Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,520 --> 00:02:29,354
A lot is coming.
Prepare them.
2
00:02:42,120 --> 00:02:43,873
Look after them.
3
00:02:44,320 --> 00:02:47,677
Upstairs. Now!
Upstairs.
4
00:02:59,000 --> 00:03:00,753
Come out!
5
00:03:23,440 --> 00:03:26,956
Move!
Line up.
6
00:03:58,480 --> 00:04:01,154
Whatever life you knew..
7
00:04:01,320 --> 00:04:02,959
is gone.
8
00:04:04,320 --> 00:04:08,360
There's nothing outside these walls
for you to believe anymore.
9
00:04:22,240 --> 00:04:25,111
Your life, now, is here..
10
00:04:25,112 --> 00:04:27,036
with me.
11
00:04:29,200 --> 00:04:35,549
But.. do not think you won't be safe.
12
00:04:35,720 --> 00:04:38,280
I look after everything I own.
13
00:04:39,280 --> 00:04:41,840
From now on, when you look at me..
14
00:04:42,000 --> 00:04:43,992
you will know who to thank.
15
00:04:45,720 --> 00:04:49,111
But.. nothing comes for free.
16
00:04:51,840 --> 00:04:54,196
You will work for me.
17
00:04:55,400 --> 00:04:59,474
You will learn how to be kind
to my friends.
18
00:05:01,560 --> 00:05:05,713
But don't dare
ask them for help.
19
00:05:09,280 --> 00:05:10,760
Ever.
20
00:05:15,760 --> 00:05:17,979
I want to to know if I can trust you
21
00:05:18,005 --> 00:05:20,223
just as you can trust me.
22
00:05:34,520 --> 00:05:36,159
It's all right.
23
00:05:36,320 --> 00:05:37,959
It's all right.
24
00:06:14,440 --> 00:06:18,150
Trust. That's all I ask.
25
00:06:19,880 --> 00:06:21,123
Out!
26
00:06:21,124 --> 00:06:22,056
Out!
27
00:06:22,200 --> 00:06:23,998
Come on.
28
00:06:30,640 --> 00:06:32,632
What about this one?
29
00:06:42,440 --> 00:06:44,193
Leave her with me.
30
00:13:16,040 --> 00:13:17,952
Go away!
31
00:15:05,360 --> 00:15:08,751
Help me, please.
32
00:15:12,680 --> 00:15:14,478
Please.
33
00:15:18,520 --> 00:15:20,591
Help me.
34
00:15:22,400 --> 00:15:24,132
No, wait.
35
00:15:24,158 --> 00:15:25,504
Wait!
36
00:15:49,320 --> 00:15:50,993
That one!
37
00:16:55,640 --> 00:16:57,552
Get out!
38
00:17:44,360 --> 00:17:45,458
Good.
39
00:17:45,484 --> 00:17:48,119
All right.
40
00:17:51,680 --> 00:17:53,008
We have guests.
41
00:17:53,034 --> 00:17:54,539
Get them ready.
42
00:18:30,080 --> 00:18:31,434
Enjoy.
43
00:19:04,320 --> 00:19:06,152
What's your name?
44
00:19:12,360 --> 00:19:14,920
Can't you hear me?
45
00:19:17,200 --> 00:19:19,396
Come on, come on.
They are waiting.
46
00:20:02,640 --> 00:20:04,950
Goodbye.
47
00:21:36,000 --> 00:21:37,014
So..
48
00:21:37,040 --> 00:21:41,094
Hear no evil, speak no evil?
49
00:21:45,160 --> 00:21:47,436
Do you have a name?
50
00:21:49,200 --> 00:21:51,078
You can't speak your name.
51
00:21:54,720 --> 00:21:56,791
But you have to have a name.
52
00:22:14,320 --> 00:22:16,357
A little angel.
53
00:22:18,040 --> 00:22:20,077
I shall call you Angel.
54
00:22:35,640 --> 00:22:37,233
Viktor.
55
00:23:02,040 --> 00:23:04,077
It's all right.
56
00:23:05,200 --> 00:23:07,351
It's all right.
57
00:23:08,240 --> 00:23:10,436
Viktor will look after you.
58
00:23:11,920 --> 00:23:13,559
And you..
59
00:23:23,160 --> 00:23:25,197
will look after me.
60
00:23:28,720 --> 00:23:30,234
But..
61
00:23:31,160 --> 00:23:33,834
I have something else
for you to do.
62
00:23:36,120 --> 00:23:40,512
You will look after the house
and prepare the girls.
63
00:23:42,560 --> 00:23:44,358
I will show you how.
64
00:24:56,320 --> 00:24:58,551
How do you know how to sign.
65
00:25:00,320 --> 00:25:01,913
My father was deaf.
66
00:25:03,800 --> 00:25:05,359
Where is your father?
67
00:25:06,320 --> 00:25:08,516
He's dead.
68
00:25:15,120 --> 00:25:17,396
And about yours?
69
00:25:42,040 --> 00:25:43,918
Wii you came back?
70
00:26:04,360 --> 00:26:08,639
I wish mom and dad
arguing and fighting stop.
71
00:26:08,800 --> 00:26:11,679
I wish dad would go away.
72
00:26:13,960 --> 00:26:15,713
Do not worry.
73
00:27:53,080 --> 00:27:55,879
You get get out? Escape?
74
00:27:57,080 --> 00:27:58,799
It's impossible.
75
00:28:00,880 --> 00:28:03,270
Everywhere is locked.
76
00:28:26,280 --> 00:28:28,954
Have you always been deaf?
77
00:28:29,120 --> 00:28:31,191
Since I was a baby.
78
00:28:32,880 --> 00:28:35,236
Where is your family?
79
00:28:36,000 --> 00:28:37,798
I don't know.
80
00:28:40,880 --> 00:28:42,519
I'm sorry.
81
00:28:45,120 --> 00:28:47,794
Your mother?
82
00:28:51,320 --> 00:28:53,312
She will find me one day.
83
00:28:58,880 --> 00:29:01,270
I like your necklace.
84
00:29:19,280 --> 00:29:22,034
As long as you wear this..
85
00:29:22,200 --> 00:29:25,352
it will allays protect you.
86
00:29:38,120 --> 00:29:40,032
What is the matter?
87
00:31:11,280 --> 00:31:14,512
Please. It helps.
88
00:32:03,720 --> 00:32:06,280
What's wrong with you? Go!
89
00:32:40,120 --> 00:32:41,600
Get out!
90
00:33:37,600 --> 00:33:39,717
He likes to be rough with them.
91
00:33:40,240 --> 00:33:41,959
He pays extra.
92
00:33:54,360 --> 00:33:56,192
I'll call Andre.
93
00:34:05,560 --> 00:34:10,112
You have some bruising and
a little tear down there.
94
00:34:10,920 --> 00:34:12,974
But out from that,
95
00:34:13,000 --> 00:34:14,939
you will be ok.
96
00:34:26,160 --> 00:34:28,880
Her pelvis was broken, Viktor.
97
00:34:29,040 --> 00:34:30,759
You need to take better
care of your stock.
98
00:34:30,920 --> 00:34:34,114
And I can't afford
to loose more girls.
99
00:34:34,140 --> 00:34:35,337
Your loss.
100
00:34:38,800 --> 00:34:41,599
You forget yourself, Andre.
101
00:34:42,200 --> 00:34:44,795
And you have a short memory.
102
00:34:46,080 --> 00:34:47,912
Just take your payment and leave.
103
00:34:48,080 --> 00:34:49,732
But and for her?
104
00:34:49,758 --> 00:34:52,338
She is in no fit state!
105
00:34:52,760 --> 00:34:55,434
You're an expert in anatomy, Andr�.
106
00:34:55,600 --> 00:34:58,354
I'm sure she can provide you with options.
107
00:34:59,000 --> 00:35:01,231
Just do what you do.
108
00:35:05,480 --> 00:35:07,569
The doctor has to
finish treating her
109
00:35:07,595 --> 00:35:09,499
Prepare the other girls.
110
00:35:09,640 --> 00:35:11,677
Then food.
111
00:36:44,080 --> 00:36:46,117
I can hear something.
112
00:37:43,280 --> 00:37:45,272
Come to my room.
113
00:38:16,240 --> 00:38:18,436
One day..
114
00:38:21,720 --> 00:38:26,511
one day things will be different.
115
00:38:26,680 --> 00:38:29,070
We can go away from this place.
116
00:38:30,000 --> 00:38:32,098
This is why I do all of this.
117
00:38:32,124 --> 00:38:33,860
So we can be together.
118
00:38:40,320 --> 00:38:42,676
I am going to give you something.
119
00:38:48,560 --> 00:38:52,554
This unlocks everything.
120
00:38:52,720 --> 00:38:54,712
The girls rooms,
121
00:38:54,738 --> 00:38:56,978
the outer doors.
122
00:38:58,760 --> 00:39:01,434
Freedom, if you wanted.
123
00:39:07,240 --> 00:39:10,199
You are free to go if you want.
124
00:39:10,360 --> 00:39:12,317
I won't follow you.
125
00:39:16,640 --> 00:39:19,030
But I know you won't.
126
00:39:20,440 --> 00:39:23,672
Because you love me
as I love you.
127
00:39:29,200 --> 00:39:31,999
You could never leave me,
could you?
128
00:40:12,040 --> 00:40:15,670
I dreamed about us
getting out of this place.
129
00:40:20,280 --> 00:40:23,318
I'm never netting out of here, am I?
130
00:40:31,120 --> 00:40:35,478
Promise me you wont let them
kill me. Promise me.
131
00:41:06,520 --> 00:41:08,318
What is going on?
132
00:41:14,080 --> 00:41:15,673
Dope her up!
133
00:41:30,960 --> 00:41:33,528
Stay here. Keep a
close eye on her.
134
00:41:33,554 --> 00:41:34,979
I'll deal with him.
135
00:43:08,600 --> 00:43:10,432
Goran!
136
00:43:12,720 --> 00:43:15,030
Greetings, Viktor.
137
00:43:15,600 --> 00:43:18,160
It's so good to see you again.
138
00:43:27,520 --> 00:43:29,051
I had no idea you were back.
139
00:43:29,077 --> 00:43:30,060
That's good.
140
00:43:30,200 --> 00:43:35,400
I'm happy to learn there's still
some discretion left in this world.
141
00:43:36,680 --> 00:43:41,755
We were passing, so I thought
to come and use your "amenities".
142
00:43:41,920 --> 00:43:43,912
Whatever you need.
You know that.
143
00:43:44,080 --> 00:43:45,533
You know my..
144
00:43:45,559 --> 00:43:48,463
my beautiful baby brother?
145
00:43:53,960 --> 00:43:55,043
Josef!
146
00:43:55,069 --> 00:43:58,138
In the militia?
147
00:43:58,360 --> 00:44:00,716
Private security consultant.
148
00:44:01,280 --> 00:44:03,795
Things are different now.
149
00:44:04,560 --> 00:44:06,618
And these are your men?
150
00:44:06,644 --> 00:44:07,896
That Radovan.
151
00:44:08,960 --> 00:44:10,022
And Marko.
152
00:44:10,048 --> 00:44:10,897
Marko!
153
00:44:12,360 --> 00:44:14,670
And of course Ivan.
154
00:44:16,760 --> 00:44:19,355
Ivan. I've seen him before.
155
00:44:19,520 --> 00:44:22,115
He's hard to miss.
156
00:44:22,800 --> 00:44:24,792
Still with the little mute?
157
00:44:37,960 --> 00:44:42,910
You old devil, she must be keeping you
more entertained than the others, no?
158
00:44:43,600 --> 00:44:45,319
She works hard.
159
00:44:45,480 --> 00:44:49,520
Listen. I need to have a private chat,
just you and me
160
00:44:50,040 --> 00:44:51,838
Of course.
161
00:44:52,000 --> 00:44:55,789
And you boys, you have some fun.
162
00:46:52,240 --> 00:46:53,879
A drink?
163
00:47:36,480 --> 00:47:38,382
Why are you here, Goran?
164
00:47:38,408 --> 00:47:40,784
Oh, we were in the area.
165
00:47:40,920 --> 00:47:43,913
My men, as you know,
have been working very hard.
166
00:47:44,080 --> 00:47:49,439
It would be cruel to deny them some
pleasures, so as we were passing..
167
00:47:49,600 --> 00:47:50,205
Passing?
168
00:47:50,231 --> 00:47:51,742
To where, exactly?
169
00:47:53,520 --> 00:47:56,240
I'm not the best of the liars,
am I, Viktor?
170
00:47:58,040 --> 00:48:02,432
I could say that I like to keep track of
the fortune of my former colleagues.
171
00:48:02,600 --> 00:48:04,956
But you wouldn't believe,
would you?
172
00:48:06,440 --> 00:48:08,671
You're too clever for that.
173
00:48:13,200 --> 00:48:15,556
Then, why are you here?
174
00:48:16,600 --> 00:48:19,293
Lists, Viktor.
175
00:48:19,319 --> 00:48:20,665
Lists.
176
00:48:20,800 --> 00:48:22,712
Lists?
177
00:48:22,880 --> 00:48:25,217
I don't know what
you're talking about.
178
00:48:25,243 --> 00:48:25,943
Really?
179
00:48:26,080 --> 00:48:28,117
How very curious.
180
00:48:30,040 --> 00:48:32,467
It appears that our names
181
00:48:32,493 --> 00:48:34,821
are gaining attention.
182
00:48:36,120 --> 00:48:41,115
Attention, businessmen as ourselves
could do without.
183
00:48:41,560 --> 00:48:43,279
About what?
184
00:48:43,440 --> 00:48:47,400
About some other more colorful
exploits from the last campaign.
185
00:48:49,360 --> 00:48:54,515
Apparently we carried our duties
with much enthusiasm.
186
00:49:23,920 --> 00:49:26,962
How's your relationship with
the authorities here?
187
00:49:26,988 --> 00:49:28,895
They are my best customers.
188
00:49:29,040 --> 00:49:32,716
The authorities I speak of
have a longer reach..
189
00:49:32,880 --> 00:49:36,271
than the ones of your
mini business here.
190
00:49:39,920 --> 00:49:42,640
Have you been talking to anyone?
191
00:49:45,640 --> 00:49:47,950
May I remind you, Viktor..
192
00:49:48,160 --> 00:49:52,439
that the ink on your hand may grant
you some privileges around here..
193
00:49:52,600 --> 00:49:56,719
but to people outside, it is not
more than a signed confession.
194
00:49:59,720 --> 00:50:02,758
I'm just saying, Viktor.
195
00:50:03,400 --> 00:50:04,958
To some of our colleagues,
196
00:50:04,984 --> 00:50:07,021
denying involvement in events..
197
00:50:07,160 --> 00:50:11,473
seem more appealing than taking
full responsibility for their actions.
198
00:50:12,720 --> 00:50:17,272
Our responsibility in face
of our former friends.
199
00:50:17,440 --> 00:50:18,910
Is that why you're here?
200
00:50:18,936 --> 00:50:20,344
Worried I betray you?
201
00:50:20,480 --> 00:50:22,216
Us, Viktor.
202
00:50:22,242 --> 00:50:23,976
Betray us.
203
00:50:25,800 --> 00:50:28,440
I'm warning you.
204
00:50:31,880 --> 00:50:33,678
Shut the door.
205
00:50:43,920 --> 00:50:45,673
Other side.
206
00:55:02,880 --> 00:55:04,360
Ivan?
207
00:55:20,800 --> 00:55:22,439
Ivan, open the door.
208
00:55:25,720 --> 00:55:28,030
Ivan, open the fucking door.
209
00:55:31,400 --> 00:55:33,960
What the fuck is happening here?
210
00:55:35,040 --> 00:55:35,871
Ivan?
211
00:55:36,494 --> 00:55:37,209
Ivan?
212
00:56:05,703 --> 00:56:06,501
Viktor..
213
00:56:11,240 --> 00:56:12,810
Viktor!
214
00:56:24,920 --> 00:56:26,330
Who did this?
215
00:56:26,356 --> 00:56:28,416
I don't know.
216
00:56:41,080 --> 00:56:42,753
Listen.
217
00:56:44,320 --> 00:56:46,039
What the hell is that?
218
00:57:04,480 --> 00:57:06,437
Who is missing?
219
00:57:08,320 --> 00:57:11,199
Where is that little mute of yours?
220
00:57:11,440 --> 00:57:13,318
I don't know.
221
00:57:14,040 --> 00:57:15,599
Fuck off.
222
00:57:16,720 --> 00:57:20,873
Listen to me. I just lost one
of my best fucking men.
223
00:57:21,040 --> 00:57:23,396
And I'm just not a girl.
224
00:57:32,600 --> 00:57:34,239
2.
225
00:57:35,880 --> 00:57:38,263
It's that freak, the mute.
226
00:57:38,289 --> 00:57:39,296
Find her.
227
00:57:39,440 --> 00:57:41,352
Now.
228
00:58:09,160 --> 00:58:11,720
Every window, every door.
No one comes in or out.
229
00:58:11,880 --> 00:58:14,679
If you see them, you kill them dead.
Go!
230
00:58:16,240 --> 00:58:18,072
I want to talk to you.
231
00:58:19,280 --> 00:58:21,749
You turn up with your militia..
232
00:58:21,920 --> 00:58:23,834
I go where and when I please.
233
00:58:23,860 --> 00:58:25,905
Do you understand me, Viktor?
234
00:58:26,040 --> 00:58:29,112
Now you have a dead man,
and I have 2 dead girls..
235
00:58:29,280 --> 00:58:31,600
Your house, your
responsibility.
236
00:58:31,626 --> 00:58:33,663
Your man killed my girl.
237
00:58:33,800 --> 00:58:38,875
She dies. Let that get
in your blunt head.
238
00:58:45,520 --> 00:58:48,319
On principle she dies.
239
00:59:14,600 --> 00:59:16,671
She's gone.
240
00:59:43,320 --> 00:59:44,720
Come here.
241
01:00:35,000 --> 01:00:36,912
Goran, there.
242
01:00:44,360 --> 01:00:45,510
Gotcha!
243
01:00:46,800 --> 01:00:48,439
The knife.
244
01:01:03,080 --> 01:01:05,117
What happened to your face?
245
01:01:17,880 --> 01:01:19,758
We'll get her.
246
01:01:23,000 --> 01:01:24,753
Josef, move, move.
247
01:01:24,920 --> 01:01:26,354
Marko?
248
01:01:30,960 --> 01:01:31,895
Get in.
249
01:01:31,921 --> 01:01:34,057
All right.
250
01:01:35,440 --> 01:01:37,750
That fucking girl in there..
251
01:03:10,080 --> 01:03:12,311
Damn, the bitch.
252
01:03:32,160 --> 01:03:34,038
She's got my fucking gun.
253
01:03:47,760 --> 01:03:50,637
So, Viktor, the house
is locked down, yes?
254
01:03:50,663 --> 01:03:51,381
Yes.
255
01:04:00,840 --> 01:04:04,470
I think not, my friend.
256
01:04:09,400 --> 01:04:11,305
What the hell is going on?
257
01:04:11,331 --> 01:04:12,941
This is my property.
258
01:04:14,400 --> 01:04:16,437
Smoke her out.
259
01:04:56,720 --> 01:04:57,543
Goran.
260
01:04:57,569 --> 01:04:59,214
Speak.
261
01:05:00,280 --> 01:05:02,317
Ground floor clear.
262
01:05:02,840 --> 01:05:05,150
Keep your eyes and ears open.
263
01:05:35,520 --> 01:05:36,770
She shot him.
264
01:05:36,796 --> 01:05:39,585
Now she's back in the vent.
265
01:05:39,760 --> 01:05:41,513
Bitch.
266
01:05:44,760 --> 01:05:46,353
What now?
267
01:05:48,440 --> 01:05:49,954
What now?
268
01:05:52,880 --> 01:05:56,476
Now we burn this fucking house down.
269
01:06:02,080 --> 01:06:04,356
What the fuck is that?
270
01:06:12,040 --> 01:06:14,032
Go, go, go, go!
271
01:06:26,920 --> 01:06:28,832
She's gone into the woods.
272
01:06:32,280 --> 01:06:33,680
Radios on.
273
01:06:55,680 --> 01:06:57,273
There.
274
01:06:57,880 --> 01:06:59,553
Watch him.
275
01:08:12,920 --> 01:08:15,037
What the fuck, Viktor?
276
01:09:24,320 --> 01:09:26,232
It's all right.
277
01:09:27,760 --> 01:09:29,433
It's me.
278
01:09:29,880 --> 01:09:31,633
It's me.
279
01:09:33,320 --> 01:09:35,198
I won't hurt you.
280
01:09:42,520 --> 01:09:44,575
We don't have time for this.
281
01:09:44,601 --> 01:09:46,141
If they find you..
282
01:09:46,280 --> 01:09:47,953
they will kill you.
283
01:09:48,920 --> 01:09:51,037
Let me help.
284
01:09:52,280 --> 01:09:56,752
You know I would never let
anything happen to you.
285
01:09:58,440 --> 01:10:02,320
Just trust me.
286
01:10:03,280 --> 01:10:06,557
Please, Angel.
287
01:10:07,200 --> 01:10:09,237
Give me the knife.
288
01:10:14,920 --> 01:10:18,470
I won't let anyone hurt you.
289
01:10:57,640 --> 01:10:59,632
Have any ideal of what you've done?
290
01:10:59,800 --> 01:11:02,634
Any fucking idea?
291
01:11:08,280 --> 01:11:09,787
I keep you safe.
292
01:11:09,813 --> 01:11:11,696
I gave you a home.
293
01:11:12,640 --> 01:11:14,916
You fucking freak.
294
01:11:15,600 --> 01:11:17,956
How very touching.
295
01:11:20,880 --> 01:11:22,997
She is yours.
296
01:11:23,160 --> 01:11:25,038
We're even now.
297
01:11:25,800 --> 01:11:28,315
Oh, look at you.
298
01:11:28,480 --> 01:11:30,898
Always the courageous Viktor,
299
01:11:30,924 --> 01:11:33,341
hiding behind little girls.
300
01:11:34,640 --> 01:11:37,235
Don't point the fucking finger at me.
301
01:11:46,960 --> 01:11:48,872
All right.
302
01:11:50,172 --> 01:11:52,072
All right.
303
01:11:52,440 --> 01:11:55,035
Think.
304
01:11:55,200 --> 01:11:57,325
About the money.
305
01:11:57,351 --> 01:11:58,943
The money.
306
01:11:59,200 --> 01:12:00,984
How much did they offer you?
307
01:12:01,010 --> 01:12:02,665
And how much you propose
308
01:12:02,700 --> 01:12:04,797
for compensate the loss of 3 of
309
01:12:04,823 --> 01:12:07,055
my men and for selling me out?
310
01:12:07,200 --> 01:12:09,055
25 percent of all cash.
311
01:12:10,725 --> 01:12:12,287
You will not have to do a thing.
312
01:12:12,288 --> 01:12:15,032
You insult me so before you die?
313
01:12:17,160 --> 01:12:20,710
Last chance to make me smile.
314
01:12:20,880 --> 01:12:22,727
All right!
315
01:12:22,926 --> 01:12:24,137
Half.
316
01:12:29,241 --> 01:12:30,117
So..
317
01:12:31,545 --> 01:12:35,057
Now, we can lower our weapons?
318
01:12:36,808 --> 01:12:38,432
Josef.
319
01:12:47,480 --> 01:12:49,358
You fuck!
320
01:13:02,760 --> 01:13:07,357
Josef. Stay with me, look at me.
321
01:13:07,760 --> 01:13:09,911
My beautiful brother.
322
01:13:33,720 --> 01:13:36,633
That looks very painful, Viktor.
323
01:13:39,240 --> 01:13:40,674
Here.
324
01:16:37,440 --> 01:16:39,318
Lexi, is Goran.
325
01:17:11,720 --> 01:17:13,552
You stay here.
326
01:17:15,560 --> 01:17:17,233
Sit.
327
01:17:29,960 --> 01:17:31,633
Did he touch you?
328
01:17:33,840 --> 01:17:36,514
Did he try to have sex with you?
329
01:17:39,640 --> 01:17:42,678
Then why did you do it?
330
01:17:44,640 --> 01:17:46,359
Listen to me.
331
01:20:22,120 --> 01:20:23,520
Get out.
332
01:20:48,320 --> 01:20:50,960
Lock the door.
333
01:23:09,920 --> 01:23:11,412
That's right.
334
01:23:11,438 --> 01:23:12,699
Come here.
335
01:23:12,840 --> 01:23:15,639
Come here and help me.
336
01:23:15,800 --> 01:23:17,519
Come help me.
337
01:23:17,680 --> 01:23:21,037
Please help me and I'll
do anything for you.
338
01:23:21,760 --> 01:23:22,906
Do you understand?
339
01:23:22,932 --> 01:23:25,222
Do you understand
what I'm saying?
340
01:23:26,280 --> 01:23:28,107
I'll do everything for you.
341
01:23:28,133 --> 01:23:30,094
Get me out of here, please.
342
01:23:30,800 --> 01:23:32,712
Please.
343
01:23:36,720 --> 01:23:38,632
Get me out of here.
344
01:23:40,360 --> 01:23:43,080
Get me out of here.
345
01:23:52,160 --> 01:23:54,356
What you're doing?
346
01:23:55,760 --> 01:23:57,956
What you're doing?
347
01:23:58,120 --> 01:24:00,112
What you're doing?
348
01:26:22,400 --> 01:26:23,804
Help. Help me.
349
01:26:23,830 --> 01:26:26,135
I need help out here.
350
01:26:29,240 --> 01:26:30,720
Come out.
351
01:26:33,480 --> 01:26:34,778
Lets get her in.
352
01:26:34,804 --> 01:26:36,020
She's just..
353
01:26:38,600 --> 01:26:40,557
You're safe now.
354
01:26:42,520 --> 01:26:44,876
You're safe now.
355
01:26:50,200 --> 01:26:57,550
{\an5} SubText:
NoRMITA.326
22039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.