All language subtitles for The Mighty Quinn)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,250 --> 00:00:17,250 23.976 English SDH 2 00:00:27,016 --> 00:00:29,059 (screaming) 3 00:00:34,064 --> 00:00:40,029 The Mighty Quinn (1989) 4 00:00:42,156 --> 00:00:44,533 # Guess who's coming to dinner 5 00:00:44,658 --> 00:00:46,702 # Natty Dreadlocks 6 00:00:48,245 --> 00:00:50,581 # Guess who's coming to dinner 7 00:00:50,706 --> 00:00:52,750 # Natty Dreadlocks 8 00:00:54,210 --> 00:00:56,754 # I'm just coming in from the woods 9 00:00:56,879 --> 00:00:58,923 # Natty Dreadlocks 10 00:01:00,132 --> 00:01:03,052 # I appreciate the herb you brought for me 11 00:01:03,177 --> 00:01:05,221 # Natty Dreadlocks 12 00:01:06,847 --> 00:01:09,016 # Guess who's coming to dinner 13 00:01:09,141 --> 00:01:11,185 # Natty Dreadlocks 14 00:01:18,943 --> 00:01:21,237 # So let's give thanks and praise 15 00:01:21,362 --> 00:01:23,656 # Natty Dreadlocks 16 00:01:24,782 --> 00:01:27,368 # I appreciate the herb you brought for me 17 00:01:27,493 --> 00:01:28,869 # Natty dreadlocks 18 00:01:29,328 --> 00:01:31,038 # See? 19 00:01:31,163 --> 00:01:33,958 # Now that things and time have changed 20 00:01:34,083 --> 00:01:38,254 # Suffering makes me realise what it takes 21 00:01:38,379 --> 00:01:40,965 # And how to be a Natty Dreadlocks 22 00:01:41,090 --> 00:01:42,842 # Why? Why? 23 00:01:43,092 --> 00:01:45,511 # Guess who's coming to dinner 24 00:01:45,636 --> 00:01:47,680 # Natty Dreadlocks 25 00:01:51,058 --> 00:01:53,727 Hey, star. You here to keep the peace? 26 00:01:54,186 --> 00:01:57,523 Come on down and give me a hand and help me up, now. 27 00:02:02,361 --> 00:02:05,156 # And how to be a Natty Dreadlocks 28 00:02:05,281 --> 00:02:07,116 # Why? Why? 29 00:02:07,491 --> 00:02:09,785 # Guess who's coming to dinner 30 00:02:09,910 --> 00:02:11,328 # Natty dreadlocks 31 00:02:11,454 --> 00:02:13,914 How do I look? 32 00:02:17,793 --> 00:02:19,837 Like a ripe mango. 33 00:02:19,962 --> 00:02:23,674 - Wanna take a bite? - I'm on a diet. 34 00:02:23,799 --> 00:02:28,012 That's not what I hear. I hear you're not livin' at home these days. 35 00:02:29,847 --> 00:02:33,809 You been like a big old knot ever since you was a boy. You know that? 36 00:02:33,934 --> 00:02:36,270 - Is he invited? - Mr Bim? 37 00:02:36,395 --> 00:02:38,230 - Mm. - I doubt it. 38 00:02:48,491 --> 00:02:51,118 I'll be right back. 39 00:03:09,095 --> 00:03:15,309 Hey, boy. You got married, eh? Long time ago I cut up a pretty boy, you know? 40 00:03:26,529 --> 00:03:29,073 You plannin' to cut somebody? 41 00:03:32,326 --> 00:03:34,495 - Hey, man. - Not "man", "Chief". 42 00:03:34,787 --> 00:03:38,082 Go on, get outta here, Galan, join the party. 43 00:03:41,502 --> 00:03:45,673 - That's my baby in her belly. - The baby don't make no difference. 44 00:03:45,798 --> 00:03:47,883 - It does to me! - Then live with it! 45 00:03:48,008 --> 00:03:50,261 - Live with it? - Yes, man. 46 00:04:09,029 --> 00:04:11,699 I loved the way you did that. 47 00:04:12,408 --> 00:04:16,829 Get him somethin' cool to drink. He has a heap of grief to get off his big chest. 48 00:04:16,954 --> 00:04:19,415 What about my chest? 49 00:04:20,666 --> 00:04:24,170 - How long the offer last? - You have till sundown. 50 00:05:09,548 --> 00:05:12,009 Watch out for this. 51 00:05:15,596 --> 00:05:19,183 First thing you do is change the bedding. Then look in the closet. 52 00:05:19,308 --> 00:05:20,309 Yes, Mrs Elgin. 53 00:05:20,434 --> 00:05:25,564 If you see something that needs to be cleaned, take it to the laundry. 54 00:05:25,689 --> 00:05:27,650 (screaming) 55 00:05:30,444 --> 00:05:32,738 # Guess who's coming to dinner 56 00:05:32,863 --> 00:05:34,240 # Natty Dreadlocks 57 00:05:40,204 --> 00:05:43,582 (police radio) Chief Quinn. Calling Chief Quinn. 58 00:05:43,707 --> 00:05:45,334 Respect. 59 00:05:48,003 --> 00:05:50,297 - Thanks, Chief. - Come in, Chief Quinn. 60 00:05:50,423 --> 00:05:53,134 - Message for Chief Quinn. - Quinn here. 61 00:05:53,259 --> 00:05:56,220 Get to Pater's place, Chief. There's been a homicide. 62 00:05:56,345 --> 00:05:58,472 - Who? - Donald Pater. 63 00:05:58,597 --> 00:06:00,641 Right away. 64 00:06:02,768 --> 00:06:04,395 (siren) 65 00:06:10,401 --> 00:06:13,070 (# "Groove Master" by Arrow) 66 00:06:53,444 --> 00:06:56,155 - Are you all right, Isola? - Yes. 67 00:07:03,704 --> 00:07:08,375 Don't ya know this is a goin'-down road until 4pm? Which is five hours away. 68 00:07:08,501 --> 00:07:13,214 Seven days a week for the last ten years! So what are you doin' comin' up it? 69 00:07:13,339 --> 00:07:15,674 - Uncle... - Don't give me that shit, Maubee. 70 00:07:15,800 --> 00:07:19,637 I didn't figure anybody would be comin' down so fast. 71 00:07:19,762 --> 00:07:22,973 And on my trike, there, I thought I'd be slippin' through OK. 72 00:07:23,099 --> 00:07:25,976 If I hadn't turned, where would you be? 73 00:07:29,396 --> 00:07:31,524 What are you smilin' about? 74 00:07:31,649 --> 00:07:34,610 The uniform, man. You look great. 75 00:07:35,611 --> 00:07:38,405 Where you been? Parade? 76 00:07:39,281 --> 00:07:41,575 Wedding. 77 00:08:00,845 --> 00:08:03,931 I open this bag, Maubee, what I find, huh? 78 00:08:05,266 --> 00:08:07,768 Nothin' but ladies' clothes. 79 00:08:11,647 --> 00:08:17,153 You gonna give me a ticket, let me call me lawyer first, wait for him to get here. 80 00:08:22,366 --> 00:08:26,704 Even though we're friends, you're lucky I don't have the time. 81 00:08:32,334 --> 00:08:34,503 Xavier! 82 00:08:34,628 --> 00:08:37,089 You forgot to say hello. 83 00:08:53,189 --> 00:08:55,232 Where's the girl who found him? 84 00:08:55,357 --> 00:08:57,610 - She's not here. - I sent her home. 85 00:08:57,735 --> 00:09:00,279 I can tell you all you need to know. 86 00:09:06,452 --> 00:09:07,870 Mr Elgin. 87 00:09:07,995 --> 00:09:11,457 The body's been examined by a doctor. He'll be here in a minute. 88 00:09:11,582 --> 00:09:14,502 - I hope you can catch this Maubee fast. - Why Maubee? 89 00:09:14,627 --> 00:09:17,546 - What? - You said "I hope you catch Maubee." 90 00:09:18,547 --> 00:09:21,467 Didn't you get his notebook? I gave it to one of your men. 91 00:09:21,592 --> 00:09:26,555 - Chief Quinn! This gentleman... - That's all right. We were expecting him. 92 00:09:26,680 --> 00:09:29,975 Just startin' to get a nice draw on the ball, Thomas. 93 00:09:32,269 --> 00:09:36,023 - You the chief of police? - You the doctor? 94 00:09:36,148 --> 00:09:40,361 Dr Stuhlberg, this is Chief Quinn. Dr Stuhlberg's a guest at the hotel 95 00:09:40,486 --> 00:09:42,613 and he was kind enough to look at the body. 96 00:09:42,738 --> 00:09:47,535 I examined the corpse two hours ago. He was killed early this morning. 97 00:09:47,660 --> 00:09:49,829 No doubt about the cause of death? 98 00:09:49,954 --> 00:09:52,456 Are you kidding? With a neck slit like that? 99 00:09:52,581 --> 00:09:55,251 Looks like he's been boiled. 100 00:10:00,589 --> 00:10:04,510 - Call the hospital. Drain the Jacuzzi. - Very good, sir. 101 00:10:09,765 --> 00:10:11,392 Mmm! 102 00:10:14,687 --> 00:10:17,148 He was a woman-chaser, eh? 103 00:10:17,690 --> 00:10:20,776 You looking for anything in particular? 104 00:10:22,486 --> 00:10:25,322 Why can't we save this looking around till later? 105 00:10:25,448 --> 00:10:30,828 Now I'd like you to make sure the guests know there's nothing to worry about. 106 00:10:41,797 --> 00:10:45,217 Dr Richardson, Chief Quinn for you, sir. 107 00:10:49,889 --> 00:10:54,685 - The family wants the body flown back. - Cause of death has to be determined. 108 00:10:54,810 --> 00:10:57,480 I'd say that was abundantly clear. 109 00:10:57,605 --> 00:11:00,399 If the murder had taken place on the mainland, Doctor, 110 00:11:00,524 --> 00:11:02,818 you would expect an autopsy, wouldn't you? 111 00:11:02,943 --> 00:11:04,737 That's different. 112 00:11:04,862 --> 00:11:07,865 I talked to Governor Chalk. He's taking care of it. 113 00:11:07,990 --> 00:11:10,451 - Is he? - Uh-huh. 114 00:11:13,954 --> 00:11:17,333 Call the ambulance. Take the body to the hospital. 115 00:11:17,875 --> 00:11:20,252 Yes, sir. 116 00:11:52,618 --> 00:11:54,662 Mrs Elgin? 117 00:11:57,456 --> 00:12:00,418 Xavier Quinn. Chief of police. 118 00:12:00,543 --> 00:12:02,294 Hello. 119 00:12:02,420 --> 00:12:04,463 Sit down. 120 00:12:07,758 --> 00:12:10,302 You're a swell dresser. 121 00:12:11,178 --> 00:12:13,514 I like snappy uniforms. 122 00:12:15,391 --> 00:12:17,601 What can I do for you? A drink? 123 00:12:17,726 --> 00:12:22,731 No. No, thank you. I... have to pretend I'm doing something productive, 124 00:12:22,857 --> 00:12:25,234 or else I can't sit here. 125 00:12:26,110 --> 00:12:29,196 Are you being police-polite, Chief Quinn? 126 00:12:33,075 --> 00:12:35,369 I'm trying to get a picture of Mr Pater. 127 00:12:35,494 --> 00:12:39,081 Offshore corporations, numbered accounts, holding companies. 128 00:12:39,206 --> 00:12:44,712 Very active in stamping out communism in Latin America. Friends in high places. 129 00:12:44,837 --> 00:12:46,714 A patriot. 130 00:12:46,839 --> 00:12:48,382 Women? 131 00:12:49,258 --> 00:12:52,678 Native ladies lately, and not so lately. 132 00:12:52,803 --> 00:12:57,391 - Not very discreet about it. - Wasn't here very often, was he? 133 00:12:57,516 --> 00:12:59,018 (Elgin) Mr Quinn. 134 00:13:01,270 --> 00:13:04,857 I think we've had enough questions for today. 135 00:13:07,318 --> 00:13:09,320 Thank you. 136 00:13:09,445 --> 00:13:11,322 Mr Elgin. 137 00:13:18,078 --> 00:13:21,707 What'd you tell him, Hadley? 138 00:13:21,832 --> 00:13:25,419 Comfortable answers to uncomfortable questions. 139 00:13:25,961 --> 00:13:28,005 Yes, Thomas? 140 00:13:31,258 --> 00:13:35,554 If I'd waited another minute before I came in here, 141 00:13:35,679 --> 00:13:38,182 would I have found you both on the floor? 142 00:13:44,188 --> 00:13:47,775 You try not to lose control of yourself until this is over. 143 00:14:01,330 --> 00:14:04,500 Having trouble finding your way out of here? 144 00:14:05,876 --> 00:14:08,546 My sergeant needs a guest list. 145 00:14:15,177 --> 00:14:18,514 Let's try to understand something. 146 00:14:18,639 --> 00:14:22,893 You've been a cooperative man. That's why you've got where you are. 147 00:14:23,352 --> 00:14:25,896 But this is not your beat. 148 00:14:26,021 --> 00:14:29,275 Being a policeman isn't quite like being a waiter, Mr Elgin. 149 00:14:29,400 --> 00:14:33,404 Let's keep it simple, then, Policeman Quinn. 150 00:14:33,529 --> 00:14:36,907 All you have to do is to bring in Maubee. 151 00:14:44,874 --> 00:14:47,877 Exhibit A. Tag it. It's been in the water. 152 00:14:48,002 --> 00:14:51,756 Governor Chalk's been callin'. Say he want to see you. 153 00:14:55,801 --> 00:14:57,720 - What's goin' on here? - Murder. 154 00:14:57,845 --> 00:15:02,975 - My God! Don't let them inside here! - Somebody put this maniac downstairs. 155 00:15:03,100 --> 00:15:06,854 - Nasty way to die. - Right through the neck. 156 00:15:06,979 --> 00:15:09,899 Athens! Catch. 157 00:15:12,234 --> 00:15:16,113 That's Maubee's notebook. Every woman in that book, Athens. 158 00:15:16,238 --> 00:15:19,825 Each one of you take a couple of addresses and look in on these ladies. 159 00:15:19,950 --> 00:15:23,871 Remember it's not just procedure we're dealin' with here, but a feelin'. 160 00:15:24,038 --> 00:15:27,374 These people are gonna find it natural to protect him. 161 00:15:27,500 --> 00:15:31,962 So be good, be thoughtful. Use your brains. 162 00:15:37,676 --> 00:15:40,179 Hey, Chief! Chief, wait! 163 00:15:40,304 --> 00:15:44,475 Your wife, she just called. Says she wants you to pick up Henry. 164 00:15:44,600 --> 00:15:47,061 Why you don't tell her I was busy? 165 00:15:47,186 --> 00:15:50,981 - She never gave me a chance. - No, she don't like to do that. 166 00:15:51,107 --> 00:15:55,569 - Should I send somebody else? - No, no, it's all right. I'll get him. 167 00:15:59,365 --> 00:16:01,367 She wants him home by five o'clock! 168 00:16:03,869 --> 00:16:06,080 $10,000, man. 169 00:16:06,914 --> 00:16:08,958 Yeah, man. 170 00:16:31,897 --> 00:16:35,317 Drink it, man. Come on, earn your money. 171 00:16:37,027 --> 00:16:39,071 Drink it. 172 00:16:40,823 --> 00:16:43,367 Come on! Pour it down! 173 00:16:43,576 --> 00:16:45,661 Police! Police! Police! 174 00:16:45,786 --> 00:16:48,038 Break it up, man! 175 00:16:49,081 --> 00:16:51,459 Stay where you are, Maubee! 176 00:16:51,584 --> 00:16:54,962 - Out of the way! Out the way! - Hold it right there, I said! 177 00:16:55,087 --> 00:16:58,340 Maubee, if you don't come down, I'll shoot your ass down! 178 00:16:58,799 --> 00:17:01,385 - Move out the way! - Don't let him get away! 179 00:17:01,510 --> 00:17:03,679 Move, move, move, move! 180 00:17:03,804 --> 00:17:05,014 Shit! 181 00:17:15,649 --> 00:17:17,693 Hold it right there! 182 00:17:18,360 --> 00:17:19,820 (creaking) 183 00:17:22,948 --> 00:17:24,700 Yeah, man! 184 00:17:27,828 --> 00:17:30,414 McKeon, get him! Run! 185 00:17:54,980 --> 00:17:58,484 - Good afternoon, Governor. - Good afternoon, Xavier. 186 00:17:58,609 --> 00:18:01,070 I hear things got a little abrasive out there. 187 00:18:01,195 --> 00:18:04,281 - I was just trying to do my job, sir. - That's why you're here. 188 00:18:04,406 --> 00:18:08,536 I want to know why you're not. Talking about the body, Xavier. 189 00:18:08,661 --> 00:18:10,538 Sir? 190 00:18:10,663 --> 00:18:13,874 Thomas Elgin called me. I'm concerned. 191 00:18:13,999 --> 00:18:17,044 Christ, why did you have to send the body to the hospital? 192 00:18:17,169 --> 00:18:19,463 It's mandatory procedure in homicide. 193 00:18:19,588 --> 00:18:23,300 You've got the book. You've got the weapon. All you need is Maubee. 194 00:18:23,426 --> 00:18:27,179 - Well, a motive would help. - Motive? You kidding? 195 00:18:27,304 --> 00:18:30,724 His whole life long that little nigger watches the laughing rich, 196 00:18:30,850 --> 00:18:36,021 and finally his poor impoverished heart screams murder. How about that? 197 00:18:37,565 --> 00:18:41,694 It's my job, Xavier, to see that this thing doesn't hurt us. 198 00:18:43,028 --> 00:18:43,946 Us? 199 00:18:44,071 --> 00:18:48,242 Yes, us. The ones responsible for the welfare and economy of this country. 200 00:18:48,367 --> 00:18:50,953 That's Mr Elgin, me, and you. 201 00:18:51,078 --> 00:18:56,333 We've all gotten this far by each of us doing his job. I expect you to do yours. 202 00:18:59,962 --> 00:19:02,757 - Take me home, Willy. - Yes, sir. 203 00:19:02,882 --> 00:19:04,216 Ah. 204 00:19:04,341 --> 00:19:07,136 A bunch of us are going out for marlin on Friday. 205 00:19:07,261 --> 00:19:09,930 If this mess is through, I'd love you to come along. 206 00:19:10,055 --> 00:19:11,724 Thank you, sir. 207 00:19:12,475 --> 00:19:14,518 (groans and retches) 208 00:19:17,688 --> 00:19:20,441 - What happened? - His brain's not working too good, 209 00:19:20,566 --> 00:19:25,321 but from what I can tell, Maubee bet him $10,000 he couldn't do what he did. 210 00:19:25,446 --> 00:19:29,575 - Which was what? - Drink whatever it is he's throwing up. 211 00:19:30,451 --> 00:19:33,329 - $10,000, huh? - That's what the man say. 212 00:19:39,877 --> 00:19:44,840 - What happened, Nick? - Chief, am I gonna die? 213 00:19:44,965 --> 00:19:49,804 Yes, man. But we're gonna try and put it off for a little while. 214 00:19:49,929 --> 00:19:53,891 We're going to take you to the hospital. You collect your bet? 215 00:19:54,016 --> 00:19:57,186 The police got there before he could pay. 216 00:19:57,311 --> 00:19:59,939 And what make you think him had a $10,000 bill? 217 00:20:00,064 --> 00:20:02,149 I... I see it. 218 00:20:02,274 --> 00:20:05,778 It was green, with the president. 219 00:20:05,903 --> 00:20:08,405 A ten and three zeros. 220 00:20:09,615 --> 00:20:12,952 Nick, there's no such thing as a $10,000 bill. 221 00:20:16,288 --> 00:20:21,001 Send somebody over and check it out. Also call the hospital about the autopsy. 222 00:20:21,127 --> 00:20:24,380 Already did. Said they had to send the body to the airport. 223 00:20:24,505 --> 00:20:27,049 Direct orders from Governor Chalk. 224 00:20:27,174 --> 00:20:29,218 Shit. OK. 225 00:20:34,098 --> 00:20:37,685 Do you think Maubee did it? Cut a man's head off? 226 00:20:38,686 --> 00:20:42,273 That fucker, he does that. That's why he's like that. 227 00:20:43,524 --> 00:20:46,068 Try and make sense when you talk, Jump. 228 00:20:46,193 --> 00:20:48,654 OK. The little notebook. 229 00:20:50,573 --> 00:20:54,326 But how could he lose a thing like that? He'd have to stand on his head. 230 00:20:54,452 --> 00:20:57,872 Not if he was going through windows. Not if there was a struggle. 231 00:20:57,997 --> 00:21:01,751 Yeah. So, you think he did it, then? 232 00:21:01,876 --> 00:21:03,335 No. 233 00:21:03,461 --> 00:21:05,504 Do you? 234 00:21:10,050 --> 00:21:12,094 $10,000 bill. 235 00:21:17,016 --> 00:21:18,434 $10,000 bill. 236 00:21:18,559 --> 00:21:22,730 There's no such thing as a $10,000 bill. It must have been counterfeit. 237 00:21:22,855 --> 00:21:26,859 Why? If there's no such thing as a 10,000 d... Oh, shit. 238 00:21:26,984 --> 00:21:28,277 - What? - My son. 239 00:21:31,238 --> 00:21:32,865 (siren) 240 00:22:10,694 --> 00:22:14,281 Oh, great. That was great! 241 00:22:16,575 --> 00:22:19,036 - Why you didn't go home? - I was waiting for you. 242 00:22:19,161 --> 00:22:20,663 Mm-hm. 243 00:22:20,788 --> 00:22:24,208 - Your mother's gonna be mad, you know. - At me too? 244 00:22:28,587 --> 00:22:31,882 So... what you learn in school today? 245 00:22:32,007 --> 00:22:36,720 About the fer-de-lance. It's the most poisonous snake in the world. 246 00:22:36,846 --> 00:22:40,015 If he bites you, that's all there is any more. 247 00:22:40,141 --> 00:22:43,102 You go blind and die in 15 seconds. 248 00:22:46,730 --> 00:22:49,400 - You know how it come to be here? - No. 249 00:22:49,525 --> 00:22:52,695 Well, way back in the old days, 250 00:22:52,820 --> 00:22:56,824 plantation owners imported a snake to discourage the escape of slaves. 251 00:22:56,949 --> 00:22:59,285 - That was us. - Yes, that was us. 252 00:22:59,410 --> 00:23:04,498 But... the snake don't know the difference between black and white. 253 00:23:04,623 --> 00:23:06,751 The snake start bitin' the white man? 254 00:23:06,876 --> 00:23:09,336 - That's right. So you know what they did? - No. 255 00:23:09,462 --> 00:23:12,339 They brought in the mongoose to kill off the snake. 256 00:23:12,465 --> 00:23:16,927 But you know what them forget? They forget that the mongoose is nocturnal. 257 00:23:17,052 --> 00:23:21,891 See, that means he likes the night, whereas the snake, he likes the day. 258 00:23:22,016 --> 00:23:26,145 So, while one was on his way to work, the other was on his way to bed. 259 00:23:26,270 --> 00:23:29,523 - What you think of that? - That's the kind of place this is. 260 00:23:29,648 --> 00:23:31,233 Yes. 261 00:23:39,492 --> 00:23:41,535 (faint music ) 262 00:23:56,425 --> 00:23:58,469 Let's go. 263 00:23:58,594 --> 00:24:01,597 (# "(I'm) Hurting Inside") 264 00:24:01,722 --> 00:24:04,725 # Happiness, come back, I say 265 00:24:06,268 --> 00:24:09,563 # And if you don't come I'm gonna go looking, yeah 266 00:24:09,688 --> 00:24:12,441 # For happiness 267 00:24:12,566 --> 00:24:16,028 # And if you don't come I'm gonna go looking, yeah 268 00:24:16,153 --> 00:24:18,572 # For happiness 269 00:24:20,032 --> 00:24:26,539 # I've done you no wrong, no 270 00:24:26,664 --> 00:24:32,670 # I've done you no wrong, yeah 271 00:24:32,795 --> 00:24:36,549 # Reveal yourself to me 272 00:24:36,674 --> 00:24:38,342 # I say, I say 273 00:24:38,759 --> 00:24:42,346 # I'm hurtin' inside 274 00:24:42,471 --> 00:24:44,557 # You've got to believe me 275 00:24:44,974 --> 00:24:50,771 # I'm hurtin' inside 276 00:24:51,105 --> 00:24:56,569 # I'm hurtin' inside 277 00:24:57,403 --> 00:25:03,451 # I'm hurtin' inside 278 00:25:03,784 --> 00:25:11,959 # I'm hurtin' inside 279 00:25:18,048 --> 00:25:21,469 Come on, Henry. Time for bed. 280 00:25:33,606 --> 00:25:37,067 - So, when you gonna start work? - We're negotiatin'. 281 00:25:37,193 --> 00:25:40,237 - With who? - The Tropicana. 282 00:25:40,362 --> 00:25:42,907 Well, good. Congrats. 283 00:25:44,033 --> 00:25:46,952 Why don't you sit down at the piano and help us out? 284 00:25:47,077 --> 00:25:50,164 No, no, no. Just an innocent bystander. 285 00:25:51,081 --> 00:25:53,334 He doesn't play the piano any more. 286 00:25:53,459 --> 00:25:55,920 Probably not innocent, either. 287 00:25:58,047 --> 00:26:01,008 Can I have a word with you, please? 288 00:26:20,236 --> 00:26:25,491 What the hell are you doing? You were supposed to have him here by five. 289 00:26:25,616 --> 00:26:28,077 - Did you forget about him? - I was busy, Lola. 290 00:26:28,202 --> 00:26:31,539 - Then you should have called. - I'm runnin' around town all day 291 00:26:31,664 --> 00:26:35,209 chasin' a killer. I could've stopped by a phone and given you a call. 292 00:26:35,334 --> 00:26:38,337 You know something? I want you out of my house right now. 293 00:26:38,462 --> 00:26:42,550 Your house? So it's your house now, is it? Why you didn't come and pick him up? 294 00:26:42,675 --> 00:26:46,387 I don't know if you have noticed, but I am in the middle of a rehearsal. 295 00:26:46,512 --> 00:26:51,100 Now, that might not mean much to you, but it means a hell of a lot to me! 296 00:26:51,225 --> 00:26:53,811 Besides, I thought you might like to see your son. 297 00:26:53,936 --> 00:26:56,230 Of course I'd like to see my son. 298 00:26:58,107 --> 00:27:00,693 And what do you mean, you were chasing a killer? 299 00:27:00,818 --> 00:27:04,113 I mean somebody killed Donald Pater. You know who that is? 300 00:27:04,238 --> 00:27:07,241 Of course I know who that is. How'd it happen? 301 00:27:07,366 --> 00:27:10,953 I don't wanna talk about it right now, but it looks like Maubee did it. 302 00:27:11,078 --> 00:27:13,038 - Maubee? - Shh! 303 00:27:13,164 --> 00:27:16,709 - Maubee killed Pater? Why? - Money. Who knows? 304 00:27:16,834 --> 00:27:21,297 I don't believe it. You know as well as I do Maubee's a lover, not a killer. 305 00:27:21,422 --> 00:27:23,466 Oh, I know. 306 00:27:24,467 --> 00:27:26,927 Maybe when you finish your business here, 307 00:27:27,052 --> 00:27:32,141 you can come down to the station... explain your theory to my men, huh? 308 00:27:32,266 --> 00:27:35,144 Put us all on the right track. 309 00:27:53,496 --> 00:27:56,040 - So, where is the body? - At the airport. 310 00:27:56,165 --> 00:27:59,001 - Do you expect trouble? - Mm-hm. 311 00:27:59,126 --> 00:28:03,005 - So this is going to be a complicated job. - Yes. 312 00:28:27,822 --> 00:28:30,616 Come on, get around the other side. 313 00:28:33,244 --> 00:28:36,247 Ready? One. Two. Three. 314 00:28:46,632 --> 00:28:49,093 (aircraft overhead) 315 00:28:55,391 --> 00:29:01,605 Excuse me, sir. Could you be so kind to go and bring me a pan of cold water? 316 00:29:03,190 --> 00:29:05,651 I'm gonna get into a lot of trouble for this. 317 00:29:05,776 --> 00:29:07,903 No, man, no trouble at all. 318 00:29:08,028 --> 00:29:10,781 Then why are we whispering? 319 00:29:10,906 --> 00:29:13,784 Out of respect for the dead. 320 00:29:26,797 --> 00:29:28,424 (laughter) 321 00:29:35,222 --> 00:29:40,811 Good night. And don't forget to tell Chief Quinn the offer's been extended till dawn. 322 00:29:40,936 --> 00:29:43,397 - You got that? - I got it. 323 00:30:17,306 --> 00:30:19,058 Chief. 324 00:30:19,308 --> 00:30:20,851 Chief. 325 00:30:20,976 --> 00:30:24,063 - What is it, Coco? - You just got a visitor. 326 00:30:46,710 --> 00:30:47,503 Maubee. 327 00:30:47,628 --> 00:30:52,716 # Lord, I gotta keep on moving 328 00:30:52,842 --> 00:30:57,596 # Lord, I gotta get on down 329 00:30:59,140 --> 00:31:00,141 Xavier! 330 00:31:00,641 --> 00:31:02,184 Xavier! 331 00:31:04,103 --> 00:31:06,313 I need to talk! 332 00:31:15,197 --> 00:31:18,451 # I've been accused of a killing 333 00:31:20,703 --> 00:31:23,664 # Lord knows I didn't do 334 00:31:26,417 --> 00:31:30,129 # For hanging me they are willing, yeah 335 00:31:30,254 --> 00:31:35,593 # That's why I gotta get on through 336 00:31:35,968 --> 00:31:39,972 # Lord, they're comin' after me 337 00:31:41,307 --> 00:31:46,187 # Lord, I gotta keep on movin' 338 00:31:47,062 --> 00:31:49,148 Been seen coming out of the mountains, 339 00:31:49,273 --> 00:31:53,986 selling ganja to the tourists at the Holiday Inn, flashing big money at the Hilton, 340 00:31:54,111 --> 00:31:56,322 and getting a shoeshine in French Town. 341 00:31:56,447 --> 00:32:00,910 Let him know that they're after his ass and he's bang into the fourth dimension. 342 00:32:01,035 --> 00:32:03,370 - Not with the chief. - Why not the chief? 343 00:32:03,496 --> 00:32:06,665 - Chief and him grew up together. - Who never grew up together? 344 00:32:06,791 --> 00:32:10,252 Not like that. Maubee and the chief is like two crossed fingers. 345 00:32:10,377 --> 00:32:13,631 - He's not gonna trust the police. - A brother trusts a brother. 346 00:32:13,756 --> 00:32:16,383 Bullshit, man. You never even see the bastard. 347 00:32:16,509 --> 00:32:20,096 - But his footprints are everywhere. - The man's fucking dedicated. 348 00:32:20,221 --> 00:32:23,057 Yeah, but to what? 349 00:32:23,182 --> 00:32:25,476 It's not hard to figure out. 350 00:32:25,601 --> 00:32:29,396 The man typifies what's wrong with this whole island. 351 00:32:29,522 --> 00:32:32,775 He invented a life because he can't face what's expected of him. 352 00:32:32,900 --> 00:32:36,487 He's no more important than we let him be. 353 00:32:36,612 --> 00:32:38,656 He's just a man. 354 00:32:40,241 --> 00:32:42,910 And we're goin' catch him ass. 355 00:32:44,453 --> 00:32:50,251 It look to me like while I'm doing overtime lookin' for him, him livin' my vacation. 356 00:32:57,216 --> 00:32:59,677 - You want a vacation, McKeon? - No, sir. 357 00:32:59,802 --> 00:33:03,097 - Then tell me something smart. - Well... 358 00:33:05,433 --> 00:33:08,185 I found out who him's sleepin' with this week. 359 00:33:08,310 --> 00:33:09,186 Who? 360 00:33:09,311 --> 00:33:11,272 - Isola. - Isola? 361 00:33:11,397 --> 00:33:14,066 Yeah, man, the witch's niece. 362 00:33:14,900 --> 00:33:20,781 Chief, Governor Chalk just called. Say him want you over there right now. 363 00:33:20,906 --> 00:33:22,366 Shit. 364 00:33:22,783 --> 00:33:25,828 What the hell you mean tearing up the body at the airport? 365 00:33:25,953 --> 00:33:28,706 Mandatory procedure in homicide. 366 00:33:28,831 --> 00:33:32,668 Looked like someone's trying to prevent this so badly, it's worth a look. 367 00:33:32,793 --> 00:33:34,336 Remember what happened... 368 00:33:34,462 --> 00:33:37,089 - It was ten years ago. - The place hasn't recovered. 369 00:33:37,214 --> 00:33:40,885 You can't compare 12 white men shot by black extremists... 370 00:33:41,010 --> 00:33:42,678 Yes, I can. 371 00:33:42,803 --> 00:33:48,017 So will every asshole tourist who doesn't get off the big boat in the next ten years. 372 00:33:48,142 --> 00:33:50,352 If you don't catch Maubee fast, 373 00:33:50,478 --> 00:33:53,856 you gonna be shovelled out of your office quicker than dog shit. 374 00:33:53,981 --> 00:33:57,109 That's not gonna stop me from finding Pater's killer. 375 00:33:57,234 --> 00:34:00,321 And anyone else who helped him cover it up. 376 00:34:04,325 --> 00:34:07,411 One of you gentlemen got a match? 377 00:34:10,790 --> 00:34:13,125 This is Mr Miller, Quinn. 378 00:34:13,250 --> 00:34:15,503 He's with Pater Enterprises. 379 00:34:15,628 --> 00:34:16,837 Thanks. 380 00:34:16,962 --> 00:34:20,007 - He's here to tie up loose ends. - Like what? 381 00:34:20,132 --> 00:34:24,762 I'm here to see that the interests of Pater Enterprises aren't damaged in any way. 382 00:34:24,887 --> 00:34:28,682 I've already given him the basics. Why don't you take him to Pater's? 383 00:34:28,808 --> 00:34:31,477 You can fill him in on the way. 384 00:34:40,152 --> 00:34:42,404 You don't think Maubee did it, do you? 385 00:34:42,530 --> 00:34:46,158 Not for me to say. That's for the courts to decide. 386 00:34:46,283 --> 00:34:51,747 I have a lot of stops to make, and I don't want to spoil your plans. If you want to... 387 00:34:51,872 --> 00:34:56,210 No, no, no, that's fine. I love it. Show me everythin' you got. 388 00:35:17,815 --> 00:35:20,693 How you doin', Gumma? 389 00:35:20,818 --> 00:35:23,279 What you want here, boy? 390 00:35:25,197 --> 00:35:27,700 I want to talk to Isola. 391 00:35:27,825 --> 00:35:30,369 She not here. 392 00:35:35,749 --> 00:35:38,377 You try come in here, I fight you. 393 00:35:38,502 --> 00:35:40,838 You fight me, I arrest you. 394 00:35:40,963 --> 00:35:43,132 You can't arrest me. 395 00:35:43,549 --> 00:35:46,010 Me don't do nothin'. 396 00:35:53,768 --> 00:35:56,437 You think I'm jokin', Gumma? 397 00:36:06,238 --> 00:36:08,449 I put a curse on you! 398 00:36:10,910 --> 00:36:13,579 Believe me, I already got a curse on me. 399 00:36:18,667 --> 00:36:20,002 Ah-ah! 400 00:36:20,127 --> 00:36:22,838 You want take me picture, it cost you! 401 00:36:23,547 --> 00:36:25,841 - How much? - Two dollar. 402 00:36:26,801 --> 00:36:28,844 (shutter clicks) 403 00:36:37,144 --> 00:36:40,564 - This Isola's child? - Call it what you want. 404 00:36:42,858 --> 00:36:45,653 You don't seem too happy about it. 405 00:36:53,410 --> 00:36:58,833 - What's in the chest? - Why don't you open it and find out? 406 00:37:23,482 --> 00:37:25,526 (woman laughs) 407 00:37:40,458 --> 00:37:44,378 You're going to get in trouble fuckin' with me, Gumma. 408 00:37:57,183 --> 00:38:00,978 - Who the hell was that? - Ubu Pearl, the local witch. 409 00:38:01,103 --> 00:38:04,523 I'm gettin' to like this place more and more. 410 00:38:04,648 --> 00:38:06,984 I'm lookin' for Maubee. 411 00:38:07,109 --> 00:38:11,238 I don't know why anybody would be tellin' somebody he be here. 412 00:38:18,204 --> 00:38:20,539 - What about you? - Not me, man. 413 00:38:20,664 --> 00:38:22,917 I don't know nothing. 414 00:38:26,420 --> 00:38:31,592 Nobody's going to help you catch him, Chief. Nobody knows shit. 415 00:38:31,717 --> 00:38:33,344 Turtle. 416 00:38:38,724 --> 00:38:41,227 - Maybe you saw him. - Not exactly. 417 00:38:41,352 --> 00:38:44,438 Well, where exactly didn't you see him? 418 00:39:00,955 --> 00:39:04,667 There was a guy at the Tropic Eagle looking for him. 419 00:39:04,792 --> 00:39:06,710 - What guy? - A white guy. 420 00:39:06,836 --> 00:39:10,881 - What kind of white guy? - Kind of a dark white guy. 421 00:39:13,551 --> 00:39:18,848 Wearing silver sunglasses and a fancy hat. A cowboy hat. 422 00:39:23,936 --> 00:39:26,897 Percy, see to the customers. 423 00:39:27,022 --> 00:39:29,066 Yes, sir. 424 00:39:30,568 --> 00:39:33,863 You're gettin' everything straightened out. 425 00:39:36,907 --> 00:39:42,288 I would consider it a favour if you wouldn't come here in your uniform. 426 00:39:42,413 --> 00:39:44,331 Why? 427 00:39:44,457 --> 00:39:47,835 (loudly) Am I upsetting the guests? 428 00:39:47,960 --> 00:39:50,337 You're out of line, Quinn. 429 00:39:50,463 --> 00:39:53,966 This is a resort, not a police station. 430 00:39:55,217 --> 00:40:00,347 The way I dress, Elgin, is the last thing you should be worried about right now. 431 00:40:00,765 --> 00:40:03,642 What should I be worried about, Mr Quinn? 432 00:40:04,351 --> 00:40:06,771 You think you have it made, don't you? 433 00:40:06,896 --> 00:40:11,150 You come here and do what you want, take what you want, kill who you want. 434 00:40:11,275 --> 00:40:13,527 You're fucking nuts. 435 00:40:17,740 --> 00:40:20,993 - You've gone too far. - I'm goin' all the way. 436 00:40:21,118 --> 00:40:23,245 No, you won't. 437 00:40:23,370 --> 00:40:25,414 You're finished. 438 00:40:25,539 --> 00:40:28,000 You won't be around, boy. 439 00:40:31,170 --> 00:40:33,547 You watch out, white man. 440 00:40:33,672 --> 00:40:36,092 You watch out. 441 00:40:36,217 --> 00:40:40,137 Now get out of here... before I have you thrown out. 442 00:40:43,265 --> 00:40:45,518 Call the police. 443 00:41:25,891 --> 00:41:28,978 Look like you're missin' somethin' here. 444 00:41:29,103 --> 00:41:31,981 What do you think it could be? 445 00:41:32,106 --> 00:41:38,988 A court dagger, 18th-century Indonesian ceremonial machete with a pearl handle. 446 00:41:40,781 --> 00:41:43,742 - Is it the murder weapon? - Is it? 447 00:41:46,579 --> 00:41:50,416 - How did you get in here? - The uniform does it. 448 00:41:50,875 --> 00:41:55,713 I heard someone a few weeks ago while I was sleeping. I came down to check. 449 00:41:55,838 --> 00:41:58,924 - Where was your husband? - In his bedroom. 450 00:42:00,676 --> 00:42:02,470 Go on. 451 00:42:02,595 --> 00:42:05,473 It was Maubee. He was here to steal. 452 00:42:07,683 --> 00:42:09,143 What? 453 00:42:09,268 --> 00:42:11,645 Anything he could get, I guess. 454 00:42:11,854 --> 00:42:15,441 He got the machete. He liked it so I gave it to him. 455 00:42:16,317 --> 00:42:18,360 What else? 456 00:42:20,738 --> 00:42:23,866 What else do you do with a big old tomcat? 457 00:42:23,991 --> 00:42:26,619 If he's friendly, you play. 458 00:42:26,744 --> 00:42:29,246 - I see. - Do you? 459 00:42:31,332 --> 00:42:33,292 No. 460 00:42:33,417 --> 00:42:35,461 Do you ever let down your guard? 461 00:42:35,586 --> 00:42:39,256 Couple of weeks ago I shaved off my moustache. 462 00:42:44,804 --> 00:42:47,723 Did your husband know what happened here that night? 463 00:42:47,848 --> 00:42:49,850 Forget what you're thinking. 464 00:42:49,975 --> 00:42:54,855 Thomas may look like a man of action, but that's as far as it goes. 465 00:43:23,092 --> 00:43:26,303 - Well, what have you got there? - Somebody had a look around. 466 00:43:26,429 --> 00:43:28,472 - Who? - I don't know. 467 00:43:33,018 --> 00:43:36,897 How come this Maubee never did time? Got a rap sheet a mile long. 468 00:43:38,065 --> 00:43:41,569 Well, local opinion pretty much takes care of things around here. 469 00:43:41,694 --> 00:43:43,988 You mean the people protect him? 470 00:43:44,113 --> 00:43:48,701 He does things people can't and probably wish they could. Somethin' like that. 471 00:43:48,826 --> 00:43:50,953 Local legend, huh? 472 00:43:51,078 --> 00:43:55,166 Never grew up, that's all. Just like everyone else, but he never even tried. 473 00:43:55,291 --> 00:43:58,419 - Peter Pan. - Bugs Bunny. 474 00:43:58,544 --> 00:44:00,921 You're not Elmer Fudd, are you? 475 00:44:01,046 --> 00:44:03,424 - I hope not. - (Miller laughs) 476 00:44:03,966 --> 00:44:06,635 (# "Girl Watcher" by Yellowman) 477 00:44:12,975 --> 00:44:15,019 # I'm a girl watcher 478 00:44:15,978 --> 00:44:18,022 # I'm a girl watcher 479 00:44:19,231 --> 00:44:21,275 # Watch girls go by 480 00:44:21,567 --> 00:44:24,111 # Mm, my, my, my 481 00:44:25,613 --> 00:44:27,656 # I'm a girl watcher 482 00:44:28,824 --> 00:44:30,868 # I'm a girl watcher 483 00:44:32,286 --> 00:44:34,455 # Watch girls go by 484 00:44:34,580 --> 00:44:36,832 # Mm, my, my, my 485 00:44:37,249 --> 00:44:42,838 # Oh, yeah, me know, say, that me want Suzy, me want Patsy 486 00:44:54,225 --> 00:44:55,851 Out. 487 00:45:11,242 --> 00:45:14,370 Patina Jos�. This is smudged. 488 00:45:14,495 --> 00:45:16,122 Sorry. 489 00:45:18,666 --> 00:45:22,670 - So, what's your nationality? - Whatever the visa says. 490 00:45:26,799 --> 00:45:29,427 - What you doin' here? - Vacation. 491 00:45:29,552 --> 00:45:32,388 - So why you follow me? - I wasn't. 492 00:45:32,513 --> 00:45:36,725 - How come you have a gun? - They said this was a dangerous place. 493 00:45:36,851 --> 00:45:39,770 How come the silencer? 494 00:45:39,895 --> 00:45:43,816 - That's the way it came. - I just read you your rights. 495 00:45:43,941 --> 00:45:48,821 No peace! No quiet! No place to contemplate my shame! 496 00:45:48,946 --> 00:45:51,907 Bringin' filth and corruption into this jailhouse. 497 00:45:52,032 --> 00:45:54,910 - Shut up, Coco. - How long is this going to take? 498 00:45:55,035 --> 00:45:58,998 You're on vacation from where? Who do you want to see here? 499 00:45:59,123 --> 00:46:03,169 - I told you I don't know anybody. - $3100 and 65 cents, Chief. 500 00:46:03,294 --> 00:46:07,047 Why don't you take that money? Call it bail or invest it. 501 00:46:07,173 --> 00:46:09,633 Let me make a phone call. 502 00:46:14,221 --> 00:46:17,600 - Who you want to call? - Lawyer. 503 00:46:17,725 --> 00:46:20,519 Jump, why you don't let this man make his phone call? 504 00:46:20,644 --> 00:46:24,523 - Who is he gonna call? He know nobody. - I'll use the Yellow Pages, OK? 505 00:46:24,648 --> 00:46:28,778 Chief? Dr Raj is on the line. Say he's ready for you. 506 00:46:30,237 --> 00:46:32,573 - I'll be over in a minute. - (Athens) Right. 507 00:46:33,616 --> 00:46:37,536 - You know about the man who got killed? - I just got here. 508 00:46:37,661 --> 00:46:40,456 - And he was just killed. - I can't help you. 509 00:46:40,581 --> 00:46:42,541 Oh, try. 510 00:46:42,666 --> 00:46:45,711 - I wouldn't know where to begin. - Speculate. 511 00:46:46,462 --> 00:46:50,007 - What do you want me to say? - First thing that comes to mind. 512 00:46:50,132 --> 00:46:53,052 Some Shiite rag-head with orders from God, OK? 513 00:46:53,177 --> 00:46:55,262 Who knows? 514 00:46:55,387 --> 00:47:00,518 Subsonic, 9mm, modified. Modified for what? 515 00:47:00,643 --> 00:47:03,187 Kills without a sound. 516 00:47:03,312 --> 00:47:05,940 Muzzle velocity so slow. 517 00:47:08,192 --> 00:47:10,653 You an assassin, Patina? 518 00:47:11,821 --> 00:47:14,698 You with a foreign government? 519 00:47:27,586 --> 00:47:32,550 - Somebody call the police! - I can make my phone call now? 520 00:47:33,467 --> 00:47:36,262 (Quinn makes siren noise) 521 00:47:37,596 --> 00:47:40,683 Pull over, ma'am, and cut your engine. 522 00:47:44,728 --> 00:47:47,314 What seems to be the problem, Officer? 523 00:47:47,440 --> 00:47:50,151 Oh, you in trouble, ma'am. 524 00:47:50,276 --> 00:47:52,778 You obstructin' a roadway here. 525 00:47:52,903 --> 00:47:54,947 With what? 526 00:47:56,490 --> 00:47:59,160 You have a licence for that? 527 00:48:01,704 --> 00:48:04,081 - You'd better watch yourself. - Why? 528 00:48:04,206 --> 00:48:06,250 - I have connections. - With who? 529 00:48:06,375 --> 00:48:08,878 I know the chief of police. 530 00:48:09,003 --> 00:48:12,965 He can't help you now. He's scared and lonely these days. 531 00:48:13,090 --> 00:48:15,760 I hear he has family problems. 532 00:48:16,927 --> 00:48:20,097 - I got to go, Xavier. - Where you goin'? 533 00:48:20,222 --> 00:48:23,142 - We have the audition tonight. - Maybe I come and see you. 534 00:48:23,267 --> 00:48:24,894 Don't. 535 00:48:28,355 --> 00:48:29,982 # Xavier! 536 00:48:30,900 --> 00:48:34,612 # Even when you was bad you was good 537 00:48:34,737 --> 00:48:39,450 # And that's just one of the many, many, many reasons I can't live without you 538 00:48:39,575 --> 00:48:42,077 - Drop it, Xavier. - Then talk to me. 539 00:48:42,203 --> 00:48:44,955 We already talked and we're not going to talk again. 540 00:48:45,080 --> 00:48:46,499 Try. 541 00:48:47,249 --> 00:48:51,462 - You changed on me, Lola. - I did not change. You changed. 542 00:48:51,587 --> 00:48:55,549 - I'm not going to fall into this trap, Xavier. - What trap? 543 00:48:55,674 --> 00:49:00,054 Being your stupid wife while you mess your head up with shit you never wanted. 544 00:49:00,179 --> 00:49:04,558 All I was trying to do was find a way. I'm trying to make it better for both of us. 545 00:49:04,683 --> 00:49:08,145 How? By waitin' to get invited to the governor's lawn parties? 546 00:49:08,270 --> 00:49:12,024 Let me tell you, you never will be because you're not one of them. 547 00:49:12,149 --> 00:49:16,487 But then again, you're not you either, so tell me, who are you? 548 00:49:26,455 --> 00:49:32,628 You may cut a man's head off, but it doesn't necessarily mean you kill him. 549 00:49:32,753 --> 00:49:36,257 Especially if he's already dead. 550 00:49:36,382 --> 00:49:39,385 Which seems to be the case in this case. 551 00:49:39,510 --> 00:49:43,514 The victim died suddenly, but not instantaneously, 552 00:49:43,639 --> 00:49:47,685 due to the combination of searing, profound pain, 553 00:49:47,810 --> 00:49:53,107 and the emotional shock of watching his arm turn deeply cyanotic. 554 00:49:53,232 --> 00:49:55,276 That means, uh, purple. 555 00:49:55,401 --> 00:49:59,029 - Yeah. Yeah. Go on. - He died of a snake bite. 556 00:50:02,491 --> 00:50:05,453 I got this raasclat cowboy followin' me around - 557 00:50:05,578 --> 00:50:07,913 bogus papers, concealed weapon! 558 00:50:08,038 --> 00:50:10,791 He makes one phone call, and before the hour's up, 559 00:50:10,916 --> 00:50:14,003 Governor Chalk has him released - because he gets a call! 560 00:50:14,128 --> 00:50:18,090 I don't care if him gets a call from God! It's my department! 561 00:50:18,215 --> 00:50:21,260 - Also, we got... - Never mind "Also, we got." 562 00:50:21,886 --> 00:50:25,389 - Sir! - How come you let this bastard go? 563 00:50:25,514 --> 00:50:29,435 If you wanna be chief of police, why you don't just move over to my office? 564 00:50:29,560 --> 00:50:34,857 He had a writ. The man sent a lawyer. There was nothing I could do. 565 00:50:34,982 --> 00:50:37,443 - I'm gonna rearrest him. - Quinn. 566 00:50:37,568 --> 00:50:41,614 Look, Pater died from poison. 567 00:50:41,739 --> 00:50:46,076 From a snake. He was already dead when he got his head cut off. 568 00:50:46,202 --> 00:50:48,996 - So, what's that mean? - It means Maubee didn't do it. 569 00:50:50,289 --> 00:50:53,375 But that's for the courts to decide. 570 00:50:53,501 --> 00:50:56,837 Wait. I just want to know one thing now. Is this for real? 571 00:50:56,962 --> 00:50:59,924 - Or is someone playin' a number on me? - What do you mean? 572 00:51:00,049 --> 00:51:03,803 I'm not sendin' an innocent man to jail for someone else's game. 573 00:51:03,928 --> 00:51:07,890 Look, don't spread this thing out too far, Xavier, 574 00:51:08,015 --> 00:51:11,102 or it's gonna get so thin you won't have shit. 575 00:51:14,313 --> 00:51:17,483 - You mean like my job? - I mean like your ass. 576 00:51:18,484 --> 00:51:22,321 Well, maybe I should apply for poultry inspector. 577 00:51:22,446 --> 00:51:24,698 What? 578 00:51:24,824 --> 00:51:26,867 Chickens, Chalk. 579 00:51:28,160 --> 00:51:29,912 # I say, I say 580 00:51:30,037 --> 00:51:33,415 # I'm hurtin' inside 581 00:51:33,541 --> 00:51:36,001 # You've got to believe me 582 00:51:36,127 --> 00:51:40,214 # I'm hurtin' inside 583 00:51:42,466 --> 00:51:47,471 # I'm hurtin' inside 584 00:51:48,764 --> 00:51:53,519 # I'm hurtin' inside 585 00:51:54,979 --> 00:51:59,650 # I'm hurtin' inside 586 00:51:59,775 --> 00:52:00,985 # Happiness 587 00:52:01,110 --> 00:52:09,869 # I'm hurtin' inside 588 00:52:17,793 --> 00:52:22,798 This next song is for somebody that we all know and, um, love very much, 589 00:52:22,923 --> 00:52:26,510 and I hope he likes it. I hope you like it too. 590 00:52:29,764 --> 00:52:32,641 (# "The Mighty Quinn") 591 00:52:36,395 --> 00:52:38,773 # You hear Maubee, the ramblin' man 592 00:52:38,898 --> 00:52:41,525 # Story been told across the land 593 00:52:41,650 --> 00:52:43,986 # Maubee exploit the tourists 594 00:52:44,111 --> 00:52:46,989 # While the mighty Quinn sat back and smiled 595 00:52:47,114 --> 00:52:49,658 # Since he was born he was wild and free 596 00:52:49,784 --> 00:52:52,286 # He kill all the ladies with his love story 597 00:52:52,411 --> 00:52:54,705 # Sunshine is for everyone 598 00:52:54,830 --> 00:52:57,541 # Sunshine come back again 599 00:52:58,000 --> 00:53:00,628 # Come on without 600 00:53:00,753 --> 00:53:02,838 # Come on within 601 00:53:03,297 --> 00:53:08,010 # You ain't seen nothin' like the mighty Quinn 602 00:53:09,095 --> 00:53:11,639 # Come on without 603 00:53:11,764 --> 00:53:14,100 # Come on within 604 00:53:14,225 --> 00:53:19,897 # You ain't seen nothin' like the mighty Quinn 605 00:53:20,022 --> 00:53:22,691 # Maubee was wild, the mighty Quinn was mild 606 00:53:22,817 --> 00:53:25,820 # Just like a inno... an innocent child 607 00:53:25,945 --> 00:53:28,280 # Each and all is Maubee's friend 608 00:53:28,405 --> 00:53:30,324 # Even that Babylon the mighty Quinn 609 00:53:30,449 --> 00:53:33,244 # He got caught up in the web of politics, you see 610 00:53:33,369 --> 00:53:36,288 # But the mighty Quinn did set him free 611 00:53:36,413 --> 00:53:38,582 # Sunshine is for everyone 612 00:53:38,707 --> 00:53:41,794 # Sunshine come back again 613 00:53:41,919 --> 00:53:44,505 # Come on without 614 00:53:44,630 --> 00:53:47,007 # Come on within 615 00:53:47,133 --> 00:53:51,095 # You ain't seen nothin' like the mighty... 616 00:54:19,123 --> 00:54:23,335 - (Quinn) You want a beer, Jump? - (Jump) Do the damned need salvation? 617 00:54:30,009 --> 00:54:33,262 I'm makin' my complaint about Lieutenant Jump Jones. 618 00:54:33,387 --> 00:54:36,557 He's not given me no phone and I want it now. 619 00:54:36,682 --> 00:54:39,560 And I'm not goin' out to make no calls. 620 00:54:39,685 --> 00:54:43,773 - (Jump) Who would you call? - Never mind my personal business. 621 00:54:43,898 --> 00:54:50,446 That lizard fish with the cowboy hat gets to make one call and out he goes. 622 00:54:50,571 --> 00:54:53,032 You want get out, Coco? 623 00:54:54,158 --> 00:54:59,205 You're a tricky man. Never mind the phone. 624 00:54:59,330 --> 00:55:01,540 - Aren't you ever going to stop? - Never. 625 00:55:01,665 --> 00:55:06,462 Because that's the way I am. I am the blight and scourge of the jails. 626 00:55:06,587 --> 00:55:09,381 I am the vengeance of the poor-assed prisoner man. 627 00:55:09,507 --> 00:55:11,884 You sure are. 628 00:55:16,138 --> 00:55:19,850 - Chief! Chief! Chief, you got a phone call! - Who? 629 00:55:23,646 --> 00:55:25,314 Hi. 630 00:55:29,693 --> 00:55:33,989 - Can I offer you a drink? - Yes, uh, rum, please. 631 00:55:48,337 --> 00:55:51,590 Who tried to strangle you? Your husband? 632 00:55:53,008 --> 00:55:54,427 No. 633 00:55:56,095 --> 00:55:57,179 Tell me, then. 634 00:56:00,182 --> 00:56:03,519 Hey, brother, come over here! Come here! 635 00:56:03,644 --> 00:56:05,688 Una, come inside. 636 00:56:09,984 --> 00:56:14,655 You ever been in jail? Those Sandinistas had me for 18 months, 637 00:56:14,780 --> 00:56:17,450 and I'm still trying to wash it off. 638 00:56:18,534 --> 00:56:20,578 (siren) 639 00:56:23,330 --> 00:56:26,417 Pat, we got a little problem. 640 00:56:27,418 --> 00:56:31,255 I came to pick up the money, the money's gone, Pater is dead. 641 00:56:31,380 --> 00:56:34,425 What am I supposed to do? 642 00:56:34,550 --> 00:56:38,971 Number one, you don't let 'em know you're looking by tearing up the room. 643 00:56:39,096 --> 00:56:41,891 So what? Our people need the money to buy weapons. 644 00:56:42,016 --> 00:56:45,019 And then you try to choke information out of the lady 645 00:56:45,144 --> 00:56:48,564 when a little talk could've told you she didn't have it. 646 00:56:48,689 --> 00:56:51,692 How do you know she didn't? 647 00:56:52,067 --> 00:56:56,405 Number three's the dilly. Followin' the fuckin' chief of police around 648 00:56:56,530 --> 00:56:58,991 because you think he'll lead you to the money. 649 00:56:59,116 --> 00:57:03,871 Yeah? Well, he happens to be the only one who knows el cabr�n who stole it. 650 00:57:03,996 --> 00:57:06,624 Yeah, sneaky little rip-off bushman. 651 00:57:06,749 --> 00:57:11,003 Hey, you don't have to worry about him. I'm gonna take care of that problem. 652 00:57:11,128 --> 00:57:13,631 You got a new agenda. 653 00:57:13,756 --> 00:57:16,509 - What do you mean? - You're goin' home. 654 00:57:16,717 --> 00:57:18,761 Operation's over. 655 00:57:19,637 --> 00:57:24,308 - Because the old man is dead? - No. Pressure's on up there. 656 00:57:24,433 --> 00:57:26,936 Washington changed its mind. 657 00:57:27,061 --> 00:57:29,396 No more hand-outs. 658 00:57:29,522 --> 00:57:31,899 That's why I'm here, to take the money back. 659 00:57:32,024 --> 00:57:35,945 Until I hear from my colonel, I'll do what I was sent to do. 660 00:57:36,695 --> 00:57:41,408 Now, I imagine you would tear this place apart, and bare-handed, huh? 661 00:57:41,534 --> 00:57:46,497 Swim back to your people with the money between your teeth if you had to. 662 00:57:47,873 --> 00:57:53,921 You bet. And you stay out of my way, white trash. Or I'll kill you. 663 00:57:54,046 --> 00:57:56,090 Come on, relax. 664 00:58:39,049 --> 00:58:41,844 You step out of what you were, 665 00:58:42,803 --> 00:58:46,223 and you don't come back to what you've been. 666 00:58:46,640 --> 00:58:49,769 - Some people don't trust you no more. - How? 667 00:58:50,853 --> 00:58:53,939 Did three years in the US Marines. 668 00:58:55,107 --> 00:58:57,151 Another in Quantico. 669 00:58:57,276 --> 00:58:59,612 What's Quantico? 670 00:58:59,737 --> 00:59:01,781 FBI school. 671 00:59:04,533 --> 00:59:07,828 You get... two certificates there. 672 00:59:10,289 --> 00:59:13,709 One... just because you attended. 673 00:59:15,753 --> 00:59:20,257 And the other one is for... academic achievement. 674 00:59:21,884 --> 00:59:23,928 So here I am. 675 00:59:26,597 --> 00:59:28,641 Chief of police... 676 00:59:29,975 --> 00:59:34,355 on an island where the poultry inspector gets to be governor, 677 00:59:34,480 --> 00:59:38,859 and a guy who lies on his back smokin' ganja and gettin' laid his whole life long 678 00:59:38,984 --> 00:59:41,028 gets to be a hero. 679 00:59:44,865 --> 00:59:47,326 - You like Bugs Bunny? - Yeah, pretty much. 680 00:59:48,327 --> 00:59:51,288 - What about Elmer Fudd? - No, I don't like him. 681 00:59:54,875 --> 00:59:57,670 Yeah, I don't like him either. 682 01:00:22,111 --> 01:00:24,155 I better go. 683 01:00:35,958 --> 01:00:37,585 Quinn. 684 01:00:45,342 --> 01:00:47,803 Are you sure you want to leave? 685 01:00:53,517 --> 01:00:55,978 Then why are you leaving? 686 01:01:06,655 --> 01:01:09,033 You liked me this morning. 687 01:01:12,995 --> 01:01:15,456 I like you now. 688 01:01:30,012 --> 01:01:31,639 I can't. 689 01:01:55,538 --> 01:01:57,790 (domino players shouting) 690 01:02:08,509 --> 01:02:10,553 (shouting subsides) 691 01:02:53,637 --> 01:02:56,098 (# "Cakewalk Into Town") 692 01:03:12,823 --> 01:03:17,328 # I had the blues so bad one time 693 01:03:17,453 --> 01:03:21,749 # It put my face in a permanent frown 694 01:03:21,874 --> 01:03:24,168 # But now I'm feelin' so much better 695 01:03:24,293 --> 01:03:28,047 # I can cakewalk into town 696 01:03:30,633 --> 01:03:35,471 # Well, I woke up this mornin' feelin' so good 697 01:03:35,596 --> 01:03:38,766 # You know, I laid back down again 698 01:03:39,517 --> 01:03:42,144 # Throw your big leg over me, mamma 699 01:03:42,269 --> 01:03:45,231 # I might not feel this good again 700 01:03:48,275 --> 01:03:50,986 # Oh, my baby 701 01:03:51,112 --> 01:03:56,283 # Oh, my baby, I love the way she walk 702 01:03:57,118 --> 01:04:02,957 # When the girl get sleepy, I love the way she baby talk 703 01:04:03,082 --> 01:04:06,460 Yeah, you know she like to talk to her baby. Now, here we go. 704 01:04:06,585 --> 01:04:08,170 (whistles) 705 01:04:21,100 --> 01:04:23,352 Watch me cakewalk now, y'all. 706 01:04:23,477 --> 01:04:25,855 # Whoo 707 01:04:25,980 --> 01:04:29,066 (music speeds up) 708 01:04:36,615 --> 01:04:38,284 (laughter) 709 01:04:38,409 --> 01:04:41,579 # (man) Come on without 710 01:04:41,704 --> 01:04:43,873 # Come on within 711 01:04:44,707 --> 01:04:50,755 # (all) You ain't seen nothing like the mighty Quinn 712 01:04:52,089 --> 01:04:55,134 # Come on without 713 01:04:55,259 --> 01:04:57,887 # Come on within 714 01:04:58,012 --> 01:05:04,226 # You ain't seen nothing like the mighty Quinn 715 01:05:04,351 --> 01:05:07,646 # You hear Maubee, that ramblin' man 716 01:05:07,772 --> 01:05:11,066 # His story's been told across the land 717 01:05:11,192 --> 01:05:14,320 # Each and all is Maubee's friend 718 01:05:14,445 --> 01:05:16,947 # Even that Babylon mighty Quinn 719 01:05:17,072 --> 01:05:20,201 # He got caught up in the web of politics, you see 720 01:05:20,326 --> 01:05:23,746 # But that mighty Quinn did set him free 721 01:05:24,163 --> 01:05:26,791 # Sunshine, it's for everyone 722 01:05:26,916 --> 01:05:29,710 # Sunshine come back again 723 01:05:30,628 --> 01:05:33,798 # Come on without 724 01:05:33,923 --> 01:05:36,634 # Come on within 725 01:05:36,759 --> 01:05:42,181 # You ain't seen nothing like the mighty Quinn 726 01:05:42,306 --> 01:05:43,557 # Sister Mary! 727 01:05:43,682 --> 01:05:46,727 - # Come on without - # Hallelujah! 728 01:05:46,852 --> 01:05:49,563 # Come on within 729 01:05:49,688 --> 01:05:55,444 # You ain't seen nothing like the mighty Quinn 730 01:06:07,081 --> 01:06:09,542 Take your time, you hear, sir? 731 01:06:10,418 --> 01:06:12,461 Now, hold tight. 732 01:06:19,593 --> 01:06:25,099 # You ain't seen nothing like the mighty Quinn 733 01:07:07,349 --> 01:07:09,894 (# "Groove Master" by Arrow) 734 01:07:20,613 --> 01:07:23,115 Get in. I got us a ride here. 735 01:07:23,240 --> 01:07:26,702 Yes, man. In a stolen car. 736 01:07:26,827 --> 01:07:28,829 It's not stolen. 737 01:07:28,954 --> 01:07:34,376 It's the governor's, bought by the sweaty taxes of hard-workin' people. 738 01:07:35,377 --> 01:07:37,797 What's him need it for? Him sleeping. 739 01:07:37,922 --> 01:07:40,633 It's a touching story. 740 01:07:45,930 --> 01:07:50,643 You're goin' up for murder, Maubee. You're goin' to jail. 741 01:07:50,768 --> 01:07:53,604 - Why do you think we're doin' this? - What? This? 742 01:07:53,729 --> 01:07:56,732 - Right now. This. - Because you are a fuckin' lunatic 743 01:07:56,857 --> 01:07:59,568 who got his ass in a mess and don't know what to do. 744 01:07:59,693 --> 01:08:01,904 That's not why I picked you up. 745 01:08:02,029 --> 01:08:04,031 Jesus! 746 01:08:04,156 --> 01:08:08,452 Not because I'm in a mess, but because you and your men couldn't catch me. 747 01:08:08,577 --> 01:08:11,956 - I never even tried. - You tried to run me off the road. 748 01:08:12,081 --> 01:08:14,500 - I could have shot your ass. - You could now. 749 01:08:14,625 --> 01:08:16,961 I might. 750 01:08:21,006 --> 01:08:23,384 Your ass! Your ass! 751 01:08:26,887 --> 01:08:28,931 (chuckling) 752 01:08:30,683 --> 01:08:33,394 Soon come. Soon come. 753 01:08:37,898 --> 01:08:40,443 - Isola... - So how's the missis? 754 01:08:41,819 --> 01:08:45,239 Ha, let's not spoil a good thing, hm? 755 01:08:45,364 --> 01:08:46,991 You? 756 01:08:47,992 --> 01:08:49,743 Isola... 757 01:08:50,453 --> 01:08:52,955 She come out nice, man. 758 01:08:57,126 --> 01:08:59,503 - Ubu Pearl. - Who? The witch? 759 01:08:59,628 --> 01:09:02,673 Yeah, man. Isola's aunt. 760 01:09:02,798 --> 01:09:05,885 She only let me visit on Monday night. 761 01:09:07,845 --> 01:09:10,598 What happen if you don't? 762 01:09:10,723 --> 01:09:12,641 I get the hex. 763 01:09:12,767 --> 01:09:15,770 My dick fall off and I wake up dead. 764 01:09:15,895 --> 01:09:18,147 Shit, man! 765 01:09:18,272 --> 01:09:21,025 - You better stick to your schedule. - Yeah, man. 766 01:09:21,150 --> 01:09:23,277 Yes, man. It's truth. 767 01:09:24,904 --> 01:09:27,281 Truth. 768 01:09:27,531 --> 01:09:29,158 Truth. 769 01:09:38,084 --> 01:09:40,753 (Quinn) Lola! 770 01:09:43,005 --> 01:09:45,549 Lola say if she met me today... 771 01:09:47,426 --> 01:09:50,221 sure as hell she'd never marry me. 772 01:09:52,264 --> 01:09:54,558 She say I changed. 773 01:10:02,191 --> 01:10:04,485 Ah, she probably right. 774 01:10:06,112 --> 01:10:08,155 (Maubee sighs) 775 01:10:09,240 --> 01:10:11,283 (snoring) 776 01:10:53,993 --> 01:10:55,619 (splash) 777 01:11:21,061 --> 01:11:23,105 (man) What's happening? 778 01:11:49,006 --> 01:11:51,217 - When? - Sometime last night. 779 01:11:51,342 --> 01:11:53,344 - Amen. - Say amen. 780 01:11:53,469 --> 01:11:55,805 - Amen. - Let me hear you say amen. 781 01:11:55,930 --> 01:11:56,764 Amen. 782 01:11:56,889 --> 01:12:01,227 (congregation) # ..grand time up in heaven 783 01:12:01,352 --> 01:12:04,188 # We shall have a grand time up in heaven 784 01:12:04,313 --> 01:12:07,108 # Have a grand time 785 01:12:07,233 --> 01:12:08,859 # Walking with the angels 786 01:12:08,984 --> 01:12:12,905 - Sing glory hallelujah! - # Sing glory hallelujah 787 01:12:13,030 --> 01:12:16,117 # We shall have a grand time up in heaven 788 01:12:16,242 --> 01:12:19,036 - # Have a grand time - Sing one more time. 789 01:12:19,161 --> 01:12:25,126 # We shall have a grand time up in heaven 790 01:12:25,251 --> 01:12:28,295 # We shall have a grand time up in heaven 791 01:12:28,421 --> 01:12:31,173 # Have a grand time 792 01:12:31,298 --> 01:12:33,759 # Walking with the angels 793 01:12:33,884 --> 01:12:37,304 # Sing glory hallelujah 794 01:12:37,430 --> 01:12:40,474 # We shall have a grand time up in heaven 795 01:12:40,599 --> 01:12:43,436 # Have a grand time 796 01:12:43,561 --> 01:12:49,650 # We shall have a grand time up in heaven 797 01:12:49,775 --> 01:12:52,445 # We shall have a grand time up in heaven 798 01:12:52,570 --> 01:12:55,573 # Have a grand time 799 01:12:55,698 --> 01:12:58,284 # Walking with the angels 800 01:12:58,409 --> 01:13:00,536 # Sing glory hallelujah 801 01:13:00,661 --> 01:13:03,622 Isola! Isola, stop! Wait! 802 01:13:07,418 --> 01:13:09,336 Isola! 803 01:13:18,637 --> 01:13:21,098 - All right, cool down! - What do you want? 804 01:13:21,223 --> 01:13:23,142 - Cool down! - What do you want? 805 01:13:23,267 --> 01:13:25,644 - Help me find him. - He didn't do it. 806 01:13:25,770 --> 01:13:27,313 - Do what? - Kill any man. 807 01:13:27,438 --> 01:13:29,482 - How you know? - I was with him. 808 01:13:29,607 --> 01:13:32,526 All right, all right. I believe you. 809 01:13:32,651 --> 01:13:35,029 So tell me now. 810 01:13:35,154 --> 01:13:38,032 If you don't, I can't help him. 811 01:13:39,033 --> 01:13:41,827 I need to find him to do this. 812 01:13:43,996 --> 01:13:46,040 You believe me? 813 01:13:47,708 --> 01:13:49,585 Yeah. 814 01:13:49,710 --> 01:13:51,670 - All right. - He's at your house. 815 01:13:51,796 --> 01:13:53,589 What house? 816 01:13:53,714 --> 01:13:56,842 Where you were boys and grew up together. 817 01:13:56,967 --> 01:13:58,636 All right. 818 01:13:58,761 --> 01:14:00,596 (chattering) 819 01:15:34,482 --> 01:15:36,942 A ten with three zeros. 820 01:15:47,620 --> 01:15:53,125 If the bank can't help you, then try the Treasury Department on the mainland. 821 01:15:53,250 --> 01:15:55,836 See if there's such a thing as a $10,000 bill. 822 01:15:55,961 --> 01:15:58,005 (siren) 823 01:16:00,049 --> 01:16:02,968 But there's no such thing as a $10,000 bill. 824 01:16:03,094 --> 01:16:07,973 Yes, man! Yes, there is. Issued in the '20s and again in the '50s. 825 01:16:08,099 --> 01:16:11,602 Any bank that gets one has to turn it over to the Secret Service, 826 01:16:11,727 --> 01:16:14,605 and they tuck it away in the Treasury Department. 827 01:16:14,730 --> 01:16:16,774 - And? - All right. 828 01:16:18,109 --> 01:16:23,906 Let's say the White House believes in this revolution. Hm? 829 01:16:24,031 --> 01:16:28,369 Promises to support it. Except Congress doesn't agree. 830 01:16:28,494 --> 01:16:33,791 But there is this bundle of money in the reserves, 831 01:16:33,916 --> 01:16:37,837 currency no one will miss and no one knows is gone. 832 01:16:39,880 --> 01:16:43,884 But the bagman's killed, the money has vanished, and the heat is on. 833 01:16:44,009 --> 01:16:49,640 So what do they do? They decide to take the money back and plug up the holes. 834 01:16:49,765 --> 01:16:51,517 Bye-bye, Patina. 835 01:16:53,602 --> 01:16:56,021 Are you saying Pater brought the money? 836 01:16:56,147 --> 01:16:59,692 That is exactly what I'm saying. And Patina was here to pick it up. 837 01:16:59,817 --> 01:17:03,779 Christ! Well, how come they didn't send somebody down here? 838 01:17:03,904 --> 01:17:05,781 What are you talkin' about? 839 01:17:05,906 --> 01:17:09,743 We have two dead people. Of course they sent someone. He was here. 840 01:17:09,869 --> 01:17:11,829 - Nobody told me. - I'm tellin' you. 841 01:17:11,954 --> 01:17:16,625 Look, I didn't come in here to hear myself talk. I want you to do somethin'. 842 01:17:16,751 --> 01:17:18,377 Uh-huh. 843 01:17:19,754 --> 01:17:23,841 Well, the best thing we can do is to stay out of the way. 844 01:17:28,345 --> 01:17:32,725 Governor, I'm in the way. 845 01:17:50,993 --> 01:17:53,329 Hide your body, girl. 846 01:17:53,454 --> 01:17:57,666 Make yourself and the baby unseen. Somebody comin'! 847 01:18:02,254 --> 01:18:05,508 - How you doin', mama? - What you want? 848 01:18:05,633 --> 01:18:08,969 - I wanna talk to your niece Isola. - She not here. 849 01:18:14,475 --> 01:18:16,602 Where to? 850 01:18:20,731 --> 01:18:23,651 We'll have to get her to talk. Ubu Pearl. 851 01:18:23,776 --> 01:18:26,278 - Who? - The witch. 852 01:18:26,403 --> 01:18:28,155 Let's go! 853 01:18:28,614 --> 01:18:32,701 The money has got to go back to where it belongs. 854 01:18:32,827 --> 01:18:35,371 You wanna tell me what you know? 855 01:18:37,498 --> 01:18:39,959 I know nothing for you. 856 01:18:46,006 --> 01:18:48,217 You know about the money. 857 01:18:49,176 --> 01:18:52,555 I'm not the bad guy. I'm just doin' my job. 858 01:18:52,680 --> 01:18:54,723 I need your help. 859 01:18:55,474 --> 01:18:57,101 (chuckles) 860 01:19:06,444 --> 01:19:08,404 You gonna die. 861 01:19:08,529 --> 01:19:11,824 Come on. You know everythin', you're not tellin' me nothin'. 862 01:19:11,949 --> 01:19:17,705 I give you a thing make your heart forget to beat, 863 01:19:18,372 --> 01:19:21,667 your blood on fire! 864 01:19:21,792 --> 01:19:26,630 Make you squirm on the dirt like maggots. 865 01:19:27,173 --> 01:19:30,259 I die, you die. 866 01:19:30,384 --> 01:19:32,470 What happens if you die first? 867 01:19:32,595 --> 01:19:35,848 I still gon' kill you! 868 01:19:57,912 --> 01:20:00,414 Come on. It's too hot for this. 869 01:20:08,172 --> 01:20:10,216 Talk to me. 870 01:20:13,636 --> 01:20:16,180 Come on, mama. Talk. 871 01:20:24,605 --> 01:20:26,649 (siren) 872 01:21:01,267 --> 01:21:03,310 It's OK. It's all OK. 873 01:21:05,146 --> 01:21:08,023 Tell me what you saw. Tell me what you saw. 874 01:21:09,442 --> 01:21:11,652 - The fat American. - Yeah? 875 01:21:11,777 --> 01:21:14,947 He killed my auntie. 876 01:21:15,072 --> 01:21:17,116 - Him kill her. - OK. 877 01:21:18,242 --> 01:21:21,579 We did a bad thing. All of this because we did something bad. 878 01:21:21,704 --> 01:21:26,834 No time for that. If the fat American gets to Maubee before I do, then Maubee is dead. 879 01:21:26,959 --> 01:21:28,419 You understand me? 880 01:21:28,544 --> 01:21:31,714 Now, did Ubu Pearl tell the fat American where Maubee is? 881 01:21:31,839 --> 01:21:35,968 - I don't know. I couldn't hear. - Then you tell me now. Where is he? 882 01:21:36,635 --> 01:21:38,345 Where's Maubee? 883 01:22:13,631 --> 01:22:15,049 Maubee? 884 01:23:02,638 --> 01:23:04,265 Maubee. 885 01:23:06,559 --> 01:23:09,270 I know you're in here, dammit. 886 01:23:27,329 --> 01:23:29,123 (crash) 887 01:23:37,673 --> 01:23:40,509 - What the fuck you do that for? - When we were children, 888 01:23:40,634 --> 01:23:43,721 old Thunderstone said you were better than me, man. 889 01:23:43,846 --> 01:23:47,850 I hope you're havin' a good time. Cos you don't have much time left. 890 01:23:47,975 --> 01:23:51,312 - I not dead yet. - There's a man who wants you dead. 891 01:23:51,437 --> 01:23:53,981 Then I'm glad you got here first. 892 01:23:58,861 --> 01:24:02,823 Playing's over. This is no time for games. 893 01:24:02,948 --> 01:24:04,950 Maubee. 894 01:24:07,369 --> 01:24:08,871 Come on, Xavier! 895 01:24:22,259 --> 01:24:24,929 Old Thunderstone was right. 896 01:24:45,950 --> 01:24:47,993 Isola's baby... 897 01:24:51,038 --> 01:24:53,082 It's Pater's, isn't it? 898 01:24:55,501 --> 01:24:57,878 Who killed Pater, Maubee? 899 01:25:02,591 --> 01:25:04,301 Snake. 900 01:25:04,427 --> 01:25:06,053 Right. 901 01:25:07,388 --> 01:25:09,932 - You know that, huh? - Yeah, man. 902 01:25:11,100 --> 01:25:13,936 And I think I know who did it. 903 01:25:14,061 --> 01:25:16,439 But I don't know why. 904 01:25:18,441 --> 01:25:21,068 You killed a man who was already dead. 905 01:25:22,361 --> 01:25:27,616 And Ubu Pearl, if that's who you're protectin'... she gone. 906 01:25:28,325 --> 01:25:30,661 She was murdered today. 907 01:25:30,786 --> 01:25:34,790 - Murdered by who? - By the man sent here to get the money. 908 01:25:34,915 --> 01:25:38,502 - Isola and the baby? - They're all right. They're OK. 909 01:25:38,627 --> 01:25:40,588 But listen to me now. 910 01:25:40,713 --> 01:25:44,467 They don't care about Isola. They don't care about anything. 911 01:25:44,592 --> 01:25:47,344 It's only the money they want. 912 01:25:47,470 --> 01:25:51,932 Tell me. 913 01:25:52,057 --> 01:25:54,018 Please. 914 01:25:57,855 --> 01:26:01,066 I sneak into Ubu Pearl's to see Isola. 915 01:26:01,192 --> 01:26:03,694 But she was gone. 916 01:26:03,819 --> 01:26:05,905 The witch catch me. 917 01:26:06,030 --> 01:26:09,950 I find out Isola's gone to Pater to leave the snake. 918 01:26:11,994 --> 01:26:14,038 Back up. 919 01:26:16,290 --> 01:26:18,334 Before all this, 920 01:26:21,253 --> 01:26:23,714 Ubu Pearl go to Pater. 921 01:26:23,839 --> 01:26:28,469 She say "You make Isola pregnant. You have to pay!" 922 01:26:30,137 --> 01:26:33,599 Pater say "Fuck you, old lady!" 923 01:26:33,724 --> 01:26:36,811 And him laugh. And him laugh! 924 01:26:39,730 --> 01:26:41,774 She say... 925 01:26:43,359 --> 01:26:47,029 "I put a spell on you." 926 01:26:51,283 --> 01:26:56,163 But the spell don't work. And Isola lose her job at the hotel. 927 01:26:58,332 --> 01:27:01,669 So Ubu Pearl consult her magic... 928 01:27:03,087 --> 01:27:05,631 to tell her what to do. 929 01:27:05,756 --> 01:27:08,843 It tell her... to go... 930 01:27:10,761 --> 01:27:12,805 leave the snake. 931 01:27:16,892 --> 01:27:18,936 I ride... 932 01:27:20,563 --> 01:27:22,106 like hell. 933 01:27:24,191 --> 01:27:26,861 - But I was too late. - What you see? 934 01:27:29,029 --> 01:27:32,491 The suitcase on the bed with the money, Pater on the floor. 935 01:27:33,576 --> 01:27:35,411 Why you use a machete? 936 01:27:35,536 --> 01:27:38,789 To make the whole thing seem like something it wasn't. 937 01:27:38,914 --> 01:27:42,752 - And the Jacuzzi? - I figure if him boil a little, 938 01:27:42,877 --> 01:27:45,671 the snakebite might not show so good. 939 01:27:55,055 --> 01:27:57,099 (distant helicopter) 940 01:28:00,978 --> 01:28:03,272 - Do you hear that? - Yeah, man. 941 01:28:04,857 --> 01:28:07,234 I go get the money. 942 01:28:09,111 --> 01:28:11,155 (helicopter approaches) 943 01:28:45,272 --> 01:28:47,733 You blew it, Miller! 944 01:28:55,241 --> 01:28:58,035 - What'd you say? - I said "You blew it, Miller." 945 01:29:00,871 --> 01:29:03,207 So now you're supposed to kill me. 946 01:29:03,332 --> 01:29:07,753 I don't need to kill you, Quinn. You're too little and this is too big. 947 01:29:07,878 --> 01:29:10,423 It never happened and I was never here. 948 01:29:11,382 --> 01:29:14,718 But, of course, that all depends on your friend in there. 949 01:29:26,105 --> 01:29:27,940 (gunshot) 950 01:29:36,282 --> 01:29:38,325 Hey, man! 951 01:29:39,910 --> 01:29:43,330 Here. The money's in the bag. 952 01:29:43,706 --> 01:29:46,500 - Don't! - Here, man! 953 01:29:48,043 --> 01:29:50,296 Here, man! 954 01:30:00,097 --> 01:30:04,143 Heroic deeds'll get your ass killed, Chief. Watch out! 955 01:30:37,927 --> 01:30:40,054 Maubee! 956 01:30:40,554 --> 01:30:42,181 Maubee! 957 01:30:42,306 --> 01:30:43,724 Shit! 958 01:30:43,849 --> 01:30:46,435 Maubee! Let go! 959 01:30:46,560 --> 01:30:50,272 - You're crazy, man! - I wish I could! 960 01:31:30,187 --> 01:31:31,564 (pilot groans) 961 01:31:38,529 --> 01:31:41,240 Pull up, man! Pull up! 962 01:33:59,795 --> 01:34:02,006 Tell me about Maubee. 963 01:34:02,131 --> 01:34:06,260 - What do you want to hear? - How come he was so special? 964 01:34:07,970 --> 01:34:10,848 Maybe because he never got in his own way. 965 01:34:11,682 --> 01:34:16,061 For instance, when we were kids, he used to stand under a big old tree, like that. 966 01:34:16,187 --> 01:34:19,273 - And you know what he could do? - What could he do? 967 01:34:20,399 --> 01:34:26,071 He could spot which one of them pieces of fruit was gonna be the next one to fall. 968 01:34:27,698 --> 01:34:30,785 Yes. He would just raise his arms up in the air, 969 01:34:32,203 --> 01:34:35,623 and that coconut would just drop right into his hands. 970 01:34:38,334 --> 01:34:40,711 Was he as big as you? 971 01:34:40,836 --> 01:34:44,757 - No. He wasn't so big. - Then how come he was so special? 972 01:34:45,508 --> 01:34:48,052 (Quinn chuckles) 973 01:34:48,177 --> 01:34:50,513 I don't know. 974 01:34:50,638 --> 01:34:55,267 # Lord, I gotta keep on movin' 975 01:34:56,018 --> 01:35:00,397 # Lord, I gotta get on down 976 01:35:01,440 --> 01:35:06,070 # Lord, I gotta keep on movin' 977 01:35:06,862 --> 01:35:10,991 # Where I can't be found 978 01:35:12,409 --> 01:35:15,704 # Lord, they're comin' after me 979 01:35:18,499 --> 01:35:21,585 # I've been accused of a killin' 980 01:35:24,004 --> 01:35:27,091 # Lord knows I didn't do 981 01:35:29,760 --> 01:35:33,472 # For hanging me they are willing, yeah 982 01:35:33,597 --> 01:35:38,477 # That's why I gotta get on through 983 01:35:39,228 --> 01:35:43,149 # Lord, they're comin' after me 984 01:35:44,650 --> 01:35:49,280 # Lord, I gotta keep on movin' 985 01:35:50,072 --> 01:35:54,452 # Lord, I gotta get on down 986 01:35:55,411 --> 01:36:00,040 # Lord, I gotta keep on movin' 987 01:36:00,958 --> 01:36:05,087 # Where I can't be found 988 01:36:06,338 --> 01:36:10,259 # Law is comin' after me 989 01:36:12,511 --> 01:36:15,598 # I've got two boys and a woman 990 01:36:18,100 --> 01:36:21,187 # They're just gonna suffer now 991 01:36:23,439 --> 01:36:27,026 # Lord forgive me for not goin' back 992 01:36:27,777 --> 01:36:32,490 # But I'll be there anyhow 993 01:36:33,449 --> 01:36:37,578 # I'll be there anyhow 994 01:36:38,829 --> 01:36:43,459 # Lord, I gotta keep on movin' 995 01:36:44,126 --> 01:36:48,339 # Lord, I gotta get on down 996 01:36:49,590 --> 01:36:54,220 # Lord, I gotta keep on movin' 997 01:36:55,096 --> 01:36:59,225 # Where I can't be found 998 01:37:00,351 --> 01:37:04,480 # Law is comin' after me 999 01:37:06,440 --> 01:37:10,903 # Now, maybe someday I'll find a piece of land 1000 01:37:11,779 --> 01:37:15,366 # Somewhere not by or near anyone 1001 01:37:17,576 --> 01:37:21,413 # Then I'll send for my love, love, love, sweet woman 1002 01:37:21,539 --> 01:37:26,919 # And my two grown-up sons 1003 01:37:27,044 --> 01:37:31,674 # My two grown-up sons 1004 01:37:32,800 --> 01:37:37,430 # Lord, I gotta keep on movin' 1005 01:37:38,180 --> 01:37:42,393 # Lord, I gotta get on down 1006 01:37:43,561 --> 01:37:48,190 # Lord, I gotta keep on movin' 1007 01:37:49,108 --> 01:37:53,237 # Where I can't be found 1008 01:37:54,405 --> 01:37:58,534 # Law is comin' after me 1009 01:38:10,588 --> 01:38:15,217 # Lord, I gotta keep on movin' 1010 01:38:16,010 --> 01:38:20,222 # Lord, I gotta get on down 1011 01:38:21,474 --> 01:38:26,103 # Lord, I gotta keep on movin' 1012 01:38:26,937 --> 01:38:31,150 # Where I can't be found 1013 01:38:32,234 --> 01:38:36,363 # Law is comin' after me 1014 01:38:36,489 --> 01:38:39,575 Visiontext Subtitles: Kerrie Slavin 1015 01:38:44,872 --> 01:38:46,916 EN HOH78488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.