All language subtitles for The Man.from.Laramie.1955.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,801 --> 00:00:31,683 The man from Laramie 3 00:00:34,685 --> 00:00:37,689 Oh, he was friendly 4 00:00:37,771 --> 00:00:42,868 To everyone he met 5 00:00:42,943 --> 00:00:45,446 No one seemed to know 6 00:00:45,529 --> 00:00:51,207 A thing about him 7 00:00:53,787 --> 00:00:55,881 He had 8 00:00:55,956 --> 00:01:01,713 An air of mystery 9 00:01:03,005 --> 00:01:08,512 He was not inclined to speak his mind 10 00:01:08,594 --> 00:01:14,101 The man from Laramie 11 00:01:55,140 --> 00:01:57,108 Hah! 12 00:02:11,448 --> 00:02:15,453 Ho! Oh. Oh. 13 00:02:17,287 --> 00:02:19,540 We'll make camp here for the night. 14 00:02:19,623 --> 00:02:22,422 I'd go a couple more miles before sundown. 15 00:02:22,543 --> 00:02:25,467 - We'll camp here. - You're the boss. 16 00:04:18,617 --> 00:04:21,587 Come on, Mr. Lockhart. Grub time. 17 00:04:21,662 --> 00:04:24,256 All right. I'll be along. 18 00:04:24,373 --> 00:04:27,113 Standing here thinking about it won't bring him back. 19 00:04:27,139 --> 00:04:31,255 Nah. But it reminds me of what I came here to do. 20 00:04:31,338 --> 00:04:34,592 Hate's unbecoming in a man like you. 21 00:04:34,675 --> 00:04:36,894 On some men it shows. 22 00:04:36,968 --> 00:04:39,346 Aw, come on, Mr. Lockhart, let's have some coffee. 23 00:04:39,429 --> 00:04:42,433 All right. All right, I'll be along. 24 00:06:01,052 --> 00:06:03,180 Whoa! 25 00:06:09,728 --> 00:06:12,026 Well, here we are. 26 00:06:32,167 --> 00:06:34,716 You want something? 27 00:06:34,795 --> 00:06:37,674 I got three wagonloads of supplies outside from Laramie. 28 00:06:37,756 --> 00:06:39,804 Laramie? How you get through? 29 00:06:39,883 --> 00:06:42,227 I guess we were lucky. Where do you want them unloaded? 30 00:06:42,302 --> 00:06:44,304 I don't know. 31 00:06:44,387 --> 00:06:47,106 Well, who does? Where's the boss? 32 00:06:47,224 --> 00:06:50,228 - Upstairs. - Oh. 33 00:07:08,995 --> 00:07:11,999 Anybody home? 34 00:07:12,082 --> 00:07:14,176 Oh, excuse me, ma'am. Excuse me. 35 00:07:14,251 --> 00:07:17,175 I'm looking for the owner of the mercantile. 36 00:07:17,254 --> 00:07:19,170 I'm the owner. 37 00:07:19,196 --> 00:07:23,556 Oh, well. I see. Well, I have three wagonloads... 38 00:07:23,582 --> 00:07:25,504 - of supplies for you outside... - Oh, no. 39 00:07:25,554 --> 00:07:27,682 I was hoping those supplies would never arrive. 40 00:07:27,764 --> 00:07:29,913 Well, I thought you'd be anxious to get these goods. 41 00:07:29,939 --> 00:07:31,723 They're paid for. You seem to need 'em. 42 00:07:31,749 --> 00:07:34,888 I was all sold out and hoping I could stop being a storekeeper. 43 00:07:34,938 --> 00:07:40,202 Well, sorry to disappoint you, ma'am. Where do you want the supplies unloaded? 44 00:07:41,611 --> 00:07:46,576 - Would you like a cup of tea? - What? Oh. 45 00:07:47,158 --> 00:07:50,128 Well, it's a long time since I've had tea with a lady. 46 00:07:50,203 --> 00:07:53,047 It'd be kind of nice. 47 00:07:53,123 --> 00:07:55,751 - Pull up a chair. - Thank you. 48 00:08:00,964 --> 00:08:03,433 - What's your name? - Will Lockhart, ma'am. 49 00:08:03,508 --> 00:08:06,557 Mine's Barbara Waggoman. Do you take sugar? 50 00:08:06,636 --> 00:08:09,765 Mmm, yes, when I can get it. 51 00:08:09,848 --> 00:08:13,773 You know, I've been in rooms like this before, but not in this part of the country. 52 00:08:13,852 --> 00:08:16,212 My father brought these things from our home in Connecticut. 53 00:08:16,229 --> 00:08:19,153 Oh. A man of very fine taste, I'd say. 54 00:08:19,232 --> 00:08:21,951 Father had an appreciation for fine living. 55 00:08:22,027 --> 00:08:26,783 But he wasted it in this store, emptying flower barrels and measuring cotton cloth. 56 00:08:26,907 --> 00:08:27,776 I see. 57 00:08:27,802 --> 00:08:31,278 There must be more to life than emptying barrels of flour. 58 00:08:31,328 --> 00:08:33,581 Yes, I'd say so. 59 00:08:33,663 --> 00:08:36,917 I've wanted to leave Coronado ever since my father died, 60 00:08:37,000 --> 00:08:39,600 but the stage for Santa Fe stopped running because of the Apaches. 61 00:08:39,711 --> 00:08:42,885 - Mm-hmm. - Did you have any trouble getting here? 62 00:08:43,006 --> 00:08:45,725 - No, we came from Laramie. - Oh, is that your home? 63 00:08:45,800 --> 00:08:49,805 No, ma'am. No, I... 64 00:08:49,888 --> 00:08:53,233 I can't rightly say any place my home. 65 00:08:53,308 --> 00:08:55,276 But everybody should have some place to... 66 00:08:55,352 --> 00:08:58,947 to remember and feel like they belong to. 67 00:08:59,022 --> 00:09:03,653 Well, I... I always feel I belong where I am. 68 00:09:05,195 --> 00:09:07,914 Must be wonderful to feel like that. 69 00:09:14,037 --> 00:09:17,257 Oh, is there any place around town my men and I can find rooms? 70 00:09:17,374 --> 00:09:20,719 - Right over the café. - Oh. Fine. 71 00:09:23,380 --> 00:09:27,180 Well, I guess I'd better start unloading those supplies. 72 00:09:28,718 --> 00:09:31,597 We'll unpack them all and get them into the shelves for you. 73 00:09:31,680 --> 00:09:35,230 - Thanks for the tea, Miss Waggoman. - You're welcome, Mr. Lockhart. 74 00:09:35,308 --> 00:09:38,187 - Bye. - Bye. 75 00:09:58,248 --> 00:10:01,969 - Sell very many of these repeating rifles? - No. Too much money. 76 00:10:02,085 --> 00:10:05,589 - Where'd you get this one? - Indian traded it for supplies. 77 00:10:05,672 --> 00:10:09,768 Mm-hmm. I wonder where an Indian would get a rifle like this. 78 00:10:09,843 --> 00:10:13,268 He don't say. I don't ask. 79 00:10:13,346 --> 00:10:16,941 Suppose you come out and help the fellas unload this stuff, huh? 80 00:10:32,032 --> 00:10:34,956 - They tell me you're from Snake River. - Yeah. 81 00:10:35,035 --> 00:10:37,959 Well, we expect an honest deal here. 82 00:10:39,247 --> 00:10:41,716 Just had one. I hope we get another one. 83 00:10:41,791 --> 00:10:44,465 I do too, if the work is right. 84 00:10:45,545 --> 00:10:48,424 - Pass. - I can't open. 85 00:10:55,138 --> 00:10:57,641 See ya in a minute. 86 00:11:10,904 --> 00:11:14,249 - Good evening, Miss Waggoman. - Good evening, Mr. Lockhart. 87 00:11:14,324 --> 00:11:16,827 It's a nice evening. 88 00:11:18,536 --> 00:11:20,709 You're the only one in town I know to talk to. 89 00:11:20,830 --> 00:11:23,925 - Maybe you can help me. - How can I help you? 90 00:11:24,000 --> 00:11:27,095 Well, I just hate to make that trip back with three empty wagons. 91 00:11:27,170 --> 00:11:31,391 I sort of thought maybe you could tell me where I could pick up a load of freight. 92 00:11:31,508 --> 00:11:34,603 - There's some salt lagoons nearby. - Is that so? 93 00:11:34,677 --> 00:11:36,554 They're awful close to Apache land. 94 00:11:36,679 --> 00:11:40,222 Well, is this salt free for the taking, you know? 95 00:11:40,248 --> 00:11:42,052 Well, it always has been. 96 00:11:42,102 --> 00:11:44,446 Well, we could harvest it ourselves then, couldn't we? 97 00:11:46,064 --> 00:11:50,444 Mr. Lockhart, you were lucky to get this far without Indian trouble. 98 00:11:50,527 --> 00:11:54,407 If I were you, I'd head back to Laramie while the trail's still clear. 99 00:11:54,489 --> 00:11:57,493 Yeah, guess you're right about that. 100 00:11:59,244 --> 00:12:02,373 - Good night, Mr. Lockhart. - Good night, Miss Waggoman. 101 00:12:03,790 --> 00:12:07,010 - Uh, Miss Waggoman? - Yes? 102 00:12:07,085 --> 00:12:12,057 Uh, that shipment I delivered to you... Is everything all right? 103 00:12:12,132 --> 00:12:16,182 - Yes, everything was there. - Uh-huh. 104 00:12:16,261 --> 00:12:18,889 Well, I just wanted to make sure. 105 00:12:20,473 --> 00:12:24,273 - Good night again, Mr. Lockhart. - Good night. 106 00:12:24,352 --> 00:12:26,275 Good night. 107 00:12:50,545 --> 00:12:53,424 Visitors! 108 00:13:05,768 --> 00:13:08,237 Do we fort up or run? 109 00:13:08,313 --> 00:13:11,988 Ah, just keep diggin' salt. 110 00:13:12,066 --> 00:13:15,696 If they're from town, they're not Apaches. 111 00:13:53,024 --> 00:13:54,901 Who's running this bunch of thieves? 112 00:13:55,026 --> 00:13:56,914 These men work for me, if that's what you mean. 113 00:13:56,940 --> 00:13:59,956 - What's your name? - Will Lockhart. What's your name? 114 00:14:00,073 --> 00:14:01,993 That's the only introduction you need, mister. 115 00:14:02,019 --> 00:14:03,693 That's mighty fancy. What's it mean? 116 00:14:03,743 --> 00:14:06,622 It means we're Barb riders. That's Barb salt you're stealing. 117 00:14:06,746 --> 00:14:10,922 - I was told this salt's free for the taking. - It ain't, not to strangers. 118 00:14:11,000 --> 00:14:14,254 Looks like I was told wrong. If there's any charge, I'll pay for it. 119 00:14:14,337 --> 00:14:16,260 You can't buy your way out of this. 120 00:14:16,339 --> 00:14:19,159 It's only salt the stranger has taken. It'd be different if it was cattle. 121 00:14:19,175 --> 00:14:22,600 If we don't teach him a lesson now, how do we know what he'd steal next time? 122 00:14:22,679 --> 00:14:26,104 Any man says I'd rustle cattle is a liar. 123 00:14:26,182 --> 00:14:30,153 No need for that, Charley. And no need for your gun either, mister. 124 00:14:30,228 --> 00:14:34,699 Spud, let's see how good you can use that rope. 125 00:14:36,359 --> 00:14:38,532 Go ahead, Spud! 126 00:14:46,035 --> 00:14:48,709 Hyah! Hyah! 127 00:14:57,714 --> 00:15:00,888 Jerk him down again if he needs it! 128 00:15:03,678 --> 00:15:06,807 - Burn his wagons! - What... 129 00:15:27,744 --> 00:15:30,252 I think I'll try your new model gun on your mules. 130 00:15:30,278 --> 00:15:32,195 A man without wagons don't need mules. 131 00:15:32,290 --> 00:15:36,365 - You're gonna shoot those mules? - Ha ha! Anybody invite them on Barb land? 132 00:15:45,970 --> 00:15:48,064 Why, you... 133 00:16:09,285 --> 00:16:12,164 Hold it there! 134 00:16:12,288 --> 00:16:15,838 - Come here, boys, let's finish the mules. - Hold it, Dave! 135 00:16:15,958 --> 00:16:18,599 - I don't need any help to finish this. - Your old man asked you... 136 00:16:18,628 --> 00:16:20,972 - to stay out of trouble. - I'm in no trouble, he is! 137 00:16:21,047 --> 00:16:23,141 Trespassing and stealing salt! 138 00:16:23,216 --> 00:16:25,890 You burned his wagons and killed his mules over a load of salt? 139 00:16:26,010 --> 00:16:29,184 - Get out of here! - Give me that gun! 140 00:16:29,263 --> 00:16:31,982 Now, get back to the ranch! 141 00:16:32,058 --> 00:16:34,311 You're forgetting your place, Vic. 142 00:16:34,394 --> 00:16:37,398 You only work for my father. That means you work for me too. 143 00:16:37,480 --> 00:16:40,120 I don't want to cross you, Dave. I'm just telling you for your own good. 144 00:16:40,191 --> 00:16:42,740 Now, take the boys and get back to the ranch! 145 00:16:42,819 --> 00:16:45,038 Say please. 146 00:16:45,113 --> 00:16:46,865 Please. 147 00:16:46,948 --> 00:16:50,418 You turn up around here again, you won't need mules to carry away! 148 00:16:50,493 --> 00:16:52,746 All right, let's go! 149 00:16:52,829 --> 00:16:55,457 Come on! 150 00:17:01,754 --> 00:17:04,052 - I want to thank you, mister. - This your gun? 151 00:17:04,173 --> 00:17:07,973 - Yeah. - I'm sorry about this. 152 00:17:08,052 --> 00:17:10,805 I figure you've kind of had your belly full of these parts... 153 00:17:10,888 --> 00:17:13,391 and be anxious to get out of here. 154 00:17:13,474 --> 00:17:17,320 No, I figure this place owes me something, and I'm gonna make it pay. 155 00:17:17,395 --> 00:17:19,443 Let me straighten you out, mister. 156 00:17:19,522 --> 00:17:22,742 We got enough trouble around here with the Apaches and young Dave. 157 00:17:22,817 --> 00:17:25,240 Now, don't you go startin' any. 158 00:17:38,916 --> 00:17:42,196 Well, that's what I owe you, boys, with a little extra, to get you back to Laramie. 159 00:17:42,211 --> 00:17:43,713 Good luck to you. 160 00:17:43,796 --> 00:17:45,397 - Thank you. - Good seein' you, Lockhart. 161 00:17:45,398 --> 00:17:47,383 - So long. - So long. 162 00:17:50,052 --> 00:17:52,521 Well it looks like the end of our freight line, doesn't it, Charley? 163 00:17:52,638 --> 00:17:54,561 - Here you are. - How about you, Mr. Lockhart? 164 00:17:54,640 --> 00:17:56,608 You headin' back to Fort Laramie? 165 00:17:56,726 --> 00:17:59,149 - Fort Laramie? - Ain't that where you come from? 166 00:17:59,228 --> 00:18:01,822 I come from Laramie. I didn't say anything about a fort. 167 00:18:01,898 --> 00:18:05,243 I figured you were an army man. 168 00:18:05,318 --> 00:18:07,241 No, I'm headin' back to town. 169 00:18:07,320 --> 00:18:11,291 I like workin' for you, Mr. Lockhart. I sort of hate to leave you. 170 00:18:11,365 --> 00:18:13,405 Well, maybe this won't be the kind of work you like. 171 00:18:13,409 --> 00:18:15,457 If it's got anything to do with who's selling... 172 00:18:15,536 --> 00:18:18,415 repeating rifles to the Apaches, I'd like to help. 173 00:18:18,498 --> 00:18:22,719 I've got a personal stake in finding this man, Charley. What's yours? 174 00:18:22,793 --> 00:18:24,966 I've always been a nosy man. 175 00:18:25,046 --> 00:18:29,017 While you're going into town, maybe I'll head up north and poke my big nose around. 176 00:18:29,091 --> 00:18:31,014 Up north? That's Apache land up there. 177 00:18:31,093 --> 00:18:34,063 In my case, that's not so dangerous. My mother was one. 178 00:18:34,138 --> 00:18:36,061 I've got a lot of relatives up there. 179 00:18:36,140 --> 00:18:38,063 I might pick up a little information. 180 00:18:38,142 --> 00:18:40,395 What are you sticking your neck out for, Charley? 181 00:18:40,478 --> 00:18:43,527 I'm a lonely man, Mr. Lockhart. So are you. 182 00:18:43,606 --> 00:18:47,201 I don't suppose we spoke ten words coming down here. 183 00:18:47,276 --> 00:18:50,780 But I feel that I know you, and I like what I know. 184 00:18:53,533 --> 00:18:56,332 All right, Charley. 185 00:18:56,410 --> 00:18:59,880 All right. Come on, I'll help you up on that mule. 186 00:18:59,956 --> 00:19:01,458 Sure. 187 00:19:02,833 --> 00:19:05,336 There we go. 188 00:19:14,303 --> 00:19:16,271 - See ya. - Seeing ya. 189 00:20:08,107 --> 00:20:10,451 - Why, Mr. Lockhart. - Good evening. 190 00:20:10,526 --> 00:20:12,449 Thought you'd gone back to Laramie. 191 00:20:12,528 --> 00:20:16,499 Well, I had a little mix-up with some gentlemen from the Barb Ranch. 192 00:20:16,616 --> 00:20:19,620 - They accused me of trespassing. - Trespassing? 193 00:20:19,702 --> 00:20:22,706 Just who does own those salt lagoons, anyway? 194 00:20:22,788 --> 00:20:24,756 I suppose they are part of the Barb, 195 00:20:24,874 --> 00:20:26,787 but nobody's ever made a point of it before. 196 00:20:26,813 --> 00:20:30,050 Uh-huh. Well, they sure made a point of it this afternoon. 197 00:20:30,129 --> 00:20:33,508 They burned my wagons and shot my mules. 198 00:20:33,591 --> 00:20:35,810 They seemed to know exactly where to find me too. 199 00:20:35,885 --> 00:20:38,319 There's no reason you should blame me for what happened. 200 00:20:38,345 --> 00:20:39,710 I warned you about the lagoons. 201 00:20:39,764 --> 00:20:42,893 You warned me about the Apache. You didn't mention the Barb. 202 00:20:45,353 --> 00:20:48,277 The fellow that seemed to cause most of the trouble was named Dave. 203 00:20:48,397 --> 00:20:51,367 - Do you happen to know him? - He's my cousin. 204 00:20:51,442 --> 00:20:53,490 Your cousin? 205 00:20:53,611 --> 00:20:58,287 - Oh. Some cousin. - You don't choose your relatives. 206 00:20:58,366 --> 00:21:02,337 This is the most unfriendly country I've ever been in. Why is everybody so touchy? 207 00:21:02,411 --> 00:21:05,961 It's a one-man country, and Alec Waggoman's the man. 208 00:21:06,040 --> 00:21:09,044 Well, I think I've got to meet that man. 209 00:21:09,126 --> 00:21:11,379 If you stay, you will. 210 00:21:11,462 --> 00:21:15,012 Well, I'm figurin' on staying around for a while. 211 00:21:20,805 --> 00:21:23,684 - Something bothering you, Mr. Lockhart? - Yes, a lot of things. 212 00:21:23,766 --> 00:21:26,986 Can I help you? 213 00:21:27,061 --> 00:21:30,031 Well, you have. 214 00:21:31,732 --> 00:21:36,613 Why, just standing here looking at you makes me feel easier. 215 00:21:39,198 --> 00:21:41,121 You're a bachelor, aren't you, Mr. Lockhart? 216 00:21:41,200 --> 00:21:43,749 How'd you know that? 217 00:21:43,828 --> 00:21:46,502 Only a lonely man could find pleasure... 218 00:21:46,580 --> 00:21:48,878 watching a woman unpack bolts of cotton. 219 00:21:48,958 --> 00:21:53,759 Well, it's not so much what you're doing, it's just you're mighty nice to look at. 220 00:21:54,839 --> 00:21:57,388 I'm not even pretty. 221 00:21:57,466 --> 00:22:02,267 Oh, I suppose I've seen prettier girls in dance halls, but... 222 00:22:02,346 --> 00:22:07,147 you're sort of... beautiful, I'd say. 223 00:22:10,396 --> 00:22:13,570 Well, that's the nicest thing anybody's ever said to me. 224 00:22:13,649 --> 00:22:16,653 And a stranger had to come all the way from Laramie to say it. 225 00:22:18,988 --> 00:22:21,662 Well, I wish that was my only reason for being in Coronado. 226 00:22:26,704 --> 00:22:30,504 - Well, good night, Miss Waggoman. - Good night, Mr. Lockhart. 227 00:23:45,324 --> 00:23:47,577 Dave! 228 00:23:57,962 --> 00:23:59,930 Aaah! 229 00:24:09,473 --> 00:24:12,101 Aaah! 230 00:24:14,603 --> 00:24:17,072 I told you not to start anything. 231 00:24:33,622 --> 00:24:36,592 Let it alone, Davey boy, or I'll clip off a thumb! 232 00:25:32,598 --> 00:25:35,477 Hold it, Vic! 233 00:25:39,063 --> 00:25:41,236 I'm Alec Waggoman of the Barb. 234 00:25:41,357 --> 00:25:43,359 - What's the reason for this? - Ask your son! 235 00:25:43,442 --> 00:25:46,286 - I'm asking you. - All right, go out to the salt lagoons. 236 00:25:46,362 --> 00:25:49,787 You'll find twelve dead mules and three burned wagons. They belonged to me. 237 00:25:49,865 --> 00:25:52,914 - Nobody asked you to come here. - Well, I'm here, Mr. Waggoman. 238 00:25:52,993 --> 00:25:55,746 I'm gonna stay here, and this town better get used to the idea. 239 00:25:55,871 --> 00:25:58,465 - Who are you? - Oh, no one you ever heard of. 240 00:25:58,540 --> 00:26:01,965 - Well, what do you want in this town? - That's the big question, huh? 241 00:26:02,044 --> 00:26:04,843 - You don't ask it very friendly. - I don't have to. 242 00:26:04,922 --> 00:26:08,972 I own this town. I own as far as you can ride in any direction for three days. 243 00:26:09,051 --> 00:26:12,976 Yeah, so I hear. Apache land's just less than one day's ride from here. 244 00:26:13,055 --> 00:26:16,025 - You own that too? - I have no quarrel with the Apache. 245 00:26:16,100 --> 00:26:19,479 It's dirt farmers and fence raisers I'm keeping out. Now, which are you? 246 00:26:19,561 --> 00:26:22,610 - Neither! - Then what are you? 247 00:26:22,690 --> 00:26:24,095 I come from Laramie. 248 00:26:24,121 --> 00:26:26,811 Well, you better keep travelin', stranger. 249 00:26:26,860 --> 00:26:30,535 You stop in at the Barb in the morning and I'll pay you for what you lost. 250 00:26:30,614 --> 00:26:34,084 I see you've already collected interest. 251 00:26:34,159 --> 00:26:37,163 Vic, get Dave and the boys back to the ranch without any more trouble. 252 00:26:37,246 --> 00:26:40,170 And any of you who can't go peacefully is fired. Come on. 253 00:26:40,249 --> 00:26:44,675 Dave got just what you should have given him a long time ago, Alec! 254 00:26:59,727 --> 00:27:01,932 Ma'am, I'd like to thank you for what you did over there. 255 00:27:01,933 --> 00:27:03,097 Why do you think I did it? 256 00:27:03,147 --> 00:27:05,070 Well, I'd say you have a fair sense of justice. 257 00:27:05,149 --> 00:27:08,824 This is the only sense of justice folks respect around here. 258 00:27:08,902 --> 00:27:11,496 Hop in and ride out to my ranch with me, mister. 259 00:27:11,572 --> 00:27:14,325 Well, I appreciate the hospitality, ma'am. I have some rooms in the hotel. 260 00:27:14,408 --> 00:27:17,412 Oh, don't argue. I want to talk to you. Get in. 261 00:27:17,494 --> 00:27:20,373 We'll pick up your horse. 262 00:27:35,179 --> 00:27:37,638 This isn't exactly a horse I've got here, you know. 263 00:27:37,639 --> 00:27:39,107 - Mr. Lockhart? - Yeah? 264 00:27:39,224 --> 00:27:41,374 I don't think you oughta go with that Canaday woman. 265 00:27:41,400 --> 00:27:44,230 - Is that so? - The Waggomans won't like it. 266 00:27:44,313 --> 00:27:46,907 I kinda figured they wouldn't. 267 00:27:51,236 --> 00:27:54,035 All right. Come on. 268 00:28:13,592 --> 00:28:16,345 Why did you fight Lockhart? It wasn't your quarrel, Vic. 269 00:28:16,428 --> 00:28:18,806 Alec was watching. I had to stand up for Dave. 270 00:28:18,889 --> 00:28:22,189 You act like Alec was your own father instead of your boss. 271 00:28:22,267 --> 00:28:24,611 He's using you just like he used my father. 272 00:28:24,686 --> 00:28:27,407 When he no longer needs you, he'll drop you like an ordinary cowhand. 273 00:28:27,439 --> 00:28:30,283 Alec wouldn't do that to me. 274 00:28:30,400 --> 00:28:33,485 He knows if Dave were on his own, the Barb would fall apart. 275 00:28:33,511 --> 00:28:35,056 Does Dave know that? 276 00:28:35,531 --> 00:28:39,001 Alec won't be around forever. Then where will you be? 277 00:28:39,076 --> 00:28:41,078 Alec and me talked that over. 278 00:28:41,161 --> 00:28:43,789 When his time comes, he's leaving the Barb to Dave and me. 279 00:28:43,872 --> 00:28:46,591 That's the same promise he made my father. 280 00:28:46,667 --> 00:28:49,967 If he broke his word with his own brother, what can you, a stranger, expect? 281 00:28:50,045 --> 00:28:53,049 Your father was an easy man. I'm not. 282 00:28:53,132 --> 00:28:55,305 No one's breaking his word with me. 283 00:28:55,384 --> 00:28:59,222 This is no place for us, Vic. I want to leave, and I want you to leave with me. 284 00:28:59,248 --> 00:29:00,088 Where can we go? 285 00:29:00,180 --> 00:29:02,683 - Anywhere. - That's the same as nowhere. 286 00:29:02,766 --> 00:29:05,144 Look, Barbara, we've been all over this before. 287 00:29:05,227 --> 00:29:07,355 Here in Coronado we got something. 288 00:29:07,437 --> 00:29:09,986 Anywhere else we go, we're... we're just a couple of nobodies. 289 00:29:10,065 --> 00:29:12,443 You keep saying we've got nothing if we leave. 290 00:29:12,526 --> 00:29:15,200 If we have each other, doesn't that mean anything? 291 00:29:15,279 --> 00:29:17,828 I love you, Barbara. You know that. 292 00:29:18,907 --> 00:29:20,750 But I worked my whole life for the Barb. 293 00:29:20,826 --> 00:29:22,999 I got years of sweat and blood soaked in that ground, 294 00:29:23,078 --> 00:29:25,001 and I'm not giving up what's rightfully mine. 295 00:29:25,080 --> 00:29:27,174 I know my uncle and I know my cousin, 296 00:29:27,249 --> 00:29:29,877 and neither one of them will give up a foot of ground without a fight. 297 00:29:29,960 --> 00:29:31,883 I don't want to see you hurt, Vic. 298 00:29:32,004 --> 00:29:33,816 You're the only one that can hurt me, Barbara. 299 00:29:33,842 --> 00:29:37,237 I want to be your wife, Vic, but if I can't get you to leave with me, 300 00:29:37,263 --> 00:29:39,287 I'm not gonna stay around to become your widow. 301 00:29:39,344 --> 00:29:42,689 I don't die so quick. 302 00:29:45,100 --> 00:29:48,320 Well, Lockhart, what do you think of the Half Moon? 303 00:29:48,437 --> 00:29:50,360 What am I supposed to think? 304 00:29:50,439 --> 00:29:52,783 It'll go a lot smoother when you take over. 305 00:29:52,858 --> 00:29:54,485 I'm hiring you to be the new foreman. 306 00:29:54,568 --> 00:29:57,538 Oh, well, sounds fine, ma'am, but I'm not looking for a job. 307 00:29:57,613 --> 00:29:59,286 Now, you've made enemies of the Barb. 308 00:29:59,364 --> 00:30:02,413 You can't stay around here and stand up to them all on your own. 309 00:30:02,492 --> 00:30:04,540 Barb been giving you trouble, too, huh? 310 00:30:04,620 --> 00:30:06,543 Trouble? 311 00:30:06,622 --> 00:30:09,000 Twenty-eight years I've been battling Alec Waggoman, 312 00:30:09,082 --> 00:30:11,882 to keep him from swallowing up the Half Moon the way he swallowed up... 313 00:30:11,919 --> 00:30:14,170 every other decent piece of grazing land in the neighborhood. 314 00:30:14,171 --> 00:30:16,344 But I'm gettin' to the point where I need some help. 315 00:30:16,423 --> 00:30:19,723 Well, I'm sorry, Miss Canaday, but I'm... I'm not the man for you. 316 00:30:19,801 --> 00:30:22,304 You ain't afraid of the Barb. You proved that this afternoon. 317 00:30:22,387 --> 00:30:24,640 No, but I've got no quarrel with the Waggomans now. 318 00:30:24,723 --> 00:30:27,226 They agreed to pay me for my mules, my wagons... 319 00:30:27,309 --> 00:30:29,269 Just gonna take the money and let 'em run you out? 320 00:30:29,311 --> 00:30:31,439 No, but I wouldn't be any good for you, ma'am. 321 00:30:31,563 --> 00:30:35,659 - I'm no cowhand. - Well, you're no mule skinner either. 322 00:30:35,734 --> 00:30:38,328 I can tell that from the look of your hands. 323 00:30:38,403 --> 00:30:40,405 Just what are you doin' here, Lockhart? 324 00:30:40,489 --> 00:30:46,212 Well, you might say on account of some good wagons of mine that got burned, 325 00:30:46,286 --> 00:30:50,416 or you might blame it on a rope that dragged me through a fire. 326 00:30:50,499 --> 00:30:53,218 But you'd be closer if you asked me about my brother. 327 00:30:53,293 --> 00:30:57,298 He was just a kid. We... 328 00:30:59,341 --> 00:31:01,309 I can't realize yet he's dead. 329 00:31:01,426 --> 00:31:04,430 - Wanna talk about it? - No. 330 00:31:04,513 --> 00:31:07,642 No, I've thought about it too much to talk. I'm gonna do something about it. 331 00:31:07,724 --> 00:31:11,445 So you're here to hunt a man and kill him. 332 00:31:13,105 --> 00:31:17,110 I was wonderin' if... Could you let me have one of your saddle ponies? 333 00:31:17,192 --> 00:31:20,446 I'll pay you for it as soon as I settle with the Waggomans. 334 00:31:21,780 --> 00:31:24,283 Guess I can fix you up. We'll go down to the corral... 335 00:31:24,366 --> 00:31:26,414 after we have a bite of supper. 336 00:31:26,535 --> 00:31:29,254 - Maybe you'll reconsider. - No, the supper sounds fine. 337 00:32:21,423 --> 00:32:23,846 Oh. Do we fight or talk? 338 00:32:23,925 --> 00:32:28,647 We gotta finish that fight someday. I don't know whether I won or lost. 339 00:32:28,764 --> 00:32:32,644 - Well, we'll call it a draw? - I'll settle for that. 340 00:32:32,726 --> 00:32:35,730 Come on in. The old man's expecting you. 341 00:32:46,782 --> 00:32:49,160 - Morning, sir. - Morning. 342 00:32:49,242 --> 00:32:53,793 Wagons like yours cost about $75 a piece. Good mule costs 20. 343 00:32:53,872 --> 00:32:56,998 That means the Barb owes you around $600. I'll make it six. 344 00:32:57,024 --> 00:32:58,861 That's a little more than I paid for 'em. 345 00:32:58,960 --> 00:33:01,304 - Well, I'm satisfied if you are. - I'm satisfied. 346 00:33:01,380 --> 00:33:03,553 Sit down. 347 00:33:03,632 --> 00:33:07,637 You worry me, Lockhart, and I'm not easily worried. What do you want from me? 348 00:33:07,719 --> 00:33:10,347 Well, if you've got nothing to hide, you've got nothing to worry about. 349 00:33:10,430 --> 00:33:12,057 This is new country, hard country. 350 00:33:12,140 --> 00:33:15,314 I've had to make some hard decisions, but I've never done anything I was ashamed of. 351 00:33:15,394 --> 00:33:19,194 You don't seem to have much trouble with the Apache, do you? 352 00:33:19,272 --> 00:33:22,116 I respect 'em. They were here first. 353 00:33:22,192 --> 00:33:25,446 Whatever I got from 'em I bought. I didn't just take it. 354 00:33:25,529 --> 00:33:29,124 About six months ago they massacred a cavalry patrol on your land. 355 00:33:29,199 --> 00:33:30,951 What'd you do about that? 356 00:33:31,034 --> 00:33:35,581 Nothing. They have a right to hunt all over my land. That was part of our deal. 357 00:33:35,607 --> 00:33:40,594 They shot down 12 men on a routine patrol. Was that part of the deal too? 358 00:33:40,669 --> 00:33:43,388 I don't know who fired the first shot. Do you? 359 00:33:43,463 --> 00:33:47,058 I know the United States Cavalry. 360 00:33:47,134 --> 00:33:49,387 What's all this got to do between you and me? 361 00:33:49,469 --> 00:33:51,016 Everything. 362 00:33:52,556 --> 00:33:55,059 I want to be friends with you, Lockhart. 363 00:33:55,183 --> 00:33:57,561 - I don't have to be, I want to be. - Why? 364 00:33:57,644 --> 00:33:59,271 Well, I'd like you to work for me. 365 00:34:01,690 --> 00:34:04,318 Ah, we don't speak the same language. 366 00:34:04,401 --> 00:34:07,075 Well, maybe we could both bend a little. 367 00:34:07,154 --> 00:34:11,455 I've never owned an acre of land. Never wanted to. 368 00:34:11,533 --> 00:34:15,788 You couldn't live with an acre less than you've got. Now, just where do we bend? 369 00:34:15,871 --> 00:34:17,999 I'm not trying to buy your friendship, Lockhart. 370 00:34:18,081 --> 00:34:20,709 I'm just looking for a way to reach it. Now, how do I do that? 371 00:34:20,792 --> 00:34:24,296 Why am I so important to you? I don't know you, you don't know me. 372 00:34:24,379 --> 00:34:28,759 I don't know you, but I knew you were coming. 373 00:34:28,884 --> 00:34:32,184 - What? - I was expecting you. 374 00:34:35,474 --> 00:34:37,522 Well, I'm afraid you'll have to explain that. 375 00:34:39,436 --> 00:34:42,064 Nah, you wouldn't understand. I'll get you your money. 376 00:34:42,814 --> 00:34:45,613 Oh, Vic, come in here. 377 00:34:46,902 --> 00:34:49,655 - Yes, Mr. Waggoman? - Get me $600. 378 00:34:49,738 --> 00:34:52,207 Cash is all in the safe. You put it there yourself. 379 00:34:52,282 --> 00:34:54,455 I forgot that. I'll get it. 380 00:34:56,119 --> 00:34:57,959 Well, it's quite an outfit you've got here. 381 00:34:57,985 --> 00:35:01,087 Biggest in the territory. Be bigger yet one of these days. 382 00:35:01,166 --> 00:35:03,965 Doesn't seem like there's much spreading room left. 383 00:35:04,044 --> 00:35:06,012 Oh, there's always room, Lockhart. 384 00:35:06,087 --> 00:35:09,432 A ranch that stops growing might just as well be dead. 385 00:35:09,508 --> 00:35:11,761 Some places get so big they just bust. 386 00:35:22,604 --> 00:35:24,698 Here we are. 387 00:35:26,775 --> 00:35:28,743 Fifty, 100, 150... 388 00:35:28,818 --> 00:35:31,345 Hey, you better watch what you're doing, Mr. Waggoman. Those aren't fifties... 389 00:35:31,371 --> 00:35:34,895 - ...they're hundreds. - Oh. Here. 390 00:35:34,950 --> 00:35:37,794 - Give him $600. - Yeah, sure. 391 00:35:39,538 --> 00:35:41,632 - There you are. - Thank you. 392 00:35:41,748 --> 00:35:44,877 - Well, we're all settled up. - Not quite. 393 00:35:45,001 --> 00:35:46,955 There's nothing to keep you here now, is there? 394 00:35:46,981 --> 00:35:48,405 That a reason for me to leave? 395 00:35:48,463 --> 00:35:51,512 I know my son's never been whipped before. He's not gonna like it. 396 00:35:51,591 --> 00:35:54,686 Well, nobody likes being whipped. Most men get over it. 397 00:35:54,761 --> 00:35:58,891 Look, Lockhart, this is a big country. There are plenty of towns around. 398 00:35:58,974 --> 00:36:02,524 Now, why don't you be a good fella and pick some other place to roost, huh? 399 00:36:02,602 --> 00:36:05,401 Hmm. I'll think it over. 400 00:36:25,834 --> 00:36:28,087 That $600 comes out of your pay, Vic. 401 00:36:28,169 --> 00:36:30,763 My pay? What are you talking about? 402 00:36:30,839 --> 00:36:32,682 It was Dave who burned them wagons, not me. 403 00:36:32,757 --> 00:36:34,350 You should have been there to stop him. 404 00:36:34,426 --> 00:36:37,627 I've got thousands of head of cattle to look over. I can't be everywhere at once. 405 00:36:37,679 --> 00:36:39,187 You got it all wrong, Alec. 406 00:36:39,213 --> 00:36:42,005 Maybe I've had it all wrong for a long time. 407 00:36:42,058 --> 00:36:45,688 When Dave's ma died, I figured the boy needed a tight rein. 408 00:36:45,770 --> 00:36:48,364 And I thought he'd take it better from you than he would from me. 409 00:36:48,440 --> 00:36:50,818 But what he don't need is someone to get him into more scrapes. 410 00:36:50,900 --> 00:36:53,619 Alec, I swear to you, I tried to stop him out at the lagoons. 411 00:36:53,695 --> 00:36:56,448 Next time there's a mix-up like that, you'd better stop him, 412 00:36:56,531 --> 00:36:58,750 or I'll bust you to a cowhand. 413 00:36:58,825 --> 00:37:01,169 Better yet, I'll fire you. 414 00:37:01,286 --> 00:37:03,254 - What's that? - You heard. 415 00:37:03,371 --> 00:37:04,590 Say it again. 416 00:37:04,616 --> 00:37:07,993 I said next time Dave gets in a mess like that, you're fired. 417 00:37:08,043 --> 00:37:11,172 No one's firing me off this ranch, Alec. No one. 418 00:37:11,254 --> 00:37:13,598 I belong here as much as you, and more than Dave. 419 00:37:13,673 --> 00:37:16,847 You're wrong again, Vic. I like you. I've always liked you. 420 00:37:16,926 --> 00:37:20,726 But Dave's my blood. Him I love. And likin' and lovin' ain't the same. 421 00:37:20,805 --> 00:37:24,184 You made me a promise. I get a share of this ranch with Dave. 422 00:37:24,309 --> 00:37:27,563 - And I'm holding you to it! - You got nothing in your name, 423 00:37:27,646 --> 00:37:29,648 not even the saddle on the horse you ride. 424 00:37:29,731 --> 00:37:31,984 How are you gonna hold me to it if I change my mind? 425 00:37:32,108 --> 00:37:35,578 - How? - You wanna find out, Alec? 426 00:37:35,654 --> 00:37:38,749 Fire me. Go ahead, fire me. 427 00:37:40,033 --> 00:37:43,162 Looking at you, I see myself 20 years ago. 428 00:37:43,244 --> 00:37:45,667 I don't want to fight you, boy. I need you. 429 00:37:45,747 --> 00:37:49,342 But you need me too. Now, let's both try and remember that. 430 00:37:51,086 --> 00:37:55,011 Alec, you oughtn't to push me. I don't like to be pushed. 431 00:37:55,090 --> 00:37:58,515 I'd push you right off the earth if I thought it'd help Dave. 432 00:37:58,593 --> 00:38:02,689 You're right, he is weak. All the more reason he needs your help. 433 00:38:02,806 --> 00:38:06,856 Now, keep both eyes on him, Vic. Do this for me and I'll be beholden to you. 434 00:38:08,978 --> 00:38:11,151 All right, Alec. 435 00:38:11,231 --> 00:38:13,905 But don't ever push me again. 436 00:38:58,319 --> 00:39:00,663 Hi, Charley. 437 00:39:00,739 --> 00:39:04,835 Well, you didn't spend very much time up in Apache land, did you? 438 00:39:06,286 --> 00:39:10,291 My mother's relatives wasn't anxious for me to stay on. 439 00:39:10,373 --> 00:39:13,752 When I was a boy, my pa told me... 440 00:39:13,835 --> 00:39:17,305 that I was lucky to have an Irish pa and an Indian ma. 441 00:39:17,380 --> 00:39:20,429 Said I'd have two places to come home to. 442 00:39:20,508 --> 00:39:22,602 Don't seem like I have any. 443 00:39:22,677 --> 00:39:27,649 Well, about the only home I remember is an army barracks. 444 00:39:27,724 --> 00:39:29,818 Give me a little of that, will ya? 445 00:39:29,893 --> 00:39:32,487 I guess we're just not the homey type. 446 00:39:32,562 --> 00:39:35,566 Why don't you go back to Laramie, Captain? 447 00:39:36,900 --> 00:39:39,619 - What do you mean, "Captain"? - You talk like one. 448 00:39:39,694 --> 00:39:41,992 I used to be a scout in the Cavalry. 449 00:39:42,071 --> 00:39:45,575 Got so I could fix a man's rank by the tone of his voice. 450 00:39:45,700 --> 00:39:48,368 - Why are you tryin' to get rid of me? - 'Cause there's trouble comin', 451 00:39:48,369 --> 00:39:50,292 and you can't handle it by yourself. 452 00:39:50,371 --> 00:39:52,794 Well, suppose you just tell me what you found out. 453 00:39:52,874 --> 00:39:54,797 Sure. 454 00:39:54,876 --> 00:39:57,629 If you're lookin' for the repeatin' rifles, you've come to the right place. 455 00:39:57,712 --> 00:40:00,511 Some of the young bucks are sportin' 'em. They expect a lot more. 456 00:40:00,632 --> 00:40:03,260 - Couple of hundred more. - When? Who from? 457 00:40:03,343 --> 00:40:05,345 I didn't press the point. 458 00:40:05,428 --> 00:40:08,102 If I'd gotten too nosy, I wouldn't have been able to ride out. 459 00:40:08,181 --> 00:40:11,151 But they got a contact. Somebody's supplyin' 'em. 460 00:40:11,226 --> 00:40:13,854 There wasn't any guns in that load of freight we hauled. 461 00:40:13,937 --> 00:40:15,735 Won't be any more wagons in for a month. 462 00:40:15,814 --> 00:40:17,532 Wonder where that shipment's coming from. 463 00:40:17,607 --> 00:40:21,282 All I know is they're excited, like they're expecting them guns soon, 464 00:40:21,361 --> 00:40:22,954 in a couple of days at most. 465 00:40:23,029 --> 00:40:26,158 - What makes you think that? - Because they already paid for them. 466 00:40:26,241 --> 00:40:29,245 And nobody takes pay from the Apaches without deliverin'. 467 00:40:29,327 --> 00:40:31,705 Those guns might be here already. 468 00:40:31,788 --> 00:40:34,507 Sounds more like it. Yeah, but where? 469 00:40:34,582 --> 00:40:37,210 They'd be pretty hard to hide. 470 00:40:38,419 --> 00:40:42,799 - You expecting to meet someone? - No. 471 00:40:42,882 --> 00:40:45,726 Somebody's following you, but he's keeping out of sight. 472 00:40:45,802 --> 00:40:49,102 Yeah. I thought I saw the sun reflecting... 473 00:40:49,180 --> 00:40:51,649 against a gun or a pair of spurs or something. 474 00:40:51,766 --> 00:40:54,861 - Better let me ride with you. - No, you go back into town. 475 00:40:54,978 --> 00:40:56,946 - I'll see you later. - Whatever you say, Captain. 476 00:41:27,969 --> 00:41:30,768 Hold it, mister! 477 00:41:30,889 --> 00:41:33,017 - All right, speak your piece. - Wasn't doing nothing. 478 00:41:33,141 --> 00:41:34,882 You've been followin' me ever since I left the Barb. 479 00:41:34,883 --> 00:41:36,773 But I didn't mean no harm. I ain't got a gun. 480 00:41:36,799 --> 00:41:40,025 Come on, come on, this hot sun makes a fella impatient. Hurry up. Come on. 481 00:41:40,051 --> 00:41:42,888 I'm... I'm... I'm just trying to make an honest dollar. 482 00:41:42,942 --> 00:41:44,865 See, not holding down a steady job, 483 00:41:44,944 --> 00:41:49,074 why, I got lots of time to pick up bits of news here and there, you know? 484 00:41:49,157 --> 00:41:52,661 And... well, I guess I know everything private that goes on in Coronado. 485 00:41:52,744 --> 00:41:55,748 - What's that got to do with me? - Well, you... 486 00:41:55,830 --> 00:41:57,950 you strike me as a man that's lookin' for somethin'... 487 00:41:57,999 --> 00:41:59,922 and willing to pay for it. 488 00:42:00,001 --> 00:42:04,097 Uh-huh. Well, that depends on what the information is, who's selling it. 489 00:42:04,172 --> 00:42:08,723 Well, I ain't got no references, but anybody can tell you... 490 00:42:08,801 --> 00:42:12,101 that Chris Boldt is a man not to be trusted. 491 00:42:12,180 --> 00:42:14,353 That means nobody's secrets are sacred with me. 492 00:42:14,432 --> 00:42:18,482 Uh-huh. Just who you figurin' on sellin' out? 493 00:42:18,561 --> 00:42:20,484 You just name 'em. 494 00:42:20,563 --> 00:42:23,282 It wouldn't be me, would it? 495 00:42:23,358 --> 00:42:27,079 Come on, who put you on my trail? Who are you working for, Boldt? 496 00:42:27,153 --> 00:42:31,624 - Myself. - You're lyin'. Come on, try again. 497 00:42:33,242 --> 00:42:36,246 Well, I can see we ain't gonna do no business, Mr. Lockhart, 498 00:42:36,329 --> 00:42:39,549 so if you'll just lower that gun, I'll get on my way. 499 00:42:39,624 --> 00:42:43,299 Go on, go on. Go ahead. Hey! 500 00:42:43,378 --> 00:42:47,884 Don't you ever come up ridin' behind me again, huh? 501 00:43:01,896 --> 00:43:04,365 - Lockhart? - Yeah? 502 00:43:04,482 --> 00:43:05,570 I'm Sheriff Tom Quigby. 503 00:43:05,596 --> 00:43:08,102 Oh, pleased to make your acquaintance, Sheriff. 504 00:43:08,152 --> 00:43:11,281 I handle the law here in Coronado. I like things peaceful. 505 00:43:11,406 --> 00:43:12,958 Seems peaceful to me. 506 00:43:12,984 --> 00:43:15,902 It sure ain't, mister. Not since you breezed in. 507 00:43:15,952 --> 00:43:18,876 I heard about your fight with Dave Waggoman. 508 00:43:18,955 --> 00:43:21,583 You know, Dave's the kind of a lad that'll hold a grudge. 509 00:43:21,666 --> 00:43:24,510 You two meet up again, and likely as not there'll be a killin'. 510 00:43:24,585 --> 00:43:26,963 Uh-huh. Well, that's up to Dave. 511 00:43:27,046 --> 00:43:29,674 It's up to me to see that it don't happen. 512 00:43:29,757 --> 00:43:31,759 So I'm suggesting that you leave town. 513 00:43:31,843 --> 00:43:33,500 Well, why don't you take it up with Dave? 514 00:43:33,526 --> 00:43:35,714 It was him that started it at the salt flat. 515 00:43:35,763 --> 00:43:37,731 Or do you take orders from the Barb? 516 00:43:37,807 --> 00:43:39,730 Wait, I don't take any orders from anyone. 517 00:43:39,809 --> 00:43:42,608 Yeah. If you'll excuse me, I want to bed down my horse. 518 00:43:42,687 --> 00:43:44,360 - Thanks for the knife. - Anytime. 519 00:43:44,439 --> 00:43:47,905 It's your neck, Lockhart. If you want a Christian funeral, 520 00:43:47,984 --> 00:43:50,954 better leave some money with the undertaker. 521 00:45:50,731 --> 00:45:53,075 Good evening, Miss Waggoman. 522 00:45:53,151 --> 00:45:55,279 Good evening, Mr. Lockhart. 523 00:45:55,403 --> 00:45:58,703 - Padre, this is Mr. Lockhart. - Padre. 524 00:45:58,781 --> 00:46:01,534 Well, is this a private celebration? 525 00:46:01,617 --> 00:46:04,621 No. Everyone is welcome at a wedding. 526 00:46:04,745 --> 00:46:06,647 He brought the supplies in from Laramie. 527 00:46:06,673 --> 00:46:10,690 Oh. It's a good thing you got here. I was running out of candles. 528 00:46:12,253 --> 00:46:15,427 Well, these Pueblos are a lot different from the Apache, aren't they? 529 00:46:15,506 --> 00:46:19,431 The Pueblos were cliff dwellers. They have lived in peace for centuries. 530 00:46:19,510 --> 00:46:23,356 The Apaches are hunters and warriors. They have never been anything else. 531 00:46:23,431 --> 00:46:26,275 Speaking of the Apache, do you happen to know anything... 532 00:46:26,350 --> 00:46:30,571 about the massacre of a cavalry patrol at Dutch Creek several months ago? 533 00:46:30,646 --> 00:46:35,072 Only what I heard... That it was an unprovoked and ruthless killing. 534 00:46:35,151 --> 00:46:38,246 Did you know that the Apache used repeating rifles? 535 00:46:38,321 --> 00:46:39,948 There was some talk about that. 536 00:46:40,031 --> 00:46:43,001 Was there any talk about where the rifles came from? 537 00:46:43,117 --> 00:46:45,873 Some men will sell anything for a profit. 538 00:46:45,899 --> 00:46:50,466 Uh-huh. I suppose there's a man like that in every town, huh? 539 00:46:50,583 --> 00:46:53,302 - Padre. - Excuse me. 540 00:46:56,297 --> 00:46:58,720 I heard my uncle paid you for your mules and wagons. 541 00:46:58,799 --> 00:47:00,893 That he did. He did. 542 00:47:00,968 --> 00:47:02,936 Then I guess you'll be leaving soon. 543 00:47:03,012 --> 00:47:05,765 No, I think I'll stick around for a while. 544 00:47:05,848 --> 00:47:08,647 Maybe you could invite me up to tea again, huh? 545 00:47:15,816 --> 00:47:17,864 - Still around, huh, Lockhart? - Mm-hmm. 546 00:47:17,985 --> 00:47:21,285 - You getting used to the idea? - Looks like I'll have to. 547 00:47:21,364 --> 00:47:23,537 I'm sorry I'm late, Barbara. The old man kept me. 548 00:47:23,616 --> 00:47:25,243 Mr. Lockhart was filling in for you. 549 00:47:25,326 --> 00:47:28,330 Never thought you'd find anything like this in Coronado, did you, Lockhart? 550 00:47:28,412 --> 00:47:29,959 Nor anyplace else. 551 00:47:30,039 --> 00:47:32,758 Victor, I hope you're not going to be late for your own wedding. 552 00:47:32,833 --> 00:47:36,588 I'm ready right now, Padre. Even got my wedding suit on. 553 00:47:36,671 --> 00:47:38,969 Think Alec will give you a night off? 554 00:47:39,048 --> 00:47:41,096 Well, I better be moving along. Good night, all. 555 00:47:41,175 --> 00:47:43,803 Good night. 556 00:47:56,065 --> 00:47:59,365 - I'll trouble you for your gun, Lockhart. - Huh? 557 00:47:59,443 --> 00:48:01,741 Hand it over. 558 00:48:01,862 --> 00:48:04,285 - What'd I do now? - You just can't let a day go by... 559 00:48:04,365 --> 00:48:05,912 without pickin' a fight, can ya? 560 00:48:06,033 --> 00:48:09,913 - Who's complainin' now, Sheriff? - Ever hear of a Chris Boldt? 561 00:48:10,037 --> 00:48:12,711 - Yeah, I've heard of him. - When did you see him last? 562 00:48:12,790 --> 00:48:16,636 About a half hour ago. He came out of an alley, pulled a knife on me. 563 00:48:16,711 --> 00:48:18,759 He was there. He saw him. 564 00:48:18,838 --> 00:48:21,136 I didn't see. 565 00:48:21,257 --> 00:48:24,261 - What's the charge, Sheriff? - Supposin' you tell me what happened. 566 00:48:24,343 --> 00:48:26,846 I just told you what happened. The fella pulled a knife on me, 567 00:48:26,929 --> 00:48:29,369 we wrestled around for a little bit and he ran down the alley. 568 00:48:29,432 --> 00:48:31,480 - That's what happened. - That's not all, Lockhart. 569 00:48:31,600 --> 00:48:34,274 - Chris Boldt is dead. - He... 570 00:48:34,395 --> 00:48:37,148 What? I found him at the end of the alley. 571 00:48:37,231 --> 00:48:40,155 He was knifed to death. 572 00:48:40,234 --> 00:48:42,783 Let's go. 573 00:49:08,596 --> 00:49:10,815 I want to see him alone, inside. 574 00:49:17,688 --> 00:49:21,488 - How'd you get in this mess? - I thought maybe you were behind it. 575 00:49:21,567 --> 00:49:24,821 Should the time come I want to get rid of you, I won't use any half measures. 576 00:49:24,904 --> 00:49:28,249 You told me you owned the whole town. Does that include the sheriff? 577 00:49:28,366 --> 00:49:29,392 Quigby's an honest man. 578 00:49:29,418 --> 00:49:32,441 - I never interfere with him. - I see, I see. 579 00:49:32,495 --> 00:49:35,669 You'll need a lawyer, you'll need a friendly judge. I've got 'em both. 580 00:49:35,790 --> 00:49:38,339 - I'll try and get you out. - Why are you doing all this? 581 00:49:38,417 --> 00:49:40,545 I want you out of Coronado. 582 00:49:40,628 --> 00:49:44,223 Suppose you tell me the real reason why you're here. 583 00:49:45,800 --> 00:49:48,804 - Well, that's not easy. - What? 584 00:49:49,929 --> 00:49:52,523 Do you dream much, Lockhart? 585 00:49:52,640 --> 00:49:56,315 - No, no. - You're a lucky man. 586 00:49:57,853 --> 00:50:00,606 For years now, ever since Dave's ma died, 587 00:50:00,689 --> 00:50:04,193 I've had the same dream two or three nights a week. 588 00:50:04,276 --> 00:50:06,745 It's always the same. 589 00:50:06,821 --> 00:50:10,075 A stranger comes into my home. 590 00:50:10,157 --> 00:50:14,287 He's tall, lean, like yourself. 591 00:50:14,370 --> 00:50:16,293 Has a voice like yours. 592 00:50:16,372 --> 00:50:20,343 Even walks like you. 593 00:50:20,418 --> 00:50:24,173 Well, I don't know anything about dreams. 594 00:50:26,632 --> 00:50:30,227 He comes with a gun in his hand. 595 00:50:30,302 --> 00:50:33,146 - He comes to kill my boy. - What? 596 00:50:35,307 --> 00:50:38,277 My Dave. 597 00:50:38,352 --> 00:50:41,572 I know it's only a dream, 598 00:50:41,647 --> 00:50:45,117 but I'd rest much easier if you hadn't have come to Coronado. 599 00:50:45,192 --> 00:50:48,366 Yeah, well, I'd rest much easier too if I hadn't. 600 00:50:48,446 --> 00:50:51,416 Well, then, take my offer and go away. 601 00:50:51,532 --> 00:50:54,637 I appreciate the offer, but I can't accept the conditions. 602 00:50:54,663 --> 00:50:56,313 Why not? 603 00:50:56,370 --> 00:50:59,715 You're not gonna find the answer to your dream around here, Mr. Waggoman. 604 00:50:59,790 --> 00:51:02,464 You better look someplace else. 605 00:51:04,712 --> 00:51:06,885 Tom. 606 00:51:34,492 --> 00:51:37,211 - Hello, Alec. - Hello, Kate. 607 00:51:38,537 --> 00:51:40,505 - Alec? - What is it, Kate? 608 00:51:40,581 --> 00:51:45,587 Oh, I just thought that sometime we'd have more to say to each other than just hello. 609 00:51:45,669 --> 00:51:49,515 What else is there to say? 610 00:51:49,590 --> 00:51:51,558 Nothing, I guess. 611 00:52:00,643 --> 00:52:04,068 - Why did you do it, Lockhart? - Oh, you, too, huh? 612 00:52:04,146 --> 00:52:07,626 Now, look here. You get into a scrap with a man, and five minutes later he's found dead. 613 00:52:07,650 --> 00:52:10,369 - What am I supposed to think? - You're supposed to think I killed him. 614 00:52:10,444 --> 00:52:14,745 I came all the way from Laramie to creep up a dark alley and knife the town drunk. 615 00:52:14,823 --> 00:52:17,918 - Now, does that make better sense to you? - If it did, I wouldn't be here. 616 00:52:17,993 --> 00:52:21,372 - Well, can you get me out of this place? - That's what I came for. 617 00:52:21,455 --> 00:52:23,503 I got the circuit judge to give me a writ. 618 00:52:23,582 --> 00:52:26,301 You're released in my custody till the trial comes up. 619 00:52:26,377 --> 00:52:29,098 Well, that's the best offer I've had today. You're a very fine woman. 620 00:52:29,171 --> 00:52:32,846 No, I'm not. The Half Moon needs a foreman who the Barb respects. 621 00:52:32,925 --> 00:52:36,020 You're the only man around here who fills that bill. 622 00:52:36,095 --> 00:52:38,894 I told you I didn't know anything about cattle. I wouldn't do you any good. 623 00:52:38,973 --> 00:52:41,692 But you've got cause to hate the Barb. That'll do me. 624 00:52:41,767 --> 00:52:44,567 I've got grief enough of my own without taking on yours. No, thank you. 625 00:52:44,603 --> 00:52:47,603 Now, look here, Mr. Lockhart. I'll give you one minute to make up your mind. 626 00:52:47,648 --> 00:52:52,495 Either you'll take my offer, or I'll tear up this writ and you can rot here in this jail. 627 00:53:05,457 --> 00:53:08,131 You're just a hard, scheming, old woman, aren't you? 628 00:53:08,210 --> 00:53:12,215 Ugly too. Tom, let this rooster out of here. 629 00:53:20,806 --> 00:53:24,310 You know, these beef tallies still don't come out right. 630 00:53:24,435 --> 00:53:25,653 Here, you add 'em up. 631 00:53:25,679 --> 00:53:28,636 I'm not good at paperwork, Pa. You know that. 632 00:53:28,689 --> 00:53:31,909 Well, no cowman is, but it's gotta be done. 633 00:53:34,820 --> 00:53:39,951 Davey boy, you can't hold onto 100,000 acres by riding horse in a buckskin jacket. 634 00:53:40,034 --> 00:53:43,038 You've got to develop a head for figures. 635 00:53:43,120 --> 00:53:45,043 Sure, Pa. Sure. 636 00:53:46,540 --> 00:53:49,293 You're not even listening to me, Son. 637 00:53:49,376 --> 00:53:52,676 Oh, sure, I'm listening to you, Pa. I always listen to you. 638 00:53:52,755 --> 00:53:55,725 Bring your chair over here. 639 00:53:55,799 --> 00:53:58,973 Come on. Right here. Sit down. 640 00:54:01,055 --> 00:54:05,811 You know, Davey, you're just like your mother. 641 00:54:05,893 --> 00:54:09,739 She'd always listen, but she never understood. 642 00:54:09,813 --> 00:54:15,695 I'm gonna try, Pa. I'm gonna try to be like you want me from now on. 643 00:54:15,778 --> 00:54:18,201 You know it hurts me to ride you son. 644 00:54:18,280 --> 00:54:21,033 And if I do, it's only because I love you. 645 00:54:21,116 --> 00:54:24,837 I want to protect you, and I want to be proud of you. 646 00:54:24,912 --> 00:54:29,258 I just want to be able to stand on my own feet. Vic won't let me. 647 00:54:29,333 --> 00:54:32,337 Now, don't blame Vic. He's only carrying out my orders. 648 00:54:32,419 --> 00:54:36,014 You still need him, boy. Now, believe me when I tell you that. 649 00:54:36,090 --> 00:54:38,593 I know you mean well, Pa, but... 650 00:54:38,676 --> 00:54:43,352 Well, it don't look good. Vic giving the orders when I should be the one. 651 00:54:43,430 --> 00:54:45,979 You will soon, Son. You will soon. 652 00:54:46,058 --> 00:54:48,686 Just bide your time. 653 00:54:48,769 --> 00:54:51,272 You see... 654 00:55:02,783 --> 00:55:05,002 Half Moon hired that Lockhart fella. 655 00:55:05,119 --> 00:55:07,713 - I thought he was in jail. - Kate got him out on a writ. 656 00:55:07,788 --> 00:55:09,711 You might've expected that. 657 00:55:09,790 --> 00:55:13,511 Stranger comes to town, and you boys fix it so he gets a grudge against the Barb. 658 00:55:13,627 --> 00:55:15,812 Kate's not gonna miss an opportunity like that. 659 00:55:15,838 --> 00:55:18,391 - Come on, Vic. - Where do you think you're goin'? 660 00:55:18,417 --> 00:55:21,039 Kate hired herself a gun. That's plain enough. 661 00:55:21,065 --> 00:55:23,667 Dave's right, you let her get away with this, she'll hire more. 662 00:55:23,721 --> 00:55:27,942 Nobody asked you. Keep away from the Half Moon, both of you. 663 00:55:28,016 --> 00:55:30,860 I've never seen you run away from a fight before. What's got into you? 664 00:55:30,936 --> 00:55:34,736 Times have changed. In the old days, I used to crack down plenty. I had to. 665 00:55:34,815 --> 00:55:35,916 There wasn't much law then. 666 00:55:35,942 --> 00:55:38,265 But it was the only way I could build the Barb and hold it. 667 00:55:38,360 --> 00:55:40,507 And now you've gone soft, huh? 668 00:55:40,533 --> 00:55:43,107 You'll be taking over the ranch pretty soon, Dave. 669 00:55:43,157 --> 00:55:47,037 Maybe sooner than you think. You'll need peace and friends. 670 00:55:47,119 --> 00:55:50,089 What do you expect me to do? Run the Barb with a pencil? 671 00:55:50,164 --> 00:55:52,508 I'm not afraid to try anything you did! 672 00:55:54,835 --> 00:55:59,466 I hate to tell you this, but you're not the man I was. 673 00:55:59,548 --> 00:56:02,301 Copy me and you'll meet up with somebody who'll break ya. 674 00:56:02,384 --> 00:56:05,228 So stop acting like a crazy colt and get ahold of yourself, 675 00:56:05,304 --> 00:56:08,183 or you won't get a chance to run this outfit at all! 676 00:56:08,265 --> 00:56:12,111 I didn't spend a lifetime building this thing up for you to fritter it away. 677 00:56:12,186 --> 00:56:14,655 Now go over those beef tallies like I told you to! 678 00:56:16,148 --> 00:56:18,242 I want to see you, Vic. 679 00:56:29,536 --> 00:56:31,413 Come here, Vic. 680 00:56:32,581 --> 00:56:35,050 Look out there. Tell me what you see. 681 00:56:36,418 --> 00:56:38,796 Same old mountains. 682 00:56:38,879 --> 00:56:40,973 Uh, any snow on 'em yet? 683 00:56:42,090 --> 00:56:44,058 What's the matter, Alec? 684 00:56:45,552 --> 00:56:48,271 I'm going blind, that's what's the matter. 685 00:56:48,347 --> 00:56:52,227 I own 100,000 acres, and I can't see more than ten of them. 686 00:56:52,351 --> 00:56:54,979 - Have you seen a doctor? - The best. 687 00:56:55,062 --> 00:56:57,611 That trip I made to Chicago wasn't to sell beef. 688 00:56:57,689 --> 00:57:01,444 I went to see a specialist. He says I came too late. There's nothing can be done. 689 00:57:01,527 --> 00:57:04,952 Six months to a year from now I won't even be able to shave myself. 690 00:57:05,072 --> 00:57:07,166 - Did you tell Dave? - No, not yet. 691 00:57:07,241 --> 00:57:10,666 I'm telling you first because I expect more from you. 692 00:57:10,744 --> 00:57:12,838 When they know the old man can't see, 693 00:57:12,913 --> 00:57:15,712 the wolves will close in on this place and tear it to pieces. 694 00:57:15,791 --> 00:57:18,840 Don't you worry, Alec. Anybody that crosses our boundaries... 695 00:57:18,919 --> 00:57:21,923 will grab only enough land to bury himself in. 696 00:57:22,005 --> 00:57:24,975 Oh, I know you can fight, Vic, 697 00:57:25,050 --> 00:57:28,829 but that's not enough alone. You've got to think. 698 00:57:28,855 --> 00:57:32,466 Even if you can't see, you can still do the thinkin' for us, Alec. 699 00:57:33,851 --> 00:57:36,354 I've been pretty hard on you, Vic. 700 00:57:36,436 --> 00:57:38,939 Maybe harder than you deserve. 701 00:57:39,022 --> 00:57:41,741 Maybe I've been jealous, because you're not my son too. 702 00:57:44,653 --> 00:57:47,202 Take care of my boy. 703 00:57:47,281 --> 00:57:52,169 Love him like a brother, and I'll love you like a son. 704 00:57:53,662 --> 00:57:56,040 All right, Pa. 705 00:58:03,672 --> 00:58:06,516 Take the east trail up into the high country. 706 00:58:06,592 --> 00:58:09,471 You'll find some of my cattle mixed in with the Barb herd. 707 00:58:09,553 --> 00:58:12,557 If we don't cut 'em out they'll end up wearing the Barb brand. 708 00:58:12,639 --> 00:58:14,733 Uh-huh. All right, boss. 709 00:58:14,808 --> 00:58:17,186 I'll ride up and have a look. 710 00:58:17,269 --> 00:58:19,738 And, uh, Lockhart? 711 00:58:19,813 --> 00:58:23,738 Keep your eye on the cattle. Don't knife any more town drunks. 712 00:58:23,817 --> 00:58:25,785 Yes, ma'am. 713 00:58:51,845 --> 00:58:53,768 Gimme the glass. 714 00:59:00,771 --> 00:59:04,651 It's Half Moon stock. Come on, boys. Let's corral 'em. 715 00:59:04,733 --> 00:59:07,236 Now, Dave. Alec said let things sit for a while. 716 00:59:07,361 --> 00:59:08,951 They're grazing on Barb land, aren't they? 717 00:59:08,952 --> 00:59:12,290 So they're eating a mouthful of grass. We got plenty growin' around here. 718 00:59:12,366 --> 00:59:16,496 Alec always said, "A steer swallows a blade of Barb grass, it becomes a Barb steer." 719 00:59:16,620 --> 00:59:18,729 Are you tryin' to change that, Vic? 720 00:59:18,755 --> 00:59:21,891 No, Dave. I'm just tryin' to follow Alec's orders. 721 00:59:22,017 --> 00:59:26,238 I heard you talkin' to him in the parlor. I heard every word you said. 722 00:59:26,264 --> 00:59:29,367 All you're tryin' to do is to make me look weak to make yourself look strong. 723 00:59:29,424 --> 00:59:31,452 You got the old man believin' you're a plaster saint. 724 00:59:31,478 --> 00:59:33,279 I'm gonna show the cracks in you. 725 00:59:33,887 --> 00:59:36,936 You all finished, Dave? 726 00:59:37,015 --> 00:59:39,689 I'm finished talkin', but I'm not finished. 727 00:59:39,768 --> 00:59:42,772 Until Alec changes things, I'm tellin' the boys what to do. 728 00:59:42,854 --> 00:59:45,357 I'm tellin' 'em, Dave, not you. 729 00:59:45,440 --> 00:59:49,070 Go on. Tell them. You're not gonna give 'em the orders much longer. 730 00:59:51,947 --> 00:59:55,577 It won't take all of us to corral a few head of steers. Ned and I can handle 'em. 731 00:59:55,659 --> 00:59:58,913 You and the rest of the boys can take care of our stock. 732 00:59:58,996 --> 01:00:00,919 Come on, Ned. 733 01:00:34,364 --> 01:00:36,617 Hold it here, men. 734 01:02:19,553 --> 01:02:23,729 - What are you doin' on Barb land? - I'm checking Half Moon stock. 735 01:02:23,807 --> 01:02:28,062 You got Dave in the hand. Now there's gonna be the devil to pay. 736 01:02:28,145 --> 01:02:30,239 Take his gun from him. 737 01:02:35,485 --> 01:02:39,035 Gimme his gun. Give it to me! 738 01:02:39,531 --> 01:02:41,875 - Now grab his arm. - You ain't gonna kill him, Dave! 739 01:02:41,950 --> 01:02:44,578 Do like I tell ya! 740 01:02:53,920 --> 01:02:56,139 Look at it, Lockhart. 741 01:02:56,214 --> 01:02:58,137 Look at it! 742 01:03:14,858 --> 01:03:17,202 Why, you scum! 743 01:03:32,709 --> 01:03:36,555 Shove him off our land. I'm gonna ride to town. 744 01:03:44,804 --> 01:03:46,727 Hold it, Lockhart. 745 01:03:46,806 --> 01:03:48,774 Get his horse. 746 01:07:00,583 --> 01:07:03,006 Hah. 747 01:07:24,190 --> 01:07:27,285 Have you gone crazy? Put out that fire before the Apache see it. 748 01:07:27,360 --> 01:07:30,580 I want the to Apache to see it. I want 'em to come and get their guns. 749 01:07:30,655 --> 01:07:33,249 Get away from that fire, Vic. 750 01:07:34,534 --> 01:07:37,003 There's 200 repeatin' rifles in that wagon. 751 01:07:37,078 --> 01:07:39,957 If the Apache lays their hands on 'em, they'll massacre the whole territory. 752 01:07:40,039 --> 01:07:43,339 By tomorrow morning there'll be nothing left of the Half Moon but smoke and ashes. 753 01:07:43,418 --> 01:07:44,920 You don't know the Apache, Dave. 754 01:07:45,003 --> 01:07:48,132 You can't make a deal with them to raid the Half Moon and leave the Barb alone. 755 01:07:48,256 --> 01:07:50,538 Once they get those guns and start killin', there's no stoppin' 'em! 756 01:07:50,564 --> 01:07:56,645 I don't care! Kate hired herself a gun fighter. I'm hiring myself some Indians. 757 01:07:56,723 --> 01:07:59,192 Look at my hand. Look at it! 758 01:08:00,226 --> 01:08:02,820 It hurts. It hurts bad. 759 01:08:02,896 --> 01:08:05,319 He did it, and he's going to get his. 760 01:08:07,192 --> 01:08:10,241 Now, get back away from the fire, Vic. 761 01:08:18,244 --> 01:08:22,169 Listen, Dave. So far no knows we've sold a few guns to the Apache. 762 01:08:22,248 --> 01:08:24,278 But turn loose 200 of these repeatin' rifles, 763 01:08:24,304 --> 01:08:26,244 you're gonna start a full-scale Indian war! 764 01:08:26,294 --> 01:08:28,388 I can handle it so they won't dare attack us. 765 01:08:28,505 --> 01:08:32,009 - There's women and kids in Coronado! - They're not mine! 766 01:08:32,091 --> 01:08:36,016 What about your father? Supposin' he finds out about this. 767 01:08:36,137 --> 01:08:38,856 - Who's gonna tell him? You? - Yes! 768 01:08:38,932 --> 01:08:41,355 Now, put out that fire or I'll tell him. 769 01:08:41,434 --> 01:08:45,689 That's the last order you're giving me, Mr. Hansbro. You or the old man or anybody. 770 01:08:45,772 --> 01:08:48,776 You're all against me! You've always been against me. 771 01:08:48,858 --> 01:08:50,781 Who is this Lockhart? 772 01:08:50,860 --> 01:08:55,536 How do I know you didn't bring him in here to gun me? I can't trust nobody no more. 773 01:08:55,615 --> 01:08:57,282 I'm gonna fix things my way. 774 01:08:57,308 --> 01:08:59,986 I'm gonna bring in the Apache. I'm gonna give 'em the guns. 775 01:09:00,036 --> 01:09:03,336 I'm gonna get even with everybody. I'll show you who's weak and who's strong! 776 01:09:03,456 --> 01:09:05,379 You're crazy! 777 01:09:27,939 --> 01:09:30,317 You hand me that towel, Barbara. 778 01:09:30,400 --> 01:09:33,745 Hold his arm steady now, because... 779 01:09:33,820 --> 01:09:35,743 this is gonna hurt. 780 01:09:39,826 --> 01:09:41,920 Have you done this before? 781 01:09:41,995 --> 01:09:45,750 I've patched up bullet holes in places I wouldn't like to mention. 782 01:09:47,000 --> 01:09:50,550 Just the sort of stunt Dave Waggoman would pull. 783 01:09:50,628 --> 01:09:51,698 Pity his ma isn't alive. 784 01:09:51,724 --> 01:09:54,533 She'd be real proud if she could see the way he's turned out. 785 01:09:54,591 --> 01:09:57,237 Don't talk so much, Kate. 786 01:09:58,511 --> 01:10:03,142 Dave Waggoman's ma was a pretty little piece of fluff from back East somewhere. 787 01:10:03,224 --> 01:10:06,899 She marched Alec to the altar before he knew what struck him. 788 01:10:06,978 --> 01:10:09,527 Then when she found out he was too much of a man for her, 789 01:10:09,606 --> 01:10:13,156 she made certain that his son didn't turn out to be like him. 790 01:10:13,234 --> 01:10:18,081 Hmm! She petted and she pampered him till he was spoiled rotten. 791 01:10:20,074 --> 01:10:22,327 You must've known him before he was married. 792 01:10:22,410 --> 01:10:26,961 I was engaged to him. He stood me up, that... that uncle of yours. 793 01:10:27,040 --> 01:10:29,634 - You still love him. - What... After what he did to me? 794 01:10:29,709 --> 01:10:31,229 If he asked you today, you'd marry him. 795 01:10:31,252 --> 01:10:35,382 Why, sure, but just to get my hands on the Barb Ranch. 796 01:10:35,465 --> 01:10:37,388 There. 797 01:10:39,886 --> 01:10:43,481 That oughta hold ya. 798 01:10:43,556 --> 01:10:48,733 That's a real professional job. Looks like it's been done by a good army surgeon. 799 01:10:48,811 --> 01:10:51,234 Oh, you've been treated by army surgeons? 800 01:10:51,314 --> 01:10:53,658 No, I've seen 'em in action. 801 01:10:53,775 --> 01:10:55,989 I think we could all stand a pot of coffee. 802 01:10:56,015 --> 01:10:57,020 Let me make it. 803 01:10:57,070 --> 01:11:02,292 No, you take Mr. Lockhart into the parlor where he'll be a little more comfortable. 804 01:11:02,367 --> 01:11:04,290 Thank you. 805 01:11:21,427 --> 01:11:24,271 This wouldn't have happened if you hadn't come here. 806 01:11:24,347 --> 01:11:27,476 My coming had nothing to do with the trouble here. 807 01:11:27,558 --> 01:11:31,188 The seeds of it were planted long before I ever heard of Coronado. 808 01:11:31,270 --> 01:11:35,446 I don't mean Coronado. I mean me. 809 01:11:37,110 --> 01:11:40,455 You? What have I done to you, Miss Waggoman? 810 01:11:41,864 --> 01:11:45,414 I was so sure. Now I don't know. 811 01:11:45,493 --> 01:11:47,587 You don't know about what? 812 01:11:47,662 --> 01:11:50,882 How I feel about everything. 813 01:11:50,957 --> 01:11:55,804 Well, I'm very sorry if I've upset you, Miss Waggoman. 814 01:11:55,878 --> 01:11:58,427 Stop calling me Miss Waggoman! 815 01:12:00,174 --> 01:12:02,472 Shall I call you Barbara? 816 01:12:06,013 --> 01:12:08,266 - Oh, don't go. - I mustn't stay. 817 01:12:08,349 --> 01:12:10,898 No, please. Just for a minute. 818 01:12:10,977 --> 01:12:15,448 I feel like something will be said that shouldn't be said. 819 01:12:17,567 --> 01:12:21,993 You know, you've got orders from Kate to entertain the patient, you know. 820 01:12:23,364 --> 01:12:25,332 Please. 821 01:12:28,661 --> 01:12:30,629 All right. 822 01:12:40,131 --> 01:12:43,681 Did you know Daniel Boone was 84 years old when he crossed the Rockies? 823 01:12:43,760 --> 01:12:47,139 Oh, yes. Everybody knows that. 824 01:12:47,221 --> 01:12:49,815 I know all about Daniel Boone... 825 01:12:49,891 --> 01:12:53,566 how many children he had, the towns that were named after him. 826 01:12:53,686 --> 01:12:57,190 - Is that so? - Ask me. Just ask me. 827 01:12:57,273 --> 01:13:01,369 Coffee's ready. Shall I serve it in here? 828 01:13:02,570 --> 01:13:05,198 I'd best be getting home before it gets dark. 829 01:13:10,536 --> 01:13:12,834 Well! 830 01:13:12,914 --> 01:13:15,463 What did you say to her? 831 01:13:15,541 --> 01:13:18,715 I declare, I can't understand that Waggoman family. 832 01:13:18,836 --> 01:13:23,057 - Barbara's the nice one. - She sure is. 833 01:13:23,132 --> 01:13:25,555 Well, we'll have a cup of coffee. 834 01:14:28,447 --> 01:14:30,415 Don't touch him. 835 01:15:00,938 --> 01:15:02,906 - Who did it? - It was that Lockhart. 836 01:15:02,982 --> 01:15:05,462 He must've circled around from the Half Moon and laid for Dave. 837 01:15:05,526 --> 01:15:07,153 - Come on, boys. - Hold it, Fritz. 838 01:15:07,236 --> 01:15:10,240 Alec's still the boss of the Barb. He's givin' the orders. 839 01:15:10,323 --> 01:15:12,701 What do we have to wait for? We know Lockhart did it. 840 01:15:12,783 --> 01:15:14,751 How do ya know? Did you see him do it? 841 01:15:14,869 --> 01:15:18,499 - Who else could it be? - That's for Alec to decide. 842 01:15:18,581 --> 01:15:21,175 Now, get back to the bunkhouse, all of ya! 843 01:15:36,766 --> 01:15:37,392 There now. 844 01:15:37,418 --> 01:15:39,920 I don't know what I would've done without you, Miss Canaday.. 845 01:15:39,977 --> 01:15:42,321 I'll fix us some breakfast. Bacon and eggs do? 846 01:15:42,438 --> 01:15:44,657 - Yeah. Fry 'em hard. - Army style, huh? 847 01:15:44,732 --> 01:15:49,454 Yeah. Well, the army's a pretty good place for a fella that's alone. I kinda miss it. 848 01:15:49,570 --> 01:15:52,574 Why did you ever leave it then? 849 01:15:52,657 --> 01:15:54,580 I'll get it. 850 01:15:58,287 --> 01:16:00,335 - Good morning, Sheriff. - Morning. Morning, Kate. 851 01:16:00,414 --> 01:16:03,759 Come on in, Tom. What's the trouble? 852 01:16:03,834 --> 01:16:06,838 Dave Waggoman's dead. 853 01:16:06,963 --> 01:16:07,826 How'd it happen? 854 01:16:07,852 --> 01:16:11,812 That's why I'm here... to try and find out. I heard what Dave did to you. 855 01:16:11,838 --> 01:16:14,704 Maybe you had good cause. I don't know. But killin' is killin'. 856 01:16:14,730 --> 01:16:17,895 I didn't kill him, Sheriff. He headed for town. I came right here. 857 01:16:17,921 --> 01:16:19,459 His own men will tell you that. 858 01:16:19,558 --> 01:16:21,412 You could've doubled back, met him along the trail. 859 01:16:21,438 --> 01:16:23,358 - I didn't kill him. - I don't believe you did... 860 01:16:23,384 --> 01:16:26,261 but the men at the Barb think different. I just came from there. 861 01:16:26,315 --> 01:16:28,989 Vic's tryin' to hold 'em down. How long he can do it, I don't know. 862 01:16:29,068 --> 01:16:30,536 How's Alec takin' it? 863 01:16:30,611 --> 01:16:34,286 He just sits there in the parlor, staring at Dave's body. 864 01:16:38,494 --> 01:16:40,339 When the old man comes out of his shock, 865 01:16:40,365 --> 01:16:42,524 I wouldn't give a plugged nickel for your life. 866 01:16:42,581 --> 01:16:46,506 Well, I'm not runnin' away from somethin' I didn't do. 867 01:16:46,585 --> 01:16:50,180 I rode all the way out here just to warn ya. I guess the rest is up to you. 868 01:16:50,256 --> 01:16:54,306 All right. You tell Alec Waggoman I'll be right here if he wants to see me. 869 01:18:14,590 --> 01:18:17,013 I feel real sorry about Dave, Alec. 870 01:18:28,229 --> 01:18:31,403 - I'm goin' with you, Alec. - It was my son he killed. 871 01:18:31,524 --> 01:18:34,903 - You're no match for Lockhart. - I've gotta do this thing alone. 872 01:18:34,985 --> 01:18:37,488 I don't want anybody followin' me. 873 01:18:37,571 --> 01:18:39,869 Now, stay in town, all of ya. 874 01:19:10,229 --> 01:19:12,357 Hold it, Waggoman! 875 01:19:13,232 --> 01:19:16,076 - That you, Lockhart? - I'm right here! 876 01:19:27,580 --> 01:19:29,332 Hah! 877 01:19:38,841 --> 01:19:42,015 You think I killed your boy? Go ahead. Even the score. 878 01:19:42,094 --> 01:19:44,392 You came here to kill, didn't you? 879 01:19:44,471 --> 01:19:48,692 There's just one man I have reason to kill, and I haven't found him yet. 880 01:19:48,767 --> 01:19:53,523 Take your gun. You'll need it the next time I see ya. 881 01:19:55,107 --> 01:19:58,953 You've got to believe me. I didn't do it. 882 01:19:59,028 --> 01:20:01,622 I'm not the man in your dream, Mr. Waggoman. 883 01:20:40,110 --> 01:20:42,033 Sit down, Vic. 884 01:20:46,200 --> 01:20:48,592 You shouldn't be doin' book work with your eyes, Alec. 885 01:20:48,618 --> 01:20:50,131 Sit down. 886 01:20:50,788 --> 01:20:54,383 I just finished going over bills for the past six months. 887 01:20:54,458 --> 01:20:58,838 I found where we ordered a wagonload of fence wire from New Orleans. 888 01:20:58,921 --> 01:21:01,595 Since when do we use fence wire? 889 01:21:01,674 --> 01:21:06,054 We paid for a wagonload we didn't get. That's too much money for fence wire. 890 01:21:06,136 --> 01:21:10,516 Too much. There was somethin' else in that wagon. 891 01:21:10,599 --> 01:21:13,318 You askin' or tellin' me, Alec? 892 01:21:13,394 --> 01:21:16,489 I just want the truth. You don't have to defend Dave any longer. 893 01:21:16,563 --> 01:21:18,657 I just want to know. 894 01:21:18,732 --> 01:21:21,611 Wagonload of supplies is quite an item. 895 01:21:21,694 --> 01:21:24,743 Why didn't you ever tell me it was missing? 896 01:21:24,822 --> 01:21:28,326 How could I? What could I say? "Your son is a thief"? 897 01:21:28,409 --> 01:21:32,334 We're alone in this room, Vic. We don't have to hide our feelings. 898 01:21:32,413 --> 01:21:36,543 If you think Dave was selling guns to the Apache, I want to know it. 899 01:21:36,625 --> 01:21:40,971 Dave was wild, yes, but he wouldn't do a thing like that. 900 01:21:41,046 --> 01:21:43,014 No, no. Not that. 901 01:21:45,050 --> 01:21:47,644 Well, say somethin'! 902 01:21:47,720 --> 01:21:51,315 Well, if you want me to agree with you, I'll agree with you. 903 01:21:51,390 --> 01:21:54,610 I've gotta know for sure. Now, this I've got to know. 904 01:21:54,727 --> 01:21:57,446 - We're gonna find that wagon. - Forget about it. 905 01:21:57,521 --> 01:22:01,276 How can I? All I've got left to hang onto are a few memories. 906 01:22:01,358 --> 01:22:03,952 If Dave was selling guns to the Apaches, I don't even have that. 907 01:22:04,028 --> 01:22:06,531 Nobody said there were guns in that wagon! Stop thinkin' there were! 908 01:22:06,613 --> 01:22:10,117 I can't live with a lie! I've got to know one way or the other. 909 01:22:10,200 --> 01:22:13,374 There's not so many places they can hide a wagon in this country. 910 01:22:13,454 --> 01:22:15,377 We'll find it. 911 01:22:15,456 --> 01:22:18,835 Now, supposin' we find that wagon. Supposin' there are guns in it. 912 01:22:18,917 --> 01:22:21,261 Will that make you feel any better? 913 01:22:21,337 --> 01:22:26,059 Yes. 'Cause then I'll know the man I buried was not my son, 914 01:22:26,133 --> 01:22:28,101 just a stranger. 915 01:23:06,006 --> 01:23:09,806 Well, looks like you've been sittin' there for two weeks. 916 01:23:09,885 --> 01:23:13,765 Yeah. I just ate a pound of dust with this can of beans. 917 01:23:13,847 --> 01:23:16,316 Hear you got yourself in a real box this time. 918 01:23:16,392 --> 01:23:19,942 Yeah. Someone sure is doin' a fine job of messin' me up. 919 01:23:20,020 --> 01:23:23,399 - Did you decide to go back to Laramie? - Still tryin' to get rid of me? 920 01:23:23,482 --> 01:23:27,077 No, sir. This is just one more reason for me stayin'. 921 01:23:27,152 --> 01:23:30,247 - Found some wagon tracks. - Where? 922 01:23:30,322 --> 01:23:33,417 Right along this break here, due south of them mountains. 923 01:23:33,492 --> 01:23:37,463 A peculiar thing, though. Only found one single track. 924 01:23:37,538 --> 01:23:39,666 One and only one wagon got through. 925 01:23:39,748 --> 01:23:42,171 Where were they headed? Into Apache land? 926 01:23:42,251 --> 01:23:44,049 Didn't seem like they were headin' nowhere. 927 01:23:44,169 --> 01:23:46,272 I lost the trail right at the foot of them mountains. 928 01:23:46,298 --> 01:23:49,150 Yeah. Let's see if we can pick it up. 929 01:24:11,071 --> 01:24:15,918 Well, you couldn't hide a stray dog down there, let alone a wagon, even from my eyes. 930 01:24:16,034 --> 01:24:19,459 - Must be up above somewhere. - How could a wagon get up there? 931 01:24:19,538 --> 01:24:21,961 There'd have to be a trail and it'd have to be plenty wide. 932 01:24:22,082 --> 01:24:24,517 I know every foot of these rocks. We'll find it. 933 01:24:24,543 --> 01:24:26,797 Let's go back, Alec. We're not doin' any good here. 934 01:24:26,823 --> 01:24:29,494 Even if the wagon's there, you know you don't want to find it. 935 01:24:29,548 --> 01:24:33,724 You can go back if you want to, Vic. I'll find it myself. 936 01:25:02,789 --> 01:25:04,757 Alec! 937 01:25:06,084 --> 01:25:08,712 - Huh? - Don't go any further. 938 01:25:08,837 --> 01:25:11,636 - What is it you don't want me to find? - I lied to you. 939 01:25:11,757 --> 01:25:15,261 - I didn't find Dave's body on the trail. - Why would you lie about that? 940 01:25:15,344 --> 01:25:18,063 Because I found him near the guns and I didn't want you to find out! 941 01:25:18,138 --> 01:25:21,688 When a man starts lying he can't stop. What else you hiding? What else? 942 01:25:21,767 --> 01:25:24,020 Alec, I want you to listen to me. 943 01:25:24,102 --> 01:25:27,231 My whole life I worked and sweat and bled for you. 944 01:25:27,314 --> 01:25:29,863 I was the only son you ever had, but you couldn't see me. 945 01:25:29,942 --> 01:25:32,365 Half the time you never even knew I was there! 946 01:25:32,444 --> 01:25:35,698 I loved you like only a boy who never had a father could. 947 01:25:35,781 --> 01:25:38,660 So I'm asking you once more, now, don't go! 948 01:25:38,742 --> 01:25:40,961 I'm gonna see what's on that plateau. 949 01:25:41,078 --> 01:25:43,547 - Listen to me, you old fool! - Take your hands off me! 950 01:25:43,664 --> 01:25:45,712 - I tell ya, don't go! - Let go! 951 01:26:14,653 --> 01:26:18,157 That wagon must've been loaded real heavy. Look how deep those tracks are. 952 01:26:20,576 --> 01:26:22,999 This is where it ends, right here in the creek. 953 01:26:23,078 --> 01:26:25,001 Yeah. 954 01:26:25,080 --> 01:26:28,209 All right, Charley, you go downstream there. I'll go up the draw here. 955 01:27:55,962 --> 01:27:59,091 - How is he? - Still unconscious. 956 01:27:59,174 --> 01:28:02,974 Don't keep anything from us, Doctor. We want to know. 957 01:28:03,053 --> 01:28:07,024 Well, Alec's strong. He's got a fair chance to pull through, but... 958 01:28:07,099 --> 01:28:10,103 Finish what you started to say. 959 01:28:10,185 --> 01:28:13,029 He's blind. Oh, it's no surprise. 960 01:28:13,105 --> 01:28:17,451 Sight had been failing for years. The fall just hurried it up, that's all. 961 01:28:18,777 --> 01:28:21,747 I'm real curious to find out who pushed him. 962 01:28:21,863 --> 01:28:24,116 - Pushed him? - You don't think he fell. 963 01:28:24,199 --> 01:28:26,827 With his eyes, he had no business on a horse. 964 01:28:26,910 --> 01:28:29,629 There's nothing wrong with his horse's eyesight. 965 01:28:31,289 --> 01:28:35,161 Somebody pushed him, all right. The same one who killed Dave and Chris Boldt. 966 01:28:35,187 --> 01:28:36,412 Who? 967 01:28:36,670 --> 01:28:39,389 I'm afraid Alec's the only one who can tell us that. 968 01:28:39,464 --> 01:28:42,013 I have another call to make. 969 01:28:42,092 --> 01:28:44,345 Sit with him until I get back. 970 01:28:53,395 --> 01:28:56,899 - You already know who it is, don't you? - What makes you say that? 971 01:28:56,982 --> 01:28:59,155 If you do, I want you to tell me. 972 01:28:59,234 --> 01:29:02,659 If I knew I wouldn't be waiting for Alec to come to. 973 01:29:06,408 --> 01:29:08,877 - What are you afraid of? - Why should I be afraid? 974 01:29:08,952 --> 01:29:11,796 I don't know. 975 01:29:14,166 --> 01:29:16,385 I don't know, but you are. 976 01:29:16,501 --> 01:29:18,718 I knew it would come to this. It just had to. 977 01:29:18,744 --> 01:29:22,383 No, it didn't have to. Somebody made it happen. 978 01:29:22,466 --> 01:29:24,969 When my father was dying, he told me to leave. 979 01:29:25,051 --> 01:29:29,147 He said everything here was built on greed and killing, and it would go on that way. 980 01:29:29,222 --> 01:29:32,192 But I wouldn't listen. I saw only what I wanted to see. 981 01:29:35,604 --> 01:29:39,199 Tell me... Tell me what you're thinking. I've got to know. 982 01:29:42,861 --> 01:29:44,784 I'm not sure. 983 01:30:11,223 --> 01:30:14,602 I came as soon as I heard. How did he die? 984 01:30:14,684 --> 01:30:18,689 He's not dead, Vic. Not yet. 985 01:30:18,814 --> 01:30:23,194 - Well, how did it happen? - We don't know. He's still unconscious. 986 01:30:23,318 --> 01:30:25,341 - Maybe I can get him to tell me. - Take it easy. 987 01:30:25,421 --> 01:30:28,965 - I've got to see him. I gotta know. - The doc says his chances are just fair. 988 01:30:28,991 --> 01:30:32,161 He may not wake up at all. You barging in there won't help things any. 989 01:30:32,619 --> 01:30:35,088 Why don't you pour yourself a cup of coffee? 990 01:30:52,222 --> 01:30:54,145 I heard he fell. 991 01:30:54,224 --> 01:30:58,104 Alec was too good a horseman to fall out of a saddle. 992 01:30:58,186 --> 01:31:01,531 Have any idea who'd want to get rid of the old man? 993 01:31:01,606 --> 01:31:04,860 Alec made a lot of enemies when he was buildin' up the Barb. 994 01:31:07,445 --> 01:31:09,539 But that was long ago. 995 01:31:13,493 --> 01:31:16,212 - If I could just see him... - Why don't you just sit down and relax, Vic? 996 01:31:16,288 --> 01:31:18,416 Kate's in there with him. 997 01:31:52,741 --> 01:31:55,369 I can get him to talk, Kate. I know him better than anybody else. 998 01:31:55,452 --> 01:31:58,831 Lockhart, he's askin' for you. 999 01:32:03,043 --> 01:32:05,546 Who's that? Who is there? 1000 01:32:05,670 --> 01:32:09,641 - It's Will Lockhart, Mr. Waggoman. - Oh, good. 1001 01:32:09,716 --> 01:32:12,765 Good. Come over here, Lockhart. 1002 01:32:12,844 --> 01:32:14,938 Come here close to me. 1003 01:32:17,724 --> 01:32:20,102 Ah, good. Sit down, huh? 1004 01:32:23,021 --> 01:32:26,321 I got going over those old bills. 1005 01:32:26,399 --> 01:32:28,868 I found out about a shipment of rifles. 1006 01:32:29,945 --> 01:32:32,323 He made Dave do it. 1007 01:32:32,405 --> 01:32:34,533 Made Dave sign the order too. 1008 01:32:35,784 --> 01:32:38,788 Wouldn't tell me where they were. 1009 01:32:38,870 --> 01:32:41,714 But I know every hiding spot in this country. 1010 01:32:43,416 --> 01:32:45,339 He killed Dave. 1011 01:32:45,418 --> 01:32:48,467 He tried to kill me too. 1012 01:32:48,546 --> 01:32:51,265 Who? 1013 01:32:51,341 --> 01:32:54,220 The man in my dream. 1014 01:32:54,302 --> 01:32:58,307 He didn't come from far away to kill my boy. 1015 01:32:58,390 --> 01:33:01,394 He was right here in my house... 1016 01:33:01,476 --> 01:33:04,400 pretending he loved me like a son. 1017 01:33:05,855 --> 01:33:07,778 Vic. 1018 01:33:09,234 --> 01:33:11,532 That's the man you're looking for. 1019 01:34:04,956 --> 01:34:07,880 Kate. Where are you, Kate? 1020 01:34:09,669 --> 01:34:11,637 Kate. 1021 01:34:15,216 --> 01:34:16,968 Kate. Where are you, Kate? 1022 01:34:17,052 --> 01:34:20,306 Well, here. Here I am, Alec. 1023 01:34:23,516 --> 01:34:27,942 - Don't go away, Kate. - I've never left you, Alec. 1024 01:35:21,366 --> 01:35:22,868 Hah! 1025 01:36:41,571 --> 01:36:44,324 Hold it, Vic. 1026 01:36:44,407 --> 01:36:46,330 Unbuckle your belt. 1027 01:36:51,623 --> 01:36:53,546 Turn around. 1028 01:36:56,753 --> 01:37:00,724 I came a thousand miles to kill you, Hansbro. 1029 01:37:00,840 --> 01:37:02,818 You're crazy. I never did anything to you. 1030 01:37:02,844 --> 01:37:04,085 I'm not gonna rush it. 1031 01:37:04,177 --> 01:37:07,581 - I've waited a long time for this. - What are you talkin' about? 1032 01:37:07,639 --> 01:37:10,129 I never laid eyes on ya till that day at the salt flats. 1033 01:37:10,155 --> 01:37:11,464 You got no cause to shoot me. 1034 01:37:11,559 --> 01:37:15,029 - Shootin' is too good for ya. - What did I do to ya? 1035 01:37:15,104 --> 01:37:17,948 Tell me. What did I do? I got a right to know. 1036 01:37:18,024 --> 01:37:21,824 Yeah, I guess a man's got a right to know what he's gonna die for. 1037 01:37:21,945 --> 01:37:25,199 - The Dutch Creek massacre. - I wasn't there. I never even heard of it. 1038 01:37:25,281 --> 01:37:29,878 My brother was there, along with a whole patrol of kids just like him. 1039 01:37:29,953 --> 01:37:31,976 You sold the Apaches the guns they used. 1040 01:37:32,055 --> 01:37:35,404 You're just as guilty as if you pulled the trigger yourself. 1041 01:37:35,583 --> 01:37:36,716 Well, give me a chance. 1042 01:37:36,742 --> 01:37:39,203 I'll give you the same chance you gave Alec. 1043 01:37:44,842 --> 01:37:48,346 They're comin' for their guns. Kill me and they'll kill you. 1044 01:37:55,186 --> 01:37:56,654 Get over behind that wagon. 1045 01:37:56,771 --> 01:37:59,866 - What're you gonna do? - Do as I tell ya! Get over there! 1046 01:38:01,526 --> 01:38:03,699 Kick that log out from under that wheel. 1047 01:38:03,778 --> 01:38:06,156 Get the wagon moving. Push! 1048 01:38:07,365 --> 01:38:09,333 Come on! Push! 1049 01:38:11,411 --> 01:38:13,038 Come on! 1050 01:38:25,133 --> 01:38:27,227 Come on! Get back here! 1051 01:38:28,261 --> 01:38:30,559 They paid for these guns. If they don't get 'em, they'll kill us. 1052 01:38:30,638 --> 01:38:32,486 Come on! Push! 1053 01:38:41,858 --> 01:38:44,111 All right, get up at that front wheel. 1054 01:38:46,821 --> 01:38:49,495 Pull up on that wheel. 1055 01:38:49,574 --> 01:38:51,872 Come on! Do as I say! Harder! 1056 01:38:51,993 --> 01:38:54,246 Harder! 1057 01:38:54,329 --> 01:38:56,252 Come on! Harder! 1058 01:38:57,081 --> 01:39:00,085 Harder! Harder! 1059 01:39:03,504 --> 01:39:05,598 All right. Come on back here. 1060 01:39:07,592 --> 01:39:09,515 Come on, come on! 1061 01:39:09,594 --> 01:39:11,562 Come on! 1062 01:39:18,603 --> 01:39:20,731 Come on! Come on! 1063 01:39:20,813 --> 01:39:22,781 Come on! 1064 01:39:51,719 --> 01:39:53,642 Get away from me. 1065 01:39:55,264 --> 01:39:57,187 Get away from me. 1066 01:40:31,676 --> 01:40:35,829 - Feel like such a fool, at my age too. - Well, you look like a bride. 1067 01:40:35,855 --> 01:40:37,298 When's the wedding? 1068 01:40:37,348 --> 01:40:39,771 Just as soon as he's well enough to stand up. 1069 01:40:39,851 --> 01:40:42,274 That won't be very long. He's sittin' up now. 1070 01:40:42,353 --> 01:40:45,402 Kate. Where are you, Kate? 1071 01:40:45,523 --> 01:40:46,517 He needs me. 1072 01:40:46,543 --> 01:40:48,722 - Isn't that wonderful? - Yeah. 1073 01:40:48,776 --> 01:40:51,825 Barbara! Barbara! 1074 01:40:57,702 --> 01:41:00,876 - Bye, Miss Waggoman. - Bye, Mr. Lockhart. 1075 01:41:08,045 --> 01:41:11,970 When you go east you'll pass through Laramie, and, uh, 1076 01:41:12,049 --> 01:41:14,156 if you should ask for a Captain Lockhart, 1077 01:41:14,182 --> 01:41:17,104 well, almost anybody would tell you where to find me. 1078 01:41:17,162 --> 01:41:18,960 I'll remember that. 1079 01:41:29,442 --> 01:41:34,414 The man from Laramie 1080 01:41:35,740 --> 01:41:41,122 Oh, he was friendly to everyone he met 1081 01:41:41,204 --> 01:41:43,548 Everyone admired the fearless stranger 1082 01:41:43,639 --> 01:41:46,518 Everyone admired the fearless stranger 1083 01:41:48,419 --> 01:41:53,801 Danger was this man's specialty 1084 01:41:55,092 --> 01:41:59,097 So they never bossed or double-crossed 1085 01:41:59,180 --> 01:42:02,935 The man from Laramie 1085 01:42:03,305 --> 01:42:09,231 Please rate this subtitle at www.osdb.link/zr5u Help other users to choose the best subtitles 92331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.