All language subtitles for The Great Gatsby [2013]-720p-BRrip-x264-StyLishSaLH (StyLish Release)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,044 S 2 00:00:02,045 --> 00:00:03,990 St 3 00:00:03,991 --> 00:00:05,935 Sty 4 00:00:05,936 --> 00:00:07,881 StyL 5 00:00:07,882 --> 00:00:09,826 StyLi 6 00:00:09,827 --> 00:00:11,772 StyLis 7 00:00:11,773 --> 00:00:13,717 StyLish 8 00:00:13,718 --> 00:00:15,663 StyLishS 9 00:00:15,664 --> 00:00:17,608 StyLishSa 10 00:00:17,609 --> 00:00:19,554 StyLishSaL 11 00:00:19,555 --> 00:00:21,500 StyLishSaLH 00:01:13,616 NICK: In my younger and more vulnerable years... 13 00:01:13,824 --> 00:01:16,744 ...my father gave me some advice. 14 00:01:19,205 --> 00:01:23,209 "Always try to see the best in people," he would say. 15 00:01:24,919 --> 00:01:29,840 As a consequence, I'm inclined to reserve all judgments. 16 00:01:31,383 --> 00:01:35,429 But even I have a limit. 17 00:01:37,598 --> 00:01:42,186 Back then, all of us drank too much. 18 00:01:43,020 --> 00:01:46,524 The more in tune with the times we were... 19 00:01:47,358 --> 00:01:49,902 ...the more we drank. 20 00:01:50,736 --> 00:01:54,657 And none of us contributed anything new. 21 00:01:57,034 --> 00:02:00,538 When I came back from New York, I was disgusted. 22 00:02:03,249 --> 00:02:05,709 DOCTOR: I see, Mr. Carraway. 23 00:02:05,918 --> 00:02:10,089 NICK: Disgusted with everyone and everything. 24 00:02:11,507 --> 00:02:15,094 Only one man was exempt from my disgust. 25 00:02:19,431 --> 00:02:21,142 One man? 26 00:02:22,017 --> 00:02:23,811 Mr. Carraway? 27 00:02:27,606 --> 00:02:29,066 Gatsby. 28 00:02:32,153 --> 00:02:34,029 DOCTOR: Was he a friend of yours? 29 00:02:36,407 --> 00:02:37,867 He was... 30 00:02:39,118 --> 00:02:42,621 ...the single most hopeful person I've ever met. 31 00:02:44,456 --> 00:02:46,917 And am ever likely to meet again. 32 00:02:49,962 --> 00:02:50,713 There was something... 33 00:02:50,880 --> 00:02:53,841 ...about him, a sensitivity. 34 00:02:54,049 --> 00:02:55,968 He was like... 35 00:02:56,177 --> 00:03:01,015 He was like one of those machines that register earthquakes 10,000 miles away. 36 00:03:02,308 --> 00:03:03,684 Where'd you meet him? 37 00:03:09,106 --> 00:03:11,942 NICK: At a... At a party... 38 00:03:12,651 --> 00:03:14,361 ...in New York. 39 00:03:14,570 --> 00:03:16,780 NICK: In the summer of 1922... 40 00:03:16,989 --> 00:03:19,909 ...the tempo of the city approached... 41 00:03:20,075 --> 00:03:21,535 . . . hysteria. 42 00:03:33,756 --> 00:03:34,965 Stocks reached... 43 00:03:35,174 --> 00:03:37,051 ...record peaks... 44 00:03:37,259 --> 00:03:38,093 ...and Wall Street boomed... 45 00:03:38,260 --> 00:03:39,220 ...in a steady... 46 00:03:39,386 --> 00:03:40,179 ...golden roar. 47 00:03:42,389 --> 00:03:43,766 The parties were bigger. 48 00:03:44,350 --> 00:03:45,309 The shows... 49 00:03:45,517 --> 00:03:46,977 ...were broader. 50 00:03:47,186 --> 00:03:48,938 The buildings were higher. 51 00:03:49,647 --> 00:03:51,565 The morals were looser and the ban... 52 00:03:51,732 --> 00:03:53,817 ...on alcohol had backfired... 53 00:03:54,068 --> 00:03:56,737 ...making the liquor cheaper. 54 00:04:01,325 --> 00:04:05,454 Wall Street was luring the young and ambitious. 55 00:04:06,664 --> 00:04:08,791 And I was one of them. 56 00:04:12,503 --> 00:04:15,673 I rented a house 20 miles from the city on Long Island. 57 00:04:15,881 --> 00:04:17,383 I lived at West Egg... 58 00:04:17,591 --> 00:04:21,011 ...in a forgotten groundskeeper's cottage, squeezed among the mansions... 59 00:04:21,220 --> 00:04:22,930 ...of the newly rich. 60 00:04:23,555 --> 00:04:27,810 To get started, I bought a dozen volumes on credit, banking and investments. 61 00:04:28,018 --> 00:04:29,270 All new to me. 62 00:04:29,478 --> 00:04:30,145 MAN [OVER RADIO]: The stock market... 63 00:04:30,312 --> 00:04:32,398 ...hit another high. CLERK: The market's moving up, up, up! 64 00:04:32,564 --> 00:04:36,819 Well, of course, nothing is 100 percent. I wouldn't go investing every penny. 65 00:04:37,027 --> 00:04:39,530 NICK: At Yale I dreamed of being a writer... 66 00:04:39,697 --> 00:04:41,657 ...but I gave all that up. 67 00:04:42,116 --> 00:04:43,993 With the sun shining... 68 00:04:44,201 --> 00:04:46,161 ...and the bursts of leaves on the trees... 69 00:04:46,370 --> 00:04:47,329 ...I planned to spend... 70 00:04:47,538 --> 00:04:48,914 ...the summer studying. 71 00:04:49,164 --> 00:04:50,249 [MOTORBOAT ENGINE RUNNING] 72 00:04:50,416 --> 00:04:51,709 And I probably would have... 73 00:04:51,917 --> 00:04:53,544 ...were it not... 74 00:04:53,752 --> 00:04:54,586 ...for the riotous... 75 00:04:54,753 --> 00:04:56,338 ...amusements that beckoned... 76 00:04:59,091 --> 00:04:59,883 ...from beyond... 77 00:05:00,092 --> 00:05:01,844 ...the walls of that... 78 00:05:02,177 --> 00:05:03,053 ...colossal castle... 79 00:05:05,264 --> 00:05:07,391 ...owned by a gentleman I had... 80 00:05:07,599 --> 00:05:09,268 ...not yet met... 81 00:05:09,810 --> 00:05:12,313 ...named Gatsby. 82 00:05:13,939 --> 00:05:14,940 DOCTOR'. So... 83 00:05:15,107 --> 00:05:16,984 ...he was your neighbor. 84 00:05:17,443 --> 00:05:18,861 My neighbor. 85 00:05:19,820 --> 00:05:20,988 Yeah. 86 00:05:22,156 --> 00:05:26,493 When I think about it, the history of the summer really began... 87 00:05:26,702 --> 00:05:29,830 ...the night I drove over to my cousin Daisy's for dinner. 88 00:05:30,039 --> 00:05:35,002 She lived across the bay in old moneyed... 89 00:05:35,878 --> 00:05:37,463 , ,.East E99- 90 00:05:38,213 --> 00:05:40,591 [INDISTINCT CHATTERING] 91 00:05:41,925 --> 00:05:46,388 Her husband was heir to one of America's wealthiest families. 92 00:05:46,805 --> 00:05:47,473 His name... 93 00:05:47,639 --> 00:05:49,933 ...was Tom... 94 00:05:50,142 --> 00:05:51,143 ...Buchanan. 95 00:05:51,352 --> 00:05:52,895 [TELEPHONE RINGING] 96 00:05:53,312 --> 00:05:53,979 When we were... 97 00:05:54,146 --> 00:05:55,731 ...at Yale together, he'd been... 98 00:05:55,898 --> 00:05:59,610 ...a sporting star. But now his glory days were behind him and he... 99 00:05:59,818 --> 00:06:01,904 -...contented himself with. .. - Telephone, Monsieur Buchanan. 100 00:06:02,112 --> 00:06:03,530 MYRTLE: It's me. NICK: ...other affairs. 101 00:06:03,739 --> 00:06:05,657 I thought I told you not to call me here. 102 00:06:05,866 --> 00:06:06,742 Boaz! 103 00:06:07,826 --> 00:06:08,994 Shakespeare! 104 00:06:09,203 --> 00:06:11,080 - Tom! Oh! - Ha-ha-ha! 105 00:06:12,331 --> 00:06:16,251 - How's the great American novel coming? - I'm selling bonds with Walter Chase's outfit. 106 00:06:16,460 --> 00:06:18,796 Let's say after dinner, you and I, we go into town. 107 00:06:19,004 --> 00:06:20,339 - I can't. - Catch up with the old wolf pack. 108 00:06:20,547 --> 00:06:23,509 - Big day on the job tomorrow. - Nonsense! We're going. 109 00:06:23,926 --> 00:06:26,428 First team, all-American. 110 00:06:26,637 --> 00:06:27,304 You see? 111 00:06:27,513 --> 00:06:28,889 Made me who I am today. 112 00:06:29,098 --> 00:06:30,349 Forest Hills. 113 00:06:30,557 --> 00:06:31,975 Played the Prince of Wales. What a sissy. 114 00:06:32,768 --> 00:06:33,435 Life is... 115 00:06:33,644 --> 00:06:34,895 ...something you dominate. 116 00:06:35,062 --> 00:06:35,938 If you're any good. 117 00:06:36,688 --> 00:06:37,356 Oh! 118 00:06:37,523 --> 00:06:38,232 [TOM LAUGHS] 119 00:06:43,404 --> 00:06:44,530 Oh. 120 00:06:50,327 --> 00:06:51,036 DAISY: Hey. 121 00:06:52,788 --> 00:06:53,872 [DAISY YAWNS] 122 00:06:55,040 --> 00:06:55,999 [DAISY CHUCKLES] 123 00:07:01,630 --> 00:07:02,714 TOM: Henri! 124 00:07:02,923 --> 00:07:04,508 Where are you? 125 00:07:05,426 --> 00:07:06,093 The doors. 126 00:07:06,301 --> 00:07:07,553 Close them. 127 00:07:08,345 --> 00:07:09,388 [HENRI SPEAKS IN FRENCH] 128 00:07:10,305 --> 00:07:11,932 Sorry. Thank you. 129 00:07:12,766 --> 00:07:14,977 DAISY: Is that you, my lovely? 130 00:07:18,939 --> 00:07:21,859 NICK: Daisy Buchanan, the golden girl. 131 00:07:22,734 --> 00:07:23,569 A breathless... 132 00:07:23,777 --> 00:07:24,987 ...warmth flowed from her. 133 00:07:25,154 --> 00:07:26,989 A promise that there was no one else... 134 00:07:27,197 --> 00:07:28,532 ...in the world she... 135 00:07:28,740 --> 00:07:29,741 ...so wanted to see. 136 00:07:29,950 --> 00:07:31,869 Do they miss me in Chicago? 137 00:07:32,119 --> 00:07:35,914 Yes. Um, at least a dozen people send their love. 138 00:07:36,457 --> 00:07:37,791 How gorgeous. 139 00:07:38,292 --> 00:07:40,085 They're absolutely in mourning. 140 00:07:40,294 --> 00:07:41,462 - They're crying. Yes. DAISY: No. 141 00:07:41,670 --> 00:07:42,838 - I don't believe you. NICK: Wailing. 142 00:07:43,046 --> 00:07:44,298 DAISY: I don't believe you. - They're screaming. 143 00:07:44,506 --> 00:07:45,674 "Daisy Buchanan... 144 00:07:45,883 --> 00:07:46,550 ...we can't live... 145 00:07:46,717 --> 00:07:49,887 -...without you!" - I'm paralyzed with happiness. 146 00:07:50,053 --> 00:07:50,721 NICK: Whoa! 147 00:07:51,263 --> 00:07:51,930 Whoa! Oh! 148 00:07:54,766 --> 00:07:55,434 Jordan Baker... 149 00:07:55,601 --> 00:07:56,268 ...a very... 150 00:07:56,435 --> 00:07:57,519 ...famous golfer. 151 00:07:57,728 --> 00:07:58,729 Oh. 152 00:07:58,937 --> 00:08:01,648 NICK: She was the most frightening person I'd ever seen. 153 00:08:01,857 --> 00:08:04,443 Well, I've seen your face on the cover of Sporting Life. 154 00:08:04,651 --> 00:08:06,111 Nick Carraway. 155 00:08:07,029 --> 00:08:08,614 But I enjoyed looking at her. 156 00:08:08,822 --> 00:08:10,282 JORDAN: I've been lying on that sofa... 157 00:08:10,491 --> 00:08:11,867 ...for as long as I can remember. 158 00:08:12,159 --> 00:08:15,662 This summer I'll fling you two together. I'll push you into linen closets... 159 00:08:15,871 --> 00:08:17,289 ...and out to sea in boats! 160 00:08:17,498 --> 00:08:18,916 - I'm not listening to a word. - So, Nick... 161 00:08:19,124 --> 00:08:20,000 ...Daisy tells me... 162 00:08:20,167 --> 00:08:21,210 ...that you're over in West Egg... 163 00:08:22,419 --> 00:08:23,337 ...throwing your lot in... 164 00:08:23,545 --> 00:08:24,338 ...with those social-climbing... 165 00:08:24,505 --> 00:08:25,797 ...primitive new-money types. 166 00:08:26,006 --> 00:08:28,467 My little shack's just a cardboard box at 80 a month. 167 00:08:28,675 --> 00:08:30,427 Your life is adorable. 168 00:08:30,636 --> 00:08:31,678 JORDAN: I know somebody in West Egg. 169 00:08:31,887 --> 00:08:32,804 I don't know a single person... 170 00:08:32,971 --> 00:08:34,431 ...that side of the bay. 171 00:08:34,640 --> 00:08:36,225 You must know Gatsby. 172 00:08:37,434 --> 00:08:38,769 Gatsby? 173 00:08:42,940 --> 00:08:43,941 What Gatsby? 174 00:08:44,149 --> 00:08:46,235 Madame, the dinner is servi. 175 00:08:57,955 --> 00:08:58,956 DAISY: Would you like to hear... 176 00:08:59,164 --> 00:09:00,624 ...a family secret? 177 00:09:00,832 --> 00:09:02,751 - That's why I came over. DAISY: It's about the butler's nose. 178 00:09:02,960 --> 00:09:04,336 Things went from bad to worse. 179 00:09:04,503 --> 00:09:06,171 TOM: I hate that word "hulking." 180 00:09:06,380 --> 00:09:08,048 I heard a rumor that you were getting married... 181 00:09:08,215 --> 00:09:09,841 ...to a girl out West. NICK: It's a libel. 182 00:09:10,008 --> 00:09:11,260 - I'm too poor. JORDAN: They have to be old... 183 00:09:11,426 --> 00:09:12,469 ...so they die quickly. 184 00:09:12,678 --> 00:09:13,679 NICK: Can't we talk about something else? 185 00:09:13,887 --> 00:09:15,097 Anything. Crops. 186 00:09:15,305 --> 00:09:16,557 You're making me feel uncivilized... 187 00:09:16,765 --> 00:09:17,432 ...Daisy. 188 00:09:17,641 --> 00:09:19,142 TOM: Civilization's going to pieces. 189 00:09:20,727 --> 00:09:23,063 Have you read The Rise of the Colored Empires... 190 00:09:23,272 --> 00:09:25,857 ...by this fellow Goddard? Everybody ought to... 191 00:09:26,066 --> 00:09:28,235 ...read it. The idea is... 192 00:09:28,443 --> 00:09:30,571 ...that it's up to us, the dominant race... 193 00:09:30,779 --> 00:09:31,863 ...to watch out or these... 194 00:09:32,447 --> 00:09:33,532 ...other races... 195 00:09:33,699 --> 00:09:34,700 ...will have control of things. 196 00:09:34,908 --> 00:09:38,829 Tom's very profound lately. He reads deep books with long words in them. 197 00:09:39,162 --> 00:09:40,038 TOM: It's been proved. 198 00:09:40,247 --> 00:09:41,290 It's scientific. 199 00:09:41,498 --> 00:09:43,542 We've got to beat them down. 200 00:09:43,875 --> 00:09:45,544 [TELEPHONE RINGING] 201 00:09:52,467 --> 00:09:53,594 HENRI: Buchanan residence. 202 00:09:54,886 --> 00:09:56,638 Monsieur Wilson, from the garage. 203 00:09:57,806 --> 00:09:59,016 Monsieur Buchanan. 204 00:09:59,224 --> 00:10:01,268 Excuse me, I'll be right back. 205 00:10:05,022 --> 00:10:06,481 I'm sorry. 206 00:10:09,109 --> 00:10:11,987 - Well, this Mr. Gatsby you spoke of... TOM: I'm working on it. 207 00:10:12,195 --> 00:10:14,823 NICK: ...he's my neighbor. - Shh! Don't talk. 208 00:10:15,032 --> 00:10:16,325 I wanna hear what happens. 209 00:10:16,533 --> 00:10:17,534 DAISY: I don't care what you do... 210 00:10:17,993 --> 00:10:18,952 Something happening? 211 00:10:19,161 --> 00:10:21,872 - Why, I thought everybody knew. - Well, I don't. 212 00:10:22,080 --> 00:10:23,081 JORDAN: Tom's got some... 213 00:10:23,290 --> 00:10:25,083 ...woman in New York. NICK: Got some woman? 214 00:10:25,292 --> 00:10:29,254 She might have the decency not to telephone at dinnertime. Don't you think? 215 00:10:30,547 --> 00:10:33,300 DAISY: Is that too much to ask? TOM: Daisy, don't create a scene. 216 00:10:33,592 --> 00:10:34,968 I love seeing you at my table. 217 00:10:36,136 --> 00:10:38,430 You remind me of a rose. An absolute rose... 218 00:10:38,639 --> 00:10:40,265 ...doesn't he? TOM: So after dinner... 219 00:10:40,474 --> 00:10:41,433 I'm not like a rose. 220 00:10:41,642 --> 00:10:42,934 TOM: ...Nick wanted to go into town. 221 00:10:43,101 --> 00:10:43,977 To the Yale Club. 222 00:10:44,186 --> 00:10:45,145 Nicky, stay. 223 00:10:45,354 --> 00:10:46,021 I have to work early. 224 00:10:46,188 --> 00:10:46,980 Nonsense. 225 00:10:47,189 --> 00:10:48,982 DAISY: There's so much to talk about. TOM: It's just... 226 00:10:49,149 --> 00:10:50,025 ...for a drink or two. 227 00:10:51,443 --> 00:10:52,903 [TELEPHONE RINGING] 228 00:10:56,573 --> 00:10:57,282 NICK: None of us... 229 00:10:57,491 --> 00:10:59,951 ...could ignore that fifth guest's shrill... 230 00:11:00,160 --> 00:11:02,245 ...metallic urgency. 231 00:11:04,247 --> 00:11:06,041 DAISY: Nicky. NICK: What? 232 00:11:06,249 --> 00:11:10,545 It's just, well, you see, I think everything's terrible anyhow. 233 00:11:11,046 --> 00:11:12,964 - Really? - Yes. 234 00:11:13,173 --> 00:11:16,301 I've been everywhere and seen everything and done everything. 235 00:11:16,635 --> 00:11:19,137 I've had a very bad time, Nicky. 236 00:11:19,346 --> 00:11:21,932 I'm pretty cynical about everything. 237 00:11:25,977 --> 00:11:27,437 Your daughter, I suppose she... 238 00:11:27,604 --> 00:11:29,272 ...talks and eats and everything? 239 00:11:29,481 --> 00:11:30,607 DAISY: Pammy? 240 00:11:31,692 --> 00:11:32,984 Oh, yes. 241 00:11:33,276 --> 00:11:36,571 Listen, Nick, when she was born... 242 00:11:36,988 --> 00:11:40,826 ...Tom was God knows where... 243 00:11:45,622 --> 00:11:47,666 ...with God knows whom. 244 00:11:48,166 --> 00:11:48,834 And I asked... 245 00:11:49,042 --> 00:11:51,670 ...the nurse if it was a boy or a girl. 246 00:11:53,672 --> 00:11:55,340 And she said it was a girl... 247 00:11:56,007 --> 00:11:57,384 ...and I wept: 248 00:11:57,968 --> 00:11:59,761 "I'm glad it's a girl. 249 00:12:02,180 --> 00:12:03,974 And I hope she'll be a fool. 250 00:12:04,975 --> 00:12:07,686 That's the best thing a girl in this world can be. 251 00:12:09,229 --> 00:12:11,732 A beautiful little fool." 252 00:12:14,568 --> 00:12:18,739 All the bright, precious things fade so fast. 253 00:12:20,699 --> 00:12:22,617 And they don't come back. 254 00:12:53,690 --> 00:12:55,233 NICK: When I arrived home... 255 00:12:55,442 --> 00:12:56,818 ...I noticed that a figure... 256 00:12:57,027 --> 00:12:59,488 ...had emerged on my neighbor's dock. 257 00:13:04,576 --> 00:13:06,578 And something told me it was... 258 00:13:07,704 --> 00:13:09,372 ...Mr. Gatsby. 259 00:13:17,422 --> 00:13:19,466 He seemed to be reaching toward... 260 00:13:19,674 --> 00:13:21,802 ...something out there in the dark. 261 00:13:35,065 --> 00:13:36,566 The green light. 262 00:13:42,030 --> 00:13:44,324 I don't wanna talk about this, doctor. 263 00:13:44,533 --> 00:13:45,826 Then write about it. 264 00:13:47,702 --> 00:13:49,996 - Write about it? - Yes. 265 00:13:50,956 --> 00:13:52,290 Why would I do that? 266 00:13:53,124 --> 00:13:54,751 DOCTOR: You said yourself writing... 267 00:13:54,960 --> 00:13:55,919 ...brought you solace. 268 00:13:56,503 --> 00:14:01,049 Yeah, well, it didn't bring anyone else much solace. 269 00:14:01,758 --> 00:14:03,468 I wasn't any good. 270 00:14:03,844 --> 00:14:05,345 No one need ever read it. 271 00:14:05,720 --> 00:14:07,389 You could always burn it. 272 00:14:12,686 --> 00:14:14,145 What would I write about? 273 00:14:14,521 --> 00:14:15,897 Anything- 274 00:14:17,107 --> 00:14:18,400 Whatever brings you ease: 275 00:14:19,568 --> 00:14:21,194 a memory... 276 00:14:21,403 --> 00:14:23,071 ...a thought, a place. 277 00:14:26,199 --> 00:14:27,742 Write it down. 278 00:14:31,663 --> 00:14:33,164 A place. 279 00:14:35,166 --> 00:14:36,459 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 280 00:14:39,170 --> 00:14:42,799 The Valley of Ashes was a grotesque place. 281 00:14:45,051 --> 00:14:49,681 New York's dumping ground halfway between West Egg and the city... 282 00:14:49,890 --> 00:14:52,225 ...where the burnt-out coal that powered... 283 00:14:52,434 --> 00:14:54,644 ...the booming golden city... 284 00:14:54,853 --> 00:14:57,063 ...was discarded by men who... 285 00:14:57,272 --> 00:14:59,024 ...moved dimly and already... 286 00:14:59,232 --> 00:15:01,568 ...crumbling through the powdery air. 287 00:15:02,569 --> 00:15:04,112 This fantastic farm... 288 00:15:04,321 --> 00:15:07,324 ...was ever watched by Dr. T.J. Eckleburg... 289 00:15:07,532 --> 00:15:11,703 ...a forgotten oculist whose eyes brooded over it all... 290 00:15:11,912 --> 00:15:13,163 ...like the eyes... 291 00:15:13,580 --> 00:15:14,664 ...of God. 292 00:15:17,334 --> 00:15:20,837 Tom had invited me to town, apparently for lunch at the Yale Club... 293 00:15:21,004 --> 00:15:21,838 ...but... 294 00:15:22,047 --> 00:15:22,923 ...the day took... 295 00:15:23,131 --> 00:15:23,840 ...an unexpected... 296 00:15:24,007 --> 00:15:25,175 ...turn. 297 00:15:25,967 --> 00:15:26,968 Come on. 298 00:15:28,053 --> 00:15:29,387 - Come on! - What do you mean? 299 00:15:29,596 --> 00:15:30,555 Trust me! 300 00:15:30,764 --> 00:15:32,849 NICK: What are we doing? CONDUCTOR: Where are you going? 301 00:15:33,058 --> 00:15:33,725 Jump! 302 00:15:33,934 --> 00:15:35,602 - What are you doing? TOM: Jump, come on! 303 00:15:35,810 --> 00:15:36,811 - Tom! TOM: Come on! 304 00:15:37,646 --> 00:15:39,147 NICK: Oh, God. 305 00:15:39,356 --> 00:15:42,067 Tom, wait. Wait a second, would you? 306 00:15:42,525 --> 00:15:43,234 TOM: Dominate, Nick! 307 00:15:43,652 --> 00:15:45,028 Dominate! 308 00:15:47,322 --> 00:15:48,823 Hello, Wilson. 309 00:15:49,032 --> 00:15:50,533 How's business? 310 00:15:51,785 --> 00:15:53,119 Yeah, I can't complain. 311 00:15:53,286 --> 00:15:54,120 Uh... 312 00:15:55,455 --> 00:15:57,082 So when are you gonna... 313 00:15:57,290 --> 00:16:00,585 -...sell me that car? - Oh, I've still got my man working on it. 314 00:16:00,794 --> 00:16:02,837 Yeah, well, he works pretty slow, don't he? 315 00:16:03,046 --> 00:16:04,881 Maybe I'd better sell it somewhere else. 316 00:16:05,090 --> 00:16:06,132 WILSON: Oh, no, no, no. 317 00:16:06,341 --> 00:16:07,759 I wasn't saying that. I was-- 318 00:16:07,968 --> 00:16:09,219 MYRTLE: If it's business, you should be talking... 319 00:16:09,386 --> 00:16:10,387 ...to me. 320 00:16:10,845 --> 00:16:11,680 Get some chairs... 321 00:16:11,846 --> 00:16:14,432 ...why don't you, so somebody can sit down. 322 00:16:16,017 --> 00:16:17,310 WILSON: Uh, sure. 323 00:16:18,395 --> 00:16:19,771 Yeah, let's talk business. 324 00:16:20,480 --> 00:16:21,231 Sure. 325 00:16:21,439 --> 00:16:22,482 I'll get the chairs. 326 00:16:23,400 --> 00:16:24,192 Myrtle... 327 00:16:24,401 --> 00:16:25,777 ...why don't you entertain? MYRTLE: Hurry up. 328 00:16:27,362 --> 00:16:28,863 - Hi. - Hi. 329 00:16:29,906 --> 00:16:30,782 WILSON: Mr. Buchanan. 330 00:16:30,991 --> 00:16:31,700 Candy? 331 00:16:31,908 --> 00:16:33,702 - No, thank you. WILSON: No? 332 00:16:33,910 --> 00:16:35,328 TOM: Mrs. Wilson, Nick Carraway. 333 00:16:35,495 --> 00:16:36,329 Oh. 334 00:16:36,496 --> 00:16:37,497 A pleasure. 335 00:16:37,706 --> 00:16:38,748 Nick's a writer. 336 00:16:38,915 --> 00:16:39,749 Oh. 337 00:16:39,958 --> 00:16:41,084 I'm in bonds actually. 338 00:16:41,459 --> 00:16:42,836 I want you... 339 00:16:44,295 --> 00:16:45,547 ...get on the next train. 340 00:16:45,755 --> 00:16:46,423 MYRTLE: Now? 341 00:16:46,631 --> 00:16:47,799 Yes. 342 00:16:48,008 --> 00:16:49,009 Can we get the dog? 343 00:16:49,217 --> 00:16:51,011 - For the apartment? - Whatever you want. 344 00:16:51,219 --> 00:16:52,095 Hey, Mr. Buchanan! 345 00:16:52,303 --> 00:16:53,388 You want a soda? 346 00:16:53,555 --> 00:16:54,472 - I'm fine. WILSON: No? 347 00:16:56,391 --> 00:16:58,143 Call your sister. She'll like him. 348 00:16:58,351 --> 00:17:00,186 No, no, no. That's all right, thank you. 349 00:17:00,395 --> 00:17:02,647 Catherine's said to be very good-looking by people who know. 350 00:17:02,856 --> 00:17:03,982 Oh, really, I can't. 351 00:17:04,190 --> 00:17:04,983 Hey- 352 00:17:05,191 --> 00:17:06,901 You wanna embarrass Myrtle? 353 00:17:08,945 --> 00:17:10,071 That's rude. 354 00:17:18,580 --> 00:17:21,166 [BED SPRINGS SQUEAKING] 355 00:17:23,626 --> 00:17:25,462 [MYRTLE SQUEALS] 356 00:17:27,130 --> 00:17:29,340 [TOM MOANS] 357 00:17:31,676 --> 00:17:32,969 [WHIMPERS] 358 00:17:34,220 --> 00:17:37,223 [MYRTLE AND TOM MOANING] 359 00:17:49,569 --> 00:17:50,445 I'm Catherine. 360 00:17:50,653 --> 00:17:52,614 Ain't we having a party? 361 00:17:53,156 --> 00:17:54,908 Um, I'm not sure... 362 00:17:55,116 --> 00:17:55,867 ...now's a good time. 363 00:17:56,076 --> 00:17:58,078 I'm just going. Actually, there are peop-- 364 00:17:58,286 --> 00:17:59,245 Hello! 365 00:17:59,454 --> 00:18:01,164 Oh, Chester, this must be the cousin. 366 00:18:01,372 --> 00:18:03,541 - Oh, you are adorable. - Oh, thank you. 367 00:18:03,750 --> 00:18:05,293 Chester McKee. Pleasure to meet you. 368 00:18:05,502 --> 00:18:07,045 NICK: Nick Carraway. CATHERINE: Come on... 369 00:18:07,253 --> 00:18:09,089 -...don't you like me? - Oh. Heh. A plant. 370 00:18:09,547 --> 00:18:10,298 Myrtle! 371 00:18:11,049 --> 00:18:12,425 Myrtle! 372 00:18:13,426 --> 00:18:14,094 [GASPS] 373 00:18:14,594 --> 00:18:16,096 [MRS. MCKEE & MYRTLE SQUEAL] 374 00:18:16,513 --> 00:18:17,722 Myrtle turtle! 375 00:18:19,891 --> 00:18:21,226 I really must go. 376 00:18:21,434 --> 00:18:23,103 Get everybody a drink before they fall asleep. 377 00:18:23,311 --> 00:18:24,813 Torn, I'm just leaving now. 378 00:18:25,480 --> 00:18:26,231 Nick. 379 00:18:26,397 --> 00:18:27,065 Wait. 380 00:18:27,273 --> 00:18:29,567 - I'm going. I've gotta get out of here. - Nonsense! 381 00:18:29,776 --> 00:18:32,112 Go on in there and talk to Catherine. 382 00:18:32,320 --> 00:18:33,947 I'm not comfortable. Daisy's my cousin. 383 00:18:34,155 --> 00:18:37,283 Listen, I know you like to watch. I remember that from college. 384 00:18:37,492 --> 00:18:39,369 No, no, no, I don't make any judgment. 385 00:18:39,577 --> 00:18:40,745 We have all summer. 386 00:18:40,954 --> 00:18:45,291 Now, do you wanna sit on the sideline and watch, or do you wanna play ball? 387 00:18:45,500 --> 00:18:46,501 Play ball. 388 00:18:46,709 --> 00:18:48,795 - Ain't we good enough for you? MYRTLE: Come on! 389 00:18:49,254 --> 00:18:51,381 Come on! Come on. 390 00:18:51,589 --> 00:18:54,134 He's gonna sit on the side and watch, huh? 391 00:18:54,342 --> 00:18:55,593 Or is he gonna play ball? 392 00:18:56,344 --> 00:18:58,847 Take off your hat and stay a while. 393 00:18:59,055 --> 00:19:00,682 TOM: Oh, hey, Nick. McKee... 394 00:19:00,890 --> 00:19:02,684 -...is in the artistic game. - Photography. 395 00:19:02,892 --> 00:19:04,394 TOM: Nick's artistic. - No. 396 00:19:04,602 --> 00:19:06,062 - No, no, no. - Really? 397 00:19:06,771 --> 00:19:09,023 - I write a little, but... CATHERINE: Really? 398 00:19:09,232 --> 00:19:10,775 Do you live on Long Island too? 399 00:19:10,984 --> 00:19:13,069 - I live at West Egg. - I was there at a party... 400 00:19:13,278 --> 00:19:16,990 ...about a month ago. A man named Gatsbys. Do you know him? 401 00:19:18,074 --> 00:19:19,659 I live right next door to him. 402 00:19:20,410 --> 00:19:22,579 He's a cousin of Kaiser Wilhelm's. 403 00:19:22,912 --> 00:19:24,789 - You know, the evil German king? - Really? 404 00:19:25,415 --> 00:19:26,166 TOM: Hey, McKee! 405 00:19:27,250 --> 00:19:28,376 - Take a picture of that. MYRTLE: Ah! 406 00:19:30,003 --> 00:19:31,629 Don't, I'm not one of those models. 407 00:19:32,714 --> 00:19:33,715 You can if you want. 408 00:19:37,343 --> 00:19:40,096 Neither of them can stand the person they're married to. 409 00:19:40,972 --> 00:19:42,432 Doesn't she like Wilson either? 410 00:19:42,640 --> 00:19:43,516 MYRTLE: He's a greasy... 411 00:19:43,725 --> 00:19:44,642 ...little scumbag. 412 00:19:44,851 --> 00:19:47,770 No, thanks, I feel just as good on nothing at all. 413 00:19:48,438 --> 00:19:49,480 Nerve pills. 414 00:19:49,814 --> 00:19:51,566 I get them from a doctor in Queens. 415 00:19:52,066 --> 00:19:52,942 Do you want one? 416 00:19:53,359 --> 00:19:55,236 Oh, no. My nerves are fine, thanks. 417 00:20:05,747 --> 00:20:08,958 NICK: I had been drunk just twice in my life. 418 00:20:09,334 --> 00:20:13,838 And the second time was that afternoon. 419 00:20:52,335 --> 00:20:54,420 [PLAYING] 420 00:20:56,256 --> 00:20:57,465 That night, in the hidden... 421 00:20:57,674 --> 00:21:00,218 ...flat that Torn kept for Myrtle... 422 00:21:00,426 --> 00:21:02,053 ...we were buoyed by a sort of... 423 00:21:02,262 --> 00:21:03,137 ...chemical madness. 424 00:21:04,389 --> 00:21:05,306 A willingness... 425 00:21:05,515 --> 00:21:06,891 ...of the heart that burst... 426 00:21:07,100 --> 00:21:08,393 ...thunderously upon us all. 427 00:21:09,686 --> 00:21:10,853 And suddenly, I began... 428 00:21:11,062 --> 00:21:12,563 ...to like New York. 429 00:21:12,772 --> 00:21:14,649 This is better than the Yale Club. 430 00:21:47,015 --> 00:21:47,682 High... 431 00:21:47,849 --> 00:21:49,267 ...over the city... 432 00:21:49,726 --> 00:21:50,727 ...our yellow... 433 00:21:50,893 --> 00:21:53,062 ...windows must have contributed their share... 434 00:21:53,229 --> 00:21:55,189 ...of human secrets... 435 00:21:56,399 --> 00:21:57,233 ...to the casual... 436 00:21:57,400 --> 00:21:59,402 ...watcher in the street. 437 00:22:02,322 --> 00:22:03,072 And I was him... 438 00:22:03,281 --> 00:22:04,574 ...too... 439 00:22:04,782 --> 00:22:06,326 ...looking up and wondering. 440 00:22:06,534 --> 00:22:08,119 I was within... 441 00:22:09,162 --> 00:22:10,788 ...and without. 442 00:22:13,499 --> 00:22:16,085 Enchanted and repelled... 443 00:22:17,128 --> 00:22:21,507 ...by the inexhaustible variety of life. 444 00:22:29,515 --> 00:22:30,683 TOM: You have got no right... 445 00:22:30,892 --> 00:22:32,185 ...to speak her name. 446 00:22:32,643 --> 00:22:33,603 Daisy, Daisy, Daisy! 447 00:22:33,770 --> 00:22:37,148 - You got no right to speak her name! - I'll speak her name whenever-- 448 00:22:40,526 --> 00:22:42,862 - Oh, my God, you are crazy! TOM: You whore! 449 00:22:43,029 --> 00:22:44,447 MYRTLE: They're gonna arrest you! 450 00:22:58,586 --> 00:23:00,838 I have no clue how I got home... 451 00:23:01,047 --> 00:23:02,382 ...but I do know that I... 452 00:23:02,632 --> 00:23:04,717 ...awoke with a distinctly... 453 00:23:04,926 --> 00:23:05,927 ...uneasy feeling... 454 00:23:06,135 --> 00:23:08,805 ...that Gatsby was watching me. 455 00:23:11,057 --> 00:23:12,517 DOCTOR: Watching you? 456 00:23:13,893 --> 00:23:14,894 Yes. 457 00:23:15,520 --> 00:23:16,187 Gatsby... 458 00:23:16,396 --> 00:23:18,439 ...was always watching me. 459 00:23:19,649 --> 00:23:21,442 And how did you know that? 460 00:23:22,110 --> 00:23:23,820 I got an invitation. 461 00:23:26,114 --> 00:23:26,864 I was... 462 00:23:27,031 --> 00:23:28,199 ...the only one. 463 00:23:28,408 --> 00:23:31,202 By which I mean no one except me... 464 00:23:31,411 --> 00:23:35,998 ...ever received an actual invitation to Gatsby's. 465 00:23:37,375 --> 00:23:38,543 You see, the rest of New York... 466 00:23:38,751 --> 00:23:41,546 ...simply came uninvited. 467 00:23:44,048 --> 00:23:46,801 The whole city packed into automobiles. 468 00:23:46,968 --> 00:23:49,887 And all weekend, every weekend... 469 00:23:50,304 --> 00:23:53,391 ...ended up at Gatsby's. 470 00:23:57,270 --> 00:23:58,729 MAN: Yeah! 471 00:24:02,024 --> 00:24:03,151 NICK: And I mean everyone... 472 00:24:04,277 --> 00:24:05,153 ...from every walk of life... 473 00:24:05,361 --> 00:24:06,237 ...from every corner... 474 00:24:06,404 --> 00:24:07,488 ...of New York City... 475 00:24:07,697 --> 00:24:08,865 ...this kaleidoscopic. .. 476 00:24:09,073 --> 00:24:10,074 ...carnival... 477 00:24:10,491 --> 00:24:11,284 ...spilled... 478 00:24:11,451 --> 00:24:14,036 -...through Gatsby's door. MAN: Out of the way! 479 00:24:14,245 --> 00:24:15,413 My invitation. Oh. 480 00:24:16,080 --> 00:24:17,331 [CHATTERING] 481 00:24:22,420 --> 00:24:24,130 Sir, my invitation. 482 00:24:24,464 --> 00:24:25,423 This Way! 483 00:24:26,549 --> 00:24:27,842 [ORGAN PLAYING UPBEAT DRAMATIC MUSIC] 484 00:24:40,938 --> 00:24:42,482 Hey! 485 00:24:51,491 --> 00:24:52,283 NICK: A caravanserai... 486 00:24:52,492 --> 00:24:56,996 ...of billionaire playboy publishers and their blond nurses. 487 00:24:57,663 --> 00:25:01,167 Heiresses comparing inheritances on Gatsby's beach. 488 00:25:01,375 --> 00:25:05,338 My boss, Walter Chase, losing money at the roulette tables. 489 00:25:05,546 --> 00:25:07,798 Gossip columnists alongside... 490 00:25:08,007 --> 00:25:11,260 ...gangsters and governors exchanging telephone numbers. 491 00:25:11,469 --> 00:25:13,054 Film stars... 492 00:25:13,262 --> 00:25:14,931 ...Broadway directors... 493 00:25:15,139 --> 00:25:16,516 ...morality protectors... 494 00:25:16,724 --> 00:25:18,351 ...high school defectors. 495 00:25:18,559 --> 00:25:22,438 And Ewing Klipspringer, dubious descendent of Beethoven. 496 00:25:27,944 --> 00:25:31,322 Do you know where I might find the host, Mr. Gatsby? I live next door. 497 00:25:31,906 --> 00:25:32,615 BARTENDER: Gatsby? 498 00:25:32,823 --> 00:25:33,866 I've never seen Mr. Gatsby. 499 00:25:34,450 --> 00:25:36,035 Why, no one has. 500 00:25:36,494 --> 00:25:37,161 NICK: Alone... 501 00:25:37,370 --> 00:25:38,371 ...and embarrassed... 502 00:25:39,288 --> 00:25:40,081 ...I decided... 503 00:25:40,289 --> 00:25:40,998 ...to get roaring... 504 00:25:41,707 --> 00:25:42,500 ...drunk. 505 00:26:06,274 --> 00:26:07,441 [CROWD CHEERS] 506 00:26:10,861 --> 00:26:11,904 Wow. 507 00:26:12,071 --> 00:26:13,614 JORDAN: I thought I might see you here. 508 00:26:16,742 --> 00:26:18,828 - Hello. - I remembered... 509 00:26:19,036 --> 00:26:19,912 ...you live next door. 510 00:26:20,121 --> 00:26:21,414 It's like an amusement park. 511 00:26:21,622 --> 00:26:22,999 Shall we? 512 00:26:23,583 --> 00:26:25,293 NICK: Did you get an invitation? - People aren't... 513 00:26:25,501 --> 00:26:26,836 ...invited to Gatsby's. 514 00:26:27,044 --> 00:26:28,129 Well, I was. 515 00:26:28,337 --> 00:26:29,839 Seems I'm the only one. 516 00:26:30,047 --> 00:26:31,340 Who is this Gatsby? 517 00:26:31,549 --> 00:26:34,552 - He was a German spy during the war. JORDAN: Teddy Barton... 518 00:26:34,760 --> 00:26:35,886 ...Nick Carraway. 519 00:26:36,095 --> 00:26:37,346 NICK: A German spy? 520 00:26:37,555 --> 00:26:39,599 No, no, no. He's the Kaiser's assassin. 521 00:26:39,807 --> 00:26:41,475 I heard he killed a man once. 522 00:26:41,684 --> 00:26:43,477 MAN 1: True. MAN 2: Kills for fun, free of charge. 523 00:26:43,686 --> 00:26:45,146 He's certainly richer than God. 524 00:26:46,814 --> 00:26:49,108 You don't really believe he killed a man, do you? 525 00:26:49,317 --> 00:26:51,611 Let's go find him and you can ask him yourself. 526 00:26:51,819 --> 00:26:54,405 TRIMALCHIO: Ladies and gentlemen, please welcome to the stage... 527 00:26:54,614 --> 00:26:55,823 ...the incredible... 528 00:26:56,032 --> 00:26:57,950 ...Miss Gilda Gray! 529 00:26:58,576 --> 00:26:59,744 [CROWD CHEERS & APPLAUDS] 530 00:27:01,454 --> 00:27:03,539 [FERGIE'S "A LITTLE PARTY NEVER KILLED NOBODY" PLAYS] 531 00:27:03,914 --> 00:27:05,374 The Charleston! 532 00:27:05,583 --> 00:27:07,043 At least I miss 533 00:27:07,335 --> 00:27:08,628 Trips around the world 534 00:27:09,128 --> 00:27:10,254 Don't mean a thing 535 00:27:10,463 --> 00:27:12,256 If I ain't your girl 536 00:27:12,923 --> 00:27:13,883 I ain't got time 537 00:27:14,091 --> 00:27:15,551 For you baby 538 00:27:16,510 --> 00:27:18,512 Either you're mine Or you're not 539 00:27:19,889 --> 00:27:21,474 Mr. Gatsby? 540 00:27:21,641 --> 00:27:22,475 Sweet baby 541 00:27:22,642 --> 00:27:23,601 Come on. 542 00:27:23,934 --> 00:27:25,144 Right here, right now 543 00:27:25,311 --> 00:27:26,354 [JORDAN GASPS] 544 00:27:27,188 --> 00:27:28,564 JORDAN: But you are mistaken! 545 00:27:29,023 --> 00:27:30,149 For I am... 546 00:27:30,358 --> 00:27:31,275 ...the mysterious... 547 00:27:31,484 --> 00:27:33,444 ...Mr. Gatsby. 548 00:27:33,653 --> 00:27:35,112 OWL EYES: You won't find him. 549 00:27:35,863 --> 00:27:36,947 This house... 550 00:27:38,282 --> 00:27:39,492 ...and everything in it... 551 00:27:39,992 --> 00:27:40,826 ...are all part... 552 00:27:41,035 --> 00:27:42,620 ...of an elaborate disguise. 553 00:27:46,207 --> 00:27:48,918 But Mr. Gatsby doesn't exist. 554 00:27:50,961 --> 00:27:52,963 Phooey. I've met him. 555 00:27:53,172 --> 00:27:54,882 Really? Which one? 556 00:27:55,341 --> 00:27:56,467 The prince? 557 00:27:57,343 --> 00:27:58,761 The spy? 558 00:27:58,969 --> 00:28:00,471 The murderer? 559 00:28:00,930 --> 00:28:02,390 I cannot find anyone... 560 00:28:03,265 --> 00:28:05,476 ...who knows anything real about... 561 00:28:05,685 --> 00:28:06,727 ...Mr. Gatsby. 562 00:28:06,936 --> 00:28:08,729 Well, I don't care. 563 00:28:09,105 --> 00:28:10,439 He gives large parties... 564 00:28:10,648 --> 00:28:11,982 ...and I like large parties. 565 00:28:12,191 --> 00:28:13,859 They're so intimate. 566 00:28:14,068 --> 00:28:16,612 Small parties, there isn't any privacy. 567 00:28:16,821 --> 00:28:18,406 But if that's true... 568 00:28:18,614 --> 00:28:20,282 ...what's all this for? 569 00:28:20,700 --> 00:28:22,743 OWL EYES: That, my dear fellow... 570 00:28:22,952 --> 00:28:24,912 ...is the question. 571 00:28:25,454 --> 00:28:27,039 A little party never 572 00:28:27,248 --> 00:28:28,708 Killed nobody 573 00:28:28,874 --> 00:28:30,167 So we gonna dance 574 00:28:30,334 --> 00:28:32,086 Until we drop 575 00:28:32,962 --> 00:28:34,797 A little party never killed 576 00:28:35,005 --> 00:28:36,215 Nobody 577 00:28:36,382 --> 00:28:38,092 Right here, right now ls all we got 578 00:28:40,386 --> 00:28:41,262 A little party 579 00:28:41,429 --> 00:28:42,847 Never killed nobody 580 00:28:44,098 --> 00:28:45,349 NICK: May I have this dance? 581 00:28:45,558 --> 00:28:46,475 TEDDY: You penniless pantywaist. 582 00:28:47,727 --> 00:28:49,603 A little party never killed 583 00:28:49,854 --> 00:28:50,521 Oh, yeah. 584 00:28:50,688 --> 00:28:51,355 Nobody 585 00:28:55,943 --> 00:28:57,737 [CROWD CHEERS] 586 00:29:02,700 --> 00:29:03,367 TEDDY: I'm stealing... 587 00:29:03,576 --> 00:29:04,452 ...her away. 588 00:29:05,536 --> 00:29:07,496 TRIMALCHIO: Ladies and gentlemen... TEDDY: Come on. 589 00:29:07,705 --> 00:29:10,124 ...a jazz history of the world... 590 00:29:10,624 --> 00:29:11,667 ...and accompanying... 591 00:29:13,002 --> 00:29:14,545 ...fireworks! 592 00:29:18,340 --> 00:29:20,426 JORDAN: Come on. Nick. TEDDY: Look around you. 593 00:29:20,634 --> 00:29:22,762 Rich girls don't marry poor boys. 594 00:29:23,971 --> 00:29:25,055 She's mine. 595 00:29:25,264 --> 00:29:26,432 MAN: Your face is familiar. 596 00:29:26,640 --> 00:29:27,725 Weren't you in the Third Division during the war? 597 00:29:28,726 --> 00:29:30,895 NICK: Oh, yes, the 9th Battalion. MAN: I was in the 7th. 598 00:29:31,103 --> 00:29:33,939 MAN: I knew you looked familiar. Having a good time, old sport? 599 00:29:34,148 --> 00:29:35,274 NICK: The whole thing's incredible. 600 00:29:35,483 --> 00:29:36,734 I live just next door. 601 00:29:38,194 --> 00:29:40,946 He sent me an actual invitation. Seems I'm the only one. 602 00:29:41,155 --> 00:29:42,990 I still haven't met Mr. Gatsby. 603 00:29:43,199 --> 00:29:44,158 No one's met him. 604 00:29:44,366 --> 00:29:47,703 They say he's third cousin to the Kaiser and second cousin to the devil. 605 00:29:47,912 --> 00:29:49,246 MAN: I'm afraid I haven't been a very good host... 606 00:29:49,455 --> 00:29:50,206 ...old sport. 607 00:29:50,873 --> 00:29:51,916 You see... 608 00:29:55,461 --> 00:29:56,879 ...I'm Gatsby. 609 00:29:58,047 --> 00:29:58,714 You're... 610 00:29:59,381 --> 00:30:00,466 [BAND PLAYING "RHAPSODY IN BLUE"] 611 00:30:03,552 --> 00:30:05,137 NICK: His smile was one of those... 612 00:30:05,346 --> 00:30:06,931 ...rare smiles that you may come across... 613 00:30:07,139 --> 00:30:09,266 ...four or five times in life. 614 00:30:09,683 --> 00:30:10,851 It seemed to understand... 615 00:30:11,060 --> 00:30:14,605 ...you and believe in you just as you would like to be understood... 616 00:30:14,814 --> 00:30:16,232 ...and believed in. 617 00:30:16,440 --> 00:30:18,400 Sorry, old sport. I thought you knew. 618 00:30:18,734 --> 00:30:21,195 Please just-- I don't know what to say. 619 00:30:21,403 --> 00:30:23,614 - Please forgive me. I've had... -it's quite all right. 620 00:30:23,823 --> 00:30:25,032 -...so much to drink. - Yes? 621 00:30:25,241 --> 00:30:26,325 Mr. Gatsby, sir. 622 00:30:26,534 --> 00:30:27,910 Chicago on the wire. 623 00:30:28,118 --> 00:30:29,411 I'll be in in just a minute. 624 00:30:29,620 --> 00:30:32,540 I'm taking my new hydroplane out in the morning. 625 00:30:32,748 --> 00:30:34,333 Would you like to go with me? 626 00:30:35,167 --> 00:30:36,252 What time? 627 00:30:36,460 --> 00:30:37,962 The time that suits you. 628 00:30:38,170 --> 00:30:40,047 Well, that's very kind of you. 629 00:30:40,840 --> 00:30:43,259 Lovely to see you again, Miss Baker. 630 00:30:44,802 --> 00:30:45,511 If there's... 631 00:30:45,678 --> 00:30:47,513 ...anything that you want... 632 00:30:47,721 --> 00:30:49,723 ...just ask for it, old sport. 633 00:30:52,768 --> 00:30:54,436 Excuse me. I will... 634 00:30:54,645 --> 00:30:56,230 ...rejoin you later. 635 00:31:01,902 --> 00:31:03,696 I expected him to be... 636 00:31:04,238 --> 00:31:06,115 JORDAN: Old and fat? NICK: Yes. 637 00:31:06,949 --> 00:31:09,535 Young men don't just drift coolly out of nowhere... 638 00:31:09,743 --> 00:31:11,871 ...and buy a palace on Long Island. 639 00:31:12,037 --> 00:31:13,163 [FIREWORKS EXPLODE] 640 00:31:13,622 --> 00:31:14,456 JORDAN: He told me once... 641 00:31:14,665 --> 00:31:16,792 ...he was an Oxford man. 642 00:31:16,959 --> 00:31:18,085 However, I don't believe it. 643 00:31:18,919 --> 00:31:19,837 Why not? 644 00:31:20,045 --> 00:31:23,007 JORDAN: I don't know. I just don't believe he went there. 645 00:31:23,173 --> 00:31:23,841 HERZOG: I beg your pardon. 646 00:31:25,259 --> 00:31:27,678 Miss Baker, Mr. Gatsby would like to speak to you. 647 00:31:28,345 --> 00:31:29,680 Alone. 648 00:31:30,139 --> 00:31:30,806 Me? 649 00:31:31,432 --> 00:31:32,433 HERZOG: Yes, madam. 650 00:32:33,869 --> 00:32:35,829 [PEOPLE CHATTERING] 651 00:33:10,823 --> 00:33:12,157 [LAUGHS] 652 00:33:12,866 --> 00:33:14,034 JORDAN: Nick! 653 00:33:14,243 --> 00:33:15,411 Nick! 654 00:33:15,619 --> 00:33:16,829 Nick! 655 00:33:17,121 --> 00:33:19,331 I've just heard the most shocking thing. 656 00:33:19,790 --> 00:33:21,792 Where have you been? The car's waiting. 657 00:33:22,001 --> 00:33:24,628 JORDAN: Simply amazing. It all makes sense. 658 00:33:25,379 --> 00:33:27,381 It all makes sense. 659 00:33:27,715 --> 00:33:29,049 Come on. 660 00:33:29,425 --> 00:33:31,343 - What makes sense? JORDAN: Everything! 661 00:33:31,552 --> 00:33:33,220 Come on, this is crazy! We gotta... 662 00:33:33,429 --> 00:33:35,723 ...get out of here. JORDAN: Here I am tantalizing you... 663 00:33:35,931 --> 00:33:36,932 ...when I swore I wouldn't tell. 664 00:33:37,099 --> 00:33:38,225 Just tell me. 665 00:33:38,434 --> 00:33:40,144 Oh, Nick, I'm sorry, I swore. 666 00:33:40,352 --> 00:33:42,438 I swore I wouldn't tell. 667 00:33:48,736 --> 00:33:50,404 Sorry to keep her from you, old sport. 668 00:33:51,238 --> 00:33:52,948 - Ah. - Don't forget... 669 00:33:53,157 --> 00:33:54,742 ...we're going up in that hydroplane tomorrow. 670 00:33:56,160 --> 00:33:57,119 Yes. 671 00:33:57,327 --> 00:33:58,620 Mr. Gatsby, sir... 672 00:33:58,829 --> 00:34:00,164 -...Philadelphia on the phone. - Yes. 673 00:34:02,916 --> 00:34:04,001 Night, old sport. 674 00:34:04,668 --> 00:34:05,836 Good night. 675 00:34:06,462 --> 00:34:07,129 Thank you. 676 00:34:11,759 --> 00:34:13,177 [CAR CRASHES] 677 00:34:13,927 --> 00:34:14,762 OWL EYES: What's the matter? 678 00:34:14,970 --> 00:34:16,388 You run out of gas? 679 00:34:16,597 --> 00:34:18,724 Nick! Come and see me! 680 00:34:18,932 --> 00:34:21,101 We'll have tea next week. 681 00:34:21,310 --> 00:34:22,811 I'm in the phone book. 682 00:34:23,395 --> 00:34:24,897 I'll call you up. 683 00:34:55,135 --> 00:34:57,471 NICK: Well, we rode in the hydroplane. 684 00:34:57,679 --> 00:34:58,639 And I attended... 685 00:34:58,847 --> 00:35:00,641 ...two more of his parties. 686 00:35:00,849 --> 00:35:03,060 Even made use of his beach. 687 00:35:03,811 --> 00:35:06,563 But you know, doctor, I realized... 688 00:35:06,730 --> 00:35:11,693 ...that I knew absolutely nothing about Gatsby at all. 689 00:35:12,903 --> 00:35:14,196 Until. ... 690 00:35:15,405 --> 00:35:17,407 [CAR APPROACHES] 691 00:35:20,202 --> 00:35:21,036 [WALLS RATTLE] 692 00:35:36,093 --> 00:35:38,929 It's pretty, isn't it, old sport? Haven't you ever seen it before? 693 00:35:40,347 --> 00:35:41,974 It's all a custom job. 694 00:35:42,182 --> 00:35:43,225 Supercharged engine. 695 00:35:44,434 --> 00:35:45,561 Get dressed. 696 00:35:45,978 --> 00:35:47,187 We're going to lunch. 697 00:36:00,993 --> 00:36:02,911 - Oh, well. - Yeah. 698 00:36:04,163 --> 00:36:05,289 GATSBY: Look here, old sport. 699 00:36:06,039 --> 00:36:08,333 What is your opinion of me, anyhow? 700 00:36:08,834 --> 00:36:09,710 'Yes! ' 701 00:36:09,918 --> 00:36:10,961 Yes, your opinion. 702 00:36:12,004 --> 00:36:12,629 [CAR HORN HONKS] 703 00:36:12,796 --> 00:36:14,923 I don't want you to get the wrong impression... 704 00:36:15,132 --> 00:36:17,801 ...from all these bizarre accusations you must be hearing. 705 00:36:18,010 --> 00:36:20,512 A pack of lies, I guarantee. You've heard the stories? 706 00:36:20,679 --> 00:36:21,638 Oh. 707 00:36:21,889 --> 00:36:24,224 I will tell you God's truth. God's truth about myself. 708 00:36:24,433 --> 00:36:27,060 I am the son of very wealthy people from the Middle West. 709 00:36:27,269 --> 00:36:28,103 Sadly, all of them are dead. 710 00:36:30,939 --> 00:36:32,191 I was brought up in America... 711 00:36:32,399 --> 00:36:33,317 ...but educated at Oxford... 712 00:36:33,483 --> 00:36:34,318 ...because all my ancestors... 713 00:36:34,526 --> 00:36:37,196 ...have been educated there for years. It's a family tradition. 714 00:36:37,404 --> 00:36:39,281 NICK: The way he spoke. 715 00:36:39,489 --> 00:36:41,867 No wonder people thought he was lying. 716 00:36:42,075 --> 00:36:44,870 After my family died, I ran into a great deal of money. 717 00:36:45,078 --> 00:36:46,830 After that, I lived like a prince... 718 00:36:47,039 --> 00:36:47,998 ...in all the capitals of Europe. 719 00:36:48,916 --> 00:36:50,000 NICK: Oh, Europe. 720 00:36:50,209 --> 00:36:51,501 GATBSY: Yes, Europe. 721 00:36:51,710 --> 00:36:52,961 Paris, Venice... 722 00:36:53,170 --> 00:36:53,837 ...Rome, Vienna... 723 00:36:54,046 --> 00:36:55,172 ...Zurich, Helsinki... 724 00:36:55,380 --> 00:36:56,757 ...Moscow, Istanbul... 725 00:36:56,965 --> 00:36:58,050 ...collecting jewels... 726 00:36:58,258 --> 00:36:59,218 ...chiefly rubies... 727 00:36:59,426 --> 00:37:00,135 ...hunting big game... 728 00:37:00,302 --> 00:37:04,181 ...painting a little, things for myself only. Trying to forget something sad... 729 00:37:04,389 --> 00:37:05,432 NICK: Just when I thought... 730 00:37:05,641 --> 00:37:07,976 ...it couldn't be any more fantastical... 731 00:37:08,185 --> 00:37:10,187 - Then came the war, old sport. -...he became... 732 00:37:10,395 --> 00:37:13,899 ...a war hero, single-handedly defeating the German army. 733 00:37:14,107 --> 00:37:17,236 In the Argonne Forest, I took two machine gun detachments so far... 734 00:37:17,444 --> 00:37:18,987 We were outnumbered 5 to 1. 735 00:37:19,196 --> 00:37:20,489 There was a half a mile gap... 736 00:37:20,697 --> 00:37:22,783 There wasn't a single German soldier left standing. 737 00:37:22,991 --> 00:37:24,284 We stayed there two days and two nights. 738 00:37:24,493 --> 00:37:25,285 --Saw were piles of dead. 739 00:37:25,494 --> 00:37:28,497 One hundred and thirty men with only 16 Lewis guns. 740 00:37:28,705 --> 00:37:30,707 Every Allied government gave me a medal. 741 00:37:30,916 --> 00:37:31,667 Even Montenegro. 742 00:37:34,253 --> 00:37:35,003 Here. 743 00:37:35,170 --> 00:37:36,713 That's from Montenegro. 744 00:37:37,005 --> 00:37:38,799 NICK: "Major Jay Gatsby for... 745 00:37:39,007 --> 00:37:41,343 -...valor extraordinary." - Valor extraordinary. That's right. 746 00:37:41,551 --> 00:37:44,763 And this is something I always carry with me, a souvenir of Oxford days. 747 00:37:45,305 --> 00:37:47,933 That was taken in Trinity quad. The man on my left... 748 00:37:48,141 --> 00:37:50,936 ...is now the Earl of Doncaster. NICK: What could I say? 749 00:37:52,104 --> 00:37:54,690 The photograph was undoubtedly authentic. 750 00:37:54,898 --> 00:37:57,109 Could it all be true? 751 00:37:57,317 --> 00:38:00,153 GATSBY: Of course, you don't need to take my word for it, old sport. 752 00:38:00,362 --> 00:38:04,700 At lunch, I'm going to introduce you to one of New York's most distinguished businessmen... 753 00:38:04,908 --> 00:38:07,160 ...a Mr. Meyer Wolfshiem, my good friend. 754 00:38:07,369 --> 00:38:08,870 He will confirm all I have told you... 755 00:38:09,079 --> 00:38:11,373 -...and vouch for my good character. - That's not necessary. 756 00:38:11,581 --> 00:38:12,791 GATSBY: Oh, but it is, though. 757 00:38:14,209 --> 00:38:17,129 I thought you ought to know something about my life. I didn't want you to think I was... 758 00:38:17,754 --> 00:38:18,505 Well... 759 00:38:18,714 --> 00:38:20,424 ...I didn't want you to think I was some nobody. 760 00:38:21,216 --> 00:38:25,220 You see, old sport, I'm going to make a very big request of you today. 761 00:38:25,721 --> 00:38:26,930 A big request? 762 00:38:27,139 --> 00:38:27,931 Yes. 763 00:38:28,140 --> 00:38:29,933 Miss Baker will explain everything... 764 00:38:30,142 --> 00:38:31,268 ...when you take her to tea. 765 00:38:33,103 --> 00:38:35,147 NICK: Jordan? What's she got to do with it? 766 00:38:36,148 --> 00:38:36,940 GATSBY: Well, I assure you... 767 00:38:37,107 --> 00:38:38,108 ...it's nothing underhand. 768 00:38:38,317 --> 00:38:40,527 Miss Baker's an honest sportswoman. She wouldn't do... 769 00:38:40,694 --> 00:38:41,486 ...anything that wasn't all right. 770 00:38:41,653 --> 00:38:42,321 [SIREN WAILING] 771 00:38:42,487 --> 00:38:43,155 Pull over! 772 00:38:43,322 --> 00:38:46,658 - Pull over to the curb! - All right, old sport. All right. 773 00:38:52,080 --> 00:38:52,873 Right you are! 774 00:38:53,081 --> 00:38:53,957 I'll know you next time... 775 00:38:54,124 --> 00:38:55,042 ...Mr. Gatsby! 776 00:38:55,208 --> 00:38:57,502 - Excuse me. - Thank you. 777 00:38:59,338 --> 00:39:00,672 One of your old Oxford pals? 778 00:39:00,881 --> 00:39:04,343 Well, I was able to do the commissioner a favor once. 779 00:39:04,551 --> 00:39:06,386 He sends me a Christmas card every year. 780 00:39:07,929 --> 00:39:10,140 I imagine he'll be at lunch too. Heh. 781 00:39:15,187 --> 00:39:15,854 NICK: By the time... 782 00:39:16,063 --> 00:39:18,440 ...we reached the bridge, I was impossibly confused. 783 00:39:30,911 --> 00:39:33,163 I didn't know what to think. 784 00:39:33,872 --> 00:39:36,583 But the city seen from the Queensboro Bridge... 785 00:39:36,750 --> 00:39:40,879 ...is always the city seen for the first time... 786 00:39:41,129 --> 00:39:44,925 ...in its first wild promise of all the mystery... 787 00:39:45,133 --> 00:39:46,134 ...and the beauty... 788 00:39:46,343 --> 00:39:48,136 ...in the world. 789 00:39:48,553 --> 00:39:49,221 Anything... 790 00:39:49,429 --> 00:39:52,224 ...can happen now that we've slid over... 791 00:39:52,432 --> 00:39:53,642 ...this bridge, I thought. 792 00:39:54,101 --> 00:39:55,560 Anything at all. 793 00:39:55,769 --> 00:39:58,105 Even Gatsby could happen. 794 00:40:00,107 --> 00:40:02,234 MAN: Yes, absolutely. 795 00:40:03,610 --> 00:40:04,403 Oh! 796 00:40:04,569 --> 00:40:06,029 Ah! 797 00:40:07,114 --> 00:40:08,824 My boy! 798 00:40:09,199 --> 00:40:10,200 GATSBY: Meyer, Meyer, Meyer. 799 00:40:10,784 --> 00:40:12,452 Mm. Smell so good. 800 00:40:12,661 --> 00:40:13,870 - Look at you! GATSBY: Look at you. 801 00:40:14,079 --> 00:40:16,832 Mr. Carraway, this is my good friend, Mr. Meyer Wolfshiem. 802 00:40:17,040 --> 00:40:18,083 A wonderful pleasure... 803 00:40:18,291 --> 00:40:19,668 -...Mr. Carraway. - My pleasure. 804 00:40:19,876 --> 00:40:21,211 I know all about you. 805 00:40:21,545 --> 00:40:23,213 - I see. WOLFSHIEM: Yes! Mr. Gatsby's... 806 00:40:23,380 --> 00:40:24,798 ...always talking about you. NICK: Really? 807 00:40:26,716 --> 00:40:27,509 Shall we? 808 00:40:28,552 --> 00:40:29,553 WOLFSHIEM: Come. 809 00:40:31,221 --> 00:40:31,972 Join us for a little... 810 00:40:32,180 --> 00:40:33,557 "lunch. 811 00:40:51,074 --> 00:40:54,119 [SINGING] Hundred, hundred, hundred dollar bills 812 00:40:57,038 --> 00:40:58,290 Yeah! 813 00:40:58,498 --> 00:40:59,958 - Hands off! OFFICER: Out! Out you go! 814 00:41:00,167 --> 00:41:00,917 MAN 1: Get off me! 815 00:41:01,585 --> 00:41:04,212 Tell Walter Chase he keeps his mouth shut... 816 00:41:04,421 --> 00:41:05,380 ...or he doesn't get a penny. 817 00:41:05,797 --> 00:41:06,673 GATSBY: We'll talk about... 818 00:41:06,882 --> 00:41:09,050 ...that later. HEAD WAITER: Highballs, Mr. Gatsby? 819 00:41:09,259 --> 00:41:10,218 Highballs it is. 820 00:41:10,427 --> 00:41:11,928 HEAD WAITER: All right. - You take care of my friend. 821 00:41:13,638 --> 00:41:15,140 Look who's here. 822 00:41:15,348 --> 00:41:16,308 GATSBY: You see these fists? 823 00:41:16,516 --> 00:41:17,851 He's the next heavyweight... 824 00:41:18,059 --> 00:41:19,895 -...champion. - Pay my respects to your boss. 825 00:41:20,437 --> 00:41:21,521 Hey, Jay! 826 00:41:21,730 --> 00:41:23,356 You're under arrest! Ha-ha-ha! 827 00:41:23,565 --> 00:41:27,777 You be careful, now. You're turning into a real jazz hound, commissioner. 828 00:41:27,944 --> 00:41:29,488 Bang,bang! 829 00:41:31,114 --> 00:41:33,033 - That's the commissioner. WAITER 1: Mr. Gatsby... 830 00:41:33,241 --> 00:41:34,576 ...your table is ready. 831 00:41:34,784 --> 00:41:36,703 MAN 2: Gatsby! - Good to see you. 832 00:41:37,078 --> 00:41:38,497 WOLFSHIEM: Yeah, that's fantastic. 833 00:41:39,831 --> 00:41:41,625 You be careful at those tables now... 834 00:41:41,833 --> 00:41:43,084 ...senator. 835 00:41:43,293 --> 00:41:44,836 I'll put a bet on for you, Jay! 836 00:41:45,003 --> 00:41:46,505 Hundred dollar bills 837 00:41:50,217 --> 00:41:51,259 We'll have the lobster. 838 00:41:51,468 --> 00:41:53,470 It's decorated with truffles and fine herbs. 839 00:42:01,061 --> 00:42:02,270 Hundred dollar bills 840 00:42:02,979 --> 00:42:03,647 WOLFSHIEM: So... 841 00:42:03,813 --> 00:42:06,525 ...how is the bond business, Mr. Carraway? 842 00:42:07,609 --> 00:42:08,652 Fine. Thank you. 843 00:42:08,860 --> 00:42:10,237 I understand you're looking for... 844 00:42:10,445 --> 00:42:12,656 -...a business connection. - No. No, no, no. 845 00:42:12,822 --> 00:42:13,532 No, no, no. 846 00:42:13,698 --> 00:42:14,908 This isn't the man, Meyer. 847 00:42:15,325 --> 00:42:16,409 This is the friend... 848 00:42:16,618 --> 00:42:18,203 ...that I told you about. 849 00:42:18,411 --> 00:42:20,163 Oh, I beg your pardon. 850 00:42:20,372 --> 00:42:21,414 I had a wrong man. 851 00:42:21,706 --> 00:42:22,415 [CHUCKLES] 852 00:42:23,833 --> 00:42:25,168 GATSBY: If you'll excuse me, I have to make... 853 00:42:25,585 --> 00:42:26,628 ...that call. 854 00:42:30,382 --> 00:42:31,049 Any luck, senator? 855 00:42:31,258 --> 00:42:32,551 WOLFSH I EM: What a gentleman. 856 00:42:32,759 --> 00:42:34,928 From one of the finest families in the Midwest. 857 00:42:36,304 --> 00:42:37,722 Sadly, all dead now. 858 00:42:38,431 --> 00:42:43,478 When I first made the pleasure of Mr. Gatsby's acquaintance just after the war... 859 00:42:44,062 --> 00:42:47,315 ...I knew I'd discovered a man of fine breeding. 860 00:42:47,524 --> 00:42:48,358 A war hero. 861 00:42:48,567 --> 00:42:49,985 Such medals. 862 00:42:50,777 --> 00:42:51,695 And... 863 00:42:52,195 --> 00:42:53,113 And... 864 00:42:53,280 --> 00:42:54,531 ...an Oxford man. 865 00:42:55,115 --> 00:42:56,241 You know Oxford? 866 00:42:56,449 --> 00:42:58,201 Yes, I've heard of it. 867 00:42:58,410 --> 00:43:00,870 WOLFSHIEM: Then you'd know that when it comes to married women... 868 00:43:01,037 --> 00:43:02,414 ...a man like this can be trusted. 869 00:43:03,373 --> 00:43:04,624 With a friend... 870 00:43:04,833 --> 00:43:06,126 ...with someone like you... 871 00:43:06,459 --> 00:43:09,671 ...he'd never so much as look at your wife. 872 00:43:10,880 --> 00:43:12,007 I'm not married. 873 00:43:12,215 --> 00:43:14,509 But you work on Wall Street, right? 874 00:43:14,843 --> 00:43:15,885 Yes. 875 00:43:16,219 --> 00:43:16,970 Ah. 876 00:43:18,555 --> 00:43:20,098 Looking at my tiepin? 877 00:43:20,307 --> 00:43:21,808 Finest specimen of human... 878 00:43:22,017 --> 00:43:23,101 ...molar. 879 00:43:23,268 --> 00:43:23,935 GATSBY: Gentlemen. 880 00:43:25,478 --> 00:43:26,479 Everything all right? 881 00:43:26,896 --> 00:43:28,940 Yes! Yes. We... 882 00:43:29,149 --> 00:43:31,776 We were just talking about other people's wives. 883 00:43:31,985 --> 00:43:33,111 Other people's wives? 884 00:43:33,320 --> 00:43:34,279 - Yes. - Really? 885 00:43:34,446 --> 00:43:37,157 WOLFSHIEM: Well, my work here is done. I'm going to leave you gentlemen... 886 00:43:37,365 --> 00:43:39,409 ...to talk about your sports and your women. 887 00:43:40,118 --> 00:43:41,119 Other people's wives. 888 00:43:41,328 --> 00:43:43,038 WOLFSHIEM: Hello, ladies. 889 00:43:43,538 --> 00:43:45,040 Ooh. 890 00:43:45,957 --> 00:43:46,875 NICK: Who is he, anyhow? 891 00:43:47,083 --> 00:43:47,751 An actor? 892 00:43:47,959 --> 00:43:48,877 Meyer? 893 00:43:49,085 --> 00:43:51,046 No, no. He's a gambler. 894 00:43:53,757 --> 00:43:56,134 He's the man who fixed the 1919 World Series. 895 00:43:57,260 --> 00:43:58,094 Fixed it? 896 00:43:58,303 --> 00:43:58,970 Fixed it. 897 00:43:59,179 --> 00:44:00,430 Well, how'd he manage that? 898 00:44:01,640 --> 00:44:03,600 Saw the opportunity, I suppose. 899 00:44:04,267 --> 00:44:06,019 He's a very smart man. 900 00:44:10,273 --> 00:44:12,442 [AUDIENCE APPLAUDS] 901 00:44:15,945 --> 00:44:19,574 Now, old sport, about Miss Baker and that request we spoke of. 902 00:44:19,783 --> 00:44:22,160 TOM: Nick? Nick! 903 00:44:22,369 --> 00:44:24,037 NICK: Tom! Funny seeing you! 904 00:44:24,245 --> 00:44:26,039 TOM: How have you been? NICK: Yeah. 905 00:44:26,247 --> 00:44:28,541 - Good. - Nick, Daisy is furious... 906 00:44:28,750 --> 00:44:30,585 -...that you haven't called. - Hey... 907 00:44:30,794 --> 00:44:33,630 ...Mr. Gatsby, this is Mr. Buchanan. 908 00:44:35,256 --> 00:44:37,217 It's a pleasure to make your acquaintance. 909 00:44:37,759 --> 00:44:38,551 Yeah. 910 00:44:39,552 --> 00:44:41,888 Never would have expected to find you in this temple... 911 00:44:42,097 --> 00:44:43,515 ...of virtue. NICK: I was having lunch... 912 00:44:43,723 --> 00:44:45,016 ...with Mr. Gatsby. 913 00:44:53,733 --> 00:44:55,443 MAITRED': Can I help you, sir? NICK: Jordan Baker... 914 00:44:55,652 --> 00:44:58,363 ...the famous sporting star? The golfer? I see. 915 00:44:58,571 --> 00:44:59,989 I've spotted her. Thank you. 916 00:45:00,198 --> 00:45:01,032 There you are. 917 00:45:01,241 --> 00:45:02,242 What game are you and Gatsby... 918 00:45:02,409 --> 00:45:03,076 ---Playing at? 919 00:45:03,243 --> 00:45:04,494 - The gentleman will be joining--? - Excuse me. 920 00:45:04,703 --> 00:45:05,829 - Nick, please. NICK: It's all rather... 921 00:45:05,995 --> 00:45:07,706 ...strange. He picks me up in his fancy car. 922 00:45:07,914 --> 00:45:08,915 - Going on about... - Keep your... 923 00:45:09,082 --> 00:45:09,999 -...his life. -...voice down. 924 00:45:10,166 --> 00:45:10,834 People can hear you. 925 00:45:11,000 --> 00:45:11,668 What is... 926 00:45:11,835 --> 00:45:13,420 ...this enormous request? 927 00:45:13,628 --> 00:45:15,839 He wants you to invite Daisy to tea. 928 00:45:16,881 --> 00:45:18,049 Daisy? 929 00:45:19,884 --> 00:45:21,386 And Gatsby. 930 00:45:22,429 --> 00:45:23,555 Why? 931 00:45:23,763 --> 00:45:25,765 I don't quite know where to start. 932 00:45:26,099 --> 00:45:29,144 You see, I didn't realize until the other night that... 933 00:45:29,352 --> 00:45:30,854 ...I'd met Gatsby. 934 00:45:31,563 --> 00:45:34,691 Five years ago. In Louisville. 935 00:45:35,608 --> 00:45:38,319 It was the day I got my new English golf shoes. 936 00:45:42,157 --> 00:45:42,824 Daisy... 937 00:45:42,991 --> 00:45:45,452 ...was by far the most popular girl with... 938 00:45:45,660 --> 00:45:46,870 ...the officers from Camp Taylor. 939 00:45:47,287 --> 00:45:48,747 DAISY: Hello, Jordan. 940 00:45:49,247 --> 00:45:49,998 One of them was... 941 00:45:50,206 --> 00:45:51,332 ...in the car with her. 942 00:45:51,541 --> 00:45:53,752 It was Gatsby. 943 00:45:53,960 --> 00:45:55,754 The way he looked at her is the way... 944 00:45:55,962 --> 00:45:57,714 ...all girls want to be looked at. 945 00:45:58,465 --> 00:45:59,424 NICK: So... 946 00:45:59,591 --> 00:46:00,759 ...tell me what happened. 947 00:46:01,134 --> 00:46:02,469 Well, I don't know. 948 00:46:02,677 --> 00:46:03,720 Charge! 949 00:46:06,931 --> 00:46:07,932 JORDAN". Gatsby was sent off... 950 00:46:08,141 --> 00:46:08,808 ...to war. 951 00:46:09,851 --> 00:46:10,935 When the war ended... 952 00:46:11,352 --> 00:46:12,395 ...Daisy waited. 953 00:46:12,604 --> 00:46:16,816 But for some unknown reason, Gatsby couldn't return. 954 00:46:17,317 --> 00:46:22,447 A year later, Tom Buchanan of Chicago swept in and stole her away. 955 00:46:22,739 --> 00:46:25,700 He gave her a string of pearls worth $350,000. 956 00:46:28,620 --> 00:46:30,205 But the morning of the wedding... 957 00:46:30,413 --> 00:46:32,207 -...Daisy received a letter. DAISY: Tell them... 958 00:46:32,415 --> 00:46:33,583 ...Daisy's changed her mind! 959 00:46:33,833 --> 00:46:35,710 DAISY'S MOTHER: What is this? JORDAN: Daisy, please! 960 00:46:36,169 --> 00:46:37,504 - Hand it to me! - No! 961 00:46:38,087 --> 00:46:39,047 Leave me alone! 962 00:46:39,255 --> 00:46:41,341 DAISY'S MOTHER: Jordan, no one must know about this. 963 00:46:41,549 --> 00:46:43,259 NICK: What was in the letter? JORDAN: I don't know. 964 00:46:43,468 --> 00:46:45,053 She wouldn't tell me. 965 00:46:45,678 --> 00:46:46,888 But it was too late. 966 00:46:47,889 --> 00:46:50,308 That day at 5:00, Daisy Fay... 967 00:46:50,517 --> 00:46:51,392 ...married Tom Buchanan... 968 00:46:51,601 --> 00:46:53,895 ...with more pomp and circumstance than Louisville had ever seen. 969 00:46:54,896 --> 00:46:56,606 MAN: Congratulations, Mr. Buchanan! 970 00:47:00,318 --> 00:47:03,696 After the honeymoon, I saw them in Santa Barbara. 971 00:47:03,905 --> 00:47:08,076 Well, it was touching, really. I'd never seen a girl so in love with her husband. 972 00:47:08,284 --> 00:47:09,494 A week later, Tom... 973 00:47:09,702 --> 00:47:11,079 ...crashed his car. 974 00:47:11,287 --> 00:47:13,414 The girl with him was a chambermaid at the Santa Barbara Hotel. 975 00:47:13,706 --> 00:47:15,792 It got into all the papers. 976 00:47:16,918 --> 00:47:19,546 NICK: It's a strange coincidence. JORDAN: What is? 977 00:47:19,754 --> 00:47:22,632 NICK: The fact that Gatsby's house is just across the bay. 978 00:47:23,591 --> 00:47:24,843 It's no coincidence. 979 00:47:25,343 --> 00:47:28,054 He bought that house to be near her. 980 00:47:28,263 --> 00:47:31,683 He threw all those parties hoping she'd wander in one night. 981 00:47:31,891 --> 00:47:36,312 He constantly asked about Daisy. I was just the first person that knew her. 982 00:47:37,438 --> 00:47:40,066 All that for a girl he hasn't seen in five years. 983 00:47:40,400 --> 00:47:42,944 And now he just wants me to invite her over to tea. 984 00:47:43,778 --> 00:47:45,405 The modesty of it. 985 00:47:45,864 --> 00:47:46,990 JORDAN: Kind of takes your breath... 986 00:47:47,156 --> 00:47:49,784 -...away, doesn't it? - Evening, sweethearts. Where are... 987 00:47:49,951 --> 00:47:50,785 ...you kids going? 988 00:47:50,994 --> 00:47:52,996 JORDAN: Long Island, please. NICK: And you think... 989 00:47:53,162 --> 00:47:56,374 ...I should. I mean, does Daisy want to see Gatsby? 990 00:47:56,583 --> 00:47:58,126 She's absolutely not to know. 991 00:47:58,334 --> 00:48:00,044 You're supposed to invite her over... 992 00:48:00,253 --> 00:48:01,713 ...so he can happen to pass by. 993 00:48:02,630 --> 00:48:05,133 NICK: I remember feeling torn. 994 00:48:05,341 --> 00:48:09,137 Was it right to bring my cousin Daisy, a married woman... 995 00:48:09,345 --> 00:48:12,056 ...together with a man I hardly knew? 996 00:48:17,395 --> 00:48:21,316 When I returned home, Gatsby's was lit from tower to cellar... 997 00:48:21,482 --> 00:48:23,943 ...as if for another wild party. 998 00:48:28,072 --> 00:48:30,366 But there wasn't a sound. 999 00:48:44,547 --> 00:48:45,548 NICK: Thank you. TAXI DRIVER: Have a good night. 1000 00:48:56,100 --> 00:48:58,061 Your place looks like the World's Fair... 1001 00:48:58,269 --> 00:49:00,271 ...or Coney Island. 1002 00:49:00,480 --> 00:49:02,231 - Does it? - Yes. 1003 00:49:02,440 --> 00:49:05,109 Well, I've just been glancing... 1004 00:49:05,276 --> 00:49:07,195 ...into some of the rooms. What do you say we... 1005 00:49:07,403 --> 00:49:09,697 ...go to Coney Island? We could take my car. 1006 00:49:09,864 --> 00:49:11,908 Oh, uh, it's too late tonight. 1007 00:49:12,116 --> 00:49:14,911 We could take a plunge in the pool. I haven't made use of it all summer. 1008 00:49:15,119 --> 00:49:16,537 I must go to bed. 1009 00:49:17,789 --> 00:49:18,790 All right. 1010 00:49:26,923 --> 00:49:28,007 Happy to do it. 1011 00:49:29,467 --> 00:49:30,843 I'm going to call Daisy and... 1012 00:49:31,052 --> 00:49:33,012 -...invite her to tea. - That's all right-- 1013 00:49:33,221 --> 00:49:35,014 - What day would suit you? - What day would suit you? 1014 00:49:35,223 --> 00:49:37,058 I don't want to put you to any trouble. 1015 00:49:37,266 --> 00:49:38,601 Day after tomorrow all right? 1016 00:49:39,268 --> 00:49:40,937 Day after tomorrow? 1017 00:49:41,771 --> 00:49:42,772 Well, I-- I'd-- 1018 00:49:44,565 --> 00:49:46,317 See, I'd want to get the grass cut. 1019 00:49:49,404 --> 00:49:50,238 Uh... 1020 00:49:52,240 --> 00:49:53,616 Well, look here, old sport. 1021 00:49:53,825 --> 00:49:55,410 You don't make much money, do you? 1022 00:49:55,910 --> 00:49:57,620 - Not really. - If you'll forgive me... 1023 00:49:58,788 --> 00:50:03,543 You see, I happen to run a little business on the side. A sort of sideline. 1024 00:50:03,876 --> 00:50:06,504 You understand what I'm saying, right? You do sell bonds... 1025 00:50:06,713 --> 00:50:07,839 ...don't you, old sport? 1026 00:50:08,047 --> 00:50:09,132 - I'm trying to. - Right. 1027 00:50:09,340 --> 00:50:10,883 Well, happens to be a rather... 1028 00:50:11,050 --> 00:50:12,093 ...confidential sort of thing... 1029 00:50:12,301 --> 00:50:13,720 ...but you might make a nice bit of money. 1030 00:50:13,928 --> 00:50:16,514 - No, thank you. I have my hands full. - You wouldn't have to do... 1031 00:50:16,681 --> 00:50:18,182 ...any business with Wolfshiem, I assure you. 1032 00:50:18,391 --> 00:50:20,476 It's a favor, Jay. Just a favor. 1033 00:50:23,187 --> 00:50:25,523 Yes. Happy to do it. 1034 00:50:26,107 --> 00:50:27,692 - Favor? - Yes. 1035 00:50:29,360 --> 00:50:30,486 Hm. 1036 00:50:32,864 --> 00:50:33,656 Well, good night. 1037 00:50:33,865 --> 00:50:35,450 Good night. 1038 00:50:41,998 --> 00:50:43,750 [CHATTERING] 1039 00:50:53,885 --> 00:50:55,303 Good morning. 1040 00:50:59,474 --> 00:51:01,893 [THUNDER RUMBLING] 1041 00:51:23,498 --> 00:51:26,459 One of the papers says they thought the rain would stop about 4. 1042 00:51:28,336 --> 00:51:31,047 I think it was the... I think it was the Journal. 1043 00:51:31,214 --> 00:51:32,423 Ah. 1044 00:51:34,342 --> 00:51:36,135 GATSBY: Just in to the right, gentlemen. To the right... 1045 00:51:36,344 --> 00:51:37,720 ...in the living room. Thank you. 1046 00:51:43,184 --> 00:51:44,977 Is everything all right? 1047 00:51:45,186 --> 00:51:46,604 NICK: The grass looks fine, if that's what you mean. 1048 00:51:47,897 --> 00:51:48,564 Grass? 1049 00:51:49,023 --> 00:51:50,900 What grass? 1050 00:51:54,487 --> 00:51:56,155 I bought cakes. 1051 00:51:58,032 --> 00:52:00,118 [TICKING] 1052 00:52:07,542 --> 00:52:08,209 Have you-- 1053 00:52:08,417 --> 00:52:09,669 Have you got everything you need? 1054 00:52:10,169 --> 00:52:11,629 Perhaps more flowers. 1055 00:52:12,964 --> 00:52:14,882 I think they did a fine job, don't you? 1056 00:52:15,091 --> 00:52:16,342 Beautiful. 1057 00:52:16,717 --> 00:52:18,302 You think it's too much? 1058 00:52:18,845 --> 00:52:21,472 Uh, I think it's what you want. 1059 00:52:22,014 --> 00:52:23,766 I think so too. 1060 00:52:24,642 --> 00:52:26,227 [THUNDER RUMBLING] 1061 00:52:45,663 --> 00:52:46,330 I can't... 1062 00:52:46,539 --> 00:52:47,790 ...wait all day. 1063 00:52:48,249 --> 00:52:49,292 I'm leaving. 1064 00:52:49,500 --> 00:52:51,252 Don't be silly. It's two minutes to 4. 1065 00:52:51,460 --> 00:52:52,795 No one's coming to tea! It's too-- 1066 00:52:52,962 --> 00:52:53,671 [CAR HORN HONKS] 1067 00:53:02,013 --> 00:53:03,264 It's her! 1068 00:53:17,528 --> 00:53:20,156 Is this absolutely where you live, my dearest one? 1069 00:53:20,364 --> 00:53:21,282 NICK: Yes, it suits me. 1070 00:53:22,325 --> 00:53:23,159 DAISY: Why did I have... 1071 00:53:23,367 --> 00:53:25,828 ...to come alone? Are you in love with me? 1072 00:53:26,037 --> 00:53:28,122 NICK: Oh, it's the secret of Carraway Castle. 1073 00:53:28,331 --> 00:53:31,083 - Tell your chauffeur to go far away. - Come back in an hour... 1074 00:53:31,292 --> 00:53:32,418 ...Ferdie. 1075 00:53:32,627 --> 00:53:33,961 His name is Ferdie. 1076 00:53:40,092 --> 00:53:41,469 [GASPS] 1077 00:53:41,636 --> 00:53:42,803 DAISY: Oh. 1078 00:53:46,307 --> 00:53:49,602 Oh. My goodness. 1079 00:53:49,810 --> 00:53:52,146 I can't believe it. 1080 00:53:53,397 --> 00:53:57,109 You... Did you ransack a greenhouse? 1081 00:53:58,069 --> 00:54:00,238 He is in love with me. 1082 00:54:14,377 --> 00:54:15,044 Would you? 1083 00:54:16,045 --> 00:54:17,004 That's funny. 1084 00:54:17,213 --> 00:54:18,506 What's funny? 1085 00:54:20,174 --> 00:54:21,259 [RAPPING ON DOOR] 1086 00:54:22,385 --> 00:54:23,386 Ah. 1087 00:54:27,556 --> 00:54:28,474 What are you doing? 1088 00:55:19,650 --> 00:55:22,403 I'm certainly glad to see you again. 1089 00:55:24,739 --> 00:55:27,491 Hi. I'm... 1090 00:55:27,658 --> 00:55:30,453 I'm certainly glad to see you, as well. 1091 00:55:38,586 --> 00:55:40,463 [WATER BOILING] 1092 00:55:58,606 --> 00:56:00,524 We've... We've... 1093 00:56:01,442 --> 00:56:02,318 We've met before. 1094 00:56:06,155 --> 00:56:08,491 I'll have someone come repair this... 1095 00:56:08,699 --> 00:56:09,909 ...immediately. 1096 00:56:26,217 --> 00:56:28,052 Sorry about the clock. 1097 00:56:28,928 --> 00:56:30,721 - That's an old clock. - Lovely, though. 1098 00:56:30,930 --> 00:56:32,390 - A lovely clock. - Yes. 1099 00:56:34,558 --> 00:56:36,060 We haven't met for many years. 1100 00:56:36,268 --> 00:56:37,895 Five years next November. 1101 00:56:40,856 --> 00:56:41,816 Tea? 1102 00:56:42,024 --> 00:56:43,943 - Yes, thank you, old sport. - Thank you. 1103 00:56:44,193 --> 00:56:45,778 NICK: Lemon or sugar? - Neither. 1104 00:56:46,028 --> 00:56:47,530 Plain. Thank you. 1105 00:57:06,215 --> 00:57:07,216 I just have to pop... 1106 00:57:07,383 --> 00:57:08,300 -...into town. - Town? 1107 00:57:08,509 --> 00:57:09,385 I'll be right back. 1108 00:57:09,593 --> 00:57:10,553 Nick, I've... 1109 00:57:10,719 --> 00:57:11,470 ...gotta speak to you. 1110 00:57:11,679 --> 00:57:14,181 NICK: Yes. I'll be right back. GATSBY: God. 1111 00:57:14,390 --> 00:57:17,017 This was a mistake. This was a terrible, terrible mistake. 1112 00:57:17,226 --> 00:57:18,936 You're just embarrassed. Daisy's embarrassed too. 1113 00:57:21,772 --> 00:57:23,441 - She's embarrassed? - Yes. 1114 00:57:23,649 --> 00:57:24,400 Just as much as you are. 1115 00:57:24,608 --> 00:57:25,860 - Don't talk so loud. - Hey. 1116 00:57:26,068 --> 00:57:28,904 You're acting like a little boy. You're being rude. Daisy's... 1117 00:57:29,113 --> 00:57:30,865 -...in there all alone and you're-- - Shh. 1118 00:58:06,317 --> 00:58:08,819 NICK: Looking over my story so far... 1119 00:58:08,986 --> 00:58:13,324 ...I'm reminded that for the second time that summer... 1120 00:58:13,491 --> 00:58:16,619 ...I was guarding other people's secrets. 1121 00:58:17,870 --> 00:58:20,873 Once again, I was within... 1122 00:58:21,582 --> 00:58:23,209 ...and without. 1123 00:58:23,542 --> 00:58:25,878 [DAISY AND GATSBY CHATTERING INDISTINCTLY] 1124 00:58:29,924 --> 00:58:30,799 [RATTLING] 1125 00:58:48,359 --> 00:58:49,610 NICK: Ahem! 1126 00:58:51,445 --> 00:58:52,988 It's stopped raining. 1127 00:58:56,825 --> 00:58:57,952 GATSBY: Yes. 1128 00:58:58,327 --> 00:58:59,787 It has, hasn't it? 1129 00:59:12,216 --> 00:59:14,093 What do you think of that, Daisy? 1130 00:59:16,345 --> 00:59:17,388 Come look. 1131 00:59:17,888 --> 00:59:20,015 DAISY: Oh, Nicky. How funny. 1132 00:59:21,642 --> 00:59:23,852 Look, it's my house. 1133 00:59:26,772 --> 00:59:28,857 Just there across the bay. 1134 00:59:35,030 --> 00:59:36,365 GATSBY: I know. 1135 00:59:38,033 --> 00:59:40,619 I have the same view from my place. 1136 00:59:42,204 --> 00:59:43,330 Where's your place? 1137 00:59:46,417 --> 00:59:47,084 Nick... 1138 00:59:48,586 --> 00:59:52,214 ...I want you and Daisy to come over to my house. I'd like to show her around. 1139 00:59:52,423 --> 00:59:53,882 You sure you want me to come? 1140 00:59:54,091 --> 00:59:56,260 Absolutely, old sport. 1141 00:59:56,719 --> 00:59:58,387 Absolutely. 1142 00:59:59,930 --> 01:00:01,348 Ladner, open the gates. 1143 01:00:01,557 --> 01:00:02,558 LADNER: Open the gates! 1144 01:00:02,766 --> 01:00:05,185 I had the gates brought in from a castle in Normandy. 1145 01:00:08,105 --> 01:00:08,772 Oh, Jay. 1146 01:00:08,981 --> 01:00:10,691 -It's so grand. GATSBY: You like it? 1147 01:00:12,818 --> 01:00:13,485 I love it. 1148 01:00:14,737 --> 01:00:16,030 But how do you live here... 1149 01:00:16,238 --> 01:00:18,157 -...all alone? - Well, I don't. 1150 01:00:18,365 --> 01:00:22,703 I keep it always full of interesting, celebrated people. 1151 01:00:23,746 --> 01:00:25,205 Come with me. 1152 01:00:30,210 --> 01:00:31,795 The house looks well, doesn't it? 1153 01:00:32,004 --> 01:00:34,048 See the way the whole front catches the light like that? 1154 01:00:34,214 --> 01:00:35,716 Oh, it's splendid. 1155 01:00:39,136 --> 01:00:40,679 DAISY: Come on, you two. I want... 1156 01:00:40,846 --> 01:00:41,513 ...the royal tour. 1157 01:00:41,680 --> 01:00:44,433 You must understand that I like all things that are modern. Presses the orange... 1158 01:00:44,642 --> 01:00:46,477 ...it all comes out there. 1159 01:00:53,901 --> 01:00:55,402 NICK: Yay! 1160 01:00:55,944 --> 01:00:57,196 GATSBY: Anyone for a round of golf? 1161 01:00:57,404 --> 01:01:00,866 DAISY: You do know I'm a champion golfer? - Great! 1162 01:01:01,075 --> 01:01:02,201 GATSBY: Well, go on. 1163 01:01:02,368 --> 01:01:03,202 I thought we could... 1164 01:01:03,452 --> 01:01:05,329 GATSBY: Remarkable little camera. Latest design. 1165 01:01:05,537 --> 01:01:06,955 DAISY: I'll show you how it's done. 1166 01:01:07,164 --> 01:01:08,457 GATSBY: Nick, keep filming. NICK: All right. 1167 01:01:08,666 --> 01:01:09,541 GATSBY: She's gonna take a swing. NICK: I'm ready. 1168 01:01:09,750 --> 01:01:11,126 Aim. Fore! 1169 01:01:14,088 --> 01:01:15,047 DAISY: I'm such a brute. 1170 01:01:15,255 --> 01:01:17,341 NICK: You ready for your close-up? - I don't want to forget... 1171 01:01:17,508 --> 01:01:18,592 ...a single moment. NICK: You're shimmering. 1172 01:01:18,801 --> 01:01:20,719 GATSBY: She looks like she could be on the cover of Vogue. 1173 01:01:20,928 --> 01:01:21,929 DAISY: Turn on the camera! 1174 01:01:23,972 --> 01:01:26,266 NICK: Where did you go? GATSBY: Slow down. 1175 01:01:26,892 --> 01:01:27,893 Slow down. 1176 01:01:32,481 --> 01:01:33,816 DAISY: Ahh. 1177 01:01:34,400 --> 01:01:35,067 It's beautiful. 1178 01:01:35,651 --> 01:01:37,486 GATSBY: It's a custom Wurlitzer. DAISY: Can anyone... 1179 01:01:37,736 --> 01:01:38,779 ...play that? 1180 01:01:38,946 --> 01:01:40,364 Klipspringer can. Someone wake Ewing. 1181 01:01:40,531 --> 01:01:42,616 - Of course, sir. DAISY: Music! 1182 01:01:42,825 --> 01:01:43,659 And then we can dance... 1183 01:01:43,826 --> 01:01:46,161 ...all night. GATSBY: Ewing's a genius, plays anything. 1184 01:01:46,578 --> 01:01:49,081 DAISY: Then I demand a Charleston. - She makes it look so splendid... 1185 01:01:49,289 --> 01:01:50,916 ...don't you think, old sport? 1186 01:01:53,293 --> 01:01:54,503 GATSBY: I have a man in England... 1187 01:01:54,712 --> 01:01:56,130 ...who buys me clothes. 1188 01:01:56,422 --> 01:01:57,965 DAISY: I've never seen anything like it. 1189 01:01:58,173 --> 01:01:59,216 Something for the lady. 1190 01:02:00,217 --> 01:02:01,719 He sends over a selection at... 1191 01:02:01,927 --> 01:02:02,928 ...the beginning of each season. 1192 01:02:04,805 --> 01:02:05,556 These are silk. 1193 01:02:05,764 --> 01:02:07,599 DAISY: Jay! GATSBY: These are flannel. 1194 01:02:07,766 --> 01:02:09,351 DAISY: They're so beautiful! 1195 01:02:09,560 --> 01:02:10,310 GATSBY: Indian cotton. 1196 01:02:10,519 --> 01:02:12,146 DAISY: Stop it. Jay! 1197 01:02:12,354 --> 01:02:13,605 Linen. 1198 01:02:14,022 --> 01:02:14,690 Nicky... 1199 01:02:14,857 --> 01:02:16,442 ...he's a madman! NICK: I can't help you! 1200 01:02:16,734 --> 01:02:17,401 GATSBY: Flannel! 1201 01:02:17,651 --> 01:02:18,902 DAISY: You're going to have to refold... 1202 01:02:19,111 --> 01:02:19,987 ...every single one of them. 1203 01:02:21,238 --> 01:02:22,030 You'll ruin them! 1204 01:02:23,157 --> 01:02:24,074 [DAISY GIGGLES] 1205 01:02:26,034 --> 01:02:26,827 Jay! Stop it. 1206 01:02:27,870 --> 01:02:28,912 GATSBY: Right here! DAISY: No! 1207 01:02:29,204 --> 01:02:30,289 Jay! 1208 01:02:35,252 --> 01:02:36,295 [DAISY CRIES] 1209 01:02:47,222 --> 01:02:48,307 What is it? 1210 01:02:50,976 --> 01:02:53,729 Daisy, Daisy, darling, what is it? 1211 01:02:58,609 --> 01:03:00,444 It makes me sad. 1212 01:03:02,654 --> 01:03:03,489 Why? 1213 01:03:03,947 --> 01:03:05,491 Because... 1214 01:03:09,077 --> 01:03:11,205 NICK: Five lost years... 1215 01:03:11,413 --> 01:03:13,874 ...struggled on Daisy's lips. 1216 01:03:15,125 --> 01:03:18,003 But all she could manage was: 1217 01:03:20,464 --> 01:03:21,757 Why? 1218 01:03:23,967 --> 01:03:26,720 Because I've never seen such beautiful shirts before. 1219 01:03:48,367 --> 01:03:50,619 If it wasn't for the mist... 1220 01:03:51,203 --> 01:03:53,497 ...we could see the green light. 1221 01:03:59,086 --> 01:04:00,963 What green light? 1222 01:04:02,172 --> 01:04:03,715 The one that burns all night... 1223 01:04:03,924 --> 01:04:05,801 ...at the end of your dock. 1224 01:04:09,012 --> 01:04:09,721 NICK: Possibly... 1225 01:04:09,930 --> 01:04:12,099 ...it had occurred to Gatsby that... 1226 01:04:12,307 --> 01:04:14,518 ...the colossal significance of that light... 1227 01:04:14,726 --> 01:04:16,770 ...had vanished forever. 1228 01:04:17,604 --> 01:04:19,648 Now it was once again... 1229 01:04:19,857 --> 01:04:20,983 ...just a green light on a dock. 1230 01:04:21,149 --> 01:04:25,571 And his count of enchanted objects had diminished by one. 1231 01:04:27,447 --> 01:04:28,115 Who's this? 1232 01:04:28,323 --> 01:04:29,700 - Your father? GATSBY: Oh, no. 1233 01:04:29,908 --> 01:04:31,702 That's Mr. Dan Cody, old sport. 1234 01:04:33,078 --> 01:04:34,413 He's dead now. 1235 01:04:34,621 --> 01:04:37,040 He used to be my best friend many years ago. 1236 01:04:37,958 --> 01:04:38,876 DAISY: You never told me... 1237 01:04:39,084 --> 01:04:40,919 ...you had a pompadour. Or a yacht. 1238 01:04:41,378 --> 01:04:42,838 I wanna show you something. 1239 01:04:44,840 --> 01:04:46,258 Have a seat. 1240 01:04:46,967 --> 01:04:48,886 These are a lot of clippings I collected. 1241 01:04:50,262 --> 01:04:51,680 About you. 1242 01:04:55,142 --> 01:04:56,518 DAISY: You saved my letters. 1243 01:04:58,061 --> 01:04:59,438 This was my first... 1244 01:04:59,646 --> 01:05:00,856 ...photo of you. 1245 01:05:02,357 --> 01:05:03,025 You remember... 1246 01:05:03,191 --> 01:05:05,402 ...this letter here? DAISY: We can't lose each other... 1247 01:05:05,569 --> 01:05:06,612 ...and let all this... 1248 01:05:06,778 --> 01:05:07,613 ...glorious love... 1249 01:05:07,779 --> 01:05:09,615 ...end in nothing. Come home. 1250 01:05:10,324 --> 01:05:11,825 I'll be here waiting and hoping... 1251 01:05:12,743 --> 01:05:13,410 ...for every... 1252 01:05:13,577 --> 01:05:15,787 ...long dream of you to come true. 1253 01:05:16,204 --> 01:05:17,497 [TELEPHONE RINGS] 1254 01:05:19,750 --> 01:05:21,209 GATSBY: Excuse me. 1255 01:05:28,467 --> 01:05:32,387 MAN: Sir, Slagle's in Detroit. - I can't talk now, old sport. 1256 01:05:34,598 --> 01:05:37,559 He must know what a small town is. 1257 01:05:37,768 --> 01:05:39,895 No, you listen to me. Listen to me. 1258 01:05:43,607 --> 01:05:45,609 I said a small town. 1259 01:05:46,443 --> 01:05:47,611 He must know what a small... 1260 01:05:47,819 --> 01:05:48,612 ...town is. 1261 01:05:52,741 --> 01:05:55,744 Listen to me, he's of no use to us if Detroit is his idea... 1262 01:05:55,953 --> 01:05:57,871 ...of a small town, you understand? 1263 01:06:03,627 --> 01:06:05,545 We'll chat later, old sport. 1264 01:06:06,713 --> 01:06:08,090 All right. 1265 01:06:08,840 --> 01:06:10,634 [ORGAN PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC] 1266 01:06:11,802 --> 01:06:12,511 Klipspringer. 1267 01:06:14,680 --> 01:06:15,806 He must be awake. 1268 01:06:19,059 --> 01:06:20,268 Shall we? 1269 01:06:28,235 --> 01:06:29,194 DAISY: Whoo! 1270 01:06:29,903 --> 01:06:30,862 NICK: Ho! 1271 01:07:12,070 --> 01:07:15,657 I wish I'd done everything on earth with you. 1272 01:07:22,122 --> 01:07:23,832 All my life. 1273 01:07:26,626 --> 01:07:29,212 I wish it could always be like this. 1274 01:07:36,470 --> 01:07:38,263 It Will be. 1275 01:07:42,184 --> 01:07:45,479 NICK: If only it had been enough for Gatsby... 1276 01:07:45,687 --> 01:07:47,522 ...just to hold Daisy. 1277 01:07:47,689 --> 01:07:52,569 But he had a grand vision for his life and Daisy's part in it. 1278 01:07:54,196 --> 01:07:56,907 It wasn't until the end of that summer... 1279 01:07:57,115 --> 01:08:00,452 ...on the last night I saw Gatsby... 1280 01:08:00,619 --> 01:08:04,206 ...that he told me of the life he had dreamed for himself since... 1281 01:08:04,414 --> 01:08:05,791 ...he was a boy. 1282 01:08:05,999 --> 01:08:07,542 You see, doctor... 1283 01:08:08,210 --> 01:08:10,962 ...Gatsby's real name was... 1284 01:08:12,422 --> 01:08:14,132 ...James Gatz. 1285 01:08:15,175 --> 01:08:19,888 His parents were dirt-poor farmers from North Dakota. 1286 01:08:20,263 --> 01:08:23,558 But he never accepted them as his parents at all. 1287 01:08:24,267 --> 01:08:28,188 In his own imagination, he was a son of God... 1288 01:08:29,481 --> 01:08:30,732 ...destined for... 1289 01:08:30,941 --> 01:08:32,442 ...future glory. 1290 01:08:33,235 --> 01:08:38,573 Chasing this destiny, a 16-year-old Gatz ran far, far away. 1291 01:08:39,032 --> 01:08:43,286 One afternoon, off the coast of Lake Superior, he spotted a yacht in peril. 1292 01:08:44,079 --> 01:08:45,914 He rowed out and rescued the vessel... 1293 01:08:46,123 --> 01:08:49,918 ...and its captain, alcoholic millionaire Dan Cody. 1294 01:08:50,502 --> 01:08:51,169 CODY: Where's the boat? 1295 01:08:52,462 --> 01:08:53,713 GATSBY: You're gonna hit the shoal! 1296 01:08:53,922 --> 01:08:55,257 We're gonna hit the shoal! 1297 01:08:55,465 --> 01:08:56,508 What the hell are you doing... 1298 01:08:58,135 --> 01:09:00,554 ...old sport? NICK: This was... 1299 01:09:00,762 --> 01:09:03,098 ...his opportunity and he seized it. 1300 01:09:03,265 --> 01:09:04,182 GATSBY: And I decided... 1301 01:09:04,349 --> 01:09:07,435 ...right then and there to call myself Jay Gatsby. 1302 01:09:07,644 --> 01:09:09,020 NICK: He sailed the yacht out of danger... 1303 01:09:09,229 --> 01:09:11,523 ...and into his future. 1304 01:09:12,524 --> 01:09:14,693 Gatsby showed skill and ambition. 1305 01:09:14,901 --> 01:09:17,529 And for five years, they sailed the world. 1306 01:09:17,737 --> 01:09:19,197 GATSBY'. He was all right, old Dan. 1307 01:09:19,698 --> 01:09:20,991 He taught me everything. 1308 01:09:21,199 --> 01:09:23,201 NICK: How to dress, act and speak like a gentleman. 1309 01:09:23,368 --> 01:09:25,328 Gatsby. Jay Gatsby. 1310 01:09:25,537 --> 01:09:27,205 She looks well, doesn't she... 1311 01:09:27,497 --> 01:09:29,374 NICK: Gatsby hoped to inherit Cody's fortune. 1312 01:09:29,583 --> 01:09:31,585 -...old sport? NICK: But when Cody died... 1313 01:09:31,793 --> 01:09:35,505 ...Gatsby was cheated of his inheritance by Cody's family. 1314 01:09:35,714 --> 01:09:38,925 He'd been left with the ability to play the gentleman... 1315 01:09:39,134 --> 01:09:42,512 ...but he was once again dirt-poor. 1316 01:09:44,973 --> 01:09:50,103 By midsummer, Gatsby was front page news. 1317 01:10:01,531 --> 01:10:03,992 Where did the money come from? 1318 01:10:04,826 --> 01:10:06,912 [BAND PLAYING AND CROWD LAUGHING] 1319 01:10:17,297 --> 01:10:18,673 That's what all of New York... 1320 01:10:18,840 --> 01:10:20,425 ...wanted to know. 1321 01:10:20,592 --> 01:10:23,845 And it was the same question on Tom's mind... 1322 01:10:24,012 --> 01:10:29,351 ...when he accompanied Daisy to one of Gatsby's glittering parties. 1323 01:10:30,852 --> 01:10:32,187 I'll be right back. 1324 01:10:32,938 --> 01:10:33,980 You know, a lot of these... 1325 01:10:34,147 --> 01:10:35,690 ...newly rich people are just... 1326 01:10:35,857 --> 01:10:37,859 -...filthy bootleggers. - Not Gatsby. 1327 01:10:38,026 --> 01:10:40,111 He's a businessman. He owned a lot of drugstores. 1328 01:10:40,278 --> 01:10:41,154 TOM: Businessman! 1329 01:10:41,321 --> 01:10:43,907 May I introduce Senator Gulick? This is... 1330 01:10:44,074 --> 01:10:45,325 -...Mr. Carraway. - Senator. 1331 01:10:46,576 --> 01:10:48,828 - Mrs. Buchanan. - Charmed. 1332 01:10:48,995 --> 01:10:50,538 Delighted. 1333 01:10:50,705 --> 01:10:51,790 Oh, and Mr. Buchanan... 1334 01:10:51,957 --> 01:10:53,792 ...the polo player. 1335 01:10:55,710 --> 01:10:57,379 - No, not me. GULICK: Always a pleasure... 1336 01:10:57,545 --> 01:10:58,755 ...to meet a Buchanan. 1337 01:10:58,922 --> 01:11:00,757 TOM: Likewise. - I'll catch up with you later. 1338 01:11:00,924 --> 01:11:04,010 - Perhaps at the craps table. - I'd rather not be the polo player. 1339 01:11:04,177 --> 01:11:07,597 Tom. You should be proud of your achievements. 1340 01:11:09,516 --> 01:11:11,351 May I show you around? 1341 01:11:11,518 --> 01:11:12,769 Sure. 1342 01:11:14,980 --> 01:11:15,981 GATSBY: You must know the faces... 1343 01:11:16,147 --> 01:11:18,066 ...of many people you've heard of! DAISY: Absolutely. 1344 01:11:18,233 --> 01:11:21,069 We don't go around very much. I don't think I recognize... 1345 01:11:21,236 --> 01:11:23,196 ...a single person. GATSBY: Is that so? 1346 01:11:23,363 --> 01:11:24,739 Perhaps you know that lady... 1347 01:11:24,906 --> 01:11:28,368 ...right there. DAISY: It's Marlene Moon. I adore her pictures. 1348 01:11:28,535 --> 01:11:30,662 Would you like me to introduce you? 1349 01:11:32,580 --> 01:11:35,125 I'd really rather not be the polo player. 1350 01:11:35,625 --> 01:11:37,877 [CROWD CHANTS INDISTINCTLY] 1351 01:11:41,798 --> 01:11:43,675 These things excite me so. 1352 01:11:44,592 --> 01:11:45,427 NICK: Nice little dance. 1353 01:11:45,593 --> 01:11:46,803 [DAISY LAUGHS] 1354 01:11:49,806 --> 01:11:51,933 I believe we've met before, Mr. Buchanan. 1355 01:11:52,100 --> 01:11:53,810 About a month ago. 1356 01:11:56,438 --> 01:11:58,273 That's right. 1357 01:11:58,481 --> 01:11:59,983 And you were with Nick here. 1358 01:12:00,150 --> 01:12:02,110 - At the barbershop. - No, thank you. 1359 01:12:02,736 --> 01:12:04,029 That's right. 1360 01:12:04,571 --> 01:12:06,364 See, I know your wife. 1361 01:12:08,867 --> 01:12:09,909 That so? 1362 01:12:10,535 --> 01:12:11,536 Yes. 1363 01:12:15,790 --> 01:12:17,334 HERZOG: Mr. Gatsby, sir. 1364 01:12:18,585 --> 01:12:20,879 - Mr. Slagle is here. - Not now. Not now. 1365 01:12:21,046 --> 01:12:23,048 TRIMALCHIO: --and Guitars with: 1366 01:12:23,214 --> 01:12:25,258 "The Foxtrot." 1367 01:12:26,843 --> 01:12:28,428 [BAND PLAYS UPBEAT JAZZ MUSIC] 1368 01:12:39,272 --> 01:12:40,774 Mr. Buchanan. 1369 01:12:42,400 --> 01:12:44,069 Would you mind terribly? 1370 01:12:46,821 --> 01:12:48,073 Of course not. 1371 01:12:52,285 --> 01:12:53,912 I think I can keep myself amused. 1372 01:12:55,914 --> 01:12:58,750 In case you need to take down any addresses. 1373 01:13:11,721 --> 01:13:14,224 Please move aside. Excuse me. 1374 01:13:18,019 --> 01:13:19,479 Another swell party, Jay. 1375 01:13:19,646 --> 01:13:22,273 Be careful for the snake charmer, Mr. McLennehan. 1376 01:13:23,024 --> 01:13:24,359 DAISY: ls all this made entirely... 1377 01:13:24,526 --> 01:13:26,736 ...from your own imagination? 1378 01:13:27,737 --> 01:13:28,822 GATSBY: No. 1379 01:13:30,156 --> 01:13:32,450 You see, you were there all along... 1380 01:13:33,159 --> 01:13:35,078 ...in every idea... 1381 01:13:35,787 --> 01:13:37,414 ...in every decision. 1382 01:13:38,456 --> 01:13:40,625 Of course, if anything is not to your liking... 1383 01:13:40,792 --> 01:13:42,168 ...I'll change it. 1384 01:13:45,213 --> 01:13:46,673 It's perfect. 1385 01:13:47,757 --> 01:13:49,300 From your perfect... 1386 01:13:49,467 --> 01:13:51,594 ...irresistible imagination. 1387 01:13:56,266 --> 01:13:57,016 I wonder... 1388 01:13:57,183 --> 01:13:59,185 ...where the devil he met Daisy. 1389 01:14:07,777 --> 01:14:10,280 - I'll find you. - All right. 1390 01:14:14,576 --> 01:14:15,952 Come with me. 1391 01:14:18,830 --> 01:14:19,789 SERVANT: Coming through, please. 1392 01:14:19,956 --> 01:14:21,124 Pardon me. 1393 01:14:24,252 --> 01:14:25,587 Thank you. 1394 01:15:38,993 --> 01:15:41,538 [JAZZ MUSIC PLAYING] 1395 01:15:45,291 --> 01:15:47,710 [SINGING] There's a man There's a man 1396 01:15:48,378 --> 01:15:50,088 TOM: Have you seen my wife? 1397 01:15:52,715 --> 01:15:53,967 No. 1398 01:15:54,592 --> 01:15:55,927 Not for a while. 1399 01:15:59,389 --> 01:16:00,640 Whiskey. 1400 01:16:01,015 --> 01:16:03,601 It's funny, the senator just saw her down here. 1401 01:16:07,981 --> 01:16:10,608 I wish we could just run away. 1402 01:16:20,076 --> 01:16:21,077 Run away? 1403 01:16:21,869 --> 01:16:22,870 No. 1404 01:16:23,496 --> 01:16:25,415 Daisy, darling, that-- 1405 01:16:25,582 --> 01:16:28,167 - That wouldn't be respectable. TOM: You live... 1406 01:16:28,334 --> 01:16:29,210 ...around here, Nick? 1407 01:16:32,005 --> 01:16:33,256 Just next door. 1408 01:16:34,340 --> 01:16:36,050 Is that so? 1409 01:16:39,470 --> 01:16:41,055 GATSBY'. We're gonna live here... 1410 01:16:41,431 --> 01:16:42,724 ...in this house. 1411 01:16:43,391 --> 01:16:44,058 You... 1412 01:16:44,642 --> 01:16:46,144 ...and me. 1413 01:16:49,439 --> 01:16:50,607 Darling... 1414 01:16:53,026 --> 01:16:54,402 ...it's time to tell Tom. 1415 01:16:54,569 --> 01:16:56,988 [GLASS SHATTERING AND CROWD CLAMORING] 1416 01:16:57,614 --> 01:16:58,448 WAITER: Come on, boys. 1417 01:16:58,698 --> 01:16:59,365 Scram! 1418 01:17:00,575 --> 01:17:01,701 Good night, gentlemen. 1419 01:17:03,494 --> 01:17:04,621 What a circus. 1420 01:17:08,666 --> 01:17:09,375 Well... 1421 01:17:09,542 --> 01:17:11,544 ...if you see her... 1422 01:17:12,295 --> 01:17:14,255 ...I'll be looking for her. 1423 01:17:14,422 --> 01:17:15,506 You tell her. 1424 01:17:16,799 --> 01:17:18,217 Remember how much fun we had? 1425 01:17:18,384 --> 01:17:20,887 I don't know why we can't just have fun like that again. 1426 01:17:21,054 --> 01:17:22,055 NICK: Hello? 1427 01:17:25,266 --> 01:17:26,601 Hello, Nicky. 1428 01:17:26,768 --> 01:17:28,102 We're having a row. 1429 01:17:28,269 --> 01:17:30,104 - What about? DAISY: About... 1430 01:17:30,271 --> 01:17:31,314 ...things. 1431 01:17:32,732 --> 01:17:34,359 About the future. 1432 01:17:36,027 --> 01:17:36,944 The future of... 1433 01:17:37,111 --> 01:17:38,571 ...the colored empires. 1434 01:17:40,031 --> 01:17:40,990 It's Tom. 1435 01:17:41,157 --> 01:17:43,618 - He's wandering around the party looking-- HERZOG: Sir. 1436 01:17:44,827 --> 01:17:45,787 Mr. Gatsby, sir. 1437 01:17:46,120 --> 01:17:49,582 It's Mr. Slagle. He's quite emotional. 1438 01:17:50,750 --> 01:17:52,210 GATSBY: Excuse me. 1439 01:17:56,005 --> 01:17:58,675 Nick. Would you mind terribly? 1440 01:17:58,841 --> 01:18:00,385 Of course. 1441 01:18:03,846 --> 01:18:05,181 NICK: Gatsby disappeared... 1442 01:18:05,348 --> 01:18:08,601 ...to deal with a dispute of some sort. 1443 01:18:09,936 --> 01:18:11,979 Daisy waited... 1444 01:18:15,316 --> 01:18:18,444 ...but Gatsby was unable to return. 1445 01:18:21,030 --> 01:18:24,242 WOLFSHIEM: With these hot-headed types in here, I rely on you. 1446 01:18:24,409 --> 01:18:26,994 But you were not available. A scene was made. 1447 01:18:27,954 --> 01:18:29,288 What's going on with you, Jay? 1448 01:18:32,625 --> 01:18:33,793 TOM: Where were you? 1449 01:18:33,960 --> 01:18:37,046 DAISY: With Nicky. Mr. Gatsby was showing us the grounds. 1450 01:18:37,880 --> 01:18:38,965 TOM: He certainly must have... 1451 01:18:39,132 --> 01:18:41,509 ...strained himself to get this menagerie together. 1452 01:18:44,137 --> 01:18:47,974 I'd like to know who he is and what he does. 1453 01:18:48,766 --> 01:18:51,769 And I think I'll make a point of finding out. 1454 01:19:09,120 --> 01:19:11,664 GATSBY: I'm not sure. Ask them in the kitchen. SERVANT 1: To the left. 1455 01:19:12,832 --> 01:19:13,499 SERVANT 2: Yeah... 1456 01:19:13,666 --> 01:19:16,961 ...we'll pile that stuff in the garage, it's going back to town. 1457 01:19:30,099 --> 01:19:30,767 NICK: Well... 1458 01:19:30,933 --> 01:19:32,894 ...there you are. Daisy just left. 1459 01:19:33,060 --> 01:19:34,520 She asked me to tell you... 1460 01:19:34,687 --> 01:19:35,813 ...she had a wonderful time. 1461 01:19:36,397 --> 01:19:37,565 She didn't like it. 1462 01:19:37,732 --> 01:19:38,858 Of course she did. 1463 01:19:39,150 --> 01:19:40,610 No, no, no. 1464 01:19:41,486 --> 01:19:45,031 No, she didn't like it. She did not have a good time. 1465 01:19:45,782 --> 01:19:46,491 I feel so far... 1466 01:19:46,657 --> 01:19:47,658 ...away from her now. 1467 01:19:47,825 --> 01:19:49,702 It's so hard to make her understand. 1468 01:19:49,869 --> 01:19:51,162 You mean about the party? 1469 01:19:51,329 --> 01:19:52,330 The party? 1470 01:19:54,624 --> 01:19:57,043 I couldn't care less about the parties. 1471 01:19:57,210 --> 01:19:58,878 That'll be all for now, gentlemen. 1472 01:19:59,045 --> 01:20:00,505 - Thank you. SERVANT 3: Thank you, sir. 1473 01:20:01,172 --> 01:20:02,006 GATSBY: You see... 1474 01:20:04,342 --> 01:20:07,428 ...she has to tell Tom that she never loved him. 1475 01:20:07,595 --> 01:20:08,429 What? 1476 01:20:08,596 --> 01:20:09,764 Yes. 1477 01:20:09,931 --> 01:20:12,975 Then we can go back to Louisville to her parents' house. 1478 01:20:13,601 --> 01:20:16,771 Her parents are lovely people, old sport. We'll be... 1479 01:20:16,938 --> 01:20:17,939 ...married there. 1480 01:20:19,148 --> 01:20:20,149 See... 1481 01:20:20,817 --> 01:20:24,403 See, Daisy and I are gonna start over just as if it were five years ago. 1482 01:20:24,570 --> 01:20:26,155 I wouldn't ask too much of her. 1483 01:20:26,322 --> 01:20:27,615 Wouldn't ask too much? 1484 01:20:27,782 --> 01:20:28,825 No. 1485 01:20:33,120 --> 01:20:35,331 I beg your pardon, old sport. It's just-- 1486 01:20:36,290 --> 01:20:38,417 It's so sad, because it's so hard to make her... 1487 01:20:38,584 --> 01:20:40,253 ...understand. 1488 01:20:40,586 --> 01:20:43,464 It's so hard to make her understand. 1489 01:20:43,673 --> 01:20:49,011 I've gotten all these things for her, and now she just wants to run away. 1490 01:20:50,346 --> 01:20:51,138 She even wants... 1491 01:20:51,305 --> 01:20:52,849 ...to leave that. NICK: Jay. 1492 01:20:54,058 --> 01:20:56,269 You can't repeat the past. 1493 01:20:57,645 --> 01:20:59,564 Can't repeat the past? 1494 01:20:59,772 --> 01:21:01,023 No. 1495 01:21:02,191 --> 01:21:04,193 Why, of course you can. 1496 01:21:04,902 --> 01:21:06,571 Of course you can. 1497 01:21:07,905 --> 01:21:09,031 I'm gonna fix things... 1498 01:21:09,198 --> 01:21:11,075 ...just the way they were before. 1499 01:21:11,617 --> 01:21:16,247 Everything's been so confused since then. I... 1500 01:21:17,373 --> 01:21:20,042 NICK: He talked a lot about the past... 1501 01:21:20,585 --> 01:21:22,628 ...as if he wanted to recover something. 1502 01:21:23,254 --> 01:21:28,050 If I could just get back to the start... 1503 01:21:29,552 --> 01:21:31,721 If I could just get back to the start... 1504 01:21:31,888 --> 01:21:33,890 ...I could find it again. 1505 01:21:34,181 --> 01:21:35,641 NICK: Some vision... 1506 01:21:35,808 --> 01:21:39,604 ...of himself that he had put into loving Daisy. 1507 01:21:40,771 --> 01:21:44,567 One night in Louisville, five years ago... 1508 01:21:44,734 --> 01:21:50,072 ...Gatsby found himself at Daisy's house by colossal accident. 1509 01:21:50,448 --> 01:21:54,160 GATSBY". I went to her house first with some of the officers from Camp Taylor. 1510 01:21:54,577 --> 01:21:56,537 I'd never been in such a beautiful house. 1511 01:21:56,704 --> 01:21:58,205 May I save the next dance? 1512 01:21:58,372 --> 01:21:59,916 NICK: His uniform hid... 1513 01:22:00,082 --> 01:22:01,626 ...the truth that he was... 1514 01:22:01,792 --> 01:22:03,252 ...a penniless young man... 1515 01:22:03,878 --> 01:22:04,921 ...with only that... 1516 01:22:05,087 --> 01:22:07,256 ...grand vision of himself. 1517 01:22:07,423 --> 01:22:09,383 - Daisy, don't scamper. DAISY: I was not, Mother. 1518 01:22:09,550 --> 01:22:11,677 So many dashing young officers here. 1519 01:22:11,844 --> 01:22:14,221 And from such illustrious families. 1520 01:22:14,388 --> 01:22:16,891 GATSBY'. I always knew that I could climb. 1521 01:22:17,391 --> 01:22:18,392 But I could only climb... 1522 01:22:18,559 --> 01:22:20,937 ...if I climbed alone. 1523 01:22:24,273 --> 01:22:24,941 I knew... 1524 01:22:25,107 --> 01:22:26,692 ...that when I... 1525 01:22:27,026 --> 01:22:28,903 ...kissed this girl... 1526 01:22:30,613 --> 01:22:31,364 ...I would be... 1527 01:22:31,530 --> 01:22:33,532 ...forever wed to her. 1528 01:22:37,703 --> 01:22:39,538 So I stopped. 1529 01:22:41,832 --> 01:22:43,459 I stopped and I... 1530 01:22:44,377 --> 01:22:45,836 I Waited. 1531 01:22:47,296 --> 01:22:47,964 I Waited... 1532 01:22:48,130 --> 01:22:49,882 ...for a moment longer. 1533 01:22:50,049 --> 01:22:51,342 NICK: He knew... 1534 01:22:51,509 --> 01:22:56,472 ...his mind would never again be free to romp like... 1535 01:22:57,515 --> 01:22:59,642 ...the mind of God. 1536 01:23:02,561 --> 01:23:04,188 That falling in love... 1537 01:23:04,355 --> 01:23:06,607 ...would change his destiny... 1538 01:23:07,608 --> 01:23:08,985 ...forever. 1539 01:23:13,072 --> 01:23:15,616 And then I just let myself go. 1540 01:23:24,208 --> 01:23:27,336 NICK: She blossomed for him like a flower... 1541 01:23:29,880 --> 01:23:32,299 ...and the incarnation was complete. 1542 01:23:42,226 --> 01:23:46,272 GATSBY: I knew it was a great mistake for a man like me to fall in love. 1543 01:23:46,689 --> 01:23:50,234 I'm only 32. I might still be a great man if I could forget that I once... 1544 01:23:50,401 --> 01:23:51,861 ...lost Daisy, but... 1545 01:23:52,820 --> 01:23:55,406 ...my life, old sport, my life... 1546 01:23:55,865 --> 01:23:57,908 My life has got to be like this. 1547 01:24:02,246 --> 01:24:03,581 It's got to keep going up. 1548 01:24:10,588 --> 01:24:12,840 She has to go to Tom... 1549 01:24:13,549 --> 01:24:16,427 ...and tell him that she never loved him. 1550 01:24:21,474 --> 01:24:24,226 I just need to give her more time, old sport. 1551 01:24:24,393 --> 01:24:25,936 More time. 1552 01:24:32,193 --> 01:24:34,987 Don't worry, old sport. Don't worry. 1553 01:24:35,154 --> 01:24:37,073 I can protect her here. 1554 01:24:39,366 --> 01:24:41,035 Good night, old sport. 1555 01:24:49,126 --> 01:24:50,878 You're wrong about the past, old sport. 1556 01:24:54,173 --> 01:24:55,674 You're wrong. 1557 01:25:20,116 --> 01:25:21,992 NICK: There had been music from my neighbor's... 1558 01:25:22,159 --> 01:25:23,160 ...all summer. 1559 01:25:23,327 --> 01:25:26,163 In his blue gardens, men and girls came and went like moths... 1560 01:25:26,330 --> 01:25:30,000 ...among the whisperings and the laughter and the stars. 1561 01:25:30,501 --> 01:25:31,752 Breakfast. 1562 01:25:31,919 --> 01:25:32,920 Yes. 1563 01:25:33,087 --> 01:25:34,672 Thank you, thank you. 1564 01:25:35,548 --> 01:25:36,924 Laughter. 1565 01:25:37,842 --> 01:25:39,093 Thank you. 1566 01:25:40,010 --> 01:25:43,556 No. The whisperings and the champagne and the stars. 1567 01:25:45,099 --> 01:25:46,142 But... 1568 01:25:46,308 --> 01:25:47,309 [TYPING] 1569 01:25:47,476 --> 01:25:50,271 ...after Tom and Daisy's visit... 1570 01:25:51,105 --> 01:25:54,150 ...Gatsby's lights went out one by one. 1571 01:25:54,900 --> 01:25:56,944 There were no more parties. 1572 01:25:59,405 --> 01:26:01,615 Daisy visited discreetly. 1573 01:26:01,782 --> 01:26:03,325 [REPORTERS CHATTERING] 1574 01:26:05,286 --> 01:26:08,038 For the very same fame that had all summer... 1575 01:26:08,205 --> 01:26:11,750 ...been a source of satisfaction to Jay Gatsby... 1576 01:26:12,501 --> 01:26:14,253 ...had become a threat. 1577 01:26:43,657 --> 01:26:45,826 I don't wanna go home. 1578 01:26:48,704 --> 01:26:51,707 NICK [OVER PHONE]: I hear you fired all your servants. 1579 01:26:51,874 --> 01:26:54,960 Daisy comes over sometimes in the afternoon. 1580 01:26:55,127 --> 01:27:00,341 I wanted people who wouldn't gossip until we decide what we're going to do. 1581 01:27:00,966 --> 01:27:01,967 You see, these towns... 1582 01:27:02,134 --> 01:27:05,304 ...are very close together, old sport... 1583 01:27:05,471 --> 01:27:07,932 ...and, well, it gets in the papers, you understand. 1584 01:27:08,098 --> 01:27:10,893 They're all people Wolfshiem wanted to do something for. 1585 01:27:11,435 --> 01:27:13,646 What's the difference as long as they can cook... 1586 01:27:13,812 --> 01:27:14,939 ...and make beds, right? 1587 01:27:19,235 --> 01:27:20,069 Nick... 1588 01:27:20,236 --> 01:27:22,780 ...Daisy's ready. She's ready. 1589 01:27:22,947 --> 01:27:24,698 There's just one thing. 1590 01:27:24,865 --> 01:27:30,204 She's requested that you and Miss Baker be there for lunch tomorrow at her house. 1591 01:27:31,664 --> 01:27:33,457 Will you come, old sport? 1592 01:27:34,458 --> 01:27:36,043 Daisy needs you. 1593 01:27:37,962 --> 01:27:39,421 I'll 1594 01:27:39,922 --> 01:27:41,507 We need you. 1595 01:27:48,472 --> 01:27:50,266 Can you come, old sport? 1596 01:28:07,658 --> 01:28:09,285 TOM: You know, I read somewhere... 1597 01:28:09,493 --> 01:28:12,288 ...that the sun is getting hotter every year. 1598 01:28:13,580 --> 01:28:14,540 Wait a minute. 1599 01:28:15,124 --> 01:28:16,375 It's the opposite. 1600 01:28:16,750 --> 01:28:17,876 Sun is getting colder... 1601 01:28:18,043 --> 01:28:19,295 ...every year. 1602 01:28:21,297 --> 01:28:23,424 Oh, I would like to be out... 1603 01:28:23,590 --> 01:28:25,175 ...on that bay today. 1604 01:28:28,429 --> 01:28:30,222 I'm right across from you. 1605 01:28:33,642 --> 01:28:34,893 Right there. 1606 01:28:38,522 --> 01:28:39,940 Oh. 1607 01:28:40,524 --> 01:28:42,109 So you are. 1608 01:28:47,531 --> 01:28:48,574 GATSBY: You see... 1609 01:28:49,033 --> 01:28:49,742 ...every night... 1610 01:28:49,908 --> 01:28:51,076 ...I can see... 1611 01:28:51,785 --> 01:28:53,329 ...that light... 1612 01:28:53,954 --> 01:28:55,706 ...at the end of your dock blinking. 1613 01:28:57,166 --> 01:28:58,417 What light? 1614 01:29:06,759 --> 01:29:07,926 GATSBY: You see, Mr. Buchanan... 1615 01:29:08,093 --> 01:29:09,053 ...I wanted to be close. 1616 01:29:15,684 --> 01:29:17,227 - Daisy and I have both-- - It's so hot! 1617 01:29:17,394 --> 01:29:18,103 Everything's... 1618 01:29:18,270 --> 01:29:19,355 ...so confused. 1619 01:29:19,521 --> 01:29:21,023 What'll we do this afternoon... 1620 01:29:21,899 --> 01:29:23,776 ...or the day after that, or for the next 3O years? 1621 01:29:23,942 --> 01:29:24,693 Oh, don't be morbid. 1622 01:29:25,652 --> 01:29:27,363 Let's go to town. Who wants to go to town? 1623 01:29:27,529 --> 01:29:28,197 Town? 1624 01:29:30,074 --> 01:29:31,367 Women get these... 1625 01:29:31,533 --> 01:29:32,284 ...notions. 1626 01:29:51,512 --> 01:29:52,721 [WHISPERS] Daisy. 1627 01:29:58,394 --> 01:29:59,853 You look so cool. 1628 01:30:02,898 --> 01:30:05,359 You always look so cool... 1629 01:30:05,526 --> 01:30:06,652 ...like the advertisement... 1630 01:30:06,819 --> 01:30:08,278 ...of the man in Times Square. 1631 01:30:10,489 --> 01:30:11,156 The man... 1632 01:30:11,323 --> 01:30:13,492 ...in the cool, beautiful shirts. 1633 01:30:19,915 --> 01:30:20,958 NICK: She had told... 1634 01:30:21,125 --> 01:30:22,418 ...Gatsby that she loved him... 1635 01:30:24,044 --> 01:30:24,711 ...and Tom... 1636 01:30:24,878 --> 01:30:26,213 ...had seen. 1637 01:30:27,339 --> 01:30:28,048 TOM: Let's go to town. 1638 01:30:28,882 --> 01:30:30,134 I'm perfectly willing. 1639 01:30:30,300 --> 01:30:31,385 It's a marvelous idea. 1640 01:30:31,552 --> 01:30:32,386 Henri! Have the car... 1641 01:30:32,553 --> 01:30:33,554 ...brought around now. 1642 01:30:33,720 --> 01:30:34,888 DAISY: Can't anyone at least have... 1643 01:30:35,055 --> 01:30:36,849 -...a cigarette first? - We smoked through lunch. 1644 01:30:37,015 --> 01:30:39,893 Come on, let's have fun. It's too hot to fuss. 1645 01:30:40,060 --> 01:30:41,603 TOM: Daisy, it was your great idea. 1646 01:30:41,770 --> 01:30:43,313 Why don't we? Let's all go to town. 1647 01:30:43,564 --> 01:30:45,899 I changed my mind, you brute. 1648 01:30:46,066 --> 01:30:46,942 TOM: Come on. We'll get... 1649 01:30:47,109 --> 01:30:49,194 ...a great big room at the Plaza... 1650 01:30:49,361 --> 01:30:50,487 ...a bucket of ice... 1651 01:30:50,779 --> 01:30:51,947 ...a bottle of whiskey... 1652 01:30:52,114 --> 01:30:54,158 ...and it will be fun. 1653 01:30:54,324 --> 01:30:55,325 Come on. 1654 01:30:55,701 --> 01:30:56,994 It was your idea. 1655 01:30:58,871 --> 01:31:00,789 Fine. Have it your own way, Tom. 1656 01:31:00,956 --> 01:31:02,207 Come on, Jordan. 1657 01:31:07,421 --> 01:31:09,631 Will you join us, Mr. Gatsby? 1658 01:31:10,716 --> 01:31:12,384 Two bottles of whiskey. Wrap them in a towel. 1659 01:31:12,801 --> 01:31:13,760 Come on, Nick! 1660 01:31:18,849 --> 01:31:19,933 TOM: Mr. Gatsby... 1661 01:31:20,851 --> 01:31:22,436 ...would you be good enough to take... 1662 01:31:22,603 --> 01:31:24,438 ...my coupe, and I'll drive everyone else... 1663 01:31:24,605 --> 01:31:25,856 ...in your circus wagon. GATSBY: I don't think... 1664 01:31:26,023 --> 01:31:27,774 ...there's much gas, old sport. 1665 01:31:28,025 --> 01:31:29,234 TOM: No, plenty of gas. 1666 01:31:30,027 --> 01:31:31,320 Well, if I run out, I'll stop... 1667 01:31:31,487 --> 01:31:33,030 ...at a drugstore. I hear you can... 1668 01:31:33,197 --> 01:31:34,740 ...buy anything at a drugstore nowadays. 1669 01:31:36,575 --> 01:31:37,576 You take Nick and Jordan. 1670 01:31:37,743 --> 01:31:38,869 GATSBY: I suppose you can... 1671 01:31:39,036 --> 01:31:42,080 -...yes. - We'll meet you at the Plaza. 1672 01:31:42,247 --> 01:31:43,165 I'll be the man on the corner... 1673 01:31:43,332 --> 01:31:45,083 ...smoking two cigarettes! 1674 01:31:52,007 --> 01:31:54,092 TOM: You must think I'm pretty dumb, don't you? 1675 01:31:54,259 --> 01:31:57,012 Well, I have a second sight sometimes that tells me what to do. 1676 01:31:57,346 --> 01:31:59,264 I've made a small investigation into this fellow. 1677 01:31:59,431 --> 01:32:00,474 JORDAN: And you found he was... 1678 01:32:00,641 --> 01:32:02,351 -...an Oxford man? - Oxford, New Mexico. 1679 01:32:02,518 --> 01:32:04,478 He wears a pink suit, for chrissake. 1680 01:32:06,355 --> 01:32:07,356 [CAR HORN HONKS] 1681 01:32:18,492 --> 01:32:19,243 [MAN SHOUTS INDISTINCTLY] 1682 01:32:20,786 --> 01:32:21,745 [CAR HORN HONKS] 1683 01:32:29,002 --> 01:32:31,463 JORDAN: Tom, we're almost out of gas. 1684 01:32:36,176 --> 01:32:37,719 [CAR HORN HONKS] 1685 01:32:38,303 --> 01:32:39,179 TOM: Wilson! 1686 01:32:39,805 --> 01:32:40,472 Wilson! 1687 01:32:40,764 --> 01:32:41,765 What are you waiting for? 1688 01:32:41,932 --> 01:32:43,767 - Let's have some gas! - Uhh. 1689 01:32:44,309 --> 01:32:45,561 Do I have to do it myself? 1690 01:32:46,019 --> 01:32:47,604 You think I come here to admire the view? 1691 01:32:47,771 --> 01:32:50,190 - I'm sorry, I'm sick. TOM: Why? 1692 01:32:51,358 --> 01:32:53,026 - Why, what's the matter? WILSON: I don't know. 1693 01:32:53,652 --> 01:32:54,319 I'm all run down. 1694 01:32:55,320 --> 01:32:56,029 I need money... 1695 01:32:56,196 --> 01:32:57,614 -...real bad. - What? 1696 01:32:57,781 --> 01:32:59,491 My wife and I, we wanna go West. 1697 01:33:01,743 --> 01:33:02,744 Oh, your wife does? 1698 01:33:04,371 --> 01:33:05,497 NICK: Tom was feeling... 1699 01:33:05,664 --> 01:33:08,709 ...the hot whips of panic. His mistress... 1700 01:33:08,875 --> 01:33:09,918 ...and wife... 1701 01:33:10,085 --> 01:33:11,712 ...an hour ago so secure... 1702 01:33:12,504 --> 01:33:14,756 ...were both slipping from his control. 1703 01:33:15,674 --> 01:33:16,800 WILSON: I wised up to something... 1704 01:33:16,967 --> 01:33:18,343 ...funny these last two days. 1705 01:33:19,845 --> 01:33:20,846 Yeah, she's going West... 1706 01:33:21,013 --> 01:33:22,723 ...whether she wants to or not. 1707 01:33:24,808 --> 01:33:25,601 What do I owe you? 1708 01:33:25,767 --> 01:33:26,685 WILSON: A dollar. 1709 01:33:26,852 --> 01:33:28,937 -$1.20. TOM: You can have the car. 1710 01:33:29,104 --> 01:33:30,272 I'll send it over tomorrow! 1711 01:34:25,035 --> 01:34:26,787 Okay, fine, fine, fine. 1712 01:34:28,705 --> 01:34:30,332 DAISY: Open another window. 1713 01:34:30,499 --> 01:34:31,541 There aren't any more. 1714 01:34:31,708 --> 01:34:32,626 DAISY: Then telephone... 1715 01:34:32,793 --> 01:34:34,169 ...for an ax. 1716 01:34:34,336 --> 01:34:36,004 TOM: Will you forget about the heat? 1717 01:34:36,421 --> 01:34:38,090 You make it worse by crabbing about it. 1718 01:34:38,256 --> 01:34:39,716 Why not let her alone, old sport? 1719 01:34:42,761 --> 01:34:44,179 TOM: That's a great expression... 1720 01:34:44,346 --> 01:34:45,681 ...of yours, isn't it? 1721 01:34:45,847 --> 01:34:46,973 GATSBY: What is? 1722 01:34:47,516 --> 01:34:49,142 "Old sport." 1723 01:34:49,309 --> 01:34:50,811 - Where'd you pick it up? - See here. 1724 01:34:50,977 --> 01:34:52,521 If you're going to make personal remarks... 1725 01:34:52,688 --> 01:34:54,398 ...I won't stay here a minute. 1726 01:34:54,564 --> 01:34:56,233 Mr. Gatsby... 1727 01:34:56,733 --> 01:34:58,402 ...I understand that you're an Oxford man. 1728 01:35:03,031 --> 01:35:04,282 No, not exactly, no. 1729 01:35:04,449 --> 01:35:05,742 Oh, yes, I understand that... 1730 01:35:05,909 --> 01:35:07,077 ...you went to Oxford. 1731 01:35:09,287 --> 01:35:11,331 - Well, yes, I went there. TOM: Sure. 1732 01:35:12,165 --> 01:35:14,710 - The man in the pink suit went to Oxford. - Tom. 1733 01:35:15,836 --> 01:35:17,462 I said I went there, didn't I? 1734 01:35:17,629 --> 01:35:18,797 TOM: Oh, I heard you. 1735 01:35:19,089 --> 01:35:21,049 I'd like to know when. 1736 01:35:21,675 --> 01:35:23,427 You'd like to know when. 1737 01:35:33,895 --> 01:35:35,188 Well, Mr. Gatsby? 1738 01:35:38,150 --> 01:35:40,736 It was in 1919. I only stayed there five months. 1739 01:35:40,902 --> 01:35:43,029 That's why I can't exactly call myself... 1740 01:35:43,196 --> 01:35:44,614 ...an Oxford man. 1741 01:35:44,781 --> 01:35:47,617 You see, it was an opportunity they gave to some of us officers... 1742 01:35:47,784 --> 01:35:49,202 ...who fought in the war. 1743 01:35:51,371 --> 01:35:52,581 NICK: I wanted to get up and slap... 1744 01:35:52,748 --> 01:35:54,124 ...Gatsby on the back. 1745 01:35:54,291 --> 01:35:55,375 DAISY: I'll make you a drink, Tom. 1746 01:35:56,501 --> 01:35:58,837 - Then you won't seem so stupid to yourself. TOM: Wait a minute. 1747 01:35:59,713 --> 01:36:02,424 I want to ask Mr. Gatsby one more question. 1748 01:36:02,591 --> 01:36:05,260 Oh, please, please, go on, Mr. Buchanan. Go on. 1749 01:36:05,761 --> 01:36:09,639 What kind of a row are you trying to cause in my house anyhow? 1750 01:36:10,182 --> 01:36:14,186 He isn't causing a row, you're causing a row. Please have a little self-control. 1751 01:36:14,352 --> 01:36:15,771 Self-control? 1752 01:36:16,688 --> 01:36:17,481 Oh, I suppose... 1753 01:36:17,647 --> 01:36:19,691 ...the latest thing is to sit back... 1754 01:36:19,858 --> 01:36:22,235 ...and let Mr. Nobody From Nowhere... 1755 01:36:22,402 --> 01:36:23,904 ...make love to your wife. 1756 01:36:24,070 --> 01:36:25,614 Well, if that's the idea... 1757 01:36:25,781 --> 01:36:26,948 ...you can count me out. 1758 01:36:27,115 --> 01:36:28,074 See, nowadays people... 1759 01:36:28,241 --> 01:36:29,075 ...begin by sneering... 1760 01:36:29,242 --> 01:36:31,369 ...at family life and family institutions... 1761 01:36:32,037 --> 01:36:33,497 ...and the next you'll know, we'll... 1762 01:36:33,663 --> 01:36:35,415 ...throw everything overboard, we'll have intermarriage... 1763 01:36:35,582 --> 01:36:36,958 ...between black and white! 1764 01:36:37,125 --> 01:36:38,084 GATSBY: Your wife doesn't love you. 1765 01:36:44,257 --> 01:36:44,925 She never... 1766 01:36:45,091 --> 01:36:46,051 ...loved you. 1767 01:36:46,218 --> 01:36:47,552 You see, she loves me. 1768 01:36:52,432 --> 01:36:53,433 You must be crazy. 1769 01:36:53,892 --> 01:36:55,727 No, old sport. 1770 01:36:55,977 --> 01:36:59,272 No, you see, she never loved you. 1771 01:36:59,648 --> 01:37:01,358 She only married you because I was poor... 1772 01:37:01,525 --> 01:37:03,568 ...and she was tired of waiting. It was a terrible... 1773 01:37:04,277 --> 01:37:07,072 ...terrible mistake, but in her heart... 1774 01:37:07,239 --> 01:37:08,657 In her heart, she never loved... 1775 01:37:08,824 --> 01:37:10,116 ...anyone but me. 1776 01:37:10,283 --> 01:37:11,785 - We should go. - Let's all go home. 1777 01:37:11,952 --> 01:37:13,829 - Sit down, Daisy! GATSBY: Please. 1778 01:37:14,663 --> 01:37:15,455 Please, take a seat. 1779 01:37:16,706 --> 01:37:18,124 Go on, Daisy. 1780 01:37:19,835 --> 01:37:21,127 TOM: Daisy... 1781 01:37:22,504 --> 01:37:23,588 ...what's been going on? 1782 01:37:23,755 --> 01:37:25,882 - I want to hear about it. - I told you what's going on. 1783 01:37:26,049 --> 01:37:27,759 It's been going on for five years. 1784 01:37:28,051 --> 01:37:29,803 You've been seeing him... 1785 01:37:31,054 --> 01:37:32,347 ...for five years? 1786 01:37:32,514 --> 01:37:35,809 No, no, no, not seeing. Not seeing, we couldn't. But... 1787 01:37:35,976 --> 01:37:38,979 ...both of us loved each other all that time. Didn't we? 1788 01:37:39,354 --> 01:37:40,355 TOM: Oh, that's all. 1789 01:37:41,398 --> 01:37:43,108 Ha-ha-ha! You're crazy! 1790 01:37:43,733 --> 01:37:44,568 I can't speak about... 1791 01:37:44,734 --> 01:37:48,113 ...what happened five years ago because I didn't know Daisy then. 1792 01:37:48,280 --> 01:37:51,241 And I'll be damned if I see how you got within a mile of her... 1793 01:37:51,408 --> 01:37:54,160 ...unless you brought the groceries to the back door. 1794 01:37:54,369 --> 01:37:55,579 But all the rest of that... 1795 01:37:55,745 --> 01:37:57,122 ...is a goddamn lie. 1796 01:37:57,289 --> 01:37:57,998 Daisy loved me... 1797 01:37:58,164 --> 01:37:59,791 ...when she married me... 1798 01:38:00,208 --> 01:38:01,626 ...and she loves me now. GATSBY: No. 1799 01:38:01,793 --> 01:38:04,212 - No. I'm sorry, Mr. Buchanan, no. TOM: She does! She does, though. 1800 01:38:04,379 --> 01:38:05,255 No, she does, though. 1801 01:38:05,422 --> 01:38:08,008 She does. And what's more, I love Daisy too. 1802 01:38:09,301 --> 01:38:10,260 No. 1803 01:38:11,386 --> 01:38:12,387 I love you, Daisy. 1804 01:38:13,471 --> 01:38:14,556 Now, once in a while... 1805 01:38:14,723 --> 01:38:17,183 ...I go off on a spree. I always come back. 1806 01:38:17,350 --> 01:38:19,853 - A spree. TOM: And in my heart I love her all the time. 1807 01:38:20,020 --> 01:38:21,354 You're revolting. 1808 01:38:21,521 --> 01:38:22,397 You know why we left... 1809 01:38:22,564 --> 01:38:24,566 ...Chicago? I'm surprised they didn't treat you... 1810 01:38:24,733 --> 01:38:26,276 ...to the story of that little spree! 1811 01:38:26,443 --> 01:38:29,446 That's all over now, Daisy, darling. That's all over. 1812 01:38:29,613 --> 01:38:31,156 Just tell him the truth. Go on. 1813 01:38:31,323 --> 01:38:35,201 That you never loved him and this will all be wiped out forever. 1814 01:38:35,368 --> 01:38:36,494 How could I love him... 1815 01:38:36,661 --> 01:38:38,830 ...possibly? GATSBY: Remember our plans. 1816 01:38:38,997 --> 01:38:40,874 You tell him that you never loved him and all... 1817 01:38:41,041 --> 01:38:42,667 ...this pain will be wiped out... 1818 01:38:42,834 --> 01:38:43,793 ...forever. 1819 01:38:44,669 --> 01:38:45,795 Daisy. 1820 01:38:47,422 --> 01:38:49,466 Daisy, tell him. 1821 01:38:49,674 --> 01:38:51,009 I never loved him. 1822 01:38:52,719 --> 01:38:53,845 Never? 1823 01:38:54,179 --> 01:38:56,056 - No. - No. 1824 01:38:57,349 --> 01:38:59,059 Not at Kapiolani? 1825 01:39:02,896 --> 01:39:06,107 Not that day I carried you down from the Punch Bowl to keep your shoes dry? 1826 01:39:11,071 --> 01:39:11,905 Never? 1827 01:39:12,864 --> 01:39:14,616 Please don't. 1828 01:39:15,241 --> 01:39:16,409 Daisy. 1829 01:39:17,702 --> 01:39:19,412 There, Jay. 1830 01:39:20,038 --> 01:39:21,247 You want too much. 1831 01:39:21,706 --> 01:39:22,707 I love you now... 1832 01:39:22,874 --> 01:39:24,334 ...isn't that enough? I can't help... 1833 01:39:24,501 --> 01:39:25,669 ...what's past. 1834 01:39:25,835 --> 01:39:28,254 I did love him once, but I loved you too. 1835 01:39:31,049 --> 01:39:33,426 You loved me too? 1836 01:39:33,593 --> 01:39:34,803 You loved me...? 1837 01:39:34,970 --> 01:39:35,971 Even that is a lie! 1838 01:39:36,137 --> 01:39:37,097 She didn't know you were alive! 1839 01:39:37,263 --> 01:39:38,932 There are things between Daisy and me... 1840 01:39:39,099 --> 01:39:40,433 ...Gatsby, that you'll never know. 1841 01:39:40,600 --> 01:39:42,352 - Things that neither of us can ever forget. GATSBY: I need to... 1842 01:39:42,519 --> 01:39:43,687 ...speak to Daisy alone. 1843 01:39:43,853 --> 01:39:47,190 You see, you've got her all excited now, don't you... 1844 01:39:47,357 --> 01:39:49,192 ...old sport? Daisy. DAISY: Even alone... 1845 01:39:49,359 --> 01:39:52,153 ...I can't say I never loved Torn. It wouldn't be true. 1846 01:39:52,320 --> 01:39:53,488 - What? - Of course it wouldn't. 1847 01:39:53,655 --> 01:39:55,699 - As if it mattered to you. TOM: Of course it matters! 1848 01:39:55,865 --> 01:39:57,659 I'm gonna take better care of you from now on. 1849 01:39:57,826 --> 01:40:01,079 You're not taking care of Daisy anymore. She's leaving you. 1850 01:40:01,246 --> 01:40:02,414 Nonsense! 1851 01:40:02,580 --> 01:40:04,457 - I am, though! TOM: No, no, no. 1852 01:40:04,624 --> 01:40:05,667 She is not leaving me. 1853 01:40:05,834 --> 01:40:06,751 Certainly not... 1854 01:40:06,918 --> 01:40:08,336 ...for a common swindler... 1855 01:40:08,503 --> 01:40:09,504 ...like you. 1856 01:40:09,671 --> 01:40:12,132 Mr. Gatsby, exactly who are you, anyhow? 1857 01:40:12,298 --> 01:40:13,341 I made an investigation... 1858 01:40:13,508 --> 01:40:14,884 ...into your affairs. You're one... 1859 01:40:15,051 --> 01:40:16,219 ...of Meyer Wolfshiem's bunch. 1860 01:40:16,386 --> 01:40:17,762 Please, let's go home. 1861 01:40:17,929 --> 01:40:19,347 See, he and this Wolfshiem... 1862 01:40:19,514 --> 01:40:20,932 ...they bought up drugstores. 1863 01:40:21,099 --> 01:40:22,350 And sold bootlegged... 1864 01:40:22,517 --> 01:40:23,643 ...alcohol over the counter. 1865 01:40:23,810 --> 01:40:25,145 What about it, old sport? 1866 01:40:25,311 --> 01:40:26,521 Don't you call me "old sport." 1867 01:40:26,688 --> 01:40:28,106 And this drugstore business... 1868 01:40:28,273 --> 01:40:30,775 ...is just small change compared to this bonds stunt... 1869 01:40:30,942 --> 01:40:32,402 ...that you and Wolfshiem have got going. 1870 01:40:32,569 --> 01:40:33,611 Your friend Walter Chase... 1871 01:40:33,778 --> 01:40:35,405 -...isn't too proud to come in? -I gave u.. 1872 01:40:35,572 --> 01:40:36,406 ...that some thought. 1873 01:40:36,573 --> 01:40:37,907 How does a reputable banker... 1874 01:40:38,074 --> 01:40:39,743 ...like Walter Chase find himself... 1875 01:40:39,909 --> 01:40:41,369 ...up to his eyeballs in debt... 1876 01:40:41,536 --> 01:40:43,371 GATSBY: I'll tell you. -...to a little kike like Wolfshiem? 1877 01:40:43,538 --> 01:40:45,790 -It's called greed, old sport. TOM: That's right! 1878 01:40:46,124 --> 01:40:48,918 And you have half of Wall Street out there swilling your... 1879 01:40:49,085 --> 01:40:51,838 ...free booze at that fun park every weekend. 1880 01:40:52,005 --> 01:40:53,506 I'm surprised he hasn't tried to drag you in. 1881 01:40:56,301 --> 01:40:57,427 My God, he has. 1882 01:40:57,594 --> 01:40:58,845 He's got nothing to do with-- 1883 01:40:59,012 --> 01:41:00,305 With your little racket. 1884 01:41:02,640 --> 01:41:03,850 Daisy. 1885 01:41:04,059 --> 01:41:05,310 Daisy. 1886 01:41:06,269 --> 01:41:08,563 Can't you see who this guy is... 1887 01:41:08,730 --> 01:41:13,610 ...with his house and his parties and his fancy clothes? 1888 01:41:14,277 --> 01:41:16,237 He is just a front... 1889 01:41:16,404 --> 01:41:18,531 ...for Wolfshiem, a gangster... 1890 01:41:18,698 --> 01:41:21,034 ...to get his claws into respectable folk like Walter Chase. 1891 01:41:21,201 --> 01:41:24,496 The only respectable thing about you, old sport, is your money. 1892 01:41:24,662 --> 01:41:26,498 Your money, that's it. Now I've just as much... 1893 01:41:26,664 --> 01:41:28,041 ...as you. That means we're equal. 1894 01:41:28,208 --> 01:41:29,167 Oh, no. No. 1895 01:41:30,585 --> 01:41:31,586 We're different. 1896 01:41:32,587 --> 01:41:33,963 I am. 1897 01:41:34,255 --> 01:41:35,465 They are. 1898 01:41:35,632 --> 01:41:36,758 She is. 1899 01:41:36,925 --> 01:41:38,259 We're all different from you. 1900 01:41:38,843 --> 01:41:40,386 You see, we were born... 1901 01:41:40,845 --> 01:41:42,388 ...different. 1902 01:41:43,348 --> 01:41:44,849 It's in our blood... 1903 01:41:45,225 --> 01:41:48,978 ...and nothing that you do or say or steal... 1904 01:41:49,395 --> 01:41:51,731 ...or dream up can ever change that. 1905 01:41:52,607 --> 01:41:53,858 A girl like Daisy-- 1906 01:41:54,025 --> 01:41:55,235 You shut up! 1907 01:41:55,401 --> 01:41:56,152 Shut up! 1908 01:41:56,319 --> 01:41:58,655 You shut up! Shut up! 1909 01:41:58,822 --> 01:42:00,532 Shut up! 1910 01:42:08,498 --> 01:42:11,126 NICK: Gatsby looked, in that moment... 1911 01:42:11,835 --> 01:42:13,586 ...as if he had... 1912 01:42:14,212 --> 01:42:15,964 ...killed a man. 1913 01:42:16,589 --> 01:42:17,757 [TOM CHUCKLES] 1914 01:42:31,229 --> 01:42:33,064 My sincerest-- 1915 01:42:33,481 --> 01:42:35,150 My sincerest apologies. 1916 01:42:39,445 --> 01:42:40,989 I seem to have... 1917 01:42:41,990 --> 01:42:43,658 ...lost my temper. 1918 01:42:43,950 --> 01:42:45,493 That's right, Mr. Gatsby. 1919 01:42:47,162 --> 01:42:48,663 Show us some of those fine... 1920 01:42:48,830 --> 01:42:50,623 ...Oxford manners. GATSBY: Daisy, darling. 1921 01:42:51,499 --> 01:42:54,752 None of this has any consequence. 1922 01:42:55,670 --> 01:42:56,754 Daisy. 1923 01:42:57,672 --> 01:42:59,841 Daisy, talk to me, darling. 1924 01:43:00,091 --> 01:43:02,385 I just lost my temper, that's all. 1925 01:43:02,552 --> 01:43:03,720 NICK: He began talking... 1926 01:43:03,887 --> 01:43:06,306 ...excitedly, but with every word... 1927 01:43:06,472 --> 01:43:09,225 ...Daisy was drawing further and further into herself. 1928 01:43:09,392 --> 01:43:11,269 --to go to your parents' house in Louisville. 1929 01:43:11,436 --> 01:43:12,312 Please, Tom, I can't... 1930 01:43:12,478 --> 01:43:14,063 ...stand it anymore! 1931 01:43:17,108 --> 01:43:19,611 Why don't you two start on home... 1932 01:43:20,486 --> 01:43:21,571 ...in Mr. Gatsby's car. 1933 01:43:21,863 --> 01:43:23,489 - Daisy, darling, look at me. TOM: Go on. 1934 01:43:23,656 --> 01:43:24,657 Daisy. 1935 01:43:24,824 --> 01:43:25,825 He won't annoy you. 1936 01:43:26,576 --> 01:43:27,410 I think he realizes... 1937 01:43:27,577 --> 01:43:30,079 -...that this little flirtation is over. - Daisy?! 1938 01:43:30,580 --> 01:43:31,623 Daisy! 1939 01:43:45,637 --> 01:43:47,430 You want any of this? 1940 01:43:47,847 --> 01:43:48,932 Jordan? 1941 01:43:49,098 --> 01:43:50,141 Nick? 1942 01:43:52,977 --> 01:43:54,020 Nick. 1943 01:43:54,646 --> 01:43:55,313 What? 1944 01:43:56,731 --> 01:43:58,066 You want any? 1945 01:43:58,441 --> 01:43:59,651 No. 1946 01:44:00,735 --> 01:44:02,362 I just remembered... 1947 01:44:04,614 --> 01:44:05,865 ...today's my birthday. 1948 01:44:10,536 --> 01:44:11,788 TOM: Happy birthday. 1949 01:44:14,707 --> 01:44:18,962 NICK: Thirty. The promise of a decade of loneliness. 1950 01:44:19,128 --> 01:44:22,590 The formidable stroke of 30 died away... 1951 01:44:22,757 --> 01:44:27,220 ...as Gatsby and Daisy drove on through the cooling twilight... 1952 01:44:29,097 --> 01:44:31,015 ...towards death. 1953 01:44:34,602 --> 01:44:35,770 WILSON: Don't you lie to me! 1954 01:44:36,437 --> 01:44:37,772 Hey, where'd you get these from? 1955 01:44:37,939 --> 01:44:39,482 You might fool me, but you don't... 1956 01:44:39,649 --> 01:44:40,441 ...fool God! 1957 01:44:40,608 --> 01:44:42,151 God sees everything! 1958 01:44:42,986 --> 01:44:44,112 [WILSON SCREAMS] 1959 01:44:44,779 --> 01:44:46,447 Myrtle! 1960 01:44:46,614 --> 01:44:47,824 Where are you? 1961 01:44:54,038 --> 01:44:55,206 MYRTLE: Tom? 1962 01:44:55,373 --> 01:44:56,499 Torn! 1963 01:44:57,333 --> 01:44:58,334 Torn! 1964 01:44:59,002 --> 01:44:59,877 WILSON: Myrtle! 1965 01:45:00,044 --> 01:45:00,878 MYRTLE: I'm here! Stop! 1966 01:45:01,045 --> 01:45:01,754 Baby! 1967 01:45:01,921 --> 01:45:02,588 Torn! 1968 01:45:03,589 --> 01:45:04,257 Wait! 1969 01:45:39,834 --> 01:45:40,668 POLICEMAN 1: Slow down. 1970 01:45:40,835 --> 01:45:41,669 Slow down! 1971 01:45:41,836 --> 01:45:43,338 Bad trouble up ahead, sir! 1972 01:45:43,504 --> 01:45:46,466 TOM: Good. Wilson'll have a little business at last. 1973 01:45:46,966 --> 01:45:47,967 Let's take a look. 1974 01:45:48,134 --> 01:45:49,677 Oh, must we? 1975 01:45:50,303 --> 01:45:51,637 Just a look. 1976 01:45:52,305 --> 01:45:53,139 Come on. 1977 01:45:54,223 --> 01:45:55,850 [PEOPLE CHATTERING] 1978 01:45:58,519 --> 01:46:01,564 POLICEMAN 2: Move back! Clear the space here! 1979 01:46:02,398 --> 01:46:03,775 Have a little respect! 1980 01:46:03,941 --> 01:46:06,361 If you don't have a legitimate reason to be in the building... 1981 01:46:06,527 --> 01:46:08,696 ...I want you outside! 1982 01:46:11,616 --> 01:46:13,951 [HUMMING GOSPEL HYMN] 1983 01:46:14,660 --> 01:46:18,873 If you saw anything tonight you'd like to talk to me about, well, then you can... 1984 01:46:19,040 --> 01:46:20,458 ...talk to me outside. 1985 01:46:20,625 --> 01:46:22,502 I don't want you in here. Okay? 1986 01:46:23,002 --> 01:46:24,462 [SOBS] 1987 01:46:25,171 --> 01:46:26,964 POLICEMAN 2: Please. Stand back. Please. 1988 01:46:27,131 --> 01:46:29,092 WILSON: My God. 1989 01:46:31,094 --> 01:46:32,053 POLICEMAN 2: All right, folks. 1990 01:46:32,220 --> 01:46:35,056 Make some room, huh? Make some room back there! 1991 01:46:35,306 --> 01:46:37,517 If you have no business, clear out! 1992 01:46:51,406 --> 01:46:52,073 POLICEMAN 2: Sir. 1993 01:46:52,240 --> 01:46:54,200 What are you doing? Sir! 1994 01:46:55,535 --> 01:46:56,369 Sir, I'm asking you-- 1995 01:46:56,536 --> 01:46:57,578 Get off me! 1996 01:46:58,579 --> 01:47:00,039 I'm fine. 1997 01:47:01,999 --> 01:47:03,418 I'm fine. 1998 01:47:04,836 --> 01:47:06,129 POLICEMAN 2: You knew her, eh? 1999 01:47:13,302 --> 01:47:15,721 Not really. No. 2000 01:47:17,140 --> 01:47:18,766 POLICEMAN 2: I gotta ask you to step back, sir. 2001 01:47:22,687 --> 01:47:24,397 So, what happened? 2002 01:47:25,231 --> 01:47:26,941 She ran out in the road. 2003 01:47:27,525 --> 01:47:30,736 - Son of a bitch didn't even stop his car. MAN 1: Hey. 2004 01:47:30,903 --> 01:47:32,822 I saw it. It was a yellow car. 2005 01:47:33,281 --> 01:47:34,407 A big yellow car. 2006 01:47:34,574 --> 01:47:35,741 MAN 2: Damn thing came out of nowhere. 2007 01:47:35,908 --> 01:47:37,410 Yeah. Yeah, a big yellow... 2008 01:47:37,577 --> 01:47:39,620 ...Duesy. Custom job. 2009 01:47:40,496 --> 01:47:43,416 WILSON: You don't have to tell me what kind of car it was. 2010 01:47:44,000 --> 01:47:46,169 I know what kind of car it was. 2011 01:47:47,086 --> 01:47:47,753 Wilson. 2012 01:47:47,920 --> 01:47:50,339 - Just pull yourself together! - I know what kind of car it was! 2013 01:47:50,506 --> 01:47:51,924 He's upset! Everybody out! 2014 01:47:52,091 --> 01:47:54,177 Can't you see the man needs peace and quiet? 2015 01:47:54,343 --> 01:47:56,888 Wilson! I just got here from New York. 2016 01:47:57,847 --> 01:47:59,265 No! Hey! Wilson! 2017 01:47:59,432 --> 01:48:01,809 I was bringing you the coupé. 2018 01:48:01,976 --> 01:48:03,436 Sit down! Sit down. 2019 01:48:03,603 --> 01:48:05,354 Get him a drink. Get him a drink. 2020 01:48:05,521 --> 01:48:06,814 That yellow car wasn't mine! 2021 01:48:06,981 --> 01:48:08,399 You hear? I haven't... 2022 01:48:08,566 --> 01:48:10,693 ...seen it all afternoon. POLICEMAN 2: Hey! 2023 01:48:11,694 --> 01:48:12,695 What color's your car? 2024 01:48:13,821 --> 01:48:14,947 It's blue. 2025 01:48:15,114 --> 01:48:16,657 Coupé. 2026 01:48:16,824 --> 01:48:18,201 We just got here from New York. 2027 01:48:18,367 --> 01:48:19,494 They just stopped! 2028 01:48:26,667 --> 01:48:27,793 0K8)'- 2029 01:48:29,128 --> 01:48:30,379 Blue. 2030 01:48:33,633 --> 01:48:34,842 Right. 2031 01:48:35,009 --> 01:48:36,135 Here. 2032 01:48:37,136 --> 01:48:38,554 Leave us alone. 2033 01:48:39,889 --> 01:48:40,723 Wilson. 2034 01:48:45,144 --> 01:48:46,729 Who owns the yellow car? 2035 01:48:51,025 --> 01:48:52,860 A fella named Gatsby. 2036 01:48:53,236 --> 01:48:54,737 Jay Gatsby. 2037 01:48:56,155 --> 01:48:57,698 He's a crook, George. 2038 01:48:58,199 --> 01:49:01,244 Yes. Throws those parties the papers are always talking about. 2039 01:49:07,833 --> 01:49:11,629 Maybe he was the one that was fooling around with Myrtle. 2040 01:49:12,213 --> 01:49:12,922 [SOBS] Maybe... 2041 01:49:13,089 --> 01:49:14,799 ...that's why he killed her. 2042 01:49:14,966 --> 01:49:17,426 Yeah, maybe. 2043 01:49:18,678 --> 01:49:19,720 Guy like that, who knows? 2044 01:49:22,974 --> 01:49:26,018 He didn't have to kill her. 2045 01:49:35,903 --> 01:49:37,196 TOM: Gatsby. 2046 01:49:38,990 --> 01:49:42,034 Something ought to be done about a fella like that. 2047 01:49:44,912 --> 01:49:46,247 He'll pay. 2048 01:49:47,290 --> 01:49:49,041 Oh, he'll pay. 2049 01:49:55,673 --> 01:49:57,091 Coward. 2050 01:49:58,426 --> 01:50:00,469 He didn't even stop his car. 2051 01:50:02,722 --> 01:50:04,432 You gonna defend him now? 2052 01:50:05,308 --> 01:50:06,726 Huh? 2053 01:50:24,619 --> 01:50:26,287 TOM: I'll telephone for a taxi, Nick. 2054 01:50:26,454 --> 01:50:28,497 Why don't you come inside and have some supper... 2055 01:50:28,664 --> 01:50:29,373 ...while you wait? 2056 01:50:29,540 --> 01:50:31,459 No, thanks. I'll wait outside. 2057 01:50:33,669 --> 01:50:34,545 What is the matter... 2058 01:50:34,712 --> 01:50:35,796 - . .With you? 2059 01:50:40,801 --> 01:50:41,844 Won't you come in, Nick? 2060 01:50:42,011 --> 01:50:43,012 No, thanks. 2061 01:50:43,179 --> 01:50:44,055 It's only half past 9. 2062 01:50:44,221 --> 01:50:45,181 No, I've had enough. 2063 01:50:45,806 --> 01:50:46,932 Of everyone. 2064 01:51:03,032 --> 01:51:04,700 GATSBY: Hello, old sport. 2065 01:51:13,417 --> 01:51:14,835 NICK: What are you doing? 2066 01:51:16,462 --> 01:51:17,922 GATSBY: Just sitting here. 2067 01:51:18,089 --> 01:51:19,548 Yes, I see that. 2068 01:51:19,715 --> 01:51:21,509 You see any trouble out on the road? 2069 01:51:21,676 --> 01:51:22,426 That woman... 2070 01:51:22,593 --> 01:51:24,679 -...you ran down is dead, Jay. - I thought so. 2071 01:51:24,929 --> 01:51:25,846 L. 2072 01:51:26,013 --> 01:51:27,223 I told Daisy that I thought so. 2073 01:51:27,390 --> 01:51:29,350 Daisy? Do you hear yourself? 2074 01:51:29,517 --> 01:51:30,476 How could you? 2075 01:51:30,643 --> 01:51:31,560 How could you do that? 2076 01:51:31,727 --> 01:51:32,728 [WHISPERS] Keep your voice down. 2077 01:51:32,895 --> 01:51:33,813 NICK: You're nothing... 2078 01:51:33,979 --> 01:51:36,148 -...but a goddamn coward! - Keep your voice down! 2079 01:51:36,315 --> 01:51:38,651 Please. There was no point in stop-- 2080 01:51:38,818 --> 01:51:42,071 No point'? No point? What about that woman? 2081 01:51:42,238 --> 01:51:44,615 No point. She was killed instantly. 2082 01:51:44,782 --> 01:51:46,617 Yes, it ripped her open! I was there! I saw her! 2083 01:51:46,784 --> 01:51:49,829 I understand! I understand! It was my fault. 2084 01:51:49,995 --> 01:51:51,247 It was my fault. This woman... 2085 01:51:51,414 --> 01:51:55,209 ...she rushed out at us as if she was trying to speak to us. 2086 01:51:55,376 --> 01:51:58,921 It all happened so quickly. She tried-- I tried... 2087 01:51:59,088 --> 01:52:00,131 -...to turn in time... -"She"? 2088 01:52:00,297 --> 01:52:01,507 ...but-- 2089 01:52:18,482 --> 01:52:19,692 It was Daisy. 2090 01:52:25,114 --> 01:52:26,699 [IN NORMAL VOICE] Well, I... 2091 01:52:29,243 --> 01:52:33,539 You see, after we left New York, she was very nervous. 2092 01:52:33,706 --> 01:52:37,001 She thought that driving would steady her. 2093 01:52:38,502 --> 01:52:41,130 But this woman, she rushed... 2094 01:52:41,297 --> 01:52:42,506 ...out at us. 2095 01:52:44,800 --> 01:52:45,593 It all happened so quickly. 2096 01:52:47,678 --> 01:52:48,637 It wasn't her fault... 2097 01:52:48,804 --> 01:52:49,847 ...do you see? 2098 01:53:11,410 --> 01:53:14,371 No one must know that Daisy was driving. 2099 01:53:15,706 --> 01:53:16,707 Promise me. 2100 01:53:18,375 --> 01:53:21,670 Jay, you should go home and get some rest. 2101 01:53:21,837 --> 01:53:24,882 I'm going to wait here. I'm going to wait here all night... 2102 01:53:25,049 --> 01:53:26,217 -...if necessary. - No, no, no. 2103 01:53:26,383 --> 01:53:27,802 - That's not a good idea. - If he tries... 2104 01:53:27,968 --> 01:53:30,429 ...to bother her about that unpleasantness this afternoon... 2105 01:53:30,596 --> 01:53:31,639 If he tries to bother her... 2106 01:53:32,223 --> 01:53:34,683 If he tries any brutality on her whatsoever-- 2107 01:53:34,850 --> 01:53:37,019 Torn won't touch her. He's not even thinking about her. 2108 01:53:37,186 --> 01:53:38,979 I don't trust him. 2109 01:53:39,146 --> 01:53:41,816 - I don't trust him. - All right. 2110 01:53:42,274 --> 01:53:42,942 All right. 2111 01:53:46,487 --> 01:53:47,863 You wait here. 2112 01:53:49,365 --> 01:53:50,783 I'll see if there's any commotion. 2113 01:53:52,326 --> 01:53:53,452 Would you? 2114 01:53:58,290 --> 01:54:00,042 Thank you, old sport. 2115 01:54:06,507 --> 01:54:09,051 TOM: Listen, she was in the wrong, running out on the road. 2116 01:54:09,844 --> 01:54:11,220 Sweetheart, you have... 2117 01:54:11,387 --> 01:54:12,763 ...nothing to worry about. 2118 01:54:12,930 --> 01:54:15,182 Let me take care of things. 2119 01:54:15,349 --> 01:54:16,851 Take care of you. 2120 01:54:17,101 --> 01:54:18,644 I'll make some calls. 2121 01:54:18,811 --> 01:54:20,646 We'll go away. 2122 01:54:21,355 --> 01:54:23,691 Just go away, get out of town. 2123 01:54:24,316 --> 01:54:25,985 Get some rest. Don't worry. 2124 01:54:26,861 --> 01:54:28,904 It'll be all right. 2125 01:54:31,073 --> 01:54:32,408 Hey- 2126 01:54:42,668 --> 01:54:44,253 [CAR APPROACHES] 2127 01:55:00,060 --> 01:55:03,188 Oh. Hello, old sport. 2128 01:55:03,439 --> 01:55:04,440 J8)'- 2129 01:55:05,232 --> 01:55:06,817 - Everything all right? - Yes. 2130 01:55:07,568 --> 01:55:09,236 Everything's just fine. 2131 01:55:09,737 --> 01:55:12,990 Around 4:00, she came to the window. 2132 01:55:13,824 --> 01:55:15,492 She stood there, then... 2133 01:55:16,827 --> 01:55:18,996 Then she turned out the light, so... 2134 01:55:19,663 --> 01:55:20,873 Well... 2135 01:55:22,207 --> 01:55:24,251 Give me a hand, will you, old sport? 2136 01:55:24,960 --> 01:55:28,422 NICK: I should have told him what I had just seen, but... 2137 01:55:29,381 --> 01:55:30,758 ...all I could manage was: 2138 01:55:32,134 --> 01:55:34,094 You know, Jay, with everything that's happened... 2139 01:55:34,261 --> 01:55:35,846 ...you ought to go away. 2140 01:55:36,013 --> 01:55:37,431 Tonight. They'll trace your car. 2141 01:55:37,598 --> 01:55:39,516 Go away? No, I can't leave now. 2142 01:55:39,683 --> 01:55:40,684 Not tonight. 2143 01:55:40,851 --> 01:55:42,937 Jay, do you understand that a woman has been killed? 2144 01:55:43,103 --> 01:55:44,772 Daisy's going to call in the morning. 2145 01:55:45,272 --> 01:55:48,108 Then we'll make plans to go away together. 2146 01:55:50,152 --> 01:55:51,445 - Yeah. - Daisy, she-- 2147 01:55:51,612 --> 01:55:53,864 She just needs time to think things through. Herzog... 2148 01:55:54,031 --> 01:55:55,866 ...we're talking. Thank you. 2149 01:56:00,037 --> 01:56:01,956 She just needs time to think. 2150 01:56:02,122 --> 01:56:04,583 No, Jay. With Daisy-- 2151 01:56:04,875 --> 01:56:09,713 She just needs time to think. She's going to call in the morning. 2152 01:56:17,972 --> 01:56:18,639 Wait up with me. 2153 01:56:24,103 --> 01:56:25,145 The sun's almost up. 2154 01:56:29,650 --> 01:56:32,903 NICK: That was the night he finally told me the truth. 2155 01:56:33,070 --> 01:56:34,321 All of it. 2156 01:56:37,324 --> 01:56:39,910 GATSBY: You know, I've thought for a while... 2157 01:56:40,077 --> 01:56:44,873 ...I had a lot of things, but the truth is I'm empty. 2158 01:56:45,040 --> 01:56:47,960 I suppose that's why I make things up about myself. 2159 01:56:48,127 --> 01:56:50,921 But I've wanted to tell you the whole story for... 2160 01:56:51,088 --> 01:56:52,506 ...a very long time. 2161 01:56:53,674 --> 01:56:56,635 See, I grew up terribly, terribly poor, old sport. 2162 01:56:56,844 --> 01:57:00,180 - My folks were... NICK: He revealed his humble beginnings... 2163 01:57:00,347 --> 01:57:03,559 ...his transformative voyage with Dan Cody... 2164 01:57:03,726 --> 01:57:06,353 ...the war, Oxford... 2165 01:57:06,520 --> 01:57:09,815 ...and how he joined Wolfshiem in the business. 2166 01:57:11,233 --> 01:57:12,693 It was also that night... 2167 01:57:12,860 --> 01:57:16,947 ...that I became aware of Gatsby's extraordinary gift for hope. 2168 01:57:17,114 --> 01:57:20,159 I can't describe how surprised I was to find out that I loved her. 2169 01:57:20,325 --> 01:57:21,452 And that she loved me too. 2170 01:57:21,618 --> 01:57:24,580 NICK: A gift that I have never found in any other person. 2171 01:57:24,747 --> 01:57:27,332 I never realized how extraordinary... 2172 01:57:27,499 --> 01:57:29,418 ...a nice girl could be. 2173 01:57:29,585 --> 01:57:33,130 And which it is not likely I shall ever find again. 2174 01:57:33,297 --> 01:57:35,174 I thought out my life with Daisy in it... 2175 01:57:35,340 --> 01:57:38,635 ...trying to figure out how we could marry and struggle along on so many dollars a month. 2176 01:57:40,721 --> 01:57:42,473 What was in the letter? 2177 01:57:45,059 --> 01:57:49,646 The reason why after the war I hadn't been able to return. 2178 01:57:50,314 --> 01:57:54,568 I asked her to wait until I made something of myself, but she was... 2179 01:57:56,320 --> 01:57:58,614 See, I felt married to her. 2180 01:58:01,533 --> 01:58:02,868 That was all. 2181 01:58:03,786 --> 01:58:05,204 NICK: It was all for her. 2182 01:58:05,662 --> 01:58:07,873 The house, the parties. 2183 01:58:08,040 --> 01:58:09,208 Everything. 2184 01:58:16,715 --> 01:58:18,634 WILSON: God sees everything. 2185 01:58:27,559 --> 01:58:29,520 HERZOG: Mr. Gatsby, sir, excuse me. 2186 01:58:29,937 --> 01:58:31,480 Chicago calling, sir. 2187 01:58:31,647 --> 01:58:32,898 Not now. 2188 01:58:33,565 --> 01:58:36,318 Keep it open for a personal call. 2189 01:58:36,902 --> 01:58:39,863 HERZOG: A personal call? Of course. GARDENER: Excuse me, sir. 2190 01:58:40,030 --> 01:58:41,573 Mr. Gatsby, I'm gonna drain the pool. 2191 01:58:41,740 --> 01:58:43,617 Before the leaves start falling in. 2192 01:58:43,784 --> 01:58:45,244 Not today. 2193 01:58:47,871 --> 01:58:49,873 Not today, it's so beautiful. 2194 01:58:50,999 --> 01:58:56,338 You know, old sport, I haven't used that pool once all summer. Let's take a swim. 2195 01:58:57,756 --> 01:58:59,633 Have the phone brought down to the pool. 2196 01:59:13,605 --> 01:59:15,357 I have to go, Jay. 2197 01:59:18,026 --> 01:59:19,444 I have to work. 2198 01:59:19,945 --> 01:59:21,363 I understand. 2199 01:59:23,073 --> 01:59:24,324 Well... 2200 01:59:24,491 --> 01:59:26,034 ...I'll walk you out. 2201 01:59:33,709 --> 01:59:36,503 Well, I'll call you up. 2202 01:59:36,712 --> 01:59:39,173 Please do, old sport. Please do. 2203 01:59:42,009 --> 01:59:42,718 I supposed. 2204 01:59:42,885 --> 01:59:44,678 ...that Daisy will call too. 2205 01:59:48,473 --> 01:59:49,933 L. 2206 01:59:51,018 --> 01:59:52,311 I suppose. 2207 01:59:53,437 --> 01:59:54,563 Yes. 2208 01:59:56,773 --> 01:59:58,692 Well, goodbye. 2209 02:00:17,544 --> 02:00:18,795 NICK: Jay! 2210 02:00:20,964 --> 02:00:22,507 They're a rotten crowd. 2211 02:00:24,593 --> 02:00:27,304 You're worth the whole damn bunch put together. 2212 02:00:37,272 --> 02:00:38,315 NICK: I was always glad... 2213 02:00:38,482 --> 02:00:39,733 ...I said that. 2214 02:00:41,985 --> 02:00:42,736 It was the only... 2215 02:00:42,903 --> 02:00:44,363 ...compliment I ever paid him. 2216 02:00:48,617 --> 02:00:49,618 That morning... 2217 02:00:50,369 --> 02:00:52,663 ...Wall Street boomed its usual... 2218 02:00:52,829 --> 02:00:53,997 ...golden roar. 2219 02:00:54,164 --> 02:00:57,960 But I wasn't worth a decent stroke of work. 2220 02:00:58,877 --> 02:01:01,838 I waited for Gatsby to call with news. 2221 02:01:04,299 --> 02:01:05,968 While he waited... 2222 02:01:06,134 --> 02:01:07,469 ...for Daisy. 2223 02:01:32,160 --> 02:01:33,829 [TELEPHONE RINGING] 2224 02:01:49,845 --> 02:01:51,346 HERZOG: Gatsby's. 2225 02:01:52,764 --> 02:01:55,976 I know Mr. Gatsby will be very happy that you've called. 2226 02:01:56,143 --> 02:01:57,477 [GUNSHOT] 2227 02:02:18,415 --> 02:02:20,167 Daisy. 2228 02:02:39,311 --> 02:02:40,687 [GUNSHOT] 2229 02:02:41,521 --> 02:02:43,899 Hello! Hello! 2230 02:02:44,066 --> 02:02:46,568 Hello! ls everything all right? 2231 02:02:52,324 --> 02:02:55,077 Hello! Hello! 2232 02:02:55,243 --> 02:02:56,620 Hello! 2233 02:02:56,787 --> 02:02:58,830 Hello! ls everything all right? 2234 02:03:08,965 --> 02:03:13,178 NICK: I remember the rest of that day as an endless drill... 2235 02:03:13,345 --> 02:03:17,974 ...of police and photographers and tabloid reporters. 2236 02:03:18,683 --> 02:03:20,936 The headlines were a nightmare. 2237 02:03:22,104 --> 02:03:24,147 They pinned everything on Gatsby. 2238 02:03:24,314 --> 02:03:28,693 The affair with Myrtle. The hit-and-run. Everything. 2239 02:03:28,902 --> 02:03:30,904 And there was nothing I could say... 2240 02:03:31,071 --> 02:03:36,118 ...except the one unutterable fact that none of it was true. 2241 02:03:36,451 --> 02:03:39,913 DAISY: Darling, Daddy's taking care of his two favorite girls. 2242 02:03:40,080 --> 02:03:41,289 PAMMY: Where are we going? 2243 02:03:41,832 --> 02:03:43,792 - We're going on a holiday. TOM: We should go. 2244 02:03:43,959 --> 02:03:45,252 DAISY: Just you... 2245 02:03:45,419 --> 02:03:47,003 ...me and Daddy. 2246 02:03:47,170 --> 02:03:48,672 [TELEPHONE RINGING] 2247 02:03:49,339 --> 02:03:50,590 Buchanan residence. 2248 02:03:50,757 --> 02:03:52,175 NICK: May I speak to Mrs. Buchanan? 2249 02:03:52,634 --> 02:03:54,136 It's Mr. Carraway, her cousin. 2250 02:03:54,302 --> 02:03:54,970 HENRY. Madame... 2251 02:03:55,137 --> 02:03:57,013 ...is not available, Monsieur Carraway. 2252 02:03:57,472 --> 02:04:00,350 If you speak to her, tell her the funeral's tomorrow. 2253 02:04:00,517 --> 02:04:02,477 I'm sorry, monsieur, they have gone away. 2254 02:04:02,644 --> 02:04:03,478 Gone away? 2255 02:04:03,937 --> 02:04:05,480 Do you know when they'll be back? 2256 02:04:08,150 --> 02:04:09,025 No. 2257 02:04:09,192 --> 02:04:11,153 They have already departed. 2258 02:04:15,115 --> 02:04:19,369 Please. I know that she would want to be there. She would-- 2259 02:04:19,578 --> 02:04:21,455 If you would just get a message to her. 2260 02:04:21,621 --> 02:04:24,833 - Let me talk to her, please. HENRI: You wish to contact her? 2261 02:04:25,625 --> 02:04:27,461 I have no further information, monsieur. 2262 02:04:27,836 --> 02:04:29,004 Please! 2263 02:04:29,171 --> 02:04:30,297 [HENRI SPEAKS IN FRENCH] 2264 02:04:31,756 --> 02:04:33,091 Hello? 2265 02:04:40,015 --> 02:04:41,224 TOM: Come on. 2266 02:04:41,975 --> 02:04:44,394 NICK: They were careless people, Tom and Daisy. 2267 02:04:46,104 --> 02:04:48,273 They smashed up things and people... 2268 02:04:48,440 --> 02:04:51,109 ...and then retreated back into their money and their... 2269 02:04:51,276 --> 02:04:52,986 ...vast carelessness. 2270 02:04:54,696 --> 02:04:55,947 Hey- 2271 02:04:56,114 --> 02:04:57,782 Hey! Get out of here! 2272 02:04:58,241 --> 02:04:59,493 Go on! 2273 02:04:59,659 --> 02:05:01,203 Get the hell out of here! 2274 02:05:14,925 --> 02:05:16,176 NICK: I rang... 2275 02:05:16,343 --> 02:05:17,928 ...I wrote... 2276 02:05:18,094 --> 02:05:20,096 ...I implored. 2277 02:05:20,680 --> 02:05:26,019 But not a single one of the sparkling hundreds that enjoyed his hospitality... 2278 02:05:26,895 --> 02:05:29,397 ...attended the funeral. 2279 02:05:29,856 --> 02:05:31,650 And from Daisy... 2280 02:05:32,359 --> 02:05:34,319 ...not even a flower. 2281 02:05:36,029 --> 02:05:38,365 I was all he had. 2282 02:05:38,949 --> 02:05:41,368 The only one who cared. 2283 02:06:12,482 --> 02:06:14,568 After Gatsby's death... 2284 02:06:15,527 --> 02:06:17,988 ...New York was haunted for me. 2285 02:06:19,155 --> 02:06:20,532 That city... 2286 02:06:22,492 --> 02:06:26,204 ...my once golden shimmering mirage... 2287 02:06:27,664 --> 02:06:29,874 ...now made me sick. 2288 02:06:33,503 --> 02:06:34,379 On my last night... 2289 02:06:34,546 --> 02:06:35,964 ...in New York... 2290 02:06:36,965 --> 02:06:38,883 ...I returned to that huge... 2291 02:06:39,050 --> 02:06:41,928 ...incoherent house once more. 2292 02:06:42,095 --> 02:06:43,471 Wolfshiem's associates... 2293 02:06:43,638 --> 02:06:45,140 ...had cleaned it out. 2294 02:06:45,307 --> 02:06:46,683 JORDAN". He threw all those parties... 2295 02:06:46,850 --> 02:06:48,560 ...hoping she'd wander in one night. 2296 02:06:48,727 --> 02:06:50,061 NICK: It's like an amusement park. 2297 02:06:50,228 --> 02:06:52,147 DAISY: But how do you live here all alone? 2298 02:06:52,314 --> 02:06:54,524 GATSBY: She makes it look so splendid... 2299 02:06:54,691 --> 02:06:55,859 ...don't you think, old sport? 2300 02:06:56,026 --> 02:06:57,944 DAISY: Music! And then we can... 2301 02:06:58,111 --> 02:06:59,738 ...dance all night! 2302 02:07:01,531 --> 02:07:02,824 GATSBY: Will you come, old sport? 2303 02:07:02,991 --> 02:07:04,117 We need you. 2304 02:07:04,284 --> 02:07:06,411 DAISY: I wish it could always be like this. 2305 02:07:06,578 --> 02:07:08,246 It Will be. 2306 02:07:10,040 --> 02:07:15,378 NICK: I remembered how we had all come to Gatsby's and guessed at his corruption... 2307 02:07:16,504 --> 02:07:18,548 ...while he stood before us... 2308 02:07:18,715 --> 02:07:19,382 ...concealing... 2309 02:07:19,549 --> 02:07:22,093 ...an incorruptible dream. 2310 02:07:23,094 --> 02:07:28,016 DAISY: It's perfect. From your perfect, irresistible imagination. 2311 02:07:34,105 --> 02:07:35,940 NICK: The moon rose higher. 2312 02:07:37,651 --> 02:07:40,862 And as I stood there, brooding on the old, unknown world... 2313 02:07:41,905 --> 02:07:43,948 ...I thought of Gatsby's wonder... 2314 02:07:44,115 --> 02:07:47,869 ...when he first picked out the green light at the end of Daisy's dock. 2315 02:07:53,458 --> 02:07:55,794 He had come such a long way. 2316 02:07:56,586 --> 02:07:59,047 And his dream must have seemed so close... 2317 02:07:59,214 --> 02:08:02,175 ...that he could hardly fail to grasp it. 2318 02:08:06,513 --> 02:08:07,639 But he did not know... 2319 02:08:07,806 --> 02:08:09,933 ...that it was already behind him. 2320 02:08:11,768 --> 02:08:14,729 Gatsby believed in the green light... 2321 02:08:14,938 --> 02:08:18,316 ...the orgastic future that year by year recedes... 2322 02:08:18,483 --> 02:08:19,609 ...before us. 2323 02:08:19,776 --> 02:08:22,529 It eluded us then, but that's no matter. 2324 02:08:22,904 --> 02:08:25,657 Tomorrow, we will run faster... 2325 02:08:25,824 --> 02:08:28,368 ...stretch out our arms farther... 2326 02:08:28,827 --> 02:08:31,371 ...and one fine morning... 2327 02:08:31,538 --> 02:08:33,623 So we beat on... 2328 02:08:34,082 --> 02:08:36,418 ...boats against the current... 2329 02:08:37,001 --> 02:08:38,753 ...borne back... 2330 02:08:38,920 --> 02:08:40,755 ...ceaselessly... 2331 02:08:41,131 --> 02:08:43,174 ...into the past.242121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.