Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:51,700 --> 00:00:53,053
Doctor, are you sure
where are we going?
3
00:00:54,371 --> 00:00:55,656
I have never flown up here before.
4
00:00:56,902 --> 00:00:59,517
Relax Stan, I know this
country like the back of my hand.
5
00:01:01,157 --> 00:01:03,170
You say this guy Robinson
just bail out of L.A. huh?
6
00:01:04,035 --> 00:01:05,749
Moved with his family
way the heck up here.
7
00:01:05,950 --> 00:01:06,450
Yup.
8
00:01:06,455 --> 00:01:08,673
Did about six months ago,
he's been here since last spring.
9
00:01:10,980 --> 00:01:12,129
That's a long time.
10
00:01:12,882 --> 00:01:15,138
I think by now they'd be ready
to get a little inside plumbing
11
00:01:15,139 --> 00:01:16,631
and some electricity.
12
00:01:16,666 --> 00:01:17,560
No, I don't think so.
13
00:01:17,561 --> 00:01:21,036
The Robinson's did something that
a lot of city folks would like to do.
14
00:01:21,271 --> 00:01:23,807
So last spring they sold
everything in the city,
15
00:01:24,086 --> 00:01:27,475
bought this place up here on the
lake and built themselves a cabin.
16
00:01:35,860 --> 00:01:39,609
Well they really have to boondocks,
no roads, no stores, no neighbors.
17
00:01:39,807 --> 00:01:42,255
Yeah.
That's the idea.
18
00:01:43,625 --> 00:01:45,104
You gonna have to
go right 5 degrees,
19
00:01:45,634 --> 00:01:48,156
and the lake is just
beyond that mountain ridge.
20
00:02:23,406 --> 00:02:26,354
- Hey Jenny, it's the Doc.
- Yeah, and he's going to the cabin.
21
00:02:26,440 --> 00:02:27,920
Oh well, let's go.
22
00:03:28,071 --> 00:03:29,286
Hurry up, Toby.
23
00:03:50,656 --> 00:03:51,907
Come on...
24
00:04:15,739 --> 00:04:17,292
- Pam.
- Yeah.
25
00:04:18,131 --> 00:04:19,518
Mike's here.
26
00:04:55,328 --> 00:04:57,214
Dad, I'm going to
race you to the plane.
27
00:04:57,827 --> 00:04:59,166
Okay.
28
00:05:18,209 --> 00:05:19,324
Hey, Mike!
29
00:05:19,687 --> 00:05:20,517
How you doing?
30
00:05:21,365 --> 00:05:22,777
- How are you?
- Great!
31
00:05:23,050 --> 00:05:24,501
Skip, you look terrific!
32
00:05:25,528 --> 00:05:26,290
Hi kids.
33
00:05:26,497 --> 00:05:30,335
- Want you to meet Stan Corbel.
- Hi, nice to finally meet all of you.
34
00:05:30,436 --> 00:05:31,915
Yeah, sure heard a lot about you.
35
00:05:32,175 --> 00:05:36,283
- Here Jenny, would you take that?
- What is that Doc?
36
00:05:36,323 --> 00:05:37,534
Do you know what's
happening to him?
37
00:05:37,535 --> 00:05:39,324
He's eating so many
fresh green vegetables...
38
00:05:39,359 --> 00:05:41,124
he's turning into a little rabbit.
39
00:05:41,733 --> 00:05:43,252
- Take that.
- Get it up to the cabin.
40
00:05:44,236 --> 00:05:45,587
- You got everything, yeah?
- Oh yeah.
41
00:05:47,686 --> 00:05:50,104
- Take this one, this is a goody box.
- Okay.
42
00:05:50,731 --> 00:05:51,698
How's the big city?
43
00:05:51,699 --> 00:05:54,382
Oh, the big city is a ...
big city, what can I tell you.
44
00:05:54,412 --> 00:05:56,425
- The feel is marvellous, how's Pam?
- She's great.
45
00:05:56,629 --> 00:06:00,142
- She's really been bakin' all night.
- Oh, I love the bakin'.
46
00:06:03,734 --> 00:06:05,522
Used to have more
room on that lake.
47
00:06:05,712 --> 00:06:08,259
- Pretty tight, huh.
- Wouldn't try it on skis..
48
00:06:12,648 --> 00:06:13,546
Hey, look who's here!
49
00:06:13,787 --> 00:06:15,140
- Hello, stranger.
- Hi Pam.
50
00:06:15,501 --> 00:06:16,854
- Meet Stan Corbel.
- Hi Stan.
51
00:06:17,047 --> 00:06:18,366
- How was your trip?
- Terrific.
52
00:06:18,544 --> 00:06:20,227
Except, ..er, we
couldn't find it on the map.
53
00:06:21,140 --> 00:06:22,857
- No kiss?
- Oh, so you bet!
54
00:06:23,728 --> 00:06:24,945
Come on, there's
hot coffee inside.
55
00:06:28,771 --> 00:06:29,703
Hey there gosh,
there's a bear!
56
00:06:31,998 --> 00:06:33,287
It's only Samson.
57
00:06:50,097 --> 00:06:51,414
Pam, you look fantastic.
58
00:06:51,981 --> 00:06:53,493
I can't believe it, you
look 10 years younger.
59
00:06:54,517 --> 00:06:56,838
- Does this fellow bite?
- Only could.
60
00:07:00,250 --> 00:07:01,182
Jenny?
61
00:07:01,421 --> 00:07:04,682
- Is this your mother, or your sister?
- Actually, she's my sister!
62
00:07:04,811 --> 00:07:06,763
But we're not going to
tell Toby till he's grown.
63
00:07:07,073 --> 00:07:09,222
She is not your sister,
she's your mother.
64
00:07:09,858 --> 00:07:11,138
We weren't suppose to tell.
65
00:07:11,542 --> 00:07:13,828
Why don't guys stay over
tonight, we can do some fishing.
66
00:07:14,042 --> 00:07:16,693
- Yeah, come on.
- I'm sorry, but I have an appointment
67
00:07:16,902 --> 00:07:19,052
with a lady who's expecting
a visit from the big bird.
68
00:07:19,338 --> 00:07:21,351
- The big bird?
- Yeah, the stork.
69
00:07:21,554 --> 00:07:23,771
- You know I know better than that!
- Come on...
70
00:07:24,254 --> 00:07:27,405
Look at you two. You have to be
the 2 healthiest kid I've ever seen.
71
00:07:27,505 --> 00:07:30,319
- What am I doing here, anyway.
- Does that mean we don't get our shots?
72
00:07:30,667 --> 00:07:31,656
No such luck Toby!
73
00:07:32,125 --> 00:07:36,318
- Roll up your sleeve.
- Boy, that was dumb!
74
00:07:36,319 --> 00:07:37,767
Why did I have to ...ow!
75
00:07:38,864 --> 00:07:42,604
- Why did I have to mention it hurts?
- It's okay.
76
00:07:42,605 --> 00:07:44,930
We have the cure for that,
right over there in that box.
77
00:07:48,280 --> 00:07:50,046
- School books?
- Yeah.
78
00:07:50,081 --> 00:07:52,504
- I brought them special.
- Plus ice skates...
79
00:07:54,647 --> 00:07:55,862
Come on Jenny,
it's your turn.
80
00:07:57,404 --> 00:07:58,755
And the most important thing.
81
00:07:59,737 --> 00:08:02,388
- The complete wilderness Almanac.
- That just about covers everything.
82
00:08:02,909 --> 00:08:04,997
Dad. Can we make
snowshoes this winter?
83
00:08:06,403 --> 00:08:07,515
Thanks for everything, Mike.
84
00:08:07,643 --> 00:08:11,096
Please, don't mention it.
Coming out here is my therapy.
85
00:08:11,608 --> 00:08:13,826
The old-timers say we are
heading for a real hard winter.
86
00:08:14,350 --> 00:08:17,940
- Like, we are as prepared as we can be.
- Please don't worry about us.
87
00:08:18,291 --> 00:08:21,442
Me and my dad we talked it over.
We decided we gonna stick it out.
88
00:08:23,030 --> 00:08:24,739
Just so, we know you're prepared.
89
00:08:24,774 --> 00:08:25,669
We gotta go.
90
00:08:31,194 --> 00:08:33,849
Toby, next time I come, no needles and no school books.
91
00:08:34,434 --> 00:08:35,514
You got it.
92
00:09:13,932 --> 00:09:16,651
Dad what does the smoke do?
Makes meat taste better?
93
00:09:17,764 --> 00:09:20,050
Well it helps. But it also preserves it.
94
00:09:20,731 --> 00:09:22,050
I'm going to need all these for the winter.
95
00:09:22,988 --> 00:09:24,376
- Dad?
- Yeah?
96
00:09:24,918 --> 00:09:26,603
When are you going to teach me how to hunt?
97
00:09:26,811 --> 00:09:27,994
Ah, real soon, Toby.
98
00:09:29,411 --> 00:09:30,833
How are you gonna teach me how to shoot?
99
00:09:31,912 --> 00:09:33,163
When I teach you how to hunt.
100
00:09:34,753 --> 00:09:35,633
Oh boy.
101
00:09:38,097 --> 00:09:41,234
- Want to race back to the cabin?
- No thanks!
102
00:09:59,477 --> 00:10:01,431
- Did you see the target?
- Yep.
103
00:10:03,172 --> 00:10:05,407
Okay. Check the chamber.
Make sure it's empty.
104
00:10:05,912 --> 00:10:07,681
Empty?
Put in the bullet.
105
00:10:10,195 --> 00:10:11,548
Close it...
106
00:10:11,765 --> 00:10:13,632
Do not touch the trigger
till you're ready to shoot.
107
00:10:13,832 --> 00:10:17,672
Take the bead, put it into the V and
line it up with your can over there.
108
00:10:17,798 --> 00:10:20,687
Finger on the trigger, and
pull very slowly.
109
00:10:24,402 --> 00:10:25,653
You okay?
110
00:10:33,835 --> 00:10:35,188
Now come back here...
111
00:10:44,483 --> 00:10:45,802
Are you alright?
112
00:10:46,490 --> 00:10:49,753
Dang you. What in tarnation were
you shooting at anyway young man?
113
00:10:49,788 --> 00:10:52,955
I swear that hot lead come
within 2 inches of my ear.
114
00:10:52,960 --> 00:10:53,897
Hi Boomer.
115
00:10:55,076 --> 00:10:58,125
- It was that close, huh?
- Well, it was at least 2 feet.
116
00:10:58,817 --> 00:11:00,470
Gee, I'm really sorry, Boomer.
117
00:11:00,637 --> 00:11:02,833
Well what was you
shooting at anyhow?
118
00:11:02,868 --> 00:11:05,081
That tin can over there, look!
119
00:11:05,665 --> 00:11:06,752
It's the truth.
120
00:11:07,224 --> 00:11:10,272
Hey, I bought the chickens and a goat.
You want some milk?
121
00:11:10,447 --> 00:11:11,436
I hate it ...
122
00:11:11,568 --> 00:11:15,798
- I don't know, my girl there running.
- I'm glad you're here, Boomer.
123
00:11:15,833 --> 00:11:17,906
Shez, I'm glad to be here.
124
00:11:17,987 --> 00:11:21,281
- Look guys, I hit it. I hit it.
- Good.
125
00:11:21,783 --> 00:11:23,567
Say little Jenny, she feeling better?
126
00:11:23,568 --> 00:11:25,981
Oh, she's growing like
a flower, let's go see 'em.
127
00:11:26,117 --> 00:11:28,967
- I hit it.
- That's good shooting, son.
128
00:11:29,003 --> 00:11:30,251
Come on.
129
00:11:32,434 --> 00:11:34,118
I hit it, you guys.
130
00:11:35,806 --> 00:11:36,886
I hit it...
131
00:11:49,767 --> 00:11:52,900
Jenny, Jenny, I hit it.
I hit it.
132
00:11:53,709 --> 00:11:55,995
- Hi, Boomer.
- Oh, hi Ms Jenny.
133
00:11:56,503 --> 00:11:59,864
Oh, I swear you've been getting
prettier everytime I see you.
134
00:11:59,865 --> 00:12:01,077
Mom, I hit it.
135
00:12:05,293 --> 00:12:09,317
- Hi, Boomer.
- Excuse me, Mrs. Robinson.
136
00:12:10,089 --> 00:12:11,786
- Toby, give me a hand.
- Yeah.
137
00:12:14,528 --> 00:12:16,221
I got this from an Indian.
138
00:12:16,222 --> 00:12:19,535
At the Treeforts, trading
using beaver hide. Here.
139
00:12:21,776 --> 00:12:23,630
Oh, it's beautiful.
140
00:12:24,739 --> 00:12:26,828
Oh, ain't that much.
141
00:12:27,484 --> 00:12:29,254
You are staying for dinner.
142
00:12:30,166 --> 00:12:32,624
Well tell you ma'am, I just can't.
143
00:12:32,625 --> 00:12:36,915
Rory and me gonna heap of travelin' to do before the snowfalls, gonna be an early winter.
144
00:12:36,916 --> 00:12:37,996
Roast ...
145
00:12:38,264 --> 00:12:40,512
- No, ma'am I ...
- Fresh mustard cream,
146
00:12:41,193 --> 00:12:44,291
- Mashed potatoes...
- Well, I ain't really got the time ...
147
00:12:44,305 --> 00:12:46,227
- Apple pie...
- Well, I ...
148
00:12:46,419 --> 00:12:50,048
Fresh home-made apple pie.
149
00:13:07,763 --> 00:13:10,243
Well, sure we're staying.
Why shouldn't we stay?
150
00:13:10,350 --> 00:13:13,788
It's a home and life for us
here, Boomer, we are happy.
151
00:13:13,829 --> 00:13:17,941
Well, I sure am glad
to hear that. Truly am.
152
00:13:18,155 --> 00:13:22,292
I do hope that you know what
you're getting yourself into, though.
153
00:13:22,626 --> 00:13:24,963
I mean, you all ever
been through a real winter?
154
00:13:24,964 --> 00:13:25,984
Oh, yeah!
155
00:13:26,050 --> 00:13:29,724
In California it rained three whole days
and the streets got flooded and everything.
156
00:13:30,938 --> 00:13:35,195
Well darling, I don't reckon that's really
quite the kind of winter I had in mind.
157
00:13:35,459 --> 00:13:39,846
You see, I'm talking about
a real winter, rips storms, wind.
158
00:13:40,206 --> 00:13:45,423
Howling winter, where the snow gets
deep and it gets cold and I do mean cold.
159
00:13:45,749 --> 00:13:46,898
How cold Boomer?
160
00:13:47,594 --> 00:13:50,642
One morning last
December, I went outside,
161
00:13:50,705 --> 00:13:54,243
and I reached out for my finger to
scratch my ear, well it froze there.
162
00:13:54,752 --> 00:13:57,096
And I had to walk
around like this till ....
163
00:13:57,814 --> 00:13:59,270
Boomer...
164
00:14:02,985 --> 00:14:07,835
Say speaking of winter skip, there'll be
a lot of breed out there getting hungry.
165
00:14:08,525 --> 00:14:10,755
They just love to pay you a visit.
166
00:14:12,479 --> 00:14:14,060
Especially old Scarface.
167
00:14:14,315 --> 00:14:16,180
Who's old Scarface, Boomer?
168
00:14:16,373 --> 00:14:17,892
Scarface is a wolf, Toby!
169
00:14:18,140 --> 00:14:20,889
Big, black mean wolf.
170
00:14:21,116 --> 00:14:25,990
It got a scar right here, I reckon it's just
about the meanest creature around here.
171
00:14:25,991 --> 00:14:27,634
Okay, let's keep the
record straight Boomer.
172
00:14:27,971 --> 00:14:29,417
Wolves do not attack people!
173
00:14:29,526 --> 00:14:32,784
But when it gets frozen out there,
damn creatures started starvin'.
174
00:14:32,819 --> 00:14:36,283
Just love to smell all that good food
you got in there and come lookin' for it.
175
00:14:36,284 --> 00:14:37,615
Now that is fact.
176
00:14:37,785 --> 00:14:39,503
Boomer, this is our home.
177
00:14:44,665 --> 00:14:47,366
Sorry ma'am, I just got carried away.
178
00:14:47,367 --> 00:14:49,308
I thought that I ought
to warn you, that's all.
179
00:14:50,027 --> 00:14:52,019
Oh I'd like to put a
motion before the house,
180
00:14:52,020 --> 00:14:54,210
and that is that we have
Boomer stick around for a while.
181
00:14:54,212 --> 00:14:56,881
- All in favour, say "Ai"
- Ai
182
00:14:56,882 --> 00:15:00,544
All against "Ay". The "Ai"s have it.
Boomer stays, okay.
183
00:15:01,118 --> 00:15:03,262
Hey yeah, you could
sleep with Samson.
184
00:15:03,883 --> 00:15:05,927
Oh yeah, what about Samson, Dad?
185
00:15:06,675 --> 00:15:08,805
I'll just have to make
some other arrangements.
186
00:15:12,034 --> 00:15:13,264
Come out Samson.
187
00:15:19,763 --> 00:15:25,022
Let's go, ah ... Boomer wants
the room for tonight, come on...
188
00:15:26,797 --> 00:15:27,849
Come on ...
189
00:15:38,227 --> 00:15:40,240
Come on in Boomer, you're safe now.
190
00:15:45,121 --> 00:15:49,844
Ain't that I got nothing against
bears you understand, it's just that ...
191
00:15:49,879 --> 00:15:53,073
You don't have to explain. Samson
understands. If anything call. ok?
192
00:15:53,074 --> 00:15:54,843
Hey, thank you, kindly.
You'd better .....
193
00:15:54,868 --> 00:15:56,722
I think I'll be hitting the shack.
194
00:15:57,354 --> 00:15:59,449
- Goodnight Boomer.
- Goodnight Skip.
195
00:17:42,272 --> 00:17:45,267
- Is that Boomer?
- Sounds likes he's gonna kill ...
196
00:17:51,623 --> 00:17:53,537
- Boomer!
- Wah, ooh!
197
00:17:53,672 --> 00:17:55,171
What's going on?
198
00:17:55,990 --> 00:17:59,902
Hi Skip, never much.
I just couldn't sleep,
199
00:17:59,904 --> 00:18:01,992
that's why I come up
for a breath of fresh air...
200
00:18:02,072 --> 00:18:05,456
I found you yelling and screaming
and what's happening up here?
201
00:18:05,491 --> 00:18:07,699
Oh, I ain't yellin'
and screamin', I ...
202
00:18:08,473 --> 00:18:11,520
Skip, I really hate
to say nothin' but
203
00:18:11,521 --> 00:18:14,006
I don't reckon you
got rid of all the bears.
204
00:18:17,049 --> 00:18:19,530
Well those are babies.
They're bear cubs.
205
00:18:19,541 --> 00:18:23,400
Oh, bears is bears, Skip. And then
there is a whole room full them in there.
206
00:18:23,407 --> 00:18:25,879
Ok, what do you want me to do? You want
me to take 'em out or take 'em by you..
207
00:18:25,880 --> 00:18:26,815
Frighten of the babies aren't you ...
208
00:18:26,816 --> 00:18:29,997
No, no, I never said I scared in that.
Now just a .....
209
00:18:30,830 --> 00:18:34,601
Why don't you go on to bed.
I'll take care of things.
210
00:18:37,509 --> 00:18:39,137
Goodnight, Boomer.
211
00:19:03,884 --> 00:19:07,026
- Morning Boomer!
- A very good morning!
212
00:19:07,363 --> 00:19:11,711
Gee I swear I fell asleep last
night in the middle of a zoo!
213
00:19:12,128 --> 00:19:14,674
You promised to teach me
how to milk Marigold today.
214
00:19:15,815 --> 00:19:17,470
You promised, Boomer...
215
00:19:20,079 --> 00:19:21,935
I know I did, darling...
216
00:19:22,276 --> 00:19:26,136
You go on in and get a bucket from
your momma, we'll get to it right now.
217
00:19:35,184 --> 00:19:36,663
Here, you want to try it?
218
00:19:36,819 --> 00:19:38,905
- Okay.
- Come on over here.
219
00:19:39,303 --> 00:19:43,311
Take the bucket. Now what you do
is just squeeze and you pull down.
220
00:19:44,405 --> 00:19:46,717
Pull down and you squeeze...
221
00:19:47,191 --> 00:19:48,275
Okay.
222
00:19:52,835 --> 00:19:54,257
No ...
223
00:19:55,029 --> 00:19:56,648
Here we go ...
224
00:20:00,796 --> 00:20:04,071
Ooh! Here is Jenny,
you got trouble.
225
00:20:04,106 --> 00:20:07,784
Good morning Bandit dog, would you
like some fresh milk for breakfast?
226
00:20:16,184 --> 00:20:19,264
Ain't my fannies black cat.
227
00:20:22,244 --> 00:20:25,673
- Here get out of here, you dumb ...
- Boomer...
228
00:20:26,282 --> 00:20:27,383
Boomer!
229
00:20:29,599 --> 00:20:31,718
Boomer. Watch out.
Ahh!
230
00:20:32,701 --> 00:20:33,971
Here you come again.
231
00:20:40,153 --> 00:20:41,541
Get out of here, you.
232
00:20:49,201 --> 00:20:50,974
What's all the ruckus out here?
233
00:20:52,663 --> 00:20:53,999
Well, I tell you Skippy.
234
00:20:54,000 --> 00:20:56,291
It's been awful. I was
teaching Ms Jenny how to
235
00:20:56,553 --> 00:20:58,658
milk the goat, don't you know
when the raccoon come in.
236
00:20:58,659 --> 00:21:00,062
Well he wasn't doom
by trouble but then
237
00:21:00,063 --> 00:21:04,440
them 2 pesky bears come in, one on
Stacky's nose, smack there been there.
238
00:21:04,442 --> 00:21:07,365
Boomer, just hurry up with the milk,
yeah. Breakfast is almost ready.
239
00:21:07,400 --> 00:21:08,325
Breakfast?
240
00:21:09,038 --> 00:21:10,818
I'll be right there.
241
00:21:10,876 --> 00:21:15,285
Here Miss Jenny...
Sure is gonna be a lovely day.
242
00:21:59,333 --> 00:22:01,646
What is going ... ?
Hey ...
243
00:22:09,295 --> 00:22:10,594
What is it?
244
00:22:10,895 --> 00:22:13,375
Sounds like something
is after the chickens.
245
00:22:14,268 --> 00:22:15,154
Oww.
246
00:22:18,619 --> 00:22:19,799
Cluss, come here.
247
00:22:38,044 --> 00:22:39,295
Cluss no...
248
00:22:39,501 --> 00:22:42,386
Hold your gators Skip, I'm coming.
249
00:22:58,653 --> 00:23:00,837
Get out of here...
250
00:23:07,016 --> 00:23:08,028
Mom, what's wrong?
251
00:23:09,393 --> 00:23:10,482
It's okay.
252
00:23:11,029 --> 00:23:12,814
Something's after the chickens.
253
00:23:16,908 --> 00:23:18,361
Come here Cluss, come here.
254
00:23:20,274 --> 00:23:21,463
Good God!
255
00:23:22,049 --> 00:23:24,062
Easy, easy...
256
00:23:24,618 --> 00:23:26,397
Hit the rifle, will you Boomer.
257
00:23:26,438 --> 00:23:27,513
It's okay.
258
00:23:29,204 --> 00:23:31,962
- What happened?
- Aye, tangled with something ...
259
00:23:32,166 --> 00:23:34,122
- Get some peroxide.
- Okay.
260
00:23:34,157 --> 00:23:38,042
- What was it?
- Not sure what it was.
261
00:23:38,918 --> 00:23:39,816
Here!
262
00:23:42,892 --> 00:23:44,041
Easy, boy.
263
00:23:44,162 --> 00:23:45,692
I've gotta hurt you!
264
00:23:47,338 --> 00:23:49,990
Well Skip, you don't know
who that environment is,
265
00:23:49,991 --> 00:23:52,553
but it dang sure put you
out of the chicken business.
266
00:23:53,689 --> 00:23:55,695
Killed every single one of 'em.
267
00:24:02,127 --> 00:24:03,445
You'll be alright.
268
00:24:15,484 --> 00:24:17,256
Here, found a gooden.
269
00:24:18,602 --> 00:24:21,026
Let me see.
270
00:24:21,721 --> 00:24:23,680
- That's a good one.
- Yeah.
271
00:24:23,683 --> 00:24:26,277
Do you think that's the same track
we found around the chicken house?
272
00:24:26,312 --> 00:24:30,899
No. Once you seen his track,
he is just ain't like this rememberin'.
273
00:24:30,934 --> 00:24:32,755
How can you be sure it's not him?
274
00:24:32,916 --> 00:24:34,854
Haggy down here, look
closely and I'll show you.
275
00:24:34,855 --> 00:24:36,000
See the track there?
276
00:24:36,018 --> 00:24:37,531
It's a wolverine track.
277
00:24:37,532 --> 00:24:41,729
If it was old Scarface, needed to
be all twisted around. See like that.
278
00:24:41,764 --> 00:24:45,160
That's because he got his leg busted,
that time when he got caught in a trap.
279
00:24:46,450 --> 00:24:47,901
Hoh, he's a meanie.
280
00:24:49,759 --> 00:24:56,258
Meaner than a grizzly bear!
Got the devil's own tattoo on him.
281
00:24:58,973 --> 00:25:00,492
Get out of here!
282
00:25:07,819 --> 00:25:10,384
I gotta be more careful
what I say about the devil.
283
00:25:10,385 --> 00:25:11,385
What?
284
00:25:11,659 --> 00:25:15,219
- That is only a beaver.
- Oh right, dang, you're right.
285
00:25:16,676 --> 00:25:17,998
Look at him.
286
00:25:34,254 --> 00:25:35,504
Jenny...
287
00:25:36,114 --> 00:25:38,816
Toby... Coffee time.
288
00:25:38,817 --> 00:25:41,897
- Dinner's ready. Come on, let's go.
- Yeah, let's go.
289
00:25:44,658 --> 00:25:48,259
Dad... Dad...
We saw a beaver cut down a tree.
290
00:25:48,294 --> 00:25:50,443
- You did?
- And a tree almost fell on us.
291
00:25:50,478 --> 00:25:52,114
- You all right?
- Oh yeah.
292
00:25:52,149 --> 00:25:53,939
Ok. Why don't you go in
and wash up for dinner.
293
00:25:54,040 --> 00:25:55,140
Okay.
294
00:26:01,389 --> 00:26:03,546
- See any tracks?
- Yup.
295
00:26:03,581 --> 00:26:06,590
They head around the west end of
the lake just like I figured they would.
296
00:26:06,892 --> 00:26:08,176
Think they'll come back?
297
00:26:08,400 --> 00:26:10,831
Well, I'm pretty are, Skip.
298
00:26:11,324 --> 00:26:15,779
See once a creature like that
starts, it will eat almost anything.
299
00:26:25,471 --> 00:26:28,554
- Ta ta.
- That looks beautiful, Pam.
300
00:26:28,871 --> 00:26:31,311
I've never seen anything
like that in my whole life.
301
00:26:31,346 --> 00:26:32,474
Me neither.
302
00:26:33,375 --> 00:26:34,927
Say, where did you get the turkey?
303
00:26:34,928 --> 00:26:37,002
I heard him goggling across the lake.
304
00:26:37,500 --> 00:26:40,410
Sure looks good, can't
wait to sink my teeth into it.
305
00:26:40,414 --> 00:26:44,410
Well, this being Thanksgiving,
I think a prayer would be in order.
306
00:26:46,990 --> 00:26:49,777
Lord, we thank you for
everything bestowed upon us,
307
00:26:50,266 --> 00:26:52,017
we thank you for a healthy family.
308
00:26:52,959 --> 00:26:56,767
this abundance,
for our guest, Boomer...
309
00:26:57,326 --> 00:26:59,364
and our little friends.
310
00:27:00,117 --> 00:27:05,519
And for knowing that it is in
the giving, that we receive.
311
00:27:05,554 --> 00:27:11,762
- On this Thanksgiving day, amen.
- Amen...
312
00:29:20,229 --> 00:29:23,193
Samson... Boomer?
Help!
313
00:29:24,724 --> 00:29:27,090
When you rollin' a ....,
you're a winner.
314
00:29:30,482 --> 00:29:32,530
I'm glad I was here to save the day.
315
00:29:36,748 --> 00:29:38,814
Boomer, where are you going?
316
00:29:39,123 --> 00:29:44,489
Going trapping Toby.
Gotta heave wood due for winter...
317
00:29:44,978 --> 00:29:46,748
Gotta heave the ground and do do.
318
00:29:47,709 --> 00:29:51,777
See that mountain peak up there,
all proud and lovely and beautiful?
319
00:29:51,936 --> 00:29:53,655
Her name is Lyal.
320
00:29:54,427 --> 00:29:59,169
And over here, about three peaks
to the right is the Mountain Passe.
321
00:29:59,696 --> 00:30:01,226
Now that's where I'm headin'.
322
00:30:01,644 --> 00:30:04,395
Boomer? How do you know
the name of that mountain?
323
00:30:05,001 --> 00:30:06,515
Well, I'll tell you.
324
00:30:06,955 --> 00:30:11,215
I know the name of that particular
mountain because I named her myself.
325
00:30:11,250 --> 00:30:13,094
Long time ago.
326
00:30:15,387 --> 00:30:18,591
You know, it's 40 years now,
I've been trying to get her gold.
327
00:30:18,626 --> 00:30:20,738
Oh, every now and then,
she gives me a little nugget,
328
00:30:20,739 --> 00:30:23,598
but one of this days, you just watch
329
00:30:23,635 --> 00:30:25,765
old Boomer is going to strike it rich.
330
00:30:26,341 --> 00:30:28,782
Hey, there it is!
There's the eagle.
331
00:30:30,222 --> 00:30:35,498
Well, by Joe. That ain't
no he, that's Clementine.
332
00:30:36,738 --> 00:30:40,838
Want to see her up close? Well stand
back. I want to get it come down.
333
00:30:41,990 --> 00:30:45,136
Ok now. She's a friend maybe she
might be hungry. So be careful.
334
00:30:45,397 --> 00:30:46,910
Come on Clementine.
335
00:30:47,148 --> 00:30:48,695
Come on down here, girl!
336
00:30:48,923 --> 00:30:50,311
Come to me, come on!
337
00:30:51,278 --> 00:30:53,889
Yeah. Come on
Clementine, come on girl.
338
00:30:54,008 --> 00:30:56,188
Come on, come on.
339
00:30:56,823 --> 00:31:00,522
Come to me. Yeah, you
remember me, old Boomer...
340
00:31:02,624 --> 00:31:04,232
Come on girl.
341
00:31:05,702 --> 00:31:07,954
Yeah hey. .. There you are...
342
00:31:09,183 --> 00:31:11,201
Ain't she pretty?
343
00:31:12,977 --> 00:31:15,370
- She's so big!
- Yeah.
344
00:31:15,384 --> 00:31:17,867
See?
I told you ...
345
00:31:17,902 --> 00:31:22,090
Now stand back, she's friend but
she gets mighty hungry sometimes.
346
00:31:22,885 --> 00:31:24,900
I hope, but ain't she pretty!
347
00:31:25,062 --> 00:31:28,337
I reckon she just about as pretty as
the mountain that I telling you about.
348
00:31:28,338 --> 00:31:31,939
Oh yeah sure,
she's downright gorgeous.
349
00:31:32,501 --> 00:31:34,549
Hey, come back with my hat...
350
00:31:37,590 --> 00:31:39,137
You come back with my hat...
351
00:31:40,039 --> 00:31:43,668
I swear I'll pull every one of your
nail feathers out of your fanny...
352
00:31:43,862 --> 00:31:45,851
Please come back with my hat...
353
00:31:46,092 --> 00:31:47,948
Come back here...
354
00:32:00,050 --> 00:32:01,731
Smart aleck bird...
355
00:32:18,999 --> 00:32:20,791
So you really leaving, huh?
356
00:32:21,369 --> 00:32:23,218
Yep, there is a time .....
357
00:32:24,064 --> 00:32:27,965
Okay. Your family is
welcomed anytime, you know that.
358
00:32:28,282 --> 00:32:29,680
Thank you, Skip.
359
00:32:33,522 --> 00:32:36,493
Please hurry back, Boomer.
I miss you.
360
00:32:36,528 --> 00:32:41,007
Ma'am, I want thank you for all your
fine hospitality. You're good cook.
361
00:32:42,314 --> 00:32:44,724
Nice lady too.
Come on, boy.
362
00:32:46,401 --> 00:32:47,490
Boomer...
363
00:32:50,847 --> 00:32:54,124
Now the kids have gotten
very fond of you, old boy.
364
00:32:54,125 --> 00:32:57,776
I chanced that she's having a
hard time not crying when you left.
365
00:32:58,246 --> 00:33:01,182
I never had no time for
sentimentalization myself.
366
00:33:02,034 --> 00:33:03,226
Appreciate it.
367
00:33:07,428 --> 00:33:08,713
Take care.
368
00:33:17,540 --> 00:33:19,899
It's not gonna be the same without him.
369
00:33:20,564 --> 00:33:22,191
Ha, he'll be back.
370
00:33:23,306 --> 00:33:25,801
You know how much he's
gonna miss momma's cooking?
371
00:33:28,501 --> 00:33:29,854
Goodbye, Boomer.
372
00:33:32,129 --> 00:33:33,608
Goodbye...
373
00:33:34,510 --> 00:33:36,726
I love you...
374
00:35:20,535 --> 00:35:22,023
Toby, come here.
375
00:35:22,467 --> 00:35:23,547
Okay.
376
00:35:27,267 --> 00:35:29,350
It's like dream land.
Wow.
377
00:37:47,484 --> 00:37:48,535
Dad?
378
00:37:52,915 --> 00:37:57,546
Hey, get out of there ...
379
00:38:14,170 --> 00:38:15,549
Skip...
380
00:38:16,996 --> 00:38:18,475
Dad...
381
00:38:53,231 --> 00:38:54,765
You okay?
Is it very bad?
382
00:38:54,766 --> 00:38:56,505
No, no, no.
It's all right. It's okay.
383
00:38:58,141 --> 00:38:59,287
Hey, calm down...
384
00:38:59,760 --> 00:39:02,245
Calm down?
What do you expect?
385
00:39:02,339 --> 00:39:05,840
You fell down a cliff with a
cougar, you could have got killed.
386
00:39:05,925 --> 00:39:09,466
It's all over now.
Let's go bandage this thing up.
387
00:39:09,501 --> 00:39:10,384
Dad...
388
00:39:10,593 --> 00:39:13,406
- Are you okay?
- No, no. It's fine. I'm alright.
389
00:39:13,414 --> 00:39:15,780
Gee Dad, I thought you
were a goner, for a second.
390
00:39:15,781 --> 00:39:17,646
Yeah, I thought I was too, son...
391
00:39:18,649 --> 00:39:20,623
Let's get back to the cabin.
392
00:39:20,658 --> 00:39:21,852
I got it ...
393
00:39:27,951 --> 00:39:29,922
This is Medic 2, do you copy?
394
00:39:30,512 --> 00:39:34,001
Hello Medic 2. This is 63 Apple,
we read you loud and clear.
395
00:39:34,002 --> 00:39:35,371
How are you Mike?
396
00:39:35,531 --> 00:39:38,730
Fine, Pat.
How is the Robinson family?
397
00:39:39,110 --> 00:39:42,799
Great. We just had our first snow
and the kids really loved it.
398
00:39:42,834 --> 00:39:44,967
- Everybody in good health?
- Oh, yes.
399
00:39:45,852 --> 00:39:51,017
Skip got tangled up a cougar and
was bitten, but he's doing fine now.
400
00:39:51,497 --> 00:39:53,928
That doesn't sound too good.
Any infection?
401
00:39:54,695 --> 00:39:55,806
No Mike...
402
00:39:58,171 --> 00:40:00,664
He's okay. My dad's pretty tough.
403
00:40:01,231 --> 00:40:05,072
Bye now.
That cougar is at least 5 miles away.
404
00:40:05,110 --> 00:40:06,389
Is that so?
405
00:40:06,405 --> 00:40:08,414
Pat, is Skip listening?
406
00:40:08,449 --> 00:40:10,187
Yeah, I'm right here Mike.
Go ahead...
407
00:40:10,222 --> 00:40:11,962
Why don't you come into
town for a couple of days?
408
00:40:11,997 --> 00:40:13,017
Do a little Christmas shopping.
409
00:40:13,018 --> 00:40:14,348
Yeah.
Could we?
410
00:40:14,583 --> 00:40:15,698
Oh, come on...
411
00:40:16,287 --> 00:40:19,946
Okay Mike, listen. Why don't
you send Stan in the morning,
412
00:40:19,947 --> 00:40:22,231
the Robinson's are
gonna hit the streets.
413
00:40:22,266 --> 00:40:24,053
Yeahhhh!
414
00:41:27,493 --> 00:41:29,314
Come on. Here, here.
415
00:41:29,968 --> 00:41:32,339
Come on Cluss,
you old dog, look at you...
416
00:41:32,374 --> 00:41:34,980
Come here, come here.
You ...
417
00:41:35,666 --> 00:41:38,148
- This is, huh? Come on!
- Let's go.
418
00:41:38,212 --> 00:41:39,827
Hi Cluss.
I sure missed you.
419
00:41:39,872 --> 00:41:41,723
- Wow.
- Home sweet home.
420
00:41:42,166 --> 00:41:44,636
Hello Bandito.
Are you glad to see us?
421
00:41:44,737 --> 00:41:47,133
Looks like everybody
is happy to see us.
422
00:41:52,378 --> 00:41:54,293
- Samson?
- Samson...
423
00:41:54,577 --> 00:41:59,178
Hello Samson, how are you
doing, huh? You old big ...
424
00:41:59,586 --> 00:42:02,377
- Mom, can Samson stay?
- Absolutely not.
425
00:42:02,389 --> 00:42:03,793
I'm happy to see you Samson,
426
00:42:03,794 --> 00:42:06,792
however this cabin is not
big enough for all of us.
427
00:42:06,892 --> 00:42:10,369
- Bye bye.
- I'm sorry Samson, you heard her.
428
00:42:10,404 --> 00:42:11,253
Come on, let's go.
429
00:42:11,254 --> 00:42:13,749
Come back for dinner, we'll have
something for you. Come on.
430
00:42:13,901 --> 00:42:14,912
Come on, Mom!
431
00:42:21,571 --> 00:42:25,295
- Ahh Ma...
- Sorry.
432
00:42:28,811 --> 00:42:32,109
Come on Samson, we gotta
find you a den to hibernate in.
433
00:42:33,536 --> 00:42:35,049
Come on.
434
00:42:39,998 --> 00:42:43,989
Well, this place ought to be
just perfect, ok? Come on.
435
00:42:47,992 --> 00:42:52,818
Well... what do you think?
436
00:42:55,909 --> 00:42:57,424
No?
437
00:43:02,362 --> 00:43:03,911
Come on...
438
00:43:11,505 --> 00:43:14,658
You'll like this one,
it's got running water. Ok?
439
00:43:24,587 --> 00:43:27,801
- Samson don't like it, Dad.
- Oh, Samson!
440
00:43:28,855 --> 00:43:32,170
- Ok, tell me, where's the other cave?
- How's this? Come on!
441
00:43:54,663 --> 00:43:55,725
Hey.
442
00:43:57,482 --> 00:43:58,943
Nice.
443
00:44:07,304 --> 00:44:13,209
- I think he likes it.
- Yeaaaay.
444
00:44:13,576 --> 00:44:15,719
See you in the spring, Samson.
445
00:44:16,113 --> 00:44:18,468
We'll be waiting, Samson.
446
00:44:32,318 --> 00:44:33,964
Hi, maybe into tomorrow.
447
00:44:34,365 --> 00:44:37,734
Well, if this any indication
at all, Happy Jack figures,
448
00:44:37,735 --> 00:44:40,329
you better get yourself ready
for a real beautiful winter.
449
00:44:40,414 --> 00:44:42,445
Well, Happy Jack Jefferson says
450
00:44:42,446 --> 00:44:46,539
you better get yourself ready
for a real beautiful winter.
451
00:45:52,931 --> 00:45:54,612
Looks like it's clearing up.
452
00:45:55,479 --> 00:45:57,494
Toby, give this to your mother.
453
00:45:57,495 --> 00:45:59,865
Tell her to cook up 4 of them.
Put the rest in the smoke house.
454
00:45:59,866 --> 00:46:00,628
Okay.
455
00:46:00,629 --> 00:46:02,148
Can't we stay and fish too?
456
00:46:02,503 --> 00:46:04,128
Yeah, we can catch more.
457
00:46:04,326 --> 00:46:06,082
No, no, no, you're going home...
458
00:46:06,170 --> 00:46:09,173
Tell mom I'll be there
right away and I'm hungry.
459
00:46:14,048 --> 00:46:16,025
Let's go Cluss.
March!
460
00:46:48,614 --> 00:46:50,318
Dad... help!
461
00:46:50,353 --> 00:46:51,260
Jenny...
462
00:46:55,904 --> 00:46:57,189
Help ...
463
00:46:59,113 --> 00:47:00,102
Toby...
464
00:47:00,328 --> 00:47:01,540
Keep going!
465
00:47:47,488 --> 00:47:49,706
Toby... come on!
466
00:47:53,480 --> 00:47:55,093
Cluss. Run... go!
467
00:48:19,731 --> 00:48:21,849
- Dad...
- Help me now...
468
00:48:52,456 --> 00:48:53,808
Pat...
469
00:48:55,852 --> 00:48:57,201
What happened?
470
00:48:57,232 --> 00:48:59,386
It went through the ice,
let's get them inside.
471
00:49:10,704 --> 00:49:14,084
Okay, about face Jenny.
Up Toby, up, up...
472
00:49:22,364 --> 00:49:25,473
- Up you go.
- Ugggghh ...
473
00:49:28,153 --> 00:49:29,019
You know mom,
474
00:49:29,020 --> 00:49:32,375
those wolves really did look
like they were going to eat us.
475
00:49:33,872 --> 00:49:35,870
Yeah, I told you
they were after the fish.
476
00:49:36,171 --> 00:49:38,642
You're much too sour.
477
00:49:38,792 --> 00:49:41,119
- Get up there!
- Oooohh.
478
00:49:43,189 --> 00:49:45,420
We really didn't mean ....
479
00:49:47,686 --> 00:49:49,429
- Good night!
- Good night!
480
00:49:54,980 --> 00:49:56,598
When it comes back here.
481
00:50:30,228 --> 00:50:34,314
It seems like everytime we
leave the cabin, something happens.
482
00:50:34,726 --> 00:50:36,141
Sure does.
483
00:50:37,271 --> 00:50:40,123
We just gonna have to keep
a better eye on them, that's all.
484
00:50:43,263 --> 00:50:44,514
Right.
485
00:50:45,195 --> 00:50:48,580
I don't know why it's bothering me,
it's just really getting to me.
486
00:50:50,044 --> 00:50:51,463
What is?
487
00:50:53,327 --> 00:50:54,880
Pat?
488
00:50:55,258 --> 00:50:58,219
Hey.
Are you feeling alright?
489
00:51:01,131 --> 00:51:04,019
I don't know.
I'm just tired, I guess.
490
00:51:04,054 --> 00:51:05,459
I'll be all right.
491
00:51:07,653 --> 00:51:09,309
Are you sure?
492
00:51:10,867 --> 00:51:12,522
I'll be fine.
493
00:51:25,933 --> 00:51:32,288
It's 5:30 right now and, ....
it could be stuck on the freeway.
494
00:51:39,234 --> 00:51:41,347
Gold old Rush hour...
495
00:51:42,843 --> 00:51:47,596
Yeah...
Boy, do I miss it...
496
00:53:08,277 --> 00:53:10,329
Something's outside.
497
00:53:31,523 --> 00:53:34,102
- Dad, what's up there?
- I don't know.
498
00:53:34,123 --> 00:53:37,482
- Can I go?
- Nope, stay here, Toby.
499
00:53:53,245 --> 00:53:54,491
What is it?
500
00:53:55,283 --> 00:53:56,932
What is it, Cluss?
501
00:54:05,495 --> 00:54:13,120
Ok, go on. Come on.
Come on Cluss, get in.
502
00:54:35,447 --> 00:54:40,480
Once they, ah, over and sprays the
meat they wolves won't even eat it.
503
00:54:41,003 --> 00:54:43,338
- None of it is edible?
- No.
504
00:54:44,314 --> 00:54:46,411
- What are we going to do?
- I don't know.
505
00:54:46,446 --> 00:54:47,725
Can't eat oatmeal all day.
506
00:54:47,726 --> 00:54:50,300
Just gonna have to go out
and get some more meat.
507
00:54:51,569 --> 00:54:54,394
- Dad, can I come with you?
- No, son.
508
00:54:56,555 --> 00:55:00,062
Well then, why teach me how to
shoot, if I can't go hunting with you?
509
00:55:00,097 --> 00:55:02,224
Ok, I'll take you the next
time, I promise, alright?
510
00:55:02,957 --> 00:55:06,318
Bet sure I can't expect much
from an 8 year old boy.
511
00:55:07,834 --> 00:55:09,385
Get dressed, Toby.
512
00:55:09,994 --> 00:55:13,644
- Come on!
- Mom, get me jacket.
513
00:55:14,468 --> 00:55:17,731
- Are you sure?
- He's gotta start some time.
514
00:55:22,239 --> 00:55:24,048
- Thanks. Good luck.
- Good luck.
515
00:55:30,179 --> 00:55:32,008
You forgot your feather.
516
00:55:37,608 --> 00:55:40,178
Listen, we'll be back
before dinner, ok?
517
00:55:49,151 --> 00:55:51,709
You ready to go?
Let's go...
518
00:56:21,358 --> 00:56:23,114
Getting tired.
519
00:56:25,121 --> 00:56:28,104
A little surprise for you.
Come on. Here.
520
00:56:28,424 --> 00:56:30,442
Eat that, cause you
had your backup.
521
00:56:31,063 --> 00:56:32,723
You gotta keep looking son.
522
00:56:32,980 --> 00:56:35,878
That's your candy,
melted in your pocket.
523
00:56:36,093 --> 00:56:37,679
Sorry about that.
524
00:56:59,314 --> 00:57:00,497
Mom?
525
00:57:01,664 --> 00:57:02,933
- Mom.
- Hmm.
526
00:57:03,520 --> 00:57:06,623
Rita says they read
all my letters out loud in class.
527
00:57:06,863 --> 00:57:08,399
That's very flattering.
528
00:57:08,565 --> 00:57:10,732
You must write some
pretty interesting letters.
529
00:57:10,767 --> 00:57:13,489
Yeah, but I do not write
anything personal any more.
530
00:57:13,524 --> 00:57:16,386
Those people don't know you.
Write what you want.
531
00:57:16,846 --> 00:57:19,623
Anyway, some day you
might be a famous writer.
532
00:57:19,980 --> 00:57:21,532
I'd love that.
533
00:57:36,697 --> 00:57:38,551
Toby... hold on.
534
00:57:49,702 --> 00:57:51,831
Dad!
Are they gonna kill him?
535
00:57:53,258 --> 00:57:56,388
- They got him trapped, son.
- But what are we gonna do?
536
00:57:57,192 --> 00:57:58,603
He will never survive.
537
00:57:59,501 --> 00:58:02,422
It's the wolves or us.
You stay here.
538
00:59:02,416 --> 00:59:05,526
- What's that Dad?
- It's an avalanche.
539
01:00:04,570 --> 01:00:07,022
- This goes on top, Dad.
- Okay.
540
01:00:08,046 --> 01:00:09,679
- Are you ready?
- Ready.
541
01:00:09,680 --> 01:00:10,777
Flap your wings.
542
01:00:15,956 --> 01:00:17,578
Easy turkey, come to daddy.
543
01:00:22,272 --> 01:00:23,689
- Not bad.
- Pretty good.
544
01:00:23,820 --> 01:00:26,712
- Absolutely beautiful.
- Yeah...
545
01:00:30,292 --> 01:00:33,465
- Who is that?
- Maybe it's Samson!
546
01:00:35,691 --> 01:00:39,163
- Hey. Look who's here!
- Boomer!
547
01:00:39,423 --> 01:00:42,828
- Boomer, where have you been?
- Just in time for Christmas.
548
01:00:42,863 --> 01:00:46,232
Well, tell you ... pretty I don't
know too much about Christmas.
549
01:00:46,465 --> 01:00:49,821
No, me .. I'm just passing by
on my way back from Treefort.
550
01:00:50,769 --> 01:00:54,131
I had to go ... down get me
some supplies, don't you know.
551
01:00:54,132 --> 01:00:56,275
Find Flori a nice place to sleep.
552
01:00:56,354 --> 01:00:59,414
Try as I might, I just can't
break that creatures snow shoes.
553
01:01:01,410 --> 01:01:03,501
Did you do something
to this, Mrs. Robinson?
554
01:01:04,534 --> 01:01:05,583
A goose?
555
01:01:05,876 --> 01:01:07,447
Well, it just ran smack into me,
556
01:01:07,448 --> 01:01:09,707
I didn't had no choice,
but to bring it along.
557
01:01:09,828 --> 01:01:11,397
- Who's asking about town.
- Yeah.
558
01:01:11,398 --> 01:01:12,918
Same as it always was.
559
01:01:12,919 --> 01:01:16,889
Just too many people, doing too
many things, all at the same time.
560
01:01:16,890 --> 01:01:21,004
Probably how come I got too foolish
when how much go by and supplies.
561
01:01:21,056 --> 01:01:24,935
Do you know?
About ..... a teapot please.
562
01:01:24,936 --> 01:01:28,453
You take this, for instance.
I don't know how come about this.
563
01:01:28,454 --> 01:01:30,559
I got a perfectly good knife already.
564
01:01:30,747 --> 01:01:33,336
Gee. that's a really
nice knife, Boomer.
565
01:01:33,371 --> 01:01:35,474
- Do you really like it?
- Yeah...
566
01:01:35,509 --> 01:01:37,363
Well, go and take it, it's yours.
567
01:01:37,387 --> 01:01:39,072
Well, thanks.
568
01:01:39,288 --> 01:01:42,221
You know the real dumb
thing about ... this here.
569
01:01:45,424 --> 01:01:49,891
- Ms Jenny. What size do you wear?
- Size 5.
570
01:01:49,926 --> 01:01:53,092
Oh yeah.
At least ain't gonna go to waste.
571
01:01:53,093 --> 01:01:54,792
Oh, thanks Boomer.
572
01:01:57,815 --> 01:01:59,328
I'll get it.
573
01:01:59,995 --> 01:02:04,122
Skip... What in tarnation is
that tree doing in your house?
574
01:02:04,919 --> 01:02:06,736
Boomer, that's a Christmas tree.
575
01:02:07,001 --> 01:02:08,646
You don't see everyday.
576
01:02:08,736 --> 01:02:11,063
Got a present for you too, Boomer.
577
01:02:13,229 --> 01:02:15,075
Here you go.
578
01:02:15,644 --> 01:02:17,304
Well, what is it?
579
01:02:17,358 --> 01:02:18,746
Why don't you open it?
580
01:02:39,586 --> 01:02:43,064
Merry Christmas!
Yeahh.
581
01:02:43,099 --> 01:02:45,774
Now you can take us
with you wherever you go.
582
01:02:49,458 --> 01:02:50,607
That's nice.
583
01:02:52,933 --> 01:02:54,885
It's awfully nice.
584
01:02:54,961 --> 01:02:56,806
Let's go see about that goose.
585
01:03:25,249 --> 01:03:28,333
Why don't we give Mike a call,
and wish him a Merry Christmas?
586
01:03:28,368 --> 01:03:29,422
Hey, yeah.
587
01:03:29,501 --> 01:03:31,118
That's a good idea.
588
01:03:37,707 --> 01:03:41,206
Medic 2, this is 63 Apple,
do you copy?
589
01:03:41,909 --> 01:03:45,697
Medic 2, this is 63 Apple,
Do you copy? Over.
590
01:03:45,728 --> 01:03:46,626
Hello Skip.
591
01:03:47,517 --> 01:03:51,242
- Mike, how is your Christmas?
- Fine, fine.
592
01:03:51,277 --> 01:03:52,308
How's everyone there?
593
01:03:52,320 --> 01:03:56,702
The kids just got our winter colds,
and mine seems to keep hanging on.
594
01:03:56,737 --> 01:04:00,171
Well, take some vitamin C, be sure
and call me know if it gets any worse.
595
01:04:00,206 --> 01:04:02,933
- And how are you doing Skip?
- Now, I'm doing fine, Mike.
596
01:04:02,968 --> 01:04:05,564
Listen, the real reason
we called was to say...
597
01:04:05,599 --> 01:04:08,230
We wish you a Merry Christmas!
598
01:04:08,265 --> 01:04:10,821
We wish you a Merry Christmas
599
01:04:10,922 --> 01:04:15,067
We wish you a Merry Christmas
600
01:04:15,102 --> 01:04:17,570
And a Happy New Year...
601
01:04:17,845 --> 01:04:23,098
And a Happy New Year.
602
01:04:23,757 --> 01:04:25,292
You still there Mike?
603
01:04:25,446 --> 01:04:27,232
Mike...
604
01:05:44,162 --> 01:05:47,894
Well, I tell ya, we reckon
a good rest myself.
605
01:05:47,895 --> 01:05:50,370
You kids may be going on
back to cabin, you know.
606
01:05:50,405 --> 01:05:53,131
But Boomer, I thought we going
to take you down to the path.
607
01:05:53,274 --> 01:05:56,982
No, I tell you Toby, I'm
pretty legs done do for already.
608
01:05:57,637 --> 01:06:00,423
- Here, you see them clouds over there?
- Yeah...
609
01:06:00,474 --> 01:06:03,139
That means there is a storm a-brewing.
610
01:06:03,955 --> 01:06:07,286
No, I guess we best
say goodbye right now.
611
01:06:07,600 --> 01:06:10,257
- So long, old friend.
- Bye, Boomer.
612
01:06:12,527 --> 01:06:14,080
Bye, Boomer.
613
01:06:15,326 --> 01:06:17,186
So long, little darling.
614
01:06:18,645 --> 01:06:20,379
Don't forget us, now.
615
01:06:20,510 --> 01:06:23,276
Oh, now come on, Toby.
How can I forget you.
616
01:06:23,458 --> 01:06:26,457
I still got that real nice picture
you gave me right here
617
01:06:26,458 --> 01:06:28,146
and I ain't gonna lose it.
618
01:06:37,326 --> 01:06:41,034
Goodbye.
Goodbye, Boomer.
619
01:07:05,521 --> 01:07:07,068
I thought it was here!
620
01:07:07,313 --> 01:07:09,456
No, it's over there...
621
01:07:16,227 --> 01:07:17,931
It's over here, come on.
622
01:07:25,522 --> 01:07:27,079
Toby...
623
01:07:27,469 --> 01:07:28,904
Jenny...
624
01:07:30,555 --> 01:07:32,424
Toby...
625
01:07:33,183 --> 01:07:35,512
Jenny...
626
01:07:37,260 --> 01:07:38,579
Come on...
627
01:08:18,984 --> 01:08:21,107
Toby...
628
01:08:22,473 --> 01:08:24,883
Jenny...
629
01:08:52,809 --> 01:08:56,161
- It's getting dark, Jenny.
- I know, Toby...
630
01:08:56,263 --> 01:08:57,712
You think we're lost?
631
01:08:58,326 --> 01:08:59,991
I don't know where we are.
632
01:09:00,126 --> 01:09:01,347
Toby...
633
01:09:06,814 --> 01:09:09,065
Jenny...
634
01:09:10,563 --> 01:09:12,076
What are we going to do?
635
01:09:15,359 --> 01:09:18,103
We can build a snow house
like dad and Boomer did.
636
01:09:18,138 --> 01:09:21,154
- Oh yeah!
- We can try but we better hurry.
637
01:10:35,264 --> 01:10:36,518
You okay, Toby?
638
01:10:37,108 --> 01:10:42,717
Yeah, I guess so.
I'm scared.
639
01:10:44,050 --> 01:10:47,039
Don't worry Toby.
Dad is looking for us, right now.
640
01:10:47,183 --> 01:10:48,429
I'm sure.
641
01:10:48,814 --> 01:10:51,088
But he can't find us in the dark.
642
01:11:12,356 --> 01:11:16,081
Jenny, are we gonna
freeze to death in here?
643
01:11:16,253 --> 01:11:18,663
No Toby, we're not
gonna freeze to death.
644
01:11:18,790 --> 01:11:20,109
We got to make it.
645
01:11:20,555 --> 01:11:21,770
We've got to...
646
01:11:44,156 --> 01:11:50,210
Mom always told us that
when everything's really bad,
647
01:11:50,211 --> 01:11:52,797
we should say a prayer.
648
01:11:54,029 --> 01:11:56,417
I know Toby.
I already did.
649
01:11:56,418 --> 01:11:57,817
Well, you didn't tell me.
650
01:11:57,954 --> 01:12:00,085
Well, I said it for both of us.
651
01:12:10,135 --> 01:12:12,668
- Do you notice something?
- What?
652
01:12:12,870 --> 01:12:14,785
I'm not as cold as before.
653
01:12:16,186 --> 01:12:18,910
Hey yeah.
I feel better, too.
654
01:13:19,712 --> 01:13:21,427
What's that noise?
655
01:13:25,878 --> 01:13:27,425
Someone's trying to get in.
656
01:13:30,835 --> 01:13:33,280
- What is it?
- I don't know, Toby.
657
01:13:52,460 --> 01:13:54,816
- It's a rabbit!
- A rabbit...
658
01:13:55,540 --> 01:13:57,223
Ain't it cute ...
659
01:14:03,195 --> 01:14:05,381
- Hey, Cluss!
- Cluss...
660
01:14:05,517 --> 01:14:08,371
- Toby... Jenny!
- Daddy.
661
01:14:08,406 --> 01:14:10,022
- You found us.
- Dad!
662
01:14:10,857 --> 01:14:13,035
What are you guys
doing in there, huh?
663
01:14:14,191 --> 01:14:15,954
Come on, come on.
664
01:14:19,490 --> 01:14:20,873
Alright, Pat.
665
01:14:26,239 --> 01:14:27,692
Toby...
666
01:14:29,086 --> 01:14:31,321
What happened to you, guys?
667
01:14:31,356 --> 01:14:34,990
We got lost.
And we built a snow cave.
668
01:14:34,925 --> 01:14:37,015
And it worked.
It really worked.
669
01:14:42,651 --> 01:14:44,298
Well, how are you feeling?
670
01:14:44,389 --> 01:14:45,867
I'm fine.
671
01:14:49,060 --> 01:14:50,413
Are you sure?
672
01:14:50,617 --> 01:14:52,502
It's nothing, Skip...
673
01:14:55,750 --> 01:14:57,356
I was worried.
674
01:14:58,306 --> 01:15:01,452
I mean, what do you expect?
I was up all night.
675
01:15:04,551 --> 01:15:06,465
The wolves are here again.
676
01:15:06,627 --> 01:15:09,691
I know.
Their tracks are all over the place.
677
01:15:10,240 --> 01:15:12,428
I think they got Merrybelle.
678
01:15:14,653 --> 01:15:18,350
- No, no...
- Jenny...
679
01:15:18,575 --> 01:15:20,464
Jenny, come here!
680
01:15:44,736 --> 01:15:45,782
Cluss...
681
01:15:55,801 --> 01:15:57,994
Cluss, come on.
Get him.
682
01:15:59,562 --> 01:16:01,580
Comanche, get him.
Get him.
683
01:16:03,207 --> 01:16:04,626
Get back up there.
684
01:16:07,257 --> 01:16:09,143
Toby, quit messing around.
685
01:16:09,333 --> 01:16:11,617
Get those animals away from here.
686
01:16:14,682 --> 01:16:16,422
Come on, get out of here.
687
01:16:17,610 --> 01:16:19,464
Smokie...
688
01:16:21,649 --> 01:16:23,564
Cluss, come on...
689
01:16:30,229 --> 01:16:31,378
Toby...
690
01:16:33,391 --> 01:16:36,267
Now, look what you've
done, you broke the radio.
691
01:16:36,302 --> 01:16:37,868
You ruined it.
692
01:16:38,815 --> 01:16:40,394
What happened?
693
01:16:40,791 --> 01:16:42,470
Gee, I'm really sorry, Mom.
694
01:16:42,587 --> 01:16:44,762
Sorry, what good does that do?
695
01:16:50,110 --> 01:16:51,581
Ok, you kids go on out.
696
01:16:51,582 --> 01:16:54,105
Finish up on the porch,
take the animals with you.
697
01:17:16,484 --> 01:17:18,299
Skip, I just can't take it.
698
01:17:18,726 --> 01:17:23,324
Everytime I tries to scold
Toby, his mind wanders and,
699
01:17:23,325 --> 01:17:26,631
Jenny keeps asking me
about her old friends.
700
01:17:26,787 --> 01:17:30,767
The animals are in here constantly,
and I can't turn around and ....
701
01:17:40,501 --> 01:17:42,258
What do you want to do?
702
01:17:42,522 --> 01:17:44,240
Maybe we can leave ...
703
01:17:46,150 --> 01:17:47,819
It's time to wait, is it?
704
01:17:48,744 --> 01:17:53,148
Maybe we could still make
it out, the pass on skis, couldn't we?
705
01:17:57,112 --> 01:17:58,961
Is that what you
really want to do?
706
01:17:59,275 --> 01:18:00,731
I don't know...
707
01:18:07,181 --> 01:18:08,634
Your temperature.
708
01:18:08,897 --> 01:18:10,979
Are you okay?
709
01:18:12,849 --> 01:18:14,794
Couldn't you have
just told me, please?
710
01:18:21,891 --> 01:18:24,945
I wonder how long Dad
wants us to stay out us here?
711
01:18:25,782 --> 01:18:28,031
Well, it's your fault we're out here.
712
01:18:28,324 --> 01:18:30,741
What do you mean, eventhough I knew.
713
01:18:30,742 --> 01:18:33,818
I didn't mean to make Mom mad.
714
01:18:35,485 --> 01:18:36,800
It's okay, Toby.
715
01:18:37,067 --> 01:18:39,454
I know... everything will be right.
716
01:18:39,489 --> 01:18:40,958
Mom's just tired!
717
01:19:13,621 --> 01:19:15,396
Well, you got a temperature, alright.
718
01:19:18,459 --> 01:19:20,447
How long you've
been feeling like this?
719
01:19:22,003 --> 01:19:23,584
Days.
720
01:19:27,692 --> 01:19:30,264
I don't know... maybe weeks.
721
01:19:54,955 --> 01:19:58,242
Medic 2, this 63 Apple,
Do you copy?
722
01:20:02,502 --> 01:20:05,501
Medic 2, this 63 Apple,
Do you copy?
723
01:20:07,626 --> 01:20:11,409
Medic 2, this 63 Apple,
Do you copy?
724
01:20:12,073 --> 01:20:14,746
- Can I help?
- What?
725
01:20:14,881 --> 01:20:16,013
Can I help?
726
01:20:16,826 --> 01:20:18,830
Yeah, give me that screwdriver.
727
01:20:19,787 --> 01:20:22,901
Medic 2, this 63 Apple...
728
01:20:28,822 --> 01:20:33,112
Dad... mom is really sick.
729
01:22:00,910 --> 01:22:02,229
It's okay.
730
01:22:11,102 --> 01:22:14,610
Queen Roger jangle, 63 Apple.
Queen Roger jangle, 63 Apple...
731
01:22:14,620 --> 01:22:18,653
Well, this is Medic 2, hello...
This is Medic 2, do you read me?
732
01:22:18,688 --> 01:22:21,037
Come in Medic 2, this is 63 Apple,
come in Mike.
733
01:22:21,703 --> 01:22:25,341
Queen Roger jangle, 63 Apple,
this is Medic 2, do you read me?
734
01:22:25,342 --> 01:22:27,059
What's going on up there?
Come back.
735
01:22:27,094 --> 01:22:30,350
Medic 2, this is 63 Apple,
do you copy me, over?
736
01:22:31,048 --> 01:22:34,955
Skip, can you hear me? Can you
hear me... There's a blizzard, over.
737
01:22:36,763 --> 01:22:39,895
Skip can you hear me?
Can you hear me? Over.
738
01:22:41,048 --> 01:22:44,888
63 Apple, calling Medic 2.
Do you copy? Over.
739
01:22:44,889 --> 01:22:46,698
What's going on up there?
Come back.
740
01:22:50,661 --> 01:22:54,659
Medic 2, Mike do you copy?
This is 63 Apple.
741
01:23:38,315 --> 01:23:39,937
Here Mom...
742
01:24:06,074 --> 01:24:07,215
I'm gonna get Mike.
743
01:24:07,250 --> 01:24:07,870
No...
744
01:24:08,037 --> 01:24:10,171
I'll be right back,
I'll just go over the pass...
745
01:24:10,206 --> 01:24:11,737
- We gotta get ....
- Wait, wait, wait ...
746
01:24:11,738 --> 01:24:13,138
We've gotta get Mike over here.
747
01:24:13,410 --> 01:24:15,469
Your temperature's going up.
748
01:24:16,471 --> 01:24:18,575
You just rest, okay.
749
01:24:34,954 --> 01:24:37,087
- I get you anything else?
- No.
750
01:24:37,995 --> 01:24:40,414
Just make sure you keep
those compresses on her head
751
01:24:40,415 --> 01:24:42,813
and you check her
temperature every 2 hours.
752
01:24:46,990 --> 01:24:50,801
I've gotta go to Treeforts.
You know how to use the rifle,
753
01:24:50,939 --> 01:24:53,185
keep everybody around the cabin.
754
01:24:53,286 --> 01:24:55,625
Don't worry Dad,
I'll take care of it.
755
01:24:55,660 --> 01:24:57,111
I'm gonna leave you
in charge, little man.
756
01:24:57,146 --> 01:24:58,486
Okay.
757
01:26:36,733 --> 01:26:38,221
What's wrong Cluss?
758
01:26:40,001 --> 01:26:41,486
Okay...
759
01:26:44,079 --> 01:26:46,731
Cluss...
760
01:26:46,888 --> 01:26:48,117
Come back here...
761
01:26:48,244 --> 01:26:50,471
- No Toby.
- You come back here!
762
01:27:00,460 --> 01:27:02,075
Oh, Toby, Toby...
763
01:27:04,296 --> 01:27:05,752
Toby...
764
01:27:08,399 --> 01:27:10,417
Cluss, come back here...
765
01:27:10,705 --> 01:27:11,660
Cluss...
766
01:27:23,311 --> 01:27:25,092
Cluss, come back here...
767
01:27:34,021 --> 01:27:36,360
Cluss... come back!
768
01:27:44,470 --> 01:27:47,201
Cluss... come here...
769
01:27:50,190 --> 01:27:52,859
- Quick Jenny, Jenny.
Come on back.
770
01:27:56,736 --> 01:28:00,213
- He's out there. Scarface.
- Are you sure?
771
01:28:00,231 --> 01:28:04,064
He's got that big, ugly
scar of his, right along here.
772
01:28:04,099 --> 01:28:07,391
Queen Roger tango, 63 Apple,
This is Medic 2. Do you read me?
773
01:28:07,401 --> 01:28:08,415
Oh it's Mike...
774
01:28:09,063 --> 01:28:10,840
This is 63 Apple, Mike?
775
01:28:11,528 --> 01:28:14,825
Skip, read me, over
- it's 30 below.
776
01:28:19,986 --> 01:28:22,103
He is still trying to reach us.
777
01:30:55,491 --> 01:30:56,947
Again!
I've got Scarface.
778
01:30:59,886 --> 01:31:01,503
Be careful Toby...
779
01:31:23,285 --> 01:31:25,605
Mom!
There he is again.
780
01:34:23,341 --> 01:34:25,662
Jenny... get down...
781
01:34:53,656 --> 01:34:55,307
Toby, give me the gun.
782
01:35:42,677 --> 01:35:44,226
Toby...
783
01:35:55,248 --> 01:36:01,068
Hey, Get out of here...
Get out of here.
784
01:36:08,236 --> 01:36:11,731
Toby... Jenny!
Are you all right?
785
01:36:16,548 --> 01:36:18,603
Dad... yes, yes...
786
01:36:19,223 --> 01:36:22,398
I saw a fire...
What happened?
787
01:36:22,399 --> 01:36:23,516
We put it out.
788
01:36:23,642 --> 01:36:26,158
- How's your mother?
- She's pretty bad.
789
01:36:38,482 --> 01:36:39,762
Hi, squeak.
790
01:36:45,152 --> 01:36:46,764
... Where's Mike?
791
01:36:58,174 --> 01:36:59,491
Don't...
792
01:36:59,704 --> 01:37:01,233
You gonna be all right.
793
01:37:11,485 --> 01:37:13,073
I hate that sound.
794
01:37:16,025 --> 01:37:18,048
It goes right through me...
795
01:37:18,676 --> 01:37:23,465
I hate it... I hate it...
796
01:37:24,429 --> 01:37:29,866
- I hate it... I hate it...
- Pat!
797
01:37:30,896 --> 01:37:33,943
Get away!
Get away!
798
01:37:37,015 --> 01:37:38,960
Get out of here...
799
01:37:41,385 --> 01:37:44,554
Get out!
Get out of here!
800
01:39:00,520 --> 01:39:03,235
When I couldn't reach you on the
radio, I knew something was wrong.
801
01:39:03,987 --> 01:39:06,012
Breathe Pat.
Breathe deeply.
802
01:39:11,868 --> 01:39:13,381
Again...
803
01:39:24,093 --> 01:39:25,139
Doc...
804
01:39:25,508 --> 01:39:27,174
Is she gonna die?
805
01:39:28,889 --> 01:39:30,979
No Toby, your
mother will be all right.
806
01:39:32,256 --> 01:39:34,226
She has a bad case of pneumonia.
807
01:39:34,261 --> 01:39:35,981
She's terribly exhausted.
808
01:39:36,105 --> 01:39:38,410
What she needs is
several weeks of bed rest.
809
01:39:38,887 --> 01:39:42,477
And I don't want you kids to worry,
cause your mom's gonna be fine.
810
01:39:42,853 --> 01:39:44,413
Ok, thanks, Mike.
811
01:39:45,775 --> 01:39:48,466
- What on tarnation is going on here?
- Boomer, where have you been?
812
01:39:48,467 --> 01:39:49,937
Boy, are we glad to see you.
813
01:39:54,277 --> 01:39:56,100
She got pneumonia, don't you?
814
01:39:56,180 --> 01:39:57,601
She sure does!
815
01:39:57,862 --> 01:39:59,846
Well, she'll be all right.
816
01:39:59,977 --> 01:40:04,322
Just put her in bed for several
weeks, give her proper care, you see.
817
01:40:04,769 --> 01:40:06,783
Boomer, Dr. McCord.
818
01:40:07,117 --> 01:40:08,172
Sorry.
819
01:40:09,329 --> 01:40:12,427
You come in on that fancy
flying machine out there?
820
01:40:12,462 --> 01:40:14,035
It's a helicopter? Yeah.
821
01:40:14,136 --> 01:40:16,704
You right sure,
you're a real doctor?
822
01:40:16,739 --> 01:40:17,908
Of course.
823
01:40:18,403 --> 01:40:20,994
Then I'm glad to meet you.
824
01:40:21,373 --> 01:40:24,774
I've been having this pain
you see for about 10 years.
825
01:40:24,775 --> 01:40:26,584
Starts right here at
the bottom of my skull,
826
01:40:26,619 --> 01:40:28,545
and ends right up here
at the base of my spine.
827
01:40:28,675 --> 01:40:31,407
I get a few flashes
in between sometimes.
828
01:40:31,408 --> 01:40:33,499
When I walk makes
my hips kind a bit ...
829
01:40:34,182 --> 01:40:35,431
Samson!
830
01:40:35,627 --> 01:40:39,550
Well, I'll be a corinch,
swaggled groundhog ...
831
01:40:39,858 --> 01:40:42,823
Now like reckon we all know
why you're here, don't we?
832
01:40:42,824 --> 01:40:45,319
You're here for the same
reason I am, ain't you?
833
01:40:45,354 --> 01:40:46,712
Now go on, take a look!
834
01:40:46,747 --> 01:40:48,216
Your family's all right!
835
01:40:50,760 --> 01:40:54,924
I'm glad these folks you saved
are even happy to see you.
836
01:40:55,362 --> 01:40:57,082
Come on, let's get...
837
01:40:57,083 --> 01:40:58,769
Come on, you guys,
let's break it up.
838
01:40:58,770 --> 01:41:00,035
Samson.
839
01:41:00,036 --> 01:41:01,984
- Aw, come on...
- Oh, Dad...
840
01:41:02,205 --> 01:41:03,934
We'll come back in spring.
841
01:41:03,935 --> 01:41:06,763
Spring is just around
the corner anyhow...
842
01:41:06,798 --> 01:41:10,782
Come on...
Come on you buddy...
843
01:41:11,589 --> 01:41:13,556
- Thanks, Mike.
- Take care.
844
01:41:13,557 --> 01:41:16,039
It's getting late.
I got to get that chopper back.
845
01:41:37,518 --> 01:41:39,370
I felt like I was dying...
846
01:41:42,639 --> 01:41:44,572
But I can't, can I?
847
01:41:44,981 --> 01:41:46,369
Don't...
848
01:41:47,987 --> 01:41:51,054
You couldn't survive out
here in the wild without me...
849
01:41:53,341 --> 01:41:55,331
Don't...
850
01:42:08,194 --> 01:42:09,729
Mom, you look great.
851
01:42:33,291 --> 01:42:34,908
We can go fishing again.
852
01:42:36,413 --> 01:42:38,393
You made me do it, Dad.
853
01:42:42,229 --> 01:42:44,962
- Thank you.
- Aren't they beautiful, Mom?
854
01:42:45,030 --> 01:42:47,020
Yeah, they sure are.
855
01:42:49,547 --> 01:42:51,921
Boomer...
856
01:42:57,747 --> 01:43:00,024
Could we go fishing pretty soon?
857
01:43:00,059 --> 01:43:01,038
How about hunting?
858
01:43:01,182 --> 01:43:04,247
Now is spring dear,
how am I go on up hill ...
859
01:43:07,027 --> 01:43:09,320
- Samson...
- Flori ...
860
01:43:10,955 --> 01:43:14,105
Flori, come back here you Yankee...
861
01:43:15,269 --> 01:43:17,954
See you later folks,
I'm gonna talk about that...
862
01:43:18,367 --> 01:43:24,260
Flori, come back here...
Flori, Flori...
863
01:43:25,305 --> 01:43:31,535
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.