Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,504 --> 00:00:12,231
in "The Creature"
2
00:00:32,698 --> 00:00:35,730
Rosy Baron and her Puppets
3
00:00:36,347 --> 00:00:40,643
And the dog "Micky III"
trained by Enrique Verdu
4
00:01:52,401 --> 00:01:55,233
Directed by Eloy de la Iglesia
5
00:02:12,964 --> 00:02:16,509
Well then?
Haven't you got anything to say?
6
00:02:16,402 --> 00:02:18,357
What do you think of the news?
7
00:02:18,369 --> 00:02:22,333
I don't know what to say.
After so much time, I can barely believe it.
8
00:02:22,497 --> 00:02:24,553
How many years have passed?
9
00:02:25,380 --> 00:02:27,375
It was four years last month.
10
00:02:27,410 --> 00:02:29,887
These things happen,
as I already told you.
11
00:02:29,922 --> 00:02:34,188
I knew you could do it. I was completely sure,
there wasn't anything abnormal.
12
00:02:34,660 --> 00:02:36,801
I'm not so sure, honestly...
13
00:02:36,836 --> 00:02:38,873
I thought you just wanted to comfort us.
14
00:02:38,908 --> 00:02:40,823
We don't know how to lie,
with matters like this.
15
00:02:40,823 --> 00:02:44,667
It can't be done, not even
out of pity. It wouldn't be ethical.
16
00:02:46,009 --> 00:02:48,370
- Can I?
- Yes, but it's better if you don't.
17
00:02:48,384 --> 00:02:50,888
More than 9 or 10 cigarettes a day
can damage your health.
18
00:02:50,923 --> 00:02:53,131
It's not a big sacrifice.
19
00:02:58,424 --> 00:03:01,819
- I feel sort of funny.
- Yeah, I understand.
20
00:04:25,421 --> 00:04:28,561
Well, that's it for today's show.
21
00:04:28,600 --> 00:04:32,857
We'll be back with you next week
at the same time, live.
22
00:04:32,892 --> 00:04:34,795
Goodnight, everyone.
23
00:04:35,946 --> 00:04:39,435
You can stand up now.
Thanks for your collaboration.
24
00:04:41,100 --> 00:04:44,698
- Sir, a phone call.
- Oh, your woman?
25
00:05:08,092 --> 00:05:09,927
Yes?
26
00:05:18,183 --> 00:05:22,315
No, no. Sorry. Yes.
27
00:05:25,023 --> 00:05:27,906
What's so important that you
have to tell me urgently?
28
00:05:35,005 --> 00:05:39,212
No, I can't. I'll be an hour late;
I have a meeting with some journalists.
29
00:05:48,321 --> 00:05:49,895
See you later.
30
00:05:52,245 --> 00:05:53,776
Hi.
31
00:05:55,297 --> 00:05:58,682
What was so urgent that you
couldn't say on the phone?
32
00:06:00,442 --> 00:06:03,774
Doesn't look like it was so urgent to you,
since you've taken your time.
33
00:06:05,427 --> 00:06:09,512
I had a meeting with some journalists.
You'd rather I didn't show up?
34
00:06:10,268 --> 00:06:13,209
Some time ago, you wouldn't
have used that as an excuse.
35
00:06:13,317 --> 00:06:16,537
Maybe back then I wouldn't
have had reason to.
36
00:06:20,377 --> 00:06:22,683
And now there's none, right?
37
00:06:23,975 --> 00:06:25,873
Well, let's not start...
38
00:06:31,109 --> 00:06:33,198
I'm pregnant.
39
00:06:36,082 --> 00:06:37,644
You're what?
40
00:06:38,994 --> 00:06:41,714
Two months pregnant -
I've told you already.
41
00:06:42,159 --> 00:06:47,700
But... is it possible?
Are you sure?
42
00:06:51,396 --> 00:06:54,693
- You can't be mistaken?
- No.
43
00:06:55,314 --> 00:06:57,670
You're gonna get covered in cream.
44
00:06:57,705 --> 00:07:00,913
It doesn't matter, it doesn't matter.
Honey...
45
00:07:01,152 --> 00:07:04,291
I think it's incredible, incredible.
46
00:07:06,193 --> 00:07:11,196
They told us, remember?
It happens the same in many marriages.
47
00:07:12,121 --> 00:07:14,598
But I've been asking for it
for a long time.
48
00:07:15,305 --> 00:07:18,975
This is what we needed.
At last my prayers have been heard.
49
00:07:19,010 --> 00:07:21,677
The creature is inside me,
and I haven't prayed.
50
00:07:22,198 --> 00:07:24,196
You should have.
51
00:07:27,041 --> 00:07:29,565
My love, this is what I wanted.
52
00:07:37,042 --> 00:07:40,105
Do you think this can fix things, Marcos?
53
00:07:42,152 --> 00:07:44,570
Cristina, please...
54
00:07:44,727 --> 00:07:48,905
Even though we didn't say anything,
both of us blamed that child that never arrived.
55
00:07:50,995 --> 00:07:55,329
Now it's here, on its way.
Can you believe it?
56
00:07:55,440 --> 00:07:59,241
Cristina, listen...
This time I'm sure.
57
00:07:59,276 --> 00:08:00,655
I'm not.
58
00:08:03,355 --> 00:08:05,705
Our excuse has gone...
59
00:08:08,030 --> 00:08:12,645
And if everything continues like this,
whom will we blame for it?
60
00:08:16,159 --> 00:08:18,516
At this speed, we'll never arrive.
61
00:08:18,739 --> 00:08:21,093
I'm afraid to go faster,
given your condition.
62
00:08:21,128 --> 00:08:24,613
I've only been pregnant for nine months,
but you've been driving like this your whole life!
63
00:08:24,648 --> 00:08:28,571
- Why the hurry? - No reason,
but I can't stand going this slow.
64
00:08:29,201 --> 00:08:31,799
Well, if it's just on a whim...
65
00:08:33,265 --> 00:08:37,041
I'm sorry. I'm so silly.
66
00:08:50,669 --> 00:08:53,255
- What's it gonna be?
- Fill her up.
67
00:09:04,946 --> 00:09:08,954
- You want to stretch your legs?
- Yeah, I'm so numb.
68
00:09:10,999 --> 00:09:12,995
- Need help?
- No, I can do it.
69
00:09:17,198 --> 00:09:19,467
Go, at least a little way.
70
00:09:42,082 --> 00:09:44,074
She's going to give birth soon, right?
71
00:09:44,442 --> 00:09:46,503
There are just a few days left
until her due date.
72
00:09:46,655 --> 00:09:52,025
Bah, with women you never know.
I have five and my lady hasn't calculated well at all!
73
00:10:22,184 --> 00:10:23,377
Come.
74
00:10:37,223 --> 00:10:38,476
Cristina!
75
00:10:39,412 --> 00:10:41,081
Stay, stay!
76
00:10:45,110 --> 00:10:48,135
- Are you hurt?
- No, it could only reach my dress.
77
00:10:53,320 --> 00:10:55,856
Get in the back,
you'll be more comfortable.
78
00:11:04,204 --> 00:11:06,601
How can you have that beast?
79
00:11:06,636 --> 00:11:09,013
I tell you, I've never seen her like that.
80
00:11:09,546 --> 00:11:10,798
What is it?
81
00:11:14,446 --> 00:11:16,597
I'm really sorry, sir.
82
00:11:36,214 --> 00:11:39,671
Relax, we'll be home soon.
83
00:11:39,706 --> 00:11:43,903
No, not home.
I don't want to go home.
84
00:11:43,903 --> 00:11:48,405
Take me to a hospital,
the first one you spot.
85
00:11:48,440 --> 00:11:51,082
Have the contractions already begun?
86
00:11:51,406 --> 00:11:53,545
Are you an idiot?
Can't you see?
87
00:11:54,557 --> 00:11:56,823
Easy, don't move.
88
00:11:59,106 --> 00:12:02,570
- Go faster, asshole!
- Cristina, for God's sake!
89
00:12:02,905 --> 00:12:06,212
- Drive fast for the first time
in your life! - Cristina!
90
00:12:06,409 --> 00:12:09,039
Faster! Don't you see I can't
bear it any longer?!
91
00:12:43,242 --> 00:12:44,880
How is she?
92
00:12:45,204 --> 00:12:47,244
She's still under the effects
of the anaesthesia.
93
00:12:49,298 --> 00:12:53,833
Don't let her talk or make any effort.
Visits are forbidden from now on.
94
00:12:54,002 --> 00:12:57,665
- I want her to have absolute repose.
- Yes, doctor.
95
00:13:09,360 --> 00:13:13,151
Marcos, cheer up.
Worrying won't help.
96
00:13:14,444 --> 00:13:19,622
I wish I could, but I can't.
I can't help it.
97
00:13:19,657 --> 00:13:21,500
Just think, it could've been worse.
98
00:13:22,124 --> 00:13:25,597
Worse? Even worse?
99
00:13:25,924 --> 00:13:29,060
- She's fine. She's alive.
- I see...
100
00:13:29,066 --> 00:13:33,018
- In a few days, she'll recover.
- Yes, but the baby...
101
00:13:33,466 --> 00:13:35,822
That's something you'll have to accept.
102
00:13:35,830 --> 00:13:40,171
We put so many hopes in him.
We made so many plans together.
103
00:13:40,206 --> 00:13:43,282
- Yes, I know.
- All for nothing.
104
00:13:43,317 --> 00:13:48,005
If things hadn't been like this,
everything would've happened as planned.
105
00:13:48,040 --> 00:13:50,713
You have to overcome this,
both of you.
106
00:13:50,748 --> 00:13:54,650
She will need all your help,
of all your care.
107
00:13:54,653 --> 00:13:57,261
- You could adopt a child.
- Are you crazy?
108
00:13:57,296 --> 00:13:59,723
She'd never accept it,
and neither would I.
109
00:13:59,758 --> 00:14:01,938
Do what you want, but think about
what I just told you.
110
00:14:01,942 --> 00:14:06,143
She has to be distracted, not thinking about this.
I don't know: take her outdoors, to the beach...
111
00:14:06,178 --> 00:14:10,472
Someplace she can rest. Someplace that doesn't
remind her of what happened.
112
00:14:10,507 --> 00:14:15,401
She is now the most important thing.
And she needs your support to get better.
113
00:14:16,434 --> 00:14:20,730
Pedro, do you think she could
get pregnant again?
114
00:14:20,773 --> 00:14:24,966
I don't want to give you false hope -
I think it'd be very difficult.
115
00:14:25,426 --> 00:14:28,080
Anyhow, there's no reason to
lose all optimism.
116
00:14:30,325 --> 00:14:35,698
God. My God, I asked you
to help me...
117
00:15:08,051 --> 00:15:11,916
Cristina! Hey! Cristina!
118
00:15:18,250 --> 00:15:23,618
You should take a dip. The water is wonderful.
A little cold, but delicious.
119
00:15:24,400 --> 00:15:25,758
No, I won't swim.
120
00:16:04,437 --> 00:16:08,673
It's OK... Relax.
121
00:16:37,356 --> 00:16:41,136
Maybe this was fate,
to have a second honeymoon.
122
00:16:43,423 --> 00:16:46,393
- I wish that were true.
- And why not?
123
00:16:49,428 --> 00:16:52,793
I think it was a good idea,
coming back here.
124
00:16:53,284 --> 00:16:58,327
Do you remember? We arrived the afternoon
of the day after the wedding.
125
00:17:02,439 --> 00:17:06,928
We left the baggage at the hotel and
we went out to have a drink.
126
00:17:08,433 --> 00:17:12,197
The logical thing to do was to ask you to
go back to the room, however...
127
00:17:12,372 --> 00:17:16,675
I asked you to go with me and
take a walk near the beach.
128
00:17:17,326 --> 00:17:19,977
You smoked cigarette after cigarette,
nervous,
129
00:17:20,242 --> 00:17:24,408
without finding the right moment
to go back to the hotel.
130
00:17:25,083 --> 00:17:27,070
It was our wedding night.
131
00:17:29,980 --> 00:17:33,277
And neither of us knew how
the other would behave.
132
00:17:33,300 --> 00:17:36,720
So you drove us both to marriage.
133
00:17:36,900 --> 00:17:40,250
A man has to defend the
values he believes in.
134
00:17:48,345 --> 00:17:51,132
Look, isn't that the same dog?
135
00:17:52,390 --> 00:17:57,480
Please, Cristina. Don't talk nonsense!
How could it be the same dog?
136
00:17:57,515 --> 00:17:59,976
I mean, the same dog that was on
the beach this morning.
137
00:18:01,244 --> 00:18:05,495
It could be. There are a lot
like him around here.
138
00:18:13,277 --> 00:18:15,966
Come, let's go.
139
00:19:21,435 --> 00:19:27,228
- Go away!
- Leave him. He seems friendly.
140
00:19:29,341 --> 00:19:31,056
Where could it be from?
141
00:19:31,437 --> 00:19:34,172
It must belong to someone
who lives around here.
142
00:19:34,693 --> 00:19:36,019
He's cute, right?
143
00:19:37,444 --> 00:19:39,350
He doesn't look like a stray.
144
00:19:40,372 --> 00:19:43,052
He's quite neat for one.
145
00:20:20,112 --> 00:20:21,382
Everything okay?
146
00:20:25,376 --> 00:20:27,468
- Here.
- Thanks, sir.
147
00:20:54,070 --> 00:20:55,179
Stop, stop!
148
00:20:58,494 --> 00:21:01,166
- Should we take him?
- It's madness.
149
00:21:01,201 --> 00:21:03,664
Besides, it's not ours;
surely it has an owner.
150
00:21:03,753 --> 00:21:05,007
What does it matter?
151
00:21:06,373 --> 00:21:08,642
Come, get in, get in.
152
00:21:11,376 --> 00:21:15,439
- You see how nice he is? Hello!
- Of course.
153
00:21:36,916 --> 00:21:41,334
- Hi, Luis, how are you?
- Hi. My wife told me you have a dog.
154
00:21:41,503 --> 00:21:43,108
The truth is we stole him...
155
00:21:43,108 --> 00:21:46,981
He came to see us every day at the beach,
and of course, when we got back...
156
00:21:47,331 --> 00:21:49,116
- He's very cute.
- Yes, he is.
157
00:21:49,151 --> 00:21:51,930
I want to train him well,
so no one will complain.
158
00:21:51,934 --> 00:21:56,253
Of course, sure! There's nothing better
than to see a very well-behaved dog.
159
00:21:56,288 --> 00:22:00,540
- Well, we're gonna take a walk on the field.
- Sure, sure. - Let's go!
160
00:22:11,448 --> 00:22:13,441
We haven't named you yet.
161
00:22:14,454 --> 00:22:18,856
We have to give you a name.
What will Marcos come up with?
162
00:22:20,258 --> 00:22:25,441
Although, with his lack of originality,
maybe he'll name you Sultan, or Micky.
163
00:22:27,357 --> 00:22:31,054
He could even call you Trotsky.
164
00:22:35,973 --> 00:22:37,882
Come on, let's go.
165
00:22:52,363 --> 00:22:57,566
Let's go, it's late. Bruno!
166
00:23:03,343 --> 00:23:04,556
Bruno?
167
00:23:10,325 --> 00:23:13,690
Bruno, it's late!
Let's go home.
168
00:23:27,972 --> 00:23:31,178
- Hi.
- The poor thing was very dirty.
169
00:23:32,430 --> 00:23:35,202
- I brought you some cakes.
- Put them away.
170
00:23:35,237 --> 00:23:37,268
Don't let him smell them.
You know how he gets.
171
00:23:39,760 --> 00:23:43,030
Let me... good boy.
172
00:24:27,316 --> 00:24:30,222
You see? See what you've done?
Didn't I tell you?
173
00:24:33,404 --> 00:24:35,711
Go on, give him one.
Let's see if he calms down.
174
00:24:48,247 --> 00:24:52,716
And put the others away.
You're gonna get fat!
175
00:24:54,175 --> 00:24:56,484
And you see how he gets.
176
00:24:57,398 --> 00:25:00,482
I don't want to.
I bought them to eat.
177
00:25:01,399 --> 00:25:05,236
Also, we have to accustom him not
to drool every time he sees a snack.
178
00:25:14,367 --> 00:25:16,130
Poor thing...
179
00:25:18,393 --> 00:25:22,934
Your dad is very mean.
He doesn't know how to treat his Bruno.
180
00:25:25,322 --> 00:25:27,170
What? What did you call him?
181
00:25:30,539 --> 00:25:32,781
- Bruno.
- Bruno?
182
00:25:32,816 --> 00:25:34,950
Yes, Bruno, why that face?
183
00:25:35,278 --> 00:25:37,792
That's what we planned to name
the child, if he'd lived.
184
00:25:37,879 --> 00:25:39,189
Don't remind me of those things.
185
00:25:39,366 --> 00:25:40,955
That's what we planned to name him,
you hear me?!
186
00:25:41,147 --> 00:25:44,195
Yes, that's what we planned to name him,
but he doesn't exist anymore! He never did!
187
00:25:44,198 --> 00:25:47,260
- He's gone!
- How can you say that?!
188
00:25:49,140 --> 00:25:50,093
Fucking beast!
189
00:25:50,107 --> 00:25:53,583
- I don't want you to treat Bruno like that!
- I'm in my house, and I do what I want!
190
00:25:53,712 --> 00:25:57,086
And don't call him that again,
at least not in front of me, got that?
191
00:25:57,121 --> 00:26:02,242
If you're so hysterical as to call a goddamn dog the
name we planned on giving our son, don't count me in!
192
00:26:03,429 --> 00:26:06,653
I find it very funny, your goody
sermons and prayers.
193
00:26:06,758 --> 00:26:11,060
Pss-ssst, is it all your praying that makes
your head completely empty,
194
00:26:11,063 --> 00:26:12,970
or is it God who wants you
to be an imbecile?!
195
00:26:12,981 --> 00:26:17,042
Don't mention God, you hear me?
On your lips, it always sounds like blasphemy.
196
00:26:18,084 --> 00:26:19,404
Oh yeah?
197
00:26:58,475 --> 00:26:59,724
Isn't he lovely?
198
00:27:03,404 --> 00:27:07,646
- Yes, very.
- Well, well, leave it already.
199
00:27:07,681 --> 00:27:10,826
You're going to get indigestion,
and later you're going to have stomach ache.
200
00:27:15,527 --> 00:27:18,760
Why so nervous?
Is it the show or my cleavage?
201
00:27:18,828 --> 00:27:20,357
Look, let's not start.
202
00:27:20,470 --> 00:27:22,974
Oh boy, I'm not planning on
raping you onstage!
203
00:27:23,269 --> 00:27:26,600
Don't you like my breasts?
I'm proud of them.
204
00:27:26,606 --> 00:27:30,366
I receive more letters because of them
than because of my voice.
205
00:27:30,401 --> 00:27:34,078
- Married men also write to me.
- Why do I think you're still trying it on?
206
00:27:34,381 --> 00:27:36,740
Oh, I'm sorry, I forgot...
207
00:27:36,744 --> 00:27:40,121
You're the model husband,
blessed by the church.
208
00:27:41,416 --> 00:27:45,401
The truth is, you have the gift of
developing a whore-complex in me.
209
00:27:45,564 --> 00:27:50,458
- Hey, are we still on for that tomorrow?
- No, I can't.
210
00:27:50,700 --> 00:27:53,000
What is it, do you have to take
your little woman out?
211
00:27:53,005 --> 00:27:55,748
Well, yes, we have a dinner with
some important gentlemen.
212
00:28:16,230 --> 00:28:18,768
Good evening, ladies and gentlemen.
213
00:28:18,772 --> 00:28:24,010
Here we are again with you,
Victoria Fernanda Montejano and myself...
214
00:28:24,362 --> 00:28:27,958
During 60 minutes, live...
215
00:28:27,993 --> 00:28:33,748
To offer you music, songs and the presence of
our guests, who join us during the show...
216
00:28:35,449 --> 00:28:39,854
- Do we really have to go?
- I've told you. You should be very happy...
217
00:28:40,232 --> 00:28:42,943
It's a great honour,
being invited by the Professor.
218
00:28:43,250 --> 00:28:47,332
And I've told you that I have never agreed
with his politics, or his way of thinking.
219
00:28:47,338 --> 00:28:51,943
- If one can say a man like that thinks...
- What would you know...
220
00:28:52,451 --> 00:28:55,209
I've heard he's an authentic madman...
221
00:28:56,556 --> 00:28:59,969
Well, I don't want to fight
with you tonight...
222
00:29:03,433 --> 00:29:06,985
You look great.
That dress really suits you.
223
00:29:09,354 --> 00:29:13,997
And that's my obligation:
look nice on your arm and act the simple wife.
224
00:29:18,371 --> 00:29:23,800
- Poor thing, we should've got a sitter.
- For God's sake, Cristina...
225
00:29:23,835 --> 00:29:28,242
Hire someone to take care of a dog at night?
Don't be ridiculous.
226
00:29:28,246 --> 00:29:31,598
Why not?
They do it with kids.
227
00:29:36,651 --> 00:29:39,803
And we'll keep standing.
Always watching.
228
00:29:40,078 --> 00:29:46,708
We know that years of peace and prosperity are
a precious heritage, which we cannot abandon.
229
00:29:46,712 --> 00:29:51,403
Something that can be reformed,
but never break.
230
00:29:51,438 --> 00:29:54,075
Faith, a lot of faith...
231
00:29:54,080 --> 00:29:58,411
That's the legacy that we will maintain.
Faith and steadfastness.
232
00:29:59,420 --> 00:30:02,322
Because we know where authentic
freedom resides...
233
00:30:03,170 --> 00:30:08,654
Freedom is peace. Order. Security...
234
00:30:08,658 --> 00:30:14,286
and that's what the authentic
Spanish people look for, desire...
235
00:30:14,386 --> 00:30:19,850
And in that conviction, we'll keep riding
as long as the dogs keep barking!
236
00:30:57,369 --> 00:31:03,339
Sensational!
You did an extraordinary job. Thanks.
237
00:31:04,367 --> 00:31:07,956
One of the most important things I've
heard recently. Excuse me.
238
00:31:10,382 --> 00:31:13,244
My dear friend Marcos Mendoza,
how are you?
239
00:31:13,247 --> 00:31:19,465
- I'm very glad you attended our meeting.
- It's a pleasure, Professor. Let me introduce my wife.
240
00:31:19,472 --> 00:31:22,982
Nice to meet you.
I want to introduce my wife, too.
241
00:31:22,985 --> 00:31:25,913
I warn you, she's a big fan of yours.
242
00:31:25,948 --> 00:31:30,770
Well, yes. I've always been
a fan of you and your shows.
243
00:31:37,441 --> 00:31:43,858
It's a shame that hostess who works with you is so...
how can I say... so cheeky.
244
00:31:45,467 --> 00:31:49,967
It's a shame; immorality and vulgarity
are everywhere these days...
245
00:31:57,417 --> 00:32:03,316
That's right. Yes, my friend, you know how
to grab the Spaniards' sympathy.
246
00:32:03,472 --> 00:32:12,071
Standing alongside you will come
in handy, very handy for us.
247
00:32:12,106 --> 00:32:12,673
Please, Professor, you know that I am
completely at your disposal.
248
00:32:32,078 --> 00:32:36,244
And there, next to the garage, if you want,
you can build a doghouse.
249
00:32:36,247 --> 00:32:39,189
There's no need.
The dog will sleep inside.
250
00:32:46,587 --> 00:32:47,853
Come in, come in.
251
00:32:52,302 --> 00:32:55,393
- What do you think?
- Very nice.
252
00:32:57,577 --> 00:33:02,401
- I like it very much. What do you think?
- Hmm, very nice.
253
00:33:11,838 --> 00:33:13,790
This one will be the bedroom.
254
00:33:20,642 --> 00:33:23,488
We have to paint this one with
very happy colors.
255
00:33:23,492 --> 00:33:27,413
We'll fill it with racks of rubber toys
and bright colored balls.
256
00:33:27,640 --> 00:33:31,009
At the center of the room, we'll put the dog bed
where Bruno is going to sleep.
257
00:33:38,623 --> 00:33:44,125
- What do you think of the place?
Isn't it a beauty? - Yes, I like it a lot.
258
00:33:44,142 --> 00:33:47,885
Imagine when Christmas arrives.
All snowy...
259
00:33:47,895 --> 00:33:51,512
And the three of us inside,
with the fire in the fireplace.
260
00:33:52,810 --> 00:33:55,095
Come on, come on. Get in.
261
00:33:56,317 --> 00:33:58,541
Get that thing away from there -
I can't drive like that.
262
00:33:58,545 --> 00:34:01,559
Don't yell, he knows exactly where
his place in the car is.
263
00:34:02,500 --> 00:34:06,636
Very good, very good. You don't
have to shout; he's very smart.
264
00:34:06,640 --> 00:34:10,498
And he knows right away
what's right and what's wrong.
265
00:34:30,304 --> 00:34:33,885
- Will I have to bear this constantly?
- Poor thing.
266
00:34:34,287 --> 00:34:36,445
Poor thing, my ass!
267
00:34:44,461 --> 00:34:46,501
You're an idiot.
268
00:34:48,597 --> 00:34:52,436
Move, move. Go away!
Get out of here!
269
00:34:59,382 --> 00:35:02,649
- That's enough!
- What are you going to do?
270
00:35:11,304 --> 00:35:15,449
Bruno, you shouldn't do that.
You bit him badly.
271
00:35:15,455 --> 00:35:20,872
You know it was wrong.
You have to promise never to do it again.
272
00:35:27,870 --> 00:35:32,239
Is it true you beat Diego San Jos�?
And why?
273
00:35:32,525 --> 00:35:38,226
I can't stand those guys with
corduroy pants who play a guitar...
274
00:35:38,227 --> 00:35:39,065
only to tell how poor their father was,
and that physical work is badly paid.
275
00:35:39,100 --> 00:35:43,345
Then they have an amazing house, a sports car and
charge 200,000 pesetas per performance.
276
00:35:44,271 --> 00:35:48,328
Well, you've gone and done it!
I owe him and the record studio,
277
00:35:48,335 --> 00:35:51,904
- so I promised him he'd be on the next show.
- It's me that runs the show.
278
00:35:53,576 --> 00:35:56,074
You are moody this morning, sweetheart!
279
00:35:57,670 --> 00:36:00,968
Come on, tell momma your problems.
280
00:36:01,300 --> 00:36:03,056
No, I have none.
281
00:36:03,100 --> 00:36:07,002
Well, you hide it very well. What's wrong?
You don't feel like talking?
282
00:36:07,002 --> 00:36:10,431
- No, it's not that.
- Don't be silly.
283
00:36:12,112 --> 00:36:16,200
- Don't you trust me?
- Yes, sure.
284
00:36:17,340 --> 00:36:18,934
Well, then...
285
00:36:22,275 --> 00:36:25,079
It's about Cristina, isn't it?
What is it now?
286
00:36:25,361 --> 00:36:28,656
Come on, tell me.
287
00:36:29,933 --> 00:36:31,847
Come on, say it already.
288
00:36:33,907 --> 00:36:35,729
I bet it's the dog.
289
00:36:39,144 --> 00:36:44,034
- Didn't it seem like a good idea
to begin with? - Yes, I was wrong.
290
00:36:44,069 --> 00:36:49,416
It was Father Anselmo who suggested
we keep it. But now...
291
00:36:50,023 --> 00:36:55,204
He loves him more than you.
Father Anselmo - what an oddball!
292
00:36:55,209 --> 00:36:58,635
And what does Father Anselmo know
about caring for a woman?
293
00:36:59,457 --> 00:37:03,492
Look, I have a better solution...
Leave her and come with me.
294
00:37:06,426 --> 00:37:11,445
- You know I'm crazy about you.
- Come on, Vicky. I'm serious.
295
00:37:12,374 --> 00:37:13,957
Me, too.
296
00:37:22,167 --> 00:37:26,576
I love Cristina, do you understand?
Also, she's my wife.
297
00:37:26,582 --> 00:37:30,775
But she loves anything more than you.
Even a mere dog.
298
00:37:30,783 --> 00:37:34,515
- Come on now, shut up.
-Shut up?
299
00:37:34,525 --> 00:37:39,882
- Don't you see this situation is completely ridiculous?
- We have rehearsal...
300
00:37:41,400 --> 00:37:43,854
- Marcos.
- What?
301
00:37:44,000 --> 00:37:49,224
You need an idea, right? Where are you
planning to spend next Christmas?
302
00:37:49,234 --> 00:37:54,082
- At the new chalet,
at the Sierra. - Nice...
303
00:37:54,117 --> 00:37:58,567
Don't you think you should buy
a present to christen it?
304
00:37:58,567 --> 00:38:01,908
- For Cristina?
- No, no. For the dog.
305
00:38:39,249 --> 00:38:42,078
Look, Dad arrived with the presents.
306
00:38:44,086 --> 00:38:46,827
- What is it?
- Something for Bruno.
307
00:38:47,625 --> 00:38:51,567
Easy, easy, be patient...
Come on, get down.
308
00:39:00,240 --> 00:39:06,741
What, you like it?
It's a beautiful dog. A pedigree.
309
00:39:06,751 --> 00:39:11,395
The ideal companion for Bruno,
don't you think?
310
00:40:14,927 --> 00:40:22,351
This morning, the lawyers killed in an office
in Atocha St. by a crazed commando, were buried...
311
00:40:22,451 --> 00:40:28,323
with the motive believed to be related to
work accidents in the transport sector.
312
00:40:28,358 --> 00:40:32,697
Some thousands of people attended
the funeral in an orderly, peaceful way.
313
00:40:32,732 --> 00:40:35,210
The funeral went through
various parts of Madrid,
314
00:40:35,215 --> 00:40:39,323
with the protection of the police,
who were present along the entire route.
315
00:40:39,350 --> 00:40:44,029
The public order forces didn't need to
intervene during the funeral.
316
00:40:44,033 --> 00:40:47,000
Notable members of the illustrious
college of lawyers attended,
317
00:40:47,005 --> 00:40:51,384
as well as politicians and leaders
of non-legalized parties.
318
00:32:51,502 --> 00:40:57,017
The Governor of Madrid has made public a report that
notes the elevated civil sense of Madrid residents,
319
00:40:57,117 --> 00:41:02,399
who maintained an exemplary calm and
orderliness during the whole day.
320
00:41:02,403 --> 00:41:10,390
The report of the civil government also praised
the performance of the law and order forces,
321
00:41:10,395 --> 00:41:15,069
whose presence ensured security
for the citizens throughout the day...
322
00:42:02,450 --> 00:42:03,774
What's wrong?
323
00:42:06,107 --> 00:42:07,910
I see...
324
00:42:11,253 --> 00:42:13,862
Well, it isn't a very nice view, right?
325
00:42:16,259 --> 00:42:20,555
Let's leave them alone. At the end of the day,
they're performing an elemental function...
326
00:42:21,142 --> 00:42:25,140
You'll see, very soon we'll have puppies.
327
00:42:26,308 --> 00:42:29,246
What color do you think they'll be?
328
00:42:29,250 --> 00:42:35,271
White? Black?
Or black-and-white?
329
00:42:38,103 --> 00:42:39,940
What would you like?
330
00:42:54,207 --> 00:42:56,151
Go on, Bruno. That's it.
331
00:43:05,229 --> 00:43:09,711
- There will be puppies soon, right?
- Maybe, it's possible.
332
00:43:10,191 --> 00:43:14,465
- And your husband, he isn't going with you?
- No, he has rehearsals all day. Until tonight.
333
00:43:14,501 --> 00:43:16,858
Well then, until Monday.
334
00:44:11,062 --> 00:44:18,398
In the name of the government, I want to say that
there aren't any miraculous ways to fix these problems.
335
00:44:19,232 --> 00:44:23,946
It's hard and difficult to say,
but nevertheless I repeat,
336
00:44:23,950 --> 00:44:29,057
there aren't any infallible ways that can
guarantee that these acts don't occur.
337
00:44:29,359 --> 00:44:35,960
We can't affirm that we have the immediate solution
simply because there isn�t any immediate solution,
338
00:44:36,121 --> 00:44:40,952
but also because we can't, nor would we want,
to cheat the Spanish people.
339
00:44:42,189 --> 00:44:47,697
And it's that same sincerity, that makes us admit
that we aren't facing a problem of authority,
340
00:44:48,056 --> 00:44:55,281
because wherever a criminal lies willing to kill,
there exists the possibility that a crime may be committed.
341
00:45:37,121 --> 00:45:39,947
I found her dead,
less than an hour ago.
342
00:45:43,221 --> 00:45:47,548
- You found her?
- Yes, I found her.
343
00:45:50,996 --> 00:45:52,777
We have to bury her, right?
344
00:45:57,081 --> 00:46:01,477
This was Dad. Everyone said he was
a very important person, you know?
345
00:46:04,297 --> 00:46:08,529
Because of his recommendations,
Marcos was able to get into television.
346
00:46:10,466 --> 00:46:12,306
Can I tell you a secret?
347
00:46:12,310 --> 00:46:17,906
Look, Marcos wanted to be an actor,
but I don't think he had the talent.
348
00:46:18,115 --> 00:46:21,826
So he resigned himself to being
a vulgar host on the small screen.
349
00:46:22,259 --> 00:46:28,635
But he went up and up, until he became
the important person he is today.
350
00:46:32,455 --> 00:46:35,607
Oh, look, my brother Antonio,
when he was in the army.
351
00:46:38,410 --> 00:46:44,273
And this is Mom presiding over a table.
Since Dad died, she's never come back to Madrid.
352
00:46:45,367 --> 00:46:48,270
Besides, she never went along with Marcos.
353
00:46:48,433 --> 00:46:51,150
She was always against our wedding...
354
00:46:51,155 --> 00:46:56,990
She would say, she said he was selfish,
that the only thing he was interested in...
355
00:46:56,994 --> 00:47:00,122
was to marry the daughter of an important man,
so he could have a better career.
356
00:47:01,431 --> 00:47:05,259
Maybe she was right.
I made a mistake, of course.
357
00:47:05,263 --> 00:47:09,683
But I'm sure that, had I followed her advice,
I would've ended up worse off.
358
00:47:18,201 --> 00:47:21,303
Here we are.
What do you think?
359
00:47:27,175 --> 00:47:31,204
Father Anselmo married us.
He's a priest who is close to the family.
360
00:47:31,239 --> 00:47:36,259
Marcos right away befriended him,
so he could flatter my father.
361
00:47:36,263 --> 00:47:41,133
And of course, as he is a bootlicker,
the priest liked him right away.
362
00:47:41,864 --> 00:47:45,790
Besides, father Anselmo always had
a certain prejudice against me...
363
00:47:45,795 --> 00:47:49,414
He would say that I was shameless,
and a non-believer and that...
364
00:47:48,586 --> 00:47:52,169
I could end really badly with those
friends I had at the faculty.
365
00:47:57,465 --> 00:47:59,276
I was cute, right?
366
00:48:02,353 --> 00:48:04,255
Have I changed a lot?
367
00:48:16,411 --> 00:48:18,610
Can you guess what just
occurred to me?
368
00:48:21,377 --> 00:48:23,669
Do you want to see me in
my bridal dress?
369
00:50:32,231 --> 00:50:37,565
We missed Marcos' show.
It must be ending right now.
370
00:50:54,349 --> 00:51:00,945
Live, as always, we've been with you all,
hoping to make your evening happier.
371
00:51:00,950 --> 00:51:04,368
We thank all our guests, who have
honoured us all with their presence.
372
00:51:04,568 --> 00:51:08,932
- And next week... - One more time...
- We'll be back with you.
373
00:51:09,260 --> 00:51:12,779
Apparently, it's one of the shows
with the highest ratings.
374
00:51:12,789 --> 00:51:15,779
They send him thousands of letters
each week.
375
00:51:17,394 --> 00:51:22,439
There's no doubt about it:
they're as imbecilic and as idiotic as him!
376
00:51:25,082 --> 00:51:28,085
At the end of the day,
there seem to be a lot of them.
377
00:51:31,460 --> 00:51:35,566
Don't let your femininity fade in
those critical days.
378
00:51:35,570 --> 00:51:39,863
Your attraction and fragrance must
last the entire month.
379
00:51:39,898 --> 00:51:46,304
Because you, during the whole month, have to be
entirely feminine, absolutely attractive.
380
00:51:48,134 --> 00:51:53,279
Frenax thinks about you, giving you
the solution for those critical days.
381
00:51:57,424 --> 00:52:02,722
Poor thing. You don't understand
a thing I'm saying, right?
382
00:52:05,292 --> 00:52:09,334
But don't worry; Marcos wouldn't
have understood either.
383
00:52:25,451 --> 00:52:27,195
Bruno, what are you doing?
384
00:52:29,268 --> 00:52:31,549
Stop, it tickles!
385
00:52:32,588 --> 00:52:33,879
Bruno!
386
00:52:39,174 --> 00:52:41,133
Bruno, be still.
387
00:55:39,031 --> 00:55:41,593
Why did you sleep on the couch?
388
00:55:43,648 --> 00:55:46,189
Did you arrive so late that you
didn't want to wake me?
389
00:55:50,107 --> 00:55:51,941
What's wrong?
390
00:55:58,961 --> 00:56:02,347
Bruno! You see what you've done?
391
00:56:02,492 --> 00:56:04,773
Look what you did.
Come on, get down.
392
00:58:25,025 --> 00:58:26,369
Bruno!
393
00:58:29,597 --> 00:58:30,771
Bruno!
394
00:58:33,141 --> 00:58:34,324
Come.
395
00:58:36,195 --> 00:58:41,625
Give me the towel. There. The Towel!
There! Give it to me. Give it!
396
00:58:44,524 --> 00:58:48,267
Drop it. Come. Give it to me.
Bring it closer.
397
00:58:48,719 --> 00:58:53,617
Like that. Come on.
Give me it! Bruno!
398
00:58:54,185 --> 00:58:55,943
Are you dumb?
399
00:58:57,849 --> 00:59:00,348
And turn around while I get
out of the bathtub.
400
00:59:01,475 --> 00:59:03,176
Turn around.
401
00:59:06,081 --> 00:59:07,687
Don't look!
402
00:59:16,232 --> 00:59:17,839
Bad dog.
403
00:59:17,907 --> 00:59:20,282
You don't listen to a thing I say.
404
00:59:21,394 --> 00:59:22,994
Stop it!
405
00:59:23,447 --> 00:59:25,548
What do you want with the towel?
406
00:59:26,418 --> 00:59:28,343
Let it go!
407
00:59:30,347 --> 00:59:32,402
Be still!
408
00:59:32,713 --> 00:59:34,659
Let it go. Don't be bad!
Let it go!
409
00:59:35,519 --> 00:59:37,401
Be still!
410
00:59:37,713 --> 00:59:39,641
Let it go, let it go!
411
00:59:40,829 --> 00:59:45,365
You got what you wanted?
I don't love you!
412
00:59:46,350 --> 00:59:47,329
Dummy.
413
00:59:52,347 --> 00:59:53,607
Bad.
414
01:00:11,473 --> 01:00:13,011
How do I look?
415
01:00:21,197 --> 01:00:23,089
Very funny.
416
01:00:28,077 --> 01:00:31,539
- What's so funny?
- You.
417
01:00:31,574 --> 01:00:34,286
All this... What's happening.
418
01:00:35,729 --> 01:00:40,788
- Isn't this exactly what you wanted?
- Yes, of course...
419
01:00:41,863 --> 01:00:46,660
This is what I wanted. But I was losing
hope that it would ever happen.
420
01:00:51,343 --> 01:00:56,187
I never realised that you had to
get drunk to make your choice.
421
01:02:56,360 --> 01:02:58,949
You know how long it's been?
422
01:03:01,258 --> 01:03:03,295
That I haven't been like this
with a woman?
423
01:03:03,299 --> 01:03:05,911
That I haven't been like this
with Cristina?
424
01:03:18,880 --> 01:03:25,950
- But, what's the matter?
- Leave... Get out and don't come back!
425
01:03:31,433 --> 01:03:34,049
What's wrong?
Have you gone mad?
426
01:03:34,145 --> 01:03:39,029
Yes, mad, that's how I must've been when
I brought you here. Completely crazy.
427
01:03:45,135 --> 01:03:48,727
- I don't get you.
- Who do you think you are?
428
01:03:48,762 --> 01:03:50,943
You think I'm a whore, or what?
429
01:03:50,948 --> 01:03:55,028
Do you think I'm here to get laid
with frustrated husbands?
430
01:03:56,179 --> 01:03:58,630
What do you want?
431
01:03:58,633 --> 01:04:02,449
You think I'm here to give you the favour
your little woman doesn't do for you?
432
01:04:02,696 --> 01:04:04,682
Go on, leave. Get out!
433
01:04:10,522 --> 01:04:14,650
- You're raving mad.
- Yes, I'm raving...
434
01:04:15,751 --> 01:04:22,203
I've been so stupid. If I'd known you
were here only because of that...
435
01:04:22,420 --> 01:04:25,145
I didn't realize that guys like you...
436
01:04:28,256 --> 01:04:35,134
Anyway, she's not wrong.
You men are easily substituted by anything.
437
01:04:35,418 --> 01:04:37,553
You deserve it.
438
01:04:39,256 --> 01:04:42,336
Really, a dog's not such a bad idea.
439
01:05:28,676 --> 01:05:31,033
- Hey.
- What?
440
01:05:31,161 --> 01:05:35,326
Are you interested in buying
erotic art objects?
441
01:05:35,983 --> 01:05:41,490
- What are you talking about?
- Yes, pornographic objects.
442
01:05:42,960 --> 01:05:44,441
Look, look...
443
01:06:22,488 --> 01:06:26,496
Take those silly things away.
Who do you think you're talking to?
444
01:06:27,665 --> 01:06:31,392
I'm gonna show you something...
445
01:06:44,347 --> 01:06:49,596
If you knew the number of women
that do this... If I told you...
446
01:08:23,327 --> 01:08:29,324
That bitch Vicky says that the
dog's not a bad idea.
447
01:08:41,234 --> 01:08:44,966
What's the matter?
Am I drunk?
448
01:08:47,374 --> 01:08:48,818
So what?
449
01:08:53,685 --> 01:08:58,078
Look, sweetie, what I brought you.
450
01:09:05,265 --> 01:09:07,087
I bet you like it.
451
01:13:11,389 --> 01:13:13,650
I don't understand, son.
You are her husband,
452
01:13:13,654 --> 01:13:16,486
and that gives you the right to
dispose of her as you wish.
453
01:13:16,521 --> 01:13:21,377
In no case can she decline to
satisfy your desires.
454
01:13:21,380 --> 01:13:27,135
It's always better to instruct her during
the matrimonial act.
455
01:13:27,330 --> 01:13:33,067
However, to resort to violence...
it's always deplorable,
456
01:13:33,070 --> 01:13:39,028
although I know sometimes it's
necessary and just.
457
01:13:40,428 --> 01:13:45,182
Father, advise me.
458
01:13:45,185 --> 01:13:52,744
- It's necessary that you get rid of
that animal immediately. - But...
459
01:13:52,779 --> 01:14:01,094
I know, son. Back then, I thought that it was
a way for her to overcome her obsession.
460
01:14:01,398 --> 01:14:05,579
But now, events have taken
an unpredictable turn.
461
01:14:05,582 --> 01:14:10,636
I repeat, son, get rid of that
animal immediately.
462
01:14:11,214 --> 01:14:14,804
- How?
- It's very simple.
463
01:14:14,862 --> 01:14:18,558
I'll look for someone we can give it to.
464
01:14:18,563 --> 01:14:23,433
Because it's not convenient to take
extreme measures - it could be worse.
465
01:14:23,524 --> 01:14:28,890
But, naturally, we have to make that animal
disappear from your home as fast as possible.
466
01:14:28,925 --> 01:14:32,714
Without admitting any disagreement.
467
01:14:33,640 --> 01:14:38,019
In this, you have to enforce
your authority as a husband.
468
01:14:46,810 --> 01:14:51,913
- It's not the end of the world.
- No, it's not the end... Nothing is.
469
01:14:53,144 --> 01:14:55,232
Don't trouble yourself.
470
01:14:57,368 --> 01:15:00,879
- Is it a trustworthy person?
- It's the town's teacher.
471
01:15:01,000 --> 01:15:03,076
That tells me nothing.
472
01:15:05,235 --> 01:15:07,094
Father Anselmo knows her well.
473
01:15:07,458 --> 01:15:09,227
He talked to her already.
474
01:15:10,680 --> 01:15:13,867
So you're Bruno?
You know, you're a beautiful dog.
475
01:15:14,097 --> 01:15:16,038
You'll see how well we're
going to get along.
476
01:15:16,699 --> 01:15:19,571
Don't worry, he'll be fine with me.
I love animals.
477
01:15:19,575 --> 01:15:22,831
I've always had dogs.
But, right now, I haven't any.
478
01:15:22,851 --> 01:15:25,201
So all the love is going to
be just for you.
479
01:15:29,094 --> 01:15:33,102
I know how you feel, ma�am.
I understand it very well.
480
01:15:33,105 --> 01:15:38,458
There are people who don't. People that could
never understand. But I do.
481
01:15:41,408 --> 01:15:43,923
You can always come and visit him
anytime you want.
482
01:15:43,926 --> 01:15:47,687
And don't worry, he'll be very
happy here, in the open air.
483
01:15:47,692 --> 01:15:50,821
- We have a house at the
Sierra as well. - Oh, really?
484
01:15:50,856 --> 01:15:53,143
We'd better leave.
485
01:15:53,606 --> 01:15:55,273
As you wish.
486
01:16:02,340 --> 01:16:06,142
Come on, Bruno.
You have to behave.
487
01:16:09,006 --> 01:16:12,810
Show her how obedient you are.
You know, you can see him anytime you want.
488
01:17:17,808 --> 01:17:21,972
We'd better be going to Madrid,
if we don't want to get stuck in traffic.
489
01:17:28,261 --> 01:17:31,552
- Whatever you want.
- Cristina...
490
01:17:32,231 --> 01:17:34,848
How long will you keep hating me?
491
01:17:35,352 --> 01:17:40,274
You're wrong. I've never hated you.
You don't deserve it.
492
01:17:43,483 --> 01:17:48,678
You have to understand. We had to make
a choice. We had to get rid of him.
493
01:17:49,996 --> 01:17:57,142
You may be surprised but, long before you made
me do it, I had decided to let Bruno go.
494
01:17:57,312 --> 01:18:01,224
Really? Why did you reach
that conclusion?
495
01:18:03,451 --> 01:18:04,874
Because...
496
01:18:06,715 --> 01:18:09,926
Because of him...
I could hate...
497
01:18:11,967 --> 01:18:13,816
Don't try to understand it.
498
01:18:15,131 --> 01:18:19,760
To understand certain things, you have
to reach rock bottom, as I have.
499
01:18:21,382 --> 01:18:24,475
Because then, from that monstrosity,
500
01:18:24,485 --> 01:18:28,549
you can contemplate everything around
you in a clear way.
501
01:18:29,271 --> 01:18:37,473
Precise. In that way, you can differentiate
between what you do, and what others do.
502
01:18:40,375 --> 01:18:43,019
It's even funny...
503
01:18:43,861 --> 01:18:50,101
It's like, suddenly you discover that
that grotesque image you see...
504
01:18:50,108 --> 01:18:52,455
in the deforming mirrors
at the circus...
505
01:18:52,490 --> 01:18:56,978
it isn't in the mirrors,
but in the people who are reflected.
506
01:19:00,603 --> 01:19:07,418
When you're totally convinced that you're a monster,
surrounded by monsters in a monster's world,
507
01:19:08,401 --> 01:19:12,404
you find the idea of committing even
greater monstrosities amazing.
508
01:19:13,290 --> 01:19:15,886
In order to at least be a little different.
509
01:19:18,327 --> 01:19:20,249
I also know how horror feels...
510
01:19:21,212 --> 01:19:27,794
And I've felt it. It doesn't take your morals,
nor your prejudices to horrify me.
511
01:19:32,625 --> 01:19:36,291
Let's go, Cristina.
It's getting late.
512
01:19:40,287 --> 01:19:43,390
If we arrive in time,
we can have dinner in a nice restaurant.
513
01:19:46,709 --> 01:19:48,910
We need to be distracted.
514
01:19:55,417 --> 01:19:58,869
Don't you have the feeling that
we just awoke from a nightmare?
515
01:19:59,829 --> 01:20:01,617
I don't know...
516
01:20:02,071 --> 01:20:06,439
I'm starting to struggle to distinguish between
what's real and what's fiction.
517
01:20:06,475 --> 01:20:08,820
What's real, Cristina, is what we have.
518
01:20:08,825 --> 01:20:15,299
We're married, we need each other...
We love each other.
519
01:20:16,586 --> 01:20:22,061
Crises happen. What's important is
to know how to overcome them.
520
01:20:23,144 --> 01:20:26,374
Do you really think it's worth it?
521
01:20:26,411 --> 01:20:28,904
Has it crossed your mind that
we should separate?
522
01:20:31,120 --> 01:20:36,686
- We've always been separated, Marcos.
- No Cristina, that's not true.
523
01:20:37,185 --> 01:20:41,706
We've lived happy moments,
and we can live them again.
524
01:20:42,443 --> 01:20:46,755
- How?
- By starting again.
525
01:20:47,225 --> 01:20:51,812
- That's what they always say.
- You know the solution as well as I do...
526
01:20:52,705 --> 01:20:54,847
And we have to achieve it.
527
01:20:58,314 --> 01:21:03,043
We will try to have a child.
For real...
528
01:21:03,078 --> 01:21:05,320
That would change everything.
529
01:21:06,407 --> 01:21:09,261
We'll see any number of doctors
that�s necessary.
530
01:21:10,118 --> 01:21:13,641
You think doctors can achieve miracles?
531
01:21:13,649 --> 01:21:19,533
Maybe not the doctors...
but God can.
532
01:21:20,411 --> 01:21:22,879
I'll ask Him again,
as I never have before.
533
01:21:25,323 --> 01:21:28,057
I'm sure this time
He will grant us that.
534
01:21:30,123 --> 01:21:33,535
Even if you don't have faith,
I'll have it on your behalf.
535
01:22:43,237 --> 01:22:47,441
This is the latest pattern, Mr. Mendoza.
It's a very comfortable garment...
536
01:22:47,641 --> 01:22:51,906
No synthetic fibers, no, no.
Pure cotton that breathes easily.
537
01:22:52,598 --> 01:22:55,287
Well, you'll like it very much,
Mr. Mendoza.
538
01:22:55,487 --> 01:22:57,215
OK, I'll take half a dozen.
539
01:23:17,350 --> 01:23:19,127
- Madame.
- What's wrong?
540
01:23:19,985 --> 01:23:22,515
- It's just dizziness.
- Are you sure?
541
01:23:22,550 --> 01:23:26,612
- Would you like a chair?
- No thanks, I said it's nothing.
542
01:23:36,392 --> 01:23:39,351
You have to be subjected to
this analysis, so we can be sure.
543
01:23:39,355 --> 01:23:43,734
- Could it be a mistake?
- Well, I don't know. Let's confirm it.
544
01:23:43,738 --> 01:23:47,233
I can hardly believe it.
It looks like a real miracle.
545
01:23:48,290 --> 01:23:52,197
- It's been a surprise for me as well.
- And aren't you happy?
546
01:23:54,635 --> 01:23:58,775
Marcos doesn't know anything about this,
he just thinks I'm sick.
547
01:23:59,041 --> 01:24:05,409
- And when are you going to tell him?
- I want to wait a little longer.
548
01:24:06,512 --> 01:24:10,899
- And please, Pedro, I beg you not to tell him.
- Well, whatever you want.
549
01:24:12,812 --> 01:24:18,403
And finally, dear friends, I want to introduce
you to one of the men...
550
01:24:18,408 --> 01:24:24,321
who have been selected to present their
candidacy for deputy for the next elections.
551
01:24:24,434 --> 01:24:27,830
The truth is, he doesn't need
any introduction...
552
01:24:27,835 --> 01:24:33,659
His work on TV makes him
amply known in all Spain.
553
01:24:33,694 --> 01:24:39,290
Here he is, with us,
Marcos Mendoza.
554
01:24:47,336 --> 01:24:56,841
Thank you. Well, I really had
never been in politics before,
555
01:24:56,849 --> 01:25:07,473
because until recently, I was convinced that
our homeland's destiny was in good hands.
556
01:25:07,508 --> 01:25:13,115
So I considered my intervention unnecessary.
557
01:25:14,456 --> 01:25:18,386
However, now everything has changed,
558
01:25:18,421 --> 01:25:28,416
and in the absence of firm hands,
that hold the helm of the country,
559
01:25:28,425 --> 01:25:36,503
the urgent need arises to trust in
men like Professor Delanova,
560
01:25:36,538 --> 01:25:39,910
because with him,
our homeland will not sink.
561
01:25:47,122 --> 01:25:57,629
And in that ship, I embark, with the
patriotic enthusiasm of the simple Spaniard,
562
01:25:57,639 --> 01:26:03,650
who wants happiness and order
to return to the streets.
563
01:26:03,715 --> 01:26:08,595
That's why we don't want to,
we can't,
564
01:26:08,595 --> 01:26:13,664
hear the barks of those who advocate
a constituent process,
565
01:26:13,668 --> 01:26:18,408
as if in here, gentlemen,
our homeland wasn't all,
566
01:26:18,408 --> 01:26:27,130
since long ago, perfectly formed.
Meaning, tied and very well tied.
567
01:27:04,338 --> 01:27:06,740
- What did you think?
- Good.
568
01:27:07,585 --> 01:27:08,991
Nice to meet you.
569
01:27:09,191 --> 01:27:10,718
- Did you go to the hospital?
- Yes.
570
01:27:10,981 --> 01:27:15,697
- And what did Pedro tell you?
- Nothing solid...
571
01:27:15,732 --> 01:27:17,922
- I have to undergo some tests.
- Please, Mendoza,
572
01:27:17,957 --> 01:27:22,562
- Please, Mendoza, I want to introduce you to
the Chilean Ambassador. - Your excellence...
573
01:29:06,407 --> 01:29:11,459
- Yes?
- Hey, Cristina, did I wake you?
574
01:29:11,494 --> 01:29:15,687
- It doesn't matter, I fell asleep.
- I already have the test results.
575
01:29:16,397 --> 01:29:20,827
There's no doubt. Congratulations.
You're pregnant.
576
01:29:21,239 --> 01:29:22,668
Cristina?
577
01:30:23,235 --> 01:30:25,186
I'm here.
578
01:31:11,405 --> 01:31:14,152
- Good evening, Luis.
- Good evening, Mr. Marcos.
579
01:31:54,072 --> 01:31:59,279
- Where do you think you're going?
- To the chalet.
580
01:32:00,589 --> 01:32:02,415
For a long time?
581
01:32:05,775 --> 01:32:08,029
I guess so.
582
01:32:17,241 --> 01:32:20,474
This is the end, isn't it?
583
01:35:10,343 --> 01:35:19,926
At dawn, at dawn, at dawn...
584
01:35:27,277 --> 01:35:36,104
The children we didn't have,
hide in the sewers...
585
01:35:37,126 --> 01:35:44,861
They eat the last flowers.
It seems that they could guess...
586
01:35:46,176 --> 01:35:53,834
that the coming day,
comes with delayed hunger.
587
01:35:55,166 --> 01:36:06,061
I feel that, after the night,
the longest night will come.
588
01:36:06,789 --> 01:36:25,447
I want you not to abandon me, my love,
at dawn, at dawn, at dawn...
589
01:36:26,054 --> 01:36:29,596
Custom subs by elcastillo for Cinemageddon
Revised by lordretsudo
51736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.