Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,119 --> 00:00:15,119
SUBTITLES BY EXPLOSIVESKULL
2
00:00:15,121 --> 00:00:17,724
[MUSIC PLAYING]
3
00:00:23,063 --> 00:00:25,666
[SIREN WAILING]
4
00:00:28,569 --> 00:00:31,706
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
5
00:00:45,552 --> 00:00:47,021
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
6
00:00:50,156 --> 00:00:52,759
[Människoskrivning]
7
00:00:54,460 --> 00:00:56,863
[ALARM LYD]
8
00:01:05,838 --> 00:01:09,710
[GILLIAN] VI KAN INTE HAVA
VAR mer fel i alla dessa.
9
00:01:11,612 --> 00:01:12,979
[MUSIC STOPS]
10
00:01:16,416 --> 00:01:17,949
[GILLIAN] Jag är inte helt säker
Vart ska jag vara hemma,
11
00:01:17,951 --> 00:01:20,485
MÅSTE JAG ...
7:00 ELLER 8:00 TONIGHT.
12
00:01:20,487 --> 00:01:22,119
UM ...
13
00:01:22,121 --> 00:01:25,890
Jag berättade om det här ...
FILMING THING VI GÅR GÅ PÅ.
14
00:01:25,892 --> 00:01:28,592
DU VET, JAG TÄLJADE DIG, DE GÖR DE
Dessa interna kommunikationssaker
15
00:01:28,594 --> 00:01:30,661
I rymdbyrån.
16
00:01:30,663 --> 00:01:33,432
Vart som helst frågade de mig om, UM,
17
00:01:33,434 --> 00:01:35,866
De kunde, sort av
HAR EN DAG I LIVET.
18
00:01:35,868 --> 00:01:39,771
De vill göra dag i livet av någon
AV ORGANENS SENIORLE MEDLEMMER.
19
00:01:39,773 --> 00:01:41,773
UM, jag är inte ...
Så hur fungerar det här?
20
00:01:41,775 --> 00:01:43,974
SKULLE ... ÄR DU GUYS
ROLLING NU ELLER ...?
21
00:01:43,976 --> 00:01:45,709
Ja, det är varför de är här.
22
00:01:45,711 --> 00:01:48,179
HEJ ALLIHOPA,
VÄLKOMMEN TILL VÅRT HEM.
23
00:01:48,181 --> 00:01:50,816
UM ... DETTA ÄR
MIN ÄLSKA DÖGARE, MARY.
24
00:01:50,818 --> 00:01:52,149
- HEJ.
- Hon är en bra flickvän.
25
00:01:52,151 --> 00:01:53,919
Hon är UNIVERSITET.
26
00:01:53,921 --> 00:01:57,087
OCH UH, HAN ER MYCKET SMART
Liksom hennes mamma.
27
00:01:57,089 --> 00:01:59,691
[MARY]
ÄR DET, LIKAN, GÅ PÅ TELLEN?
28
00:01:59,693 --> 00:02:02,694
MMMM.
Jag går inte på TELLY.
29
00:02:02,696 --> 00:02:05,863
Nej det är bara för interna
KOMMUNIKATION.
30
00:02:05,865 --> 00:02:07,631
- Det är så att de har en typ av resurs.
- OKEJ.
31
00:02:07,633 --> 00:02:08,733
MM-HMM.
32
00:02:08,735 --> 00:02:10,134
OH, RÄTT, OK.
33
00:02:10,136 --> 00:02:11,502
OK, JAG ÄR GONNA ÄNDRING.
34
00:02:11,504 --> 00:02:12,603
[GILLIAN]
ALLA RÄTT, SWEETIE.
35
00:02:12,605 --> 00:02:14,442
OKEJ. Ser dig i en bit
36
00:02:16,009 --> 00:02:17,008
Hon är en bit skjuv.
37
00:02:17,010 --> 00:02:18,109
KAN jag få dig en kafé
38
00:02:18,111 --> 00:02:19,714
ELLER EN TEA ELLER ...?
39
00:02:21,682 --> 00:02:26,084
VÄLT, JAG ANVÄNDER, OBVIOUSLY
Hon är otroligt inspirerande.
40
00:02:26,086 --> 00:02:29,120
UM, jag tror,
Speciellt nuförtiden,
41
00:02:29,122 --> 00:02:31,923
UH, TO, LIKE,
Har en mamma som är
42
00:02:31,925 --> 00:02:36,760
HUVUDEN, DU VET, EN AV DEN
STÖRSTA INTERNATIONELLA RUMMEDDELAR.
43
00:02:36,762 --> 00:02:38,597
OBLIGATORISKT, MIN MOMAS KANADIAN,
44
00:02:38,599 --> 00:02:40,164
UM, men min pappa var brittisk.
45
00:02:40,166 --> 00:02:42,266
DE MET, UH, UNIVERSITET.
46
00:02:42,268 --> 00:02:45,270
Han gjorde en semester.
47
00:02:45,272 --> 00:02:47,872
Han var mycket speciell,
MYCKET SPECIAL MAN.
48
00:02:47,874 --> 00:02:49,907
[GILLIAN]
HAN VAR EN PEACEKEEPER.
49
00:02:49,909 --> 00:02:51,141
JA.
50
00:02:51,143 --> 00:02:52,776
[BÅDE CHUCKLE]
51
00:02:52,778 --> 00:02:54,912
JA.
52
00:02:54,914 --> 00:02:57,748
Vi pratar inte honom så mycket,
JAG ANTAR.
53
00:02:57,750 --> 00:02:59,617
- Så mycket som vi borde.
- [PHONE RINGING]
54
00:02:59,619 --> 00:03:01,151
Å NEJ.
55
00:03:01,153 --> 00:03:03,621
UM ... Jag är verkligen orolig,
Jag tycker att jag måste få det här.
56
00:03:03,623 --> 00:03:05,826
Bara ... SORRY,
BÄR MED MIG EN MOMENT.
57
00:03:07,728 --> 00:03:08,729
HALLÅ?
58
00:03:11,731 --> 00:03:13,831
VAD?
59
00:03:13,833 --> 00:03:14,902
DU SKÄMTAR MED MIG.
60
00:03:17,637 --> 00:03:22,007
UH, nej, jag kan vara där
OM 25 minuter eller så.
61
00:03:22,009 --> 00:03:24,174
YEAH, YEAH, JUST, UH,
Bara hängde tätt.
62
00:03:24,176 --> 00:03:26,043
Fråga ... Ja, få ALEX på det.
63
00:03:26,045 --> 00:03:28,680
BARA BERÄTTA...
Okej, bra, han vet.
64
00:03:28,682 --> 00:03:31,049
Nej, nej, nej, bara, uh,
Bara hängde tätt.
65
00:03:31,051 --> 00:03:33,685
UM, jag kommer vara där
VÄNTA. OKEJ.
66
00:03:33,687 --> 00:03:35,720
Jag är så arg, BABE.
67
00:03:35,722 --> 00:03:36,721
UH ...
[Sniffar]
68
00:03:36,723 --> 00:03:37,923
Någon har kommit upp.
69
00:03:37,925 --> 00:03:39,924
JAG ÄR VERKLIGEN LEDSEN.
JAG MÅSTE GÅ.
70
00:03:39,926 --> 00:03:42,026
[KLÄMTA]
71
00:03:42,028 --> 00:03:44,262
[MISSION CONTROL OVER COMM]
ISS, RÅDGIVAS.
72
00:03:44,264 --> 00:03:47,799
THERMAL INCREASE DETECTED
IN NODES Två och tre.
73
00:03:47,801 --> 00:03:52,571
Jag upprepar, THERMAL INCREASE
DETECTED IN NODES TWO AND THREE.
74
00:03:52,573 --> 00:03:56,274
[JIM OVER COMM] TILLGÅNG FÖR ATTEMPT
TOP HOVER OCH REBOOT OF NODE TWO.
75
00:03:56,276 --> 00:03:59,343
[MISSION CONTROL] ISS, VÄLKOMMEN
BEKRÄFTA MISSIONSKONTROLL
76
00:03:59,345 --> 00:04:02,614
När du är redo att arbeta
MED MODUL RACK BYTE.
77
00:04:02,616 --> 00:04:05,684
[JIM]
3VA HATCH IN THREE, TWO, ONE.
78
00:04:05,686 --> 00:04:07,053
[BEEP, BOOM]
79
00:04:08,855 --> 00:04:11,355
UNITY NODE,
MODUL SYNBARHET BEKRÄFTAD.
80
00:04:11,357 --> 00:04:14,059
[MISSION CONTROL]
KOPP DET, JIM.
81
00:04:14,061 --> 00:04:17,061
[JIM]
JIM till FRANCOIS, KOM IN.
82
00:04:17,063 --> 00:04:19,898
[FRANCOIS]
LÄS DIG HÖG OCH REN, JIM.
83
00:04:19,900 --> 00:04:23,335
[JIM] BRA "ORSAKER DIG
OWE MIG BIG TID, ÖVER.
84
00:04:23,337 --> 00:04:25,337
[MISSION CONTROL]
ISS, COPY ATT.
85
00:04:25,339 --> 00:04:27,104
[JIM] ANSLUTNING
YTTERLIGARE KABELHÅLLNINGAR
86
00:04:27,106 --> 00:04:30,174
FÖR ELEKTRISK
OCH DATASYSTEMER REROUTING.
87
00:04:30,176 --> 00:04:33,044
FLUIDLINES CHECK BEKRÄFTAD
FÖR THERMAL KONTROLL.
88
00:04:33,046 --> 00:04:34,612
[FRANCOIS]
KOPP DET, JIM.
89
00:04:34,614 --> 00:04:36,780
DATA SYSTEMS ROUTING
ÄR BRA ATT GÅ.
90
00:04:36,782 --> 00:04:38,015
[JIM]
UPPFATTAT. Gör min väg tillbaka ...
91
00:04:38,017 --> 00:04:40,150
[DISTORTED TRANSMISSION]
92
00:04:40,152 --> 00:04:42,386
[MISSION CONTROL] MOTTAGNING AV INTERFERENS
MED DIN SENASTE TRANSMISSION.
93
00:04:42,388 --> 00:04:44,356
KAN DU REPETERA?
94
00:04:44,358 --> 00:04:46,090
[JIM] KAN DU BEKRÄFTA
EN STARK LJUD
95
00:04:46,092 --> 00:04:48,393
- Upphämtas av våra RADIOS?
- [HIGH-FREQUENCY WARBLING]
96
00:04:48,395 --> 00:04:50,794
[MISSION CONTROL] VI GÖR INTE
ANTECKNAR DEN FREQUENCY BAND.
97
00:04:50,796 --> 00:04:54,131
KONTROLLERA OCH BEKRÄFTA
OM DETTA ÄR EN KOMMA BREACH.
98
00:04:54,133 --> 00:04:56,100
[JIM]
UH, DET ÄR EN NEGATIV.
99
00:04:56,102 --> 00:04:57,936
ALLA RADIOFREQUENCY BANDS
ÄR NOMINAL.
100
00:04:57,938 --> 00:04:58,936
Oavsett vilken ljud det är,
101
00:04:58,938 --> 00:05:00,871
Det kommer inte från oss.
102
00:05:00,873 --> 00:05:04,309
[JIM GRUNTING]
103
00:05:04,311 --> 00:05:06,143
OJ.
104
00:05:06,145 --> 00:05:08,212
MISSION CONTROL,
Ser du vad jag ser
105
00:05:08,214 --> 00:05:10,681
[MISSION CONTROL] Vi ser till
Har förlorat din video UPLINK.
106
00:05:10,683 --> 00:05:13,652
VÄNLIGEN ELABORERAR PÅ
DIN SENASTE TRANSMISSION.
107
00:05:13,654 --> 00:05:17,422
[JIM] DET LYCKER SOM SOM NÅGON KIND
OF SOLAR STORM DISTURBANCE.
108
00:05:17,424 --> 00:05:19,691
FRANCOIS, ser du det här?
109
00:05:19,693 --> 00:05:21,325
[FRANCOIS]
JIM, jag ser det.
110
00:05:21,327 --> 00:05:24,095
VAD DET ÄR, DET ÄR
SKADA VÅR KOMMUNIKATION.
111
00:05:24,097 --> 00:05:26,698
[JIM] VARS DET NÅGON SOLAR STORMS
Förväntade att komma på vår väg?
112
00:05:26,700 --> 00:05:27,898
[MISSION CONTROL]
Det är en negativ, JIM.
113
00:05:27,900 --> 00:05:29,833
INGEN SOLSTORMS
HAR RAPPORTERATS.
114
00:05:29,835 --> 00:05:32,003
[JIM] DET LYCKAR SOM DEN FJÄRDE
JULI UPP HÄR HÄR NU.
115
00:05:32,005 --> 00:05:33,371
HÖGA VIBRATIONER.
116
00:05:33,373 --> 00:05:34,905
Jag kan se det på panelerna.
117
00:05:34,907 --> 00:05:36,073
- OJ!
- [BOOM]
118
00:05:36,075 --> 00:05:38,176
FRANCOIS, ANGAGE LUFTLOCKET.
119
00:05:38,178 --> 00:05:39,410
[JIM PANTING]
120
00:05:39,412 --> 00:05:41,011
[FRANCOIS]
AIRLOCK INGÅNG.
121
00:05:41,013 --> 00:05:42,446
[JIM]
Jag gör min väg tillbaka, men ...
122
00:05:42,448 --> 00:05:44,816
DETTA ÄR SO BRIGHT,
Jag blir blinda rätt nu.
123
00:05:44,818 --> 00:05:47,919
[MISSION CONTROL] JIM, det lukar som
DIN TIDER ÄR UTANSTÄLLIG.
124
00:05:47,921 --> 00:05:50,188
Vi föreslår att du använder handtaget
GRIPS FÖR MANEUVER.
125
00:05:50,190 --> 00:05:51,789
Jag kan känna sig trött
PÅ DENNA TING.
126
00:05:51,791 --> 00:05:53,323
Jag är GONNA HAR
Att avskilja.
127
00:05:53,325 --> 00:05:54,758
Jag fick för att avveckla denna sak
OM JAG GONNA KOMMER TILLBAKA.
128
00:05:54,760 --> 00:05:56,227
[MISSION CONTROL]
JIM ...
129
00:05:56,229 --> 00:05:58,063
[JIM] Jag kan inte se någonting.
MIN TETER ...
130
00:05:58,065 --> 00:06:01,366
MY TETHER,
Jag kan känna mig TENSE.
131
00:06:01,368 --> 00:06:03,200
[FRANCOIS] KOM IN, JIM.
Berätta för mig vad du ser.
132
00:06:03,202 --> 00:06:04,638
[JIM YELLING INDISTINCTLY]
133
00:06:06,806 --> 00:06:09,474
[MUSIC PLAYING]
134
00:06:09,476 --> 00:06:11,876
[GILLIAN]
Det är fortfarande inte känt exakt
135
00:06:11,878 --> 00:06:13,945
VAD orsakade kraftutloppet
PÅ ISS,
136
00:06:13,947 --> 00:06:17,114
Men vad är komplexet är det
137
00:06:17,116 --> 00:06:18,917
ALLA SATELLITTERNA
Det var i orbiten
138
00:06:18,919 --> 00:06:22,320
Blev påverkat på exakt samma sätt
MOMENT lika bra.
139
00:06:22,322 --> 00:06:25,090
NU, KURS,
Den tragiska utgången
140
00:06:25,092 --> 00:06:27,991
ÄR DEN ASTRONAUT JIM MARCELL
ÄR MÖRJANDE,
141
00:06:27,993 --> 00:06:29,760
PRESUMED DEAD.
142
00:06:29,762 --> 00:06:33,998
OCH ... DET ÄR MÖJLIG ATT
Hans tid var avbruten
143
00:06:34,000 --> 00:06:35,670
Under händelsen.
144
00:06:37,471 --> 00:06:40,237
Okej, väl, först, jag bara ...
145
00:06:40,239 --> 00:06:42,474
Vill du säga att, uh,
Jag har känt JIM under en lång tid
146
00:06:42,476 --> 00:06:45,376
SÅ, UM, OBLIGATORISKT DETTA
Är en mycket svår tid,
147
00:06:45,378 --> 00:06:47,778
MEN vi har ...
Vi har fått att komma på.
148
00:06:47,780 --> 00:06:49,981
Vi har fått att hitta ut
VAD HÄNDE.
149
00:06:49,983 --> 00:06:51,482
UM ...
150
00:06:51,484 --> 00:06:55,085
Vi har en hel del fotboll
DET KOMMER NED
151
00:06:55,087 --> 00:06:57,188
FRÅN, UM, ISS.
152
00:06:57,190 --> 00:07:01,760
Och vi har fått ett lag nu det är
GÖR TILL DENNA FRAME BY FRAME,
153
00:07:01,762 --> 00:07:03,927
Och vi vet inte
VAD DET ÄR ÄR INTE.
154
00:07:03,929 --> 00:07:06,431
UH, vi vet att det inte är det
En SOLAR FLARE,
155
00:07:06,433 --> 00:07:09,934
Vi vet att det inte är det
EN ELEKTRISK STORM.
156
00:07:09,936 --> 00:07:12,339
[HIGH-FREQUENCY WARBLING
ÖVER RADIO]
157
00:07:20,981 --> 00:07:22,412
[ALEX]
DETTA ÄR INTE FÖRSTA TIDEN
158
00:07:22,414 --> 00:07:25,150
Som en anomalie har framkommit
Över vår plan.
159
00:07:25,152 --> 00:07:28,352
Vi inledde det första gången 1990.
160
00:07:28,354 --> 00:07:31,022
Och det var synligt
FÖR VARJE MÅNADER.
161
00:07:31,024 --> 00:07:33,390
MEN innan vi kan få
NÅGOT YTTERLIGARE DATA,
162
00:07:33,392 --> 00:07:35,359
NÅGON GÄLLANDE DATA,
163
00:07:35,361 --> 00:07:38,530
Det försvann,
Aldrig att ses igen
164
00:07:38,532 --> 00:07:40,097
TILLS NU.
165
00:07:40,099 --> 00:07:41,833
YEAH, GOOD MORNING.
166
00:07:41,835 --> 00:07:43,200
JA.
167
00:07:43,202 --> 00:07:44,738
Ja, jag vill uppdatera dig
Så sent som jag är.
168
00:07:46,438 --> 00:07:49,006
VÄLT, UM ...
169
00:07:49,008 --> 00:07:50,874
GRUNDLIGT, NÄR JAG FÅR SAMTALET,
170
00:07:50,876 --> 00:07:54,212
UM, JAG ÄLSKADE FÖR 45 MINUTER.
[Småskrattar]
171
00:07:54,214 --> 00:07:56,313
Jag har arbetat på ett projekt
Under de senaste åtta månaderna
172
00:07:56,315 --> 00:07:59,417
UM, så har det blivit riktigt intenst.
173
00:07:59,419 --> 00:08:01,486
De skulle inte berätta för mig
NÅGON PÅ TELEFONEN,
174
00:08:01,488 --> 00:08:03,421
SPACE AGENCY PROTOCOL,
175
00:08:03,423 --> 00:08:05,489
ENDAST ATT DET VAR
AV EN KLASSIFIERAD NATUR,
176
00:08:05,491 --> 00:08:08,893
Som kräver min kompetens
GRAVITATIONELLA VÄGOR
177
00:08:08,895 --> 00:08:10,527
OCH SPACE ANOMALIER.
178
00:08:10,529 --> 00:08:13,398
IDET AT DET HÄR ANOMALISKT
179
00:08:13,400 --> 00:08:17,001
LÄMNAR EN SOM FORM
GRAVITATIONAL WAVE FÖRSKRIVADE USA ALLA,
180
00:08:17,003 --> 00:08:21,472
OCH DET VAR ENDAST UTAN
NÅGON FRAMFÖRS AV VETENSKAP.
181
00:08:21,474 --> 00:08:24,876
VAD KAN FÖRSAKA
SÅDAN EN FENOMENA?
182
00:08:24,878 --> 00:08:27,611
Jag vet inte någonting.
183
00:08:27,613 --> 00:08:30,881
DEN HÄR MORGONEN,
Rymdbyrån rapporterade att
184
00:08:30,883 --> 00:08:34,152
ASTRONAUT JIM MARCEL VAR DÖD
Genom inkommande utrymme debris
185
00:08:34,154 --> 00:08:37,254
VILST PÅ EN UNDERHÅLLSMISSION
PÅ ISS.
186
00:08:37,256 --> 00:08:40,524
En SPACESPERSON
SÄR DETTA ÄR EN TRAGISK HÄNDELSE.
187
00:08:40,526 --> 00:08:43,527
MEN JIM MARCELL VAR
Passa om hans jobb,
188
00:08:43,529 --> 00:08:45,629
Och deras föreställningar
GÅ TILL HANS FAMILJ.
189
00:08:45,631 --> 00:08:48,234
[HIGH-FREQUENCY WARBLING
ÖVER RADIO]
190
00:08:50,135 --> 00:08:52,070
Ett namn gavs
TILL DENNA ANOMALI.
191
00:08:52,072 --> 00:08:53,437
Vi började ringa det
"TOMRUMMET",
192
00:08:53,439 --> 00:08:57,041
Vilket är vägen bättre
ÄN "ANOMALY 234-B."
193
00:08:57,043 --> 00:08:59,409
[ALEX]
Det hade utseendet ...
194
00:08:59,411 --> 00:09:02,113
GOD, LIKNANDE TILL REMNANTERNA
AV EN SUPERNOVA.
195
00:09:02,115 --> 00:09:04,382
MEN, UNDERSÖKNINGENS SÄRSKILDA
TILL JORDEN,
196
00:09:04,384 --> 00:09:07,018
Vi visste att det var någonting
HELT ANNORLUNDA.
197
00:09:07,020 --> 00:09:08,619
MEN under dess utseende,
198
00:09:08,621 --> 00:09:12,257
Vi upptäcker oss också
En KORT-BURST RADIO WAVE
199
00:09:12,259 --> 00:09:14,425
OCH SIGNALEN VAR ...
DET VAR...
200
00:09:14,427 --> 00:09:17,161
Överfört i mycket
SÄRSKILD FREKVENS,
201
00:09:17,163 --> 00:09:18,495
1420 MEGAHERTZ.
202
00:09:18,497 --> 00:09:21,100
[HIGH-FREQUENCY WARBLING
ÖVER RADIO]
203
00:09:34,079 --> 00:09:37,148
[JAKOB]
DENNA 1420 MEGAHERTZ FREKVENS,
204
00:09:37,150 --> 00:09:40,484
EN MYCKET STRANGE
OCH COMPLEX PHENOMENON,
205
00:09:40,486 --> 00:09:42,155
OCKSÅ KÄND SOM
"HYDROGEN LINE"
206
00:09:43,490 --> 00:09:45,523
RADIO ASTRONOMERNA
207
00:09:45,525 --> 00:09:48,258
WHO FIRST RECORDED IT,
208
00:09:48,260 --> 00:09:51,995
De skakade på sig
Att hitta källan av ...
209
00:09:51,997 --> 00:09:53,498
Av signalen,
210
00:09:53,500 --> 00:09:55,166
FÖRGÄVES.
211
00:09:55,168 --> 00:09:56,337
OCH DÄR DET SKADAS.
212
00:09:58,538 --> 00:10:01,272
Alla dessa år senare,
213
00:10:01,274 --> 00:10:03,441
Vi försöker fortfarande
Att hitta källan.
214
00:10:03,443 --> 00:10:05,143
[REPEATING TONE]
215
00:10:05,145 --> 00:10:07,378
ALDRIG REKOKURERAS.
216
00:10:07,380 --> 00:10:10,648
Om vi missar någon möjlighet
Att undersöka detta nu,
217
00:10:10,650 --> 00:10:14,484
Vi kan behöva vänta på en annan
25 år för att det ska återföras,
218
00:10:14,486 --> 00:10:17,388
OM DET RAPPORTERAS.
219
00:10:17,390 --> 00:10:20,224
OCH VAD vi behöver veta är,
220
00:10:20,226 --> 00:10:21,993
Vem lägger det där?
221
00:10:21,995 --> 00:10:24,428
VAR KOM DET IFRÅN?
222
00:10:24,430 --> 00:10:26,697
ÄR DET INTELLIGENT?
223
00:10:26,699 --> 00:10:28,432
FÅR DET ATT PRESENTERA
KOMMUNICERA MED USA?
224
00:10:28,434 --> 00:10:31,337
Jag menar, det är frågorna
Att vi behöver svar på
225
00:10:34,073 --> 00:10:36,206
Så vi har RECONNAISSANCE
PROBES I ORBIT
226
00:10:36,208 --> 00:10:40,277
ATT RUTA EKONOMISKA EXAMINATIONER AV
SPACECRAFT OCH SATELLITER I ORBIT,
227
00:10:40,279 --> 00:10:42,747
SÅVÄL SOM
PLANETARY EXPLORATION,
228
00:10:42,749 --> 00:10:44,382
NÄR TIDEN ÄR INNE.
229
00:10:44,384 --> 00:10:46,383
Så jag gjorde en uppmaning att auktorisera
230
00:10:46,385 --> 00:10:49,287
EN PROBE SÄNDAS PÅ EN RECON
MISSION INTO VOIDEN.
231
00:10:49,289 --> 00:10:51,692
[MUSIC PLAYING]
232
00:10:56,261 --> 00:10:59,196
MANEUVERING IN SPACE
ÄR INTE RIKTIGT SOM ENKEL
233
00:10:59,198 --> 00:11:01,465
SOM DEN ÄR OFTEN PORTRAYED
I filmen.
234
00:11:01,467 --> 00:11:05,436
UM, ATT RÖR FRÅN
EN ORBIT TILL EN ANNAN
235
00:11:05,438 --> 00:11:07,571
Tar ganska mycket energi.
236
00:11:07,573 --> 00:11:12,744
Så vi var tvungna att ...
JUSTERA KRAFTENS ORBIT
237
00:11:12,746 --> 00:11:17,514
Att koppla in
Med det av stödet.
238
00:11:17,516 --> 00:11:19,783
Om någonting går fel här
MED PROBES,
239
00:11:19,785 --> 00:11:21,319
Det kan vara det.
240
00:11:21,321 --> 00:11:24,158
Det kan vara vår enda chans
Att ha en titt.
241
00:11:25,759 --> 00:11:26,961
[RAPID BEEPS]
242
00:11:28,560 --> 00:11:31,164
[MUSIC PLAYING]
243
00:12:22,082 --> 00:12:24,681
[RAPID BEEPING]
244
00:12:24,683 --> 00:12:27,020
[HÅLLBAR BEEP]
245
00:12:31,223 --> 00:12:34,859
Vi förväntar oss alltid
För att förlora kommunikation,
246
00:12:34,861 --> 00:12:39,196
Bara inte nödvändigtvis så kort tid.
247
00:12:39,198 --> 00:12:42,166
MEN, TAKTIGT,
Allt är inte förlorat.
248
00:12:42,168 --> 00:12:45,702
VÅRA PROBES SKALL FINNAS MED
STATE-OF-THE-ART, HIGH DEFINITION CAMERAS
249
00:12:45,704 --> 00:12:49,106
DET STRÖM DIREKT
Till våra servrar här.
250
00:12:49,108 --> 00:12:54,612
Och även i den korta tiden
KORTFÖRSTE AV WINDOWS,
251
00:12:54,614 --> 00:12:59,517
VI KUNDE
För att upprätthålla en signal,
252
00:12:59,519 --> 00:13:01,188
OCH VI KAPTURERADE BILD.
253
00:13:04,424 --> 00:13:07,457
Som vårt försök flyttas slutare,
254
00:13:07,459 --> 00:13:10,293
Vi meddelade detta
TUNNEL-LIKE STRUCTURE,
255
00:13:10,295 --> 00:13:12,696
Bara direkt från USA.
256
00:13:12,698 --> 00:13:16,433
NU, HUR FINNAR DETTA
LJUS I CENTRUM.
257
00:13:16,435 --> 00:13:21,538
DETTA ÄR LÄTT OCH KOSMISKT MATTER
INTE OCH LEAVING,
258
00:13:21,540 --> 00:13:24,742
Så vad vi är potentiellt
Titta på här
259
00:13:24,744 --> 00:13:26,811
ÄR EN WORMHOLE.
260
00:13:26,813 --> 00:13:30,748
OCH DU VET, VI VET ALLA DET
Det finns en ingrepp och ett slut,
261
00:13:30,750 --> 00:13:32,917
Så om det här anges
EN WORMHOLE,
262
00:13:32,919 --> 00:13:35,152
DÄR DET NÄSTA FRÅGAN,
263
00:13:35,154 --> 00:13:38,455
VAD ÄR PÅ DEN ANDRA SIDAN
Av våldet?
264
00:13:38,457 --> 00:13:41,224
Det ser ut som om vi handlar
MED EN WORMHOLE.
265
00:13:41,226 --> 00:13:43,494
Vi behöver fortfarande köra mer data
266
00:13:43,496 --> 00:13:46,730
OCH HAR EN LOOK OVER ALL THE
Bilder som vi har skickats tillbaka,
267
00:13:46,732 --> 00:13:51,168
Bara att veta exakt
VAD FÖRHANDLAR VI HÄR.
268
00:13:51,170 --> 00:13:53,937
[JAKOB] TEKNISKT, DETTA
ÄR INTE EN WORMHOLE, HUH?
269
00:13:53,939 --> 00:13:56,574
Väl, inte i mitt yttrande
270
00:13:56,576 --> 00:13:58,643
I fallet med våldet ...
271
00:13:58,645 --> 00:14:04,447
VÄLT, vi är säkra
ATT EN INGÅNGSPUNKT UTFÖRS.
272
00:14:04,449 --> 00:14:06,617
Vi kallar det "The Throat."
273
00:14:06,619 --> 00:14:10,220
Frågan är om
EN ANDRA BRA EXISTER,
274
00:14:10,222 --> 00:14:12,190
EN UTGÅNGSPUNKT.
275
00:14:12,192 --> 00:14:15,792
VILL OAVVÄNDS SÄNDER IN DET
EMERGE DENNA SIDA
276
00:14:15,794 --> 00:14:19,366
ELLER SKA DET RESTA STOCKA DÄR
FÖR ETERNITY?
277
00:14:22,202 --> 00:14:24,601
VÅRA FINDING VAR
En liten bit som uh,
278
00:14:24,603 --> 00:14:27,772
Hoppar och tittar
Över en riktigt hög mur,
279
00:14:27,774 --> 00:14:31,209
MEN ENDAST FÅ EN GLIMPSE
Av vad som ligger på andra sidan.
280
00:14:31,211 --> 00:14:34,744
Men varje gång du hoppar, du
KAPTUR EN LITT BIT MER INFORMATION.
281
00:14:34,746 --> 00:14:40,450
OCH VAD ÄR BEGAN ATT EMERGE FÖR USA
VAR NÅGON FLASH FRAME
282
00:14:40,452 --> 00:14:43,753
Av vad som utgjorde att vara A
SPHERISK FORM i avståndet.
283
00:14:43,755 --> 00:14:46,523
NU, UNDER LÄNGARE EXAMINATION
284
00:14:46,525 --> 00:14:49,527
AV DENNA FLASH FRAME,
285
00:14:49,529 --> 00:14:55,298
Vi börjar se den potentiella för
DENNA SPHERISKA FORM ATT VARA ...
286
00:14:55,300 --> 00:14:56,469
EN ANNAN PLANET.
287
00:15:01,607 --> 00:15:07,545
Vi kunde titta på den första
KONTAKTA MED INTELLIGENTT LIV.
288
00:15:07,547 --> 00:15:09,850
DET ÄR EN STOR MÖJLIGHET
Att vi tittar på rätt nu.
289
00:15:11,717 --> 00:15:13,484
NU HAR vi någonting,
290
00:15:13,486 --> 00:15:16,420
Något riktigt stort.
291
00:15:16,422 --> 00:15:18,623
PERHAPS FÖR BIG.
292
00:15:18,625 --> 00:15:20,791
Jag tycker inte att vi förbereder oss
293
00:15:20,793 --> 00:15:23,628
ELLER HAR RESOURCERNA
Att undersöka vidare.
294
00:15:23,630 --> 00:15:26,596
JAG MENAR,
Något av detta magasin.
295
00:15:26,598 --> 00:15:29,202
[HIGH-FREQUENCY WARBLING
ÖVER RADIO]
296
00:15:30,870 --> 00:15:33,638
[GILLIAN] Jag vill sända
VÅRA ASTRONAUTER UPP HÄR.
297
00:15:33,640 --> 00:15:35,940
Jag förstår vad som hänt på JIM MARCELL.
Jag kan uppskatta att.
298
00:15:35,942 --> 00:15:40,610
Jag vill ha det
ATT JAG FLAT MÅSTE.
299
00:15:40,612 --> 00:15:43,614
Jag kan inte stödja det.
300
00:15:43,616 --> 00:15:45,383
Verkligheten är det
Vi måste få information.
301
00:15:45,385 --> 00:15:47,551
Hur kommer vi att få det?
302
00:15:47,553 --> 00:15:49,353
Vi kan inte fortsätta
FÖR ATT SKICKA PROBES UPP,
303
00:15:49,355 --> 00:15:51,522
De har inte kapaciteten.
304
00:15:51,524 --> 00:15:54,524
Vi behöver vara
I KOMMUNIKATION
305
00:15:54,526 --> 00:15:56,661
MED NÅGON
PÅ ANDRA SIDAN.
306
00:15:56,663 --> 00:15:59,397
Samma omvandling
För de närmaste två åren.
307
00:15:59,399 --> 00:16:02,667
Om vi missar fönstret,
Vi missar vår möjlighet.
308
00:16:02,669 --> 00:16:04,067
VAD FASKER ÄR PROBESEN PÅ?
309
00:16:04,069 --> 00:16:05,670
VAD STAD ER VI
MED DESS UTVECKLING?
310
00:16:05,672 --> 00:16:07,872
[ALEX] Vi har förlorat dem.
De gick igenom,
311
00:16:07,874 --> 00:16:09,706
OCH VI HAR INGEN SIGNAL
Huvudtaget.
312
00:16:09,708 --> 00:16:11,642
TOTALT AVBRUTET,
HELT BLACKED OUT.
313
00:16:11,644 --> 00:16:15,312
Det säger vi så långt vi har
Förlorade en summa av, uh,
314
00:16:15,314 --> 00:16:19,950
$ 3,5 miljoner i teknik
MED PROBES.
315
00:16:19,952 --> 00:16:23,421
DET ÄR INTE EN BOTTOM-LINE THING HÄR,
Vi pratar inte om en spridningsskiva,
316
00:16:23,423 --> 00:16:26,757
Vi pratar om det förmodligen en av de
MEST VIKTIGA SAKAR SOM HAR HAPPNAT
317
00:16:26,759 --> 00:16:29,326
IN ... I RUMMEDDELANDE,
318
00:16:29,328 --> 00:16:30,827
OCH jag tycker vi behöver
Flytta framåt på det
319
00:16:30,829 --> 00:16:32,562
OCH jag tycker vi behöver
Flytta framåt nu.
320
00:16:32,564 --> 00:16:33,797
VAD FÖRESLÅR DU?
321
00:16:33,799 --> 00:16:35,633
Vårt omedelbara fokus
322
00:16:35,635 --> 00:16:37,968
SKALL DEFINERA DENNA MISSION.
323
00:16:37,970 --> 00:16:41,538
Många idéer diskuterades, men ingen är
Intresserad av att skicka fler försök.
324
00:16:41,540 --> 00:16:45,343
Bestämmelsen var till
FINANSIERING EN FULL MISSION.
325
00:16:45,345 --> 00:16:48,378
OCH vi kunde komma att höjas
EN STORT SUM AV FINANSIERING.
326
00:16:48,380 --> 00:16:50,648
Faktum är den största sommaren
OM GRUNDLÄGGANDE ÄR ALDRIG RISISK
327
00:16:50,650 --> 00:16:53,551
I historien om
UTFORSKNING AV RYMDEN.
328
00:16:53,553 --> 00:16:55,753
DÄRFÖR ATT...
329
00:16:55,755 --> 00:17:00,023
MER GLIMPSE OF A
Potentiellt HABITABLE PLANET,
330
00:17:00,025 --> 00:17:03,694
Ja, jag måste säga det
UPPFATTADE EN FÖDELIG MULTI INTERESS.
331
00:17:03,696 --> 00:17:06,796
OAKTTRYCKLIGT, ATT DET ÖVERSATT
För att behålla denna mission klassificerad,
332
00:17:06,798 --> 00:17:07,932
TILLS VIDARE.
333
00:17:07,934 --> 00:17:09,800
En komplett media BLACKOUT,
334
00:17:09,802 --> 00:17:12,069
Tills vi har
En större förståelse
335
00:17:12,071 --> 00:17:15,372
Av vad exakt det är
Vi hanterar.
336
00:17:15,374 --> 00:17:18,842
Det första steget vi gick var till
FÖRSÄLJ EN FÖRSÄLJNINGSLÄGGNING TILL MEDIA
337
00:17:18,844 --> 00:17:22,879
FÖR ATT ANSÖKA DISTRAKTION
Som del av Media BLACKOUT.
338
00:17:22,881 --> 00:17:25,683
I tiden kommer vi att ge
FULL UTVECKLING TILL MEDIA,
339
00:17:25,685 --> 00:17:28,852
MEN, RÄTT NU, RUMMEDDELANDE
Känner att den offentliga
340
00:17:28,854 --> 00:17:33,023
ÄR INTE KLAR ATT VETA OM
MISSEN SOM INGÅR VOIDET.
341
00:17:33,025 --> 00:17:35,629
[HIGH-FREQUENCY WARBLING
ÖVER RADIO]
342
00:17:38,930 --> 00:17:41,465
DENNA ANTECKNING AV DEN ...
343
00:17:41,467 --> 00:17:44,568
SPACE AGENCY'S
Att skicka en mänsklig astronaut
344
00:17:44,570 --> 00:17:48,038
TILL ANDRA SIDAN ...
345
00:17:48,040 --> 00:17:51,408
Det går inte att hoppa.
346
00:17:51,410 --> 00:17:56,414
FÖRETAG, FYSISKT,
Vi som mänskliga varelser
347
00:17:56,416 --> 00:18:00,784
KAN INTE Möjligen upphöra
DET EXTREME STRESSERAR
348
00:18:00,786 --> 00:18:04,088
DET SÅ ÄR EN VENTUR
SKULLE ANSVARA.
349
00:18:04,090 --> 00:18:06,122
[ALEX] FÖR DECADES, VI
BEEN UTVECKLA SUITS
350
00:18:06,124 --> 00:18:09,493
För att skydda våra flygplan
FRÅN FÄRDEN FARA.
351
00:18:09,495 --> 00:18:12,029
VAD VI GONNA BEHÖVER
Att göra nu till ...
352
00:18:12,031 --> 00:18:16,132
För att skydda våra flygplan från resor
HUR VOIDET ÄR NÅGON ...
353
00:18:16,134 --> 00:18:19,372
QUITE FRANKLY, tror jag inte vi har
TEKNISKA KAPABILITETER ATT GÖR.
354
00:18:21,607 --> 00:18:26,811
Som jag har underförstått
Några gånger innan,
355
00:18:26,813 --> 00:18:32,715
SÄNDNING AV EN MÄNNISK ASTRONAUT
VIL VARA SUIKIDAL.
356
00:18:32,717 --> 00:18:36,853
FÖR ATT ÖVERSIKA EN VAROR,
357
00:18:36,855 --> 00:18:40,057
Han eller hon skulle behöva upphöra
358
00:18:40,059 --> 00:18:43,663
GRAVITATIONELLA Vågor som skulle
SPAGHETTI-FY THEM.
359
00:18:46,198 --> 00:18:48,698
Den enda fina,
360
00:18:48,700 --> 00:18:51,001
TILL PROBLEMATISK, LÖSNING
361
00:18:51,003 --> 00:18:53,907
SKALL ANVÄNDAS
ROBOTICS ELLER PROBES.
362
00:18:56,074 --> 00:18:57,643
[KLÄMTA]
363
00:19:04,115 --> 00:19:06,719
[HIGH-PITCHED FREKVENSER,
mullrande]
364
00:19:09,621 --> 00:19:12,025
[HIGH-FREQUENCY WARBLING
ÖVER RADIO]
365
00:19:30,676 --> 00:19:34,512
[HELICOPTER BLADES SPINNING,
MÄNNISK SCREAMING]
366
00:19:34,514 --> 00:19:35,946
[REPORTER] Människor överallt
VERDEN RAPPORTERING
367
00:19:35,948 --> 00:19:38,282
STRANGE AKTIVITETER I SKYLDEN.
368
00:19:38,284 --> 00:19:40,783
CIVILIANS FRÅN NEW YORK,
AUSTRALIEN OCH ASIEN
369
00:19:40,785 --> 00:19:42,520
RAPPORTERAR VAD KAN
ENDAST BESKRIVAS
370
00:19:42,522 --> 00:19:44,788
Som en stor fördelning
Av kläder.
371
00:19:44,790 --> 00:19:46,256
Jag tror att de gör det
Någon typ av projekt.
372
00:19:46,258 --> 00:19:49,225
KAN DU TESTA NÅGON
NY VÄDERMASKIN.
373
00:19:49,227 --> 00:19:50,828
DET VAR PULSATERANDE.
374
00:19:50,830 --> 00:19:53,597
Liksom, med ljust slag av.
375
00:19:53,599 --> 00:19:55,765
Det är bara som du kan se
CLOUDSNA RÖRAR.
376
00:19:55,767 --> 00:19:57,201
Det är verkligen skonsamt.
377
00:19:57,203 --> 00:19:59,806
[HELICOPTER BLADES SPINNING,
MÄNNISK SCREAMING]
378
00:20:04,274 --> 00:20:05,943
VI RECEIVER NYA DATA
FRÅN VOIDEN.
379
00:20:05,945 --> 00:20:07,176
Vi förväntade oss inte detta.
380
00:20:07,178 --> 00:20:08,515
Inte så kort.
381
00:20:13,185 --> 00:20:15,789
[Mullrande]
382
00:20:21,259 --> 00:20:23,694
[GILLIAN]
Så över senaste veckor,
383
00:20:23,696 --> 00:20:26,763
VÅRA ORBITERANDE SATELLITER
HAR ÖNSKAT VOIDET
384
00:20:26,765 --> 00:20:30,199
OCH COLLECTING
Så mycket data som möjligt.
385
00:20:30,201 --> 00:20:33,169
VI KAN SE ATT VOIDEN
Har blivit utsläppt
386
00:20:33,171 --> 00:20:35,638
En serie av osynliga vågor.
387
00:20:35,640 --> 00:20:38,242
OCH DET ÄR DET
INVISIBLE WAVELENGTH
388
00:20:38,244 --> 00:20:41,311
DET HAR VARIT
Växa och expandera
389
00:20:41,313 --> 00:20:44,848
I en mycket, mycket snabb takt.
390
00:20:44,850 --> 00:20:47,885
OCH vi tror
ATT DENNA AKTIVITET
391
00:20:47,887 --> 00:20:49,753
OCCURRED SAMTIDIGT
392
00:20:49,755 --> 00:20:51,921
Som de stora milda ormarna
393
00:20:51,923 --> 00:20:54,992
Som har uppstått
I VÅRA SKIES.
394
00:20:54,994 --> 00:20:57,860
SÅ VI HAR, UM, KÖR DETTA
INFORMATION HÄR
395
00:20:57,862 --> 00:20:59,830
VÅR SIMULATOR FÖR PREDIKT
DETS AKTIVITET
396
00:20:59,832 --> 00:21:01,898
Baserad på vad vi nu vet
397
00:21:01,900 --> 00:21:07,170
SIMULATIONEN ÄR
Prognoser en storhet
398
00:21:07,172 --> 00:21:10,206
AV OPLYSNINGAR,
399
00:21:10,208 --> 00:21:13,176
Som kunde bestå av
DARK MATTER OCH VELOCITY-OMRÅDEN
400
00:21:13,178 --> 00:21:16,981
Och andra okända områden
Och vågor
401
00:21:16,983 --> 00:21:18,051
Det vet vi ingenting om.
402
00:21:19,919 --> 00:21:24,621
Så när denna storm når oss,
403
00:21:24,623 --> 00:21:26,756
VÅR PLANET SKALL VARA I MELLAN
404
00:21:26,758 --> 00:21:31,130
Av vad som kan vara
EN STOR KOSMISK Våg.
405
00:21:36,936 --> 00:21:39,269
SOM UTFÖRANDET AV
De svarta ormarna i våra himmlar,
406
00:21:39,271 --> 00:21:42,071
VARA NATIONS FÖRSVARSPRODUKTION
HAR FÖRKLARAT SITUATIONEN
407
00:21:42,073 --> 00:21:45,109
Som ett globalt säkerhetshot.
408
00:21:45,111 --> 00:21:48,344
Försvarsdepartementet uppnåddes
Ut till oss i rymden byrån.
409
00:21:48,346 --> 00:21:52,849
DE REALISERADE VÅR PROBLEM MED
SENDA ASTRONAUTER GENOM VOIDEN.
410
00:21:52,851 --> 00:21:54,350
DE TRODDE
De hade en lösning
411
00:21:54,352 --> 00:21:57,687
Och de riktat oss till deras
TRANSHUMANISMDIVISION.
412
00:21:57,689 --> 00:22:00,159
[MUSIC PLAYING]
413
00:22:15,675 --> 00:22:18,078
[INGEN LYCKLIG DIALOG]
414
00:22:39,098 --> 00:22:41,999
[DISTORTED VOICE] när vi lärde oss
OM RUMMEDDELARENS PROBLEM
415
00:22:42,001 --> 00:22:44,134
AV SÄNDNING AV ASTRONAUTER
TILL VOIDEN,
416
00:22:44,136 --> 00:22:46,369
Vi erbjuder våra klassificerade
TEKNIKER SOM LÖSNING,
417
00:22:46,371 --> 00:22:50,006
MEN, FRANKLY, tänker jag inte
DE HAR EN ALTERNATIV.
418
00:22:50,008 --> 00:22:52,376
Inom försvarsforskningen
OCH TECH DIVISIONS
419
00:22:52,378 --> 00:22:54,211
VAR KLASSIFIERADE PROGRAM,
420
00:22:54,213 --> 00:22:56,746
Och de tog plats inomhus
OMRÅDEN AV NEUROSCIENCE,
421
00:22:56,748 --> 00:23:00,250
TRANSHUMANISM OCH SYNTHETISK
BIOLOGI FÖR AVANCERADE SOLDATARE.
422
00:23:00,252 --> 00:23:02,886
NU, DU SÅ, DESSA PROGRAM
Var klassificerad
423
00:23:02,888 --> 00:23:04,388
FÖR OBLIGATORISKA SKÄL
Av etik
424
00:23:04,390 --> 00:23:07,090
OCH VAR DEFINITIVT INTE
SANCERAT OFFICIELLT
425
00:23:07,092 --> 00:23:08,294
AV REGERINGEN SOM SÅDAN.
426
00:23:11,330 --> 00:23:13,796
SÄRSKILT,
Mänskliga 2,0-programmet
427
00:23:13,798 --> 00:23:15,198
På grund av naturen
Av tekniken,
428
00:23:15,200 --> 00:23:18,167
UTILISERA FUSIONEN
Av mänskliga celler
429
00:23:18,169 --> 00:23:20,471
MED SYNTETISK BIOCHEMISK
STRUKTURER
430
00:23:20,473 --> 00:23:25,074
Att skapa ett nytt organ som drivs av
SOLDATENS PRESERVERADE BRAIN.
431
00:23:25,076 --> 00:23:27,680
[MECHANICAL WHIRRING]
432
00:23:31,182 --> 00:23:33,183
BRAINEN KAN LIVE
UTAN EN KROPP,
433
00:23:33,185 --> 00:23:35,953
Men kroppen kan inte leva
UTAN HJÄRDRAGEN.
434
00:23:35,955 --> 00:23:40,189
DET ÄR DEN ENKLAR ANMÄRKNING VID
DRIVAR MENNANA 2.0 PROJEKTET.
435
00:23:40,191 --> 00:23:42,926
Vårt mål var till
SKAPA EN PROSTHESIS
436
00:23:42,928 --> 00:23:44,962
Som kunde huset
MÄNSK BRAIN,
437
00:23:44,964 --> 00:23:46,929
En SUBSTITUTE BODY.
438
00:23:46,931 --> 00:23:50,099
MEN VIKTIGT,
Vi ville det vara igenkännligt
439
00:23:50,101 --> 00:23:51,303
Som en människa
440
00:23:54,907 --> 00:23:57,444
Okej, jag kommer upp igen
Om du vill ha en titt.
441
00:24:00,478 --> 00:24:02,279
[PIP]
442
00:24:02,281 --> 00:24:06,116
Okej, så denna kompartment
HÄR GONNA HOUSE THE BRAIN.
443
00:24:06,118 --> 00:24:09,285
Och du ser den röda
JELL-O-LOOKING SUBSTANCE HÄR?
444
00:24:09,287 --> 00:24:11,254
Så det är faktiskt
En COOLANT GEL,
445
00:24:11,256 --> 00:24:13,290
Och det reser
GENOM KROPPEN,
446
00:24:13,292 --> 00:24:16,392
OCH DET HUS MILLIONER
AV TINY FIBER OPTIC THREADS
447
00:24:16,394 --> 00:24:19,963
ANSLUTNING AV BRAIN HÖGER NER
Till alla de syntetiska musklerna,
448
00:24:19,965 --> 00:24:23,099
OCH ÄVEN ÄR VERKLIGT
SUPERFICIAL SENSORER.
449
00:24:23,101 --> 00:24:25,002
MEN BRAIN'S GONNA
SIT IN HÄR.
450
00:24:25,004 --> 00:24:27,303
OCH GEL ÄR OSS
Som en skock ABSORBER,
451
00:24:27,305 --> 00:24:31,542
Så borde människan 2.0
MOTA NÅGOT IMPACT,
452
00:24:31,544 --> 00:24:34,781
GELEN SKRIVER NÅGOT KRAFT
SKYDD AV BRAIN.
453
00:24:36,448 --> 00:24:38,115
MEN HÄR LÅ MIG,
Låt mig visa dig det här.
454
00:24:38,117 --> 00:24:39,582
OKEJ.
455
00:24:39,584 --> 00:24:41,086
[BEEP, WHIR]
456
00:24:43,121 --> 00:24:45,355
VAR INTE ATT VARA, HAN LEVER INTE.
[Småskrattar]
457
00:24:45,357 --> 00:24:47,357
Det är bara en synaptisk
NERVE REFLEX.
458
00:24:47,359 --> 00:24:51,261
UH ... MEN EN TRANSPLANT ER INTE
BEN GIVAS INTE I DETTA ORGAN,
459
00:24:51,263 --> 00:24:54,398
Så, viktigt,
Det är bara ett organ.
460
00:24:54,400 --> 00:24:57,803
UM ... DET ÄR LIKT ... EN BIT SOM
En dator utan hårddisk.
461
00:25:01,172 --> 00:25:02,441
[KLÄMTA]
462
00:25:04,877 --> 00:25:07,610
[GILLIAN] I DEN NÄRA WEEKEN, VI
HAR KROVERTLY SÖKT GLOBE
463
00:25:07,612 --> 00:25:12,182
FÖR KANDIDATER SOM ÄR VILL
ATT SKYDDA VÄRLDENS SKADOR.
464
00:25:12,184 --> 00:25:15,852
NU, OFFICIELLT, DEN Valda
KANDIDATERNA KOMMER PÅ MISSION
465
00:25:15,854 --> 00:25:19,255
Till det internationella rummet
STATION FÖR ATT ANVÄNDA FORSKNING.
466
00:25:19,257 --> 00:25:22,492
Däremot, vid transplantationen
Tar plats,
467
00:25:22,494 --> 00:25:25,031
De kan aldrig återvända
Till livet lever de vänster.
468
00:25:27,498 --> 00:25:29,332
Deras familjer kommer att informeras
469
00:25:29,334 --> 00:25:32,168
OCH SKA GIVAS
En lämplig förklaring
470
00:25:32,170 --> 00:25:36,406
Det kommer, av kurs, skydda
MISSION OCH RUMMEDDELANDE.
471
00:25:36,408 --> 00:25:39,475
EN STÄNGD-KONTAKTFUNERAL
KOMMER ATT ÄGA RUM
472
00:25:39,477 --> 00:25:42,148
FÖRSÄLJNING
Till familjerna
473
00:25:44,449 --> 00:25:47,650
[ALEX]
NU, FÖR REKORDEN, UM ...
474
00:25:47,652 --> 00:25:49,986
FÖRSTÅR DU KLASSIFICERADE
NATUR AV DENNA MISSION
475
00:25:49,988 --> 00:25:53,256
OCH RÄTTSLIG NON-DISCLOSURE
AVTAL SOM DU SIGNAR,
476
00:25:53,258 --> 00:25:56,392
Som förhindrar dig från någonsin
Diskutera dessa projekt
477
00:25:56,394 --> 00:25:58,094
Till någon utanför detta rum?
478
00:25:58,096 --> 00:25:59,996
JAG FÖRSTÅR.
479
00:25:59,998 --> 00:26:02,933
[ALEX] DÄR DU FÖRSTÅR DET
FULL NATUR AV DETTA PROGRAM?
480
00:26:02,935 --> 00:26:05,167
Ja, jag är helt uppmärksam.
481
00:26:05,169 --> 00:26:07,937
[ALEX] OCH VAD känner du
DIN STARKSTA ANSTÄLLET ÄR
482
00:26:07,939 --> 00:26:10,173
Det var du som brände
TILL DENNA MISSION?
483
00:26:10,175 --> 00:26:14,444
Jag hoppas att komma med detta
MISSION MY VIROLOGY EXPERTISE.
484
00:26:14,446 --> 00:26:16,413
MILITÄR BAKGRUND,
485
00:26:16,415 --> 00:26:18,548
Och på kort tid har jag varit
I rymdprogrammet,
486
00:26:18,550 --> 00:26:20,650
Jag har ökat raken snabbare
487
00:26:20,652 --> 00:26:23,920
Än någon i historien
Av rymdprogrammet.
488
00:26:23,922 --> 00:26:25,222
MEN DU VET DET.
489
00:26:25,224 --> 00:26:29,025
DET ÄR ... DET ÄR UNKNOWN.
490
00:26:29,027 --> 00:26:32,696
DET ÄR MÖJLIGHETEN AV
Något annat ute för oss.
491
00:26:32,698 --> 00:26:36,934
ÄVEN MEN det finns några ...
492
00:26:36,936 --> 00:26:41,071
RIKTIGA RISKA RISKER ...
493
00:26:41,073 --> 00:26:46,342
Att veta att det finns en chans
Att göra så mycket mer.
494
00:26:46,344 --> 00:26:49,012
VÄLJ, JAG FINNS DET ÄR I VÅR NATUR
495
00:26:49,014 --> 00:26:52,182
Att vilja öka
Över våra gränser.
496
00:26:52,184 --> 00:26:55,118
Jag känner att jag vill göra
Något bra, vet du?
497
00:26:55,120 --> 00:26:58,424
Liksom, jag vill vara som min pappa
OCH FÅR ATT TÄNKAS FÖR EN GÅNG.
498
00:27:03,562 --> 00:27:07,263
SÄRSKILDA, JAG HAR SPÄNT
Det stora livet i mitt liv
499
00:27:07,265 --> 00:27:10,367
I en författning
500
00:27:10,369 --> 00:27:13,102
HALV AV MIN KROPP ARBETAR INTE,
501
00:27:13,104 --> 00:27:14,670
Jag vill inte ha sympati för det.
502
00:27:14,672 --> 00:27:17,506
Jag har kommit till villkor med det.
503
00:27:17,508 --> 00:27:21,311
Jag har gjort min frid med det.
504
00:27:21,313 --> 00:27:23,213
SÄKER, FÖR ...
505
00:27:23,215 --> 00:27:27,050
Också för de flesta av mitt liv,
Jag har drabbats
506
00:27:27,052 --> 00:27:31,620
Att vara och göra
NÅGOT MER.
507
00:27:31,622 --> 00:27:34,291
Och del av att komma till villkor
MED MIN SITUATION
508
00:27:34,293 --> 00:27:36,493
ÄR FÖRSIKTIG MIG
Faktum är att
509
00:27:36,495 --> 00:27:39,295
Det är inte något som skulle kunna
HAPPEN, HAPPEN FÖR MIG.
510
00:27:39,297 --> 00:27:43,500
JAG KOMMER INTE VARA...
511
00:27:43,502 --> 00:27:46,535
Den person som jag tyckte att jag kunde vara.
512
00:27:46,537 --> 00:27:48,038
VAD GÖR DU
RÄTT NU, SIR,
513
00:27:48,040 --> 00:27:49,339
Presenterar mig med en chans
514
00:27:49,341 --> 00:27:52,009
För att uppfylla den här drömmen,
515
00:27:52,011 --> 00:27:54,244
DET ÖNSKAR.
516
00:27:54,246 --> 00:27:57,347
Jag har cancer, jag ...
517
00:27:57,349 --> 00:28:00,583
OM MIG BODY BEGRÄNSAR MIG,
Då behöver jag gå utöver det.
518
00:28:00,585 --> 00:28:02,418
Det här är den enda vägen
JAG KAN GÖRA DET.
519
00:28:02,420 --> 00:28:03,753
[ALEX]
VAR DU SÄKER AT DU ÄR AWARE
520
00:28:03,755 --> 00:28:05,554
AT DET ÄR ...
521
00:28:05,556 --> 00:28:07,256
EN ENKELBILJETT?
522
00:28:07,258 --> 00:28:10,327
VI VALAR, INTE ENDAST
PÅ FYSISKA PROBESSEN,
523
00:28:10,329 --> 00:28:13,163
MEN ÄVEN PÅ
Förmågan att emotera,
524
00:28:13,165 --> 00:28:17,099
Att ... vara EMPATHETIC.
525
00:28:17,101 --> 00:28:20,404
KAN JAG GÅ HÄR
MED PROCEDUREN?
526
00:28:20,406 --> 00:28:23,473
Det är bara för många etiska
FRÅGOR ATT TÄNKA OM.
527
00:28:23,475 --> 00:28:26,542
Det skulle vara
En massiv, massiv anledning
528
00:28:26,544 --> 00:28:28,677
För mig att gå framåt
MED NÅGOT SOM DET.
529
00:28:28,679 --> 00:28:31,747
Och, jag kan inte tänka på en.
[Skratt]
530
00:28:31,749 --> 00:28:34,650
Så, nej, kunde inte göra det.
531
00:28:34,652 --> 00:28:35,988
[KLÄMTA]
532
00:28:37,488 --> 00:28:40,092
[TREADMILL WHIRRING]
533
00:28:42,061 --> 00:28:45,262
[DR. PATEL] ÄR VÄRDERNA
Måste passera en serie prov
534
00:28:45,264 --> 00:28:48,631
Lika bra som interna exemplar
FRÅN VÅR PSYKOLOGIST,
535
00:28:48,633 --> 00:28:52,369
OCH EGENSKAPER OCH MEDICINSKA KONTROLLER.
536
00:28:52,371 --> 00:28:55,138
Processen i sig själv
Är smärtfri.
537
00:28:55,140 --> 00:28:57,741
Ämnet kommer att administreras
Ett läkemedel mot narkotika
538
00:28:57,743 --> 00:28:59,542
Av I.V. dropp,
539
00:28:59,544 --> 00:29:02,712
Som kommer att stoppa hjärtat
I NÅGRA TIMMAR.
540
00:29:02,714 --> 00:29:05,648
SIMULERA EN FRÄMD DÖD.
541
00:29:05,650 --> 00:29:07,516
Den mest tidiga konsumtionsdelen
542
00:29:07,518 --> 00:29:13,223
ÄR UPPDATERINGEN, REMAPPINGEN
Av de artificiella spindelkrokarna,
543
00:29:13,225 --> 00:29:16,693
ANSLUTNING TILL BRAIN, DESS
ALLOWING FOR MIND-BODY COMMUNICATION
544
00:29:16,695 --> 00:29:18,160
ATT FUNGERA,
545
00:29:18,162 --> 00:29:20,796
MYCKET mycket som det gör
I var och en av oss
546
00:29:20,798 --> 00:29:23,099
VAD DU BEHÖVER
Förstå är ...
547
00:29:23,101 --> 00:29:24,501
DET ÄR DENNA FUSIONPROCESS
548
00:29:24,503 --> 00:29:26,469
Där den där borren
549
00:29:26,471 --> 00:29:29,473
IMPRINTERAR MED SYNTHETISKT BODY
OCH KOMMER TILLGÄNDER,
550
00:29:29,475 --> 00:29:33,310
DET ÄR SKAPET
Av människan 2.0.
551
00:29:33,312 --> 00:29:35,411
DET ÄR MAREN.
552
00:29:35,413 --> 00:29:36,646
MEN vi måste komma ihåg,
553
00:29:36,648 --> 00:29:39,815
DENNA MENNESKA 2.0S
ÄR INTE HELT MORTAL.
554
00:29:39,817 --> 00:29:43,686
BRÄNSKNINGEN ÄR ALDRIG GÄLLER
UNDER EN TIDSPERIOD.
555
00:29:43,688 --> 00:29:48,257
NU ... SKYDDET
ATT DET, UNDER MÄNNISKA,
556
00:29:48,259 --> 00:29:50,159
Deras organ senast mycket längre,
557
00:29:50,161 --> 00:29:52,262
SO TIDEN AV LIVET
Utökas för mycket långare,
558
00:29:52,264 --> 00:29:55,298
MEN INTE FÖR ALLTID.
559
00:29:55,300 --> 00:29:59,202
ÅTGÄRDSPROCESSEN FÖR MENNAN
2.0 PROGRAMMET ÄR MYCKET HÖG.
560
00:29:59,204 --> 00:30:01,638
GRUNDLIGT DESSA KANDIDATER
Kommer att bli AMBASSADORS,
561
00:30:01,640 --> 00:30:04,241
REPRESENTERAR MENNESKA RACE
PÅ ANDRA SIDAN,
562
00:30:04,243 --> 00:30:08,177
OCH VAL AV BASERAD PÅ DIN
EKSTRAORDINÄRA KOGNITIVA ANVÄNDNINGAR.
563
00:30:08,179 --> 00:30:10,582
[MUSIC PLAYING]
564
00:30:20,191 --> 00:30:24,593
Vi har bara två synnerhet
Tillgänglig för detta program,
565
00:30:24,595 --> 00:30:28,430
Så valprocessen
Har varit extremt kritisk.
566
00:30:28,432 --> 00:30:30,934
Vi har beslutat att vidta åtgärder
DEN FÖRSTA TRANSPLANTEN
567
00:30:30,936 --> 00:30:34,538
Innan du gör det
DEN andra valet.
568
00:30:34,540 --> 00:30:36,740
FÖR DEN FÖRSTA TRANSPLANTEN,
569
00:30:36,742 --> 00:30:38,841
UH, CARL ROBERTS.
570
00:30:38,843 --> 00:30:42,878
Han är, UM, inte som akademisk
PERHAPS AS THE OTHER CANDIDATES,
571
00:30:42,880 --> 00:30:46,782
Men hans kognitiva färdigheter
ÄR ÄR...
572
00:30:46,784 --> 00:30:49,552
UTAN VÅR FÖRVÄNTNINGAR.
573
00:30:49,554 --> 00:30:51,921
När jag öppnade den biten av papper,
DET DET...
574
00:30:51,923 --> 00:30:53,756
Det innehöll informationen
Jag ville det
575
00:30:53,758 --> 00:30:55,724
Och jag blev accepterad.
576
00:30:55,726 --> 00:30:57,226
MAN.
577
00:30:57,228 --> 00:30:58,794
Ja, det är allting
Jag ville, MAN.
578
00:30:58,796 --> 00:31:00,830
Jag är ... Jag visste inte om jag sa
579
00:31:00,832 --> 00:31:03,399
Allt jag behövde säga
I denna intervju.
580
00:31:03,401 --> 00:31:05,635
Jag KAN INTE BESKRIVA EXCITEMENTEN
Jag känner mig rätt nu.
581
00:31:05,637 --> 00:31:07,303
Jag menar, jag är GONNA
FÅR UT AV DENNA FÖRSÄLJNING.
582
00:31:07,305 --> 00:31:09,539
JAG ÄR REDO.
[Småskrattar]
583
00:31:09,541 --> 00:31:10,543
KOM AN.
584
00:31:11,976 --> 00:31:14,677
HAN HAR EN VISS HUNGER
585
00:31:14,679 --> 00:31:17,280
Det kräver detta.
586
00:31:17,282 --> 00:31:19,648
Det är det, UM ...
587
00:31:19,650 --> 00:31:23,653
SENSE OF ADVENTURE ATT
SKICKAR DENNA MISSION.
588
00:31:23,655 --> 00:31:26,488
OCH VI ÄR MYCKET,
MYCKET VÄLJAT ATT, UH,
589
00:31:26,490 --> 00:31:27,592
Det är han på bordet.
590
00:31:33,564 --> 00:31:35,732
[CARL] I DAG HAR jag
En fullständig kroppscan
591
00:31:35,734 --> 00:31:37,434
För att tillåta den mänskliga 2,0 kroppen
592
00:31:37,436 --> 00:31:40,570
Att vara så nära mig som
MÖJLIG, VARNING OCH ALLA.
593
00:31:40,572 --> 00:31:43,340
GODKÄNDA AGENTERNA ATT
OM FIRST KONTAKT SKA Göras,
594
00:31:43,342 --> 00:31:45,641
Därefter borde det vara i mänsklig form
595
00:31:45,643 --> 00:31:48,544
SÅ ATT EXTRATERRESTRIALERNA
VET VET VAD vi ser ut som.
596
00:31:48,546 --> 00:31:51,781
Det är okej, det är roligt jag är så
ATTRAKTIVT, TÄNKER DU INTE?
597
00:31:51,783 --> 00:31:54,387
[DIGITAL TRILLING]
598
00:31:58,756 --> 00:32:01,590
ALICE: SÅ BODYSHELLEN
ÄR EN BREAKTHROUGH
599
00:32:01,592 --> 00:32:03,926
I NANOMATERIALTEKNOLOGI.
600
00:32:03,928 --> 00:32:05,962
DET ÄR GJORT AV
En MILITÄRA GRADEMÄRK,
601
00:32:05,964 --> 00:32:08,330
SÅ MILJONER AV SIN TINYFIBRER
602
00:32:08,332 --> 00:32:12,034
Är vävda att göra
BODYSHELL IMPENETRABLE,
603
00:32:12,036 --> 00:32:15,538
ÄR DET KAN ANVÄNDAS
EN FLEXIBILITET,
604
00:32:15,540 --> 00:32:17,773
VAD ÄR VIKTIGT
FÖR Vissa områden,
605
00:32:17,775 --> 00:32:20,843
UH, SOM FÖLJANDE.
606
00:32:20,845 --> 00:32:23,679
ITS ÖGON ANVÄNDER NANO-BASERADE OPTIK,
607
00:32:23,681 --> 00:32:27,917
Som tillåter retina att anpassa sig till
Många olika ljusförhållanden.
608
00:32:27,919 --> 00:32:31,388
OCH, Ja, du är
PROBABLY UNDERSÖKAN VARFÖR
609
00:32:31,390 --> 00:32:33,657
Människan 2,0 är utbredd.
610
00:32:33,659 --> 00:32:35,992
Okej, det här är bara
En av de många funktionerna
611
00:32:35,994 --> 00:32:39,329
INCORPORATED TO HELP
Känna sig mer familjemedlemmar.
612
00:32:39,331 --> 00:32:41,798
AVFALLET
Är faktiskt orsakad av
613
00:32:41,800 --> 00:32:44,634
EN MEKANISM INOM
Det syntetiska organet,
614
00:32:44,636 --> 00:32:46,669
FÖR ATT TJÄNNA MED TERMAL FÖRORDNING.
615
00:32:46,671 --> 00:32:50,674
En tätt förklaring av glukos
OCH OXYGEN METABOLISM
616
00:32:50,676 --> 00:32:53,709
ÄR VIKTIGT FÖR
BRAIN PHYSIOLOGY.
617
00:32:53,711 --> 00:32:57,746
Så vi utvecklar en förening
KALLED "Z02H",
618
00:32:57,748 --> 00:33:01,818
Som frigör tunna belopp
AV ELECTROCHEMS IN THE BRAIN.
619
00:33:01,820 --> 00:33:04,654
Denna förening, huvudsakligen,
620
00:33:04,656 --> 00:33:07,791
IT MIMICS EGENSKAPERNA
AV GLUKOS OCH OXYGEN,
621
00:33:07,793 --> 00:33:11,927
BRÄNSLING OCH BRÄNSLING AV BRÄNNEN OCH
Hålla det levande organiskt.
622
00:33:11,929 --> 00:33:14,566
[MUSIC PLAYING]
623
00:33:26,544 --> 00:33:28,744
[DAVID] ORIGINALT
DESIGN AV SPACECRAFTEN
624
00:33:28,746 --> 00:33:30,980
VAR MENAT
FÖR MENNESKA ASTRONAUTER,
625
00:33:30,982 --> 00:33:35,017
Så vi har nu stött det bara
AV ALLA HARDWARE ELLER TEKNIK
626
00:33:35,019 --> 00:33:36,719
Behövs för livsstödsystem,
627
00:33:36,721 --> 00:33:39,988
Som 2.0 Mänskliga Koncernen
Kommer inte behöva det,
628
00:33:39,990 --> 00:33:43,760
GÖR DET DÄR
SMALLER OCH LIGHTER,
629
00:33:43,762 --> 00:33:46,463
VILKA DET MAS FASTARE
630
00:33:46,465 --> 00:33:48,697
OCH DET ANVÄNDER MINDRE BRÄNSLE.
631
00:33:48,699 --> 00:33:50,867
De kommer att bli jackade
INTE SOCKETS
632
00:33:50,869 --> 00:33:53,102
Så att vi kan övervaka
DIN DIAGNOSTIK.
633
00:33:53,104 --> 00:33:56,539
MEN det betyder också att
Vi kan få information
634
00:33:56,541 --> 00:33:59,609
Direkt till deras
HJÄRNBARKEN.
635
00:33:59,611 --> 00:34:02,681
Jag menar, det är en märkbar
TING, TINGER DU INTE?
636
00:34:09,954 --> 00:34:13,856
FÖRSTA KONTAKT, KURS, ÄR AV
UTANSTÄNDIG VIKTIGHET, HUR DET PRESENTERAS.
637
00:34:13,858 --> 00:34:15,658
KONCERN FÖR USA:
638
00:34:15,660 --> 00:34:17,961
VAD KOMMER vi med?
639
00:34:17,963 --> 00:34:20,829
VAD exakt är
Vi kommer att upptäcka
640
00:34:20,831 --> 00:34:23,566
När vi gör kontakt med en ...
641
00:34:23,568 --> 00:34:27,003
INTELLIGENT EXTRATERRESTRIAL
LIVS FORM?
642
00:34:27,005 --> 00:34:30,874
Tänker vi på det
Av en människa?
643
00:34:30,876 --> 00:34:33,475
UM ... PERHAPS EN MIKROBE?
644
00:34:33,477 --> 00:34:35,512
Det är mycket, väldigt svårt
FÖR OSS.
645
00:34:35,514 --> 00:34:39,716
Så vad vi har gjort är vi satt
TILL EN GOLDEN ARCHIVE DRIVE.
646
00:34:39,718 --> 00:34:43,051
DETTA ÄR EN UPPGRADERING,
DET HAR, UM, MER VISUELLA,
647
00:34:43,053 --> 00:34:46,622
MER LJUD, VIDEOR.
648
00:34:46,624 --> 00:34:49,725
OCH, UH, JAG, HOPPLIGT,
När vi gör första gången,
649
00:34:49,727 --> 00:34:52,028
Vi kommer att kunna meddela.
650
00:34:52,030 --> 00:34:56,966
OCH ALLA BILDER,
LJUDEN, UH ...
651
00:34:56,968 --> 00:34:59,736
EN ÖNSKNING AV VEM VI ÄR,
652
00:34:59,738 --> 00:35:02,504
Och vår avsikt
653
00:35:02,506 --> 00:35:04,740
[KLÄMTA]
654
00:35:04,742 --> 00:35:06,608
[CARL] OH, NEJ, NEJ, NEJ,
Det är bra, det är bra.
655
00:35:06,610 --> 00:35:07,612
Jag är helt rätt, sir.
656
00:35:11,048 --> 00:35:13,017
[talelement]
657
00:35:14,753 --> 00:35:16,218
- TACK.
- VARSÅGOD.
658
00:35:16,220 --> 00:35:17,954
[Småskrattar]
659
00:35:17,956 --> 00:35:19,488
VITALS LOOK GOOD.
660
00:35:19,490 --> 00:35:21,925
Ja, sir, allt fungerar.
661
00:35:21,927 --> 00:35:23,926
FRÅN MIDJAN OCH UPPÅT.
[Skratt]
662
00:35:23,928 --> 00:35:25,727
Har du blivit uppmärksam
AV DEN FAKTISKA FÖRFARANDET?
663
00:35:25,729 --> 00:35:27,030
- KOM HIT.
- TACK.
664
00:35:27,032 --> 00:35:28,832
Har du blivit uppmärksam
AV FÖRFARANDET?
665
00:35:28,834 --> 00:35:29,865
UH, jag tycker det.
666
00:35:29,867 --> 00:35:31,501
Jag tror, UH ...
667
00:35:31,503 --> 00:35:32,968
YEAH, QUITE A BIT, jag vet inte.
668
00:35:32,970 --> 00:35:35,671
Okej, låt mig ta dig
Genom det steg genom steg.
669
00:35:35,673 --> 00:35:40,108
Den enda nivån av
Låt oss säga, UM ...
670
00:35:40,110 --> 00:35:42,144
UN-KOMFORTABILITET ATT
Du kan uppleva är,
671
00:35:42,146 --> 00:35:44,646
Bara vid den allra första början,
Vi behöver göra ett tillskott
672
00:35:44,648 --> 00:35:49,117
JUST AROUND HERE TO BE ABLE TO
GAIN ACCESS IN THE SPINAL CORD.
673
00:35:49,119 --> 00:35:52,921
DU måste titta på det här
Som ett förfarande
674
00:35:52,923 --> 00:35:55,758
INTE ÄR DET ALLTID
HOPP HÖGT FRAM.
675
00:35:55,760 --> 00:35:59,695
Den faktiska tiden som kommer att bli
HÖGRE OM TRE DAGAR.
676
00:35:59,697 --> 00:36:02,832
DIN SÄRSKILDA BEGRÄNSAR TILL
FADE mycket långsamt,
677
00:36:02,834 --> 00:36:04,800
OCH DIN HJÄRTA
Kommer att börja till lågt ner.
678
00:36:04,802 --> 00:36:07,003
SOM HJÄRTAHASTIGHETEN SLOWS DOWN,
679
00:36:07,005 --> 00:36:10,606
DIN NIVÅ AV KONSCIOUSNESS
SKALL UTFÄLLAS,
680
00:36:10,608 --> 00:36:12,541
Innan du börjar
ATT KOMMA NER.
681
00:36:12,543 --> 00:36:14,276
Okej, så kommer jag bara att göra,
TONA UT.
682
00:36:14,278 --> 00:36:16,278
- [BÅDE CHUCKLE]
- DET ÄR EN...
683
00:36:16,280 --> 00:36:18,247
Det är en av att vara redo att ...
684
00:36:18,249 --> 00:36:20,115
[CARL]
JAG GÅR OCH LÄGGER MIG.
685
00:36:20,117 --> 00:36:21,818
[DR. PATEL]
DET ÄR EN MYCKET FÖRLIG SLEEP.
686
00:36:21,820 --> 00:36:23,887
- OKEJ.
- ett mycket gott sov.
687
00:36:23,889 --> 00:36:25,622
[CARL] Jag gör det här
ÄR MIN SENASTE INTERVIEW
688
00:36:25,624 --> 00:36:28,691
INNAN jag TRANSPLANTERAR
In i det nya organet
689
00:36:28,693 --> 00:36:33,930
JAG VILLE...
Gå ut i rymden
690
00:36:33,932 --> 00:36:36,733
OCH LIVE DET FÖR ALLMÄNT
Mellan stjärnorna.
691
00:36:36,735 --> 00:36:39,137
[MUSIC PLAYING]
692
00:36:40,905 --> 00:36:44,774
Och han tog mig ...
693
00:36:44,776 --> 00:36:47,246
ATT jag kunde göra det som helst
Jag ville göra det.
694
00:36:49,747 --> 00:36:51,717
Så länge som jag lägger mig till det.
695
00:36:55,220 --> 00:36:58,120
SÅ...
696
00:36:58,122 --> 00:36:59,624
DETTA ÄR FÖR DIG, DAD.
697
00:37:03,193 --> 00:37:05,762
[AIR HISSING]
698
00:37:05,764 --> 00:37:08,166
[QUIET DRILLING]
699
00:37:09,767 --> 00:37:11,836
[HJÄRTAVÄGARE BEEPING]
700
00:37:28,586 --> 00:37:30,753
[GILLIAN] DEN MILITÄRA HAR
BEEN GÖR RECON FLY-BYS
701
00:37:30,755 --> 00:37:32,789
FÖR ATT FÅ EN STÄNGARE LOOK
PÅ SPHERES.
702
00:37:32,791 --> 00:37:35,258
NU Vad är komplexa
ÄR DET SPESIERNA
703
00:37:35,260 --> 00:37:38,160
SE INTE FÖR ATT REAKTERA TILL US.
704
00:37:38,162 --> 00:37:40,997
RUMBOLAGET HAR KONVINCERAT
LEADERS OF KEY NATIONS
705
00:37:40,999 --> 00:37:44,700
INTE ATT INITIATERA ATTACK
UTAN US ANALYSERA DATA
706
00:37:44,702 --> 00:37:47,303
För att förstå
VAD SÄRSKILDA ÄR
707
00:37:47,305 --> 00:37:50,106
OCH VAD ÄR DITT ANSLUTNING
Till våldet.
708
00:37:50,108 --> 00:37:52,274
VÅR AVANCERAD SATELLIT
GEOMAPPING indikerar
709
00:37:52,276 --> 00:37:55,778
SÄRSKILDA SPARER
ÖVER HELT GLOBE.
710
00:37:55,780 --> 00:37:57,680
MEN VI HAR INTE
Ett noggrant nummer
711
00:37:57,682 --> 00:38:00,283
Det är uppskattat att det finns
HUNDREDS OF THESE SPHERES,
712
00:38:00,285 --> 00:38:01,950
FLYTTNING I VÅRA SKIES,
713
00:38:01,952 --> 00:38:04,253
MED MER ANVÄNDA VARJE DAG.
714
00:38:04,255 --> 00:38:06,088
GAMMALEN ÄR ENDAST REVISERAD
ETT MÖNSTER
715
00:38:06,090 --> 00:38:08,624
INOM FORMATIONEN
AV SPHERES.
716
00:38:08,626 --> 00:38:11,894
Det är ... Det är som om
DE ÄR ALDRIGA TEMSELVES
717
00:38:11,896 --> 00:38:13,899
I förberedelse för något.
718
00:38:15,367 --> 00:38:16,802
[KLÄMTA]
719
00:38:22,773 --> 00:38:24,307
[DR. PATEL]
AT 8:35 DENNA MORNING,
720
00:38:24,309 --> 00:38:29,214
VÅR FÖRSTA HUMAN 2.0 TRANSPLANT
ATTEMPT ... FAILED.
721
00:38:31,715 --> 00:38:34,249
VÅR SUBJECT VAR PRONOUNCED DEAD.
722
00:38:34,251 --> 00:38:36,854
[MUSIC PLAYING]
723
00:38:54,439 --> 00:38:57,009
DET SKA VARA EN ANDRA ATTEMPT
TONIGHT, I PRESUME.
724
00:39:08,218 --> 00:39:10,986
[ALEX]
Jag är utrustad.
725
00:39:10,988 --> 00:39:14,823
Vi förlorade någon som var så
STÖD AV DENNA MISSION,
726
00:39:14,825 --> 00:39:17,695
Av den här ... av den här orsaken.
727
00:39:23,068 --> 00:39:25,934
MEN vi förlorar tiden.
728
00:39:25,936 --> 00:39:29,372
Vi måste starta
Inom en vecka, och ...
729
00:39:29,374 --> 00:39:31,774
Vi kan inte bedöma
Att förlora detta fönster.
730
00:39:31,776 --> 00:39:34,477
CARLs transplantation upprepade att
731
00:39:34,479 --> 00:39:38,448
BRAINEN KAN INTE FÖRSÄLJA
MED SYNTHETISKT BODY.
732
00:39:38,450 --> 00:39:42,017
OCH DEN AVSLUTADE DET
Under fusionsprocessen.
733
00:39:42,019 --> 00:39:44,019
Och, ganska mycket,
734
00:39:44,021 --> 00:39:45,988
SKRAMBLAD HÅLLET
SYNAPSIS BADLY.
735
00:39:45,990 --> 00:39:48,157
BRAINEN ÖVERLÄGGAD.
736
00:39:48,159 --> 00:39:51,961
[RATTLING, SIZZLING]
737
00:39:51,963 --> 00:39:53,332
[PLAN LINJE]
738
00:39:54,398 --> 00:39:56,099
För att förebygga ett annat förlust,
739
00:39:56,101 --> 00:39:59,001
UH, IDEA ÄR AT UPPDATERA
740
00:39:59,003 --> 00:40:02,171
DEN ORIGINALA SYNTHETISKA
BODY PRINTING TECHNOLOGY
741
00:40:02,173 --> 00:40:06,108
MED EN NY INTEGRERAD VÄG
ORGANUTSKRIFTSSYSTEM.
742
00:40:06,110 --> 00:40:09,111
INLEDANDE EN TINY AMOUNT
Av ämnets faktiska celler
743
00:40:09,113 --> 00:40:10,912
IN DEN SYNTETISKA GEL
744
00:40:10,914 --> 00:40:12,881
MÄRDER KORAN KAN GÖR
ANSLUTNINGEN
745
00:40:12,883 --> 00:40:15,818
MED EN ORGANISK
OCH FREAK INTE
746
00:40:15,820 --> 00:40:18,454
När det kommer i kontakt
Med en utländsk kroppsstruktur
747
00:40:18,456 --> 00:40:21,189
DET ANVÄNDS INTE UNDER TID
FUSIONPROCESSEN.
748
00:40:21,191 --> 00:40:23,795
[MUSIC PLAYING]
749
00:40:28,932 --> 00:40:31,501
MIN PROFESSIONELLT YTTRANDE?
750
00:40:31,503 --> 00:40:34,336
DENNA HELA SAK
ÄR RUSHED.
751
00:40:34,338 --> 00:40:35,972
Vi behöver mer tid.
752
00:40:35,974 --> 00:40:37,340
UH ...
753
00:40:37,342 --> 00:40:40,843
Titta, den enda vägen
Att detta kunde fungera
754
00:40:40,845 --> 00:40:43,780
DEN ... FUNKTIONEN AV DEN,
755
00:40:43,782 --> 00:40:46,849
Är för att säkerställa att människan
TRANSPLANTAN TESTS
756
00:40:46,851 --> 00:40:49,151
MED ENZYMEN FÖREHAND.
757
00:40:49,153 --> 00:40:52,220
Vi skulle behöva prova
VARJE KANDIDAT.
758
00:40:52,222 --> 00:40:54,323
MEN det skulle kräva
FLERA MÅNADER.
759
00:40:54,325 --> 00:40:56,158
VI HAR INTE MÅNADER
Eller ens veckor,
760
00:40:56,160 --> 00:40:58,827
Vi är verkligen upp mot det.
761
00:40:58,829 --> 00:41:01,467
Vi har den militära människan 2.0S,
Vi borde höra med dem.
762
00:41:03,434 --> 00:41:06,836
SÄLJAR EN MILITÄR MENNAN 2.0
Är en sak,
763
00:41:06,838 --> 00:41:09,838
MEN SÄNDNING AV TWO AS A REPLACEMENT
764
00:41:09,840 --> 00:41:13,008
Till våra astronauter ...
765
00:41:13,010 --> 00:41:16,012
JAG TJÄNNER DIG HAR
Att fråga dig själv,
766
00:41:16,014 --> 00:41:18,814
"ÄR VI SÄLJARE
REPRESENTERA MÄNNAN,
767
00:41:18,816 --> 00:41:20,416
SÄRSKILDA I DET
SINNESSTÄMNING?"
768
00:41:20,418 --> 00:41:22,818
OCH jag kan förtroende säga dig
DET ÄR INTE NÅGOT
769
00:41:22,820 --> 00:41:25,187
Att jag är bekväm med
770
00:41:25,189 --> 00:41:27,990
Tack så mycket har jag blivit rådgiven
AV MIN MEDICAL SCIENCE TEAM
771
00:41:27,992 --> 00:41:30,358
ATT DET FINNS
En potentiell lösning
772
00:41:30,360 --> 00:41:32,128
Som skulle passa in
VÅRA TIMEFRAME.
773
00:41:32,130 --> 00:41:34,162
NÅGONSIN SOM VÅRA PROBES HAR HÄR
Sänder tillbaka prov
774
00:41:34,164 --> 00:41:37,265
FRÅN MONEY MINING MISSIONS,
MARS ROVER MISSIONS,
775
00:41:37,267 --> 00:41:39,936
Dessa prov har varit
FÅR I FÖRVARING
776
00:41:39,938 --> 00:41:42,370
I rymden byråns anläggning.
777
00:41:42,372 --> 00:41:45,240
AS PROTOKOLL,
VI tar blodprov
778
00:41:45,242 --> 00:41:48,477
Och urinprover
AV ALLA RUMMEDDELAREN
779
00:41:48,479 --> 00:41:52,414
För att övervaka eventuella konsekvenser
Kommer från etiketterna.
780
00:41:52,416 --> 00:41:55,952
OCH DETTA PROTOKOLL ÄR DEL,
USA HÅLLER VÅR TEAM SÄKER,
781
00:41:55,954 --> 00:42:00,155
MEN JÄMFÖR FÖRETAGET TILL VETENSKAP OCH
TEKNISKA ARBETSPLATSORDNINGER.
782
00:42:00,157 --> 00:42:02,560
[MUSIC PLAYING]
783
00:42:05,896 --> 00:42:07,396
[ALEX]
UTAN HELA AGENTURET,
784
00:42:07,398 --> 00:42:10,533
ENDAST TREE KOM UPP MED
EN POSITIV MATCH FÖR ENZYMEN.
785
00:42:10,535 --> 00:42:13,269
EN ÄR EN ASTRONAUT VAD ÄR
KOM JAG BAKA FRÅN ISS,
786
00:42:13,271 --> 00:42:15,570
DEN ANDRA ÄR VÅR HEAD OF I.T.,
787
00:42:15,572 --> 00:42:18,407
OCH DEN ANDRA ÄR VÅR
EXPERT COSMOLOGIST
788
00:42:18,409 --> 00:42:20,943
PÅ VÅRDEN AV VOIDEN,
789
00:42:20,945 --> 00:42:22,314
JESSICA JOHNSON.
790
00:42:34,392 --> 00:42:36,425
[KLÄMTA]
791
00:42:36,427 --> 00:42:37,894
Ja, kan jag ta med dig din hatt?
792
00:42:37,896 --> 00:42:40,296
OH, YEAH, LOVELY, THANKS.
793
00:42:40,298 --> 00:42:41,898
- DET ÄR ALLT.
- JA, BRA.
794
00:42:41,900 --> 00:42:43,999
- HUR ÄR DET? Hur är MARY?
- GOD, HAN ER BRA.
795
00:42:44,001 --> 00:42:46,635
- Det är verkligen trevligt att ha henne tillbaka.
- OH.
796
00:42:46,637 --> 00:42:49,104
- Jag har inte sett henne för en liten stund, så ...
- YEAH, SHE ...
797
00:42:49,106 --> 00:42:51,509
[TALKING INDISTINCTLY]
798
00:42:58,548 --> 00:43:00,950
- HALLÅ!
- HEJ, HUR MÅR DU?
799
00:43:00,952 --> 00:43:02,350
Ja, jag är bra.
800
00:43:02,352 --> 00:43:03,986
- EN LÅNG TID.
- Jag är laddad med en katt.
801
00:43:03,988 --> 00:43:05,687
JA. AW.
802
00:43:05,689 --> 00:43:07,023
SÅ TREVLIGT ATT SE DIG.
803
00:43:07,025 --> 00:43:09,124
[TALKING INDISTINCTLY]
804
00:43:09,126 --> 00:43:11,160
UM, NÄR JAG GONNA
VI SES?
805
00:43:11,162 --> 00:43:13,162
UM, jag vet inte.
806
00:43:13,164 --> 00:43:14,930
- SNABBT?
- UM ... YEAH, SNART.
807
00:43:14,932 --> 00:43:16,465
- LYGGARE ÄN, SOMARE ÄN ...
- YEAH, DEFINITIVT SNART.
808
00:43:16,467 --> 00:43:18,033
- ... DENNA TID, Okej?
- Och jag lovar,
809
00:43:18,035 --> 00:43:20,035
Jag kommer definitivt att uttrycka dig tillbaka.
[Småskrattar]
810
00:43:20,037 --> 00:43:21,570
OKEJ. Njut av pusseln.
811
00:43:21,572 --> 00:43:23,204
- LYCKA TILL. VI SES.
- Jag kommer tillbaka ca 8:00.
812
00:43:23,206 --> 00:43:24,640
BRA LYCK, MARY, HÅLL.
813
00:43:24,642 --> 00:43:27,008
JA.
814
00:43:27,010 --> 00:43:28,276
SJÄLVKLART,
DU vet varför jag är här.
815
00:43:28,278 --> 00:43:29,345
- JA DET GÖR JAG.
- YEAH.
816
00:43:29,347 --> 00:43:30,546
UM OCH ÄR VÄRLIGAST,
817
00:43:30,548 --> 00:43:33,048
Jag har något
RESERVATIONER MYSELF.
818
00:43:33,050 --> 00:43:34,383
SJÄLVKLART.
819
00:43:34,385 --> 00:43:38,553
JAG KOMMER TILL DIG
SORT AV AV REKORDEN
820
00:43:38,555 --> 00:43:41,524
- och som en vän mer än en colleague UM ...
- MM.
821
00:43:41,526 --> 00:43:46,162
Jag respekterar det och jag får det här
Ett riktigt svårt beslut för dig
822
00:43:46,164 --> 00:43:48,631
Så mycket som det är för mig,
JAG VET DET.
823
00:43:48,633 --> 00:43:51,666
Och jag ... jag vill göra
DET RÄTTA BESLUTET
824
00:43:51,668 --> 00:43:55,104
ATT JAG BÄTTER BÄTTRE
MED PROCEDUREN
825
00:43:55,106 --> 00:43:59,140
- än ... min kunskap är här
- MM.
826
00:43:59,142 --> 00:44:04,579
MEN ÄVEN ... DET ÄR INGEN SÄKERHET.
827
00:44:04,581 --> 00:44:06,015
Det finns ingen väg tillbaka.
828
00:44:06,017 --> 00:44:08,184
OCH...
[Småskrattar]
829
00:44:08,186 --> 00:44:09,551
Jag är SORRY, MEN, UM ...
[HARKLAR SIG]
830
00:44:09,553 --> 00:44:12,588
URSÄKTA MIG.
831
00:44:12,590 --> 00:44:15,057
Jag behöver göra mig säker på min familj
Är riktigt bra omhändertagna.
832
00:44:15,059 --> 00:44:17,158
- som jag kan garantera
- YEAH?
833
00:44:17,160 --> 00:44:19,995
Jag kan garantera att din familj
Kommer att tas hand om.
834
00:44:19,997 --> 00:44:23,365
Och det behöver ...
835
00:44:23,367 --> 00:44:25,001
VAR DELICERA,
Den sätt du säger dem.
836
00:44:25,003 --> 00:44:26,702
Jag kommer att vara känslig.
837
00:44:26,704 --> 00:44:28,403
- TACK.
- SJÄLVKLART.
838
00:44:28,405 --> 00:44:30,773
DU behöver inte
VARA OM DET.
839
00:44:30,775 --> 00:44:32,408
DETTA KAN INTE VARA FÖR INGEN.
840
00:44:32,410 --> 00:44:36,178
OCH DET ÄR MYCKET ATT DET
Vi har fått en skott i detta,
841
00:44:36,180 --> 00:44:38,747
- och tiden går ut.
- Ja, det går ut.
842
00:44:38,749 --> 00:44:41,584
Det är ... Det är mycket pressande.
843
00:44:41,586 --> 00:44:44,019
Du vet, du kommer att gå ner
I historia böcker
844
00:44:44,021 --> 00:44:48,691
För vad du, potentiellt,
OM DU SAMARBETAR ATT GÖR DET.
845
00:44:48,693 --> 00:44:53,629
JESSICA ÄR JAG MED
Ett mycket svårt beslut.
846
00:44:53,631 --> 00:44:59,035
Hon är den bästa kandidaten som
Vi har nuvarande tid
847
00:44:59,037 --> 00:45:02,537
ATT DELTA I
MENNANE 2.0 PROJEKTET.
848
00:45:02,539 --> 00:45:06,408
KURS ... Det är inte
EN Lätt val att göra.
849
00:45:06,410 --> 00:45:10,079
Jag vet inte riktigt ...
850
00:45:10,081 --> 00:45:11,446
Jag vet verkligen inte
Hur man håller henne
851
00:45:11,448 --> 00:45:13,448
För att göra denna val
852
00:45:13,450 --> 00:45:17,720
Jag känner mig väldigt konfronterad
853
00:45:17,722 --> 00:45:21,756
Eftersom vi alla vet att ...
854
00:45:21,758 --> 00:45:25,394
Hennes liv kommer att förändras
OÅTERKALLELIGEN.
855
00:45:25,396 --> 00:45:27,629
OCH, UH ...
856
00:45:27,631 --> 00:45:30,533
DET FINNS INTE GARANTI
ATT DET KOMMER, UM,
857
00:45:30,535 --> 00:45:33,369
DU VET, GÖR DET
Av detta förfarande.
858
00:45:33,371 --> 00:45:37,238
Det är en mycket stor
ANSVAR FÖR MIG.
859
00:45:37,240 --> 00:45:40,608
OCH DET ÄR, UH,
ULTIMATIVT, UPP HÄR.
860
00:45:40,610 --> 00:45:43,214
[MUSIC PLAYING]
861
00:45:52,356 --> 00:45:54,090
- Jag ska göra det.
- VAD?
862
00:45:54,092 --> 00:45:55,557
DET GÖR PERFEKT SENSE.
863
00:45:55,559 --> 00:45:57,358
Jag vet denna mission
Mer än någonting här
864
00:45:57,360 --> 00:45:59,562
OCH FÖRSTÅR MÅLET.
865
00:45:59,564 --> 00:46:01,229
Jag är den enda personen här
Vem förstår
866
00:46:01,231 --> 00:46:02,733
VAD KAN MÖJLIGA
VAR PÅ ÖGRE SIDAN.
867
00:46:05,802 --> 00:46:08,570
DU SKALL INTE GÖR DETTA.
868
00:46:08,572 --> 00:46:10,573
DU ÄR MER MER
VÄRDIGT ATT NÄRA HÄR.
869
00:46:10,575 --> 00:46:13,575
VELG, GIVEN TIDSTIDEN,
870
00:46:13,577 --> 00:46:17,812
DU VET AT DETTA ÄR
DET RÄTTA ATT GÖRA.
871
00:46:17,814 --> 00:46:21,216
Titta, vi måste driva prov. OCH DESSUTOM,
Vi har de andra två positiva kandidaterna.
872
00:46:21,218 --> 00:46:23,419
- VAD FÅR DIG ATT TRO...?
- ASTRONAUTEN, JAMES GOD,
873
00:46:23,421 --> 00:46:25,153
Först, bara tillbaka från ISS,
874
00:46:25,155 --> 00:46:28,256
För det andra har han en familj.
875
00:46:28,258 --> 00:46:30,158
OCH DAVID JENNINGS I I.T.,
Jag menar allvarligt
876
00:46:30,160 --> 00:46:32,227
GUYEN ÄR SO DEFENSIV.
877
00:46:32,229 --> 00:46:34,696
DEFINITIVT INTE
FÖRSTA KONTAKT MATERIAL.
878
00:46:34,698 --> 00:46:36,164
Jag har redan gjort PSYCH TESTEN
879
00:46:36,166 --> 00:46:38,767
OCH jag är klar
FÖR FÖRFARANDET.
880
00:46:38,769 --> 00:46:40,870
Nu har jag inte arbetat
Direkt med henne,
881
00:46:40,872 --> 00:46:43,171
Men i ljuset av
SENASTE KOMMUNIKATIONER,
882
00:46:43,173 --> 00:46:46,642
Det är klart att hon är volatil
OCH FRANKLY,
883
00:46:46,644 --> 00:46:49,311
En TICKING TIME BOMB.
884
00:46:49,313 --> 00:46:52,448
Jag tycker inte att vi borde ha
Någon gillar det
885
00:46:52,450 --> 00:46:55,216
LADA EN VETENSKAPLIG UNDERSÖKNING
886
00:46:55,218 --> 00:46:58,720
I VAD KAN Möjligen vara
DEN VIKTIGSTE DISCOVERIEN
887
00:46:58,722 --> 00:47:03,325
I historien
Av rymdförklaring.
888
00:47:03,327 --> 00:47:05,628
[MUSIC PLAYING]
889
00:47:05,630 --> 00:47:07,762
[GILLIAN] HAN HAR, UM,
DENNA FÖRMÅL ATT FOKUSERA
890
00:47:07,764 --> 00:47:10,365
OCH DENNA UPPGIFT
Att hon tillämpar hennes arbete,
891
00:47:10,367 --> 00:47:12,367
Som är mycket imponerande.
892
00:47:12,369 --> 00:47:14,370
Och hon har det här
FÖRKLARANDE NATUR
893
00:47:14,372 --> 00:47:16,305
MED VEERING AT DET GÖR.
894
00:47:16,307 --> 00:47:19,941
ALLTID SÖKER DEEPER I ALLTID
ANOMALISERA AT ATS FORSKNING,
895
00:47:19,943 --> 00:47:21,709
DRA SLUTSATSER
FRÅN DATA
896
00:47:21,711 --> 00:47:23,512
OCH OCH TÄNKER OM SAKAR
897
00:47:23,514 --> 00:47:27,749
På ett sätt är det mycket
VÄRDIG OCH UNIK.
898
00:47:27,751 --> 00:47:31,220
Och, verkligen, tror jag JESSICA'S
DEN IDEELLA PERSONEN
899
00:47:31,222 --> 00:47:32,357
FÖR DENNA MISSION.
900
00:47:36,727 --> 00:47:40,229
[ALICE] NÄR JESSICA VAR
GÖR HÄR BESLUT,
901
00:47:40,231 --> 00:47:43,365
Hon kom till mig
Att hitta mer om
902
00:47:43,367 --> 00:47:47,503
VAD DET VAR GONNA VAR SOM
I Mänsklig 2,0 kropp.
903
00:47:47,505 --> 00:47:51,774
Så, vi diskuteras
De fysiska skillnaderna,
904
00:47:51,776 --> 00:47:56,979
MEN hon var mer omtänkt om
Hennes EMOTIONELLA KAPABILITETER.
905
00:47:56,981 --> 00:47:59,515
OCH jag avskedade henne,
UM, du vet,
906
00:47:59,517 --> 00:48:02,651
DETTA ÄR VIKTIGT
ASPECT TO US;
907
00:48:02,653 --> 00:48:05,553
PRESERVERAR HER
EMOTIONELL INTELLIGENS
908
00:48:05,555 --> 00:48:07,990
Och i en moralisk kompass
909
00:48:07,992 --> 00:48:10,425
DU VET, DET ÄR VAD
GÖR DU MÄNNISK.
910
00:48:10,427 --> 00:48:14,963
OCH DET ÄR EN MÄNNISK SOM
Vi vill sända upp det.
911
00:48:14,965 --> 00:48:17,600
[JESSICA] Jo, det är, UM,
HELT OTROLIGT
912
00:48:17,602 --> 00:48:19,267
VAD DE kan göra.
913
00:48:19,269 --> 00:48:21,637
UM, det är mycket överväldigande.
914
00:48:21,639 --> 00:48:23,905
UM, MEN ALICE VAR WONDERFUL.
915
00:48:23,907 --> 00:48:28,744
Hon bestämde mig exakt vad som är
INKLUDERAS MED PROCEDUREN.
916
00:48:28,746 --> 00:48:30,945
UM, jag vet mer
OM DET NU.
917
00:48:30,947 --> 00:48:32,715
UM ...
918
00:48:32,717 --> 00:48:35,483
DET ÄR ... DET ÄR INCREDIBLE.
JAG ÄR REDO.
919
00:48:35,485 --> 00:48:38,653
UM, jag ABSOLUT
Måste göra det här.
920
00:48:38,655 --> 00:48:40,955
OCH, UH, YEAH.
921
00:48:40,957 --> 00:48:43,561
[MUSIC PLAYING]
922
00:48:45,863 --> 00:48:48,664
DEN SVÅRASTE DELEN
AV DETTA BESLUT
923
00:48:48,666 --> 00:48:50,899
Att gå framåt med förfarandet
924
00:48:50,901 --> 00:48:54,003
Har ringts upp
MIN VÄNNER OCH FAMILJ
925
00:48:54,005 --> 00:48:57,905
För att bara höra deras röst
EN SISTA GÅNG.
926
00:48:57,907 --> 00:48:59,975
DENNA TELEFON RINGAR
927
00:48:59,977 --> 00:49:04,282
REALISERADE MIG REALISERA
De sak som jag gör
928
00:49:11,454 --> 00:49:14,423
Även om jag surfar det,
929
00:49:14,425 --> 00:49:17,526
Jag är väl medveten om att
DETTA ÄR EN ENVÄND MISSION
930
00:49:17,528 --> 00:49:21,629
OCH DET FINNS INTE ATT RETUR
TILL MIN ORIGINALT LIV.
931
00:49:21,631 --> 00:49:23,334
[MUSIC ENDS]
932
00:49:25,568 --> 00:49:27,972
[HELICOPTER BLADES SPINNING]
933
00:49:34,044 --> 00:49:36,648
[MUSIC PLAYING]
934
00:49:38,515 --> 00:49:40,918
[SIRENS, KLAMMERING]
935
00:49:58,903 --> 00:50:00,038
[PIP]
936
00:50:06,677 --> 00:50:09,280
[BEEPING, DIGITAL TRILLING]
937
00:50:14,084 --> 00:50:16,688
[MECHANICAL WHIRRING]
938
00:50:19,823 --> 00:50:23,524
[ALICE]
Fusionen har varit framgångsrik.
939
00:50:23,526 --> 00:50:27,930
Vi har vår första människan 2.0.
940
00:50:27,932 --> 00:50:30,733
VI ÄR LITERLIGT GUD RÄTT NU.
941
00:50:30,735 --> 00:50:33,338
[MECHANICAL WHIRRING]
942
00:50:44,648 --> 00:50:47,649
[GILLIAN]
När jag tittade hennes ögon öppna,
943
00:50:47,651 --> 00:50:51,720
Och när jag såg henne
Ta hennes första bröst,
944
00:50:51,722 --> 00:50:55,990
IT, UH ... DET VAR SOM
Hon blev björn.
945
00:50:55,992 --> 00:50:58,026
Men det är som du tittar på
SKYDDIGHET KOMMER ÄR LIVANDE
946
00:50:58,028 --> 00:50:59,827
HÖGER FRÅN DIG.
947
00:50:59,829 --> 00:51:02,463
OCH DENNA UNPRECEDENTED MIX OF,
948
00:51:02,465 --> 00:51:05,633
AV MÄNNISK SKYDD
OCH TEKNIK.
949
00:51:05,635 --> 00:51:07,836
[DISTORTED DIGITAL VOICE,
SNURR]
950
00:51:07,838 --> 00:51:10,004
[ALICE] OK, GUYS, CAN
DU KONTROLLERAR PÅ DENNA?
951
00:51:10,006 --> 00:51:13,508
Okej, Jessica,
Bara helt ned, det är okej.
952
00:51:13,510 --> 00:51:16,745
SPEECH SYNTHESIZER, DET BEHÖVER
RECONFIGURATION, Okej?
953
00:51:16,747 --> 00:51:19,548
MEN JUST CALM DOWN,
DETTA ÄR INTE PERMANENT.
954
00:51:19,550 --> 00:51:20,783
Vi kan fixa det här, okej?
955
00:51:20,785 --> 00:51:23,718
MEN TRY, TRYCK OCH RELAX YOURSELF.
956
00:51:23,720 --> 00:51:27,021
UH, så vi har några problem
MED SPEECH SYNTHESIZER.
957
00:51:27,023 --> 00:51:29,658
BASICALLY ELECTRODE
DET ÄR IMPLANTERAT I BRAINEN,
958
00:51:29,660 --> 00:51:32,894
Som meddelar telemetriskt
MED DEN NÄRA DEKODERAR,
959
00:51:32,896 --> 00:51:34,762
DETTA ÄR VAR, JAG TÄNKER,
Vi har några problem.
960
00:51:34,764 --> 00:51:36,800
Vi behöver göra någonting
RECONFIGURATION HÄR.
961
00:51:50,113 --> 00:51:52,981
[CUTTING IN AND OUT]
Stark hörsel min röst.
962
00:51:52,983 --> 00:51:54,983
Jag tycker inte om mig själv.
963
00:51:54,985 --> 00:51:57,019
MEN jag är bara i ett nytt organ.
964
00:51:57,021 --> 00:52:02,724
MIN ... Jag kan känna mig stress när
Jag TOUCH MY FINGERTIPS TILLGÅENDE.
965
00:52:02,726 --> 00:52:05,794
MEN jag har inte
NÅGON SENSE AV PÄNN.
966
00:52:05,796 --> 00:52:09,765
När jag tittar på mörkret,
Jag ser mitt gamla ansikte,
967
00:52:09,767 --> 00:52:11,767
ENDAST INSIDAN EN NY ORGAN.
968
00:52:11,769 --> 00:52:14,102
Någon gång när jag stänger mina ögon,
969
00:52:14,104 --> 00:52:17,506
Jag glömmer helt att jag är
I ett syntetiskt organ.
970
00:52:17,508 --> 00:52:19,675
Allt som gör mig
VEM ÄR JAG,
971
00:52:19,677 --> 00:52:22,144
Det är i min trovärdighet.
972
00:52:22,146 --> 00:52:26,215
Jag är säker på att jag kommer att gå
Genom extensiv rehabilitering
973
00:52:26,217 --> 00:52:31,119
FÖR ATT FÅ MIN BRAIN ANVÄNDT TILL
Det syntetiska organet
974
00:52:31,121 --> 00:52:32,657
[KLÄMTA]
975
00:52:34,224 --> 00:52:38,160
Efter den första tiden,
När vi förlorade CARL,
976
00:52:38,162 --> 00:52:42,564
Jag är tvungen
Det var vi här i dag.
977
00:52:42,566 --> 00:52:44,600
Ser henne nu,
978
00:52:44,602 --> 00:52:46,501
LEVANDE...
[Småskrattar]
979
00:52:46,503 --> 00:52:47,903
DET ÄNDRAR ALLA.
980
00:52:47,905 --> 00:52:51,205
Det är, UM, det är så proffsigt.
[Småskrattar]
981
00:52:51,207 --> 00:52:55,910
SORRY, JAG FINNER DET VERKT,
UM ... STAGGERING.
982
00:52:55,912 --> 00:52:59,247
OCH JAG SUPPOSE MIXED IN
MED DET ÄR, UH ...
983
00:52:59,249 --> 00:53:03,651
Det faktum att hon är en kvinna,
En Män som du och jag.
984
00:53:03,653 --> 00:53:05,687
UM ...
985
00:53:05,689 --> 00:53:09,124
Och hon måste vara undrande hur
Det är allt GONNA arbetar lika bra.
986
00:53:09,126 --> 00:53:13,695
MEN JAG TROR
Hon är bara fin.
987
00:53:13,697 --> 00:53:17,566
Jag skulle föreslå att det här är
FRAMTIDENS BEGRÄNSNING
988
00:53:17,568 --> 00:53:20,202
AV ASTRONAUTER ATT KOMMER.
989
00:53:20,204 --> 00:53:22,807
[SLAG]
990
00:53:28,611 --> 00:53:30,711
[DISTORTED VOICE]
Jag kommer inte att neka faktum
991
00:53:30,713 --> 00:53:34,582
DEN VÅR MENNAN 2,0 SOLIDER MAY
MÅSTE VISSA HARDWARE ATTRIBUTES
992
00:53:34,584 --> 00:53:36,050
INNEHÅLLETS SYNTHETISKA ORGAN,
993
00:53:36,052 --> 00:53:38,954
Som kommer att skilja sig från
SYNTHETISK ASTRONAUT.
994
00:53:38,956 --> 00:53:40,888
Ja, han är bär små armar,
995
00:53:40,890 --> 00:53:43,825
Som är en del av människan 2.0
SOLDATKROPPS DESIGN.
996
00:53:43,827 --> 00:53:46,894
DU SÄNDER INTE EN SOLDAT
PÅ MISSION UTAN EN VAPEN
997
00:53:46,896 --> 00:53:49,932
Och med tanke på att vi inte gör det
VET VAD ÄR FÖDD AV VOIDEN,
998
00:53:49,934 --> 00:53:52,704
DET ÄR INTE FARLIGT
Att vara oförberedd.
999
00:53:59,977 --> 00:54:02,580
[MUSIC PLAYING]
1000
00:54:08,052 --> 00:54:10,655
[INGEN LYCKLIG DIALOG]
1001
00:54:18,195 --> 00:54:20,928
[MAN ON COMM] MÄNNISKT 2,0 HAR JUST
DOCKED ON OCH LOOKING GOOD.
1002
00:54:20,930 --> 00:54:22,967
FÖRBEREDA FÖR LANSERA COUNTDOWN.
1003
00:54:29,907 --> 00:54:33,177
Fem, fyra, tre, två, en.
1004
00:54:36,814 --> 00:54:39,213
Vi har uppkomst, motorer börjar.
1005
00:54:39,215 --> 00:54:41,818
- LIFT OFF.
- [RUMBLING]
1006
00:54:44,354 --> 00:54:46,754
POWER ÄR NOMINAL.
1007
00:54:46,756 --> 00:54:50,358
ENGINER PÅ 101% OCH NOMINAL.
1008
00:54:50,360 --> 00:54:53,662
ALTITUDE ÄR 2.000 FEET
OCH KLIMBING.
1009
00:54:53,664 --> 00:54:56,731
AVIONICS POWER ÄR NOMINAL.
1010
00:54:56,733 --> 00:55:00,869
ALTITUDE ÄR ATT 10 000 FEET
OCH KLIMBING.
1011
00:55:00,871 --> 00:55:02,403
MOTORER REMAIN NOMINAL.
1012
00:55:02,405 --> 00:55:05,006
FÖRBEREDELSER FÖR HUVUDMOTOR
AVSKUREN.
1013
00:55:05,008 --> 00:55:07,075
Två minuter till EPOS.
1014
00:55:07,077 --> 00:55:09,410
SEQUENCE 30 SECONDS
1015
00:55:09,412 --> 00:55:12,981
FART,
7 200 mil per timme.
1016
00:55:12,983 --> 00:55:16,785
STÅNG AV FÖR STEG EN
OCH EPOS SEPARATION.
1017
00:55:16,787 --> 00:55:20,921
ESS är handikappad och vi har
STEG 1 SEPARATION.
1018
00:55:20,923 --> 00:55:24,291
BETALNINGSAVSÄLJNING
I tre, två, en.
1019
00:55:24,293 --> 00:55:26,093
Mata ut.
1020
00:55:26,095 --> 00:55:29,064
ALIGNMENT OCH TRAJECTORY
Är ute efter goda.
1021
00:55:29,066 --> 00:55:32,767
Vi har fortfarande bra, starkt
Telemetri i RCC.
1022
00:55:32,769 --> 00:55:35,172
[MUSIC PLAYING]
1023
00:55:55,425 --> 00:55:56,992
[Pipande]
1024
00:55:56,994 --> 00:55:59,026
STANDING BY
FÖR MENNAN 2.0 ANSLUTNING
1025
00:55:59,028 --> 00:56:01,963
I tre, två, en.
1026
00:56:01,965 --> 00:56:04,800
JESSICA, vi ser
Vad du ser, över.
1027
00:56:04,802 --> 00:56:07,202
VÄLKOMMEN KOMMER
PÅ OBSERVATIONSRAPPORT.
1028
00:56:07,204 --> 00:56:09,104
[JESSICA OVER COMM] TRYCK
STABILER INOM KRAFTEN.
1029
00:56:09,106 --> 00:56:10,771
Det är allt som ser bra ut.
1030
00:56:10,773 --> 00:56:12,140
[MAN]
JESSICA, DU ÄR EN GÅNG.
1031
00:56:12,142 --> 00:56:14,209
FÖRSTÄLLNINGSBOARD
TRAJECTORY SYSTEM.
1032
00:56:14,211 --> 00:56:15,477
[JESSICA]
VI KOMMER STÄLLER.
1033
00:56:15,479 --> 00:56:16,878
VI ANVÄNDER VOIDEN.
1034
00:56:16,880 --> 00:56:18,412
Jag kan nästan se den.
1035
00:56:18,414 --> 00:56:20,684
Det är nästan inom rad.
1036
00:56:22,019 --> 00:56:23,287
[STATISK]
1037
00:56:29,093 --> 00:56:31,059
Där är det, det är våldet.
1038
00:56:31,061 --> 00:56:33,765
WOW. DET ÄR VACKERT.
1039
00:56:39,869 --> 00:56:41,169
[MAN]
RÅDAS,
1040
00:56:41,171 --> 00:56:43,738
Vi är inte längre mottagare
CRAFT TELEPATRY.
1041
00:56:43,740 --> 00:56:46,475
[JESSICA] AS vi blir slutare, jag
KAN MÄRKA ALLA RUND MIG.
1042
00:56:46,477 --> 00:56:48,008
Det börjar med att flytta också.
1043
00:56:48,010 --> 00:56:50,077
OH, TRYCKET är så starkt.
1044
00:56:50,079 --> 00:56:52,881
TRYCKLÄSNINGAR FLYTTERAR.
DET FINNS INRE.
1045
00:56:52,883 --> 00:56:56,184
Det finns en stark ljuskommando
IN från alla runt, uppåt.
1046
00:56:56,186 --> 00:56:58,120
OH, WOW, DETTA ÄR INKREDIBELT.
1047
00:56:58,122 --> 00:57:02,457
SÄRSKILT SOM RÅDET ÄR
Börja med att förstöra allt.
1048
00:57:02,459 --> 00:57:04,225
NU KÖR VI!
1049
00:57:04,227 --> 00:57:06,831
[Mullrande]
1050
00:57:13,771 --> 00:57:17,372
[MAN]
Vi förlorar din överföring.
1051
00:57:17,374 --> 00:57:19,774
[TRANSMISSIONENS DISTORTERADE]
1052
00:57:19,776 --> 00:57:21,778
[HÅLLBAR BEEP]
1053
00:57:27,550 --> 00:57:29,117
[MAN]
Om du kan fortsätta att höra oss,
1054
00:57:29,119 --> 00:57:32,086
BRA LUCK OCH GODSPEED, JESSICA.
1055
00:57:32,088 --> 00:57:34,222
[GILLIAN]
Vet, vi vet inte, uh,
1056
00:57:34,224 --> 00:57:38,026
Exakt när vi kan förvänta oss
VÅRA ASTRONAUTER ATT RETURERA.
1057
00:57:38,028 --> 00:57:41,463
UM, vi kan bara
SPECIFIERA OCH HOPP,
1058
00:57:41,465 --> 00:57:44,865
OCH jag hoppas att de kommer att bli
BACK, DU VET, INOM ÅRET,
1059
00:57:44,867 --> 00:57:49,004
MEN DET ÄR MÖJLIG AT DET KAN
Ta flera år,
1060
00:57:49,006 --> 00:57:51,238
MELLAN DECADES ÄVEN.
1061
00:57:51,240 --> 00:57:55,577
OCH DET ÄR ÄR REMOTE
Möjlighet att vi ...
1062
00:57:55,579 --> 00:57:57,979
Får aldrig höra från dem.
1063
00:57:57,981 --> 00:58:01,249
UH, vi är förberedda för
VARJE EVENTUELLITET.
1064
00:58:01,251 --> 00:58:03,184
Vi räknar dem rätt nu.
1065
00:58:03,186 --> 00:58:05,120
OCH, UM, JAG, SOM DU KAN SE,
1066
00:58:05,122 --> 00:58:07,521
VI ÄR ALLA ARBETSSYSTEM,
1067
00:58:07,523 --> 00:58:09,825
Hålla tavlor på vad som går på.
1068
00:58:09,827 --> 00:58:11,225
Och alla lyssnar,
1069
00:58:11,227 --> 00:58:12,894
VARJE ENKELT ANDRA.
1070
00:58:12,896 --> 00:58:15,298
[WARBLING, LOW TONE]
1071
00:58:20,169 --> 00:58:21,438
[KLÄMTA]
1072
00:58:23,840 --> 00:58:27,943
Det har varit ett olycka.
1073
00:58:27,945 --> 00:58:30,111
OCH...
1074
00:58:30,113 --> 00:58:35,350
Jag är avskräckt från att Jessica
Har blivit inblandad.
1075
00:58:35,352 --> 00:58:38,954
DET VAR, UM, EN EXPLOSION ...
1076
00:58:38,956 --> 00:58:42,356
PÅ ROCKET OCH ...
1077
00:58:42,358 --> 00:58:44,127
Jag är verkligen orolig att säga, men ...
1078
00:58:46,896 --> 00:58:48,064
Vi har förlorat henne.
1079
00:58:51,468 --> 00:58:53,901
Allt som är farligt,
MÅSTE VARA...
1080
00:58:53,903 --> 00:58:55,303
Och varför var det på det?
1081
00:58:55,305 --> 00:58:59,506
Det är hennes jobb.
1082
00:58:59,508 --> 00:59:03,010
- [SNIFFLES] -KONTROLLER DE HAR
KAN NÅGON ANNAN PÅ ROCKET?
1083
00:59:03,012 --> 00:59:04,114
NEJ ÄLSKLING.
1084
00:59:06,916 --> 00:59:08,950
NEJ.
1085
00:59:08,952 --> 00:59:11,385
Ja, det var tufft,
Min godhet
1086
00:59:11,387 --> 00:59:13,488
UH ...
[CLICKS TONGUE]
1087
00:59:13,490 --> 00:59:16,658
OH, det är allt väldigt komplicerat
1088
00:59:16,660 --> 00:59:20,562
Jag har aldrig lärt mig min dotter
Om någonting innan.
1089
00:59:20,564 --> 00:59:24,131
OCH, UM, KURS, SENASTE TID
Jag var tvungen att berätta för henne någonting,
1090
00:59:24,133 --> 00:59:26,066
DET VAR MIN HUSBAND.
1091
00:59:26,068 --> 00:59:30,137
UM, OCH DET ÄR INTE RIKTIGT ATT
Måste gå igenom det igen.
1092
00:59:30,139 --> 00:59:33,207
Jag visste det, UM ...
1093
00:59:33,209 --> 00:59:35,542
GOD, OM DET KAN VETA
SANNEN OCH OM HANNE VID HÄR
1094
00:59:35,544 --> 00:59:36,847
Hon skulle förlåta mig
1095
00:59:39,115 --> 00:59:40,251
DET ÄR SVÅRT.
1096
00:59:49,492 --> 00:59:52,095
[MUSIC PLAYING, WARBLING]
1097
00:59:54,164 --> 00:59:56,300
[VARNING VID LÖDARE]
1098
00:59:58,367 --> 01:00:01,169
[ALARM LYD]
1099
01:00:01,171 --> 01:00:04,673
DENNA MORNING, EN AV VÅRA FÖRSVAR
BALLISTISKA MISSILE RADAR SYSTEMS
1100
01:00:04,675 --> 01:00:07,341
PICKED UP A ...
Ett snabbflyttande mål
1101
01:00:07,343 --> 01:00:08,676
PÅVÄG MOT
ATLANTEN.
1102
01:00:08,678 --> 01:00:11,178
Vi använder det här
TRACK SPACE DEBRIS,
1103
01:00:11,180 --> 01:00:13,548
UH, SATELLITER.
1104
01:00:13,550 --> 01:00:16,383
[GILLIAN] DETTA OBJECT, DET HAR
SAMMA STORLEK, VELOCITY,
1105
01:00:16,385 --> 01:00:20,021
TRAJECTORY AS THE CRAFT THAT
Vi sände oss till våldet.
1106
01:00:20,023 --> 01:00:22,624
[ALEX] Jag menar, vi var AWE
STRUCK, det är säkert.
1107
01:00:22,626 --> 01:00:24,358
JAG MENAR...
1108
01:00:24,360 --> 01:00:27,595
INOM ETT PAR DAGAR
AV LANSERAS, UM ...
1109
01:00:27,597 --> 01:00:29,997
Att återvända så snabbt ...
1110
01:00:29,999 --> 01:00:32,402
[MUSIC PLAYING]
1111
01:00:36,506 --> 01:00:39,073
Väl, när vi kom, vi lyfte
KRAFT UTAN VATTEN
1112
01:00:39,075 --> 01:00:42,510
OCH Jag kommer ihåg SMEARING BLACK
LÄMNA FRÅN SIDAN.
1113
01:00:42,512 --> 01:00:45,113
VÄLTEN, ANVÄNDA, NÄR DU SE EN
KRAFT MED DET MÅNGS ÅTGÄRD,
1114
01:00:45,115 --> 01:00:47,682
Du skulle förvänta dig att kraven hade
UTBILDET FÖR EN LANG PERIOD AV TIDEN
1115
01:00:47,684 --> 01:00:52,354
OCH HAD EN MYCKET FORCIBLE INTRYCK
BAKGRUND INOM ATMOSFÄRET.
1116
01:00:52,356 --> 01:00:54,155
FRÅN MIN ERFARANDE
FRÅN FÖREGÅENDE TJÄNSTER,
1117
01:00:54,157 --> 01:00:56,091
Vad skulle hända är det
DU KOMMER INTE KRAFTEN
1118
01:00:56,093 --> 01:00:58,093
OCH DET VAR DET
Två astronauter där.
1119
01:00:58,095 --> 01:01:00,564
MEN I DETTA FALL, DEN MILITÄRA
ASTRONAUT VAR NÅGON ATT FINNS.
1120
01:01:02,465 --> 01:01:04,399
Vi måste överväga
DET FAKTA ATT PERHAPS
1121
01:01:04,401 --> 01:01:08,068
ATT DENNA HELA VOID ...
1122
01:01:08,070 --> 01:01:11,071
ÄR EN TROJAN HORSE.
1123
01:01:11,073 --> 01:01:12,175
DEN DÄR...
1124
01:01:15,044 --> 01:01:18,579
ATT DET KAN HÅLLAS
Ett meddelande, en varning.
1125
01:01:18,581 --> 01:01:20,548
[GILLIAN]
Jag tycker inte att det är ett misslyckande
1126
01:01:20,550 --> 01:01:22,182
ATT DET KOMMER TILLBAKA
På sju dagar.
1127
01:01:22,184 --> 01:01:24,318
Jag menar, vi har något
1128
01:01:24,320 --> 01:01:28,122
Det har legat igenom våldet
Och komma tillbaka.
1129
01:01:28,124 --> 01:01:31,258
NU VÅR NÄSTA STEG
SKAL STARTA TEST.
1130
01:01:31,260 --> 01:01:34,129
AS STANDARDPROTOKOLL
FÖR ALLA VÅRA ASTRONAUTER,
1131
01:01:34,131 --> 01:01:35,662
Vi måste hålla MISS JOHNSON
I KVARANTIN
1132
01:01:35,664 --> 01:01:38,133
FÖR ATT FÖRBÄTTA ENLIGT FORM AV
BIOLOGISK KONTAMINERING
1133
01:01:38,135 --> 01:01:40,769
Hon kan ha blivit utsedd till.
1134
01:01:40,771 --> 01:01:43,104
Vi måste förbereda oss själva
För det faktum att
1135
01:01:43,106 --> 01:01:44,408
MISSEN ÄR EN FEL.
1136
01:01:46,376 --> 01:01:49,246
Vad vi behöver göra nu är
FÅR KLAR FÖR NÄSTA STEG.
1137
01:01:51,747 --> 01:01:55,249
För att vara äldre, om hon vågar
UPP ÄR EN ANNAN SAK.
1138
01:01:55,251 --> 01:01:57,751
Hon kan få vakna nu,
1139
01:01:57,753 --> 01:02:01,356
ELLER ÄVEN NÄSTA WEEK, ELLER NÄSTA ÅR.
1140
01:02:01,358 --> 01:02:03,791
När en patient har drabbats
Allvarlig skada,
1141
01:02:03,793 --> 01:02:09,396
DÄR ... DE KOMMER I EN KOMA
ELLER VEGETATIV STAT.
1142
01:02:09,398 --> 01:02:12,499
Det är möjligt att
DEN HÅLLDA SKADEN
1143
01:02:12,501 --> 01:02:16,104
SKYDER DIN NORMA
BRAIN FUNKTION.
1144
01:02:16,106 --> 01:02:18,573
[ALICE] när vi pluggade henne
I TRANSCODE BAY,
1145
01:02:18,575 --> 01:02:22,209
Vi upptäckte att den inspelade
DATA I HAAR BRAIN
1146
01:02:22,211 --> 01:02:26,247
Visat flera års-värd
AV NYA MINNE RECORDED.
1147
01:02:26,249 --> 01:02:29,352
ÄR HAN HAD ENDAST
Borta i fem dagar.
1148
01:02:32,189 --> 01:02:36,423
Det är möjligt, även troligt,
1149
01:02:36,425 --> 01:02:38,660
ATT TIDEN PÅ VOIDET
1150
01:02:38,662 --> 01:02:42,564
Är väldigt annorlunda
FRÅN VÅRA BEGREPP AV TIDEN.
1151
01:02:42,566 --> 01:02:45,600
VAD ÄR EN VÅRA ÅR
DEN ANDRA SIDAN
1152
01:02:45,602 --> 01:02:48,172
Måste vara bra
NÅGON DAGAR HÄR.
1153
01:02:50,407 --> 01:02:53,841
[SOFT BEEPING]
1154
01:02:53,843 --> 01:02:55,709
TRANSCODE PROCESSET ARBETAR AV
1155
01:02:55,711 --> 01:02:59,414
SLÄPPANDE I ANSLUTNINGEN
Där minnet är lagrat
1156
01:02:59,416 --> 01:03:02,684
DETTA GIVAS MÖJLIG AV ARTIKEL
INTELLIGENT CHIP IMPLANTS
1157
01:03:02,686 --> 01:03:04,651
Det är lagrat
PÅ BRODERENS SIDA.
1158
01:03:04,653 --> 01:03:07,222
SÅ DET HJÄLPER US ENCODE MEMORIES
1159
01:03:07,224 --> 01:03:10,791
OCH FÖRSÖKAR SOM DEM
AS SYNAPTISKA ANSLUTNINGAR.
1160
01:03:10,793 --> 01:03:12,827
VAD VÅR TRANSCODE
TEKNOLOGI GÖR
1161
01:03:12,829 --> 01:03:15,530
ÄR DET UNSCRAMBLES DENNA KEDJA
AV SYNAPTISKA ANSLUTNINGAR
1162
01:03:15,532 --> 01:03:17,798
I en dataflöde.
1163
01:03:17,800 --> 01:03:21,503
VÅR PROGRAMVARA PROCESSERAR
DENNA DATA AV DATA AS IMAGERY.
1164
01:03:21,505 --> 01:03:24,138
Så när vi spelade tillbaka,
DET ÄR .. DET ER INKREDIBELT.
1165
01:03:24,140 --> 01:03:26,240
DET ÄR AKTUELLT MINNEFOTO.
1166
01:03:26,242 --> 01:03:28,645
[BEEPS, WHIRRING]
1167
01:03:35,584 --> 01:03:38,188
[Mullrande]
1168
01:03:39,588 --> 01:03:42,192
[DIGITAL TRILLING, WHOOSHING]
1169
01:03:44,461 --> 01:03:46,593
[HÅLLBAR BEEP]
1170
01:03:46,595 --> 01:03:48,595
Vi har transcoderats
BURSTS OF MEMORY.
1171
01:03:48,597 --> 01:03:50,430
Och, ändå kort,
Det är mycket lovande,
1172
01:03:50,432 --> 01:03:53,167
Faktum är att det är ... Jag tycker det är
Bättre än någonting som förväntas.
1173
01:03:53,169 --> 01:03:55,236
UM, PÅ DENNA STAD
Av spelet, dock,
1174
01:03:55,238 --> 01:03:59,506
IT ... De är korta eftersom
DET ÄR MYCKET, UH, SKATTERA MENTALLY
1175
01:03:59,508 --> 01:04:01,242
FÖR JESSICA.
1176
01:04:01,244 --> 01:04:03,343
Så behöver hon
EN VISSA MÄNGD TID
1177
01:04:03,345 --> 01:04:05,445
ATT REKOMMENDERA FÖR SYNAPSERNA
I hennes mage
1178
01:04:05,447 --> 01:04:07,649
Att återfå från upplevelsen
ATT HAN HAR HAD
1179
01:04:07,651 --> 01:04:09,617
TO, SORT OF,
RE-GATHER, SOM DET VAR,
1180
01:04:09,619 --> 01:04:11,852
UM, och sedan börjar vi igen.
1181
01:04:11,854 --> 01:04:14,521
Så för mig
DET ÄR EN PRIORITET, OBVIOUSLY,
1182
01:04:14,523 --> 01:04:16,624
VAD ÄR TILL
Ta hand om Jessica.
1183
01:04:16,626 --> 01:04:18,526
Jag vill verkligen inte
Den information som hon har
1184
01:04:18,528 --> 01:04:20,394
ATT KOMPROMISERAS PÅ NÅGOT VÄG
1185
01:04:20,396 --> 01:04:22,963
Genom att trycka på den här processen
FÖR SNABBT.
1186
01:04:22,965 --> 01:04:25,899
MEN DET ÄR EN IMPERATIV ATT VI
FÅ UPPGIFTERNA så snart som möjligt.
1187
01:04:25,901 --> 01:04:28,937
[KLÄMTA]
1188
01:04:28,939 --> 01:04:32,640
Vi har några väldigt oroliga människor
HÄR I STRATEGISK FÖRSVARKOMMITTÉN.
1189
01:04:32,642 --> 01:04:34,608
Med höjdpunkten
AKTIVITET I VÅRA SKIES,
1190
01:04:34,610 --> 01:04:37,445
NATIONAL SECURITY ALERT
VAR ELEVATED FÖR ATT KODA RÖD.
1191
01:04:37,447 --> 01:04:39,981
NU BRA MIND, VI HAR
PROTOKOLLER SETT I STED
1192
01:04:39,983 --> 01:04:41,615
FÖR DENNA HÄNDELSE.
1193
01:04:41,617 --> 01:04:42,716
Sedan 40-talet.
1194
01:04:42,718 --> 01:04:46,521
[ALARM LYD I DISTANS]
1195
01:04:46,523 --> 01:04:48,925
[MUSIC PLAYING]
1196
01:04:51,260 --> 01:04:53,663
[INGEN LYCKLIG DIALOG]
1197
01:05:10,280 --> 01:05:12,682
[INGEN LYCKLIG DIALOG]
1198
01:05:30,934 --> 01:05:33,537
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
1199
01:05:38,842 --> 01:05:41,445
[SPRAKANDE]
1200
01:05:53,322 --> 01:05:55,725
[SLAG]
1201
01:06:16,813 --> 01:06:19,650
[LOUD, DISTORTED GASP]
1202
01:06:21,918 --> 01:06:25,452
[DR. PATEL] NÅGOT MÅSTE TRIGGERAS
Hennes BROSSYNAPSE ÄR LIKNANDE.
1203
01:06:25,454 --> 01:06:28,689
Hennes hjärnans aktivitet
LIT UP LIKE FIREWORKS.
1204
01:06:28,691 --> 01:06:30,091
[Shudders]
1205
01:06:30,093 --> 01:06:32,059
Hennes diagnos var normal.
1206
01:06:32,061 --> 01:06:33,695
INGET SOM SKADAS SKADAD.
1207
01:06:33,697 --> 01:06:36,564
GOD, HAN HJÄRN DID
Har en nivå av trauma,
1208
01:06:36,566 --> 01:06:38,399
MEN DET ÄR FÖRVÄNDAS,
1209
01:06:38,401 --> 01:06:42,470
OCH HER MINNE VIL
Ta en stund att återuppta.
1210
01:06:42,472 --> 01:06:47,575
DESPITE MY PROFESSIONAL ADVICE
TILL RUMSTÄLLAN,
1211
01:06:47,577 --> 01:06:50,314
INGEN NÅGON TID HAR GIVAS
FÖR ATT LÄMNA FÖR HER RECOVERY.
1212
01:06:52,782 --> 01:06:55,816
Det fanns för många frågor.
1213
01:06:55,818 --> 01:06:57,587
OCH alla vill ha svar.
1214
01:07:01,124 --> 01:07:04,358
JESSICA, Jag är GONNA
Fråga dig några frågor
1215
01:07:04,360 --> 01:07:06,361
OCH DET ÄR MYCKET VIKTIGT
1216
01:07:06,363 --> 01:07:09,530
DU ANSVAR DEM
Så klart som möjligt
1217
01:07:09,532 --> 01:07:13,468
Så att vi kan förebygga konfusion
MED MINNE TRANSCODES.
1218
01:07:13,470 --> 01:07:14,568
JAG FÖRSTÅR.
1219
01:07:14,570 --> 01:07:18,004
[BEEPS, DIGITAL TRILLING]
1220
01:07:18,006 --> 01:07:21,876
VAD KOMMER DU IHÅG
FRÅN LANSERA?
1221
01:07:21,878 --> 01:07:23,644
[JESSICA]
DET VAR SÅ MYCKET LJUS.
1222
01:07:23,646 --> 01:07:26,012
Jag kommer ihåg att tänka
För mig själv
1223
01:07:26,014 --> 01:07:29,816
DETTA LJUS SKALL BLINDA MIG
Om jag håller Mina ögon öppna.
1224
01:07:29,818 --> 01:07:33,488
KAN DU BERÄTTA FÖR MIG VAD SOM HÄNDE
MED SOLDATEN 2.0?
1225
01:07:33,490 --> 01:07:38,593
SOLIDEREN ... HAN RESTERAR RUSTIGT
Som vi gick in i våldet.
1226
01:07:38,595 --> 01:07:40,894
MEN som ljusflödena
Blev mer våldsam,
1227
01:07:40,896 --> 01:07:44,767
Jag ... Jag kunde inte titta på honom, jag hade
Att stänga mina ögon för ett ögonblick.
1228
01:07:49,405 --> 01:07:51,472
OCH när jag öppnade mina ögon,
JAG MÄRKTE
1229
01:07:51,474 --> 01:07:53,975
ATT DET VAR INTE LÄGRE
I KRAFTEN.
1230
01:07:53,977 --> 01:07:57,614
Jag tittade utanför och jag kunde
Se honom flyta bort
1231
01:08:06,488 --> 01:08:10,490
JESSICA, SORRY,
KAN DU BEKRÄFTA DET IGEN?
1232
01:08:10,492 --> 01:08:14,697
Jag sa, det var ingen väg att han
KAN FÅ VÄNSTEN KRAFTEN EFTER HATCHEN.
1233
01:08:17,933 --> 01:08:20,603
Han flyttade precis där
OM FROST.
1234
01:08:23,039 --> 01:08:25,672
Han hade en snygghet
I hans ögon
1235
01:08:25,674 --> 01:08:28,909
OCH HAN KAN KÖKA NER
I hans arm
1236
01:08:28,911 --> 01:08:33,114
Hans arm utlöstes i
En vit blink av ljus,
1237
01:08:33,116 --> 01:08:37,017
Som såg ut som
En kärnbombeslut.
1238
01:08:37,019 --> 01:08:40,654
OCH DÄR CRAFT BEGAN
SPINNING AV UTSLÄPPET
1239
01:08:40,656 --> 01:08:43,459
OCH TILL VAD
LOOKED LIKE A PLANET.
1240
01:08:48,063 --> 01:08:51,798
Jag måste gått ut för att
Jag fann mig själv
1241
01:08:51,800 --> 01:08:56,002
På planets yta och
HAD INGEN IDEA HUR DET HAPPADE.
1242
01:08:56,004 --> 01:08:59,507
Jag kunde promenera och promenera.
1243
01:08:59,509 --> 01:09:03,778
Det var som om jag blev dragit till
EN SÄRSKILD PLATS.
1244
01:09:03,780 --> 01:09:06,183
[MUSIC PLAYING]
1245
01:10:03,805 --> 01:10:05,940
JESSICA,
1246
01:10:05,942 --> 01:10:08,074
Gjorde du första gången
1247
01:10:08,076 --> 01:10:09,677
[JESSICA]
JA.
1248
01:10:09,679 --> 01:10:11,311
JAG SÅG DEM.
1249
01:10:11,313 --> 01:10:15,048
MEN de hade ingen form eller form.
1250
01:10:15,050 --> 01:10:19,252
Jag föll deras närvaro som om de
Försökte kommunicera med mig.
1251
01:10:19,254 --> 01:10:22,590
[Chittering]
1252
01:10:22,592 --> 01:10:24,225
OCH DET VAR EN FLASH,
1253
01:10:24,227 --> 01:10:26,697
Och jag fann mig själv
EN VIT MILJÖ.
1254
01:10:31,200 --> 01:10:33,833
I BAKGRUNDEN...
1255
01:10:33,835 --> 01:10:36,671
VAR NÅGOT ATT ANVÄNDA MIG.
1256
01:10:36,673 --> 01:10:39,205
Jag FELT PARALYZED.
1257
01:10:39,207 --> 01:10:40,878
Jag kunde bara inte flytta.
1258
01:10:48,250 --> 01:10:51,052
Jag vet att jag borde vara
SKADAD ELLER TERRIFERAD
1259
01:10:51,054 --> 01:10:52,686
MEN jag var inte.
1260
01:10:52,688 --> 01:10:56,356
Jag har faktiskt blivit kramad
1261
01:10:56,358 --> 01:10:57,827
[SOFT TRILLING]
1262
01:11:07,370 --> 01:11:09,203
DET VAR JIM MARCELL.
1263
01:11:09,205 --> 01:11:13,708
MEN HAN FÅR INTE FYSISKT TAL.
1264
01:11:13,710 --> 01:11:15,810
Jag kunde höra honom,
TILL, I MIN HEAD,
1265
01:11:15,812 --> 01:11:19,245
Berätta för mig att allting
Kommer att bli OK.
1266
01:11:19,247 --> 01:11:20,616
VAD ÄR DESS INTENTIONER?
1267
01:11:25,621 --> 01:11:27,989
[JESSICA] HAN KAN SÄGA
DET KOMMER ATT VARA OK
1268
01:11:27,991 --> 01:11:29,826
Och att vår tid har kommit.
1269
01:11:32,094 --> 01:11:34,962
DET VAR STRAENDE,
Jag kunde känna mig vad det var sagt.
1270
01:11:34,964 --> 01:11:38,199
DET DET...
Det var inte en röst som sådan.
1271
01:11:38,201 --> 01:11:41,838
Det var bara information
PRESENTERAD I MIN MIND.
1272
01:11:46,174 --> 01:11:47,807
[GILLIAN] MIG I
KOMMITTÉN ÄR FRÅGOR
1273
01:11:47,809 --> 01:11:50,011
GILTIGHETEN AV
JESSICAS MEMORY TRANSCODES,
1274
01:11:50,013 --> 01:11:53,146
Särskilt utseendet
AV ASTRONAUT JIM MARCELL.
1275
01:11:53,148 --> 01:11:56,883
UM, DE FRÅGAR OM DETTA
Är en manifestation av hennes fantasi
1276
01:11:56,885 --> 01:11:59,352
ELLER EN MÅL MIRAGE,
OM DU VILL.
1277
01:11:59,354 --> 01:12:04,859
Men jag måste undra varför
Han uppträdde i första hand.
1278
01:12:04,861 --> 01:12:07,127
OCH, MIG, TÄNNER jag
DET ÄR VIKTIGT, PERHAPS,
1279
01:12:07,129 --> 01:12:10,364
EXAMINE IDEA THAT
ASTRONAUT JIM MARCELL
1280
01:12:10,366 --> 01:12:12,699
ÄLSKAR OCH VÄLT,
1281
01:12:12,701 --> 01:12:14,101
Och på den andra sidan
Av våldet.
1282
01:12:14,103 --> 01:12:17,038
Han är inte skadad i kroppen
ELLER MIND, SÖKANDE.
1283
01:12:17,040 --> 01:12:20,740
Så kommer det att indikera detta
Att deras avsikt gentemot oss
1284
01:12:20,742 --> 01:12:24,779
Är positivt och att
De betyder oss ingen skada.
1285
01:12:24,781 --> 01:12:26,747
[ALEX]
Vi måste vara extremt försiktiga
1286
01:12:26,749 --> 01:12:30,784
I VÅRT ANSVAR
Till Jessicas uttalanden.
1287
01:12:30,786 --> 01:12:33,788
Vi måste springa ...
En hel del test
1288
01:12:33,790 --> 01:12:35,388
FÖR ATT ANVÄNDA VAD
ELLER INTE ÄR DEN FÖRSÖKAN
1289
01:12:35,390 --> 01:12:38,092
FRÅN NÅGON FORM AV
POST TRAUMATISK STRESS.
1290
01:12:38,094 --> 01:12:40,794
Hon har varit genom en
HELL AV EN ERFARENHET.
1291
01:12:40,796 --> 01:12:42,696
Det är klart att ha
Vissa sidoeffekter,
1292
01:12:42,698 --> 01:12:46,199
Även om de är tillfälliga.
1293
01:12:46,201 --> 01:12:48,703
Vi har mycket kvar här.
1294
01:12:48,705 --> 01:12:52,205
OCH VI KAN INTE FÖRSÖKA ATT GÖR NÅGOT
RASH SLUTSATSER PÅ DENNA STAD
1295
01:12:52,207 --> 01:12:56,045
OM VAD TRANSCODERNA ÄR
OCH VAR DE KOMMER FRÅN.
1296
01:12:58,481 --> 01:13:02,949
Är de verkligen jessica
EGNA ORGANISKA MINNE?
1297
01:13:02,951 --> 01:13:04,284
ELLER är de införda,
Placerade sig där
1298
01:13:04,286 --> 01:13:06,956
Av någon eller något annat?
1299
01:13:08,957 --> 01:13:09,960
[KLÄMTA]
1300
01:13:17,299 --> 01:13:19,902
[SOFT HIGH-FREQUENCY TONE
REPETITION]
1301
01:13:29,344 --> 01:13:31,947
[RUMBLING GROWING LOUDER]
1302
01:13:36,486 --> 01:13:39,089
[INTERMITTENT BOOMING]
1303
01:14:32,441 --> 01:14:34,311
[KLÄMTA]
1304
01:14:36,445 --> 01:14:39,049
[MUSIC PLAYING]
1305
01:14:47,423 --> 01:14:49,992
[Mullrande]
1306
01:14:57,032 --> 01:14:59,600
[KVINNA] DETTA ÄR ISS, BE
ADVISED OF INCOMING DEBRIS.
1307
01:14:59,602 --> 01:15:01,901
BLACKBACK ser inte bra ut.
1308
01:15:01,903 --> 01:15:04,204
Flera samlingar med oss
YTTERLIGA SATELLER
1309
01:15:04,206 --> 01:15:06,472
OCH DEBRIS HASTIGHETEN ÄR
TILLVÄXT RAPIDLY.
1310
01:15:06,474 --> 01:15:09,944
[STEADY BEEPING]
1311
01:15:09,946 --> 01:15:11,511
Det är huvudrätt i USA.
1312
01:15:11,513 --> 01:15:14,013
STANDING BY FOR COLLISION
AVOIDANCE MANEUVER.
1313
01:15:14,015 --> 01:15:17,150
100 METER OCH STÄNGNING.
1314
01:15:17,152 --> 01:15:20,520
75 METER OCH STÄNGNING.
1315
01:15:20,522 --> 01:15:22,825
50 METER OCH STÄNGNING.
1316
01:15:25,628 --> 01:15:27,429
25 METER OCH STÄNGNING.
1317
01:15:39,909 --> 01:15:42,208
TEN METERS OCH STÄNGNING.
1318
01:15:42,210 --> 01:15:44,477
Fem meter och stängning.
1319
01:15:44,479 --> 01:15:45,980
Tre meter.
1320
01:15:45,982 --> 01:15:47,250
BRACK FOR IMPACT.
1321
01:15:50,452 --> 01:15:53,055
[CHITTERING, CRACKLING]
1322
01:16:08,504 --> 01:16:11,107
[MUSIC PLAYING]
1323
01:16:51,580 --> 01:16:54,184
[INGEN LYCKLIG DIALOG]
1324
01:17:00,289 --> 01:17:02,455
[GILLIAN]
Vi var så galen.
1325
01:17:02,457 --> 01:17:04,958
[SOFT CHUCKLING]
1326
01:17:04,960 --> 01:17:08,294
Vi kunde inte ha varit
Mer fel om ...
1327
01:17:08,296 --> 01:17:10,330
ALLT AV DET HÄR.
1328
01:17:10,332 --> 01:17:11,500
[Småskrattar]
1329
01:17:13,669 --> 01:17:15,037
[Sniffar]
1330
01:17:16,339 --> 01:17:18,404
Vi var så blinda
Av våra egna paranier
1331
01:17:18,406 --> 01:17:20,309
ATT vi inte kunde se
Vad gick verkligen
1332
01:17:22,510 --> 01:17:25,178
Vi trodde det
Vi var närmade.
1333
01:17:25,180 --> 01:17:28,114
DET VAR INTE OCURRERT TILL US
I våra vildaste drömmar
1334
01:17:28,116 --> 01:17:30,617
Det är faktiskt
Vi var sparade.
1335
01:17:30,619 --> 01:17:34,288
DET TACKADE
KROSSADE ALDRIG MIN MIND.
1336
01:17:34,290 --> 01:17:36,323
OCH jag känner mig ...
1337
01:17:36,325 --> 01:17:39,193
UH, HUMBLED JAG TÄNKER
Är det ord som kommer att minnas.
1338
01:17:39,195 --> 01:17:43,129
OCH ... UM, DU VET,
DU ser något,
1339
01:17:43,131 --> 01:17:47,001
Jag gissar du kan inte hjälpa men
FRÅGA ALLA ATT DU ...
1340
01:17:47,003 --> 01:17:48,702
Du tror du vet
1341
01:17:48,704 --> 01:17:51,471
REPORTER: BREAKER NYHETER,
Idag, ÄR INTE SOM RAS,
1342
01:17:51,473 --> 01:17:54,074
RELIGION ELLER POLITISK ÅTGÄRD
DU HÅLLER,
1343
01:17:54,076 --> 01:17:56,577
ELLER VARAR SOM DU KAMPAR,
1344
01:17:56,579 --> 01:17:58,444
ALLA PÅ DENNA PLANET
Är vitne
1345
01:17:58,446 --> 01:18:00,381
En historisk händelse,
1346
01:18:00,383 --> 01:18:04,287
Vilka experter ringer till
KOSMISK HÄNDELSE AV VÅR LIVETID.
1347
01:18:06,254 --> 01:18:09,256
[GILLIAN] ÄR HÄNDEN,
JESSICA'S MIND ÄR MINDRE KONSTRUKTIONERADE
1348
01:18:09,258 --> 01:18:12,191
OCH MER MINNE
HAR TRANSCODERats.
1349
01:18:12,193 --> 01:18:14,328
Ju mer vi har transcoderat,
Ju mer vi har läst om
1350
01:18:14,330 --> 01:18:17,530
JESSICAS FÖRSTA
KONTAKTA ERFARENHET MED DEM
1351
01:18:17,532 --> 01:18:20,566
Och deras avsikt
1352
01:18:20,568 --> 01:18:22,435
[DIGITAL CHIMING]
1353
01:18:22,437 --> 01:18:24,337
[DIGITAL TRILLING]
1354
01:18:24,339 --> 01:18:27,541
[JESSICA] HÄR SIG DET
Är hela delen av cykeln.
1355
01:18:27,543 --> 01:18:30,810
Ett förfarande som skapats av dem
ATT HÅLLA UNIVERSSTABILITETET
1356
01:18:30,812 --> 01:18:33,814
OCH ARBETE.
1357
01:18:33,816 --> 01:18:37,383
Jag måste fråga, "varför oss?
1358
01:18:37,385 --> 01:18:39,022
Varför sparar de oss? "
1359
01:18:48,630 --> 01:18:50,364
VAD DE ÄR
Lär sig om oss ...
1360
01:18:50,366 --> 01:18:51,465
[FOLKLÄGGANDE, CHATTERING]
1361
01:18:51,467 --> 01:18:53,167
PERHAPS gjorde dem besluta
1362
01:18:53,169 --> 01:18:56,770
Att vi var ett slag
VÄRDE PRESERVERING EFTER ALLA.
1363
01:18:56,772 --> 01:18:58,571
[EXPLOSIONS, GUNFIRE]
1364
01:18:58,573 --> 01:19:00,043
Oavsett våra flågor.
1365
01:19:03,112 --> 01:19:04,711
Han sa att deras arbete är gjort
1366
01:19:04,713 --> 01:19:06,782
Och i tiden kommer de att återvända.
1367
01:19:15,290 --> 01:19:17,658
Jag har aldrig funnit det
GADEN VIL SPELA
1368
01:19:17,660 --> 01:19:21,160
SÅDAN EN VIKTIG DEL
INSÄKERHET MÄNNISKHET.
1369
01:19:21,162 --> 01:19:25,833
Vi utformade det för att informera
EXTRATERRESTRIAL INTELLIGENT LIV
1370
01:19:25,835 --> 01:19:28,267
OM DE BÄSTAR LÄS DET.
1371
01:19:28,269 --> 01:19:30,636
UH ...
1372
01:19:30,638 --> 01:19:34,307
Det höll sig, de gjorde det
1373
01:19:34,309 --> 01:19:38,811
MÄNNISKOR,
När den är oändad,
1374
01:19:38,813 --> 01:19:43,883
Det finns en omedelbar reaktion
Att gå på offensiven.
1375
01:19:43,885 --> 01:19:45,685
DU HAR TWO VÄLKOMMEN SÄTT:
1376
01:19:45,687 --> 01:19:47,354
KAMP ELLER FLYKT.
1377
01:19:47,356 --> 01:19:48,888
DET VAR VÅR MINDSET.
1378
01:19:48,890 --> 01:19:51,225
SJÄLVKLART,
MED DEN MILITÄRA INVOLVERADE,
1379
01:19:51,227 --> 01:19:54,328
Det kommer att bli en del av hur
Vi ansluter oss till dessa saker.
1380
01:19:54,330 --> 01:19:56,762
OCH jag tänker från tidiga dagar,
DU VET,
1381
01:19:56,764 --> 01:19:59,266
SEDAN BÖRJAN
AV DENNA UNDERSÖKNING,
1382
01:19:59,268 --> 01:20:04,471
VI GÅR GRADUELLT
På det sättet
1383
01:20:04,473 --> 01:20:08,708
Av att känna att
Vi var under hot.
1384
01:20:08,710 --> 01:20:11,377
Och jag måste säga det aldrig
VERKLIGT KRÄVS VÅRA MINDS
1385
01:20:11,379 --> 01:20:14,347
FÖR EN ENKELT ANDRA
1386
01:20:14,349 --> 01:20:19,252
DET VAR DET NÅGOT
Det var hjälpt oss.
1387
01:20:19,254 --> 01:20:22,523
Nu vet jag inte varför
VAR INTE OCCURERAD TILL US,
1388
01:20:22,525 --> 01:20:26,293
MEN MÅSTE DET ÄR EN FRÅGA
Vi behöver fråga oss själv.
1389
01:20:26,295 --> 01:20:29,629
ÄR ALLT
ATT vi inte förstår,
1390
01:20:29,631 --> 01:20:32,798
Finns det något att bli skadad
RÄTT AV BATEN
1391
01:20:32,800 --> 01:20:34,767
Som en knäböjreaktion,
1392
01:20:34,769 --> 01:20:38,404
ELLER ÄR DET RÄDD ATT VI KAN
GÖR ATT KONTROLLERA
1393
01:20:38,406 --> 01:20:40,207
Det skulle kunna vara
SKYDDAR DÄR
1394
01:20:40,209 --> 01:20:42,508
Det är verkligen på vår sida,
1395
01:20:42,510 --> 01:20:45,712
OCH DET ÄR DEL AV
HJÄLPAR OSS EVOLVE?
1396
01:20:45,714 --> 01:20:48,318
[MUSIC PLAYING]
1397
01:20:49,785 --> 01:20:51,584
[JAKOB]
INGENTING...
1398
01:20:51,586 --> 01:20:56,690
Vi trodde vi visste
OM FYSIK, VETENSKAP ...
1399
01:20:56,692 --> 01:20:59,293
OM INTELLIGENT LIV,
1400
01:20:59,295 --> 01:21:02,729
INTE DET ATORISERAS
1401
01:21:02,731 --> 01:21:06,566
KAN NOENSINNE HAR
FÖRBERED USA FÖR DETTA.
1402
01:21:06,568 --> 01:21:08,635
Det finns ingen fysisk,
1403
01:21:08,637 --> 01:21:11,204
VETENSKAPLIGA FÖRKLARINGAR FÖR DETTA
1404
01:21:11,206 --> 01:21:14,208
ELLER VARFÖR DEN HAPPADE.
1405
01:21:14,210 --> 01:21:17,644
VID VETENSKAPERNAS OCH ANDRA
MEDLEMMAR AV RUMMEDDELNINGEN
1406
01:21:17,646 --> 01:21:19,846
ÄR ÖVERVAKADE AV DENNA HÄNDELSE,
1407
01:21:19,848 --> 01:21:22,216
Försvarsdepartementet kan inte
HJÄLP MEN FRÅGA FRÅGA
1408
01:21:22,218 --> 01:21:24,551
OM DENNA ALIEN.
1409
01:21:24,553 --> 01:21:25,718
Är det i sitt bästa intresse
1410
01:21:25,720 --> 01:21:27,287
[Chittering]
1411
01:21:27,289 --> 01:21:29,288
OM DEN MÄNSKA RACE ÖVERVÄRDER?
1412
01:21:29,290 --> 01:21:32,592
VARJE ASTRONAUT ANSLUTS
MED EN TRACKING ENHET.
1413
01:21:32,594 --> 01:21:34,293
Så, i de tidiga timmarna
Av denna morgon,
1414
01:21:34,295 --> 01:21:36,629
DEN MILITÄRA HONNA IN
PÅ EN TRACKING SIGNAL
1415
01:21:36,631 --> 01:21:39,233
Det var konsistent
MED ENHETEN
1416
01:21:39,235 --> 01:21:40,534
Transporteras av astronaut
JIM MARCELL.
1417
01:21:40,536 --> 01:21:41,935
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
1418
01:21:41,937 --> 01:21:43,971
De hittade honom som vandrade runt
1419
01:21:43,973 --> 01:21:47,807
I en stat av fullständig skock
I ARIZONA DESERT.
1420
01:21:47,809 --> 01:21:51,280
OCH, UM, VI HAR INGEN IDEA
Hur han blev där
1421
01:21:56,652 --> 01:21:58,685
Jag tror kan
Vi kan anta att
1422
01:21:58,687 --> 01:22:00,721
NU ATT VOID
HAR FÖRSVUNNIT,
1423
01:22:00,723 --> 01:22:04,291
Hans roll som en förutsättning
ÄR INTE LÄNDER NÖDVÄNDIGT.
1424
01:22:04,293 --> 01:22:08,294
UNFORTUNATELY, UM, JIM MARCELL
Har ingen återkallelse
1425
01:22:08,296 --> 01:22:10,463
Av vad som hänt till honom
PÅ ANDRA SIDAN AV VOIDET.
1426
01:22:10,465 --> 01:22:13,870
Och han kommer behöva någon gång till
Komma till villkor med nya händelser.
1427
01:22:16,037 --> 01:22:18,404
Vi har verkligen ingen IDEA
1428
01:22:18,406 --> 01:22:20,873
VAD HAN ER UPPFINNAT PÅ
ANDRA SIDAN AV VOIDEN.
1429
01:22:20,875 --> 01:22:23,478
[MUSIC PLAYING]
1430
01:22:32,287 --> 01:22:33,488
[KLÄMTA]
1431
01:22:35,390 --> 01:22:37,490
[ALEX] SIDAN
FÖREGÅNG AV FÖDDET
1432
01:22:37,492 --> 01:22:40,761
Och de svarta spåren, vi har
VID ANMÄRKNING EN STOR STRANGE
1433
01:22:40,763 --> 01:22:44,297
OCH FASCINERINGSAKTIVITET
Över vår plan.
1434
01:22:44,299 --> 01:22:45,998
En eftermiddag av senare händelser.
1435
01:22:46,000 --> 01:22:50,703
DENNA VÄRLDSKLÄDE AV GAS,
OCH DUST OCH ICE
1436
01:22:50,705 --> 01:22:55,042
KAN VAR SEN PRODUKTION
VAD ANTECKNA ATT VARA PLANETER
1437
01:22:55,044 --> 01:22:58,477
OCH MÅNORNA SOM KAN BOLDA
Ner i sin egen grav.
1438
01:22:58,479 --> 01:23:00,950
[MUSIC PLAYING]
1439
01:23:02,651 --> 01:23:06,019
Det är nu som att titta på
Vi har ett nytt solsystem.
1440
01:23:06,021 --> 01:23:08,622
FAKTUMET ATT
Det har verkligen hänt,
1441
01:23:08,624 --> 01:23:10,891
UNSETTLING ON, SORT OF,
Den djupaste nivån
1442
01:23:10,893 --> 01:23:14,727
Eftersom det ifrågasätts
VARJE SINGLE SAK
1443
01:23:14,729 --> 01:23:19,999
ATT I OCH MIN KOLLEAGUER
HAR Lärat om vår jord,
1444
01:23:20,001 --> 01:23:25,739
VÅRT SOLSYSTEM,
RUM OCH UTAN.
1445
01:23:25,741 --> 01:23:30,677
[ALEX] VAD RESULTAT VAR DET
FORMATION AV EN NY PLANET ...
1446
01:23:30,679 --> 01:23:33,012
RÄTT NÄST TILL VÄRDEN.
1447
01:23:33,014 --> 01:23:35,349
LIKA SISTERPLANET
1448
01:23:35,351 --> 01:23:37,417
DIREKT I VÅR ORBIT.
1449
01:23:37,419 --> 01:23:41,887
VÅRA UNMANNADE PROBES PERFORMERADE
ATMOSFÄRA OCH YTTRANSSKANOR.
1450
01:23:41,889 --> 01:23:46,059
OCH DE RESULTATDATA ANVÄNDA
AT DEN NYA PLANET
1451
01:23:46,061 --> 01:23:50,696
HAR ALLA INGREDIENSER
KRAV FÖR HÅLLA MENNESKELIV.
1452
01:23:50,698 --> 01:23:54,400
FRÅN YTTRAMPERATUR,
TILL MAGNETISKT OMRÅDE,
1453
01:23:54,402 --> 01:23:56,470
VATTEN, OXYGEN.
1454
01:23:56,472 --> 01:24:00,774
DET VAR SOM DENNA PLANET
Blev beställd precis för oss.
1455
01:24:00,776 --> 01:24:03,776
DENNA NYA PLANET OCH DESS MASSA,
1456
01:24:03,778 --> 01:24:06,379
Det är nästan identiskt
Till vår plan
1457
01:24:06,381 --> 01:24:09,082
MED EN 10% VARIATION I STORLEK.
1458
01:24:09,084 --> 01:24:12,889
Det är därför vi börjar med
Hänvisa till det som "jord två".
1459
01:24:18,927 --> 01:24:21,727
FRAMTIDA VÄRLDSPOPULATIONER
Förutsåg att söka
1460
01:24:21,729 --> 01:24:23,797
Över 12 miljarder kronor
1461
01:24:23,799 --> 01:24:27,667
OCH resurserna löper ut,
1462
01:24:27,669 --> 01:24:31,837
DET ÄR MÖJLIGT ATT
SNABBT BESTÄMMAS
1463
01:24:31,839 --> 01:24:35,041
Hur lång tid kommer vi faktiskt
HÅLLBAR LIV HÄR.
1464
01:24:35,043 --> 01:24:37,711
Så när en mission
Som det här kommer längs
1465
01:24:37,713 --> 01:24:39,779
LEADERS OF THE WORLD'S NATIONS
1466
01:24:39,781 --> 01:24:45,584
SKAL BETALA KOSTNAD
Att vara en del av detta.
1467
01:24:45,586 --> 01:24:47,753
[REPORTERA] ANKOMSTEN
Av jord två har avstått
1468
01:24:47,755 --> 01:24:52,592
VAD KAN ENDAST BESKRIVAS
Som en 21: e århundradet guldrosa.
1469
01:24:52,594 --> 01:24:54,127
FÖRETAG
OCH REGERINGAR ALIKE
1470
01:24:54,129 --> 01:24:55,928
Är snabbt
POSITIONING THEMSELVES,
1471
01:24:55,930 --> 01:24:57,631
Och deras lands intressen,
1472
01:24:57,633 --> 01:24:59,432
FÖR VÅR NYA NÄRBYGGANDE PLANET.
1473
01:24:59,434 --> 01:25:02,202
U.N. HAR KALLADE UPP
ALLA ledare från nyckelpersoner
1474
01:25:02,204 --> 01:25:05,905
Att komma tillsammans för att diskutera
INTERPLANETÄRA STRATEGIER,
1475
01:25:05,907 --> 01:25:08,108
INKLUSIVE ANVÄNDNINGEN
Av kärnkraft
1476
01:25:08,110 --> 01:25:10,177
Att hjälpa till i kolonisering.
1477
01:25:10,179 --> 01:25:11,977
UNDER TIDEN,
MÄNNISKOR ÖVER HELA VÄRLDEN
1478
01:25:11,979 --> 01:25:15,181
Tar sig till sociala medier
För att uttrycka sina hopp,
1479
01:25:15,183 --> 01:25:17,650
TACK OCH KONCERNER.
1480
01:25:17,652 --> 01:25:21,087
[KVINN 1] JORD TWO ÄR A
Chans att bygga ett nytt liv
1481
01:25:21,089 --> 01:25:24,190
[MAN 1] Vad jag vill veta är
Vem fattar dessa beslut?
1482
01:25:24,192 --> 01:25:26,059
[KVINNA 2] RIKA OCH POLITIKER,
De kan inte vara den ena
1483
01:25:26,061 --> 01:25:29,029
FÖR ATT GÖRA DETTA BESLUT OM
VÅR BARNS FRAMTIDA HOPP.
1484
01:25:29,031 --> 01:25:31,565
[KVINNAN 3] Jag menar, vad om det
ÄR LIV PÅ DEN NYA JORDEN?
1485
01:25:31,567 --> 01:25:33,166
[MAN 2]
Jag menar, vad får vi se?
1486
01:25:33,168 --> 01:25:35,802
VAD FINNAR vi
När kommer vi dit?
1487
01:25:35,804 --> 01:25:37,703
[MAN 3] VI GONNA ABSOLUTT
AVSLUTA DEN PLANET.
1488
01:25:37,705 --> 01:25:39,004
[KVINN 4] FRÅN DET
REGERINGAR KORRUPERAR.
1489
01:25:39,006 --> 01:25:40,640
Vi borde gå till jord två
DÄRVÄRD
1490
01:25:40,642 --> 01:25:42,508
De kan stanna här
Och de kan fortsätta att slåss.
1491
01:25:42,510 --> 01:25:43,677
[MAN 4]
Jag köper inte det.
1492
01:25:43,679 --> 01:25:46,046
Jag tycker det här är
En miningoperation
1493
01:25:46,048 --> 01:25:47,780
FÖR MINERALER OCH RESURSER.
1494
01:25:47,782 --> 01:25:49,716
[MAN 5]
DENNA UNDERSÖKNING ÄNDRAT
1495
01:25:49,718 --> 01:25:52,218
Allt vet vi
OM UNIVERSEN
1496
01:25:52,220 --> 01:25:53,986
OCH OM OURSELVES.
1497
01:25:53,988 --> 01:25:56,122
[MAN 6] ÄR inte som demokratisering
Existerar ändå, rätt?
1498
01:25:56,124 --> 01:25:58,725
MEN vi borde rösta på sorts
Människor som vi vill sända där.
1499
01:25:58,727 --> 01:26:00,827
DE MEST BÄSTA SCIENTISTERNA,
De allra bästa ARTISTERNA,
1500
01:26:00,829 --> 01:26:02,529
De allra bästa filosoferna,
1501
01:26:02,531 --> 01:26:05,798
Och människor som verkligen
Tänk och sköta om mänskligheten.
1502
01:26:05,800 --> 01:26:08,968
[GILLIAN] VÄL, DENNA ÖVERSIKT
HAR ÖPPET UPP PANDORAS BOX
1503
01:26:08,970 --> 01:26:11,570
Av whys
1504
01:26:11,572 --> 01:26:14,173
Det finns också en hel värd
AV-OF ...
1505
01:26:14,175 --> 01:26:17,043
ÖVRIGA KOMPLICERADE FRÅGOR.
1506
01:26:17,045 --> 01:26:21,681
SÄRSKILT, HUR GÖR vi?
[Småskrattar]
1507
01:26:21,683 --> 01:26:23,186
[KLÄMTA]
1508
01:26:29,758 --> 01:26:32,626
Det har varit 12 månader
Sedan vi senast såg våldet.
1509
01:26:32,628 --> 01:26:34,793
Jag har inte det här kännetecknet,
1510
01:26:34,795 --> 01:26:37,230
De har inte riktigt vänster oss.
1511
01:26:37,232 --> 01:26:38,597
OCH, OM NÅGOT,
1512
01:26:38,599 --> 01:26:39,900
De ser fortfarande USA.
1513
01:26:39,902 --> 01:26:42,235
[Mullrande]
1514
01:26:42,237 --> 01:26:45,838
Idag skickar vi
DE FIRST MANNED SPACECRAFTS
1515
01:26:45,840 --> 01:26:47,172
Till jord två.
1516
01:26:47,174 --> 01:26:51,211
[MUSIC PLAYING]
1517
01:26:51,213 --> 01:26:55,882
Rymdbyrån beslutade att
VI SÄNDER ENDAST MENNESKT 2.0S FÖRSTA
1518
01:26:55,884 --> 01:26:58,952
Med syftet med
RUNNINGSTESTER PÅ JORDEN Två
1519
01:26:58,954 --> 01:27:00,686
FÖR ATT LÄSA
GRUNDERNA
1520
01:27:00,688 --> 01:27:02,622
För när tiden är rätt
1521
01:27:02,624 --> 01:27:05,691
Att börja sända människor
ATT SLÅ SIG NER
1522
01:27:05,693 --> 01:27:10,297
OCH KOLONISERA FÖR
FRAMTIDA GENERATIONER.
1523
01:27:10,299 --> 01:27:11,868
[ROCKET BLAST]
1524
01:27:32,353 --> 01:27:35,888
MEN EN GÄLLER VADARE
Vi kommer att göra samma misstag
1525
01:27:35,890 --> 01:27:37,927
Vi har gjort för århundraden.
1526
01:27:40,661 --> 01:27:43,064
[DIGITAL TRILLING]
1527
01:27:46,000 --> 01:27:47,801
Hur kan vi se till att det här nya hemmet
1528
01:27:47,803 --> 01:27:49,205
SKÄR UT BÄSTEN I USA?
1529
01:27:52,174 --> 01:27:55,675
ELLER HUR VI OCH VÅR
FRAMTIDA GENERATIONER,
1530
01:27:55,677 --> 01:27:58,744
GÖR INTE samma misstag
Vi gjorde i vår tid,
1531
01:27:58,746 --> 01:28:02,584
OCH Bevisa att vår existens
VAR VÄRDE SÄKERHET.
1532
01:28:06,988 --> 01:28:09,288
Vi var så uppmärksammade
MED DISCOVERING NEW LIFE
1533
01:28:09,290 --> 01:28:11,624
När, vid reflektion,
1534
01:28:11,626 --> 01:28:14,927
Vi har fortfarande inte
Att upptäcka oss själva
1535
01:28:14,929 --> 01:28:17,332
[MUSIC PLAYING]
1536
01:28:21,036 --> 01:28:24,640
Vi har nu en annan chans
Att bara göra det.
1537
01:28:27,342 --> 01:28:29,946
[MUSIC PLAYING]
1538
01:28:34,915 --> 01:28:37,320
[MUSIC PLAYING]
1539
01:28:37,322 --> 01:28:42,322
SUBTITLES BY EXPLOSIVESKULL
119801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.