Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,799 --> 00:00:06,153
Previously on
"The Affair"...
2
00:00:06,240 --> 00:00:07,593
You figured out
who her mother is yet?
3
00:00:07,661 --> 00:00:08,664
Think she
looks a little like
4
00:00:08,732 --> 00:00:10,062
Michelle Pfeiffer,
you think?
5
00:00:10,154 --> 00:00:12,355
- Hi. Sierra, right?
- Yeah, that's right.
6
00:00:12,442 --> 00:00:14,742
- How's it going?
- Great, actually.
7
00:00:14,829 --> 00:00:16,393
If you ever wanted
a workout buddy
8
00:00:16,480 --> 00:00:17,661
or a drinking buddy,
9
00:00:17,748 --> 00:00:20,314
- I do both a lot, so...
- Hey, look.
10
00:00:21,956 --> 00:00:24,149
I think I've lost
like eight pounds.
11
00:00:24,236 --> 00:00:25,523
You really
didn't have to do this.
12
00:00:25,610 --> 00:00:26,659
It's like enough food
for a week.
13
00:00:26,746 --> 00:00:28,309
Vikram is very skinny.
14
00:00:28,396 --> 00:00:30,855
- I know.
- A husband should be fat.
15
00:00:30,994 --> 00:00:33,643
- It shows he's happy.
- Vik's happy.
16
00:00:33,730 --> 00:00:36,980
You know, I'm actually
starting to understand
17
00:00:37,067 --> 00:00:38,902
why people like L.A.
18
00:00:40,128 --> 00:00:41,546
What do you think about that?
19
00:00:43,335 --> 00:00:44,484
Vik?
20
00:00:46,575 --> 00:00:48,176
Why do none
of the other animals
21
00:00:48,263 --> 00:00:50,511
stand up to the tyrant Napoleon?
22
00:00:50,598 --> 00:00:51,736
Here, just read
the passage.
23
00:00:51,823 --> 00:00:53,258
I said no.
24
00:00:56,059 --> 00:00:57,157
Principal Wilson.
25
00:00:57,244 --> 00:00:58,404
Don't mind me.
26
00:00:58,491 --> 00:01:00,394
So, should I be
worried about Janelle?
27
00:01:00,481 --> 00:01:04,655
To be honest,
I think she's overcompensating.
28
00:01:04,742 --> 00:01:06,804
- Joel, what does "RD" mean?
- Anton?
29
00:01:06,891 --> 00:01:09,574
He was supposed
to graduate last spring.
30
00:01:09,661 --> 00:01:11,471
Plagiarized
in the second semester,
31
00:01:11,558 --> 00:01:14,064
so Janelle made
your predecessor fail him.
32
00:01:14,238 --> 00:01:15,729
I want to talk
about your essay.
33
00:01:16,005 --> 00:01:17,072
What about it?
34
00:01:17,159 --> 00:01:18,917
It's really, really good.
35
00:01:19,218 --> 00:01:20,825
So, what I want to know is...
36
00:01:20,912 --> 00:01:22,726
Who wrote
this brilliant essay?
37
00:01:22,813 --> 00:01:24,177
'Cause I don't think it was you.
38
00:01:24,264 --> 00:01:25,347
Fuck you.
39
00:01:38,189 --> 00:01:41,252
♪ I was screaming
into the canyon ♪
40
00:01:41,339 --> 00:01:44,082
♪ At the moment of my death ♪
41
00:01:44,791 --> 00:01:47,939
♪ The echo I created ♪
42
00:01:48,026 --> 00:01:50,747
♪ Outlasted my last breath ♪
43
00:01:51,063 --> 00:01:54,411
♪ My voice it made
an avalanche ♪
44
00:01:54,498 --> 00:01:57,165
♪ And buried a man
I never knew ♪
45
00:01:57,433 --> 00:02:00,562
♪ And when he died,
his widowed bride ♪
46
00:02:00,649 --> 00:02:03,370
♪ Met your daddy
and they made you ♪
47
00:02:03,457 --> 00:02:05,703
♪ I have only one thing to do ♪
48
00:02:05,790 --> 00:02:07,595
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
49
00:02:07,682 --> 00:02:09,948
♪ Sink back into the ocean ♪
50
00:02:10,540 --> 00:02:12,025
♪ I have only one thing to do ♪
51
00:02:12,112 --> 00:02:14,118
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
52
00:02:14,205 --> 00:02:16,282
♪ Sink back into the ocean ♪
53
00:02:16,557 --> 00:02:19,078
♪ I have only one thing to do ♪
54
00:02:19,165 --> 00:02:21,375
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
55
00:02:21,462 --> 00:02:24,000
♪ Sink back into the ocean,
sink back into the ocean ♪
56
00:02:24,087 --> 00:02:26,537
♪ Sink back into the o... ♪
57
00:02:26,624 --> 00:02:27,860
♪ Sink back into the ocean ♪
58
00:02:27,947 --> 00:02:29,345
♪ Sink back into the o... ♪
59
00:02:29,432 --> 00:02:31,054
♪ Sink back into the ocean ♪
60
00:02:31,141 --> 00:02:33,557
♪ Sink back
into the ocean ♪
61
00:02:37,041 --> 00:02:40,701
*THE AFFAIR*
Season 04 Episode 03
Episode Title: "Episode #4.3"
62
00:02:41,016 --> 00:02:43,889
Sync corrections by srjanapala
63
00:02:48,090 --> 00:02:50,468
All right,
so let me get this straight.
64
00:02:51,073 --> 00:02:53,208
She was married to you,
65
00:02:54,560 --> 00:02:56,550
and then she cheated with you.
66
00:02:56,963 --> 00:02:59,951
And then she left you for you.
67
00:03:00,338 --> 00:03:02,950
And then she cheated
on you with you.
68
00:03:04,137 --> 00:03:05,846
And then she had
your baby,
69
00:03:06,573 --> 00:03:08,569
but then said
it was your baby.
70
00:03:09,361 --> 00:03:10,660
Did I get that right?
71
00:03:11,568 --> 00:03:12,926
Pretty much.
72
00:03:13,175 --> 00:03:14,403
Damn.
73
00:03:14,914 --> 00:03:16,201
White people crazy, man.
74
00:03:16,288 --> 00:03:17,455
That is some real
75
00:03:17,542 --> 00:03:19,621
Maury Povich shit right there.
76
00:03:20,034 --> 00:03:21,425
- Athena?
- Hey, Cole.
77
00:03:21,512 --> 00:03:23,236
Hey. What's the latest?
78
00:03:23,323 --> 00:03:24,877
The police just came by.
79
00:03:24,964 --> 00:03:26,571
They said no sign
of forced entry.
80
00:03:26,658 --> 00:03:28,181
Her things are all still there.
81
00:03:28,268 --> 00:03:30,033
It looks like she just walked
82
00:03:30,120 --> 00:03:31,856
out of the house
and didn't come back.
83
00:03:31,949 --> 00:03:33,662
Were they able
to unlock her phone?
84
00:03:33,749 --> 00:03:36,456
No, but the cops
obtained her phone records.
85
00:03:36,543 --> 00:03:38,178
Who's the last person
she called?
86
00:03:38,488 --> 00:03:40,396
The last person
she called was Ben.
87
00:03:40,743 --> 00:03:41,747
When?
88
00:03:41,869 --> 00:03:43,238
Three days ago.
89
00:03:45,702 --> 00:03:46,800
Have they
talked to him?
90
00:03:46,887 --> 00:03:49,467
Yeah, but they won't tell me
exactly what he said.
91
00:03:49,554 --> 00:03:52,054
But apparently, he doesn't know
where she is, either.
92
00:03:52,159 --> 00:03:53,947
All right, I'll talk
to him myself.
93
00:03:54,938 --> 00:03:56,054
Where are you?
94
00:03:56,141 --> 00:03:57,487
Somewhere
in Pennsylvania.
95
00:03:57,574 --> 00:03:59,452
I'm trying to get back
as quick as I can.
96
00:03:59,998 --> 00:04:01,802
I'll call you as soon
as we make New York.
97
00:04:01,889 --> 00:04:03,070
Okay.
98
00:04:05,622 --> 00:04:06,831
Who's Ben?
99
00:04:07,606 --> 00:04:09,056
The guy she's been seeing.
100
00:04:09,162 --> 00:04:10,510
Isn't he married?
101
00:04:12,778 --> 00:04:14,302
Girl's got a type.
102
00:04:18,965 --> 00:04:20,711
So he messed up.
103
00:04:20,798 --> 00:04:23,190
But don't we believe
in second chances?
104
00:04:23,282 --> 00:04:26,559
And if any of our kids deserves
a second chance, it's Alexis.
105
00:04:26,646 --> 00:04:27,802
Did you know that both
106
00:04:27,889 --> 00:04:29,293
of his parents are addicts?
107
00:04:29,380 --> 00:04:32,251
So you disapprove of how
I handled things with Alexis?
108
00:04:32,338 --> 00:04:33,568
No.
109
00:04:34,058 --> 00:04:35,720
I mean yes. I just...
110
00:04:35,807 --> 00:04:38,070
Alexis is a product
of his environment,
111
00:04:38,157 --> 00:04:40,030
and his actions reflect that.
112
00:04:40,117 --> 00:04:42,042
So we're basically
suspending him
113
00:04:42,129 --> 00:04:43,375
because of where
he comes from.
114
00:04:43,462 --> 00:04:44,832
Alexis wasn't suspended
115
00:04:44,919 --> 00:04:46,715
because of where
he comes from, Megan.
116
00:04:46,802 --> 00:04:50,288
He was suspended because he
set fire to a trash can
117
00:04:50,375 --> 00:04:52,057
in your algebra class.
118
00:04:53,355 --> 00:04:55,402
Anyone else have a student
they'd like to discuss?
119
00:04:55,489 --> 00:04:57,535
- We need to move on.
- We're not ready to move on.
120
00:04:57,603 --> 00:04:58,655
Oh?
121
00:04:58,723 --> 00:05:02,723
It's only October, and we're at
what already, eight suspensions?
122
00:05:02,817 --> 00:05:04,583
Look, Janelle,
when we heard
123
00:05:04,651 --> 00:05:05,942
that you were
coming over from Marshall,
124
00:05:06,010 --> 00:05:07,727
we were so excited
to have you here.
125
00:05:07,814 --> 00:05:11,252
I mean, that is
a tough school, but...
126
00:05:12,135 --> 00:05:14,667
since you've been here,
the culture of our little school
127
00:05:14,754 --> 00:05:15,795
has really changed.
128
00:05:15,863 --> 00:05:18,431
I mean, all of these rules
and these suspensions.
129
00:05:18,518 --> 00:05:21,533
Because right after
I got here, Megan, we took in
130
00:05:21,620 --> 00:05:23,506
students from
a failing school.
131
00:05:23,679 --> 00:05:25,227
Students no one else wanted
because of
132
00:05:25,314 --> 00:05:26,753
the discipline problems
they brought.
133
00:05:26,821 --> 00:05:28,413
I think what
Megan is trying to say
134
00:05:28,500 --> 00:05:31,390
is that you came in last year
pushing an agenda.
135
00:05:31,707 --> 00:05:34,498
You're a first-time principal
wanting to cause a splash.
136
00:05:34,585 --> 00:05:38,325
We gave your whole nonnegotiable
discipline policy a fair shake.
137
00:05:39,388 --> 00:05:42,147
It didn't work, and now it's
time to try something else.
138
00:05:42,234 --> 00:05:44,622
When I was at Stanford,
I took a whole class
139
00:05:44,709 --> 00:05:46,941
on restorative justice,
and we were thinking
140
00:05:47,028 --> 00:05:49,459
that I could lead a workshop
in talking circles.
141
00:05:49,546 --> 00:05:52,121
Restorative justice
has been a spectacular failure
142
00:05:52,208 --> 00:05:54,450
- in the LAUSD system.
- Well, Janelle,
143
00:05:54,537 --> 00:05:56,591
perhaps that's because
the LAUSD teachers
144
00:05:56,678 --> 00:05:58,004
aren't as committed
as we are to...
145
00:05:58,091 --> 00:05:59,343
Why is that, Joel?
146
00:05:59,430 --> 00:06:01,231
Because they're not
as white as you are?
147
00:06:01,318 --> 00:06:03,064
For God sakes, Kristina, enough.
148
00:06:03,151 --> 00:06:06,252
Listen. If y'all want to talk
about alternative discipline,
149
00:06:06,339 --> 00:06:07,845
we can have
that conversation.
150
00:06:08,126 --> 00:06:09,840
But let me ask you
a question.
151
00:06:10,079 --> 00:06:11,886
What would have happened
at your high schools
152
00:06:11,973 --> 00:06:14,149
if a kid had set fire
to a trash can?
153
00:06:16,071 --> 00:06:17,071
Right.
154
00:06:17,333 --> 00:06:19,235
So why are we gonna
ghettoize our students
155
00:06:19,322 --> 00:06:21,325
by tolerating behavior
that would never fly
156
00:06:21,412 --> 00:06:23,205
at a suburban white school?
157
00:06:23,330 --> 00:06:26,348
Are our expectations for them
really so low?
158
00:06:29,240 --> 00:06:32,538
Now, are there any other
students of concern
159
00:06:32,799 --> 00:06:34,008
we need to discuss?
160
00:06:34,095 --> 00:06:35,278
Uh, actually, yeah.
161
00:06:35,365 --> 00:06:36,527
I have, uh, a student
162
00:06:36,614 --> 00:06:38,861
in my AP English class
I'm worried about:
163
00:06:38,948 --> 00:06:40,326
Anton Gatewood.
164
00:06:40,426 --> 00:06:41,945
I think he may
be brilliant.
165
00:06:42,032 --> 00:06:43,473
He's a really
gifted writer,
166
00:06:43,560 --> 00:06:46,048
but he's angry,
he's beaten down.
167
00:06:46,684 --> 00:06:47,727
And I'm not sure what...
168
00:06:47,814 --> 00:06:49,250
what's going on
in his home life,
169
00:06:49,337 --> 00:06:50,608
but, uh...
170
00:06:50,725 --> 00:06:52,611
I just feel he's under
a lot of pressure.
171
00:06:52,698 --> 00:06:55,897
So I thought maybe we should all just
keep an eye on him.
172
00:06:56,510 --> 00:06:58,088
I get the sense
this kid could really
173
00:06:58,175 --> 00:06:59,563
do something with his life.
174
00:06:59,807 --> 00:07:02,214
Like you did, Mr. Solloway?
175
00:07:12,832 --> 00:07:15,042
Dude, that was spectacular.
176
00:07:15,129 --> 00:07:16,735
- What?
- Uh, this is why you're
177
00:07:16,822 --> 00:07:19,254
such a good writer, man.
The way you think is so twisted.
178
00:07:19,341 --> 00:07:20,467
What? I-I'm not
following.
179
00:07:20,554 --> 00:07:22,491
Bring up her own son
in morning meeting.
180
00:07:22,578 --> 00:07:23,676
That takes balls.
181
00:07:23,763 --> 00:07:25,158
I respect you.
182
00:07:25,370 --> 00:07:26,769
I wish I was you.
183
00:07:27,498 --> 00:07:28,498
Whose son?
184
00:07:28,607 --> 00:07:29,791
Janelle's.
185
00:07:30,514 --> 00:07:31,514
Wait.
186
00:07:32,044 --> 00:07:34,500
You-you telling me
Anton is Janelle's...
187
00:07:34,587 --> 00:07:35,644
Janelle's son.
188
00:07:35,712 --> 00:07:37,417
Yeah. You didn't know that?
189
00:07:37,778 --> 00:07:39,201
How would I know that?
190
00:07:39,288 --> 00:07:40,701
How would you not
know that?
191
00:07:40,788 --> 00:07:43,160
What, you go home and live
under a rock or something?
192
00:07:43,247 --> 00:07:44,558
- Fuck.
- Shit, man.
193
00:07:44,645 --> 00:07:46,111
I gotta take you out
for a drink,
194
00:07:46,198 --> 00:07:48,757
give you the lay of the
political landscape around here.
195
00:07:48,844 --> 00:07:50,918
Plus, I want to know
what you think of my book.
196
00:07:51,458 --> 00:07:55,083
Uh, uh, yeah, no, I-I'm not
quite done with it yet, but...
197
00:07:55,170 --> 00:07:56,696
Relax. I'm kidding.
198
00:07:56,783 --> 00:07:57,876
Sort of.
199
00:07:58,616 --> 00:07:59,982
Hey, don't sweat
the Anton stuff.
200
00:08:00,069 --> 00:08:02,412
You're 100% right, okay, man?
He's brilliant.
201
00:08:02,499 --> 00:08:03,908
Kid would be
at Princeton right now
202
00:08:03,995 --> 00:08:05,359
if it wasn't
for his mother.
203
00:08:05,947 --> 00:08:07,777
What do you mean?
I thought he plagiarized.
204
00:08:07,864 --> 00:08:09,760
Yeah, but that's not
a fail-able offense.
205
00:08:09,847 --> 00:08:11,620
At least not at this school.
We usually just
206
00:08:11,707 --> 00:08:12,994
give the kid
a stern talking-to,
207
00:08:13,081 --> 00:08:14,553
make him redo the paper.
208
00:08:15,148 --> 00:08:17,286
That is, until Madea
over there showed up
209
00:08:17,373 --> 00:08:19,813
and decided to make an example
out of her own son.
210
00:08:19,900 --> 00:08:20,983
Jesus.
211
00:08:26,650 --> 00:08:28,087
Oh, she hates me now.
212
00:08:28,209 --> 00:08:30,305
Don't worry.
She hates us all.
213
00:08:40,332 --> 00:08:42,055
I wanted to apologize.
214
00:08:50,098 --> 00:08:54,316
Obviously, I had no idea
that Anton was your son.
215
00:08:55,156 --> 00:08:56,488
You know I almost laughed
216
00:08:56,575 --> 00:08:59,676
when my board told me
I had to hire some ex-con?
217
00:09:00,604 --> 00:09:03,318
I mean, can you imagine
if you were black?
218
00:09:06,214 --> 00:09:07,337
But whatever.
219
00:09:07,424 --> 00:09:10,561
I get that it's good PR
to have some celebrity novelist
220
00:09:10,648 --> 00:09:13,066
slumming it with
all these poor kids.
221
00:09:14,337 --> 00:09:16,422
But do me a favor...
While you're here,
222
00:09:16,600 --> 00:09:19,700
please don't pretend
to be a real teacher.
223
00:09:23,043 --> 00:09:27,065
I-I am a novelist...
A pretty well-respected one...
224
00:09:27,152 --> 00:09:30,329
But before I sold a single book,
I was a teacher for a decade.
225
00:09:31,217 --> 00:09:32,606
A good one.
226
00:09:33,874 --> 00:09:35,936
I fought my ass off
227
00:09:36,270 --> 00:09:40,624
and went through months of
community service
228
00:09:40,711 --> 00:09:42,933
and counseling to be allowed
to teach again.
229
00:09:43,822 --> 00:09:45,547
I want to be here.
230
00:09:46,663 --> 00:09:49,081
And I'd also really like
to help Anton.
231
00:09:52,318 --> 00:09:54,189
You really want to help Anton?
232
00:09:56,063 --> 00:09:58,480
Leave him out of your next book.
233
00:10:08,159 --> 00:10:09,188
Okay.
234
00:10:09,275 --> 00:10:10,569
Let's get started, everyone.
235
00:10:10,710 --> 00:10:12,421
Quiet, please.
236
00:10:15,042 --> 00:10:18,050
Sharee, will you
sit down, please? Sharee!
237
00:10:18,137 --> 00:10:19,670
- Sharee, sit down, please, now.
- It-it's bullshit.
238
00:10:19,738 --> 00:10:21,239
- He didn't do nothing.
- I know! Man.
239
00:10:21,326 --> 00:10:22,597
Fuck's your problem?
240
00:10:26,145 --> 00:10:27,216
Okay.
241
00:10:27,303 --> 00:10:29,009
Quiet. Let's start.
242
00:10:29,478 --> 00:10:31,148
Let's get going!
243
00:10:32,441 --> 00:10:34,265
Jesus, mister, you crazy?
244
00:10:34,352 --> 00:10:36,028
Just ready to get going.
245
00:10:37,163 --> 00:10:38,399
Anybody seen Jaime?
246
00:10:38,486 --> 00:10:40,824
That's what I've been saying.
He got suspended.
247
00:10:41,086 --> 00:10:43,294
Don't you think
it's bullshit, mister?
248
00:10:44,651 --> 00:10:47,383
Uh, depends on what
he was doing.
249
00:10:47,470 --> 00:10:48,813
He cussed out
Mr. Nance.
250
00:10:48,900 --> 00:10:51,225
But Mr. Nance was being
a dick, Mr. Solloway.
251
00:10:51,312 --> 00:10:53,324
Why they gotta suspend him
just for that?
252
00:10:53,411 --> 00:10:55,593
People who run this school
is crazy.
253
00:10:56,171 --> 00:10:57,975
All right,
take it easy, Carlos.
254
00:10:58,449 --> 00:11:00,450
Hate to see you
get suspended, too.
255
00:11:00,763 --> 00:11:02,978
Right, today we're going
to start a new unit:
256
00:11:03,065 --> 00:11:04,628
The Waste Land.
257
00:11:05,290 --> 00:11:08,095
So, everybody,
look down on your desks.
258
00:11:08,220 --> 00:11:09,670
Tell me what you see.
259
00:11:10,528 --> 00:11:11,903
Looks like a book to me.
260
00:11:11,990 --> 00:11:13,378
Great. A book.
261
00:11:13,465 --> 00:11:14,574
Yep.
262
00:11:15,132 --> 00:11:16,328
What else?
263
00:11:20,901 --> 00:11:22,031
Come on.
264
00:11:23,263 --> 00:11:24,205
Anybody.
265
00:11:24,292 --> 00:11:26,803
Blanca, what do you see?
266
00:11:26,905 --> 00:11:28,348
I don't know, mister.
267
00:11:28,582 --> 00:11:30,259
Creepy old white dude?
268
00:11:30,393 --> 00:11:32,233
Are you talking
about Mr. Solloway
269
00:11:32,320 --> 00:11:33,979
or the guy on the cover?
270
00:11:35,000 --> 00:11:37,374
"Creepy old white dude."
271
00:11:42,770 --> 00:11:44,223
Okay, let's go deeper.
272
00:11:44,310 --> 00:11:46,671
This is what is called
"previewing."
273
00:11:46,983 --> 00:11:48,910
It's making
intelligent predictions
274
00:11:48,997 --> 00:11:52,374
about what a book is about
based on first impressions.
275
00:11:52,983 --> 00:11:54,072
So flip through your books,
276
00:11:54,159 --> 00:11:57,032
and based on the language
and the images you see,
277
00:11:57,251 --> 00:11:59,219
tell me what you think
it's gonna be about.
278
00:12:01,598 --> 00:12:03,805
A poem about something boring.
279
00:12:03,894 --> 00:12:05,439
"Something boring."
280
00:12:06,388 --> 00:12:07,841
- What else?
- Wait.
281
00:12:07,928 --> 00:12:10,613
Look, y'all. It says
right here "ejaculations."
282
00:12:10,985 --> 00:12:12,675
Something about...
283
00:12:13,046 --> 00:12:15,343
"impious ejaculations."
284
00:12:16,893 --> 00:12:19,778
I officially predict
this is gonna be a porno.
285
00:12:22,202 --> 00:12:23,243
Okay.
286
00:12:27,165 --> 00:12:29,970
Okay, so we think
The Waste Land may be a porno.
287
00:12:30,415 --> 00:12:31,415
What else?
288
00:12:33,313 --> 00:12:34,472
Come on, anybody.
289
00:12:35,715 --> 00:12:37,140
Anton, what do you think?
290
00:12:40,347 --> 00:12:44,071
Pretty sure it's another book
by another dead white guy
291
00:12:44,158 --> 00:12:46,040
that ain't got shit
to do with us.
292
00:12:46,205 --> 00:12:48,347
Okay, so we've already
established that The Waste Land
293
00:12:48,415 --> 00:12:49,574
was written by
a creepy old white dude.
294
00:12:49,642 --> 00:12:51,673
Why are you so sure
that this
295
00:12:51,760 --> 00:12:53,737
is completely irrelevant
to your lives?
296
00:12:53,824 --> 00:12:55,079
How's it trying to hide it?
297
00:12:55,222 --> 00:12:57,386
It says right there
in the dude's bio
298
00:12:57,619 --> 00:13:00,115
one of his major themes
is nostalgia.
299
00:13:00,582 --> 00:13:02,881
All about him wanting
to go back to the past,
300
00:13:02,968 --> 00:13:04,036
when life was better.
301
00:13:04,123 --> 00:13:06,298
Make America great again,
bitches.
302
00:13:06,713 --> 00:13:07,713
Right.
303
00:13:07,800 --> 00:13:08,893
Exactly.
304
00:13:09,018 --> 00:13:10,379
When life was better for who?
305
00:13:11,532 --> 00:13:13,895
What I want to know,
Mr. Solloway,
306
00:13:14,789 --> 00:13:16,911
is why the hell we're
reading this shit anyways.
307
00:13:18,575 --> 00:13:19,617
Okay.
308
00:13:23,180 --> 00:13:25,954
Well, so...
so who should we be reading?
309
00:13:26,246 --> 00:13:28,306
I don't know.
James Baldwin.
310
00:13:28,393 --> 00:13:30,490
Borges.
Octavia Butler.
311
00:13:30,707 --> 00:13:32,686
Junot Diaz.
Ta-Nehisi Coates.
312
00:13:32,773 --> 00:13:34,665
Cornel West.
I'll keep going.
313
00:13:34,752 --> 00:13:36,261
Cornel West.
314
00:13:36,658 --> 00:13:38,375
Guess where he teaches.
315
00:13:40,885 --> 00:13:42,123
Princeton.
316
00:13:44,900 --> 00:13:47,417
So, the first time
I read The Waste Land,
317
00:13:47,504 --> 00:13:48,790
I was in college.
318
00:13:49,713 --> 00:13:52,360
And I could tell
it was brilliant, but...
319
00:13:53,212 --> 00:13:55,495
I couldn't understand
what it was actually about.
320
00:13:55,582 --> 00:13:57,060
It was like reading
a foreign language.
321
00:13:57,128 --> 00:13:58,836
Completely kicked my ass.
322
00:13:58,989 --> 00:14:02,157
But everyone else
in my freshman lit seminar
323
00:14:02,244 --> 00:14:03,821
had read it already.
324
00:14:03,955 --> 00:14:05,766
They could speak this language.
325
00:14:06,345 --> 00:14:08,821
And so the whole time
we were discussing this book,
326
00:14:08,908 --> 00:14:10,383
I was silent.
327
00:14:10,525 --> 00:14:12,469
I was too scared
to speak up.
328
00:14:13,350 --> 00:14:15,123
So, one of the reasons
329
00:14:15,210 --> 00:14:16,506
why you should read
The Waste Land
330
00:14:16,593 --> 00:14:18,839
is so that when you go
to college,
331
00:14:21,361 --> 00:14:23,000
you'll be better prepared
than I was.
332
00:14:23,555 --> 00:14:24,985
Yeah, man,
but why I gotta worry
333
00:14:25,072 --> 00:14:26,625
about meeting them
on their field?
334
00:14:26,712 --> 00:14:29,110
How about they worry about
being welcome on mine?
335
00:14:29,344 --> 00:14:31,672
Because they won't, Anton.
336
00:14:33,084 --> 00:14:35,711
That's just not the way
the world works.
337
00:14:36,017 --> 00:14:37,180
That's bullshit.
338
00:14:37,267 --> 00:14:38,789
I agree with you.
339
00:14:39,744 --> 00:14:41,789
So come on,
what can you do about it?
340
00:14:42,485 --> 00:14:43,679
I guess nothing.
341
00:14:43,825 --> 00:14:44,954
Why not?
342
00:14:45,282 --> 00:14:46,844
I don't know.
343
00:14:46,931 --> 00:14:48,832
What can I do about it?
You tell me.
344
00:14:48,919 --> 00:14:51,032
Well, if you want to be heard,
you gotta speak.
345
00:14:51,837 --> 00:14:54,469
You can't just sit at the back
of the class, scowling,
346
00:14:54,821 --> 00:14:57,571
with your head in a hoodie,
and think things will change.
347
00:14:58,041 --> 00:15:02,305
Dawg, if we speak,
Anton's mommy will suspend us.
348
00:15:02,423 --> 00:15:03,703
Nah, Eduardo,
349
00:15:03,790 --> 00:15:05,595
she'll just suspend your ass
for being ugly.
350
00:15:06,447 --> 00:15:08,354
Fucking ugly ass.
351
00:15:08,441 --> 00:15:10,524
Well, she can't
suspend all of you.
352
00:15:10,985 --> 00:15:12,578
What are you saying?
353
00:15:13,359 --> 00:15:15,569
I'm just saying...
354
00:15:15,849 --> 00:15:17,485
collectively...
355
00:15:18,845 --> 00:15:21,430
you're not as powerless
as you think you are.
356
00:15:34,382 --> 00:15:35,839
Yo, Anton.
357
00:15:36,329 --> 00:15:37,875
Where you going?
358
00:15:38,157 --> 00:15:39,835
It's a walkout, y'all.
359
00:15:40,040 --> 00:15:41,430
Come on.
360
00:16:03,457 --> 00:16:05,583
Hey, we got rights, too, man!
361
00:16:12,248 --> 00:16:13,828
Walkout! Walkout!
362
00:16:13,915 --> 00:16:16,313
Walkout! Walkout! Walkout!
363
00:16:16,400 --> 00:16:18,564
Walkout! Walkout!
364
00:16:18,707 --> 00:16:20,815
Walkout! Walkout! Walkout!
365
00:16:20,902 --> 00:16:22,393
Hold it!
366
00:16:22,571 --> 00:16:26,127
Everyone get back to their
classrooms right now!
367
00:16:26,214 --> 00:16:28,479
Anyone who
does not go back
368
00:16:28,566 --> 00:16:30,834
to their classrooms
risks suspension!
369
00:16:30,921 --> 00:16:33,173
I knew it.
I knew this would happen.
370
00:16:33,260 --> 00:16:34,463
This is bad.
371
00:16:34,550 --> 00:16:36,203
This is really
fucking bad.
372
00:16:36,290 --> 00:16:37,844
They're heading
into the street.
373
00:16:37,931 --> 00:16:39,620
Get back to your rooms!
374
00:16:39,860 --> 00:16:41,917
Get back to your room!
375
00:16:42,646 --> 00:16:44,788
Can we lock these doors somehow?
376
00:16:44,875 --> 00:16:47,086
No, no, we're not
locking anything.
377
00:16:47,173 --> 00:16:49,510
This behavior
is unacceptable!
378
00:16:49,597 --> 00:16:51,578
Get back to
your classrooms!
379
00:16:51,665 --> 00:16:53,831
Janelle, we can't
just let them all leave.
380
00:16:53,918 --> 00:16:54,943
Fuck.
381
00:16:55,011 --> 00:16:56,083
Okay, lock it down.
382
00:16:56,170 --> 00:16:58,662
- Lockdown!
- Okay, it's locked.
383
00:16:58,749 --> 00:17:00,510
All teachers, please
begin lockdown procedures.
384
00:17:00,597 --> 00:17:02,237
You can't get out.
You can't get out.
385
00:17:02,324 --> 00:17:03,528
Lock it down!
386
00:17:03,615 --> 00:17:05,026
Lock it down!
387
00:17:05,122 --> 00:17:06,749
Get those doors!
388
00:17:06,882 --> 00:17:08,721
♪ Rap music ♪
389
00:17:09,476 --> 00:17:12,924
Walkout! Walkout!
Walkout! Walkout!
390
00:17:13,315 --> 00:17:15,825
Walkout! Walkout! Walkout!
391
00:17:15,912 --> 00:17:17,602
Okay, okay, come on.
392
00:17:17,689 --> 00:17:20,676
Come on, you made your point.
It's time to get back.
393
00:17:20,763 --> 00:17:22,659
Get back inside,
everyone.
394
00:17:22,746 --> 00:17:24,425
You made your point.
395
00:17:24,512 --> 00:17:26,498
Everyone needs
to get back inside, okay?
396
00:17:26,585 --> 00:17:27,625
The cops are here.
397
00:17:27,712 --> 00:17:28,834
You made your point.
398
00:17:28,921 --> 00:17:32,370
Walkout! Walkout! Walkout!
399
00:17:32,457 --> 00:17:35,370
Walkout! Walkout!
Walkout! Walkout!
400
00:17:35,457 --> 00:17:38,417
♪ I don't live in my fears,
I just swallow my tears ♪
401
00:17:38,504 --> 00:17:41,370
♪ It ain't all in my head,
life is just a nightmare ♪
402
00:17:41,457 --> 00:17:43,542
♪ I don't care if you care,
I just know it ain't fair... ♪
403
00:17:43,629 --> 00:17:44,869
Stay back.
404
00:17:44,956 --> 00:17:46,914
You're hurting him.
Let the kid up!
405
00:17:47,001 --> 00:17:49,023
Back inside. Get back.
406
00:17:49,110 --> 00:17:50,605
No, get back!
407
00:17:51,290 --> 00:17:52,328
Anton!
408
00:17:52,415 --> 00:17:53,787
You stay back. You stay back!
409
00:17:53,874 --> 00:17:55,000
- Stay there!
- These are children, Officer!
410
00:17:55,087 --> 00:17:56,113
- A misunderstanding.
- Ma'am...
411
00:17:56,200 --> 00:17:57,220
you need to step back.
412
00:17:57,307 --> 00:17:58,533
Please! He is a child!
413
00:17:58,620 --> 00:18:00,428
Ma'am, I said step back.
414
00:18:00,515 --> 00:18:02,178
Come on.
These are children, man.
415
00:18:02,265 --> 00:18:03,438
This is just a misunderstanding.
416
00:18:03,525 --> 00:18:04,892
What are we doing here?
417
00:18:04,988 --> 00:18:07,243
Come on, look.
What are we doing here?
418
00:18:07,940 --> 00:18:09,694
- Get your hands off him!
- Get back.
419
00:18:09,781 --> 00:18:12,454
Come on, how could this possibly
end well for any of us?
420
00:18:12,838 --> 00:18:15,458
Look.
They got cameras.
421
00:18:18,123 --> 00:18:19,908
Fuck the police!
422
00:18:19,995 --> 00:18:21,996
Fuck the police!
Fuck the police!
423
00:18:22,105 --> 00:18:23,249
Let him up.
424
00:18:23,336 --> 00:18:25,531
Fuck the police!
Fuck the police!
425
00:18:25,618 --> 00:18:28,073
- Get up.
- Quiet!
426
00:18:28,199 --> 00:18:30,874
Fuck the police!
Fuck the police!
427
00:18:30,961 --> 00:18:31,946
Angel.
428
00:18:32,033 --> 00:18:33,532
Get over here.
Get over here.
429
00:18:33,619 --> 00:18:35,333
Get back there.
430
00:18:37,462 --> 00:18:38,962
Thank you.
431
00:18:41,420 --> 00:18:43,264
But your students
are clearly angry.
432
00:18:43,351 --> 00:18:45,295
- They're protesting.
- Come on. Let's go.
433
00:18:45,382 --> 00:18:47,256
Look, of course
we'll have conversations
434
00:18:47,343 --> 00:18:49,074
about what led
to today's events,
435
00:18:49,161 --> 00:18:50,434
but these are teenagers.
436
00:18:50,521 --> 00:18:51,850
They're acting out.
437
00:18:52,086 --> 00:18:53,647
You're a new
principal, right?
438
00:18:53,734 --> 00:18:56,911
Is this protest a referendum
on how you're running things?
439
00:18:56,998 --> 00:18:58,311
We spoke to
another teacher
440
00:18:58,398 --> 00:19:00,024
who said there's been
some conflict over
441
00:19:00,111 --> 00:19:01,875
your disciplinary
practices.
442
00:19:02,096 --> 00:19:03,787
As I said, we...
443
00:19:03,874 --> 00:19:07,166
are just grateful that things
were handled quickly.
444
00:19:07,253 --> 00:19:09,286
Uh, no one was hurt. Um...
445
00:19:09,373 --> 00:19:11,428
You're grateful for the police.
Is that what you're saying?
446
00:19:11,515 --> 00:19:12,600
I'm sorry.
447
00:19:12,687 --> 00:19:14,280
Sorry, yeah, I'm a teacher here,
448
00:19:14,367 --> 00:19:17,501
and, uh, things have gotten
out of control here today,
449
00:19:17,588 --> 00:19:19,242
but we're really proud
of our students.
450
00:19:19,329 --> 00:19:22,735
They staged a walkout
to express their opinions
451
00:19:22,822 --> 00:19:25,119
about the content of
the curriculum. Now, come on.
452
00:19:25,206 --> 00:19:27,234
How-how often do you hear
high school students
453
00:19:27,321 --> 00:19:30,040
caring that much about
what they're reading in class
454
00:19:30,206 --> 00:19:31,946
that they stage a protest?
455
00:19:32,540 --> 00:19:34,750
So, this was
school-sanctioned, Mister...?
456
00:19:34,837 --> 00:19:37,165
Uh, Solloway.
457
00:19:37,252 --> 00:19:39,514
Um... yeah.
458
00:19:39,601 --> 00:19:41,752
Yeah, that's what
Compton Academy's all about.
459
00:19:41,839 --> 00:19:43,376
You know,
we try to raise...
460
00:19:43,463 --> 00:19:48,078
and create engaged students
and-and-and responsible citizens
461
00:19:48,165 --> 00:19:49,829
to lead the next
generation.
462
00:19:49,930 --> 00:19:52,244
So, Mr. Solloway,
what can you tell us
463
00:19:52,331 --> 00:19:54,874
about the specifics
of the students' demands?
464
00:19:54,961 --> 00:19:57,994
Well, they, uh...
they weren't too specific,
465
00:19:58,081 --> 00:20:00,036
but essentially,
they want a-a...
466
00:20:00,123 --> 00:20:01,583
a more inclusive curriculum.
467
00:20:01,947 --> 00:20:03,626
There was fucking
riot police, Helen.
468
00:20:03,713 --> 00:20:04,970
What was I supposed to do?
469
00:20:05,057 --> 00:20:07,137
Yes, I'm still coming over.
470
00:20:08,571 --> 00:20:10,235
It's saying an hour 20.
471
00:20:11,391 --> 00:20:13,728
Fine, they just eat late.
Who cares?
472
00:20:15,454 --> 00:20:16,768
Okay, fine.
473
00:20:16,855 --> 00:20:18,444
I don't teach till ten tomorrow.
474
00:20:18,531 --> 00:20:20,986
I'll come over,
and I'll take them to school.
475
00:20:21,415 --> 00:20:22,860
Well, if that's
the only fucking way
476
00:20:22,947 --> 00:20:24,548
I'm gonna see
my own kids, Helen,
477
00:20:24,635 --> 00:20:26,431
then I don't mind driving.
478
00:20:26,978 --> 00:20:28,417
Thanks. Yeah, thanks a lot.
479
00:20:28,504 --> 00:20:29,946
That's really generous.
480
00:20:30,416 --> 00:20:32,194
Bunch of us are heading
to this bar over
481
00:20:32,281 --> 00:20:33,421
- in Inglewood...
- Yes.
482
00:20:33,508 --> 00:20:34,921
Awesome, dude.
483
00:20:35,008 --> 00:20:36,275
It's kind of
a divey place.
484
00:20:36,362 --> 00:20:38,217
Hey, when you say "us,"
do you mean just the teachers
485
00:20:38,304 --> 00:20:40,051
- or the administrators, too?
- Not to worry.
486
00:20:40,138 --> 00:20:42,298
She never comes slumming
with us plebes.
487
00:20:45,823 --> 00:20:47,369
With something like this,
488
00:20:47,600 --> 00:20:49,250
the police presence
and everything,
489
00:20:49,337 --> 00:20:51,414
there is zero chance
she doesn't get fired.
490
00:20:51,501 --> 00:20:53,640
We'll see. There's still
a lot of people on that board
491
00:20:53,727 --> 00:20:55,890
- who really love her.
- Oh, not after today.
492
00:20:55,977 --> 00:20:57,627
They're finally gonna realize
they should have
493
00:20:57,714 --> 00:21:00,064
promoted you in the first place.
494
00:21:01,209 --> 00:21:02,819
I thought she did
pretty fucking well.
495
00:21:02,906 --> 00:21:03,984
Shh!
496
00:21:04,185 --> 00:21:05,978
Hey, look, it's on TV.
497
00:21:10,612 --> 00:21:13,286
The variety that we see in the
student body being reflected
498
00:21:13,373 --> 00:21:14,554
in the curriculum,
that's what they really...
499
00:21:14,641 --> 00:21:16,109
Well done, dude.
500
00:21:16,196 --> 00:21:18,198
Did I say I was principal?
501
00:21:18,460 --> 00:21:20,790
Congratulations
on your promotion.
502
00:21:21,774 --> 00:21:22,947
Janelle.
503
00:21:23,068 --> 00:21:25,112
What's everybody drinking?
504
00:21:25,374 --> 00:21:27,220
Y'all were great today.
505
00:21:27,549 --> 00:21:29,095
Let me buy
the next round.
506
00:21:29,901 --> 00:21:32,697
Uh, you know, Janelle,
I think we're okay.
507
00:21:32,784 --> 00:21:34,460
Joel just got us
another round,
508
00:21:34,547 --> 00:21:36,345
and tomorrow's
a school day, so...
509
00:21:36,541 --> 00:21:38,485
Very responsible.
510
00:21:39,245 --> 00:21:42,345
Okay, well,
if you change your minds...
511
00:21:42,869 --> 00:21:44,371
let me know.
512
00:21:49,065 --> 00:21:51,361
I thought you said
she never came.
513
00:21:51,582 --> 00:21:53,900
I guess she needed a drink.
514
00:22:02,334 --> 00:22:03,875
Excuse me.
515
00:22:06,915 --> 00:22:09,171
Is anybody
buying you a drink?
516
00:22:09,531 --> 00:22:12,234
I took care of myself.
Thank you.
517
00:22:14,040 --> 00:22:15,532
Hey.
518
00:22:17,055 --> 00:22:19,710
I wanted to apologize again.
519
00:22:20,966 --> 00:22:22,188
For what?
520
00:22:22,636 --> 00:22:25,013
Usurping my title?
521
00:22:25,600 --> 00:22:26,815
What can I get you?
522
00:22:26,902 --> 00:22:28,492
Uh, whatever
she's having.
523
00:22:28,635 --> 00:22:30,804
Whiskey, Jameson. Two?
524
00:22:31,013 --> 00:22:32,682
No, just, uh...
another one for her
525
00:22:32,804 --> 00:22:33,992
and a seltzer.
526
00:22:34,446 --> 00:22:35,956
Thanks.
527
00:22:37,081 --> 00:22:38,859
I was just
trying to help.
528
00:22:40,539 --> 00:22:42,271
I wasn't asking for your help.
529
00:22:42,358 --> 00:22:43,771
I had it under control.
530
00:22:44,562 --> 00:22:45,963
You did?
531
00:22:47,727 --> 00:22:49,075
Same card
you've been using?
532
00:22:49,162 --> 00:22:52,023
Uh... no, baby.
533
00:22:52,590 --> 00:22:55,007
Uh, this next round's
on my friend.
534
00:22:55,665 --> 00:22:57,640
And pour yourself
something nice.
535
00:22:57,727 --> 00:22:59,041
On him, too.
536
00:22:59,133 --> 00:23:00,578
Keep the change.
537
00:23:02,422 --> 00:23:04,710
You know, you don't have
to sit here and babysit me.
538
00:23:04,797 --> 00:23:06,542
You can go back to your friends.
539
00:23:09,790 --> 00:23:11,789
I'm not sure I can, actually.
540
00:23:12,485 --> 00:23:14,086
Maybe not.
541
00:23:15,553 --> 00:23:17,023
And they're not my friends.
542
00:23:17,110 --> 00:23:18,273
Mine, either.
543
00:23:19,688 --> 00:23:21,697
This is all gonna blow over,
you know that?
544
00:23:21,784 --> 00:23:23,118
You think?
545
00:23:23,776 --> 00:23:26,075
I was on the phone
all afternoon with the board,
546
00:23:26,162 --> 00:23:27,796
fighting to keep my job.
547
00:23:28,465 --> 00:23:30,302
Then I come here to mend fences,
548
00:23:30,389 --> 00:23:32,804
and most of my staff
549
00:23:32,891 --> 00:23:35,109
won't even let me
buy them a drink.
550
00:23:38,169 --> 00:23:42,023
And then I... when I think about
what could have happened today,
551
00:23:42,440 --> 00:23:44,968
how badly it could have gone...
552
00:23:49,080 --> 00:23:52,016
So, tell me, how is this
all gonna blow over?
553
00:23:54,509 --> 00:23:56,430
Here's the thing
with your staff.
554
00:23:56,542 --> 00:23:57,710
They're young.
555
00:23:57,797 --> 00:23:58,928
They're children.
556
00:23:59,015 --> 00:24:00,134
Right.
557
00:24:00,779 --> 00:24:03,282
And like children,
they want to be listened to.
558
00:24:03,639 --> 00:24:05,243
They want to feel heard.
559
00:24:06,084 --> 00:24:09,828
And sometimes, in your...
560
00:24:10,353 --> 00:24:13,318
staff meetings, you seem like
561
00:24:13,405 --> 00:24:15,018
you don't really value
their opinions.
562
00:24:15,105 --> 00:24:16,225
I don't.
563
00:24:16,522 --> 00:24:17,898
Well, they know that.
564
00:24:17,998 --> 00:24:19,477
That's why they hate you.
565
00:24:19,775 --> 00:24:21,306
Wow.
566
00:24:21,524 --> 00:24:24,118
You really don't
need this job, do you?
567
00:24:29,181 --> 00:24:31,489
You know, at my
old school, Marshall,
568
00:24:31,576 --> 00:24:33,039
I was beloved.
569
00:24:34,087 --> 00:24:35,789
Like, seriously.
570
00:24:36,900 --> 00:24:40,282
Students fighting
to have lunch in my office,
571
00:24:40,657 --> 00:24:42,889
girls coming in to cry
572
00:24:42,976 --> 00:24:45,978
over whatever fool
was breaking their hearts.
573
00:24:47,133 --> 00:24:48,827
I'd do this Beyoncé thing
574
00:24:48,914 --> 00:24:51,469
every year at homecoming
that slayed.
575
00:24:51,736 --> 00:24:53,290
I'm sure.
576
00:24:55,628 --> 00:25:00,071
But when this job opened up,
I fought my ass off for it.
577
00:25:00,519 --> 00:25:02,719
At a public school
like Marshall,
578
00:25:02,824 --> 00:25:05,282
real progress is impossible.
579
00:25:05,498 --> 00:25:07,292
But at a charter,
you have autonomy.
580
00:25:07,379 --> 00:25:08,782
You set the agenda.
581
00:25:09,005 --> 00:25:10,774
I thought to myself,
here's my chance
582
00:25:10,861 --> 00:25:12,235
to actually make a difference
583
00:25:12,322 --> 00:25:13,961
with the kids
nobody else wanted.
584
00:25:14,384 --> 00:25:16,868
You know what happens
at a school like Marshall?
585
00:25:17,441 --> 00:25:19,102
They take in these kids,
586
00:25:19,189 --> 00:25:21,389
they keep them
till the fall census,
587
00:25:21,476 --> 00:25:23,254
they collect money
from the state,
588
00:25:23,341 --> 00:25:25,493
and then they dump
their sorry asses.
589
00:25:25,993 --> 00:25:27,349
They don't suspend.
590
00:25:27,436 --> 00:25:28,681
They expel.
591
00:25:29,462 --> 00:25:32,883
Those are the kids we picked up
at Compton Academy this year.
592
00:25:34,974 --> 00:25:36,446
And you know what?
593
00:25:36,563 --> 00:25:39,149
They need some
fucking discipline.
594
00:25:40,861 --> 00:25:42,100
And you know what else?
595
00:25:42,187 --> 00:25:43,657
If I were a white guy...
596
00:25:43,771 --> 00:25:45,341
if I were you, Noah Solloway,
597
00:25:45,428 --> 00:25:48,078
with your... with your looks
and your credentials,
598
00:25:48,857 --> 00:25:50,607
nobody would
give a shit about
599
00:25:50,694 --> 00:25:52,639
my disciplinary
practices.
600
00:25:52,726 --> 00:25:55,936
They would congratulate me
for having balls.
601
00:25:56,290 --> 00:25:57,814
But because I'm me,
602
00:25:57,901 --> 00:26:01,689
I'm expected to be
collaborative.
603
00:26:02,749 --> 00:26:04,360
And if I'm not...
604
00:26:04,447 --> 00:26:07,208
if I dare to say
605
00:26:07,924 --> 00:26:10,157
I have 20 fucking years
606
00:26:10,244 --> 00:26:12,275
of experience
in this business...
607
00:26:12,758 --> 00:26:15,595
I was teaching
when most of you
608
00:26:15,682 --> 00:26:16,788
were in driver's ed,
609
00:26:16,875 --> 00:26:19,751
so maybe... just maybe
I actually know
610
00:26:19,838 --> 00:26:21,478
what the fuck I'm doing.
611
00:26:26,375 --> 00:26:27,751
How's Anton?
612
00:26:27,963 --> 00:26:29,915
Is he okay after today?
613
00:26:30,516 --> 00:26:31,971
I hope so.
614
00:26:32,420 --> 00:26:34,103
He's with his dad.
615
00:26:35,803 --> 00:26:37,888
Yeah, mine are with their mom.
616
00:26:38,081 --> 00:26:39,225
You have kids?
617
00:26:39,312 --> 00:26:40,349
Mmm.
618
00:26:40,644 --> 00:26:42,407
Two boys, two girls.
619
00:26:42,574 --> 00:26:44,251
Damn, you're busy.
620
00:26:44,956 --> 00:26:47,125
Well, the older ones
are away at school now,
621
00:26:47,212 --> 00:26:50,055
and the... the younger two,
they live with my ex.
622
00:26:50,142 --> 00:26:51,556
That's why I'm in L.A.
623
00:26:51,643 --> 00:26:53,030
She came out with her boyfriend.
624
00:26:53,117 --> 00:26:54,501
I followed.
625
00:26:54,722 --> 00:26:56,458
I don't have much
of a relationship
626
00:26:56,545 --> 00:27:00,157
with them right now,
but I'm trying.
627
00:27:00,795 --> 00:27:02,478
Divorce is tough.
628
00:27:03,705 --> 00:27:04,830
Yeah.
629
00:27:09,846 --> 00:27:11,500
Can I ask you
something?
630
00:27:12,243 --> 00:27:14,728
Is it true
you failed your own kid?
631
00:27:15,998 --> 00:27:17,229
No.
632
00:27:17,516 --> 00:27:20,181
He plagiarized.
He failed himself.
633
00:27:20,346 --> 00:27:22,275
What was I
supposed to do?
634
00:27:23,040 --> 00:27:24,572
Let it go?
635
00:27:25,774 --> 00:27:27,282
It killed me to do it.
636
00:27:27,369 --> 00:27:28,821
I bet it did.
637
00:27:31,637 --> 00:27:35,640
The walkout today,
did it start in your classroom?
638
00:27:36,399 --> 00:27:37,462
How'd you...
639
00:27:37,549 --> 00:27:41,064
'Cause it's my school, Noah,
and I'm good at my job.
640
00:27:42,273 --> 00:27:44,243
But tell me, was it Anton?
641
00:27:44,816 --> 00:27:46,587
Did he instigate it?
642
00:27:48,884 --> 00:27:50,642
Why would you think that?
643
00:27:52,176 --> 00:27:53,944
That boy is turning
into his father,
644
00:27:54,031 --> 00:27:56,845
and there's not a damn thing
I can do about it.
645
00:27:58,924 --> 00:28:01,666
His dad used to be
an activist.
646
00:28:02,081 --> 00:28:05,336
But nowadays he uses
his extensive knowledge
647
00:28:05,423 --> 00:28:08,745
of Marx and Malcolm X
as foreplay
648
00:28:08,832 --> 00:28:11,682
to get much younger
white women into bed.
649
00:28:13,290 --> 00:28:15,885
- Cheers.
- Cheers.
650
00:28:36,936 --> 00:28:38,561
What?
651
00:28:50,071 --> 00:28:52,613
No, no.
652
00:28:52,735 --> 00:28:54,591
No, no, no, no, no.
653
00:28:54,678 --> 00:28:56,906
I'm... I'm your boss.
654
00:28:57,143 --> 00:29:00,851
I'm your boss. I'm your boss.
655
00:29:03,388 --> 00:29:05,763
Okay.
656
00:29:37,749 --> 00:29:40,013
Okay, so it's
not gallstones.
657
00:29:52,545 --> 00:29:54,287
So now we know.
658
00:30:01,857 --> 00:30:04,099
I think we should
go back to New York.
659
00:30:04,247 --> 00:30:06,534
And you must know somebody
at Sloan Kettering.
660
00:30:06,621 --> 00:30:08,284
And we can get
an appointment right away.
661
00:30:08,371 --> 00:30:10,919
I-I-I think we should
still get a second opinion.
662
00:30:15,146 --> 00:30:17,044
How are you feeling?
663
00:30:28,868 --> 00:30:31,117
I don't know how
to do this, man.
664
00:30:31,354 --> 00:30:33,647
I don't have a fucking clue.
665
00:30:39,676 --> 00:30:42,223
I'm sorry.
Um.
666
00:30:44,279 --> 00:30:47,012
I will get my shit together.
667
00:30:54,388 --> 00:30:55,653
You...
668
00:30:55,740 --> 00:30:57,416
I'm here, Vik.
669
00:30:57,503 --> 00:30:59,671
Okay, and we can
fight this thing.
670
00:31:01,482 --> 00:31:02,817
You and me.
671
00:31:03,063 --> 00:31:04,224
Together.
672
00:31:06,869 --> 00:31:08,341
Helen...
673
00:31:14,258 --> 00:31:16,161
Can you just drive?
674
00:31:31,860 --> 00:31:33,102
Mom.
675
00:31:33,266 --> 00:31:34,725
Hi.
676
00:31:35,532 --> 00:31:37,929
- What's up, hon?
- Where were you guys?
677
00:31:38,172 --> 00:31:39,516
Um...
678
00:31:40,707 --> 00:31:43,085
we were at an
early-morning yoga class.
679
00:31:43,977 --> 00:31:45,742
What happened?
680
00:31:46,332 --> 00:31:47,805
I just...
681
00:31:48,207 --> 00:31:51,203
Mom, did you ever read
Anne Frank before?
682
00:31:51,508 --> 00:31:54,742
Yeah, I-I think I read it
in junior high.
683
00:31:55,414 --> 00:31:57,778
We're reading it in English,
and I-I just can't...
684
00:31:57,865 --> 00:32:00,841
I can't stop thinking about it.
I mean, six million Jews.
685
00:32:00,928 --> 00:32:02,417
- Oh, Stacey.
- And they didn't just
686
00:32:02,504 --> 00:32:04,505
kill the Jews.
They killed the gay people,
687
00:32:04,592 --> 00:32:06,125
disabled people,
Russian people.
688
00:32:06,212 --> 00:32:07,239
They killed them all.
689
00:32:07,326 --> 00:32:09,005
- Stace.
- And then they had these ovens
690
00:32:09,092 --> 00:32:10,303
where they put them...
Even kids.
691
00:32:10,390 --> 00:32:11,540
Stacey!
692
00:32:11,829 --> 00:32:13,419
What, Mom?
This is important.
693
00:32:13,506 --> 00:32:16,140
So is school. Five minutes.
Go get your stuff.
694
00:32:20,005 --> 00:32:21,960
Trevor, you too.
You heard me.
695
00:32:23,248 --> 00:32:24,872
- Trev.
- One sec.
696
00:32:24,959 --> 00:32:26,867
I'm just finishing
human bio.
697
00:32:27,563 --> 00:32:30,000
And I'm done.
698
00:32:30,291 --> 00:32:32,960
I think I must have gotten
the science gene from Vik.
699
00:32:34,626 --> 00:32:37,190
Well, I'm not sure you did,
700
00:32:37,277 --> 00:32:38,950
if you think that's
how genetics works.
701
00:32:39,037 --> 00:32:41,429
Hey, nature versus nurture, Mom.
702
00:32:41,548 --> 00:32:44,437
Hey, Vik, do you want
some eggs or something?
703
00:32:45,540 --> 00:32:47,281
No. I'm gonna be late for work.
704
00:33:02,089 --> 00:33:03,906
Have a good day, you guys.
705
00:33:22,722 --> 00:33:23,929
What's wrong?
706
00:33:24,016 --> 00:33:25,149
What?
707
00:33:26,081 --> 00:33:27,476
You have that look.
708
00:33:27,563 --> 00:33:30,148
Uh... what are you doing here?
709
00:33:30,582 --> 00:33:32,609
I said I'd come to get the kids
710
00:33:32,696 --> 00:33:33,750
'cause I missed dinner
with them last night
711
00:33:33,837 --> 00:33:35,406
and I have two free
periods this morning.
712
00:33:35,493 --> 00:33:36,493
Remember?
713
00:33:36,998 --> 00:33:38,458
We talked about this
12 hours ago.
714
00:33:38,545 --> 00:33:39,692
Right. Yeah.
715
00:33:39,779 --> 00:33:40,888
I'm sorry. I guess, uh...
716
00:33:40,975 --> 00:33:42,877
Hey, kids, your dad's here.
717
00:33:42,964 --> 00:33:44,226
Be right there.
718
00:33:59,128 --> 00:34:00,837
- They gone?
- Yeah.
719
00:34:01,054 --> 00:34:03,182
So maybe we can talk
for a few minutes?
720
00:34:03,950 --> 00:34:05,214
Vik.
721
00:34:07,582 --> 00:34:08,957
Uh...
722
00:34:10,660 --> 00:34:12,276
Don't you want to?
723
00:34:23,373 --> 00:34:24,732
Wait.
724
00:34:25,582 --> 00:34:27,310
Okay.
725
00:35:01,662 --> 00:35:03,059
Wait. Don't go.
726
00:35:21,797 --> 00:35:23,232
Do you think it's
such a great idea
727
00:35:23,319 --> 00:35:24,546
to go into work
this morning?
728
00:35:24,633 --> 00:35:26,632
I have surgery at noon.
729
00:35:27,891 --> 00:35:29,646
I probably won't
finish everything
730
00:35:29,733 --> 00:35:31,679
until about seven-ish, so...
731
00:35:32,125 --> 00:35:34,781
you should just take an Uber
and meet me at the hotel.
732
00:35:35,304 --> 00:35:36,523
What?
733
00:35:37,180 --> 00:35:38,180
The gala.
734
00:35:38,340 --> 00:35:39,438
Oh.
735
00:35:40,673 --> 00:35:42,271
Do you think that maybe
we could skip that?
736
00:35:42,358 --> 00:35:43,466
Do you really want to sit
737
00:35:43,553 --> 00:35:44,778
through something
like that tonight?
738
00:35:44,865 --> 00:35:47,187
I can't skip it, Helen.
I'm being honored.
739
00:35:49,555 --> 00:35:50,879
Oh, can you
call my parents,
740
00:35:50,966 --> 00:35:52,134
make sure
they know where to go?
741
00:35:52,221 --> 00:35:53,835
They always get lost
downtown.
742
00:35:54,069 --> 00:35:56,510
Tell them to valet,
not to be stubborn.
743
00:35:56,597 --> 00:35:58,507
They'll never
find a spot.
744
00:36:03,132 --> 00:36:04,500
Don't tell them anything
745
00:36:04,587 --> 00:36:05,734
about this morning.
746
00:36:06,805 --> 00:36:08,585
This event means
a lot to them.
747
00:36:08,816 --> 00:36:10,398
You have to promise me.
748
00:36:11,416 --> 00:36:14,929
I... uh, I, uh...
I don't know.
749
00:36:15,016 --> 00:36:16,575
If you're not gonna
keep your mouth shut,
750
00:36:16,662 --> 00:36:18,340
then please don't come.
751
00:36:29,152 --> 00:36:30,363
Vik, wait.
752
00:36:30,891 --> 00:36:31,956
Vik.
753
00:36:32,238 --> 00:36:33,940
Oh, come on.
754
00:36:34,805 --> 00:36:36,144
Come on!
755
00:36:37,352 --> 00:36:38,787
Vik, this is
ridiculous.
756
00:36:38,874 --> 00:36:40,500
Vik, you have
to talk to me.
757
00:36:41,248 --> 00:36:43,049
- Motherfucker.
- Helen.
758
00:36:43,441 --> 00:36:45,070
Helen? You okay?
759
00:36:45,157 --> 00:36:46,263
Oh, my God, Helen.
760
00:36:46,350 --> 00:36:48,018
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
761
00:36:48,149 --> 00:36:50,893
I am... I am
so, so sorry.
762
00:36:50,980 --> 00:36:52,911
It's just, this
garbage truck schedule
763
00:36:52,998 --> 00:36:54,584
is literally impossible
to keep straight.
764
00:36:54,671 --> 00:36:57,588
But that is no excuse
for almost maiming you.
765
00:36:57,675 --> 00:36:58,836
Are you sure you're okay?
766
00:36:58,923 --> 00:37:00,169
Don't worry about it.
767
00:37:00,339 --> 00:37:01,463
She's fine.
768
00:37:01,550 --> 00:37:02,584
- Right, Helen?
- Mm-hmm.
769
00:37:02,671 --> 00:37:04,188
Okay, well,
then maybe this is
770
00:37:04,275 --> 00:37:06,901
actually kismet, because
I was gonna come by anyway
771
00:37:06,988 --> 00:37:09,496
and invite you
to something really special.
772
00:37:09,583 --> 00:37:12,207
Uh, next month,
I am going to Joshua Tree
773
00:37:12,294 --> 00:37:14,411
with some friends,
and we go out there
774
00:37:14,498 --> 00:37:16,456
a couple times a year
to do a moon circle.
775
00:37:16,543 --> 00:37:18,914
Because, you know,
the-the autumn harvest moon
776
00:37:19,001 --> 00:37:22,453
is a time to really
open yourself up
777
00:37:22,540 --> 00:37:24,182
to integrative healing.
778
00:37:24,269 --> 00:37:25,573
And everyone is invited
779
00:37:25,660 --> 00:37:27,688
to bring her own
crystal to cleanse
780
00:37:27,775 --> 00:37:30,104
because, you guys, the best
way to cleanse a crystal
781
00:37:30,191 --> 00:37:32,237
is to leave it out
under a full moon.
782
00:37:33,751 --> 00:37:36,956
So... it's BYOC.
783
00:37:39,077 --> 00:37:40,797
Yes. Yes, totally.
784
00:37:40,884 --> 00:37:42,559
It's totally BYOC.
785
00:37:42,646 --> 00:37:43,802
So, do you want to come?
786
00:37:43,889 --> 00:37:45,538
I totally, totally don't.
787
00:37:46,938 --> 00:37:48,444
- Oh, okay.
- Okay?
788
00:37:48,531 --> 00:37:49,921
Cool. Cool.
789
00:37:50,008 --> 00:37:51,762
Um, well, it's not
for a few weeks,
790
00:37:51,849 --> 00:37:53,749
so maybe you can
just think about it.
791
00:38:13,517 --> 00:38:14,373
That was bitchy.
792
00:38:14,460 --> 00:38:15,844
Well, it needed
to be done.
793
00:38:15,931 --> 00:38:17,618
Clearly, I am having
a hard time
794
00:38:17,705 --> 00:38:19,232
finding the right way
to talk to you
795
00:38:19,319 --> 00:38:20,711
about this right now,
but can we please just
796
00:38:20,798 --> 00:38:22,397
- go sit down and talk?
- I'm going to work.
797
00:38:22,484 --> 00:38:23,524
We need to make
a treatment plan.
798
00:38:23,611 --> 00:38:26,180
Look, I know this is hard,
but come on.
799
00:38:28,856 --> 00:38:30,633
I'm not getting treatment.
800
00:38:33,813 --> 00:38:35,352
That's absurd.
801
00:38:36,696 --> 00:38:38,264
You can't not get treatment.
802
00:38:38,351 --> 00:38:40,397
Yes, I can... not.
803
00:38:40,484 --> 00:38:42,686
No, you can't.
That just doesn't make any sense.
804
00:38:42,773 --> 00:38:45,204
I'm not gonna sit around
and watch you die.
805
00:38:46,407 --> 00:38:48,110
Believe it or not, Helen,
806
00:38:48,483 --> 00:38:50,555
you don't get
to make that choice.
807
00:38:53,579 --> 00:38:55,243
Look... maybe you're in
808
00:38:55,330 --> 00:38:58,086
some kind of state of shock
or something, but I just...
809
00:38:58,173 --> 00:39:00,193
please, can we
please make a plan?
810
00:39:00,280 --> 00:39:02,368
- Okay.
- Thank you.
811
00:39:06,188 --> 00:39:07,563
Let's have a baby.
812
00:39:09,897 --> 00:39:11,329
How's that for a plan?
813
00:39:33,595 --> 00:39:35,258
Is he lashing out?
814
00:39:36,306 --> 00:39:38,586
Do you think he's
trying to punish me?
815
00:39:39,467 --> 00:39:40,634
Do you?
816
00:39:42,814 --> 00:39:44,459
Maybe he's asking me to do this
817
00:39:44,546 --> 00:39:46,485
because he wants me
to disappoint him.
818
00:39:46,593 --> 00:39:48,818
Why would Vik want you
to disappoint him?
819
00:39:48,905 --> 00:39:50,389
Because it's easier
to be mad at me
820
00:39:50,476 --> 00:39:51,961
than at his prognosis.
821
00:39:53,251 --> 00:39:54,915
That makes sense.
822
00:39:55,736 --> 00:39:58,003
Well, the prognosis
is pretty fucking shitty,
823
00:39:58,090 --> 00:39:59,330
so, uh...
824
00:40:02,735 --> 00:40:06,357
Actually, he needs to get angry
in order to fight this,
825
00:40:06,444 --> 00:40:07,977
so how do I do that?
826
00:40:08,064 --> 00:40:09,672
How do I
shake him out of this?
827
00:40:09,791 --> 00:40:11,329
Out of what, exactly?
828
00:40:11,435 --> 00:40:12,782
This denial.
829
00:40:13,296 --> 00:40:14,423
Seriously.
830
00:40:14,744 --> 00:40:16,188
I mean, it's, like...
831
00:40:16,782 --> 00:40:18,243
pathological.
832
00:40:18,569 --> 00:40:20,334
Don't you think? I mean,
I've always thought maybe
833
00:40:20,421 --> 00:40:22,725
he's on the spectrum,
so maybe that has something...
834
00:40:22,812 --> 00:40:25,079
I'm not here
to diagnose Vik.
835
00:40:25,759 --> 00:40:28,569
I'd like to redirect us
to talking about you, Helen.
836
00:40:28,656 --> 00:40:31,902
You and Vik both received
scary news this morning.
837
00:40:32,806 --> 00:40:34,467
I'd like to talk
about what you're feeling
838
00:40:34,554 --> 00:40:36,185
right now in this moment.
839
00:40:36,272 --> 00:40:38,235
I'm feeling like Vik
isn't listening to me.
840
00:40:38,322 --> 00:40:41,876
I'm feeling... like I want him
to get treatment.
841
00:40:42,137 --> 00:40:43,509
Okay.
842
00:40:45,033 --> 00:40:46,696
Let's try focusing inward.
843
00:40:46,856 --> 00:40:48,391
Can you close your eyes?
844
00:40:55,845 --> 00:40:59,626
Let's take a deep breath,
establish a baseline.
845
00:41:01,689 --> 00:41:03,443
- Helen.
- I really don't want
846
00:41:03,530 --> 00:41:04,864
to close my eyes right now.
847
00:41:04,961 --> 00:41:06,821
- Okay.
- Okay.
848
00:41:07,697 --> 00:41:09,076
But I want us
to try to continue.
849
00:41:09,163 --> 00:41:10,506
Can you find
something in the room
850
00:41:10,593 --> 00:41:12,407
to focus on instead?
851
00:41:16,600 --> 00:41:18,305
You went to Stanford?
852
00:41:18,892 --> 00:41:20,047
I did.
853
00:41:20,134 --> 00:41:21,954
And now can we focus
on your breath?
854
00:41:22,041 --> 00:41:24,039
Do you know anyone there
in oncology?
855
00:41:24,126 --> 00:41:25,288
Helen.
856
00:41:25,410 --> 00:41:26,772
I mean, maybe you
could make a call
857
00:41:26,859 --> 00:41:28,389
and just find out
if anything's happening there
858
00:41:28,476 --> 00:41:29,547
that might help Vik.
Maybe
859
00:41:29,634 --> 00:41:31,196
you could get him
into a trial or...
860
00:41:31,283 --> 00:41:33,943
Helen, I'm delighted to help
in whatever way I can.
861
00:41:34,030 --> 00:41:35,319
I will make a call if that's
862
00:41:35,406 --> 00:41:37,016
the decision you
and Vik come to,
863
00:41:37,103 --> 00:41:38,735
but right now
in this moment,
864
00:41:39,227 --> 00:41:40,434
can we return to our work?
865
00:41:40,521 --> 00:41:41,735
Can we focus on your breath?
866
00:41:41,822 --> 00:41:44,102
No, I can't do that.
867
00:41:46,144 --> 00:41:47,580
Right now.
868
00:41:49,388 --> 00:41:52,305
Okay. Okay.
869
00:41:52,974 --> 00:41:54,376
You want to talk about Vik.
870
00:41:54,463 --> 00:41:56,915
Let's do that.
So I have a question for you.
871
00:41:57,272 --> 00:41:59,024
You're very
concerned for him.
872
00:41:59,337 --> 00:42:00,422
Of course.
873
00:42:00,541 --> 00:42:01,844
Given that,
874
00:42:02,841 --> 00:42:04,508
why do you think
it feels so hard
875
00:42:04,595 --> 00:42:05,772
to give him
what he's asking for?
876
00:42:05,859 --> 00:42:08,055
Because I don't want to have
another fucking baby.
877
00:42:09,564 --> 00:42:11,508
I'm talking about
878
00:42:12,869 --> 00:42:15,071
giving him the space
879
00:42:16,228 --> 00:42:18,782
to make his own choices
about his care.
880
00:42:21,009 --> 00:42:25,165
If he wants advice, guidance,
he has doctors for that.
881
00:42:25,348 --> 00:42:27,144
What he needs you for,
the one thing
882
00:42:27,231 --> 00:42:29,204
you can give him that
no one else in the world can,
883
00:42:29,291 --> 00:42:30,477
is your love.
884
00:42:30,564 --> 00:42:31,936
You love him.
885
00:42:36,576 --> 00:42:38,034
How do you know?
886
00:42:38,647 --> 00:42:40,151
How do I know what?
887
00:42:42,847 --> 00:42:44,300
That I love him.
888
00:42:51,689 --> 00:42:53,323
Say more about that question.
889
00:42:53,410 --> 00:42:55,409
Never mind.
I don't know why I said that.
890
00:42:55,496 --> 00:42:56,643
Of course I love him.
891
00:42:56,851 --> 00:42:59,115
I'm just wondering if perhaps
892
00:42:59,419 --> 00:43:01,912
loving Vik feels frightening
to you right now.
893
00:43:02,155 --> 00:43:03,314
Why?
894
00:43:03,452 --> 00:43:05,615
Is it possible that all this...
895
00:43:07,046 --> 00:43:09,777
The obsession
with Vik's treatment,
896
00:43:09,864 --> 00:43:11,726
what you see
as his denial...
897
00:43:11,813 --> 00:43:15,053
is actually a projection
of your own terror?
898
00:43:15,710 --> 00:43:19,467
The prospect of losing this man
with whom you've built a life?
899
00:43:25,397 --> 00:43:27,967
Who couldn't you
live without, Ezra?
900
00:43:33,439 --> 00:43:34,749
My sons.
901
00:43:34,842 --> 00:43:36,498
Children don't count.
902
00:43:37,124 --> 00:43:38,889
Hmm. Okay, then.
903
00:43:39,837 --> 00:43:41,171
My wife.
904
00:43:41,671 --> 00:43:42,990
My brother.
905
00:43:43,241 --> 00:43:44,756
What about you?
906
00:43:49,342 --> 00:43:51,029
My children, of course.
907
00:43:53,355 --> 00:43:54,959
Anyone else?
908
00:44:02,501 --> 00:44:04,084
You know what, I have to go.
909
00:44:04,902 --> 00:44:06,526
I have to get Vik
into treatment,
910
00:44:06,613 --> 00:44:07,935
and we are going
back to New York,
911
00:44:08,022 --> 00:44:10,144
and I am gonna get him there.
I don't know how, but I will,
912
00:44:10,231 --> 00:44:12,375
because you know
what people in New York do
913
00:44:12,462 --> 00:44:14,154
who are dying, Ezra?
They don't sit around
914
00:44:14,241 --> 00:44:16,459
and take deep breaths.
They fucking fight.
915
00:44:19,761 --> 00:44:22,858
♪ Go and get her,
what typecast you need? ♪
916
00:44:24,223 --> 00:44:25,988
♪ Ride with the realest ♪
917
00:44:26,075 --> 00:44:28,042
♪ House more niggas
than Camilus ♪
918
00:44:28,129 --> 00:44:29,065
♪ Fellas gettin' loose ♪
919
00:44:29,152 --> 00:44:30,982
♪ Grey Goose
got me gettin' crunk ♪
920
00:44:31,069 --> 00:44:33,649
♪ We can take it outside
or straight to the trunk ♪
921
00:44:33,736 --> 00:44:35,814
♪ Don't get mad at me
'cause my salary ♪
922
00:44:35,901 --> 00:44:37,938
♪ Got me pushin' tight SUVs,
test who please ♪
923
00:44:38,025 --> 00:44:40,025
♪ Burn like hot grits,
knockin' down hot hits ♪
924
00:44:40,112 --> 00:44:42,605
♪ Just deucin' 22s
on the drop top... ♪
925
00:44:44,934 --> 00:44:46,829
♪ So much ice,
ho side to the rock ♪
926
00:44:46,916 --> 00:44:49,910
♪ Do it real big,
better find yourself a kid ♪
927
00:44:49,997 --> 00:44:51,902
♪ Can't fuck with the kid,
you dig, nigga ♪
928
00:44:51,989 --> 00:44:53,023
♪ What the fuck they rappin'
about, they don't know ♪
929
00:44:53,110 --> 00:44:54,980
Helen.
930
00:44:55,209 --> 00:44:56,488
♪ Came to the club... ♪
931
00:44:56,575 --> 00:44:57,935
Helen!
932
00:44:58,022 --> 00:44:59,378
♪ Cristal poppin',
hendo and more... ♪
933
00:44:59,465 --> 00:45:00,739
Helen.
934
00:45:00,868 --> 00:45:03,261
♪ In the middle
of the floor... ♪
935
00:45:03,348 --> 00:45:05,027
Can you turn the music
down a little?
936
00:45:05,207 --> 00:45:07,017
♪ You a hustler
sittin' on big stacks ♪
937
00:45:07,104 --> 00:45:09,855
♪ I'm a hustler,
now ladies keep it real... ♪
938
00:45:10,715 --> 00:45:12,597
♪ Ridin' on big wheels ♪
939
00:45:12,684 --> 00:45:14,315
♪ Yo, been in the game
for a minute... ♪
940
00:45:14,402 --> 00:45:15,353
You okay?
941
00:45:15,440 --> 00:45:16,730
You want to talk?
942
00:45:18,742 --> 00:45:20,222
No, no, I'm fine.
943
00:45:20,309 --> 00:45:21,523
Can you just get
the fucking kids?
944
00:45:21,610 --> 00:45:24,074
I have to go to this benefit
for Vik tonight.
945
00:45:25,283 --> 00:45:27,863
Sure. Two fucking kids
coming straight up.
946
00:45:28,551 --> 00:45:29,739
Hey, and you know this whole
947
00:45:29,826 --> 00:45:31,188
nice-guy routine
you got going on?
948
00:45:31,275 --> 00:45:33,032
Can you just knock it off?
949
00:45:33,119 --> 00:45:36,410
♪ Aka the baker, 'bout to make
a round like the Lakers ♪
950
00:45:37,075 --> 00:45:39,143
♪ 1,200 degrees,
you know my steez ♪
951
00:45:39,230 --> 00:45:41,392
♪ Ice so nice,
make the hot boys please ♪
952
00:45:41,479 --> 00:45:44,238
♪ Overseas, chompin' paper
with the Vietnamese... ♪
953
00:45:44,325 --> 00:45:45,824
I know I have
to wrap this up,
954
00:45:45,911 --> 00:45:48,199
so in closing,
I'd just like to say...
955
00:45:48,520 --> 00:45:51,181
I'm thrilled that my new role
956
00:45:51,268 --> 00:45:53,128
as your chief
of pediatric surgery
957
00:45:53,215 --> 00:45:56,433
has brought me home,
back to L.A.
958
00:45:58,111 --> 00:46:00,471
This award, and the...
959
00:46:00,784 --> 00:46:02,578
recognition
of the work I've done,
960
00:46:02,665 --> 00:46:04,408
it means so much to me.
961
00:46:04,803 --> 00:46:08,096
But what means even more
is the work to come.
962
00:46:08,495 --> 00:46:10,774
The work that we'll
do together.
963
00:46:13,032 --> 00:46:16,950
I hope tonight is the start
of a long journey.
964
00:46:17,253 --> 00:46:18,480
Thank you.
965
00:46:41,572 --> 00:46:43,993
It seems your colleagues
enjoyed the speech.
966
00:46:44,080 --> 00:46:45,539
Thanks, Dad.
967
00:46:45,894 --> 00:46:47,697
Well done, son.
Well done.
968
00:46:47,784 --> 00:46:49,850
Let's take a photograph
with your father.
969
00:46:49,937 --> 00:46:51,297
- Okay.
- Yeah.
970
00:46:53,752 --> 00:46:54,888
There we go.
971
00:46:54,975 --> 00:46:56,512
Very nice.
972
00:46:56,819 --> 00:46:58,227
And one more.
973
00:46:58,689 --> 00:46:59,962
Lovely.
974
00:47:00,323 --> 00:47:03,277
Okay, why don't we
take one with the award?
975
00:47:03,364 --> 00:47:05,766
- Where is it?
- Helen, can you...
976
00:47:08,043 --> 00:47:09,146
Thanks.
977
00:47:09,233 --> 00:47:10,352
Congratulations.
978
00:47:10,439 --> 00:47:12,751
Oh, thanks, guys.
Thank you.
979
00:47:13,502 --> 00:47:16,399
Um, if you'll excuse me,
I'm gonna run to the ladies'...
980
00:47:16,486 --> 00:47:17,759
Beautiful.
981
00:47:19,040 --> 00:47:20,466
..room.
982
00:47:23,335 --> 00:47:25,893
No, I didn't.
I took the 101 to the 405.
983
00:47:25,980 --> 00:47:27,305
And you got off on Sunset?
984
00:47:27,392 --> 00:47:29,143
- No, Wilshire.
- Wilshire. Brilliant.
985
00:47:29,230 --> 00:47:31,149
I came over Laurel Canyon,
which was a disaster,
986
00:47:31,236 --> 00:47:33,928
and then I went down to Beverly,
which was a nightmare.
987
00:47:34,015 --> 00:47:35,695
Oh, no,
you can't take Beverly.
988
00:47:35,782 --> 00:47:37,688
All the schools get out
at the same time.
989
00:47:37,775 --> 00:47:39,290
Oh, now you tell me.
990
00:47:39,457 --> 00:47:41,998
By the way,
your tits look great.
991
00:47:42,085 --> 00:47:44,438
Thanks. They're new.
992
00:47:46,814 --> 00:47:49,516
You have to give me
the name of your surgeon.
993
00:47:49,603 --> 00:47:52,204
Oh, I will,
but he's booked for two years.
994
00:47:52,291 --> 00:47:54,458
He must be so good.
995
00:47:54,545 --> 00:47:56,547
He really is the best.
996
00:47:56,741 --> 00:47:57,876
Hi.
997
00:48:02,001 --> 00:48:04,334
That was a great
speech, wasn't it?
998
00:48:04,421 --> 00:48:06,899
Mm-hmm.
Vik did very well.
999
00:48:08,963 --> 00:48:11,868
He's worked so hard
his whole life.
1000
00:48:12,094 --> 00:48:13,966
From when he was
a little boy,
1001
00:48:14,053 --> 00:48:17,133
he just pushed himself
and pushed himself.
1002
00:48:17,553 --> 00:48:21,555
Abdul and I were so worried
that he would never slow down,
1003
00:48:21,647 --> 00:48:23,680
never enjoy his success.
1004
00:48:23,887 --> 00:48:26,110
But now,
finally, he can.
1005
00:48:26,601 --> 00:48:28,645
And I am so happy for him.
1006
00:48:35,105 --> 00:48:36,954
Priya, I need your help.
1007
00:48:43,488 --> 00:48:45,448
Vik is very sick.
1008
00:48:46,705 --> 00:48:47,977
And he won't
listen to me.
1009
00:48:48,064 --> 00:48:49,415
He's refusing treatment.
1010
00:48:49,502 --> 00:48:51,969
But he has to do something.
If he waits...
1011
00:48:54,917 --> 00:48:57,594
And I know how much
you and Abdul mean to him
1012
00:48:57,892 --> 00:48:59,545
and how much he wants
to make you proud,
1013
00:48:59,632 --> 00:49:01,649
so I just... I just
thought that maybe if it...
1014
00:49:01,736 --> 00:49:03,032
if it came from you...
1015
00:49:18,938 --> 00:49:20,649
Thank you for telling me.
1016
00:49:49,147 --> 00:49:51,899
- Hi.
- My mom's not feeling well.
1017
00:49:52,981 --> 00:49:54,030
Oh.
1018
00:49:54,117 --> 00:49:56,077
She's got
a bad headache.
1019
00:49:56,355 --> 00:49:57,532
So...
1020
00:49:57,619 --> 00:49:58,720
we're leaving early.
1021
00:49:58,807 --> 00:50:00,122
No. Oh, don't leave.
1022
00:50:00,209 --> 00:50:02,024
I-I have Advil, I think.
1023
00:50:02,111 --> 00:50:05,144
No, a little rest
is what I need.
1024
00:50:07,689 --> 00:50:09,144
I'm gonna walk them out.
1025
00:50:09,570 --> 00:50:11,134
I'm gonna come with you.
1026
00:50:11,221 --> 00:50:12,298
Oh, sorry.
1027
00:50:13,387 --> 00:50:15,363
You're sure you know
how to get home from here?
1028
00:50:15,458 --> 00:50:16,847
I can write down
directions.
1029
00:50:16,934 --> 00:50:19,517
If we get lost again,
we'll stop at a petrol station.
1030
00:50:19,604 --> 00:50:21,548
Dad, it'll take two seconds.
Just let...
1031
00:50:21,635 --> 00:50:23,341
The car is here, Priya.
1032
00:50:23,814 --> 00:50:25,199
We'll see you soon, Vikram.
1033
00:50:25,286 --> 00:50:27,246
Okay. Good night, Mom.
1034
00:50:35,748 --> 00:50:37,597
Priya. Priya.
1035
00:50:37,814 --> 00:50:39,636
Did you not hear
what I said?
1036
00:50:40,113 --> 00:50:42,050
Vik has cancer.
1037
00:50:42,137 --> 00:50:45,839
He has late-stage cancer,
and he needs to get treatment.
1038
00:50:45,926 --> 00:50:47,357
Please, I don't know...
1039
00:50:54,863 --> 00:50:56,785
I don't know
what else to do.
1040
00:50:58,137 --> 00:50:59,825
Please.
1041
00:51:04,564 --> 00:51:07,410
You're going to figure
this out, Vikram.
1042
00:51:07,536 --> 00:51:09,371
You always do.
1043
00:51:10,686 --> 00:51:12,324
Thanks, Ma.
1044
00:51:27,980 --> 00:51:29,651
Hand me the water.
1045
00:51:42,459 --> 00:51:45,232
Can we please talk
about this like adults?
1046
00:51:59,481 --> 00:52:01,878
I asked you
to do one thing.
1047
00:52:03,004 --> 00:52:05,208
One thing.
1048
00:52:06,105 --> 00:52:09,324
I asked you not
to tell my parents.
1049
00:52:09,571 --> 00:52:11,141
- And what did you do?
- I had to.
1050
00:52:11,228 --> 00:52:12,988
She's your mother.
1051
00:52:13,168 --> 00:52:16,880
Ho-Ho-Honestly, I don't...
I don't understand your family.
1052
00:52:16,967 --> 00:52:18,579
It's like you're all in denial.
1053
00:52:18,666 --> 00:52:20,714
Is it just
a way of life for you?
1054
00:52:21,928 --> 00:52:23,574
Oh, my God.
1055
00:52:25,706 --> 00:52:28,666
You really don't understand
anything, do you?
1056
00:52:30,856 --> 00:52:33,480
You might as well have
grown up in a fucking castle.
1057
00:52:33,567 --> 00:52:37,105
You are such a privileged,
entitled little...
1058
00:52:46,136 --> 00:52:48,542
You want to criticize
my parents?
1059
00:52:51,048 --> 00:52:54,604
What the fuck have you ever
had to sacrifice for your kids?
1060
00:52:57,527 --> 00:52:59,377
My dad was a doctor.
1061
00:53:01,076 --> 00:53:02,542
A cardiologist.
1062
00:53:03,011 --> 00:53:07,101
Like, a really respected
young doctor back in Beirut.
1063
00:53:07,188 --> 00:53:09,776
And now he's
a fucking dry cleaner
1064
00:53:10,094 --> 00:53:12,338
because he wanted
to raise me here.
1065
00:53:14,746 --> 00:53:16,737
They never
took vacations
1066
00:53:16,824 --> 00:53:18,979
or-or went home
for weddings
1067
00:53:19,066 --> 00:53:22,151
or births or funerals,
1068
00:53:23,480 --> 00:53:26,745
because every last scrap
of money was for Vikram.
1069
00:53:28,102 --> 00:53:30,187
For Vikram's education.
1070
00:53:31,933 --> 00:53:35,799
So they could send me
to college and medical school.
1071
00:53:37,426 --> 00:53:40,843
They denied
themselves everything
1072
00:53:41,045 --> 00:53:43,446
to make me into something
they could be proud of.
1073
00:53:43,533 --> 00:53:47,667
So yeah, yeah, denial
is a way of life for them,
1074
00:53:47,754 --> 00:53:50,851
and all I wanted,
all I asked of you,
1075
00:53:50,938 --> 00:53:52,821
was to spare them
the pain of knowing
1076
00:53:52,908 --> 00:53:54,589
that all that
was for nothing.
1077
00:53:54,739 --> 00:53:59,003
I mean, couldn't they get
one night, just one night,
1078
00:53:59,739 --> 00:54:03,113
to enjoy what all of
their sacrifice had achieved?
1079
00:54:03,296 --> 00:54:06,386
Don't say it was
all for nothing.
1080
00:54:06,473 --> 00:54:07,564
We don't know that.
1081
00:54:07,651 --> 00:54:09,847
There are treatments.
There are trials.
1082
00:54:09,934 --> 00:54:12,829
You're not a fucking
doctor, Helen. I am.
1083
00:54:12,916 --> 00:54:14,996
- I know.
- No, you don't.
1084
00:54:16,309 --> 00:54:19,066
I have pancreatic cancer.
1085
00:54:20,439 --> 00:54:23,253
And those trials
aren't promising.
1086
00:54:23,494 --> 00:54:24,878
They're desperate.
1087
00:54:25,786 --> 00:54:28,972
Because there is
no real treatment for this.
1088
00:54:29,952 --> 00:54:31,777
There is no cure.
1089
00:54:32,652 --> 00:54:34,043
No hope.
1090
00:54:36,411 --> 00:54:38,582
I am going to die.
1091
00:54:57,369 --> 00:54:59,625
I've spent
my entire career
1092
00:54:59,712 --> 00:55:02,430
giving false hope
to my patients,
1093
00:55:04,149 --> 00:55:06,805
and I am not gonna
fucking do it for you.
1094
00:55:11,856 --> 00:55:13,522
I'm sorry.
1095
00:55:17,462 --> 00:55:18,963
Vik, I'm really sorry.
1096
00:55:19,050 --> 00:55:21,344
I, uh... I fucked up.
1097
00:55:23,689 --> 00:55:24,865
What do you want me to do?
1098
00:55:24,952 --> 00:55:26,243
I told you.
1099
00:55:30,801 --> 00:55:32,493
I want to have a baby.
1100
00:55:35,978 --> 00:55:38,194
If you really want
to do something for me,
1101
00:55:38,281 --> 00:55:39,469
you can do that.
1102
00:56:36,376 --> 00:56:38,302
We're so lucky
to be here.
1103
00:56:38,389 --> 00:56:41,196
I heard this guy's
success rate is insane.
1104
00:56:47,063 --> 00:56:48,610
Can I ask you a question?
1105
00:56:48,772 --> 00:56:50,009
Sure.
1106
00:56:50,314 --> 00:56:52,813
Who was president
the year you were born?
1107
00:56:53,822 --> 00:56:54,980
Bush?
1108
00:56:56,572 --> 00:56:58,461
♪♪ "Little Baby" by M. Ward
plays...
1109
00:56:58,548 --> 00:57:00,641
♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪
1110
00:57:00,728 --> 00:57:02,727
♪ Do-wah,
sha-la-la-la ♪
1111
00:57:02,814 --> 00:57:04,907
♪ Do-wah, yeah, yeah ♪
1112
00:57:04,994 --> 00:57:07,016
♪ Do-wah,
yeah, yeah ♪
1113
00:57:07,103 --> 00:57:09,181
♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪
1114
00:57:09,268 --> 00:57:11,360
♪ Do-wah,
sha-la-la-la ♪
1115
00:57:11,447 --> 00:57:15,571
♪ Do, sha-la-la-la,
do, sha-la-la-la ♪
1116
00:57:15,661 --> 00:57:18,492
♪ Everything's old
in the world ♪
1117
00:57:18,579 --> 00:57:20,657
♪ Except for the baby ♪
1118
00:57:20,744 --> 00:57:22,030
♪ Do-wah, yeah, yeah ♪
1119
00:57:22,117 --> 00:57:23,485
♪ Do-wah,
yeah, yeah ♪
1120
00:57:23,572 --> 00:57:24,615
♪ Little baby ♪
1121
00:57:24,702 --> 00:57:26,242
♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪
1122
00:57:26,329 --> 00:57:29,408
- ♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪
- ♪ Ah, little baby ♪
1123
00:57:30,222 --> 00:57:32,524
♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪
Sync corrections by srjanapala
1124
00:57:32,611 --> 00:57:35,807
♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪
♪ And nothing's sun isn't seen ♪
79617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.