All language subtitles for The Affair - 04x01 - Episode 1.WEB-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,885 --> 00:00:07,064 Previously on The Affair... 2 00:00:07,065 --> 00:00:08,899 [JEFFRIES] Do you remember the first time you saw her? 3 00:00:08,900 --> 00:00:10,132 [NOAH] Like it was yesterday. 4 00:00:10,133 --> 00:00:11,832 [LAUGHTER] 5 00:00:11,833 --> 00:00:13,087 I have to leave. 6 00:00:13,088 --> 00:00:15,458 We've lived together for half our lives. 7 00:00:15,459 --> 00:00:17,016 I'm in love with someone else. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,976 I want you to get the fuck out of my house. 9 00:00:18,977 --> 00:00:20,420 [NOAH] What if I moved to Montauk? 10 00:00:20,421 --> 00:00:22,750 - Why? - To be with you. 11 00:00:22,751 --> 00:00:25,205 Look, I know I was a jerk, but I... 12 00:00:25,206 --> 00:00:27,109 I just got out of three years in prison. 13 00:00:27,110 --> 00:00:29,324 I don't want what I used to. 14 00:00:29,325 --> 00:00:30,580 I just want a simple life. 15 00:00:30,581 --> 00:00:32,240 I just want to get back into teaching. 16 00:00:32,241 --> 00:00:33,583 I want to live with someone I love. 17 00:00:33,584 --> 00:00:35,243 You were the best thing that ever happened to me. 18 00:00:35,244 --> 00:00:38,041 [ALISON] No, I, uh... I want a divorce, Noah. 19 00:00:38,042 --> 00:00:39,239 How's Vik? 20 00:00:40,187 --> 00:00:41,645 He's good. 21 00:00:42,417 --> 00:00:44,999 He just got a major job offer in L.A. 22 00:00:45,000 --> 00:00:46,671 The children's hospital there. 23 00:00:46,672 --> 00:00:48,583 This fella's quite a catch. 24 00:00:48,584 --> 00:00:51,008 Handsome, polite, a doctor. 25 00:00:51,009 --> 00:00:54,666 Anyone would be an improvement after your first husband. 26 00:00:54,667 --> 00:00:56,332 [VIK] Noah's not doing well, huh? 27 00:00:56,333 --> 00:00:57,999 [HELEN] Well, he's downstairs. 28 00:00:58,000 --> 00:00:59,892 I'll tell him to leave right now. 29 00:00:59,893 --> 00:01:01,561 You do what you want, Helen. 30 00:01:01,562 --> 00:01:03,145 Because I get how this goes. 31 00:01:03,146 --> 00:01:04,172 He leaves now. 32 00:01:04,173 --> 00:01:05,541 Whenever he shows up with his bullshit, 33 00:01:05,542 --> 00:01:07,207 you let him right back fucking in. 34 00:01:07,208 --> 00:01:09,026 Why can't you just let him go? 35 00:01:09,027 --> 00:01:10,317 [HELEN] Thing is, for my whole life, 36 00:01:10,318 --> 00:01:12,664 I've had this idea that I'm a good person, 37 00:01:12,665 --> 00:01:14,583 and, uh, it's not true. 38 00:01:14,584 --> 00:01:15,875 No, it's not. 39 00:01:15,876 --> 00:01:17,207 Good-bye. 40 00:01:17,208 --> 00:01:19,249 I killed Scott Lockhart. 41 00:01:19,250 --> 00:01:21,041 It wasn't Noah. 42 00:01:21,042 --> 00:01:24,066 That is why I let Noah back in. 43 00:01:24,067 --> 00:01:25,871 Because I felt like I owed him 44 00:01:25,872 --> 00:01:27,774 and I was trying to fix what I did. 45 00:01:27,775 --> 00:01:30,281 It was not because I loved him. 46 00:01:30,282 --> 00:01:31,925 I'll find you after work. 47 00:01:33,356 --> 00:01:35,049 [NOAH] Being a parent is hard. 48 00:01:35,050 --> 00:01:36,534 And I know we haven't done it perfectly, 49 00:01:36,535 --> 00:01:39,015 but I learned from my parents' mistakes, 50 00:01:39,016 --> 00:01:41,583 and your mother learned from hers, 51 00:01:41,584 --> 00:01:43,728 just as you'll learn from our mistakes. 52 00:01:43,729 --> 00:01:46,666 Until someone someday 53 00:01:46,667 --> 00:01:49,551 finally has a perfect childhood. 54 00:01:51,804 --> 00:01:53,391 [DRIVER] Where we going, buddy? 55 00:02:05,030 --> 00:02:08,242 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 56 00:02:08,243 --> 00:02:11,165 ♪ At the moment of my death ♪ 57 00:02:11,777 --> 00:02:14,550 ♪ The echo I created ♪ 58 00:02:14,551 --> 00:02:17,927 ♪ Outlasted my last breath ♪ 59 00:02:17,928 --> 00:02:21,291 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 60 00:02:21,292 --> 00:02:23,919 ♪ And buried a man I never knew ♪ 61 00:02:24,625 --> 00:02:27,916 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 62 00:02:27,917 --> 00:02:30,332 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 63 00:02:30,333 --> 00:02:32,253 ♪ I have only one thing to do ♪ 64 00:02:32,254 --> 00:02:34,388 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 65 00:02:34,389 --> 00:02:36,531 ♪ Sink back into the ocean ♪ 66 00:02:37,599 --> 00:02:38,762 ♪ I have only one thing to do ♪ 67 00:02:38,763 --> 00:02:41,113 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 68 00:02:41,114 --> 00:02:43,159 ♪ Sink back into the ocean ♪ 69 00:02:44,331 --> 00:02:45,833 ♪ I have only one thing to do ♪ 70 00:02:45,834 --> 00:02:48,042 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 71 00:02:48,043 --> 00:02:51,624 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 72 00:02:51,625 --> 00:02:53,291 ♪ Sink back into the o... ♪ 73 00:02:53,292 --> 00:02:54,583 ♪ Sink back into the ocean ♪ 74 00:02:54,584 --> 00:02:56,583 ♪ Sink back into the o... ♪ 75 00:02:56,584 --> 00:02:58,166 ♪ Sink back into the ocean ♪ 76 00:02:58,167 --> 00:03:00,389 ♪ Sink back into the ocean ♪ 77 00:03:03,685 --> 00:03:09,685 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 78 00:03:22,750 --> 00:03:24,833 [QUIET PIANO MUSIC] 79 00:03:24,834 --> 00:03:27,291 ♪ ♪ 80 00:03:37,251 --> 00:03:39,578 It's been 72 hours. No one's seen her. 81 00:03:40,500 --> 00:03:42,709 She hasn't called to check in on Joanie. 82 00:03:45,933 --> 00:03:48,219 The police have declared her a missing person. 83 00:04:01,814 --> 00:04:04,814 _ 84 00:04:05,995 --> 00:04:08,995 _ 85 00:04:11,083 --> 00:04:13,166 [ATMOSPHERIC MUSIC] 86 00:04:13,167 --> 00:04:15,208 ♪ ♪ 87 00:04:32,375 --> 00:04:34,041 [HELEN] I just think it's important 88 00:04:34,042 --> 00:04:36,041 for you to get settled in first. 89 00:04:36,042 --> 00:04:37,902 [NOAH] I am settled, Helen. 90 00:04:37,903 --> 00:04:39,356 I'm in a three-bedroom house. 91 00:04:39,357 --> 00:04:40,499 I got a room for each of them. 92 00:04:40,500 --> 00:04:43,416 I got board games, trampoline. 93 00:04:43,417 --> 00:04:45,833 Are we still litigating custody here? 94 00:04:45,834 --> 00:04:48,125 No, Noah, it's just that weekends 95 00:04:48,126 --> 00:04:49,777 are really important to them right now. 96 00:04:49,778 --> 00:04:51,631 They're making all sorts of new friends out here. 97 00:04:51,632 --> 00:04:54,203 Okay, but the fact remains that I moved all the way 98 00:04:54,204 --> 00:04:56,809 out here to Los Angeles just to be close to my children, 99 00:04:56,810 --> 00:04:58,135 and I'm not seeing them. 100 00:04:58,136 --> 00:04:59,929 Look, Noah, I really don't want 101 00:04:59,930 --> 00:05:01,282 to get into this right now, okay? 102 00:05:01,283 --> 00:05:03,001 We're running late, and I have to get them to school. 103 00:05:03,701 --> 00:05:06,767 Okay, will you just tell Trevor I'll be at his thing tonight? 104 00:05:06,768 --> 00:05:09,291 Please. Helen? Helen? 105 00:05:09,292 --> 00:05:11,125 [TIRES SQUEAL, HORN HONKS] 106 00:05:12,111 --> 00:05:13,861 Asshole. 107 00:05:15,542 --> 00:05:16,583 [QUIET CHATTER] 108 00:05:45,166 --> 00:05:46,458 Hey, Victor. 109 00:05:47,180 --> 00:05:49,041 Did you get any sleep last night? 110 00:05:49,042 --> 00:05:51,331 The baby was up like every half hour. 111 00:05:51,332 --> 00:05:53,124 Believe it or not, you'll miss it. 112 00:05:53,125 --> 00:05:54,950 Yeah? You want to trade? 113 00:05:54,951 --> 00:05:56,249 I don't miss it that much. 114 00:05:56,250 --> 00:05:57,780 [VICTOR CHUCKLES] 115 00:05:57,781 --> 00:06:00,218 So, come on, somebody tell me, why... 116 00:06:00,886 --> 00:06:03,013 why do none of the other animals 117 00:06:03,580 --> 00:06:05,899 stand up to the tyrant Napoleon 118 00:06:05,900 --> 00:06:07,611 or his mouthpiece, Squealer? 119 00:06:07,612 --> 00:06:08,817 These pigs? 120 00:06:09,671 --> 00:06:10,837 Anybody? 121 00:06:11,748 --> 00:06:13,607 Come on. You're teenagers. 122 00:06:13,608 --> 00:06:17,695 Don't you ever feel oppressed or misunderstood? 123 00:06:19,542 --> 00:06:21,173 Yes, great. Martina. 124 00:06:21,174 --> 00:06:24,455 So, like, Mr. Solloway, I've been wondering, 125 00:06:24,456 --> 00:06:25,620 are you married? 126 00:06:25,621 --> 00:06:27,624 'Cause, like, I don't see no ring. 127 00:06:27,625 --> 00:06:29,958 - [STUDENTS LAUGHING] - Actually, I'm divorced. Twice. 128 00:06:29,959 --> 00:06:32,708 [FEMALE STUDENT] Ooh! I like a man with a past. 129 00:06:32,709 --> 00:06:34,151 - Okay, okay. - [LAUGHTER] 130 00:06:34,152 --> 00:06:36,416 Who'd like to read? Somebody? 131 00:06:36,417 --> 00:06:38,632 - Anybody? - [MARTINA CLEARS THROAT] 132 00:06:40,709 --> 00:06:42,708 Yes, Martina, go on. 133 00:06:43,429 --> 00:06:46,068 Oh. If I read, Mr. Solloway, 134 00:06:46,591 --> 00:06:48,166 - can I be number three? - [STUDENTS] Ooh! 135 00:06:48,167 --> 00:06:51,789 Martina, I have much loftier aspirations for you than that. 136 00:06:51,790 --> 00:06:54,833 But yes, you can read. Page, uh, 53. 137 00:06:54,834 --> 00:06:59,169 Um, Squealer's speech, starting, "No one believes..." 138 00:07:00,114 --> 00:07:03,227 "No one believes more firmly than Comrade Napoleon 139 00:07:03,228 --> 00:07:05,875 - that all animals are equal." - [CELL PHONE RINGTONE PLAYS] 140 00:07:05,876 --> 00:07:07,541 Come on, guys. Who is that? 141 00:07:07,542 --> 00:07:09,041 Can you silence it, please? 142 00:07:09,042 --> 00:07:11,499 - [RINGTONE STOPS] - Go on, Martina. 143 00:07:11,500 --> 00:07:14,374 Um... "And then where should we be? 144 00:07:14,375 --> 00:07:16,916 Suppose you had decided to follow Snowball, with his 145 00:07:16,917 --> 00:07:18,806 - moonshine of windmills. - [CELL PHONE RINGTONE PLAYS] 146 00:07:18,807 --> 00:07:20,772 - Snowball, who, as we know..." - Wh...? Hang on, Martina. 147 00:07:20,773 --> 00:07:22,299 Just wait. What...? 148 00:07:23,000 --> 00:07:24,040 - Give that to me. - No, mister, please. 149 00:07:24,041 --> 00:07:25,904 - Give me the phone. - It's just my brother. 150 00:07:25,905 --> 00:07:27,744 He's giving me a ride to my job after school. 151 00:07:27,745 --> 00:07:29,185 I-I work at KFC. 152 00:07:29,186 --> 00:07:31,526 Jaime, I'm-I'm teaching an allegory on tyranny, 153 00:07:31,527 --> 00:07:32,692 and you'll know the meaning of that 154 00:07:32,693 --> 00:07:34,419 if you don't put that away right now. 155 00:07:34,420 --> 00:07:35,875 - Okay. - Now, put it on silent. 156 00:07:36,520 --> 00:07:37,678 All right. 157 00:07:37,679 --> 00:07:39,459 Okay, thank you, Martina. 158 00:07:43,029 --> 00:07:44,176 Anton. 159 00:07:44,177 --> 00:07:46,136 The passage Martina just read, 160 00:07:46,137 --> 00:07:48,056 where Squealer is basically saying, 161 00:07:48,057 --> 00:07:50,082 "We'd love to let you make your own decisions, 162 00:07:50,083 --> 00:07:52,625 but we can't because you might make the wrong decisions," 163 00:07:53,125 --> 00:07:54,854 you want to tell us what you make of that? 164 00:07:56,267 --> 00:07:57,335 No. 165 00:07:57,839 --> 00:07:59,441 Come on. We'd all love to hear. 166 00:08:01,565 --> 00:08:02,799 Sorry for y'all. 167 00:08:06,177 --> 00:08:08,346 Okay, I get it. It's a tough passage. 168 00:08:08,347 --> 00:08:10,416 So let's, um... let's break it down. 169 00:08:10,417 --> 00:08:12,097 I said I don't feel like it. 170 00:08:12,098 --> 00:08:13,230 I know you don't feel like it, 171 00:08:13,231 --> 00:08:16,147 but I want you to participate in the class, okay? 172 00:08:16,148 --> 00:08:18,249 So I'd like you to read it. 173 00:08:18,250 --> 00:08:19,946 And you might understand it better. 174 00:08:20,553 --> 00:08:21,673 Come on, read the passage. 175 00:08:21,674 --> 00:08:22,832 I want you to do it. 176 00:08:22,833 --> 00:08:24,358 You need to participate. 177 00:08:24,359 --> 00:08:25,880 I mean it. Anton... 178 00:08:25,881 --> 00:08:28,624 I said no. 179 00:08:28,625 --> 00:08:30,166 [DOOR OPENS] 180 00:08:34,440 --> 00:08:37,495 Principal Wilson, how can we help you? 181 00:08:37,496 --> 00:08:39,125 Don't mind me. 182 00:08:42,365 --> 00:08:43,485 Okay. 183 00:08:47,667 --> 00:08:51,458 Okay, so, uh, we were looking at, uh, Squealer's quote. 184 00:08:51,459 --> 00:08:53,708 Well, he's trying to come across as benign, 185 00:08:53,709 --> 00:08:55,318 but he isn't, is he? 186 00:08:55,751 --> 00:08:56,870 What is he? 187 00:08:59,748 --> 00:09:02,041 No problem. It's a tough question. 188 00:09:02,042 --> 00:09:03,082 When we get a tough question, 189 00:09:03,083 --> 00:09:04,958 we go back to the book for the answers. 190 00:09:04,959 --> 00:09:06,792 [CELL PHONE RINGTONE PLAYING] 191 00:09:08,083 --> 00:09:09,291 Jaime. 192 00:09:15,765 --> 00:09:17,058 But Mr. Solloway said it was okay. 193 00:09:17,059 --> 00:09:18,558 - No, I did not say that. - Yes, you did. 194 00:09:18,559 --> 00:09:19,812 - Come on, man. - No, I didn't. 195 00:09:19,813 --> 00:09:21,207 No, it was a pedagogical... 196 00:09:21,208 --> 00:09:23,250 It was a... a teaching thing. It was... 197 00:09:24,959 --> 00:09:27,983 Mr. Ramos, you can retrieve it at the end of the day from my office. 198 00:09:27,984 --> 00:09:30,278 Oh, come on, Mr. Solloway. I thought we were friends. 199 00:09:30,279 --> 00:09:32,291 Jaime is trying to contact his brother 200 00:09:32,292 --> 00:09:34,326 who is giving him a ride to work after school. 201 00:09:35,025 --> 00:09:37,124 Jaime is an only child. 202 00:09:37,125 --> 00:09:38,999 [STUDENTS LAUGHING] 203 00:09:39,000 --> 00:09:40,593 - Brother from another mother? - [LAUGHTER] 204 00:09:40,594 --> 00:09:41,997 [WILSON] I think you and your phone 205 00:09:41,998 --> 00:09:45,083 can spend the rest of the day with me. Let's go. 206 00:09:49,384 --> 00:09:52,291 Mr. Gatewood, take down that hood. 207 00:09:58,602 --> 00:09:59,734 Thank you. 208 00:09:59,735 --> 00:10:01,236 [DOOR CLOSES] 209 00:10:12,687 --> 00:10:14,724 Janelle does that to my classes, too, man. 210 00:10:15,277 --> 00:10:16,916 Always sitting in. 211 00:10:16,917 --> 00:10:18,935 And I've been at this charter since the beginning. 212 00:10:19,743 --> 00:10:21,222 Sorry. I'm lost again. 213 00:10:21,223 --> 00:10:22,332 What are you trying to do? 214 00:10:22,333 --> 00:10:23,948 Trying to record the grades from this quiz. 215 00:10:23,949 --> 00:10:25,450 Oh, go back to your home page. 216 00:10:25,451 --> 00:10:26,901 Click on that tab. 217 00:10:27,751 --> 00:10:30,103 That'll take you to your grading landing page. 218 00:10:30,104 --> 00:10:31,249 Oh, thank you. 219 00:10:31,250 --> 00:10:33,495 Sorry. We didn't really have any of this 220 00:10:33,496 --> 00:10:34,489 last time I was teaching. 221 00:10:34,490 --> 00:10:35,916 I'll bet. You're a lot older 222 00:10:35,917 --> 00:10:37,351 than the last guy I shared this room with. 223 00:10:40,818 --> 00:10:42,942 So, should I be worried about Janelle? 224 00:10:44,658 --> 00:10:49,266 To be honest, I think she's overcompensating. 225 00:10:49,267 --> 00:10:50,583 Because she knows her hiring's 226 00:10:50,584 --> 00:10:52,458 an act of affirmative action. 227 00:10:53,633 --> 00:10:55,916 Look, never mind. My wife says I'm not allowed 228 00:10:55,917 --> 00:11:00,331 to say things like that anymore, so just, uh, forget it. 229 00:11:01,212 --> 00:11:02,833 Let me ask you another writing question. 230 00:11:02,834 --> 00:11:03,875 Mm-hmm. 231 00:11:05,218 --> 00:11:08,251 When you finished your first manuscript, 232 00:11:09,250 --> 00:11:12,624 - how'd you get it out there? - Uh... 233 00:11:12,625 --> 00:11:15,012 well, you make a lot of contacts in grad school. 234 00:11:15,752 --> 00:11:16,801 Oh. 235 00:11:17,744 --> 00:11:19,233 Joel, what does "RD" mean? 236 00:11:19,234 --> 00:11:20,875 It means the kid's retaking the class. 237 00:11:21,402 --> 00:11:24,112 I thought AP English was only available to seniors. 238 00:11:24,706 --> 00:11:25,731 Oh. 239 00:11:25,732 --> 00:11:27,291 Anton Gatewood? 240 00:11:28,498 --> 00:11:31,349 He was supposed to graduate last spring. 241 00:11:31,350 --> 00:11:33,015 Plagiarized in the second semester, 242 00:11:33,016 --> 00:11:35,634 so Janelle made your predecessor fail him. 243 00:11:35,635 --> 00:11:38,198 Now the kid's gotta take the whole year again. 244 00:11:42,127 --> 00:11:43,853 So let me ask you a question. 245 00:11:45,236 --> 00:11:46,928 Do you still have an agent? 246 00:11:46,929 --> 00:11:48,624 Uh, hope so. 247 00:11:48,625 --> 00:11:51,458 Sent him a manuscript a couple of months ago. 248 00:12:01,091 --> 00:12:03,375 You think there's any way you could, uh... 249 00:12:14,146 --> 00:12:16,146 - Go, go, go! - [HONKS HORN] 250 00:12:22,375 --> 00:12:24,499 [LINE RINGING] 251 00:12:24,500 --> 00:12:26,332 Hi. It's Helen. Leave a message. 252 00:12:26,333 --> 00:12:27,666 - [BEEP] - Hey, it's me. 253 00:12:27,667 --> 00:12:28,875 I'm completely stuck in traffic. 254 00:12:28,876 --> 00:12:30,416 It says I'm a half mile away 255 00:12:30,417 --> 00:12:31,916 but it's gonna take 40 fucking minutes, 256 00:12:31,917 --> 00:12:33,298 so just tell... 257 00:12:33,299 --> 00:12:35,232 just tell Trevor I'll be there, okay? 258 00:12:41,000 --> 00:12:43,151 Sir. Can I ask where you're going? 259 00:12:43,152 --> 00:12:44,337 Uh, yeah. Sorry I'm late. 260 00:12:44,338 --> 00:12:45,883 My, uh, son is a student here. 261 00:12:45,884 --> 00:12:47,000 Trevor Solloway. 262 00:12:49,296 --> 00:12:50,296 Name? 263 00:12:51,595 --> 00:12:52,795 What, my name? 264 00:12:52,796 --> 00:12:54,655 I'm his father, Noah Solloway. 265 00:12:57,679 --> 00:12:58,708 Nope. 266 00:12:58,709 --> 00:13:00,332 "Nope"? What do you mean, "nope"? 267 00:13:00,333 --> 00:13:01,958 Nope, you're not on the list. 268 00:13:01,959 --> 00:13:03,510 Do you have a school I.D.? 269 00:13:04,920 --> 00:13:07,588 Uh, how do... how do I get one? 270 00:13:07,589 --> 00:13:08,715 It's online, sir. 271 00:13:08,716 --> 00:13:11,426 Any parent wanting access to the grounds needs to register. 272 00:13:11,427 --> 00:13:13,143 Hi, Mr. and Mrs. Garrison. 273 00:13:13,144 --> 00:13:14,316 How are you? 274 00:13:14,317 --> 00:13:15,878 How's it going? Come on in. 275 00:13:16,399 --> 00:13:19,082 Okay, look, I can't do that, so can I get a temporary one? 276 00:13:19,083 --> 00:13:20,791 - Can I take one of these? - Nope. 277 00:13:20,792 --> 00:13:21,875 Look, my son is in there. 278 00:13:21,876 --> 00:13:25,291 Sir, I cannot let you through without a pass. 279 00:13:25,292 --> 00:13:27,041 Can you imagine if I let you in 280 00:13:27,042 --> 00:13:29,750 and your ex has a restraining order out against you 281 00:13:29,751 --> 00:13:31,583 and it's her night with the kids? 282 00:13:31,584 --> 00:13:32,687 Hmm? 283 00:13:34,038 --> 00:13:35,458 How'd you know I'm divorced? 284 00:13:35,459 --> 00:13:36,899 Wild guess. 285 00:13:39,959 --> 00:13:41,238 Helen. 286 00:13:41,239 --> 00:13:42,889 Helen, pick up. 287 00:13:43,813 --> 00:13:46,332 Helen, I'm out... I'm at the entrance, 288 00:13:46,333 --> 00:13:48,124 and, um, he won't let me in. 289 00:13:48,125 --> 00:13:49,916 You didn't put my name on the list, so, um, 290 00:13:49,917 --> 00:13:52,207 can you come vouch for me or whatever? 291 00:13:52,208 --> 00:13:53,833 And, uh... 292 00:13:55,084 --> 00:13:56,959 just call me, please. 293 00:14:07,038 --> 00:14:09,164 You're an asshole. You know that? 294 00:14:15,542 --> 00:14:18,333 [QUIET CHATTER] 295 00:14:24,792 --> 00:14:26,166 Hey, Trevor. 296 00:14:26,167 --> 00:14:27,349 Stacey. 297 00:14:28,329 --> 00:14:29,791 Hey. Hey. 298 00:14:29,792 --> 00:14:31,083 [STACEY GIGGLING] 299 00:14:32,959 --> 00:14:34,835 Noah, I didn't think you could make it. 300 00:14:35,584 --> 00:14:37,264 No, we talked about this, Helen. 301 00:14:38,110 --> 00:14:39,545 What are you doing here? 302 00:14:40,670 --> 00:14:42,610 You didn't tell Trevor I was coming? 303 00:14:43,051 --> 00:14:44,796 Let's not do this in front of the kids. 304 00:14:44,797 --> 00:14:45,978 Sorry, do what? 305 00:14:45,979 --> 00:14:47,564 We talked about this this morning. 306 00:14:47,565 --> 00:14:48,856 We talked over the weekend. 307 00:14:48,857 --> 00:14:50,917 - This was in my calendar. - Okay, well, sorry. 308 00:14:50,918 --> 00:14:53,287 I made a mistake. I got confused. 309 00:14:53,288 --> 00:14:54,904 We just have... we have a lot going on, so... 310 00:14:54,905 --> 00:14:56,458 No, I'm not... I'm not making a thing of it. 311 00:14:56,459 --> 00:14:57,893 It's just that I was stuck out here. 312 00:14:57,894 --> 00:14:59,213 My name wasn't on the list. 313 00:14:59,214 --> 00:15:00,896 Looks like it was an honest mistake. 314 00:15:01,643 --> 00:15:03,603 I'm not saying it wasn't. I'm just... 315 00:15:09,333 --> 00:15:11,967 I know. I just wanted to show the kids that I was here. 316 00:15:13,042 --> 00:15:14,899 That I am here. 317 00:15:15,439 --> 00:15:16,916 Message received, Dad. 318 00:15:26,166 --> 00:15:28,086 [VIK] Look, come to dinner. 319 00:15:29,406 --> 00:15:30,641 We're going to Mexican. 320 00:15:31,921 --> 00:15:32,933 You should come. 321 00:15:33,414 --> 00:15:34,460 [STACEY] Yeah, Dad. 322 00:15:34,876 --> 00:15:36,227 You should come with us. 323 00:15:41,667 --> 00:15:43,041 [MARIACHI MUSIC PLAYING] 324 00:15:55,377 --> 00:15:56,395 Hey. 325 00:15:56,396 --> 00:15:58,124 Sorry I'm late. 326 00:15:58,125 --> 00:15:59,166 Hey, Dad. 327 00:16:00,792 --> 00:16:02,002 Should I sit there? 328 00:16:02,003 --> 00:16:03,875 Is this taken? 329 00:16:03,876 --> 00:16:05,082 Thanks. 330 00:16:05,083 --> 00:16:07,916 Uh, I put, uh, Los Angeles into the GPS 331 00:16:07,917 --> 00:16:09,416 instead of Santa Monica, so... 332 00:16:09,417 --> 00:16:11,416 Ah. Yeah. 333 00:16:11,417 --> 00:16:13,249 Santa Monica's a whole different city. 334 00:16:13,250 --> 00:16:15,083 You'll figure it out. It just takes time. 335 00:16:16,210 --> 00:16:19,251 Uh, can I get a margarita, please, no salt? 336 00:16:19,252 --> 00:16:20,586 All right, thanks. 337 00:16:23,291 --> 00:16:27,501 So, kids, guess what I spent last weekend setting up. 338 00:16:27,502 --> 00:16:28,914 - What? - Trampoline. 339 00:16:28,915 --> 00:16:30,481 - Trampoline? - Yeah. 340 00:16:30,482 --> 00:16:32,499 Plus, I got some furniture for your rooms, 341 00:16:32,500 --> 00:16:35,124 so hopefully you can come for a sleepover sometime soon. 342 00:16:35,125 --> 00:16:37,762 [STACEY] Um, I'll come over for a day, 343 00:16:37,763 --> 00:16:39,958 but I don't think I'm gonna sleep over. 344 00:16:39,959 --> 00:16:41,583 Why not? 345 00:16:41,584 --> 00:16:44,003 Topanga Canyon's creepy. 346 00:16:45,834 --> 00:16:47,714 What's creepy about Topanga? 347 00:16:47,715 --> 00:16:49,374 [TREVOR] Mom told her Charles Manson 348 00:16:49,375 --> 00:16:50,785 lived there once. 349 00:16:53,248 --> 00:16:54,411 He did. 350 00:16:58,121 --> 00:17:01,165 How do you even know who Charles Manson is? 351 00:17:01,166 --> 00:17:03,625 I didn't, and then I YouTubed it. 352 00:17:04,667 --> 00:17:05,667 Thanks a lot. 353 00:17:10,307 --> 00:17:13,153 How about you, Trev? Sleepover, just you and me? 354 00:17:15,000 --> 00:17:17,833 Um, his weekends are kind of packed. 355 00:17:18,890 --> 00:17:20,750 He can speak for himself. 356 00:17:20,751 --> 00:17:22,416 [TREVOR] Well, I mean, 357 00:17:22,417 --> 00:17:25,332 yeah, we can try and get something on the calendar, Dad. 358 00:17:26,030 --> 00:17:27,624 Okay, something on the calendar. 359 00:17:27,625 --> 00:17:29,686 Oh, Mom, Vik, I wanted to talk 360 00:17:29,687 --> 00:17:31,458 to you guys about drivers' ed. 361 00:17:31,459 --> 00:17:32,505 - [HELEN] Okay, but... - [TREVOR] So... 362 00:17:32,506 --> 00:17:34,541 Maybe we'll wait six months? 363 00:17:34,542 --> 00:17:37,166 No, no, no, I'm gonna be 15 so soon, and, you know, 364 00:17:37,167 --> 00:17:38,875 it's good to get a head start. 365 00:17:38,876 --> 00:17:40,666 Can I get that margarita, please? 366 00:17:40,667 --> 00:17:41,958 So, what happened... 367 00:17:41,959 --> 00:17:43,425 what happened with teacher night? 368 00:17:43,426 --> 00:17:44,652 Curriculum night? 369 00:17:44,653 --> 00:17:46,166 It went really, really well, right, Trev? 370 00:17:46,167 --> 00:17:47,374 Yeah. 371 00:17:47,375 --> 00:17:48,791 I really wish I had been there. 372 00:17:48,792 --> 00:17:50,071 I wanted to see what you were doing. 373 00:17:50,072 --> 00:17:52,004 [HELEN] He was just telling us more about the project 374 00:17:52,005 --> 00:17:54,249 he's working on in the unit they're studying. 375 00:17:54,250 --> 00:17:55,443 What's the project? 376 00:17:55,444 --> 00:17:57,166 Oh, yeah, so there's this girl, 377 00:17:57,167 --> 00:17:59,541 and she lives in a funeral home. 378 00:17:59,542 --> 00:18:00,986 Is it a book or... 379 00:18:00,987 --> 00:18:02,451 It's a graphic novel. 380 00:18:02,452 --> 00:18:04,466 [HELEN] And the girl thinks that she 381 00:18:04,467 --> 00:18:06,504 - might be... - [TREVOR] Yeah. 382 00:18:06,505 --> 00:18:08,315 Gay. But not just thinks. 383 00:18:08,316 --> 00:18:09,546 She is gay. 384 00:18:09,547 --> 00:18:10,875 And as she grows up, 385 00:18:10,876 --> 00:18:13,423 she begins to realize that her dad was gay, too, 386 00:18:13,424 --> 00:18:14,750 but closeted. 387 00:18:15,583 --> 00:18:17,675 And your partner on this is Brooklyn? 388 00:18:17,676 --> 00:18:19,541 Sorry, what's Brooklyn? Is that a... 389 00:18:19,542 --> 00:18:20,935 Is that a person or... 390 00:18:20,936 --> 00:18:22,602 Brooklyn's a boy. 391 00:18:24,128 --> 00:18:27,548 Okay, so... so Brooklyn's your friend. 392 00:18:28,382 --> 00:18:30,458 I-I don't understand what's going on. 393 00:18:30,459 --> 00:18:33,012 Curriculum night was definitely interesting. 394 00:18:34,917 --> 00:18:37,969 - And so, uh... - [TREVOR] Yeah, so, um, 395 00:18:37,970 --> 00:18:38,999 in the special unit, 396 00:18:39,000 --> 00:18:40,935 we then take our chosen graphic novel 397 00:18:40,936 --> 00:18:42,801 and study the social issues 398 00:18:42,802 --> 00:18:44,541 and history that make up its worldview. 399 00:18:44,542 --> 00:18:45,753 [HELEN] Mm-hmm. 400 00:18:45,754 --> 00:18:48,730 And in this case, it would be gay rights? 401 00:18:49,587 --> 00:18:50,750 [TREVOR] Exactly. 402 00:18:50,751 --> 00:18:52,916 What-what is this graphic novel? 403 00:18:52,917 --> 00:18:53,959 Fun Home. 404 00:18:55,366 --> 00:18:56,875 Oh, Fun... Wasn't that a musical? 405 00:18:56,876 --> 00:18:58,862 Yes, on Broadway, actually. 406 00:18:58,863 --> 00:19:01,633 Anyway, it's a really cool way to learn. 407 00:19:01,634 --> 00:19:04,791 [HELEN] Yeah. Okay, what I was wondering, Trev, 408 00:19:04,792 --> 00:19:07,750 is, um... I was wondering, is there anything 409 00:19:07,751 --> 00:19:11,063 you're trying to express 410 00:19:11,064 --> 00:19:14,263 or communicate to us, 411 00:19:14,264 --> 00:19:16,849 um, with your choice of material? 412 00:19:16,850 --> 00:19:20,903 Because I hope that you know we love 413 00:19:20,904 --> 00:19:23,953 and accept everything about you, 414 00:19:23,954 --> 00:19:26,332 whatever you are. 415 00:19:26,983 --> 00:19:29,068 Yeah. I know. 416 00:19:30,778 --> 00:19:32,291 [HELEN] Every part of you. 417 00:19:32,292 --> 00:19:33,791 - [TREVOR] Yeah, I know. - Hey. 418 00:19:33,792 --> 00:19:35,675 Helen, can I get a word, please? 419 00:19:36,000 --> 00:19:37,375 Sure. 420 00:19:40,355 --> 00:19:41,875 I'm sorry. 421 00:19:41,876 --> 00:19:43,084 What's going on out there? 422 00:19:43,085 --> 00:19:45,704 He's been inseparable from this boy. 423 00:19:45,705 --> 00:19:47,185 - Brooklyn? - Brooklyn, yes. 424 00:19:47,186 --> 00:19:48,951 And it's something I've suspected for a long time, 425 00:19:48,952 --> 00:19:50,750 - and now finally... - Suspected? What...? 426 00:19:50,751 --> 00:19:52,413 He's gay, Noah. 427 00:19:53,127 --> 00:19:54,393 Wait. So... 428 00:19:54,394 --> 00:19:57,708 So, what I was seeing out there was some kind of... 429 00:19:57,709 --> 00:20:00,124 some kind of attempt to make him say that? 430 00:20:00,125 --> 00:20:02,624 [HELEN] Ugh, I really, really wish 431 00:20:02,625 --> 00:20:04,416 you had been to curriculum night. 432 00:20:04,417 --> 00:20:06,249 Yeah, I-I really tried. 433 00:20:06,250 --> 00:20:07,791 Look, I don't know. 434 00:20:07,792 --> 00:20:09,937 It just seems to me very obvious. 435 00:20:09,938 --> 00:20:11,559 You should see his art. 436 00:20:11,560 --> 00:20:13,497 And then this boy, Brooklyn. 437 00:20:13,498 --> 00:20:15,833 And even his choice of... of material. 438 00:20:15,834 --> 00:20:17,666 It's-it's just plain as day. 439 00:20:17,667 --> 00:20:20,624 Okay, okay, first of all, he's 14, Helen. 440 00:20:20,625 --> 00:20:23,166 Maybe... maybe he's exploring things, 441 00:20:23,167 --> 00:20:25,124 but it's way too early 442 00:20:25,125 --> 00:20:26,906 to try to get him to confess to some... 443 00:20:26,907 --> 00:20:29,166 Look, it was on the tip of his tongue. 444 00:20:29,167 --> 00:20:31,624 I swear to you, he was about to say it. 445 00:20:31,625 --> 00:20:33,166 - [TOILET FLUSHES] - Was he? Really, was he? 446 00:20:33,167 --> 00:20:34,352 Or were you leading him? 447 00:20:34,353 --> 00:20:36,861 'Cause what I saw was you were definitely leading him. 448 00:20:37,762 --> 00:20:39,275 This is ridiculous. 449 00:20:40,876 --> 00:20:43,035 More ridiculous than trying to out your son 450 00:20:43,036 --> 00:20:44,958 in a Mexican restaurant, when he might not even be gay? 451 00:20:44,959 --> 00:20:46,485 He is gay. And hey, guess what. 452 00:20:46,486 --> 00:20:47,818 I have an idea, why don't you just 453 00:20:47,819 --> 00:20:49,583 admit you have a problem with it? 454 00:20:49,584 --> 00:20:51,467 I don't have a problem with it, if he is. 455 00:20:51,468 --> 00:20:53,060 - He is. - Okay, fine. 456 00:20:53,061 --> 00:20:54,708 But shouldn't it still be his choice 457 00:20:54,709 --> 00:20:56,833 as to when and where he wants to come out? 458 00:20:56,834 --> 00:20:58,110 - That's what I'm saying. - He was about to, 459 00:20:58,111 --> 00:20:59,114 until you walked in. 460 00:20:59,115 --> 00:21:00,451 You intimidate him. 461 00:21:02,000 --> 00:21:03,708 Helen, why are you doing this? 462 00:21:03,709 --> 00:21:05,041 Doing what? 463 00:21:05,042 --> 00:21:06,875 I move all the way out here... 464 00:21:06,876 --> 00:21:08,058 Yeah, to be with the kids, right? 465 00:21:09,307 --> 00:21:11,290 I don't intimidate him or Stacey. 466 00:21:11,291 --> 00:21:12,746 I just don't know them anymore. 467 00:21:12,747 --> 00:21:14,212 That's why I'm here. 468 00:21:14,213 --> 00:21:16,442 And you're doing everything in your power 469 00:21:16,443 --> 00:21:18,484 to box me out of their lives. 470 00:21:18,485 --> 00:21:20,166 You know what I'm not doing anymore? 471 00:21:20,167 --> 00:21:21,208 This. 472 00:21:27,270 --> 00:21:28,495 I'm sorry. 473 00:21:34,709 --> 00:21:35,791 [ATMOSPHERIC MUSIC] 474 00:21:35,792 --> 00:21:38,583 ♪ ♪ 475 00:21:40,208 --> 00:21:42,250 [CRICKETS CHIRPING] 476 00:22:21,041 --> 00:22:23,041 ♪ ♪ 477 00:22:49,164 --> 00:22:51,075 Hey, Alison, it's Noah. 478 00:22:51,076 --> 00:22:52,958 Uh, sorry to call so late. 479 00:22:52,959 --> 00:22:55,276 Um, just checking in. 480 00:22:56,229 --> 00:22:57,542 Okay, bye. 481 00:23:12,625 --> 00:23:14,602 Hey, Max, uh... 482 00:23:15,449 --> 00:23:16,587 it's Noah. 483 00:23:17,505 --> 00:23:18,547 Believe it or not. 484 00:23:19,667 --> 00:23:20,883 I'm, uh... 485 00:23:22,090 --> 00:23:23,269 just reaching out. 486 00:23:23,944 --> 00:23:25,055 Hope you're well. 487 00:23:25,056 --> 00:23:26,305 Bye. 488 00:23:39,989 --> 00:23:41,921 Anton Gatewood. 489 00:24:17,396 --> 00:24:19,145 [SCHOOL BELL RINGING] 490 00:24:19,927 --> 00:24:23,045 Beginning Wednesday, get ready for The Waste Land. 491 00:24:24,869 --> 00:24:26,082 Anton. 492 00:24:26,083 --> 00:24:27,564 Hold back, please. 493 00:24:27,565 --> 00:24:29,124 Uh, I gotta meet my ride. 494 00:24:29,125 --> 00:24:30,803 Your ride can wait a minute. 495 00:24:40,333 --> 00:24:41,809 I want to talk about your essay. 496 00:24:42,250 --> 00:24:43,562 What about it? 497 00:24:49,291 --> 00:24:50,697 It's, uh... 498 00:24:51,891 --> 00:24:53,923 it's very, very, very well done. 499 00:24:54,785 --> 00:24:55,837 Is that right? 500 00:24:56,477 --> 00:25:00,015 Yeah. Your analysis of propaganda in the novel 501 00:25:00,016 --> 00:25:04,294 and showing how language can be manipulated to... 502 00:25:05,061 --> 00:25:06,820 wield power, it's-it's not just good. 503 00:25:06,821 --> 00:25:09,617 It's... it's brilliant. 504 00:25:13,308 --> 00:25:14,346 Okay. 505 00:25:15,164 --> 00:25:16,874 So, is that what you wanted to talk about? 506 00:25:18,608 --> 00:25:19,624 Yeah. 507 00:25:19,625 --> 00:25:21,437 It's really, really good. 508 00:25:22,042 --> 00:25:25,357 So, what I want to know is... who wrote it? 509 00:25:27,713 --> 00:25:28,837 What do you mean? 510 00:25:29,452 --> 00:25:30,763 Just what I said. 511 00:25:32,264 --> 00:25:34,575 Who wrote this brilliant essay? 512 00:25:35,399 --> 00:25:36,794 'Cause I don't think it was you. 513 00:25:40,016 --> 00:25:41,130 Why not? 514 00:25:42,177 --> 00:25:43,499 Well, let's look at the evidence. 515 00:25:43,500 --> 00:25:45,295 You refuse to participate in class. 516 00:25:45,296 --> 00:25:48,379 You just sit there with your head on the desk and your hoodie up. 517 00:25:48,380 --> 00:25:50,507 Yeah, maybe 'cause your class fucking sucks. 518 00:25:51,905 --> 00:25:53,969 We both know your history of plagiarism. 519 00:25:55,237 --> 00:25:57,139 What do you think would happen if you got caught again? 520 00:25:57,140 --> 00:25:58,630 If I went straight to Principal Wilson 521 00:25:58,631 --> 00:25:59,869 - with this right now? - [ANTON CHUCKLES] 522 00:25:59,870 --> 00:26:01,009 You think that's funny? 523 00:26:01,010 --> 00:26:02,563 You think your future is funny? 524 00:26:02,564 --> 00:26:04,374 No, man. You funny to me. 525 00:26:04,375 --> 00:26:05,811 Why is that? 526 00:26:10,959 --> 00:26:12,196 Okay. 527 00:26:12,888 --> 00:26:14,056 How about this quote? 528 00:26:14,807 --> 00:26:17,792 "The others said that Squealer could turn black into white." 529 00:26:19,749 --> 00:26:20,813 Okay. 530 00:26:21,167 --> 00:26:22,831 Explain to me what that means. 531 00:26:31,411 --> 00:26:34,082 So, in the novel, Squealer represents 532 00:26:34,083 --> 00:26:36,332 the propaganda machinery that despotic states develop 533 00:26:36,333 --> 00:26:38,709 in order to control their populace. 534 00:26:38,710 --> 00:26:41,041 Under Stalin, it was Dmitri Shepilov. 535 00:26:41,042 --> 00:26:42,833 Under Hitler, it was Goebbels. 536 00:26:42,834 --> 00:26:44,124 And the quote, 537 00:26:44,125 --> 00:26:45,368 "turning black into white," 538 00:26:45,369 --> 00:26:47,173 is just a simplistic way of Squealer saying 539 00:26:47,174 --> 00:26:48,968 that he can make evil sound like it was good. 540 00:26:49,822 --> 00:26:52,892 Orwell expanded on this idea in Nineteen Eighty-Four 541 00:26:52,893 --> 00:26:54,554 with Oceania's Ministry of the Truth, 542 00:26:54,555 --> 00:26:58,408 the irony being that all Ministry does is lie. 543 00:26:59,663 --> 00:27:00,663 Anything else? 544 00:27:08,860 --> 00:27:10,041 Anton. 545 00:27:15,166 --> 00:27:16,166 Anton. 546 00:27:18,257 --> 00:27:19,834 Anton, come on. 547 00:27:21,667 --> 00:27:23,257 I owe you an apology. 548 00:27:23,258 --> 00:27:24,750 Fuck you. 549 00:27:49,417 --> 00:27:51,833 [CAR DOORS CLOSE] 550 00:27:51,834 --> 00:27:53,499 [ENGINE STARTS] 551 00:27:53,500 --> 00:27:55,583 [ENGINE REVVING] 552 00:28:08,337 --> 00:28:10,704 [DEEP INHALE] 553 00:28:10,705 --> 00:28:12,649 [DEEP EXHALE] 554 00:28:13,460 --> 00:28:16,604 _ 555 00:28:16,605 --> 00:28:20,782 [LONG EXHALE] 556 00:28:24,750 --> 00:28:26,708 [DEEP INHALE] 557 00:28:26,709 --> 00:28:29,208 [EXHALES SLOWLY] 558 00:28:39,429 --> 00:28:41,720 How the fuck do they stay up there? 559 00:29:00,954 --> 00:29:02,226 [VIK] What are you doing? 560 00:29:03,166 --> 00:29:04,166 Nothing. 561 00:29:15,792 --> 00:29:17,906 - Are you obsessing? - No. 562 00:29:33,083 --> 00:29:34,250 [CELL PHONE CHIMES] 563 00:29:39,375 --> 00:29:42,000 [CELL PHONE CHIMING REPEATEDLY] 564 00:29:46,208 --> 00:29:48,021 Stacey, breakfast. 565 00:29:48,022 --> 00:29:49,658 [STACEY] I'm finishing my math homework. 566 00:29:49,659 --> 00:29:53,048 Well, you can finish it while you eat. 567 00:29:53,996 --> 00:29:55,281 Just a minute. 568 00:29:55,282 --> 00:29:57,498 Trevor, can you please turn that down? 569 00:29:58,393 --> 00:29:59,403 Sure, Mom. 570 00:29:59,856 --> 00:30:02,655 - Who's texting you, anyway? - Brooklyn. 571 00:30:02,656 --> 00:30:05,458 Brooklyn, as in our former borough? 572 00:30:05,459 --> 00:30:06,714 No, Mom. 573 00:30:06,715 --> 00:30:08,458 Brooklyn's my friend. 574 00:30:08,459 --> 00:30:09,750 Oh. 575 00:30:09,751 --> 00:30:12,041 Well, that's a lot of texts. 576 00:30:12,042 --> 00:30:13,454 What, does she have a crush on you? 577 00:30:13,455 --> 00:30:15,750 Wrong gender. Brooklyn's a boy. 578 00:30:16,983 --> 00:30:18,959 Oh. Okay. 579 00:30:20,799 --> 00:30:21,881 - Hey. - Hey. 580 00:30:21,882 --> 00:30:22,925 Look. 581 00:30:24,409 --> 00:30:26,636 I think I've lost like eight pounds. 582 00:30:26,637 --> 00:30:29,228 Maybe you should lay off the green juices. 583 00:30:30,083 --> 00:30:31,797 Thought you were going to relax today. 584 00:30:31,798 --> 00:30:33,569 Um, I am relaxed. 585 00:30:33,570 --> 00:30:36,249 - Stacey! - [STACEY] Just a minute! 586 00:30:36,250 --> 00:30:38,562 I told you I'd get them to school. 587 00:30:38,563 --> 00:30:40,458 You could've slept in, gone to yoga. 588 00:30:40,459 --> 00:30:41,916 Well, I'll relax right after this. 589 00:30:41,917 --> 00:30:43,024 - I promise. - Babe. 590 00:30:43,025 --> 00:30:44,443 - Yeah? - Come here. 591 00:30:44,444 --> 00:30:45,615 - No. - Come here. 592 00:30:45,616 --> 00:30:47,332 Oh, shit. 593 00:30:47,333 --> 00:30:49,166 I have mayonnaise all over my fingers. 594 00:30:49,167 --> 00:30:51,079 What are you so worried about? 595 00:30:51,080 --> 00:30:53,018 - Staining your clothes. - Helen. 596 00:30:56,800 --> 00:30:58,423 I'm not worried about anything. 597 00:30:59,880 --> 00:31:01,818 We have an amazing house. 598 00:31:02,167 --> 00:31:03,958 We're down to just two kids. 599 00:31:03,959 --> 00:31:05,756 They're happy at school. 600 00:31:05,757 --> 00:31:07,657 We're finally all unpacked. 601 00:31:08,170 --> 00:31:10,826 You promised me, when we got out here, you'd take it easy. 602 00:31:10,827 --> 00:31:12,471 And I seriously am... 603 00:31:13,683 --> 00:31:14,999 going to. 604 00:31:15,000 --> 00:31:16,249 - When? - Today. 605 00:31:16,692 --> 00:31:18,344 Chief Surgeon Ullah. 606 00:31:18,846 --> 00:31:19,886 Mmm. 607 00:31:21,500 --> 00:31:22,756 Say that again. 608 00:31:23,459 --> 00:31:25,666 Chief Surgeon Ullah. 609 00:31:25,667 --> 00:31:27,708 Ooh. Oh. 610 00:31:27,709 --> 00:31:28,875 [TREVOR] Guys. 611 00:31:28,876 --> 00:31:30,166 Gross. 612 00:31:30,167 --> 00:31:31,291 Buzzkill. 613 00:31:42,125 --> 00:31:44,249 [RUMBLING] 614 00:31:44,250 --> 00:31:46,375 [OBJECTS CLATTERING] 615 00:31:58,059 --> 00:31:59,351 [VIK] Helen. 616 00:31:59,352 --> 00:32:00,585 - Huh? - [RUMBLING STOPS] 617 00:32:01,500 --> 00:32:02,545 You okay? 618 00:32:03,366 --> 00:32:04,416 Yeah. 619 00:32:04,417 --> 00:32:05,458 Fine. 620 00:32:07,757 --> 00:32:08,757 Okay. 621 00:32:10,167 --> 00:32:12,483 Sollomanders, let's rock and roll! 622 00:32:14,417 --> 00:32:16,101 Yeah, Stacey, come on. 623 00:32:16,102 --> 00:32:17,561 [STACEY] Coming. 624 00:32:40,605 --> 00:32:42,249 Have you figured out who her mother is yet? 625 00:32:42,250 --> 00:32:44,306 Think she looks a little like Michelle Pfeiffer, you think? 626 00:32:45,375 --> 00:32:46,417 Not really. 627 00:32:51,928 --> 00:32:54,499 - Geena Davis? - Why don't you just ask her? 628 00:32:54,500 --> 00:32:56,671 Why don't you? You spend so much time looking at her. 629 00:32:56,672 --> 00:32:57,672 [VIK CHUCKLES] 630 00:32:57,673 --> 00:33:00,417 No, that would be you, Helen. 631 00:33:07,230 --> 00:33:10,316 Do you think she even realizes these cans are hers, not ours? 632 00:33:10,317 --> 00:33:13,490 No, I don't. And she's not going to if you keep moving 'em for her. 633 00:33:16,261 --> 00:33:17,374 Hey there. 634 00:33:17,375 --> 00:33:18,622 Good morning. 635 00:33:19,461 --> 00:33:20,790 Morning. 636 00:33:21,713 --> 00:33:23,027 Are those mine? 637 00:33:23,028 --> 00:33:25,163 Yeah, but don't worry about it. I got it. 638 00:33:28,083 --> 00:33:29,750 So, tell me, 639 00:33:29,751 --> 00:33:32,030 what are you going to do to relax today? 640 00:33:32,031 --> 00:33:33,342 Go to therapy. 641 00:33:33,343 --> 00:33:34,742 That just makes you hate your mother. 642 00:33:34,743 --> 00:33:35,810 I already hate my mother. 643 00:33:35,811 --> 00:33:37,833 And besides, this is different. It's West Coast therapy. 644 00:33:37,834 --> 00:33:39,291 Very chill. 645 00:33:43,417 --> 00:33:44,709 - Bye. - Bye. 646 00:33:45,276 --> 00:33:46,557 - You guys ready? - Yep. 647 00:34:01,690 --> 00:34:03,150 [MARTIN] I've got a negative balance. 648 00:34:03,717 --> 00:34:06,777 I'm sorry. Uh, can you say that again? I didn't hear you. 649 00:34:06,778 --> 00:34:09,642 I said I'm standing here in checkout at the school cafeteria, 650 00:34:09,643 --> 00:34:11,541 and I've got a negative balance on my food card. 651 00:34:11,542 --> 00:34:15,362 Um, okay, well, it-it's your father's month to pay. 652 00:34:15,363 --> 00:34:16,949 Did you try to call him? 653 00:34:16,950 --> 00:34:18,999 So you want me to hang up, try to call him, 654 00:34:19,000 --> 00:34:20,603 then wait around for him to call me back? 655 00:34:20,604 --> 00:34:22,563 I'm trying to get breakfast so I can get to class. 656 00:34:22,564 --> 00:34:24,077 Okay, sweetheart, I'm sorry. 657 00:34:24,078 --> 00:34:26,546 I'll-I'll take care of it. Give me three minutes, okay? 658 00:34:26,547 --> 00:34:27,583 Thanks, Mom. 659 00:34:27,584 --> 00:34:30,375 Oh, God, Noah. I swear to fucking God. 660 00:34:32,239 --> 00:34:33,846 [THERAPIST] So, um, 661 00:34:34,431 --> 00:34:36,433 let's try scanning your body, huh? 662 00:34:37,612 --> 00:34:39,227 Take a deep breath. 663 00:34:40,151 --> 00:34:41,615 Scan your body. 664 00:34:42,126 --> 00:34:44,082 And tell me where you're feeling tension. 665 00:34:45,250 --> 00:34:47,917 [TAKES DEEP BREATH] 666 00:34:56,124 --> 00:34:57,243 Nothing? 667 00:35:01,112 --> 00:35:02,217 I'm fine. 668 00:35:03,831 --> 00:35:05,207 But this morning, 669 00:35:05,208 --> 00:35:07,208 you thought you felt an earthquake? 670 00:35:09,833 --> 00:35:10,872 That's right. 671 00:35:11,352 --> 00:35:12,594 A big one. 672 00:35:13,979 --> 00:35:17,041 Why don't we try that body scan one more time? 673 00:35:17,042 --> 00:35:18,875 Dr. Kaplan, I'm sorry, I'm just really 674 00:35:18,876 --> 00:35:20,642 not used to doing therapy this way. 675 00:35:20,643 --> 00:35:23,413 In New York, we-we talked. We didn't scan. 676 00:35:25,531 --> 00:35:27,033 You still miss New York? 677 00:35:29,198 --> 00:35:30,403 Getting easier? 678 00:35:31,709 --> 00:35:32,740 Um, yeah, I guess. 679 00:35:32,741 --> 00:35:34,132 I guess so. I guess it is. 680 00:35:36,333 --> 00:35:38,370 I don't know. I just feel, um... 681 00:35:40,497 --> 00:35:42,744 ...um, uncomfortable here. 682 00:35:42,745 --> 00:35:45,352 This town, it makes me feel unsafe. 683 00:35:46,239 --> 00:35:47,337 Okay. 684 00:35:47,779 --> 00:35:48,980 Unsafe how? 685 00:35:49,548 --> 00:35:51,925 Well, like, for example, when's the earthquake gonna hit? 686 00:35:51,926 --> 00:35:53,750 [KAPLAN CHUCKLES] 687 00:35:53,751 --> 00:35:54,970 Which particular earthquake? 688 00:35:54,971 --> 00:35:57,316 The big one. The one that's gonna kill all of us. 689 00:35:57,317 --> 00:35:59,014 I mean, why are we all existing here 690 00:35:59,015 --> 00:36:01,131 on a fucking fault line just waiting to die? 691 00:36:01,132 --> 00:36:03,154 Doesn't that seem insane to you? 692 00:36:03,875 --> 00:36:06,093 Okay, so what I'm hearing is... 693 00:36:07,161 --> 00:36:08,673 this town, this place, 694 00:36:08,674 --> 00:36:11,549 it really makes you feel unsafe. 695 00:36:14,548 --> 00:36:16,032 Yes, I just said that. 696 00:36:16,950 --> 00:36:18,922 Yes, but now I feel 697 00:36:18,923 --> 00:36:21,881 I understand the magnitude of your concern. 698 00:36:23,838 --> 00:36:25,255 Was that an earthquake joke? 699 00:36:25,655 --> 00:36:27,568 Why don't we try scanning your body 700 00:36:27,569 --> 00:36:30,404 - one more time just to see if we... - I think my son might be gay. 701 00:36:33,431 --> 00:36:35,151 Oh, okay. 702 00:36:35,760 --> 00:36:38,847 Perhaps there's your earthquake. 703 00:36:39,424 --> 00:36:40,674 What? 704 00:36:40,675 --> 00:36:42,643 The earthquake in your life 705 00:36:42,644 --> 00:36:44,492 that you so greatly fear. 706 00:36:44,493 --> 00:36:45,653 I'm fine with it. 707 00:36:46,746 --> 00:36:47,839 I am. 708 00:36:47,840 --> 00:36:49,964 I am 100% fine with it. 709 00:36:49,965 --> 00:36:51,172 I'm thrilled, actually. 710 00:36:51,173 --> 00:36:52,631 I always wanted a gay son. 711 00:36:52,632 --> 00:36:54,715 My other son is like Gary Cooper. 712 00:36:54,716 --> 00:36:56,256 It's awful. 713 00:36:57,699 --> 00:36:59,047 It's awful because...? 714 00:36:59,048 --> 00:37:00,685 It's his father I'm worried about. 715 00:37:01,745 --> 00:37:03,972 Your son's father, your ex? 716 00:37:04,664 --> 00:37:06,673 Uh, yeah. He's not very, uh... 717 00:37:07,709 --> 00:37:08,839 tolerant. 718 00:37:08,840 --> 00:37:09,919 Ah. 719 00:37:11,671 --> 00:37:14,506 And I'm afraid he's gonna think it... it's his fault. 720 00:37:14,507 --> 00:37:15,549 His fault? 721 00:37:17,632 --> 00:37:19,298 For not being around when Trevor was young. 722 00:37:19,299 --> 00:37:20,349 For leaving us. 723 00:37:20,350 --> 00:37:22,006 You're afraid your ex-husband 724 00:37:22,007 --> 00:37:23,506 will consider your son's sexuality 725 00:37:23,507 --> 00:37:25,839 a result of his poor choices? 726 00:37:25,840 --> 00:37:27,257 Yeah. 727 00:37:29,386 --> 00:37:32,177 You know, of course, that's not how sexuality works. 728 00:37:33,881 --> 00:37:35,920 Well, I didn't say I thought that. 729 00:37:36,780 --> 00:37:38,907 I said I was afraid he might think it. 730 00:37:41,236 --> 00:37:44,797 Um, how are you and Noah doing? 731 00:37:45,538 --> 00:37:47,310 Uh, last session, you were having 732 00:37:47,311 --> 00:37:50,131 mixed feelings about his being out here at all. 733 00:37:50,132 --> 00:37:52,000 It's fine. We're fine. 734 00:37:52,001 --> 00:37:54,095 Uh, it's-it's good for the kids to see him. 735 00:37:54,096 --> 00:37:56,258 I don't have any problems with Noah anymore. 736 00:37:56,259 --> 00:37:59,319 It's just, uh... uh... 737 00:37:59,716 --> 00:38:01,821 - What? - He annoys me. 738 00:38:06,590 --> 00:38:07,590 Huh. 739 00:38:10,469 --> 00:38:13,356 You seem uncomfortable talking about Noah. 740 00:38:13,357 --> 00:38:16,018 Physically uncomfortable. 741 00:38:16,019 --> 00:38:17,212 Do you notice that? 742 00:38:20,005 --> 00:38:21,615 Helen, if I may. 743 00:38:22,082 --> 00:38:26,089 I see you relying on your head a lot 744 00:38:26,846 --> 00:38:30,506 to rationalize or even deny certain feelings. 745 00:38:31,275 --> 00:38:33,770 You don't seem incredibly aware, 746 00:38:34,229 --> 00:38:38,125 appreciative of the intelligence, 747 00:38:38,865 --> 00:38:40,568 the experience, 748 00:38:41,136 --> 00:38:42,262 the trauma 749 00:38:43,132 --> 00:38:45,724 that is hiding in your body. 750 00:38:47,765 --> 00:38:49,110 What trauma? 751 00:38:52,757 --> 00:38:54,965 Uh, your husband left you abruptly 752 00:38:54,966 --> 00:38:57,433 after 25 years of marriage, 753 00:38:57,434 --> 00:39:01,732 then hit his new wife's brother-in-law with a car, 754 00:39:01,733 --> 00:39:03,132 fled the scene 755 00:39:03,133 --> 00:39:06,381 and ended up going to prison for three years. 756 00:39:06,382 --> 00:39:07,441 Meanwhile, 757 00:39:07,442 --> 00:39:10,631 your older son failed out of two high schools, 758 00:39:10,632 --> 00:39:12,131 barely graduated, 759 00:39:12,132 --> 00:39:14,445 and your daughter dropped out 760 00:39:14,446 --> 00:39:16,629 of college to run off to Paris 761 00:39:16,630 --> 00:39:19,816 with a man twice her age, who abused her. 762 00:39:22,719 --> 00:39:24,674 I mean, well, when you put it like that... 763 00:39:29,257 --> 00:39:32,464 I left all of that behind me when I came to California. 764 00:39:32,465 --> 00:39:35,565 I have literally nothing to worry about right now. 765 00:39:37,757 --> 00:39:38,881 Whitney's back in school. 766 00:39:38,882 --> 00:39:41,172 She has an age-appropriate boyfriend who she likes. 767 00:39:41,173 --> 00:39:42,673 And I like him, too. 768 00:39:42,674 --> 00:39:45,381 And Martin seems happy at William and Mary. 769 00:39:45,382 --> 00:39:47,964 And the younger kids really like school here. 770 00:39:47,965 --> 00:39:50,995 And Vik has an amazing job. 771 00:39:50,996 --> 00:39:52,643 And we live in a gorgeous house. 772 00:39:52,644 --> 00:39:55,180 Oh, and my parents are 3,000 miles away. 773 00:39:55,181 --> 00:39:57,506 I don't have to work right now if I don't want to, 774 00:39:57,507 --> 00:40:00,006 and it's sunny every day. Every goddamn day. 775 00:40:00,007 --> 00:40:02,673 Every goddamn day is sunny... perfect. 776 00:40:02,674 --> 00:40:05,048 But you know what, sometimes the sun gives me a headache. 777 00:40:05,049 --> 00:40:06,950 And I fucking hate this ocean. 778 00:40:07,481 --> 00:40:09,438 - You hate the Pacific? - Yeah. 779 00:40:10,003 --> 00:40:12,061 There's nothing you can do 780 00:40:13,258 --> 00:40:15,381 when you're around it except look at it. 781 00:40:15,382 --> 00:40:17,735 It's so huge and blue and obvious. 782 00:40:17,736 --> 00:40:19,443 It's like an attention whore. 783 00:40:19,444 --> 00:40:21,964 The ocean is... is an attention whore? 784 00:40:21,965 --> 00:40:24,172 Okay, no, when you say it like that, it makes me sound crazy. 785 00:40:24,173 --> 00:40:25,474 That's not what I was trying to... 786 00:40:25,475 --> 00:40:26,506 I know, but never mind. It's all right. 787 00:40:26,507 --> 00:40:28,117 Just, you don't get it. Never mind. 788 00:40:35,433 --> 00:40:37,893 You know, I think this would be a really good time 789 00:40:37,894 --> 00:40:41,146 to just try closing your eyes 790 00:40:41,147 --> 00:40:43,382 - and holding your breath... - Fuck you, Ezra. 791 00:40:49,423 --> 00:40:51,465 [SEWING MACHINE WHIRRING AND RATTLING] 792 00:40:53,267 --> 00:40:54,465 Priya? 793 00:40:55,787 --> 00:40:57,622 I'm almost done. 794 00:40:59,056 --> 00:41:01,798 Vik didn't tell me that you were coming over. 795 00:41:01,799 --> 00:41:03,800 He told me his pants are falling down, 796 00:41:03,801 --> 00:41:05,257 so I'm taking them in. 797 00:41:07,623 --> 00:41:11,631 Um, well, I could have taken care of that. 798 00:41:11,632 --> 00:41:13,131 Do you know how to sew? 799 00:41:13,843 --> 00:41:16,214 No, but I could've, um... 800 00:41:16,215 --> 00:41:18,256 you know, dropped 'em off somewhere. 801 00:41:18,257 --> 00:41:19,848 At a tailor's? 802 00:41:20,788 --> 00:41:21,921 Yeah. 803 00:41:22,965 --> 00:41:24,480 I am a tailor. 804 00:41:26,094 --> 00:41:28,590 I know. I just... I didn't want to bother you, so... 805 00:41:28,591 --> 00:41:32,089 Why would it bother me to do something nice for my son? 806 00:41:32,090 --> 00:41:35,326 Does it bother you to care for your children, Helen? 807 00:41:37,865 --> 00:41:39,423 Can I get you something? 808 00:41:39,424 --> 00:41:40,964 Uh... 809 00:41:40,965 --> 00:41:43,131 we have, um, water, juice. 810 00:41:43,132 --> 00:41:45,553 I think we have some club soda. 811 00:41:46,362 --> 00:41:47,381 Wow. 812 00:41:47,382 --> 00:41:48,756 [PRIYA CHUCKLES] 813 00:41:48,757 --> 00:41:50,054 His favorites. 814 00:41:50,055 --> 00:41:51,464 Baingan bharta, 815 00:41:51,465 --> 00:41:54,037 chicken tikka, chole bhature. 816 00:41:54,625 --> 00:41:57,423 I've even brought Indian bread... naan. 817 00:41:57,424 --> 00:41:59,081 It's in your freezer. 818 00:41:59,082 --> 00:42:00,289 Don't put it in the oven. 819 00:42:00,290 --> 00:42:01,831 It'll get crusty. 820 00:42:01,832 --> 00:42:03,539 Put it in the microwave 821 00:42:03,540 --> 00:42:05,908 and heat it in a frying pan. 822 00:42:05,909 --> 00:42:07,288 He can take the leftovers 823 00:42:07,289 --> 00:42:09,027 for lunch to work. 824 00:42:09,660 --> 00:42:11,831 I really don't know what to say. 825 00:42:12,555 --> 00:42:15,283 There's plenty for you and your children, too. 826 00:42:15,975 --> 00:42:18,581 You really didn't have to do this. 827 00:42:18,582 --> 00:42:21,501 I mean, there's enough food in there for a week. 828 00:42:21,502 --> 00:42:23,415 I don't mind doing it every Sunday. 829 00:42:23,416 --> 00:42:25,503 - I know you're busy. - Well, I'm not that busy. 830 00:42:25,504 --> 00:42:26,957 I have time to cook. 831 00:42:30,177 --> 00:42:31,455 What? 832 00:42:31,456 --> 00:42:33,473 Vikram is very skinny. 833 00:42:33,474 --> 00:42:34,694 I know. 834 00:42:34,695 --> 00:42:36,377 I think he's stressed out. 835 00:42:36,378 --> 00:42:38,431 Um, about his new job. 836 00:42:38,432 --> 00:42:39,808 Perhaps. 837 00:42:39,809 --> 00:42:41,908 Or perhaps he's simply not 838 00:42:42,477 --> 00:42:44,942 accustomed to the food you cook. 839 00:42:45,895 --> 00:42:48,020 A husband should be fat. 840 00:42:48,021 --> 00:42:50,151 It shows he's happy. 841 00:42:53,279 --> 00:42:56,330 Oh, I think Vik's happy, Priya. 842 00:42:56,331 --> 00:42:57,700 I mean, I... 843 00:42:58,957 --> 00:43:00,497 I think I make him happy. 844 00:43:01,129 --> 00:43:03,039 That's what he tells me. 845 00:43:03,681 --> 00:43:05,555 Of course, no man is truly happy 846 00:43:05,556 --> 00:43:07,860 until he has children of his own. 847 00:43:13,686 --> 00:43:15,143 Um... [CLEARS THROAT] 848 00:43:15,144 --> 00:43:16,512 Okay, will you excuse me? 849 00:43:16,513 --> 00:43:18,388 I have to do something. 850 00:43:25,498 --> 00:43:28,289 [ATMOSPHERIC MUSIC] 851 00:43:28,290 --> 00:43:30,331 ♪ ♪ 852 00:43:41,206 --> 00:43:42,497 [RUMBLING] 853 00:43:42,498 --> 00:43:44,998 [OBJECTS CLATTERING] 854 00:43:56,206 --> 00:43:58,248 [RUMBLING AND CLATTERING STOP] 855 00:43:59,748 --> 00:44:01,832 [WATER DRIPPING SLOWLY] 856 00:44:03,998 --> 00:44:06,957 [SEWING MACHINE RATTLING AND WHIRRING IN DISTANCE] 857 00:44:11,581 --> 00:44:14,040 [TAKES DEEP BREATH] 858 00:44:40,950 --> 00:44:42,042 Oh, hi. 859 00:44:42,043 --> 00:44:44,998 - Helen? - Hi. Yes. Sierra, right? 860 00:44:44,999 --> 00:44:46,933 - Yeah, that's right. - How's it going? 861 00:44:46,934 --> 00:44:48,936 Great, actually. I, uh... 862 00:44:48,937 --> 00:44:51,463 I have been picking these literally all morning, 863 00:44:51,464 --> 00:44:53,691 and I just realized that I-I never 864 00:44:53,692 --> 00:44:55,310 really welcomed you guys, so... 865 00:44:55,311 --> 00:44:56,527 Well, thank you. 866 00:44:56,969 --> 00:44:59,318 Wow, this room is great, by the way. 867 00:44:59,319 --> 00:45:02,247 Thanks. Uh, just... come in. 868 00:45:02,248 --> 00:45:03,652 Who's your, uh... 869 00:45:03,653 --> 00:45:05,056 who's your interior person? 870 00:45:05,057 --> 00:45:06,897 Oh, I'm my interior person. 871 00:45:06,898 --> 00:45:09,071 Wow, this is a lot of avocados. 872 00:45:09,072 --> 00:45:10,608 Oh. Yeah. 873 00:45:10,609 --> 00:45:12,205 I, uh... I mean, I was never gonna 874 00:45:12,206 --> 00:45:13,512 eat all of those on my own. 875 00:45:13,513 --> 00:45:15,581 But my mom actually has this amazing guac recipe 876 00:45:15,582 --> 00:45:16,789 - on her blog. - Oh, right, your mom. 877 00:45:16,790 --> 00:45:18,363 What is the name of her blog again? 878 00:45:18,364 --> 00:45:21,455 I'll send it to you. You have amazing skin. 879 00:45:21,456 --> 00:45:23,831 - Oh. - No, seriously. 880 00:45:23,832 --> 00:45:25,789 Like, I was just gonna tell you about this mask 881 00:45:25,790 --> 00:45:27,414 that you can make with the avocado 882 00:45:27,415 --> 00:45:28,849 that, like, literally sucks the toxins 883 00:45:28,850 --> 00:45:30,922 out of your skin, but I feel like maybe you already 884 00:45:30,923 --> 00:45:32,747 - do something like that. - No. 885 00:45:32,748 --> 00:45:34,361 - No, you're glowing. - Oh. 886 00:45:34,362 --> 00:45:36,609 Well, thank you. 887 00:45:39,251 --> 00:45:41,831 Okay, well, um, I'll go. 888 00:45:41,832 --> 00:45:43,794 - Okay. - I-I did just want to say 889 00:45:43,795 --> 00:45:46,998 that if you ever wanted, like, you know, a workout buddy 890 00:45:46,999 --> 00:45:49,716 or a drinking buddy, I do both a lot. 891 00:45:50,124 --> 00:45:51,593 Great. Thank you. 892 00:45:51,594 --> 00:45:54,017 - Have you ever tried goat yoga? - [HELEN LAUGHS] 893 00:45:54,018 --> 00:45:55,956 Goat yoga? No. 894 00:45:55,957 --> 00:45:58,414 Oh, my God, it's yoga but with baby goats. 895 00:45:58,415 --> 00:45:59,724 - Really? - Yeah. 896 00:45:59,725 --> 00:46:02,210 They, like, massage you with their little hooves. 897 00:46:02,211 --> 00:46:04,553 So it might be fun if we wanted to do it together. 898 00:46:05,211 --> 00:46:06,586 Well, thank you. 899 00:46:06,587 --> 00:46:07,932 That would be nice. Thanks. 900 00:46:08,569 --> 00:46:10,726 I'm so glad that you guys moved in here. 901 00:46:11,253 --> 00:46:14,005 Really, because the last people 902 00:46:14,006 --> 00:46:17,211 were really... cold, you know. 903 00:46:17,212 --> 00:46:19,597 They had a very stagnant energy. 904 00:46:19,598 --> 00:46:21,154 They were Scandinavian. 905 00:46:21,155 --> 00:46:22,697 Oh. 906 00:46:23,431 --> 00:46:24,532 But you... 907 00:46:27,276 --> 00:46:29,361 Your being is, like... 908 00:46:31,082 --> 00:46:32,170 it's a little... 909 00:46:32,658 --> 00:46:33,744 [CLICKS TONGUE] 910 00:46:35,540 --> 00:46:36,836 It is? 911 00:46:38,284 --> 00:46:40,128 Yeah, I don't know. I-I guess we'll find out. 912 00:46:43,496 --> 00:46:44,702 Okay. 913 00:46:51,581 --> 00:46:52,581 Bye. 914 00:46:54,915 --> 00:46:56,082 [MECHANICAL WHIRRING] 915 00:47:07,894 --> 00:47:08,894 Nice school. 916 00:47:09,921 --> 00:47:11,329 Apparently. 917 00:47:12,373 --> 00:47:14,402 I am disappointed there's no particle accelerator. 918 00:47:14,403 --> 00:47:15,549 [HELEN CHUCKLES] 919 00:47:15,550 --> 00:47:19,498 I'm sure they'll have a... capital campaign to buy one. 920 00:47:23,873 --> 00:47:25,579 Maybe he's just running late. 921 00:47:25,580 --> 00:47:27,607 Maybe he found something better to do. 922 00:47:28,885 --> 00:47:31,165 Why do you still let him get to you? 923 00:47:34,092 --> 00:47:35,378 I don't know. 924 00:47:42,457 --> 00:47:44,304 - There's Trevor. - Mmm. 925 00:47:51,383 --> 00:47:52,565 [WOMAN] Hi. 926 00:47:53,167 --> 00:47:55,347 You're Trevor's parents, aren't you? 927 00:47:55,348 --> 00:47:56,487 Uh, well, I'm... 928 00:47:56,488 --> 00:47:58,622 You guys have such a wonderful son. 929 00:47:58,623 --> 00:48:01,581 Oh. Did you hear that, Vik? We have a wonderful son. 930 00:48:01,582 --> 00:48:02,784 Thank you. 931 00:48:02,785 --> 00:48:05,205 Yeah, we really think so, too. 932 00:48:05,206 --> 00:48:07,394 And you guys, of course, know Brooklyn. 933 00:48:07,395 --> 00:48:09,594 Um, we know about Brooklyn 934 00:48:09,595 --> 00:48:11,834 more than we know him, but yes, of course. 935 00:48:11,835 --> 00:48:13,619 They're joined at the hip, those two. 936 00:48:13,620 --> 00:48:15,036 Totally inseparable. 937 00:48:15,037 --> 00:48:16,831 - Mm-hmm. - Which... 938 00:48:16,832 --> 00:48:18,259 I want you guys to know, 939 00:48:18,260 --> 00:48:20,073 we totally support here in every way. 940 00:48:20,074 --> 00:48:21,360 This is a safe environment 941 00:48:21,361 --> 00:48:23,567 in which Trevor can fully express himself. 942 00:48:24,636 --> 00:48:26,594 Anyway, great to see you, 943 00:48:26,595 --> 00:48:27,831 and great to have Trevor with us. 944 00:48:27,832 --> 00:48:29,323 He's truly special. 945 00:48:30,082 --> 00:48:31,200 Thanks. 946 00:48:40,068 --> 00:48:41,817 So he's gay, right? 947 00:48:41,818 --> 00:48:43,379 As the day is long. 948 00:48:44,249 --> 00:48:46,232 Do you think that kid made that robot 949 00:48:46,233 --> 00:48:48,671 by himself really, or did his parents help him? 950 00:48:48,672 --> 00:48:51,205 - [NOAH] What the fuck, Helen? - Noah, where were you? 951 00:48:51,206 --> 00:48:53,164 I don't know what kind of sick game you're 952 00:48:53,165 --> 00:48:54,914 fucking playing here, but those are my kids, too, 953 00:48:54,915 --> 00:48:56,873 and if you ever try to box me out of their lives again... 954 00:48:56,874 --> 00:48:58,747 Box you out of their lives? You didn't show up, 955 00:48:58,748 --> 00:49:00,121 - and suddenly that's my fault? - You didn't put my name 956 00:49:00,122 --> 00:49:01,307 on the fucking list. 957 00:49:01,308 --> 00:49:02,393 What list? I don't even know... 958 00:49:02,394 --> 00:49:05,039 Okay, stop. That's enough. Your kids are coming, guys, 959 00:49:05,040 --> 00:49:06,398 so what do you want to do? 960 00:49:06,399 --> 00:49:07,862 How do we want to play this? 961 00:49:14,317 --> 00:49:17,330 [VIK] You're saying you actually think the producers 962 00:49:17,331 --> 00:49:19,570 of Fun Home would give you the rights 963 00:49:19,571 --> 00:49:21,137 to direct a student production? 964 00:49:21,138 --> 00:49:23,349 Yeah. Me and Brooklyn. 965 00:49:23,350 --> 00:49:24,873 You think I can't do it? 966 00:49:24,874 --> 00:49:26,669 [VIK] I know you can do it. 967 00:49:26,670 --> 00:49:30,122 It's just a matter of your convincing the producers. 968 00:49:30,123 --> 00:49:31,664 Because, really, who are you? 969 00:49:31,665 --> 00:49:32,956 You're just some kid. 970 00:49:32,957 --> 00:49:34,728 I have good ideas. 971 00:49:34,729 --> 00:49:37,081 So practice your pitch on me first. 972 00:49:37,082 --> 00:49:38,984 You only get one chance with these people. 973 00:49:38,985 --> 00:49:40,706 I can tell you the parts that need work. 974 00:49:40,707 --> 00:49:42,125 You would do that? 975 00:49:42,126 --> 00:49:43,539 You have to make an appointment first. 976 00:49:43,540 --> 00:49:45,392 - I'm a very busy person. - Okay, okay. 977 00:49:45,393 --> 00:49:47,497 I'll have Brooklyn's mom call your mom. 978 00:49:47,498 --> 00:49:49,283 - That'll be fine. - [TREVOR] Yeah. 979 00:49:50,463 --> 00:49:52,873 You know, I, um... 980 00:49:52,874 --> 00:49:55,951 I really like Brooklyn a lot. 981 00:49:59,082 --> 00:50:00,748 Yeah, I know you do. 982 00:50:04,889 --> 00:50:06,347 And I'm really glad. 983 00:50:07,667 --> 00:50:10,007 And I think Vik is glad about that, too. 984 00:50:12,984 --> 00:50:14,091 You know... 985 00:50:14,915 --> 00:50:18,332 if I can be honest with you guys, 986 00:50:18,333 --> 00:50:21,747 sometimes I think I might be... 987 00:50:21,748 --> 00:50:22,870 [NOAH] Oh, God. 988 00:50:22,871 --> 00:50:24,083 So sorry I'm late. 989 00:50:24,084 --> 00:50:26,506 This fucking traffic. Jesus. 990 00:50:26,507 --> 00:50:28,691 Oh, can I take that? Put that on our tab. 991 00:50:28,692 --> 00:50:30,065 Thanks. 992 00:50:30,066 --> 00:50:32,247 Hey, little man. You okay? 993 00:50:32,248 --> 00:50:33,659 What were you talking about? 994 00:50:33,660 --> 00:50:35,127 Nothing. 995 00:50:35,128 --> 00:50:37,331 - Hi, Dad. - Hi. 996 00:50:39,123 --> 00:50:41,082 Can I talk to you? 997 00:50:55,882 --> 00:50:58,122 - What the hell's going on? - Martin called me today. 998 00:50:58,123 --> 00:50:59,863 You forgot to fill his food card. 999 00:51:00,529 --> 00:51:01,810 Is it my month? 1000 00:51:01,811 --> 00:51:03,414 - I'm sorry. - You know, I am really trying, 1001 00:51:03,415 --> 00:51:06,330 but you are not the center of the fucking universe, Noah. 1002 00:51:06,331 --> 00:51:08,122 Oh, for fuck's sake, Helen, not this again. 1003 00:51:08,123 --> 00:51:09,289 Do you know what you just blundered into out there 1004 00:51:09,290 --> 00:51:12,029 like a... like a bull in a china shop? 1005 00:51:12,616 --> 00:51:16,915 Trevor was about to tell us he's gay. 1006 00:51:17,998 --> 00:51:19,358 - What? - Yes. 1007 00:51:19,359 --> 00:51:21,611 I-I-I'm... I'm pretty sure 1008 00:51:21,612 --> 00:51:24,622 he was about to tell Vik and me that he thinks he's gay. 1009 00:51:25,644 --> 00:51:27,382 Well, okay. 1010 00:51:27,383 --> 00:51:28,522 Good for him. 1011 00:51:28,523 --> 00:51:29,619 We're happy for him, right? 1012 00:51:29,620 --> 00:51:30,747 Yes, of course we're happy for him. 1013 00:51:30,748 --> 00:51:32,998 I just wanted him to be able to tell us. 1014 00:51:32,999 --> 00:51:35,164 Which he was trying to do, and then you showed up. 1015 00:51:35,165 --> 00:51:36,658 Okay, well, I didn't know. 1016 00:51:36,659 --> 00:51:38,518 So let's go back out there, and maybe he'll... 1017 00:51:38,519 --> 00:51:39,914 No, don't you see what happened? 1018 00:51:39,915 --> 00:51:41,759 You walk in, and he just shuts down. 1019 00:51:41,760 --> 00:51:43,562 And you come in, and you're angry, and you're swearing, 1020 00:51:43,563 --> 00:51:45,202 and you're grabbing beers, you're eating chips and... 1021 00:51:45,203 --> 00:51:46,766 It's a Mexican restaurant. 1022 00:51:47,413 --> 00:51:49,081 He is intimidated by you. 1023 00:51:49,082 --> 00:51:51,122 - That's ridiculous. - He's afraid to tell you. 1024 00:51:51,123 --> 00:51:52,818 Well, maybe if he spent more time with me... 1025 00:51:52,819 --> 00:51:54,466 He's afraid you're gonna think it's your fault. 1026 00:51:54,467 --> 00:51:55,618 Why would I think it's my fault? 1027 00:51:55,619 --> 00:51:58,179 - Because it is. - What? 1028 00:51:58,180 --> 00:52:00,330 - Trevor being gay is my fault? - No. Shut up. 1029 00:52:00,331 --> 00:52:02,039 - That's not what I said. - It is what you said. 1030 00:52:02,040 --> 00:52:03,330 Well, it's not what I meant. 1031 00:52:03,331 --> 00:52:04,912 Well, what the fuck did you mean, Helen? 1032 00:52:04,913 --> 00:52:06,578 - I... - [RUMBLING] 1033 00:52:06,579 --> 00:52:07,685 Is that what you think? 1034 00:52:07,686 --> 00:52:08,946 If that's what you really think, 1035 00:52:08,947 --> 00:52:10,873 then you've got really weird ideas 1036 00:52:10,874 --> 00:52:12,360 about how people become gay. 1037 00:52:12,361 --> 00:52:13,581 [RUMBLING INTENSIFIES] 1038 00:52:13,582 --> 00:52:15,285 Oh, my God, it's you. 1039 00:52:15,286 --> 00:52:17,009 [RUMBLING STOPS] 1040 00:52:18,082 --> 00:52:19,610 You're the earthquake. 1041 00:52:19,611 --> 00:52:20,869 I'm the what? 1042 00:52:20,870 --> 00:52:22,765 You're the other fucking shoe. 1043 00:52:23,932 --> 00:52:26,438 You're the reason why I can never ever relax. 1044 00:52:26,439 --> 00:52:28,051 Because every time I see you, 1045 00:52:28,438 --> 00:52:31,247 I am just waiting for the next disaster to happen. 1046 00:52:31,248 --> 00:52:32,373 [RUMBLING STOPS] 1047 00:52:33,299 --> 00:52:35,027 Jesus Christ, Helen. 1048 00:52:37,247 --> 00:52:39,390 That's a little unfair to me, don't you think? 1049 00:52:42,999 --> 00:52:44,603 No, I don't. 1050 00:52:49,414 --> 00:52:52,221 You know, years ago, you broke our family apart, 1051 00:52:52,222 --> 00:52:55,966 and now I finally have a new life in a new place. 1052 00:52:55,967 --> 00:52:58,867 The only problem is you're still in it. 1053 00:53:01,998 --> 00:53:03,921 Well, what do you want me to do, Helen? 1054 00:53:04,834 --> 00:53:06,487 Not see my kids? 1055 00:53:06,488 --> 00:53:08,188 'Cause that's not gonna happen. 1056 00:53:08,189 --> 00:53:09,436 No, I understand. 1057 00:53:14,237 --> 00:53:15,518 I... 1058 00:53:18,129 --> 00:53:20,629 I think we should just try to stay away from each other 1059 00:53:20,630 --> 00:53:22,255 as much as possible. 1060 00:53:28,111 --> 00:53:29,351 Okay. 1061 00:53:32,873 --> 00:53:33,970 Okay. 1062 00:53:52,164 --> 00:53:54,205 [INHALES DEEPLY] 1063 00:53:54,206 --> 00:53:56,414 [EXHALES SLOWLY] 1064 00:54:27,096 --> 00:54:28,129 Hey. 1065 00:54:29,895 --> 00:54:32,169 Five more minutes. It's pretty late, okay? 1066 00:54:32,170 --> 00:54:33,782 - Okay, Mom. - Okay, good night. 1067 00:54:33,783 --> 00:54:35,206 Good night. 1068 00:54:42,540 --> 00:54:44,406 - Hi. - Hey. 1069 00:54:46,309 --> 00:54:49,374 I was thinking maybe we could take a few days and... 1070 00:54:49,974 --> 00:54:51,387 go up to Big Sur. 1071 00:54:52,059 --> 00:54:53,547 I've never been there. 1072 00:54:53,548 --> 00:54:55,608 It's supposed to be, like, God's country. 1073 00:54:55,609 --> 00:54:57,711 Huh. Sounds awful. 1074 00:54:59,507 --> 00:55:00,627 Yeah. 1075 00:55:01,054 --> 00:55:03,419 I'll switch some things around, try to clear a weekend. 1076 00:55:03,993 --> 00:55:06,624 I'd love to have you to myself for a few days. 1077 00:55:07,206 --> 00:55:09,331 [ELECTRIC TOOTHBRUSH BUZZING] 1078 00:55:10,502 --> 00:55:15,638 You know, I think I'm actually starting to understand 1079 00:55:15,639 --> 00:55:17,632 - why people like L.A. - [CLUNK, THUMP] 1080 00:55:17,633 --> 00:55:20,373 [TOOTHBRUSH CONTINUES BUZZING] 1081 00:55:21,434 --> 00:55:23,445 What do you think about that? 1082 00:55:25,498 --> 00:55:26,498 Vik! 1083 00:55:27,450 --> 00:55:28,450 Vik! 1084 00:55:28,451 --> 00:55:34,451 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 75388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.