All language subtitles for Te Doy Mis Ojos (Iciar Bollain, 2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,915 --> 00:01:23,584 Juan, get up. 2 00:01:23,709 --> 00:01:24,751 Juan. 3 00:01:30,716 --> 00:01:31,842 Get dressed. 4 00:01:44,605 --> 00:01:45,731 Taxi! 5 00:01:45,939 --> 00:01:47,107 Taxi! 6 00:02:29,608 --> 00:02:30,567 Yes? 7 00:02:31,151 --> 00:02:33,445 - Who is it? - Pilar. 8 00:02:48,335 --> 00:02:50,128 Pilar, come in. 9 00:02:51,922 --> 00:02:54,216 Are you okay? What's wrong? 10 00:02:58,345 --> 00:03:01,139 - I'm still wearing my slippers. - What? 11 00:03:01,306 --> 00:03:06,019 I'm so stupid... still wearing my slippers. 12 00:03:07,020 --> 00:03:08,397 It doesn't matter. 13 00:03:08,564 --> 00:03:10,107 I didn't notice. 14 00:03:13,402 --> 00:03:18,657 TAKE MY EYES 15 00:03:21,827 --> 00:03:24,288 Stay with us a few days till you feel better. 16 00:03:25,664 --> 00:03:27,749 I didn't bring much of our stuff. 17 00:03:27,958 --> 00:03:30,335 I'll go get whatever you need. 18 00:03:34,464 --> 00:03:36,258 I haven't told Antonio. 19 00:03:36,758 --> 00:03:39,428 Well, I'll tell him whatever you want. 20 00:03:40,304 --> 00:03:43,015 That I'm glad to have you for a few days. 21 00:03:43,182 --> 00:03:46,351 We never see each other. You can help me get things ready. 22 00:03:46,518 --> 00:03:48,020 Ready for what? 23 00:03:48,896 --> 00:03:51,064 The wedding. John and I are getting married. 24 00:03:55,277 --> 00:03:58,864 Silly! If I thought you'd take it like that I wouldn't have toldyou. 25 00:03:59,198 --> 00:04:01,867 - Have you told Mom yet? - I will. 26 00:05:11,687 --> 00:05:13,730 HOSPITAL RECORDS 27 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 Pilar! 28 00:05:36,795 --> 00:05:38,005 Pilar, are you there? 29 00:05:40,340 --> 00:05:41,508 Listen, Shorty. 30 00:05:42,092 --> 00:05:43,343 This place is a mess. 31 00:05:45,012 --> 00:05:46,346 Wanna go out? 32 00:05:47,472 --> 00:05:48,765 Get something to eat? 33 00:05:49,474 --> 00:05:50,684 Okay, Shorty? 34 00:05:53,312 --> 00:05:54,813 What the hell do you want? 35 00:05:55,981 --> 00:05:58,984 I need my sister's things. She's staying with me. 36 00:05:59,902 --> 00:06:01,862 Staying with you? Bullshit! 37 00:06:01,987 --> 00:06:04,948 Tell Pilar to cut the crap and come home. 38 00:06:05,866 --> 00:06:07,284 She's not coming back. 39 00:06:08,869 --> 00:06:09,995 Get out. 40 00:06:10,162 --> 00:06:11,371 - I'm not finished. - Get out! 41 00:06:27,804 --> 00:06:29,598 - Can I help? - Sure. 42 00:06:47,699 --> 00:06:48,784 Juan. 43 00:06:50,577 --> 00:06:52,287 Would you like to stay here? 44 00:06:53,664 --> 00:06:56,333 - Forhowlong? - A little while. 45 00:06:57,334 --> 00:06:59,127 You could skip your English lessons. 46 00:06:59,586 --> 00:07:01,755 John can teach you. It'll be more fun. 47 00:07:06,969 --> 00:07:08,512 Do you love Dad? 48 00:07:11,515 --> 00:07:13,225 Of course I love him,Juan. 49 00:07:16,019 --> 00:07:17,437 Iwant to see him. 50 00:07:21,191 --> 00:07:22,234 Okay. 51 00:07:37,708 --> 00:07:40,377 - I'll be right back. - Want me to go with you? 52 00:07:40,961 --> 00:07:42,504 That's okay. 53 00:08:03,400 --> 00:08:05,694 Antonio. It's Pilar. 54 00:08:20,709 --> 00:08:21,668 Pilar! 55 00:08:24,087 --> 00:08:24,880 Pilar! 56 00:08:25,547 --> 00:08:26,381 Pilar! 57 00:08:27,382 --> 00:08:29,176 Fucking hell, Pilar. 58 00:08:29,968 --> 00:08:33,263 You can't do this to me. You left without afuckingword! 59 00:08:33,430 --> 00:08:36,183 - Don't yell,Antonio. - Then open the door, dammit! 60 00:08:37,309 --> 00:08:38,352 Pilar! 61 00:08:39,645 --> 00:08:40,938 Open the door. 62 00:08:41,730 --> 00:08:43,440 Open the door, Pilar. 63 00:08:45,484 --> 00:08:47,861 I'm not leaving till you let me in. 64 00:08:49,613 --> 00:08:50,781 Pilar! You hearme? 65 00:08:59,873 --> 00:09:02,251 Cut the crap, let's go for coffee. Come on. 66 00:09:04,878 --> 00:09:06,213 Dammit, Pilar. 67 00:09:06,630 --> 00:09:07,756 Open the door. 68 00:09:10,175 --> 00:09:12,052 We'll get some coffee. Andtalk. 69 00:09:22,229 --> 00:09:23,814 I brought you this. 70 00:09:24,731 --> 00:09:26,233 Just a silly little thing. 71 00:09:34,157 --> 00:09:35,367 You like it? 72 00:09:44,418 --> 00:09:45,502 How's Juan? 73 00:09:47,171 --> 00:09:48,380 He's fine. 74 00:09:49,631 --> 00:09:50,757 He wants to see you. 75 00:09:51,633 --> 00:09:53,760 So get him and let's go home. 76 00:09:56,221 --> 00:09:57,514 Pilar, dammit. 77 00:09:58,307 --> 00:10:00,601 I'm going to change. I swearl will. 78 00:10:01,185 --> 00:10:03,187 I'll do anything you say. 79 00:10:03,478 --> 00:10:04,688 You already know. 80 00:10:05,772 --> 00:10:08,192 - You already know. - I'll surprise you, I swear. 81 00:10:08,358 --> 00:10:11,945 Shorty, I swear. I'll surprise you. Get Juan and let's go home. 82 00:10:18,952 --> 00:10:20,704 Okay. Hey, hey... 83 00:10:20,871 --> 00:10:22,164 Shorty. 84 00:10:25,209 --> 00:10:26,835 Don't you love me anymore? 85 00:10:31,757 --> 00:10:33,550 Come on, Shorty. 86 00:10:35,302 --> 00:10:36,595 I'm scared. 87 00:10:37,721 --> 00:10:39,932 I'm... scared. 88 00:10:40,641 --> 00:10:41,850 I'm sorry. 89 00:10:42,267 --> 00:10:45,646 I'm sorry, forgive me. I'm sorry. 90 00:10:45,854 --> 00:10:50,609 Okay. You're my sunshine. I can't live without you, Shorty. 91 00:10:53,028 --> 00:10:54,905 Hey, come on, Pilar. 92 00:10:55,822 --> 00:10:56,990 Look at me. 93 00:10:57,658 --> 00:10:59,034 Look at me, Pilar. 94 00:10:59,451 --> 00:11:00,911 Open the door. 95 00:11:01,787 --> 00:11:03,163 Open the door. 96 00:11:03,372 --> 00:11:04,748 Open the door. 97 00:11:06,458 --> 00:11:08,502 Dammit, Pilar! Open the door! 98 00:11:15,175 --> 00:11:17,135 No, I'm glad. 99 00:11:17,594 --> 00:11:19,263 Don't get me wrong. 100 00:11:19,513 --> 00:11:21,974 I just want to know one thing. 101 00:11:22,182 --> 00:11:26,520 Are you planning a proper wedding or just any old thing? 102 00:11:27,396 --> 00:11:29,690 Just any old thing? - A civil ceremony. 103 00:11:29,898 --> 00:11:31,692 Then yes, just any old thing. 104 00:11:32,442 --> 00:11:34,945 Ana, didn't you say John was Catholic? 105 00:11:35,112 --> 00:11:36,071 No, he's Protestant. 106 00:11:36,989 --> 00:11:39,658 Couldn't you be married in a church anyway? 107 00:11:43,203 --> 00:11:44,413 Here, honey. 108 00:12:02,848 --> 00:12:03,974 Pilar. 109 00:12:04,183 --> 00:12:05,267 What? 110 00:12:06,310 --> 00:12:08,353 I saw the hospital records. 111 00:12:11,356 --> 00:12:13,483 Pilar,why do you put up with it? 112 00:12:14,359 --> 00:12:17,404 Why don't you get a separation? Shall we see a lawyer? 113 00:12:18,947 --> 00:12:19,823 No. 114 00:12:19,948 --> 00:12:22,784 Want to stay with us tillyoufigure things out? 115 00:12:24,661 --> 00:12:27,206 Your place is small. I'd be in the way. 116 00:12:27,372 --> 00:12:29,416 You're not in the way, Pilar. 117 00:12:31,210 --> 00:12:32,586 What will I live on? 118 00:12:33,212 --> 00:12:34,421 Air? 119 00:12:35,255 --> 00:12:38,926 At Santo Tome they need a substitute. I could mention you. 120 00:12:40,886 --> 00:12:44,014 - I haven't had a job in ages. - All the more reason. 121 00:12:47,267 --> 00:12:48,727 What will Antonio do? 122 00:12:49,478 --> 00:12:51,772 Antonio can go screw himself. 123 00:12:58,487 --> 00:13:00,531 Listen, John. 124 00:13:02,074 --> 00:13:04,451 I've been thinking about the wedding... 125 00:13:04,660 --> 00:13:06,078 Where will you be buried? 126 00:13:07,079 --> 00:13:08,121 Sorry? 127 00:13:08,914 --> 00:13:12,209 Well, you can see this isn't very big. 128 00:13:12,417 --> 00:13:17,172 I suppose when your time comes, you'll want to be with your family. 129 00:13:17,840 --> 00:13:19,716 Oh, no! I just saw them at Christmas. 130 00:13:21,844 --> 00:13:25,430 Right, but what I mean is... I've bought 131 00:13:25,681 --> 00:13:29,059 a burial policy for the girls. If Ana moves to Scotland, 132 00:13:30,185 --> 00:13:31,728 her place is still here. 133 00:13:32,187 --> 00:13:34,481 Grandma, where will I be buried? 134 00:13:34,648 --> 00:13:37,276 Right here with us. Where else, dear? 135 00:14:06,221 --> 00:14:07,306 Hi. 136 00:14:08,849 --> 00:14:10,225 Go ahead, I'll be right over. 137 00:14:11,268 --> 00:14:12,728 - That way? - Right, that way. 138 00:14:12,895 --> 00:14:15,439 Straight tillthe end. I'll be down in aminute. 139 00:14:53,727 --> 00:14:56,396 She just realized she left home in her slippers. 140 00:15:01,860 --> 00:15:03,153 How are you, Ana? 141 00:15:04,112 --> 00:15:06,240 You must be Pilar. How do you do? 142 00:15:06,657 --> 00:15:08,200 - How do you do. - Have a seat. 143 00:15:10,828 --> 00:15:14,456 The job has morning and evening hours. Just work experience. 144 00:15:14,665 --> 00:15:15,582 Not much, really. 145 00:15:15,791 --> 00:15:16,917 It's just fine. 146 00:15:17,668 --> 00:15:19,545 - It's to cover someone on leave. - Perfect. 147 00:15:19,753 --> 00:15:21,046 Perfect. 148 00:15:21,505 --> 00:15:22,381 Okay? 149 00:15:34,268 --> 00:15:36,270 - What about after school? - Ana picks me up 150 00:15:36,436 --> 00:15:37,980 and I do my homework with John. 151 00:15:38,856 --> 00:15:40,107 What about yourmother? 152 00:15:40,941 --> 00:15:42,234 She works at a church. 153 00:15:43,318 --> 00:15:46,071 What do you mean, works? At what church? 154 00:15:47,155 --> 00:15:48,532 One with apainting. 155 00:15:48,699 --> 00:15:50,033 A painting? 156 00:15:50,576 --> 00:15:51,702 Yeah, by El Greco. 157 00:15:55,080 --> 00:15:58,208 - She sells tickets to see it. - What did she tell you? 158 00:15:59,001 --> 00:16:00,627 That this is permanent? 159 00:16:00,794 --> 00:16:02,087 I don't know. 160 00:16:05,257 --> 00:16:06,800 But what did she say? 161 00:16:09,469 --> 00:16:10,971 I'm asking you a question. 162 00:16:13,473 --> 00:16:15,684 Did she say we were going to separate? 163 00:16:15,976 --> 00:16:17,227 Is that what she said? 164 00:16:17,936 --> 00:16:19,062 What did she tell you? 165 00:16:21,773 --> 00:16:22,941 Nothing. 166 00:16:25,110 --> 00:16:26,236 Juan, come here. 167 00:16:29,573 --> 00:16:31,116 Look me in the eye. 168 00:16:32,576 --> 00:16:33,744 A man who lies is what? 169 00:16:35,162 --> 00:16:36,371 A worthless shit. 170 00:16:38,707 --> 00:16:40,334 Is your mother seeing anyone? 171 00:16:41,877 --> 00:16:43,420 I don't know. 172 00:16:51,386 --> 00:16:55,891 Historical records describe El Greco as a flamboyant, 173 00:16:56,058 --> 00:16:57,017 rebellious, 174 00:16:57,226 --> 00:17:00,229 mystical man who traveled all around the Mediterranean. 175 00:17:00,729 --> 00:17:02,356 From his native Greece 176 00:17:02,564 --> 00:17:04,858 he first went to Italy, where he learned 177 00:17:05,025 --> 00:17:07,194 this use of color 178 00:17:07,361 --> 00:17:11,823 and composition from the Venetian painters. Laterhe arrived 179 00:17:12,032 --> 00:17:17,788 in Spain, the source of his realism, sorrow, tortured postures... 180 00:17:17,955 --> 00:17:20,833 Darker, more somber, grayer... 181 00:17:20,999 --> 00:17:23,377 In fact, the painting is divided into two parts. 182 00:17:23,585 --> 00:17:25,462 The Italian influence above... 183 00:17:25,629 --> 00:17:28,006 Pilar, there's a group at the door. 184 00:17:33,011 --> 00:17:35,848 You all want tickets? That makes... 185 00:17:36,056 --> 00:17:37,015 Nine. 186 00:17:37,224 --> 00:17:39,810 - How much are they? - This? 187 00:17:39,977 --> 00:17:41,603 Two. Six euros, please. 188 00:17:41,812 --> 00:17:44,857 - And the pencils? - That's... two. 189 00:17:46,275 --> 00:17:49,236 - But this one's cheaper. - It's the same as the otherone. 190 00:17:49,444 --> 00:17:52,072 Yes, but it's not the American "no-frost" kind. 191 00:17:52,239 --> 00:17:53,282 Antonio. 192 00:17:53,824 --> 00:17:54,825 Coming. 193 00:17:55,492 --> 00:17:57,035 - Anything else? - You said ovens. 194 00:17:57,244 --> 00:17:58,745 Right, show us the ovens. 195 00:17:58,954 --> 00:18:00,164 And the refrigerator? 196 00:18:00,372 --> 00:18:01,874 It's very expensive. 197 00:18:02,124 --> 00:18:03,834 All right, I'll be right over. 198 00:18:04,042 --> 00:18:05,085 Antonio! 199 00:18:05,294 --> 00:18:07,087 Washing machines. The micros. 200 00:18:16,096 --> 00:18:19,141 Oh, I forgot. Someone left this here for you. 201 00:18:19,516 --> 00:18:21,476 - For me? - An admirer. 202 00:18:21,894 --> 00:18:24,855 - Who brought it? - I don't know, a guy. 203 00:18:26,815 --> 00:18:29,443 A messenger? 204 00:18:29,776 --> 00:18:31,320 No, I don't think so. 205 00:18:39,995 --> 00:18:41,205 How did the morning go? 206 00:18:41,538 --> 00:18:43,332 - Fine. - I want you to meet these... 207 00:18:43,540 --> 00:18:46,877 barely presentable ladies. Carmen, from Santa Cruz and Raquel... 208 00:18:47,127 --> 00:18:49,087 - Nice to meet you. - What's up? 209 00:18:49,254 --> 00:18:52,299 - Want to join us for lunch? - I don't know. 210 00:18:52,466 --> 00:18:53,800 Were you going somewhere? 211 00:18:53,967 --> 00:18:56,595 - Yeah, to get something to eat. - Then join us. 212 00:18:56,762 --> 00:18:59,181 - Let's try Angel's place. - That's where we usually go. 213 00:18:59,348 --> 00:19:01,934 - It's really good. - Don't order gazpacho again... 214 00:19:09,441 --> 00:19:11,818 Where's your sister? 215 00:19:11,985 --> 00:19:13,070 - Outside. - Outside? 216 00:19:13,654 --> 00:19:14,821 Look what I brought you. 217 00:19:15,030 --> 00:19:16,448 Where should we hang it? 218 00:19:16,907 --> 00:19:17,908 Over there? 219 00:19:18,367 --> 00:19:20,160 Help me, honey. 220 00:19:21,620 --> 00:19:22,704 Here. 221 00:19:23,163 --> 00:19:25,207 So it doesn't drag on the floor. 222 00:19:25,999 --> 00:19:27,584 I've had it dry-cleaned 223 00:19:28,043 --> 00:19:29,920 and I don't want it to get dirty. 224 00:19:30,671 --> 00:19:31,797 There it is. 225 00:19:31,964 --> 00:19:35,467 Look. It's so pretty, isn't it? 226 00:19:35,634 --> 00:19:36,969 And it's still in fashion. 227 00:19:37,135 --> 00:19:39,012 These dresses always are. 228 00:19:39,221 --> 00:19:41,849 You're plumper than your sister was, but it won't show. 229 00:19:42,432 --> 00:19:44,476 You expect me to wear that dress? 230 00:19:45,561 --> 00:19:48,438 Go a head, try it on. Let's see how it fits. 231 00:19:48,605 --> 00:19:50,983 - No, Mom. - Why not? It's lovely. 232 00:19:51,733 --> 00:19:54,319 - I don't like it. - Listen, Ana. 233 00:19:54,486 --> 00:19:57,322 Since the ceremony isn't what it should be, 234 00:19:57,739 --> 00:19:59,783 at least get some decent pictures taken. 235 00:19:59,908 --> 00:20:01,326 Something pretty to remember. 236 00:20:01,493 --> 00:20:03,453 No, Mom. Not in that horrible thing. 237 00:20:04,705 --> 00:20:08,375 I'm sorry, Pilar. It's very pretty but it's not my scene. 238 00:20:08,584 --> 00:20:10,210 Scene? What scene? 239 00:20:10,836 --> 00:20:12,880 Don't you remember how pretty Pilar was? 240 00:20:13,088 --> 00:20:15,132 So small, so excited and hopeful... 241 00:20:17,342 --> 00:20:19,219 Now, now, don't be sad. 242 00:20:20,053 --> 00:20:22,931 You should work things out with Antonio 243 00:20:23,140 --> 00:20:24,474 - and go home. - Bullshit. 244 00:20:24,641 --> 00:20:27,853 She should get a separation and a restraining order. 245 00:20:28,020 --> 00:20:29,730 - That's what she should do. - Don't talk rubbish. 246 00:20:29,897 --> 00:20:30,939 I'm not, you are. 247 00:20:31,148 --> 00:20:33,692 When a woman runs away from home, 248 00:20:33,859 --> 00:20:36,111 maybe she's better off alone. 249 00:20:36,862 --> 00:20:38,655 A woman is never better off alone. 250 00:20:39,364 --> 00:20:40,782 You don't understand. 251 00:20:40,908 --> 00:20:43,368 How do you know what goes on between Pilar and Antonio? 252 00:20:43,577 --> 00:20:45,913 I do. You're the one who doesn't know, 253 00:20:46,121 --> 00:20:47,539 or doesn't want to. 254 00:20:48,248 --> 00:20:49,875 Tell her, Pilar. 255 00:20:50,542 --> 00:20:52,044 Go on, tell us about it. 256 00:20:52,461 --> 00:20:54,463 All the "falls" in the hospital records? 257 00:20:55,339 --> 00:20:58,383 How often do you fall down the stairs? Well? 258 00:20:58,592 --> 00:21:00,969 Don't you look where you're going? 259 00:21:01,678 --> 00:21:04,973 Leave your sister alone. She knows what's best. 260 00:21:05,140 --> 00:21:07,226 Either try the dress on... 261 00:21:07,434 --> 00:21:08,894 or I'll take it back. 262 00:21:09,436 --> 00:21:11,313 Why won't you talk about it? 263 00:21:12,731 --> 00:21:14,983 Before it's too late for us to help. 264 00:21:15,192 --> 00:21:16,151 Leave her alone, dammit! 265 00:21:16,860 --> 00:21:18,362 Nobody asked you. 266 00:21:18,529 --> 00:21:21,823 All those cases of tendonitis, torn muscles... 267 00:21:21,990 --> 00:21:23,367 loss of vision in one eye... 268 00:21:23,534 --> 00:21:25,786 that bastard even kicked her in the kidney. 269 00:21:25,953 --> 00:21:27,913 - Shut up, Ana! - Both of you shut up! 270 00:21:32,668 --> 00:21:34,753 - Come on, dear. - Don't touch me, Mom. 271 00:21:47,266 --> 00:21:49,935 Okay, let's see, Javier. 272 00:21:50,519 --> 00:21:53,814 - Why do you say your wife is crazy? - Because she's hysterical. 273 00:21:54,690 --> 00:21:56,066 She can't do anything right. 274 00:21:56,984 --> 00:21:59,528 Now she's going around saying I beat her. 275 00:21:59,695 --> 00:22:02,197 Stuff like that. Well, I shoved her 276 00:22:02,364 --> 00:22:05,951 a few times but hey, that's not beating. 277 00:22:06,451 --> 00:22:07,786 That's how it is 278 00:22:07,953 --> 00:22:11,165 with all couples, isn't it? Occasional friction is common. 279 00:22:11,373 --> 00:22:15,043 What, she doesn't give you enough reasons? Mine gives me plenty. 280 00:22:15,711 --> 00:22:19,006 That's exactly why... She provokes me just so I'll beat her. 281 00:22:19,506 --> 00:22:22,843 Women have lots of ways to drive you totally nuts. 282 00:22:23,010 --> 00:22:25,053 For instance, I work in construction. 283 00:22:25,220 --> 00:22:28,390 Shit, you get home tired, working hard to make a living... 284 00:22:28,557 --> 00:22:30,267 for your family, your wife... 285 00:22:30,475 --> 00:22:32,936 for everything, for God's sake. You get home, 286 00:22:33,103 --> 00:22:37,441 you want a little affection... Well, really you want sex... 287 00:22:37,649 --> 00:22:39,443 a husband deserves that... 288 00:22:39,610 --> 00:22:41,403 - and the bitch... - Pulls away from you. 289 00:22:41,570 --> 00:22:44,281 Pulls away? I wake her up and say "Hi, honey... " 290 00:22:44,448 --> 00:22:45,574 and she pulls away. 291 00:22:45,741 --> 00:22:47,284 I get so fucking mad. 292 00:22:47,493 --> 00:22:52,414 - That's no reason to beat a woman. - Not that. But you end up doing it. 293 00:22:52,623 --> 00:22:54,583 Does it solve the problem? 294 00:22:54,750 --> 00:22:56,960 Maybe not, but after a good slap 295 00:22:57,127 --> 00:22:59,338 - she calms right down. - I'm not so sure. 296 00:22:59,546 --> 00:23:01,423 Well, I am. Fuck yes. 297 00:23:01,548 --> 00:23:05,511 I don't care if she loves or hates me. As long as she doesn't bug me. 298 00:23:05,677 --> 00:23:07,638 Okay, just a minute, look. 299 00:23:08,597 --> 00:23:10,307 I want you to meet Julian. 300 00:23:12,851 --> 00:23:14,478 He was here with us two years ago. 301 00:23:15,521 --> 00:23:17,314 That's right, two years ago. 302 00:23:17,481 --> 00:23:21,151 And kind of like you guys, I thought all this was just normal. 303 00:23:21,360 --> 00:23:24,238 It was kind of easy, just no big deal. 304 00:23:25,447 --> 00:23:28,492 I even liked it. She showed me respect and kept quiet. 305 00:23:28,700 --> 00:23:32,663 I thought she was in awe of me. I felt more confident at home. 306 00:23:34,248 --> 00:23:37,000 Until I realized that it's not right. 307 00:23:37,167 --> 00:23:40,462 She was really suffering, terrified everytime I came home. 308 00:23:40,921 --> 00:23:43,882 - I had erased her personality. - You had no reason to hit her. 309 00:23:44,800 --> 00:23:46,385 What reasons are there? 310 00:23:46,510 --> 00:23:47,719 Did she provoke you? 311 00:23:47,886 --> 00:23:49,680 Maybe I provoked myself. 312 00:23:51,014 --> 00:23:53,851 Anyway, it was one of those nights. 313 00:23:54,017 --> 00:23:56,895 You go out, come home a little wilder than usual... 314 00:23:57,396 --> 00:23:58,605 So I lost it. 315 00:23:59,565 --> 00:24:00,983 Well, I lost it and... 316 00:24:02,776 --> 00:24:04,111 then,well... 317 00:24:05,779 --> 00:24:08,866 I knocked her out. I mean... 318 00:24:10,659 --> 00:24:11,910 I thought she was dead. 319 00:24:14,204 --> 00:24:15,747 She looked dead... 320 00:24:16,290 --> 00:24:17,499 And that kind of... 321 00:24:20,002 --> 00:24:22,045 wakes you up, you know? 322 00:25:14,973 --> 00:25:16,141 He said he couldn't wait. 323 00:25:37,496 --> 00:25:41,625 I'M IN THERAPY. WHEN WILL YOU SEE REASON? 324 00:25:41,792 --> 00:25:44,837 He's really hung up on you. Do you know who he is? 325 00:25:45,754 --> 00:25:48,340 - Yes. My husband. - Awesome! 326 00:25:51,385 --> 00:25:52,553 He must really love you. 327 00:26:05,607 --> 00:26:07,025 - Rosa, a beer? - No, no. 328 00:26:07,150 --> 00:26:08,944 - How are you, Angel? - And you, Pilar? 329 00:26:09,111 --> 00:26:11,238 Three beers and a glass of juice. 330 00:26:11,989 --> 00:26:15,742 - How's your sister? - Fine. With her Scot, very happy. 331 00:26:15,951 --> 00:26:17,536 - Who's happy? - My sister. 332 00:26:17,703 --> 00:26:21,373 - Really? Why? - He's marvelous. You don't know him? 333 00:26:21,540 --> 00:26:24,585 - No. Is he marvelous? - Yes, he is. 334 00:26:24,710 --> 00:26:27,546 He makes breakfast, clears the table, goes shopping, 335 00:26:27,713 --> 00:26:29,590 makes supper, does the dishes... 336 00:26:29,756 --> 00:26:32,801 That's not a Scot. That's an extraterrestrial, right? 337 00:26:33,010 --> 00:26:36,680 And she gets to learn English while she fucks. It's not fair, 338 00:26:36,889 --> 00:26:37,848 I want one too! 339 00:26:38,056 --> 00:26:41,560 - Then go to Scotland. - We're going to Scotland, kid. 340 00:26:41,768 --> 00:26:45,689 - You'd strike out even in Scotland. - Look who's talking! 341 00:26:45,856 --> 00:26:48,400 - Come on. - Did you see your guy? 342 00:26:48,567 --> 00:26:50,360 - I did. - Well? 343 00:26:50,611 --> 00:26:52,404 - Is he cute? - Good enough to eat? 344 00:26:52,613 --> 00:26:54,490 What is he, a sausage? 345 00:26:55,699 --> 00:26:56,867 They've been chatting 346 00:26:57,034 --> 00:27:00,078 for ages, but we don't know who he is. 347 00:27:00,787 --> 00:27:03,207 - That's great. - I met a guy on the Internet. 348 00:27:03,499 --> 00:27:07,002 We chatted for a month and a half, and guess how old he was? 349 00:27:07,836 --> 00:27:09,505 - Thirteen. - No! 350 00:27:10,088 --> 00:27:12,132 Yes. He said he was 26 the bastard. 351 00:27:12,299 --> 00:27:14,718 - How old did you say youwere? - That's not the point. 352 00:27:17,638 --> 00:27:21,642 When we get violent, physically, what do we feel? 353 00:27:22,184 --> 00:27:24,061 You start burning. 354 00:27:24,228 --> 00:27:27,105 - You boil over... - Very good, heat. 355 00:27:27,272 --> 00:27:30,317 - Something just gets going here... - Exactly. 356 00:27:30,484 --> 00:27:34,404 Now we've got some signs that help us recognize rage when we feel it. 357 00:27:34,947 --> 00:27:38,200 We're beginning to recognize rage, but we don't know 358 00:27:38,408 --> 00:27:41,370 how to control it yet, so what do we do 359 00:27:41,954 --> 00:27:44,164 to avoid a violent situation? 360 00:27:44,373 --> 00:27:46,083 - Time out. - Time what? 361 00:27:46,291 --> 00:27:47,835 - Time out. Leave the house. - Exactly. 362 00:27:48,043 --> 00:27:49,169 What's that? 363 00:27:49,336 --> 00:27:51,672 Julian knows. We stop right there. We leave. 364 00:27:51,880 --> 00:27:54,842 We walk out. And once we're out, 365 00:27:55,008 --> 00:27:56,426 we look for a distraction. 366 00:27:57,052 --> 00:27:58,929 We think about something else. 367 00:27:59,137 --> 00:28:01,557 - Yeah, beer and stuff. - No, no props allowed. 368 00:28:01,723 --> 00:28:03,141 You have to do it alone. 369 00:28:03,267 --> 00:28:05,644 I'd like you to think of a time 370 00:28:05,853 --> 00:28:07,813 you felt peaceful, that you enjoyed... 371 00:28:08,272 --> 00:28:09,815 In my little town in the summer. 372 00:28:10,524 --> 00:28:13,569 At night out in the yard under the grape trellis. 373 00:28:14,111 --> 00:28:16,780 - Listening to classical music. - No. 374 00:28:16,947 --> 00:28:18,782 Just the night, the grapevines and me. 375 00:28:22,244 --> 00:28:24,872 - Fishing out on the open sea. - Wow, how nice. 376 00:28:26,748 --> 00:28:27,875 Antonio? 377 00:28:30,335 --> 00:28:31,795 - I can't remember. - Come on. 378 00:28:31,962 --> 00:28:33,255 Try. 379 00:28:39,344 --> 00:28:42,306 Okay, now I'd like you to write 380 00:28:42,472 --> 00:28:45,225 about all this. Fishing, the grapevines... in a notebook. 381 00:28:45,350 --> 00:28:47,936 Describe the peaceful feeling 382 00:28:48,103 --> 00:28:51,064 you get when you remember it, okay? 383 00:28:51,273 --> 00:28:53,317 Like you were writing to a friend. 384 00:29:18,550 --> 00:29:23,263 Make as many combinations as you want. When we add your photo 385 00:29:23,430 --> 00:29:24,640 it will be lovely. 386 00:29:24,806 --> 00:29:26,016 You'll see. 387 00:29:26,517 --> 00:29:27,976 It's a shame he's not here. 388 00:29:28,143 --> 00:29:30,395 You wouldn't say that if you met him. 389 00:29:30,562 --> 00:29:31,688 - Want one? - No thanks. 390 00:29:32,147 --> 00:29:34,066 He had his quirks, like anyone. 391 00:29:34,733 --> 00:29:36,777 He didn't like parties, ornoise... 392 00:29:37,027 --> 00:29:38,403 I'll get it. 393 00:29:39,613 --> 00:29:42,157 It's not time to open the presents yet. 394 00:29:46,078 --> 00:29:47,037 Dad! 395 00:29:49,832 --> 00:29:52,376 - Can I get you a drink? - A beer. 396 00:29:52,543 --> 00:29:54,086 I'll get it. 397 00:29:54,503 --> 00:29:56,505 - Do you like it? - Thanks. 398 00:29:59,132 --> 00:30:03,011 It was the boy. He wanted to see his father. It's normal, darn it. 399 00:30:04,096 --> 00:30:06,056 - Hi, Antonio. - How are you? 400 00:30:12,145 --> 00:30:13,647 I've got something for you. 401 00:30:31,999 --> 00:30:34,376 Here Lidia, an arrow fory ou. 402 00:30:35,419 --> 00:30:37,045 Has everybody got one? 403 00:30:38,547 --> 00:30:40,465 Careful where you aim it. 404 00:30:40,716 --> 00:30:41,925 Right overthere. 405 00:30:43,343 --> 00:30:45,137 Lightly, that's right. 406 00:30:45,637 --> 00:30:47,222 Turn it towards yourself. 407 00:30:49,266 --> 00:30:52,186 One fell, one fell behindyou. 408 00:30:52,394 --> 00:30:54,980 - Okay. - Here it is. 409 00:31:02,946 --> 00:31:04,865 For you. 410 00:31:05,240 --> 00:31:06,825 Here's your arrow. 411 00:31:07,826 --> 00:31:09,286 Get your arrow. 412 00:31:09,786 --> 00:31:11,163 The cake! 413 00:31:12,789 --> 00:31:14,124 Oh, careful. 414 00:31:14,291 --> 00:31:17,044 Will you give me a minute? 415 00:31:17,377 --> 00:31:18,337 Blowhard. 416 00:31:18,545 --> 00:31:21,465 John, got a lighter? They've gone out. 417 00:31:21,673 --> 00:31:23,091 Give me a lighter. 418 00:31:23,342 --> 00:31:24,593 Don't blow now. 419 00:31:24,760 --> 00:31:27,262 - Don't blow yet. Just a minute. - Elbows off the table. 420 00:31:29,264 --> 00:31:33,227 You can all blow at the count of one, two, three. 421 00:31:34,811 --> 00:31:36,271 Very good, bravo. 422 00:31:37,105 --> 00:31:38,273 Will you cut it? 423 00:31:38,774 --> 00:31:40,317 Plates. 424 00:31:50,994 --> 00:31:52,329 Let's see the games. 425 00:31:52,746 --> 00:31:53,831 Do you like it? 426 00:31:54,832 --> 00:31:56,333 - Thank you, Ana. - You're welcome. 427 00:31:56,750 --> 00:31:59,336 - What is it? - A Playstation 2 with two games. 428 00:32:00,629 --> 00:32:04,258 Formula One. With DVD included. It's great. 429 00:32:04,424 --> 00:32:05,300 I'm leaving. 430 00:32:06,051 --> 00:32:09,388 - So soon? I'll see you out. - No, that's all right. 431 00:32:22,484 --> 00:32:23,527 Antonio! 432 00:32:28,073 --> 00:32:29,366 How are you? 433 00:32:30,826 --> 00:32:33,412 - I'm fine. And you? - I'm fine. 434 00:32:35,747 --> 00:32:37,291 Everything's fine at home? 435 00:32:39,626 --> 00:32:40,669 Yes. Fine. 436 00:32:41,211 --> 00:32:42,254 Pilar. 437 00:32:42,588 --> 00:32:43,714 Pilar. 438 00:32:46,216 --> 00:32:47,176 Pilar. 439 00:32:48,468 --> 00:32:49,303 Anyway... 440 00:32:49,511 --> 00:32:50,554 Coming. 441 00:32:58,896 --> 00:33:00,314 Don't, Ana. I'll do it. 442 00:33:01,023 --> 00:33:02,107 Thanks. 443 00:33:03,859 --> 00:33:06,403 - How did he ask you? - Ask me what? 444 00:33:07,946 --> 00:33:11,575 John. How did he ask you to marry him? 445 00:33:14,286 --> 00:33:16,914 I don't remember any one special moment. 446 00:33:17,080 --> 00:33:19,291 It just sort of came out over time. 447 00:33:20,834 --> 00:33:23,295 I do. I remember everything. 448 00:33:25,172 --> 00:33:26,882 How he took me by the arm... 449 00:33:27,174 --> 00:33:28,717 His hands were sweaty. 450 00:33:28,967 --> 00:33:30,427 And how he smiled... 451 00:33:30,677 --> 00:33:32,387 I smiled to encourage him. 452 00:33:34,097 --> 00:33:36,350 A motorcycle drove by and startled us. 453 00:33:37,559 --> 00:33:38,977 We walked to the river, 454 00:33:39,686 --> 00:33:41,313 we sat down on a bench. 455 00:33:43,941 --> 00:33:45,901 And he just kept silent. 456 00:33:46,360 --> 00:33:47,569 Well, finally he said: 457 00:33:47,736 --> 00:33:51,156 "Well, Shorty, this isn't like in the movies, 458 00:33:51,365 --> 00:33:52,991 on your knees and all that. 459 00:33:54,159 --> 00:33:56,370 But if it's okay with you, that's it. " 460 00:33:56,870 --> 00:33:58,539 And he looked at me 461 00:34:01,166 --> 00:34:03,126 with those big intense eyes of his. 462 00:34:06,004 --> 00:34:07,881 Then we gave each other gifts. 463 00:34:09,466 --> 00:34:11,093 I gave him my nose 464 00:34:12,761 --> 00:34:14,263 and my ears. 465 00:34:15,430 --> 00:34:17,224 He said they were very pretty. 466 00:34:19,643 --> 00:34:21,019 And he gave me his hands. 467 00:34:28,819 --> 00:34:30,154 Pretty silly, wasn't it? 468 00:34:33,907 --> 00:34:35,993 I mean, I can hug her, you know? 469 00:34:37,411 --> 00:34:41,165 I can hug her, touch her, kiss her... But talk to her? No way. 470 00:34:41,373 --> 00:34:43,625 What would you like to tell her? 471 00:34:45,252 --> 00:34:48,297 Just that I miss her, that I want to be with her. 472 00:34:48,839 --> 00:34:49,882 What do you miss? 473 00:34:50,507 --> 00:34:52,509 What do you mean? Her, of course. 474 00:34:53,177 --> 00:34:55,053 Her doing your laundry, 475 00:34:55,220 --> 00:34:57,014 - ironing clothes? - No, dammit. 476 00:34:57,764 --> 00:35:00,976 - Cooking, keeping you warm at night? - Shit, it's more than that. 477 00:35:01,143 --> 00:35:04,897 I know there's more. Cleaning the house, doing the shopping... 478 00:35:05,063 --> 00:35:06,398 Quit fucking around! 479 00:35:06,565 --> 00:35:08,525 Then what do you miss, Antonio? 480 00:35:14,990 --> 00:35:16,366 Look, Antonio. 481 00:35:16,783 --> 00:35:18,744 I want you to concentrate for a moment 482 00:35:18,911 --> 00:35:21,580 and think of one little thing about her, anything. 483 00:35:21,747 --> 00:35:23,790 Something about her you especially like. 484 00:35:31,048 --> 00:35:32,090 Her sound. 485 00:35:32,299 --> 00:35:33,383 Her sound? 486 00:35:35,761 --> 00:35:37,179 Yeah, it's... 487 00:35:40,307 --> 00:35:41,225 Pilar... 488 00:35:42,976 --> 00:35:46,813 Pilar moves quickly but she hardly makes any noise. 489 00:35:47,147 --> 00:35:48,232 You know? 490 00:35:48,690 --> 00:35:51,443 I don't know what it is. Maybe her bracelets or clothes... 491 00:35:51,610 --> 00:35:54,822 She moves around quickly and hardly makes any noise. 492 00:35:55,197 --> 00:35:57,241 It's like hersound, you know? 493 00:36:01,036 --> 00:36:04,498 When she's home I just sit there like a dummylisteningto her. 494 00:36:06,583 --> 00:36:08,293 Have you ever apologized to her? 495 00:36:10,879 --> 00:36:13,632 - What? - Have you ever said you were sorry? 496 00:37:12,816 --> 00:37:14,067 What's that? 497 00:37:16,195 --> 00:37:17,571 You like it? 498 00:37:19,531 --> 00:37:20,866 Why do you have to wear that? 499 00:37:22,951 --> 00:37:24,411 You don't like it. 500 00:37:24,912 --> 00:37:26,705 I like what's inside. 501 00:37:29,666 --> 00:37:32,044 Come on. Let's go to the bridge. 502 00:37:37,966 --> 00:37:40,010 Anger isn't bad. Everybody gets angry. 503 00:37:40,219 --> 00:37:42,262 But you have to keep it under control. 504 00:37:45,140 --> 00:37:48,393 The problem is seeing it, recognizing it... 505 00:37:49,102 --> 00:37:51,438 But if you do, you can control it. 506 00:37:52,773 --> 00:37:54,650 I can control myself, Shorty. 507 00:37:55,609 --> 00:37:58,195 Whenever I notice I'm getting mad, I stop myself. 508 00:37:58,612 --> 00:38:02,574 I say: "Stop" and I tell you: "Time out. " And then I leave. 509 00:38:03,325 --> 00:38:05,702 - See? - No. 510 00:38:06,537 --> 00:38:08,872 I didn't either at first. So I can control it. 511 00:38:10,332 --> 00:38:13,585 I can control myself. You have to help me, okay? 512 00:38:14,419 --> 00:38:16,839 - How? - By being with me. 513 00:38:19,341 --> 00:38:21,510 Because if we're together, I can handle anything. 514 00:38:22,636 --> 00:38:24,763 Without you, I can't do anything. 515 00:38:26,098 --> 00:38:27,182 Antonio, 516 00:38:28,600 --> 00:38:33,188 - promise me you'll really change. - I promise, I promise, okay? 517 00:38:33,397 --> 00:38:34,523 I promise. 518 00:38:35,899 --> 00:38:38,402 I don't want to be sixty like those guys, 519 00:38:39,820 --> 00:38:42,865 at group therapy, ruining their families' lives. 520 00:38:45,576 --> 00:38:46,702 Oh, look! 521 00:38:52,791 --> 00:38:55,377 - There's nothing in it. - Because I just bought it. 522 00:38:56,587 --> 00:38:58,630 Look, the yellow pages are for a diary. 523 00:38:59,214 --> 00:39:01,550 To write down what happens every day. 524 00:39:02,259 --> 00:39:04,970 The green part is for good stuff. 525 00:39:05,679 --> 00:39:07,973 And the red is for the bad stuff. 526 00:39:11,226 --> 00:39:13,729 But now that I'm with you, I won't need it, 527 00:39:14,646 --> 00:39:15,772 right? 528 00:39:18,317 --> 00:39:19,860 Know what the shrink says? 529 00:39:22,321 --> 00:39:24,281 That I don't have any goals of my own. 530 00:39:26,200 --> 00:39:31,038 Everything was just handed to me, I had no choice. 531 00:39:31,997 --> 00:39:33,790 Because of my family and all that. 532 00:39:35,167 --> 00:39:36,668 Do you have any goals? 533 00:39:38,212 --> 00:39:40,172 I'd like to do something different. 534 00:39:41,423 --> 00:39:43,133 Go far away. The three of us. 535 00:39:45,511 --> 00:39:48,096 You bet. And screw the store. 536 00:39:48,722 --> 00:39:51,016 - And Toledo. - And my brother. 537 00:39:51,850 --> 00:39:55,062 - And my mother. - And your sister. And her Scot, too. 538 00:39:55,229 --> 00:39:58,106 Screw everything, right? 539 00:39:58,273 --> 00:40:01,318 Screw everything. Say it, Shorty. 540 00:40:01,902 --> 00:40:05,572 - Screw everything. - Reallyloud, okay? 541 00:40:07,282 --> 00:40:08,408 Screw everything! 542 00:40:08,826 --> 00:40:10,994 Screw everything! 543 00:40:15,040 --> 00:40:17,501 Call your father to see if he's bringing anyone. 544 00:40:17,668 --> 00:40:20,587 My mother's coming for sure. I don't know about my father. 545 00:40:20,754 --> 00:40:21,421 Hi. 546 00:40:21,755 --> 00:40:22,548 Hi. 547 00:40:24,633 --> 00:40:26,093 - Have you had supper yet? - Yes. 548 00:40:26,260 --> 00:40:28,929 - How'd it go with Rosa? - Fine. 549 00:40:29,096 --> 00:40:32,224 - Where did you go? - Down by the river. 550 00:40:32,391 --> 00:40:33,976 - Have you done your homework? - Yes. 551 00:40:34,184 --> 00:40:36,770 Okay, look. 78, 79, 80... 552 00:40:37,271 --> 00:40:39,231 Juan, my sister 553 00:40:39,398 --> 00:40:42,025 and my sister's escort. Are you bringing anyone? 554 00:40:44,736 --> 00:40:45,779 No. 555 00:40:46,155 --> 00:40:47,823 What about that guy? 556 00:40:50,159 --> 00:40:51,493 No, Ana. 557 00:40:52,411 --> 00:40:55,455 - Hey, what does "retrete" mean? - Toilet. 558 00:40:56,123 --> 00:40:58,333 A toilet? You asked for a toilet? 559 00:40:58,542 --> 00:41:01,795 - Sure. Ours is all cracked. - Ana, how am I going to tell... 560 00:41:02,004 --> 00:41:04,673 Can you think of a better time to ask for a toilet? 561 00:41:04,840 --> 00:41:08,302 - How can we tell my mother? - Bridal registry or bank account. 562 00:41:08,427 --> 00:41:10,721 I refuse to have the house full of junk. 563 00:41:10,888 --> 00:41:13,765 A bank account? You mean money? How crass! 564 00:41:14,016 --> 00:41:16,185 You're the crass one. Write it: "retrete. " 565 00:41:27,154 --> 00:41:28,655 Ready to go? 566 00:41:28,989 --> 00:41:32,117 - I'm meeting my sister. - Come on, let's go. 567 00:41:32,284 --> 00:41:33,619 See you later, Lola. 568 00:42:00,145 --> 00:42:03,065 - Anyone home at your sister's? - Not till tonight. 569 00:42:03,232 --> 00:42:05,901 - Let's go then. - Antonio, not at Ana's! 570 00:42:06,068 --> 00:42:07,694 - What? - Not there. 571 00:42:07,861 --> 00:42:09,363 - Come on, damn. - Antonio. 572 00:42:11,281 --> 00:42:12,491 Antonio... 573 00:42:42,855 --> 00:42:44,481 You haven't given me anything in ages. 574 00:42:48,026 --> 00:42:49,653 Like your ears or your nose. 575 00:42:51,655 --> 00:42:52,990 Tell me what you want. 576 00:42:55,951 --> 00:42:58,245 Everything. I want all of it. 577 00:43:00,747 --> 00:43:01,957 From here... 578 00:43:03,625 --> 00:43:04,918 to here. 579 00:43:07,004 --> 00:43:08,422 It's already yours. 580 00:43:10,549 --> 00:43:12,092 I want you to give it to me. 581 00:43:17,973 --> 00:43:19,266 It's yours. 582 00:43:22,853 --> 00:43:24,479 All of it. I want it all. 583 00:43:27,816 --> 00:43:30,152 Your arms, your legs your fingers and toes... 584 00:43:31,403 --> 00:43:32,821 Give it all to me. 585 00:43:34,948 --> 00:43:37,326 - Say it. - Take my arms. 586 00:43:47,252 --> 00:43:49,963 - Your legs. - Take my legs. 587 00:43:58,680 --> 00:44:00,557 Your fingers and toes. 588 00:44:02,184 --> 00:44:04,269 Take my fingers and my toes. 589 00:44:08,857 --> 00:44:10,275 Your neck. 590 00:44:11,401 --> 00:44:13,779 Take my neck. 591 00:44:15,155 --> 00:44:16,740 Your breasts. 592 00:44:21,328 --> 00:44:23,914 Take my breasts. 593 00:44:31,463 --> 00:44:32,798 Your back. 594 00:44:35,592 --> 00:44:37,135 Your shoulders. 595 00:44:37,678 --> 00:44:39,096 My back. 596 00:44:41,014 --> 00:44:42,558 My feet. 597 00:44:53,026 --> 00:44:55,445 Take my eyes. 598 00:44:58,198 --> 00:44:59,491 And my mouth. 599 00:45:20,179 --> 00:45:22,222 Come on, Ana might come home. 600 00:45:23,098 --> 00:45:25,517 So what? I'm your husband, aren't I? 601 00:45:26,393 --> 00:45:28,353 I don't want her to know just yet. 602 00:45:28,896 --> 00:45:30,063 Why not? 603 00:45:30,689 --> 00:45:32,566 Don't you like how we are now? 604 00:45:33,108 --> 00:45:36,570 I do. It's as if we were dating again. 605 00:45:41,950 --> 00:45:44,703 Look, when we're feeling more sure 606 00:45:45,329 --> 00:45:47,539 and things are more settled. 607 00:45:47,789 --> 00:45:49,291 When what's more settled? 608 00:45:49,875 --> 00:45:53,337 We've been married for nine years! 609 00:45:54,004 --> 00:45:55,214 Come on now. 610 00:45:55,672 --> 00:45:57,132 The hell I will. 611 00:46:02,930 --> 00:46:05,265 What, you want some new boyfriends now? 612 00:46:07,518 --> 00:46:09,394 An English boyfriend like your sister? 613 00:46:09,937 --> 00:46:11,897 A foreigner who talks like a clown? 614 00:46:15,359 --> 00:46:18,028 Or maybe a husband who sells refrigerators 615 00:46:18,195 --> 00:46:21,740 - isn't good enough anymore? - That's not it, Antonio. I'm sorry. 616 00:46:22,449 --> 00:46:24,326 Hell no. Shit, this isn't normal. 617 00:46:25,828 --> 00:46:27,079 It's not normal, Pilar. 618 00:46:28,497 --> 00:46:31,250 Spouses must live together, 619 00:46:32,543 --> 00:46:33,961 be faithfulto one another 620 00:46:34,586 --> 00:46:36,713 and come to each other's aid. 621 00:46:37,297 --> 00:46:38,799 Husband and wife 622 00:46:39,383 --> 00:46:42,261 have equal rights and obligations. 623 00:46:43,929 --> 00:46:45,055 John McCormick, 624 00:46:45,764 --> 00:46:49,059 do you take 625 00:46:49,268 --> 00:46:51,562 Ms. Ana Perez Villaras your 626 00:46:51,770 --> 00:46:52,813 lawfully wedded wife? 627 00:46:53,146 --> 00:46:54,356 I do. 628 00:46:54,982 --> 00:46:57,860 Ana Perez Villar, do youtake 629 00:46:58,026 --> 00:47:02,030 Mr. John McCormick as your lawfully wedded husband? 630 00:47:02,906 --> 00:47:04,032 I do. 631 00:47:05,242 --> 00:47:09,371 By the powers legally vested in me, I now pronounce you 632 00:47:09,538 --> 00:47:10,873 husband and wife. 633 00:48:42,673 --> 00:48:46,218 Ana, it's a beautiful wedding. Lots of fun. 634 00:48:46,426 --> 00:48:49,596 Right, for you. What the hell is he doing here? 635 00:48:54,309 --> 00:48:56,144 I didn't want to upset you. 636 00:48:57,563 --> 00:48:59,356 I should have told you. 637 00:49:00,566 --> 00:49:01,775 We're going home. 638 00:49:02,276 --> 00:49:03,318 What? 639 00:49:05,112 --> 00:49:07,322 - We're going home. - Why? 640 00:49:07,990 --> 00:49:10,659 John and I will be away for two months. You can find 641 00:49:10,826 --> 00:49:13,579 - another place. - I'm going home with Antonio. 642 00:49:13,745 --> 00:49:15,664 - But why? - Because I love him. 643 00:49:15,873 --> 00:49:17,749 Are you a complete idiot? 644 00:49:17,958 --> 00:49:20,669 He's ruining your life! Have you forgotten 645 00:49:20,836 --> 00:49:24,298 - everything he did to you? - He's my husband and he loves me. 646 00:49:24,464 --> 00:49:27,467 A man who does that to you doesn't love you. 647 00:49:28,135 --> 00:49:29,303 How would you know? 648 00:49:30,387 --> 00:49:34,683 You don't know him. You never understood him. 649 00:49:35,517 --> 00:49:38,187 You never thought he was any good. 650 00:49:38,395 --> 00:49:40,522 You never bothered to get to know him. 651 00:49:40,689 --> 00:49:42,566 Never, Ana. Never. 652 00:49:42,774 --> 00:49:44,568 What's there to know? 653 00:49:45,027 --> 00:49:46,987 Because he helped you when Dad was ill? 654 00:49:47,196 --> 00:49:48,864 Don't talk to me about that. 655 00:49:48,989 --> 00:49:51,450 You weren't there, so how would you know? 656 00:49:51,658 --> 00:49:53,285 That was hell, Ana. 657 00:49:53,660 --> 00:49:56,163 But no, the little princess is above all that. 658 00:49:56,747 --> 00:49:59,791 You've always had it easy. 659 00:50:00,751 --> 00:50:01,877 Always away, 660 00:50:02,085 --> 00:50:03,504 always protected. 661 00:50:03,754 --> 00:50:05,797 I get all the unpleasant stuff. 662 00:50:06,548 --> 00:50:10,928 And you always judge and criticize everything. 663 00:50:11,637 --> 00:50:13,764 - What? Just leave me alone. 664 00:50:13,972 --> 00:50:16,016 Leave me alone. I don't need 665 00:50:16,183 --> 00:50:19,186 your approval. Go on living in your wonderful world 666 00:50:19,394 --> 00:50:21,355 and just let me live in peace. 667 00:50:34,034 --> 00:50:36,495 And now, if you don't mind, I'd like to ask 668 00:50:36,703 --> 00:50:39,665 my mother to sing a song. For Ana. 669 00:50:39,957 --> 00:50:41,750 Long live the newly weds! 670 00:51:32,801 --> 00:51:35,470 Okay, this is the living room 671 00:51:36,471 --> 00:51:39,224 and that's the door, and you come in now. 672 00:51:40,142 --> 00:51:41,768 No, no. Not you. 673 00:51:41,977 --> 00:51:43,687 - Wh ynot? - You're playing the wife. 674 00:51:43,854 --> 00:51:45,147 Let someone else do it. 675 00:51:45,439 --> 00:51:47,149 - Get someone else! - Come on! 676 00:51:47,357 --> 00:51:49,568 - Shit! - What a hot babe. 677 00:51:52,237 --> 00:51:53,655 Go ahead. You get home. 678 00:51:57,618 --> 00:51:58,785 What? 679 00:52:00,954 --> 00:52:02,539 Well? Say something. 680 00:52:07,085 --> 00:52:08,420 Where's my dinner? 681 00:52:09,296 --> 00:52:11,715 Okay, can't anyone think of something better? 682 00:52:13,258 --> 00:52:16,845 - Antonio. - Hello. How was your day? 683 00:52:19,389 --> 00:52:21,266 How was your day? Where's dinner? 684 00:52:24,603 --> 00:52:26,814 Okay, right. Let's see. 685 00:52:26,980 --> 00:52:28,148 Imagine you're her. 686 00:52:28,357 --> 00:52:31,485 You've been working all day, you get home... 687 00:52:32,027 --> 00:52:33,487 There must be something to talk about. 688 00:52:33,654 --> 00:52:34,613 Sure. 689 00:52:34,822 --> 00:52:39,159 She's been home all day and she has things to tell you, too. Go ahead. 690 00:52:42,871 --> 00:52:44,748 - Hey. - Hey. 691 00:52:45,833 --> 00:52:48,293 - Hey there. - Hey there yourself. 692 00:52:48,502 --> 00:52:49,753 Don't laugh, shit. 693 00:52:51,088 --> 00:52:54,925 - Let her talk first. So what... - But I'm the one who... I'm at home. 694 00:52:55,384 --> 00:52:56,677 And I just got home. 695 00:52:57,386 --> 00:52:59,263 So how about, what's up? 696 00:52:59,388 --> 00:53:00,973 What's up today? 697 00:53:02,349 --> 00:53:04,977 - You guys aren't helping. - I say: "What do you care?" 698 00:53:05,686 --> 00:53:08,522 No, that's how it goes. What do you mean, I don't care? 699 00:53:08,689 --> 00:53:11,984 - I've been working hard all day. - Let somebody else do it. 700 00:53:14,987 --> 00:53:16,947 Have you told them about the course? 701 00:53:17,114 --> 00:53:18,699 Sure, but you know how lazy 702 00:53:18,907 --> 00:53:20,409 they are. It's impossible. 703 00:53:20,659 --> 00:53:22,744 - Want some tomato? - Go on, give me two. 704 00:53:24,746 --> 00:53:28,292 They never sign up. Not even for the easiest courses. 705 00:53:28,876 --> 00:53:30,294 Well, it's their loss. 706 00:53:30,627 --> 00:53:32,754 - They always take the easy way. - They do. 707 00:53:32,963 --> 00:53:36,383 It's because it's for volunteers. Take out some cheese. 708 00:53:36,550 --> 00:53:38,760 Have you told Pilar about the courses? 709 00:53:39,887 --> 00:53:41,847 - No, not yet. - You may have other plans, 710 00:53:42,055 --> 00:53:45,475 but since both of our contracts are up, we had an idea for you. 711 00:53:46,226 --> 00:53:49,646 Here. We offer courses at the museum to train 712 00:53:49,855 --> 00:53:53,358 visitors' guides. Rosa's one of the teachers and I'm taking it. 713 00:53:53,525 --> 00:53:56,904 It's really good. But since it's for volunteers, 714 00:53:57,070 --> 00:53:59,740 when you're done you don't earn a cent. 715 00:54:00,449 --> 00:54:02,075 But we can make money with it. 716 00:54:02,451 --> 00:54:04,328 We'd meet people out of town, 717 00:54:04,578 --> 00:54:08,832 travel all over... travel agencies, exhibit halls... 718 00:54:09,041 --> 00:54:12,794 Yeah, especially at savings banks. They've got tons. At schools, too. 719 00:54:16,965 --> 00:54:19,843 Museum guides? Isn't that very specialized? 720 00:54:20,010 --> 00:54:22,888 Well, for what I do, it is, but Lola's got another idea. 721 00:54:23,096 --> 00:54:26,266 Yeah. We'd offer a sort of "tour" 722 00:54:26,475 --> 00:54:30,020 of the paintings with a brief summary instead of a long, 723 00:54:30,187 --> 00:54:31,104 scholarly one. 724 00:54:31,313 --> 00:54:32,523 Nothing too dull. 725 00:54:32,689 --> 00:54:36,693 Exactly. Not guides, but rather guided visits. Right, Rosa? 726 00:54:37,778 --> 00:54:41,740 I can see it already: "Rosa, Pilar and Lola's Guided Tours. " 727 00:54:47,579 --> 00:54:51,625 Look, this is Orpheus and she's Eurydice, his wife, 728 00:54:51,792 --> 00:54:55,921 who died from a snake bite. He feels very sad 729 00:54:56,129 --> 00:54:58,799 and decides to go to Avernus to look for her. 730 00:54:58,966 --> 00:55:00,926 - What's Avernus? - Hell. 731 00:55:01,385 --> 00:55:03,720 The Underworld. Here's where these two live. 732 00:55:04,471 --> 00:55:06,223 Pluto and Proserpina. 733 00:55:07,057 --> 00:55:09,142 Orpheus plays the lyre verywell. See it? 734 00:55:10,269 --> 00:55:13,397 And he begs them to let him take his wife back 735 00:55:13,564 --> 00:55:15,524 to the land of the living. 736 00:55:16,191 --> 00:55:18,068 - And does he? - Yes. 737 00:55:18,235 --> 00:55:19,945 But on one condition. 738 00:55:20,821 --> 00:55:23,907 He has to go first and he can't turn around to look at her 739 00:55:24,074 --> 00:55:26,118 until they're out of hell. 740 00:55:26,535 --> 00:55:30,581 They walk a long misty paths, dark roads, 741 00:55:30,747 --> 00:55:33,041 and just before they reach the top, 742 00:55:34,001 --> 00:55:37,462 Orpheus can't stand it anylonger and he turns. 743 00:55:38,297 --> 00:55:39,590 Then what happens? 744 00:55:43,760 --> 00:55:45,387 Time forbed, it's late. 745 00:55:48,557 --> 00:55:50,350 - Hi, Dad. - Hi. 746 00:55:52,227 --> 00:55:54,104 Do you want some supper? 747 00:55:54,271 --> 00:55:57,024 A beer I had a sandwich at the shop. 748 00:56:03,197 --> 00:56:05,574 Want to go to the country this weekend? 749 00:56:06,074 --> 00:56:08,118 My brother asked for our help. 750 00:56:14,082 --> 00:56:17,044 - How about it? - Okay. 751 00:56:20,255 --> 00:56:21,298 What's this? 752 00:56:24,551 --> 00:56:27,137 Antonio, I'd like to take a course 753 00:56:27,304 --> 00:56:30,307 to learn how to be a visitors' guide at the museum. 754 00:56:31,683 --> 00:56:33,560 It's free for employees. 755 00:56:33,811 --> 00:56:35,145 What for? 756 00:56:36,939 --> 00:56:39,358 Because it's really nice. 757 00:56:40,400 --> 00:56:42,110 What do you have to do? 758 00:56:42,778 --> 00:56:45,447 Learn about paintings... and explain them. 759 00:56:46,782 --> 00:56:49,284 - Learn about what? - Well, we choose 760 00:56:49,451 --> 00:56:53,205 a painting and look for the mythological story it portrays 761 00:56:53,622 --> 00:56:55,040 and the painting's history. 762 00:56:55,707 --> 00:56:56,875 Look. 763 00:56:57,751 --> 00:56:59,336 I chose this one. 764 00:56:59,837 --> 00:57:00,879 Right. 765 00:57:02,631 --> 00:57:03,757 Okay. 766 00:57:05,759 --> 00:57:07,970 Well, let's go to bed. I'm beat. 767 00:57:16,353 --> 00:57:17,479 Look. 768 00:57:27,281 --> 00:57:29,783 - How's it going? - Get more bricks. 769 00:57:30,409 --> 00:57:33,745 Coming. Hey! What do you want, clay? 770 00:57:36,915 --> 00:57:38,125 To mix mortar. 771 00:57:39,376 --> 00:57:41,170 Hey! This is ready. 772 00:57:41,378 --> 00:57:42,713 Come on, time to eat. 773 00:57:42,880 --> 00:57:45,507 Lunch is ready. Okay? Antonio. 774 00:57:45,841 --> 00:57:47,176 I need some grub. 775 00:57:49,928 --> 00:57:52,472 - Let's see, the wine. - You said just a little lunch. 776 00:57:55,100 --> 00:57:57,269 - So how does it look? - Great, man. 777 00:57:58,187 --> 00:58:00,772 It looks very nice. I like it alot. 778 00:58:00,939 --> 00:58:03,984 - So simple. - Yes, it's nice. I still wish 779 00:58:04,109 --> 00:58:06,987 we had a second story. There are some nice views 780 00:58:07,154 --> 00:58:08,363 and we can't see them. 781 00:58:08,530 --> 00:58:10,657 Not that again. There's room to spare. 782 00:58:10,866 --> 00:58:14,453 - But there's a lovely olive grove... - Why not build a tower? 783 00:58:14,995 --> 00:58:18,290 - Oh, yes. - Instead of a whole story. A tower 784 00:58:18,457 --> 00:58:21,418 - would give you the views. - Yeah, more building, 785 00:58:21,585 --> 00:58:25,255 more roofing, more bricks, more money. Are you going to build it? 786 00:58:26,173 --> 00:58:29,593 - No, I'm just saying... - Keep your great ideas to yourself. 787 00:58:29,843 --> 00:58:32,137 Antonio thinks he's an architect now. 788 00:58:33,222 --> 00:58:34,389 More wine anybody? 789 00:58:34,598 --> 00:58:36,099 No, I'm drinking beer. 790 00:58:36,642 --> 00:58:38,435 Could you pass me a glass please? 791 00:58:41,688 --> 00:58:43,565 You get ano-interest loan from your father, 792 00:58:43,732 --> 00:58:45,234 free labor from your brother... 793 00:58:45,818 --> 00:58:47,110 and you're all set. 794 00:58:51,573 --> 00:58:53,617 It would be an amazing country house. 795 00:58:54,493 --> 00:58:57,538 And Andres says we can visit whenever we want. No shit. 796 00:58:57,788 --> 00:59:01,917 Hell, the place should be ours. My father's loan comes from the store 797 00:59:02,084 --> 00:59:04,711 and all the hours I've put in. 798 00:59:07,047 --> 00:59:08,465 Without getting a cent. 799 00:59:08,632 --> 00:59:10,509 With that crummy salary he won't raise. 800 00:59:10,717 --> 00:59:12,427 And Susana needs another story 801 00:59:12,594 --> 00:59:16,807 so she can see the olive grove. Some fucking nerve. I do the roofing. 802 00:59:16,974 --> 00:59:18,433 I lay the bricks. 803 00:59:24,690 --> 00:59:26,066 What are you thinking? 804 00:59:26,400 --> 00:59:27,442 Nothing. 805 00:59:27,651 --> 00:59:29,444 Nothing? Tell me, dammit. 806 00:59:31,947 --> 00:59:34,366 - Nothing. - Don't lie to me. Tell me. 807 00:59:34,575 --> 00:59:36,368 That I'm not worth a shit? 808 00:59:36,535 --> 00:59:38,245 - No. - What do you mean, no? 809 00:59:38,579 --> 00:59:40,372 What are you thinking? 810 00:59:40,706 --> 00:59:43,208 I'm not thinking anything. Honestly. 811 00:59:46,253 --> 00:59:47,963 Tell me or we'll stay here 812 00:59:48,130 --> 00:59:49,756 - all fucking night. - What can I say? 813 00:59:49,923 --> 00:59:51,717 - What you're thinking. - That you're right. 814 00:59:51,884 --> 00:59:54,303 - That I'm not worth a shit? - No, they should pay you more. 815 00:59:54,511 --> 00:59:57,723 Ah, so I don't earn enough. I don't earn enough. 816 00:59:57,890 --> 01:00:00,601 - I didn't say that. - But that's what you think. 817 01:00:00,767 --> 01:00:02,311 - That I'm an idiot. - No. 818 01:00:02,478 --> 01:00:04,521 - Then what are you thinking? - Mom. 819 01:00:04,730 --> 01:00:06,523 - It doesn't matter. - What? 820 01:00:06,690 --> 01:00:08,734 What I say doesn't matter? Don't you care? 821 01:00:08,942 --> 01:00:11,445 Shut up. You're not interested. 822 01:00:11,612 --> 01:00:13,822 - Mom. - Shut your fucking mouth! 823 01:00:14,448 --> 01:00:15,657 Antonio. 824 01:00:51,944 --> 01:00:56,114 We've got three. Two euros and 76 cents for four bottles of milk. 825 01:01:01,620 --> 01:01:02,913 A pack of yogurts... 826 01:01:04,998 --> 01:01:07,459 Juan, come here. 827 01:01:14,049 --> 01:01:15,008 Thank you. 828 01:01:17,469 --> 01:01:19,012 Go over to Angel's and try them out. 829 01:01:19,179 --> 01:01:20,138 Okay. 830 01:01:44,663 --> 01:01:45,956 Do you like it? 831 01:01:46,456 --> 01:01:47,791 If you don't, we can 832 01:01:47,958 --> 01:01:49,293 change it, okay? 833 01:01:50,210 --> 01:01:51,712 I like it very much. 834 01:01:54,506 --> 01:01:56,049 Better now? 835 01:01:57,509 --> 01:01:58,844 More relaxed? 836 01:02:02,848 --> 01:02:04,183 Tell me. 837 01:02:06,268 --> 01:02:07,478 Yes. 838 01:02:09,396 --> 01:02:10,981 Yeah, Shorty, tell me. 839 01:02:12,316 --> 01:02:14,276 When you're quiet I feel terrible. 840 01:02:16,403 --> 01:02:17,946 You know that. 841 01:02:19,615 --> 01:02:21,325 Because you know everything. 842 01:02:23,410 --> 01:02:25,120 Who knows me better than you do? 843 01:02:26,914 --> 01:02:28,248 Nobody. 844 01:02:32,169 --> 01:02:33,879 Who understands me like you do? 845 01:02:35,672 --> 01:02:37,007 Nobody. 846 01:02:47,726 --> 01:02:49,686 Who knows you better than I do? 847 01:02:51,605 --> 01:02:52,940 Nobody. 848 01:03:00,197 --> 01:03:01,907 Who loves you more than I do? 849 01:03:02,866 --> 01:03:04,243 Nobody. 850 01:03:17,047 --> 01:03:18,757 Nobody, Shorty. Nobody. 851 01:03:22,052 --> 01:03:25,389 - He's big, and just as stupid. - Did you talk about it after that? 852 01:03:25,556 --> 01:03:27,933 What could I say? I don't want to talk to him. 853 01:03:28,142 --> 01:03:29,685 I never want to see him again. 854 01:03:30,060 --> 01:03:32,563 - Who, the kid? - Too bad. He was so cute. 855 01:03:32,729 --> 01:03:34,982 Cute? He's a jerk, that's what he is. 856 01:03:35,274 --> 01:03:37,317 The whole party flirting with my friends. 857 01:03:37,526 --> 01:03:40,571 - Saying how great you guys are... - You should have done the same. 858 01:03:40,779 --> 01:03:43,198 No, what I did was pour beer over his head. 859 01:03:43,448 --> 01:03:45,075 - You did? - Did you really? 860 01:03:48,453 --> 01:03:50,164 Listen, Lola. 861 01:03:50,372 --> 01:03:52,332 What do you want a steady boyfriend for? 862 01:03:52,541 --> 01:03:54,543 Have some fun and do whatever you want. 863 01:03:54,710 --> 01:03:55,586 It's not that easy. 864 01:03:55,794 --> 01:03:59,464 Sure. You have a wonderful man who you can't stand having at home. 865 01:03:59,631 --> 01:04:03,260 Exactly. Let him iron his own shirts and take me to the movies. 866 01:04:03,427 --> 01:04:05,095 - Beer for everyone? - And wine fo rme. 867 01:04:06,221 --> 01:04:08,182 Look, I want to tell you something. 868 01:04:08,348 --> 01:04:11,393 If you're in a steady relationship, you fuck. 869 01:04:11,602 --> 01:04:13,896 That's how it is. Pilar, do you fuck your husband? 870 01:04:15,564 --> 01:04:18,108 - Yes. - Like I said. That's the only way. 871 01:04:19,401 --> 01:04:21,195 Lola, isn't that your man? 872 01:04:21,361 --> 01:04:22,571 How about it? 873 01:04:22,738 --> 01:04:23,906 - Go on. - I'm not going. 874 01:04:24,072 --> 01:04:25,866 Go on, he's asking you to. 875 01:04:26,074 --> 01:04:27,493 - Don't be silly. - Everyone be quiet. 876 01:04:27,659 --> 01:04:29,453 She coming right out. 877 01:04:30,704 --> 01:04:32,206 Okay, I'll go. 878 01:04:33,081 --> 01:04:34,041 There she goes. 879 01:04:34,249 --> 01:04:36,376 How romantic, meeting her at the bar! 880 01:04:38,629 --> 01:04:40,380 - She's head over heels. - Him too. 881 01:04:42,132 --> 01:04:43,258 - Lola. - What? 882 01:04:43,467 --> 01:04:45,093 - You won't talk to me? - Leave me alone. 883 01:04:45,260 --> 01:04:47,137 - No, Iwon't. - Leave me alone. 884 01:04:47,304 --> 01:04:50,724 I want... I'm in love with you. Listen, I was a little drunk. 885 01:04:50,933 --> 01:04:54,144 - I'm sick of you, don't you get it? - Don't say that. 886 01:04:54,353 --> 01:04:56,563 - You can't treat me like that. - What? 887 01:04:56,814 --> 01:04:59,858 Flirting with my friends like that... I've had it. 888 01:05:00,067 --> 01:05:03,821 - You're my sunshine, my treasure... - Let's see what line you try now... 889 01:05:03,987 --> 01:05:05,322 I can't live without you. 890 01:05:05,489 --> 01:05:08,784 I can't. I swear. I love you. I love you. 891 01:05:08,951 --> 01:05:09,993 - Will you change? - Kiss me. 892 01:05:20,879 --> 01:05:23,841 - Bye, cutie. - He's got her where he wants her. 893 01:05:24,049 --> 01:05:25,592 Until the next time. 894 01:05:25,759 --> 01:05:28,595 What have we got here? Tuna, roast chicken, trout... 895 01:05:35,894 --> 01:05:36,937 Hi. 896 01:05:48,365 --> 01:05:49,491 Where'd you have lunch? 897 01:05:49,658 --> 01:05:50,826 With Rosa. 898 01:05:51,368 --> 01:05:53,662 - What Rosa? - From the museum. 899 01:05:56,790 --> 01:05:58,584 I left three messages on your cell phone. 900 01:06:01,086 --> 01:06:03,505 I must have turned it off at the museum 901 01:06:03,714 --> 01:06:05,757 and forgot to turn it back on. 902 01:06:06,258 --> 01:06:08,051 I'm not used to it yet. 903 01:06:09,303 --> 01:06:10,470 Who else went along? 904 01:06:10,637 --> 01:06:12,222 - Where? - To lunch, dammit. 905 01:06:14,600 --> 01:06:16,101 Lola, another friend. 906 01:06:17,144 --> 01:06:18,770 Why didn't you tell me? 907 01:06:19,396 --> 01:06:20,856 I didn't know you were eating at home. 908 01:06:21,023 --> 01:06:23,859 How the hell could you if you don't use your cell phone? 909 01:06:24,026 --> 01:06:26,111 - Why did I give it to you? - I told you... 910 01:06:26,320 --> 01:06:28,197 Don't turn it off, dammit! 911 01:06:28,363 --> 01:06:30,324 Don't turn it off. I get fucking mad. 912 01:06:30,532 --> 01:06:32,659 Then I get home and there's no one here. 913 01:06:33,076 --> 01:06:35,120 - I'm sorry, I didn't know. - You're clueless. 914 01:06:35,329 --> 01:06:36,663 You can't do two things at once. 915 01:06:36,830 --> 01:06:39,208 You can't be at work and answer the phone. 916 01:06:39,708 --> 01:06:41,168 You only think about nonsense. 917 01:06:41,335 --> 01:06:43,295 All nonsense. Look at me 918 01:06:43,462 --> 01:06:45,005 when I talk to you, dammit! 919 01:07:06,944 --> 01:07:09,488 - I didn't touch her. - Not this time. 920 01:07:10,030 --> 01:07:11,782 But you often have. 921 01:07:12,324 --> 01:07:14,701 And you must learn to stop much earlier. 922 01:07:16,787 --> 01:07:18,580 Go on, take out your notebook. 923 01:07:19,164 --> 01:07:20,958 I want you to write, step by step, 924 01:07:21,124 --> 01:07:23,794 what you think when Pilar doesn't answer her phone. 925 01:07:25,003 --> 01:07:26,213 Go on, I'll help you. 926 01:07:28,131 --> 01:07:30,342 What happens when she doesn't answer? 927 01:07:30,926 --> 01:07:33,887 - I get mad as hell. - Yes, but that's not why. 928 01:07:34,179 --> 01:07:36,723 It's the thoughts you have about it. 929 01:07:36,890 --> 01:07:39,935 That's what we needto cut short. What were you thinking? 930 01:07:43,188 --> 01:07:46,024 That she didn't want me to know where she was. 931 01:07:46,400 --> 01:07:48,026 Because...? 932 01:07:48,235 --> 01:07:49,361 I don't know. 933 01:07:49,987 --> 01:07:52,698 I don't know. I'd rather not know. 934 01:07:52,948 --> 01:07:54,533 Because she's cheating on you? 935 01:07:56,243 --> 01:07:59,121 Come on, if you don't say it, we can't dismantle the idea. 936 01:07:59,496 --> 01:08:02,749 How do we dismantle it? By asking ourselves, 937 01:08:03,375 --> 01:08:05,169 "Is she really with someone else?" 938 01:08:05,669 --> 01:08:07,254 Rational response: 939 01:08:07,629 --> 01:08:11,508 "Not answering doesn't necessarily mean she's with someone else. 940 01:08:11,884 --> 01:08:14,928 It means she can't answer because she's working. " 941 01:08:15,596 --> 01:08:16,805 You follow me? 942 01:08:18,265 --> 01:08:19,892 What else were you thinking? 943 01:08:24,438 --> 01:08:26,023 That she's forgotten about me. 944 01:08:29,151 --> 01:08:30,486 And that... 945 01:08:31,236 --> 01:08:35,449 She might meet someone... notice someone else. 946 01:08:35,824 --> 01:08:38,660 Okay. Now we ask ourselves: 947 01:08:39,203 --> 01:08:41,413 "Does one thing necessarily lead to the other?" 948 01:08:41,622 --> 01:08:44,249 Rational response: "Dealing with men every day 949 01:08:44,416 --> 01:08:46,376 doesn't mean falling in love with them. " 950 01:08:46,627 --> 01:08:48,712 You see women every day at the store 951 01:08:48,921 --> 01:08:51,715 and you don't go off with them. So why should Pilar? 952 01:08:51,882 --> 01:08:54,676 I'm not interested in those women. 953 01:08:56,136 --> 01:08:58,931 I just want a normal relationship. 954 01:08:59,640 --> 01:09:03,519 - Normal? What does that mean? - A normal one. 955 01:09:03,685 --> 01:09:05,562 A normal marriage, I don't know. 956 01:09:06,939 --> 01:09:09,441 Knowing where the other person is, what they're doing. 957 01:09:09,608 --> 01:09:12,027 Okay then, you'll have to ask her. 958 01:09:12,778 --> 01:09:15,572 But it's not about being in control, it's about trust. 959 01:09:16,740 --> 01:09:19,785 How can you always know what she's doing? 960 01:09:20,369 --> 01:09:23,580 What she's thinking? What her dreams are? 961 01:10:06,790 --> 01:10:09,084 Actually, in the book "The Metamorphosis" 962 01:10:09,293 --> 01:10:10,544 Ovid says that 963 01:10:10,711 --> 01:10:14,423 an oracle tells Danae's father Acrisius that his grandson 964 01:10:14,548 --> 01:10:15,507 will kill him. 965 01:10:16,175 --> 01:10:18,135 So he locks his daughter in a tower 966 01:10:18,343 --> 01:10:20,512 so no man can get near her. 967 01:10:20,929 --> 01:10:23,557 But Jupiter is in love with her 968 01:10:23,724 --> 01:10:28,395 and enters the tower, turning himself into gold dust to have her. 969 01:10:28,562 --> 01:10:29,855 You see? 970 01:10:30,564 --> 01:10:34,943 There's a storm, like golden rain, and it goes straight into the tower. 971 01:10:36,111 --> 01:10:39,406 - What did she think about the dust? - Danae? 972 01:10:41,533 --> 01:10:44,745 Well, I think she looks pretty happy, doesn't she? 973 01:10:46,788 --> 01:10:48,749 She gives herself to him body and soul. 974 01:10:48,916 --> 01:10:50,792 At least, that's how Titian painted it. 975 01:10:51,043 --> 01:10:53,754 See? With her legs open like that, 976 01:10:54,505 --> 01:10:56,507 oblivious to what's going on around her, 977 01:10:57,049 --> 01:10:59,092 without the slightest resistance. 978 01:10:59,301 --> 01:11:01,637 So was this like pornography at the time? 979 01:11:03,305 --> 01:11:06,642 It was. In fact, this painting was hidden for centuries. 980 01:11:07,017 --> 01:11:10,521 Philip the Second had it painted and placed in his private rooms. 981 01:11:10,854 --> 01:11:13,106 Then came others who locked it up, 982 01:11:13,732 --> 01:11:16,068 until Philip the Fourth inherited it 983 01:11:16,276 --> 01:11:19,488 and placed it in the room where he took his naps. 984 01:11:20,113 --> 01:11:22,157 His naps or... 985 01:11:22,366 --> 01:11:24,076 something else. 986 01:11:24,785 --> 01:11:26,578 Some of its owners, like Jupiter, 987 01:11:26,787 --> 01:11:29,665 wanted Danae right nearby. 988 01:11:30,707 --> 01:11:32,209 But others 989 01:11:32,376 --> 01:11:36,338 were like his father, locking it up so no one saw it. 990 01:11:38,006 --> 01:11:40,592 One king even wanted to burn it, 991 01:11:41,760 --> 01:11:46,265 but he didn't manage to, and here it is where everyone can see it. 992 01:11:47,432 --> 01:11:48,642 Pilar Perez Villar. 993 01:11:52,104 --> 01:11:53,647 What do you mean, gone? 994 01:11:54,565 --> 01:11:56,191 Did she get my messages? 995 01:11:57,901 --> 01:11:59,278 When did she leave? 996 01:11:59,820 --> 01:12:01,280 And you don't know where. 997 01:12:19,840 --> 01:12:21,466 Pilar, are you home? 998 01:12:22,634 --> 01:12:24,219 Answer, dammit! 999 01:12:24,761 --> 01:12:25,888 Are you there? 1000 01:13:00,547 --> 01:13:01,882 Hello, Antonio. 1001 01:13:02,799 --> 01:13:04,426 They said it was urgent. 1002 01:13:04,635 --> 01:13:07,095 - Is something wrong? - I don't know. 1003 01:13:07,888 --> 01:13:09,681 - You don't know? - No, I don't. 1004 01:13:11,725 --> 01:13:12,935 I don't know what's going on. 1005 01:13:13,143 --> 01:13:15,687 I don't know if Pilar is with someone else. 1006 01:13:15,854 --> 01:13:18,690 With someone else? Have you any evidence? Proof? 1007 01:13:19,191 --> 01:13:21,944 - No. - Then what makes you say that? 1008 01:13:22,110 --> 01:13:24,905 She's different, dammit! I can see it in her eyes. 1009 01:13:25,072 --> 01:13:28,367 I can see it in her face. In everything. She's different. 1010 01:13:28,534 --> 01:13:31,161 - How is she different? - In everything, shit. 1011 01:13:31,328 --> 01:13:34,081 She's prettier, she dresses up more, she's more everything. 1012 01:13:34,540 --> 01:13:38,585 - She talks about love all the time. - Didn't she start a new museum job? 1013 01:13:39,419 --> 01:13:42,047 Then it's normal she'd dress up to deal with people. 1014 01:13:42,214 --> 01:13:43,590 - Normal? - You dress up, too. 1015 01:13:43,757 --> 01:13:45,634 - But that's different. - Why? 1016 01:13:45,801 --> 01:13:50,472 Because I do it to work, not to talk about stupid things. 1017 01:13:50,806 --> 01:13:54,476 Not about gods or any fucking crap. I talk about normal stuff, dammit. 1018 01:13:54,685 --> 01:13:56,979 So what bothers you is that she dresses up 1019 01:13:57,146 --> 01:13:58,689 or that she talks about painting? 1020 01:13:58,856 --> 01:14:01,692 That damn museum. She knows it upsets me. 1021 01:14:01,859 --> 01:14:05,195 They don't even pay her. Why do it? To bug me? To provoke me? 1022 01:14:05,404 --> 01:14:06,613 Maybe she likes it. 1023 01:14:06,822 --> 01:14:10,492 Yeah, sure she fucking likes it. She likes bugging me, that's it. 1024 01:14:11,743 --> 01:14:13,745 You still haven't said why you're upset. 1025 01:14:14,413 --> 01:14:17,624 She'll meet one of those jerks who go to museums, dammit. 1026 01:14:17,791 --> 01:14:19,543 What if they fall in love? 1027 01:14:19,710 --> 01:14:21,295 What will I have left? 1028 01:14:21,461 --> 01:14:23,338 Antonio, Pilar came back home. 1029 01:14:23,672 --> 01:14:25,340 Why would she leave? 1030 01:14:25,507 --> 01:14:28,594 Why should she stay? Why the hell would she stay with me? 1031 01:14:28,802 --> 01:14:30,596 What can I talk about with her? 1032 01:14:30,762 --> 01:14:34,141 About orders? Delivery notes? What the hell can I offer her? 1033 01:14:34,308 --> 01:14:38,437 A shitty salary, a shitty apartment, vacation with my parents... 1034 01:14:39,188 --> 01:14:41,899 Why should she stay with a guy like me? 1035 01:14:44,526 --> 01:14:47,362 Because you love her, 1036 01:14:48,822 --> 01:14:52,326 you listen to her, you respect her 1037 01:14:53,327 --> 01:14:54,870 and don't threaten her 1038 01:14:55,245 --> 01:14:57,873 or insult her, or hit her, or humiliate her. 1039 01:15:05,589 --> 01:15:07,424 "I have an important job. 1040 01:15:07,549 --> 01:15:10,427 I keep certain birds from devouring the fertilizer, 1041 01:15:10,636 --> 01:15:12,095 - the seeds... " - Hi. 1042 01:15:14,723 --> 01:15:16,141 - Do you have homework? - No. 1043 01:15:16,975 --> 01:15:18,769 Okay then, that's done. 1044 01:15:19,645 --> 01:15:21,438 Can I play with my Playstation? 1045 01:15:27,861 --> 01:15:29,571 Are you hungry? you want supper? 1046 01:15:30,364 --> 01:15:31,490 No. 1047 01:15:33,200 --> 01:15:35,160 I have homework, too. 1048 01:15:45,546 --> 01:15:47,005 Is something wrong? 1049 01:15:49,883 --> 01:15:51,510 I was at the museum. 1050 01:15:52,302 --> 01:15:53,762 At the museum? 1051 01:15:57,474 --> 01:15:58,767 I didn't see you. 1052 01:16:00,060 --> 01:16:01,145 I saw you. 1053 01:16:03,856 --> 01:16:05,023 You looked very pretty. 1054 01:17:46,708 --> 01:17:49,920 The painter says we can listen to paintings, 1055 01:17:50,754 --> 01:17:53,215 hear them here inside like when we listen to music. 1056 01:17:54,049 --> 01:17:56,301 Because the colors are like notes 1057 01:17:56,510 --> 01:17:58,887 and they are repeated as in a melody. 1058 01:18:01,056 --> 01:18:02,432 Three yellows, 1059 01:18:04,309 --> 01:18:05,519 two blues, 1060 01:18:05,853 --> 01:18:07,271 then yellow again, 1061 01:18:08,856 --> 01:18:11,024 and a silence, some white. 1062 01:18:11,692 --> 01:18:14,653 White makes no sound, it doesn't hurt. 1063 01:18:15,904 --> 01:18:18,407 If we can hear them, we can also feel them. 1064 01:18:19,908 --> 01:18:21,785 Green is balance. 1065 01:18:21,994 --> 01:18:23,871 - We've got an offer for a job. - We do? 1066 01:18:24,079 --> 01:18:26,456 Blue is depth, 1067 01:18:27,833 --> 01:18:29,209 and purple... 1068 01:18:30,460 --> 01:18:32,004 purple is fear. 1069 01:18:50,522 --> 01:18:51,940 - Hi. - Hi. 1070 01:18:52,691 --> 01:18:54,651 - How are you? - Fine. 1071 01:18:55,527 --> 01:18:57,863 Antonio, they've offered us a job. 1072 01:18:59,656 --> 01:19:01,533 They want to give us a test first. 1073 01:19:02,784 --> 01:19:04,119 A test for what? 1074 01:19:04,286 --> 01:19:07,122 To be a guide for exhibits in Madrid. 1075 01:19:09,041 --> 01:19:11,543 Madrid? You're going to work in Madrid? 1076 01:19:12,211 --> 01:19:14,254 Well, if they hire us, I can commute. 1077 01:19:15,881 --> 01:19:17,382 Yeah, but what for? 1078 01:19:18,342 --> 01:19:20,511 Why the hell work in Madrid? 1079 01:19:20,719 --> 01:19:22,429 I like it, Antonio. 1080 01:19:23,680 --> 01:19:25,474 I forget about myself and everything. 1081 01:19:27,851 --> 01:19:31,063 - It's something I think I can do. - No doubt about that. 1082 01:19:31,188 --> 01:19:33,232 You were always good at useless things. 1083 01:19:35,609 --> 01:19:38,237 But what's the problem? Are you bored with me? 1084 01:19:39,738 --> 01:19:41,782 Anything to get away from home? 1085 01:19:45,118 --> 01:19:48,413 What if we all go to Madrid? The three of us. 1086 01:19:48,872 --> 01:19:50,457 Get out of Toledo. 1087 01:19:51,083 --> 01:19:54,586 Would you like that? And screw everything. 1088 01:19:55,045 --> 01:19:57,339 Where would I work? Would you support me? 1089 01:19:58,465 --> 01:20:00,342 We'll find something. 1090 01:20:00,551 --> 01:20:02,052 You're good, Antonio. 1091 01:20:02,427 --> 01:20:04,513 You could do much more than they let you. 1092 01:20:04,847 --> 01:20:06,557 - We'll see, Shorty. - Let's try it. 1093 01:20:06,765 --> 01:20:09,893 Aren't we okay here? you want to spoil everything? 1094 01:20:10,352 --> 01:20:12,396 - No, I don't. - Then I don't see why 1095 01:20:12,604 --> 01:20:15,649 you need to go to interviews, dammit. 1096 01:20:17,067 --> 01:20:19,736 Why am I seeing a psychologist like some idiot? 1097 01:20:19,903 --> 01:20:21,071 What for? 1098 01:20:21,446 --> 01:20:24,491 So that you can move away and leave me here writing crap 1099 01:20:24,700 --> 01:20:25,659 in some notebook? 1100 01:20:25,868 --> 01:20:27,494 It's not crap, Antonio. 1101 01:20:29,163 --> 01:20:31,456 you want to leave? Then leave. 1102 01:20:31,707 --> 01:20:35,043 Leave already, fuck it. But quit driving me crazy. Just leave! 1103 01:20:46,388 --> 01:20:50,684 "Your heart goes faster and it's like your head goes all fuzzy 1104 01:20:51,685 --> 01:20:54,480 and you can't breathe. It feels like 1105 01:20:55,981 --> 01:20:58,650 your neck is full of ants 1106 01:20:59,234 --> 01:21:01,028 and you dry up inside. 1107 01:21:02,279 --> 01:21:05,115 The air goes still, all the sounds stop. 1108 01:21:05,741 --> 01:21:08,494 Everything stops and you can't see. " 1109 01:21:10,329 --> 01:21:12,039 That's what fear is like, Antonio. 1110 01:21:13,707 --> 01:21:15,083 Don't be afraid. 1111 01:21:16,460 --> 01:21:17,836 Don't be afraid, Antonio. 1112 01:21:19,463 --> 01:21:20,839 Don't be afraid. 1113 01:21:46,740 --> 01:21:49,076 They even had to do that any old way. 1114 01:21:50,369 --> 01:21:53,205 Your photo is much prettier than Ana's. 1115 01:21:56,959 --> 01:21:58,836 - How is everything, dear? - Fine. 1116 01:21:59,044 --> 01:22:00,754 I haven't seen you for so long. 1117 01:22:03,090 --> 01:22:04,466 Spoken with your sister? 1118 01:22:06,718 --> 01:22:07,928 No. 1119 01:22:10,764 --> 01:22:12,307 When will you two make up? 1120 01:22:20,649 --> 01:22:22,526 I'll never forgive myself 1121 01:22:24,027 --> 01:22:26,989 for not going to Valencia when my brother Alfonso fell ill. 1122 01:22:27,948 --> 01:22:29,283 You remember Uncle Alfonso? 1123 01:22:30,826 --> 01:22:33,620 You know what your father was like. 1124 01:22:34,037 --> 01:22:36,248 He tried everything to stop me 1125 01:22:37,332 --> 01:22:38,876 and in the end I didn't go. 1126 01:22:41,170 --> 01:22:42,296 And after that 1127 01:22:42,462 --> 01:22:44,548 I never got another chance to talk with him. 1128 01:22:45,299 --> 01:22:46,550 And I really loved him. 1129 01:22:48,343 --> 01:22:50,137 But your father couldn't stand him 1130 01:22:50,721 --> 01:22:52,514 and I let him come between us. 1131 01:22:53,974 --> 01:22:55,601 - Hi. - Hi. 1132 01:22:56,226 --> 01:22:57,853 I'm so glad you came. 1133 01:23:00,397 --> 01:23:02,774 The thought of him alone today of all days. 1134 01:23:03,025 --> 01:23:04,276 He's not alone, he's dead. 1135 01:23:04,485 --> 01:23:07,029 Well, it's still his birthday. Look. 1136 01:23:08,697 --> 01:23:10,657 Thank you. Well. 1137 01:23:11,992 --> 01:23:14,203 I'll leave you two to talk. 1138 01:23:14,828 --> 01:23:17,789 That's your only regret? Not going to Valencia? 1139 01:23:19,541 --> 01:23:21,710 You likedy our life as a martyr? 1140 01:23:22,002 --> 01:23:24,213 Always there with a man who ruined your life? 1141 01:23:25,297 --> 01:23:27,341 Or did you like being so good, 1142 01:23:27,758 --> 01:23:29,468 so understanding, everyone 1143 01:23:29,676 --> 01:23:31,970 pitying you for putting up with so much? 1144 01:23:33,931 --> 01:23:36,558 - I did it for your sake. - That's alie. 1145 01:23:36,725 --> 01:23:38,143 You did it for yourself. 1146 01:23:38,477 --> 01:23:40,187 I did the best I could, dear. 1147 01:23:42,564 --> 01:23:44,066 You try to do things better. 1148 01:23:44,858 --> 01:23:46,193 What are you talking about? 1149 01:23:52,991 --> 01:23:55,536 Sorry, Ana. I have to go pick Juan up. 1150 01:23:56,954 --> 01:23:58,163 Pilar. 1151 01:23:58,747 --> 01:24:00,082 Pilar! 1152 01:24:36,952 --> 01:24:38,078 Antonio. 1153 01:24:39,079 --> 01:24:41,957 Tomorrow I'm going to Madrid with Lola to guide an exhibit. 1154 01:24:44,793 --> 01:24:46,920 If we do it well, we'll get the job. 1155 01:25:53,153 --> 01:25:56,782 - So you're going to that thing. - Yes, Lola's expecting me. 1156 01:25:57,032 --> 01:25:58,700 Look at me when I talk to you. 1157 01:25:59,868 --> 01:26:01,078 Turn around. 1158 01:26:03,664 --> 01:26:06,542 - That's some get up. - I want to look presentable. 1159 01:26:06,959 --> 01:26:10,087 - And you want people to look at you. - I didn't say that. 1160 01:26:12,172 --> 01:26:14,133 - That's what turns you on. - No. 1161 01:26:14,299 --> 01:26:15,467 Liar. 1162 01:26:17,761 --> 01:26:19,805 Like when you talk about paintings. 1163 01:26:22,307 --> 01:26:24,726 Walking around while they follow you. 1164 01:26:25,227 --> 01:26:26,812 That's what turns you on. 1165 01:26:27,062 --> 01:26:29,231 Letting them look at your legs and ass. 1166 01:26:31,608 --> 01:26:32,818 Show me how you do it. 1167 01:26:33,569 --> 01:26:35,529 Come to the museum anytime. 1168 01:26:36,947 --> 01:26:38,282 I want to see it now. 1169 01:26:39,199 --> 01:26:40,576 Go on, do it here for me. 1170 01:26:40,742 --> 01:26:43,495 That story about the god who fucks his brains out. 1171 01:26:43,662 --> 01:26:45,289 - Antonio, don't. - Do it! 1172 01:26:45,789 --> 01:26:47,374 They're expecting me. 1173 01:26:48,041 --> 01:26:50,002 Let's see, this one. 1174 01:26:51,044 --> 01:26:54,339 The naked fat ladies. What are they doing? This one. 1175 01:26:55,090 --> 01:26:59,511 The goddess of menopause feeling up the goddess of cellulite? 1176 01:27:00,762 --> 01:27:01,972 Don't you like it? 1177 01:27:03,265 --> 01:27:05,267 Let's get rid of it. This one? 1178 01:27:05,809 --> 01:27:07,144 Not this one either. 1179 01:27:07,311 --> 01:27:09,521 And this one? What's wrong? 1180 01:27:10,147 --> 01:27:11,315 Go on, tell the story. 1181 01:27:11,482 --> 01:27:13,108 Am I not enough of an audience? 1182 01:27:13,275 --> 01:27:15,861 No. What you like is being looked at. 1183 01:27:16,028 --> 01:27:17,946 It turns you on when they look at you. 1184 01:27:18,113 --> 01:27:19,698 Your ass, your tits, everything, right? 1185 01:27:21,074 --> 01:27:24,119 - Antonio! - That's what turns you on. 1186 01:27:26,830 --> 01:27:30,209 That's what turns you on. That's what turns you on, right? 1187 01:27:30,417 --> 01:27:32,127 No, Antonio! 1188 01:27:37,049 --> 01:27:40,093 That's what you like. Let everybody see you. 1189 01:27:40,427 --> 01:27:43,597 - Let everyone see you. - No, stop! 1190 01:27:48,143 --> 01:27:50,312 What's wrong, not enough of an audience? 1191 01:27:50,521 --> 01:27:51,730 Everybody's looking at you. 1192 01:27:52,564 --> 01:27:55,776 Antonio, please. Let me in! 1193 01:27:56,902 --> 01:27:57,986 Let me in! 1194 01:28:00,197 --> 01:28:03,784 Are you happy? Did the neighbors get a good look? Did they see you? 1195 01:28:04,159 --> 01:28:05,577 Are you happy? 1196 01:28:19,383 --> 01:28:20,676 Go clean yourself up. 1197 01:28:42,656 --> 01:28:44,533 Okay, you want to report an assault. 1198 01:28:45,200 --> 01:28:47,077 When did it take place? 1199 01:28:48,537 --> 01:28:50,414 This morning. In my home. 1200 01:28:51,582 --> 01:28:53,208 The assailant attacked you in your home? 1201 01:28:53,792 --> 01:28:55,377 How did he get in? 1202 01:28:56,336 --> 01:28:58,672 He lives there. He's my husband. 1203 01:28:59,381 --> 01:29:00,174 I see. 1204 01:29:00,799 --> 01:29:02,593 Do you have a medical report? 1205 01:29:03,469 --> 01:29:04,678 No. 1206 01:29:06,180 --> 01:29:07,222 You know that 1207 01:29:07,389 --> 01:29:11,101 after you press charges your husband will be called to make a statement? 1208 01:29:12,394 --> 01:29:14,771 You may want to leave your home, for your own safety. 1209 01:29:15,355 --> 01:29:17,900 Shall I put you in touch with social services? 1210 01:29:19,443 --> 01:29:23,197 All right. Where did he hurt you? 1211 01:29:26,950 --> 01:29:28,994 No, there are no injuries on the outside. 1212 01:29:30,871 --> 01:29:32,539 They're on the inside. 1213 01:29:35,083 --> 01:29:37,669 Let's see if you can describe what happened. 1214 01:29:38,128 --> 01:29:40,339 You say he didn't attack you physically. 1215 01:29:40,506 --> 01:29:43,592 Did he insult you? Did he threaten you verbally? 1216 01:29:46,303 --> 01:29:47,679 He broke everything. 1217 01:29:49,973 --> 01:29:52,017 Did he break anything of yours? 1218 01:29:58,273 --> 01:29:59,483 Everything. 1219 01:29:59,691 --> 01:30:01,318 He broke everything. 1220 01:30:01,693 --> 01:30:03,654 Everything, everything. 1221 01:30:05,781 --> 01:30:07,324 Take it easy, ma'am. 1222 01:30:11,703 --> 01:30:12,704 Excuse me. 1223 01:30:13,205 --> 01:30:14,706 Wait. 1224 01:30:14,998 --> 01:30:18,502 Why don't you sit down for a moment until you feel better? 1225 01:30:19,878 --> 01:30:22,339 Something to drink? A glass of water? 1226 01:30:22,548 --> 01:30:23,465 No. Excuse me. 1227 01:30:23,674 --> 01:30:26,802 I won't take up anymore of your time. Sorry to bother you. 1228 01:30:44,111 --> 01:30:45,988 What's wrong? Won't you talk to me? 1229 01:30:47,156 --> 01:30:48,490 Say something. 1230 01:30:49,158 --> 01:30:51,034 - What can I say? - I don't know. 1231 01:30:51,243 --> 01:30:53,871 What you did today. Anything. 1232 01:30:55,080 --> 01:30:57,833 - I didn't do anything. - Well talk to the kid at least. 1233 01:30:58,000 --> 01:31:00,586 This is more like a funeral than a family dinner. 1234 01:31:03,547 --> 01:31:04,965 - Can I go? - We're not finished. 1235 01:31:05,132 --> 01:31:07,259 - Where? - Let him go. 1236 01:31:07,468 --> 01:31:08,969 It's not his fault. 1237 01:31:12,347 --> 01:31:13,891 Can I go to Angel's house? 1238 01:31:15,392 --> 01:31:16,518 For ten minutes. 1239 01:31:32,451 --> 01:31:35,412 I apologized, didn't I? What more do you want? 1240 01:31:35,579 --> 01:31:37,080 Nothing. Nothing at all. 1241 01:31:37,289 --> 01:31:39,708 What should I do? Grovel on my knees? 1242 01:31:39,917 --> 01:31:44,004 I don't care what you say or do, Antonio. I don't care. 1243 01:31:44,630 --> 01:31:46,757 I already said I was sorry. 1244 01:31:47,800 --> 01:31:51,011 - It won't happen again. - I don't believe you. 1245 01:31:51,220 --> 01:31:52,930 And I don't love you. 1246 01:31:53,180 --> 01:31:56,433 - Don't say that. - I'll shut up, but it's true. 1247 01:31:57,559 --> 01:31:59,853 I don't love you. I never will again. 1248 01:32:06,735 --> 01:32:08,111 What are you going to do? 1249 01:32:11,323 --> 01:32:12,825 What? Leave me? 1250 01:32:16,912 --> 01:32:18,872 If you do, I'll kill myself. 1251 01:32:21,667 --> 01:32:24,586 - Go ahead. I don't care. - I'll kill myself, you hear me? 1252 01:32:27,005 --> 01:32:30,509 - If you leave I'll do it. - I want you to leave me alone. 1253 01:32:34,012 --> 01:32:35,973 I'll kill myself, you hear me? 1254 01:32:36,348 --> 01:32:37,307 Look at me. 1255 01:32:39,226 --> 01:32:40,227 Pilar! 1256 01:32:41,103 --> 01:32:42,396 Pilar, look at me! 1257 01:32:45,274 --> 01:32:48,152 Look at me! I'll kill myself! 1258 01:32:48,777 --> 01:32:50,946 If you leave, I'll take my own life! 1259 01:32:52,781 --> 01:32:54,741 I don't give a shit! 1260 01:32:54,908 --> 01:32:57,035 - I don't care! - Stop! 1261 01:32:58,328 --> 01:32:59,788 - I don't care. - Stop! 1262 01:33:04,585 --> 01:33:05,669 Yes. 1263 01:33:06,295 --> 01:33:07,546 Yes. 1264 01:33:08,255 --> 01:33:10,591 No, we haven't heard anything yet. 1265 01:33:12,050 --> 01:33:14,011 Okay, darling. Bye now. 1266 01:33:15,679 --> 01:33:17,723 Don't worry, they're watching a movie. 1267 01:33:18,015 --> 01:33:19,183 Thank you. 1268 01:33:26,648 --> 01:33:27,691 Wait here. 1269 01:33:29,401 --> 01:33:31,987 Look, she's one of your kind. 1270 01:33:38,076 --> 01:33:40,454 It's probably all the rage now. 1271 01:33:42,206 --> 01:33:44,541 - Are you Antonio's family? - Yes. 1272 01:33:45,334 --> 01:33:46,960 He's fine. The cuts are superficial. 1273 01:33:47,127 --> 01:33:49,004 We gave him a sedative and he's calm. 1274 01:33:49,546 --> 01:33:51,006 He'll stay here tonight. 1275 01:33:51,173 --> 01:33:53,842 We'll send him home tomorrow. 1276 01:33:55,844 --> 01:33:58,806 - All right, thank you. - Can we leave? 1277 01:33:58,972 --> 01:34:00,933 Sure. You can't see him till tomorrow. 1278 01:34:01,141 --> 01:34:02,100 Okay, thanks. 1279 01:34:15,030 --> 01:34:16,323 Would you like some tea? 1280 01:34:16,490 --> 01:34:17,741 A glass of milk? 1281 01:34:18,158 --> 01:34:20,202 No, thank you. 1282 01:34:31,171 --> 01:34:33,966 How am I going to tell Juan? What should I say? 1283 01:34:37,261 --> 01:34:39,346 You don't have to tell him anything. 1284 01:34:40,264 --> 01:34:41,890 Antonio wasn't serious about it. 1285 01:34:42,099 --> 01:34:44,184 He wouldn't have done it in front of you. 1286 01:34:48,522 --> 01:34:50,065 I can't go back to him. 1287 01:34:51,692 --> 01:34:52,901 Not again. 1288 01:34:55,696 --> 01:35:00,117 Ana, I need you to look after Juan until I can take him with me. 1289 01:35:00,450 --> 01:35:02,077 - Of course. - Will you? 1290 01:35:02,244 --> 01:35:04,538 Of course. And if you want to stay here, 1291 01:35:04,705 --> 01:35:07,624 - if you need money, anything. - No. 1292 01:35:09,209 --> 01:35:12,254 I'm sure Lola and Rosa will help me out. 1293 01:35:18,677 --> 01:35:21,138 I feel like I haven't been much help. 1294 01:35:24,808 --> 01:35:26,435 You listened to me, but... 1295 01:35:27,102 --> 01:35:30,355 I couldn't speak. 1296 01:35:31,940 --> 01:35:33,484 And now you can? 1297 01:35:37,946 --> 01:35:39,656 I need to see myself. 1298 01:35:42,701 --> 01:35:44,077 I need to see myself. 1299 01:35:45,913 --> 01:35:46,955 I don't know. 1300 01:35:48,415 --> 01:35:50,209 I don't know who I am. 1301 01:35:52,961 --> 01:35:54,671 I don't know who I am. 1302 01:35:54,963 --> 01:35:57,257 I haven't seen myself for so long. 1303 01:36:03,931 --> 01:36:05,557 I can't explain it. 1304 01:36:10,062 --> 01:36:13,398 Count on me for anything you want, 1305 01:36:13,607 --> 01:36:15,108 anytime you need me. 1306 01:36:17,528 --> 01:36:18,862 Thank you, Ana. 1307 01:36:50,644 --> 01:36:53,522 Pilar, we don't have all day. Where's the bedroom? 1308 01:36:54,398 --> 01:36:55,524 Over there. 1309 01:37:05,367 --> 01:37:08,245 - Is this it? - Yes, that whole side. It's mine. 1310 01:37:15,544 --> 01:37:16,712 This too? 1311 01:37:16,879 --> 01:37:17,921 No, not that. 1312 01:37:54,166 --> 01:37:55,709 - Is that everything? - Yes. 1313 01:37:55,918 --> 01:37:57,127 Let's go then. 94246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.