Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,002 --> 00:02:08,675
Mr. Donovan?
2
00:02:16,261 --> 00:02:18,059
When I first came here,
3
00:02:18,180 --> 00:02:21,275
I thought, "This is more
peaceful than London."
4
00:02:23,060 --> 00:02:24,687
Idyllic.
5
00:02:25,520 --> 00:02:26,772
Just beautiful.
6
00:02:29,024 --> 00:02:30,116
It's your move.
7
00:02:31,860 --> 00:02:32,952
I'm making it.
8
00:02:38,033 --> 00:02:39,535
Then I realised...
9
00:02:40,702 --> 00:02:44,582
All this, it's not a great view.
10
00:02:46,291 --> 00:02:48,544
It's just sea and sky.
11
00:02:49,544 --> 00:02:53,890
What I thought was
paradise was actually a prison.
12
00:02:56,468 --> 00:02:58,562
I hadn't escaped London.
13
00:02:59,721 --> 00:03:00,847
I'd been exiled.
14
00:03:04,059 --> 00:03:05,231
I've taken your queen.
15
00:03:08,897 --> 00:03:10,899
And I was sad to discover
16
00:03:12,442 --> 00:03:15,946
there were also people
here wanting to bring me down.
17
00:03:21,827 --> 00:03:23,750
Your move, Evan.
18
00:03:27,874 --> 00:03:29,376
Why so cheerful?
19
00:03:31,128 --> 00:03:33,222
That's... that's my affair.
20
00:03:33,296 --> 00:03:36,425
And speaking of
affairs, how old is she?
21
00:03:38,802 --> 00:03:40,520
Twenty.
22
00:03:40,595 --> 00:03:42,063
Fourteen.
23
00:03:42,139 --> 00:03:45,518
Yeah. Yeah, she's
young, but she's
24
00:03:45,600 --> 00:03:47,147
very mature, you know.
25
00:03:47,853 --> 00:03:50,697
It's not what you think.
- She's a child.
26
00:03:55,110 --> 00:03:56,487
Do they know?
27
00:03:57,863 --> 00:03:59,160
Your handler?
28
00:04:00,866 --> 00:04:05,838
Or is this all part of your cover story
to make you more believable to me?
29
00:04:12,294 --> 00:04:13,887
How long have you known?
30
00:04:14,254 --> 00:04:15,722
Long enough.
31
00:04:15,839 --> 00:04:20,094
Can you imagine what I've been
through to get close to you bastards?
32
00:04:20,218 --> 00:04:22,061
How long it's taken?
33
00:04:22,137 --> 00:04:23,764
Well, you've wasted your time.
34
00:04:23,847 --> 00:04:27,442
No, not if I get
the great Donovan.
35
00:04:29,311 --> 00:04:31,313
Have you gathered
enough evidence yet?
36
00:04:31,438 --> 00:04:32,781
Fuck evidence.
37
00:04:34,816 --> 00:04:36,910
I'm just going to kill you.
38
00:04:38,445 --> 00:04:40,163
What about the paperwork?
39
00:04:40,238 --> 00:04:43,458
Nah. You know they've
tried that route before.
40
00:04:44,659 --> 00:04:48,755
So you would rather kill me in
cold blood than do things legally?
41
00:04:48,830 --> 00:04:50,127
I hate paperwork.
42
00:04:54,002 --> 00:04:56,130
You deserve
everything coming to you.
43
00:05:29,788 --> 00:05:31,461
Andy Hathaway.
44
00:05:34,751 --> 00:05:36,503
You've been a naughty boy.
45
00:05:38,088 --> 00:05:40,591
A very naughty boy! -
46
00:05:41,049 --> 00:05:42,426
Owe?
47
00:05:43,134 --> 00:05:45,637
Doyle, what the fu...
48
00:05:45,720 --> 00:05:47,393
Why are you
calling me Andy?
49
00:05:47,472 --> 00:05:50,646
Yeah. Yeah, we all
thought you were called Doug.
50
00:05:50,725 --> 00:05:52,898
You even look like a Doug.
51
00:05:52,978 --> 00:05:55,481
But you've only been
pretending to be one of us.
52
00:05:57,190 --> 00:05:59,693
What the fuck are you
talking about? Where's Donovan?
53
00:05:59,776 --> 00:06:04,031
Mr Donovan has asked me
to have a wee chat with you.
54
00:06:04,739 --> 00:06:07,208
Doyle, look,
55
00:06:07,284 --> 00:06:10,208
whatever the fuck you think
I've done, just fucking tell me,
56
00:06:10,287 --> 00:06:14,838
'cause there'll be... there'll
be a fucking explanation, right?
57
00:06:14,958 --> 00:06:17,302
Do you ever see what one of
these can do to a man, Andy?
58
00:06:17,377 --> 00:06:19,880
I've not done
it myself, not yet.
59
00:06:19,963 --> 00:06:24,514
But I've seen fingers,
toes, nails pulled out.
60
00:06:24,843 --> 00:06:27,062
I've even seen someone pull
an eye out with one of these, Andy.
61
00:06:27,137 --> 00:06:30,357
All right, stop fucking calling
me Andy. My name's not Andy.
62
00:06:30,473 --> 00:06:34,023
Do you remember telling us
about that guy you met way back,
63
00:06:34,102 --> 00:06:35,445
who was shipping
for us out of here?
64
00:06:36,521 --> 00:06:38,649
Evan. What about him?
65
00:06:38,732 --> 00:06:43,454
Well, you'll never believe it,
but it turns out he was a narc.
66
00:06:43,528 --> 00:06:46,202
Undercover. A snitch.
67
00:06:46,281 --> 00:06:47,828
What?
68
00:06:47,908 --> 00:06:50,161
Are you serious?
- Spare it, Andy.
69
00:06:50,243 --> 00:06:52,041
I had no idea.
70
00:06:52,120 --> 00:06:55,044
You brought Evan in.
You knew.
71
00:06:55,123 --> 00:06:57,751
I swear on my mother's
life, I had no fucking idea.
72
00:06:57,834 --> 00:07:01,054
So we started looking
at other little things,
73
00:07:01,129 --> 00:07:03,507
speaking to people
here and there, about you.
74
00:07:03,590 --> 00:07:04,637
This is bollocks.
75
00:07:04,758 --> 00:07:08,388
'Cause it's the little things
that count, isn't it, Andy?
76
00:07:08,511 --> 00:07:11,390
No. No, it's Evan.
He must have been stirring.
77
00:07:13,308 --> 00:07:15,777
All of those wee little things...
78
00:07:15,894 --> 00:07:17,316
Don't be silly.
79
00:07:17,395 --> 00:07:19,238
...add up to one...
- Don't.
80
00:07:19,314 --> 00:07:20,691
...big thing!
81
00:07:30,909 --> 00:07:33,958
We just want to know
who you've been talking to.
82
00:07:34,079 --> 00:07:36,332
Dear God, please.
- God?
83
00:07:37,832 --> 00:07:40,005
He knows you're
a Judas as well.
84
00:07:40,669 --> 00:07:42,922
So you can drop the act, eh?
85
00:07:43,004 --> 00:07:44,551
We know everything.
86
00:07:47,759 --> 00:07:49,261
All right, Doyle.
87
00:07:59,437 --> 00:08:01,439
You gonna kill me now?
88
00:08:01,564 --> 00:08:05,034
Well, if it were up to me,
you two-faced, backstabbing...
89
00:08:05,819 --> 00:08:07,867
undercover fuck,
90
00:08:10,281 --> 00:08:12,249
I'd hold you underwater
91
00:08:12,325 --> 00:08:16,250
and watch till your last
breath
bubbled to the surface.
92
00:08:23,878 --> 00:08:25,221
But
93
00:08:26,256 --> 00:08:31,854
Mr Donovan reckons
you love being a field agent.
94
00:08:33,263 --> 00:08:35,015
Doyle, don't be silly.
95
00:08:35,098 --> 00:08:37,396
Just get me Donovan.
Let me talk to him.
96
00:08:38,393 --> 00:08:39,940
Imagine...
97
00:08:41,563 --> 00:08:45,158
Imagine if you were
suddenly impaired physically.
98
00:08:46,901 --> 00:08:48,448
You'd have to take
a desk job, wouldn't you?
99
00:08:48,528 --> 00:08:50,576
Just let me talk to
him. Let me talk to him.
100
00:08:50,655 --> 00:08:53,499
Just let me talk to him. Just let me talk to him.
101
00:08:55,201 --> 00:08:58,705
And that would be like a
prison sentence for someone like you.
102
00:08:58,788 --> 00:09:01,211
Just get me Donovan.
Just get me Donovan.
103
00:09:01,291 --> 00:09:03,214
Get me Donovan. No.
104
00:09:05,962 --> 00:09:08,135
Now, I've not done this before,
105
00:09:08,214 --> 00:09:12,014
so you'll have to
forgive me if I fuck it up.
106
00:09:22,520 --> 00:09:26,115
Andy here's the last agent who
managed to get even close to Tango One.
107
00:09:26,232 --> 00:09:27,529
To Donovan.
108
00:09:27,609 --> 00:09:29,862
He's the best we ever
produced. And we almost...
109
00:09:29,986 --> 00:09:31,659
Fucking almost had the bastard.
110
00:09:31,780 --> 00:09:35,205
I was with him when his
last really big deal went through.
111
00:09:35,283 --> 00:09:37,035
$30 million.
112
00:09:37,118 --> 00:09:38,870
Then I brought someone
in who was on our side,
113
00:09:38,953 --> 00:09:41,706
but, um, he fucked up.
114
00:09:42,123 --> 00:09:45,923
Donovan seems to be able to
just spot anyone we set against him.
115
00:09:46,044 --> 00:09:49,594
So we need to change our
tactics. We need to get dirty.
116
00:09:49,714 --> 00:09:51,466
And we need
your sign-off on this.
117
00:09:51,549 --> 00:09:54,974
Look, I'm sorry I'm not going to
give you a PowerPoint presentation,
118
00:09:55,053 --> 00:09:57,226
but none of this can be official.
119
00:09:57,305 --> 00:09:59,808
Donovan has
connections everywhere.
120
00:09:59,933 --> 00:10:03,563
Now, I'm fucked.
Donovan's ruined my life plan.
121
00:10:03,645 --> 00:10:05,318
I'd really like to ruin his.
122
00:10:05,980 --> 00:10:07,948
So, what's this new approach?
123
00:10:08,066 --> 00:10:09,909
We need to attack
Donovan from every angle.
124
00:10:09,984 --> 00:10:12,237
We need to honey-trap
him with a mistress,
125
00:10:12,320 --> 00:10:15,915
get someone to start
fucking his wife or his daughter.
126
00:10:15,990 --> 00:10:18,539
Someone to be his
cleaner, his chauffeur.
127
00:10:18,618 --> 00:10:20,336
Someone in his
legal team, accounts.
128
00:10:20,411 --> 00:10:22,914
Someone he trusts in
security. One of them will pay off.
129
00:10:23,039 --> 00:10:24,211
How long do you need?
130
00:10:24,332 --> 00:10:26,585
Well, these targets are
going to be tough to find,
131
00:10:26,668 --> 00:10:29,262
so it's not going to be months.
132
00:10:29,337 --> 00:10:31,010
This is going to take years.
133
00:10:37,053 --> 00:10:38,521
No middlemen at all.
134
00:10:38,596 --> 00:10:42,396
We can drop our
product anytime, anywhere.
135
00:10:42,475 --> 00:10:45,399
Much more reasonable than
those fucking Colombians, yes?
136
00:10:47,564 --> 00:10:51,285
And how do you manage to
buy all these planes and ships?
137
00:10:51,359 --> 00:10:53,282
Who said I buy them?
138
00:10:53,361 --> 00:10:57,457
In Russia, if you
can steal, you steal.
139
00:10:57,532 --> 00:11:00,536
Air Force so big anyway,
they'll not miss one less plane.
140
00:11:02,495 --> 00:11:03,667
But we have business?
141
00:11:05,874 --> 00:11:08,593
I need to get
some finance in place.
142
00:11:09,169 --> 00:11:11,297
Because I can
go to other people,
143
00:11:12,714 --> 00:11:14,557
but I want business with you.
144
00:11:26,352 --> 00:11:27,854
I'll keep in touch.
145
00:11:33,234 --> 00:11:35,282
Hi, Vicky. It's me.
146
00:11:35,361 --> 00:11:39,707
I'm just about to fly home.
I was hoping to talk to you and Zoe.
147
00:11:39,782 --> 00:11:40,999
I love you.
148
00:12:01,262 --> 00:12:03,139
How was the flight?
149
00:12:05,141 --> 00:12:07,940
Long. - You made an
impression on the Russians.
150
00:12:08,019 --> 00:12:10,021
They sent you
a gift. By the pool.
151
00:12:29,332 --> 00:12:31,551
I'm Elektra.
152
00:12:31,626 --> 00:12:33,503
And I'm married.
153
00:12:33,586 --> 00:12:35,384
Is your wife here?
154
00:12:37,048 --> 00:12:39,426
Then what does it matter?
155
00:12:39,509 --> 00:12:41,978
It matters to me.
Enjoy the view.
156
00:12:43,554 --> 00:12:45,397
I am.
157
00:12:45,473 --> 00:12:48,101
Boy, to be young
and single. Doyle.
158
00:12:48,559 --> 00:12:49,811
Sir.
159
00:12:51,896 --> 00:12:55,196
Would you mind
driving Miss Elektra home?
160
00:12:55,275 --> 00:12:57,152
My pleasure, boss.
161
00:13:00,655 --> 00:13:04,330
So, Elektra, your
time's been paid for, right?
162
00:13:04,409 --> 00:13:07,128
He was quite specific
who I should entertain.
163
00:13:07,203 --> 00:13:08,750
Fucking Russians.
164
00:13:08,830 --> 00:13:12,926
Vicky, it's me, your
husband, again. Call me.
165
00:13:20,174 --> 00:13:21,847
Oh, that feels so good.
166
00:13:23,344 --> 00:13:26,348
Oh, shit. Oh,
that feels so good.
167
00:13:26,431 --> 00:13:29,435
Oh, fuck, fuck. We need to go
upstairs before Zoe gets home.
168
00:13:29,559 --> 00:13:31,653
Whoa, whoa, whoa.
Just... Just give me a minute.
169
00:13:31,769 --> 00:13:33,237
She could be
home at any moment.
170
00:13:33,354 --> 00:13:34,822
She's not going to give a fuck.
171
00:13:34,897 --> 00:13:36,820
She doesn't give
a fuck about anyone,
172
00:13:36,941 --> 00:13:39,444
but she'll waste no time in
stirring it up between me and him.
173
00:13:39,527 --> 00:13:42,497
Oh, fuck him.
He does my head in.
174
00:13:42,613 --> 00:13:44,240
We should just
take his money and go.
175
00:13:44,365 --> 00:13:47,289
Why? What we've got is perfect.
176
00:13:47,410 --> 00:13:50,084
Yeah, yeah, it's not.
I want you. I want you to myself.
177
00:13:50,204 --> 00:13:51,501
You've got me.
178
00:13:52,040 --> 00:13:55,044
Do you want to stay with him?
- We've been through this.
179
00:13:55,126 --> 00:13:57,800
I'm his wife,
but he controls us.
180
00:13:57,879 --> 00:14:00,883
What, because he's got money?
- And money's important.
181
00:14:01,007 --> 00:14:02,304
You do know
I'm his accountant?
182
00:14:02,383 --> 00:14:05,136
I literally can take all of his
money. - You can do that?
183
00:14:06,429 --> 00:14:08,397
How? - Finish me
off and I'll tell you.
184
00:14:11,809 --> 00:14:12,981
Please, just a little bit more.
185
00:14:13,061 --> 00:14:14,654
Look, bitch, you've
hoovered up enough tonight
186
00:14:14,729 --> 00:14:15,730
to become a
walking drugs mule.
187
00:14:15,855 --> 00:14:18,358
I just need a bit more.
188
00:14:18,775 --> 00:14:21,904
All right, look... Ah-ah-ah!
Don't kiss me with those lips, all right?
189
00:14:22,028 --> 00:14:23,951
I don't know where
you've been all evening.
190
00:14:24,030 --> 00:14:24,997
Please?
191
00:14:27,867 --> 00:14:30,086
All right, I'll tell you what.
192
00:14:30,161 --> 00:14:33,040
You can have this
193
00:14:33,164 --> 00:14:36,213
if you can make me happy.
194
00:14:36,793 --> 00:14:38,340
Is that the same gear as earlier?
195
00:14:39,670 --> 00:14:42,844
Beggars and choosers, Zoe.
Beggars and choosers.
196
00:14:45,510 --> 00:14:46,636
All right.
197
00:14:48,304 --> 00:14:49,601
Go on.
198
00:14:55,144 --> 00:14:57,067
All right, yeah,
less of the groaning.
199
00:14:57,146 --> 00:14:58,864
More hand action, yeah.
200
00:15:00,817 --> 00:15:02,194
Fuck!
201
00:15:03,528 --> 00:15:06,156
Go! Get the fuck out,
you dirty fucking bitch!
202
00:15:16,707 --> 00:15:18,801
Jesus fucking Christ!
203
00:15:22,130 --> 00:15:23,928
Whoa. Don't leave
me on the edge.
204
00:15:24,006 --> 00:15:27,135
Are you fucking kidding me? I've
got to go and stop Zoe telling her dad.
205
00:15:27,218 --> 00:15:28,970
She's fucking high. He's busy.
206
00:15:29,095 --> 00:15:31,143
I'm busy.
What's the urgency?
207
00:15:31,264 --> 00:15:34,393
Just making sure
everything's on its way to the UK.
208
00:15:34,475 --> 00:15:37,103
Why wouldn't it be?
- Things can happen.
209
00:15:37,186 --> 00:15:40,315
Has anything happened the
countless times we've done business?
210
00:15:40,398 --> 00:15:42,025
No.
211
00:15:42,108 --> 00:15:44,531
Fair enough.
Don't worry about it.
212
00:15:44,610 --> 00:15:47,363
I know that Carlos ain't gonna...
213
00:15:47,488 --> 00:15:48,660
Carlos?
214
00:15:49,657 --> 00:15:53,287
Uh, yeah, you mentioned
someone called Carlos would be, uh...
215
00:15:53,411 --> 00:15:56,039
I never mention names,
216
00:15:56,122 --> 00:15:59,843
and you should definitely
never mention his name to anyone.
217
00:15:59,917 --> 00:16:01,919
My mistake.
- Definitely your mistake.
218
00:16:02,044 --> 00:16:03,136
Boss.
219
00:16:03,963 --> 00:16:04,964
It's him.
220
00:16:09,760 --> 00:16:11,683
Hello? Hello?
221
00:16:21,022 --> 00:16:23,650
Carlos.
An unexpected surprise.
222
00:16:23,733 --> 00:16:25,155
And yet, you
were expecting me.
223
00:16:25,276 --> 00:16:27,825
I have friends at the airport.
- I flew into a private airport.
224
00:16:27,945 --> 00:16:29,242
I have friends at every airport.
225
00:16:29,864 --> 00:16:31,616
Huh.
226
00:16:32,158 --> 00:16:35,207
Anyway, it was just too hot and
humid in Colombia at the moment,
227
00:16:35,286 --> 00:16:36,879
so I decided to come here.
228
00:16:36,954 --> 00:16:39,298
Don't get me
wrong. I like things hot,
229
00:16:39,415 --> 00:16:41,417
but I just... I hate to sweat.
230
00:16:41,542 --> 00:16:43,044
Well, if you're looking
for somewhere to stay...
231
00:16:43,169 --> 00:16:45,422
That's just so kind of
you, Donovan, thank you,
232
00:16:45,505 --> 00:16:48,930
but I would never
invade your beautiful home.
233
00:16:52,094 --> 00:16:54,188
Carlos, have I
ever let you down?
234
00:16:54,263 --> 00:16:57,062
Donovan, have I
ever let you down?
235
00:16:59,227 --> 00:17:01,070
Have you been talking
to my London contact?
236
00:17:01,145 --> 00:17:03,239
Have you been
talking to some Russians?
237
00:17:04,398 --> 00:17:07,368
See, you're not the only
one that has friends at airports.
238
00:17:09,028 --> 00:17:10,871
What's all this about, Carlos?
239
00:17:10,947 --> 00:17:15,327
You know, Donovan, when
people start talking to Russians,
240
00:17:15,409 --> 00:17:16,706
trouble is usually not far away.
241
00:17:17,078 --> 00:17:19,001
I'm sorry you feel the
need to check up on me.
242
00:17:19,080 --> 00:17:20,502
No, it's not that.
243
00:17:20,581 --> 00:17:23,175
No, no, no, no.
Knowledge is power.
244
00:17:23,251 --> 00:17:26,630
Money is power. - Money.
Knowledge. Power. It's all connected.
245
00:17:26,712 --> 00:17:29,556
But this new friend of yours...
- No friend of mine.
246
00:17:30,758 --> 00:17:35,138
As I was saying,
this new friend of yours
247
00:17:35,221 --> 00:17:37,974
is sneaking weapons to
Colombia for the guerrilla.
248
00:17:38,933 --> 00:17:41,356
Do you know that?
249
00:17:41,435 --> 00:17:44,530
Well, what the Russians choose to do
in their spare time is of no concern to me.
250
00:17:44,939 --> 00:17:46,566
Good, good.
251
00:17:46,649 --> 00:17:48,777
Well, guns in, cocaine out.
252
00:17:48,901 --> 00:17:51,370
Makes a very messy business.
253
00:17:51,445 --> 00:17:52,947
So my friends at
the Colombian government,
254
00:17:53,030 --> 00:17:55,374
they're not happy about
the guerrilla getting stronger.
255
00:17:55,491 --> 00:17:56,868
Do you understand that?
256
00:17:56,951 --> 00:17:59,374
Like I said, I know nothing of this.
257
00:17:59,453 --> 00:18:01,376
Right.
258
00:18:01,497 --> 00:18:04,171
Perhaps that's them on the phone?
259
00:18:05,960 --> 00:18:07,052
No, it's not.
260
00:18:10,381 --> 00:18:13,851
Look, I know it's your second
language, but can we speak plain English?
261
00:18:13,968 --> 00:18:15,185
Why are you here?
262
00:18:16,053 --> 00:18:20,684
Well, Russians are
uneducated thugs that will kill you,
263
00:18:20,766 --> 00:18:24,987
as you say, in plain
English, at the drop of hats.
264
00:18:25,062 --> 00:18:26,359
Uh...
265
00:18:26,856 --> 00:18:28,950
That's exactly what they
say about the Colombians.
266
00:18:29,066 --> 00:18:31,034
Can I call her back?
- I think you need to hear this.
267
00:18:31,152 --> 00:18:33,496
You just take it if it's important.
268
00:18:36,157 --> 00:18:38,785
Hi, Zoe. I'm right in the
middle of something here, love.
269
00:18:38,909 --> 00:18:41,162
Dad, Mum's fucking the accountant.
270
00:18:42,413 --> 00:18:44,461
What are you talking about?
271
00:18:44,582 --> 00:18:46,835
I don't know if this
is the first time or...
272
00:18:46,959 --> 00:18:48,506
You sound odd, Zoe.
Are you all right?
273
00:18:49,045 --> 00:18:50,843
Zoe! Zoe!
274
00:18:50,921 --> 00:18:52,889
Open this door right now!
- Dad, I've got to go.
275
00:18:53,591 --> 00:18:55,593
Zoe, wait!
276
00:19:07,188 --> 00:19:09,862
Fuck. - Whoa,
that was important.
277
00:19:10,608 --> 00:19:12,781
I've never heard
you swear before.
278
00:19:14,028 --> 00:19:15,496
It's nothing. It's...
279
00:19:16,447 --> 00:19:20,042
Just a... Something personal.
- I understand.
280
00:19:20,117 --> 00:19:24,543
Hey, as long as your personal business
doesn't interfere with my business.
281
00:19:25,623 --> 00:19:27,967
You have 24 hours to
get me my money, Ok?
282
00:19:29,919 --> 00:19:34,345
Should you not comply to do this,
I could consider that a default.
283
00:19:36,133 --> 00:19:39,433
And in my world,
no one defaults.
284
00:19:40,137 --> 00:19:41,389
No one.
285
00:19:48,437 --> 00:19:49,859
You all right, boss?
286
00:19:51,565 --> 00:19:52,817
Why the fuck did you call him?
287
00:19:52,900 --> 00:19:55,244
I thought he should
know about you and him.
288
00:19:56,821 --> 00:19:59,324
Can you just give us a minute?
289
00:19:59,448 --> 00:20:02,167
Well, maybe he should know
about some of your little secrets.
290
00:20:02,284 --> 00:20:04,002
Oh, what, you mean the drugs?
291
00:20:04,078 --> 00:20:05,876
Yeah, like you give
a fuck about that.
292
00:20:05,996 --> 00:20:07,964
I could be dead in a gutter
and you wouldn't notice, Mum.
293
00:20:08,040 --> 00:20:10,634
Oh, I get it. You're just
doing it for attention, right?
294
00:20:10,710 --> 00:20:14,715
You're married to a good man,
and you're fucking a weasel of a man.
295
00:20:14,797 --> 00:20:16,049
What does that say about you?
296
00:20:16,924 --> 00:20:20,019
I literally just walked in
on you giving a man a blow job.
297
00:20:20,136 --> 00:20:21,888
Are you saying...
298
00:20:22,012 --> 00:20:24,640
I'm your mother, and I'm the one...
- You're barely my mother.
299
00:20:24,724 --> 00:20:26,692
Your stupid dad is not
raring to look after you.
300
00:20:26,767 --> 00:20:30,021
And you think he's so fantastic,
so great, and you hate me.
301
00:20:30,104 --> 00:20:33,859
I can't even listen to this.
I cannot even listen to this right now.
302
00:20:36,318 --> 00:20:38,537
Stewart Sharkey.
303
00:20:38,612 --> 00:20:40,080
What's going on?
304
00:20:40,156 --> 00:20:42,955
I'm being screwed by the
same guy who's screwing my wife.
305
00:20:43,033 --> 00:20:44,285
Fuck.
306
00:20:48,330 --> 00:20:51,550
He's cleaned my
accounts out. - What?
307
00:20:51,625 --> 00:20:53,673
I promised the number
one supplier in Colombia
308
00:20:53,753 --> 00:20:56,097
I'd have his money by
tomorrow, and now it's gone.
309
00:20:56,172 --> 00:20:58,425
Well, I'll set up a meeting,
find out where he's staying.
310
00:20:58,507 --> 00:21:01,636
It would be a very short meeting,
and I wouldn't be leaving it alive.
311
00:21:01,719 --> 00:21:04,472
Now, I want you to stay
here. Keep a low profile.
312
00:21:04,555 --> 00:21:06,933
What are you going to do?
313
00:21:07,016 --> 00:21:08,313
Go home.
314
00:21:09,435 --> 00:21:12,609
It'll be okay, Vics.
- How is it going to be okay?
315
00:21:12,688 --> 00:21:14,565
He'll be coming for us right now.
316
00:21:14,648 --> 00:21:17,993
He's not fucking Superman.
It's an eight-hour flight, for a start.
317
00:21:20,279 --> 00:21:22,452
Come on.
- Just leave me alone.
318
00:21:22,531 --> 00:21:24,704
This is all your fault.
319
00:21:25,493 --> 00:21:27,040
That's not fair.
320
00:21:27,119 --> 00:21:29,588
He's hardly going to
care about what's fair.
321
00:21:29,663 --> 00:21:31,757
I always said not there.
322
00:21:31,832 --> 00:21:34,426
Your place, hotels.
That's what we agreed.
323
00:21:34,502 --> 00:21:36,596
But you just had to
do it in his bed, didn't you?
324
00:21:36,670 --> 00:21:38,593
Spray your fucking
seed on the competition.
325
00:21:38,672 --> 00:21:41,972
Oh, so it's all my fucking
fault, is it? - He's going to kill us.
326
00:21:42,051 --> 00:21:44,429
He'll need to
find us to do that.
327
00:21:44,512 --> 00:21:46,810
Look, can't you see
this is meant to be?
328
00:21:46,889 --> 00:21:49,267
Us together, properly.
329
00:21:49,350 --> 00:21:52,445
I'm fed up with him treating
you like shit and me like a servant.
330
00:21:52,520 --> 00:21:55,273
We both deserve a better life,
and you're going to get that.
331
00:21:55,356 --> 00:21:57,529
And how are you
going to afford that?
332
00:21:57,608 --> 00:22:00,236
I transferred his money
into an off-shore account.
333
00:22:02,488 --> 00:22:04,161
You serious?
334
00:22:05,950 --> 00:22:07,202
We're rich.
335
00:22:23,759 --> 00:22:24,931
Sir.
336
00:22:29,056 --> 00:22:31,775
You know, you're going
to get a really sore throat
337
00:22:31,851 --> 00:22:33,194
if you keep shouting like that.
338
00:22:33,686 --> 00:22:37,407
It's all right because we've
got plenty of water for you.
339
00:22:38,858 --> 00:22:40,405
Don't go anywhere.
340
00:22:42,069 --> 00:22:44,663
Sorry to interrupt.
Are you okay, sir?
341
00:22:44,738 --> 00:22:46,490
What? Yeah, I was married once.
342
00:22:46,574 --> 00:22:49,373
You get used to that kind of
verbal abuse. It's nothing. What is it?
343
00:22:49,451 --> 00:22:52,079
Okay. I thought
you'd like to see this.
344
00:22:54,039 --> 00:22:55,666
Donovan's house.
345
00:22:58,878 --> 00:23:00,721
Well, well.
346
00:23:00,796 --> 00:23:03,049
I wonder what he'll make
of this. - He already knows.
347
00:23:03,757 --> 00:23:06,351
The daughter called him.
I've sent you the taped conversation.
348
00:23:06,427 --> 00:23:09,101
Well, I do believe the cock
will be coming home to roost.
349
00:23:09,179 --> 00:23:10,726
Alert airport security,
for what it's worth,
350
00:23:10,848 --> 00:23:13,067
and head up a team
to cover the house. - Sir.
351
00:23:13,142 --> 00:23:14,769
When was this?
- About an hour ago.
352
00:23:14,852 --> 00:23:17,480
Right, have them tracked. Get me
some high-quality images from that.
353
00:23:17,563 --> 00:23:18,655
Sir.
354
00:23:27,281 --> 00:23:28,874
Any sign?
355
00:23:42,087 --> 00:23:43,885
Come on, Donovan.
Where are you?
356
00:23:43,964 --> 00:23:45,090
Anything?
357
00:23:45,925 --> 00:23:47,051
Not a peep, sir.
358
00:23:47,134 --> 00:23:49,683
That's suspicious.
Have a walk around. - Sir.
359
00:24:51,156 --> 00:24:52,624
I think I hear something.
360
00:24:52,700 --> 00:24:55,328
We have to be
certain Donovan is inside.
361
00:25:15,055 --> 00:25:16,728
Approaching the house.
362
00:25:19,226 --> 00:25:21,149
Living room clear.
363
00:25:32,239 --> 00:25:33,707
Someone's inside the kitchen.
364
00:25:40,622 --> 00:25:41,794
Oh!
365
00:25:51,383 --> 00:25:53,431
Wait. There's something.
366
00:25:56,388 --> 00:25:57,685
What does it mean?
367
00:26:02,436 --> 00:26:04,029
It's a broken compass.
368
00:26:04,938 --> 00:26:07,191
It means misdirection.
The fucker knew we were watching.
369
00:26:07,274 --> 00:26:09,117
He was probably
there an hour before us.
370
00:26:12,780 --> 00:26:15,624
Is it ever too
early for champagne?
371
00:26:16,825 --> 00:26:18,873
Your boss, he doesn't mind?
372
00:26:20,913 --> 00:26:24,463
While the cat's
away, the mice will play.
373
00:26:25,250 --> 00:26:26,843
Speaking of pussy...
374
00:26:30,839 --> 00:26:33,342
What? I paid for
you for the whole day.
375
00:26:33,467 --> 00:26:35,390
I didn't know I'd be working all day.
376
00:26:35,511 --> 00:26:37,309
Well, what can
I tell you, Elektra?
377
00:26:37,387 --> 00:26:39,515
You're so damn
horny to look at.
378
00:26:46,396 --> 00:26:47,989
Ohm
379
00:26:57,324 --> 00:26:58,871
Carlos.
- What?
380
00:27:03,330 --> 00:27:05,003
I checked my
account this morning, Doyle.
381
00:27:05,124 --> 00:27:06,171
Nothing there.
382
00:27:06,291 --> 00:27:07,918
There was a problem.
383
00:27:08,001 --> 00:27:11,255
Mr Donovan's sorting it out.
384
00:27:11,338 --> 00:27:15,013
And now, why is his problem
all of a sudden my problem?
385
00:27:15,509 --> 00:27:17,261
Shh.
386
00:27:20,222 --> 00:27:21,348
Where is he?
387
00:27:22,516 --> 00:27:25,110
In London, I told you, sorting it out.
You'll get your fucking money.
388
00:27:25,227 --> 00:27:27,104
You bet your ass I will.
389
00:27:28,313 --> 00:27:31,692
But I have to send a message
now that Donovan has failed me.
390
00:27:33,569 --> 00:27:36,698
It's the downside of being
somebody else's henchman, Doyle.
391
00:27:36,822 --> 00:27:39,416
It's not all champagne
and hooker blow jobs.
392
00:27:39,533 --> 00:27:40,955
No offence.
393
00:27:41,577 --> 00:27:44,877
Carlos. Mr Rodriguez, please.
394
00:27:45,372 --> 00:27:47,795
Mmm-hmm?
- What do you want from me?
395
00:27:49,126 --> 00:27:50,298
How can I get in touch with him?
396
00:27:50,419 --> 00:27:52,513
He's off-radar.
397
00:27:52,588 --> 00:27:54,761
The moment anyone
knows he's back in the UK,
398
00:27:54,840 --> 00:27:56,183
he'll be back on
the most wanted list.
399
00:27:56,300 --> 00:27:57,392
Oh, yes, yes.
400
00:27:57,467 --> 00:28:01,813
He did say something about
this, uh, Tango One status, right?
401
00:28:01,889 --> 00:28:03,311
He wouldn't have told you that.
402
00:28:04,725 --> 00:28:08,275
And yet, somehow
I know. Weird, huh?
403
00:28:12,065 --> 00:28:15,410
So, how could you
get in touch with him,
404
00:28:15,903 --> 00:28:19,578
say, if you were in a
desperate situation, like this one?
405
00:28:20,616 --> 00:28:22,084
It's impossible.
406
00:28:25,621 --> 00:28:26,713
Come on, Doyle.
407
00:28:26,830 --> 00:28:29,083
You can do better than that.
408
00:28:34,963 --> 00:28:36,180
I've got a number.
409
00:28:36,298 --> 00:28:37,766
A number.
410
00:28:39,218 --> 00:28:40,344
Now we're talking.
411
00:28:40,802 --> 00:28:42,520
Interesting.
412
00:28:42,596 --> 00:28:44,724
And I'm sure you have
a lot of addresses here as well.
413
00:28:46,725 --> 00:28:48,648
Carlos, if you just...
414
00:28:48,727 --> 00:28:51,276
Just let me call him
and sort it out. - But wait.
415
00:28:52,105 --> 00:28:54,403
If I have your phone,
416
00:28:54,524 --> 00:28:56,276
why the hell do
I need you then?
417
00:28:59,613 --> 00:29:00,705
En agua.
418
00:29:00,822 --> 00:29:03,291
No, no. Wait. Please.
419
00:29:03,408 --> 00:29:06,412
No. No. Carlos, please.
420
00:29:06,536 --> 00:29:07,833
No.
421
00:29:10,582 --> 00:29:12,050
So...
422
00:29:12,125 --> 00:29:13,752
What is it going to be? Hmm?
423
00:29:14,419 --> 00:29:15,636
Deep throat
424
00:29:16,088 --> 00:29:17,715
or deep end?
425
00:29:25,138 --> 00:29:26,811
Doyle, it's me again.
426
00:29:27,266 --> 00:29:28,563
Call me back.
427
00:29:45,784 --> 00:29:47,536
Hi.
428
00:29:47,619 --> 00:29:49,246
Hi, Dad.
429
00:29:50,330 --> 00:29:51,832
What...
430
00:29:51,957 --> 00:29:53,379
Let me speak first.
431
00:29:56,044 --> 00:29:57,216
How long have you
been taking drugs?
432
00:29:58,338 --> 00:30:00,511
I... it's nothing.
433
00:30:00,632 --> 00:30:02,475
It's just...
- How long?
434
00:30:03,218 --> 00:30:04,686
That was, like, my first time.
435
00:30:06,013 --> 00:30:07,811
Don't lie to me, Zoe.
436
00:30:10,392 --> 00:30:11,985
I found these in your room.
437
00:30:14,187 --> 00:30:15,985
And you've lost a lot of
weight since I saw you last.
438
00:30:16,064 --> 00:30:17,111
You remember when that was?
439
00:30:18,900 --> 00:30:21,153
I know I haven't been the
greatest father in the world,
440
00:30:21,278 --> 00:30:24,077
but you know why
I can't be in the UK.
441
00:30:24,156 --> 00:30:27,330
And yet, you can be
here if you choose. Like now.
442
00:30:27,409 --> 00:30:30,788
To sort this mess out, and
now it seems to sort you out, too.
443
00:30:30,871 --> 00:30:32,999
I'm fine.
- Well, you don't look it,
444
00:30:33,081 --> 00:30:34,503
and I'm going
to get you clean.
445
00:30:35,459 --> 00:30:37,336
You can't just
show up and do this.
446
00:30:37,419 --> 00:30:39,137
This is my life, and you left it.
447
00:30:39,212 --> 00:30:41,965
I left you here, with your mum,
448
00:30:42,049 --> 00:30:43,926
so you could
finish private school.
449
00:30:45,677 --> 00:30:47,224
Oh-ho.
450
00:30:47,304 --> 00:30:48,556
Another surprise.
451
00:30:49,681 --> 00:30:51,308
Please tell me
you're still at school.
452
00:30:52,476 --> 00:30:54,774
I quit last term.
453
00:30:54,895 --> 00:30:56,488
It was boring, and
Mum said it didn't matter.
454
00:30:56,563 --> 00:30:58,406
Oh, did she?
455
00:30:58,482 --> 00:31:00,234
When was anyone
going to tell me?
456
00:31:01,068 --> 00:31:04,447
Huh. Well, the
school is still charging me.
457
00:31:04,529 --> 00:31:06,372
Biggest crooks
I've ever come across.
458
00:31:06,448 --> 00:31:08,291
Hey, clean and dry.
459
00:31:08,408 --> 00:31:09,876
Vodka.
460
00:31:17,667 --> 00:31:18,793
Where's Mum?
461
00:31:19,586 --> 00:31:21,259
She did a runner.
462
00:31:22,714 --> 00:31:25,137
I don't suppose
she mentioned anything to you?
463
00:31:25,258 --> 00:31:27,727
It wasn't that kind of
goodbye when I saw her last.
464
00:31:29,304 --> 00:31:32,353
What are you going to do?
Hunt them down and fuck him up?
465
00:31:32,474 --> 00:31:33,521
If he's lucky.
466
00:31:34,142 --> 00:31:36,611
And don't swear.
You know I don't like it.
467
00:31:45,445 --> 00:31:48,324
Hey!
468
00:31:49,658 --> 00:31:52,832
Fuck me. You
look younger, Mr D.
469
00:31:52,953 --> 00:31:55,797
Fuck me.
You look older, Zoe.
470
00:31:55,872 --> 00:31:57,874
I am older since
you last saw me.
471
00:31:57,958 --> 00:31:59,835
Aye, not that fucking old, eh?
472
00:31:59,918 --> 00:32:02,888
No wonder he wants me
to make you go cold turkey.
473
00:32:03,004 --> 00:32:06,008
Wait. What? You're getting one of your
old gangster friends to take care of me?
474
00:32:06,133 --> 00:32:09,683
Good parenting, Dad.
- Zoe, it's just for today.
475
00:32:10,971 --> 00:32:13,099
I've got some serious
business I need to put to rest,
476
00:32:13,181 --> 00:32:14,728
then you become my priority.
477
00:32:14,850 --> 00:32:18,275
Once again, I'm way
down the list of priorities.
478
00:32:19,604 --> 00:32:20,605
Zoe.
479
00:32:23,316 --> 00:32:26,616
I don't think you're paying me
enough. This is going to be horrors.
480
00:32:26,736 --> 00:32:27,988
I appreciate it.
481
00:32:29,239 --> 00:32:31,492
Take her to the
lockup in the countryside.
482
00:32:32,492 --> 00:32:34,415
And don't take
any of her attitude.
483
00:32:35,579 --> 00:32:39,129
Are you okay, Mr D? It sounds
like you've got a lot on your hands.
484
00:32:39,207 --> 00:32:40,584
The less you know, the better.
485
00:32:40,709 --> 00:32:42,427
You take care.
- Aye.
486
00:32:54,473 --> 00:32:55,565
It's good to see you.
487
00:32:57,184 --> 00:32:59,482
Only because you're
billing me for your time.
488
00:32:59,561 --> 00:33:00,687
Ah.
489
00:33:03,815 --> 00:33:06,159
How much do you know?
490
00:33:06,234 --> 00:33:07,827
Nothing.
491
00:33:11,740 --> 00:33:13,037
Everything.
492
00:33:14,868 --> 00:33:18,418
But I can tell you
that there is a Mr Big,
493
00:33:18,497 --> 00:33:19,794
from South America,
494
00:33:20,248 --> 00:33:23,377
who is coming here
for you, in London.
495
00:33:26,671 --> 00:33:28,548
You know this for sure?
- Of course.
496
00:33:29,549 --> 00:33:33,019
In this line of business,
I need to be sure.
497
00:33:37,933 --> 00:33:39,685
My wife and accountant.
498
00:33:41,102 --> 00:33:42,979
I know.
499
00:33:43,063 --> 00:33:44,861
I mean,
500
00:33:44,940 --> 00:33:47,693
who would want to
lose their wife to, uh...
501
00:33:47,776 --> 00:33:50,370
Well, to an accountant?
502
00:33:58,537 --> 00:34:00,039
They'll know I'm
looking for them,
503
00:34:00,121 --> 00:34:02,715
so I need them found fast.
504
00:34:04,251 --> 00:34:07,425
Do you never want to see them
again or just have conversation?
505
00:34:07,546 --> 00:34:10,049
Both.
- In which order?
506
00:34:17,889 --> 00:34:20,813
Are you sure?
Regarding your wife.
507
00:34:21,977 --> 00:34:23,945
The police will suspect.
508
00:34:24,062 --> 00:34:26,941
It will be something else they
can get you on. You do realise that.
509
00:34:28,275 --> 00:34:29,492
I don't care.
510
00:34:31,528 --> 00:34:35,123
I can make it painful, or I
can make it quick. You decide.
511
00:34:35,198 --> 00:34:36,700
No.
512
00:34:36,783 --> 00:34:38,535
I know how I want it done.
513
00:34:46,543 --> 00:34:49,012
There he is.
Got your message.
514
00:34:49,087 --> 00:34:52,216
This is?
- Jamie Fullerton.
515
00:34:52,340 --> 00:34:54,138
Finger-on-the-pulse kind of chap.
516
00:34:55,427 --> 00:34:57,646
He knows all the quick
buyers in the business.
517
00:34:58,888 --> 00:35:02,392
Maury, I asked you
to shift these paintings.
518
00:35:02,475 --> 00:35:05,695
Please don't tell me you've been
broadcasting I need quick buyers.
519
00:35:05,770 --> 00:35:07,363
No, no, no. Listen, listen.
520
00:35:07,439 --> 00:35:10,409
The market isn't the same
as when you bought them.
521
00:35:10,483 --> 00:35:13,407
Don't tell me I'll lose money on
them. "Solid gold", you told me.
522
00:35:13,486 --> 00:35:15,284
They're holding their value.
523
00:35:15,864 --> 00:35:17,582
It's the speed
you wanna sell 'em.
524
00:35:17,699 --> 00:35:18,825
He's your man.
525
00:35:20,619 --> 00:35:23,293
I take it you want
these sold super pronto?
526
00:35:26,499 --> 00:35:27,921
WW do you say that?
527
00:35:28,793 --> 00:35:30,215
That's why people come to me.
528
00:35:30,295 --> 00:35:33,014
Fast sale, quick
cash. Expeditious.
529
00:35:33,089 --> 00:35:35,592
And you can guarantee that?
- Depends on what's for sale.
530
00:35:35,717 --> 00:35:37,685
But what you've
got here is good.
531
00:35:38,011 --> 00:35:39,854
Very, very good.
532
00:35:40,472 --> 00:35:42,065
It's a shame, really.
533
00:35:42,182 --> 00:35:44,059
If you held out more,
you could strike a bargain.
534
00:35:44,142 --> 00:35:47,021
And if I did just want to cash in...
535
00:35:48,355 --> 00:35:50,153
How much do you
think these could make?
536
00:35:50,273 --> 00:35:53,447
Ah, Jamie's got
buyers in the city.
537
00:35:53,526 --> 00:35:55,153
Clients with money to burn.
538
00:35:55,236 --> 00:35:58,331
But, listen, I can take those
van Dyck sketches off you now.
539
00:36:00,200 --> 00:36:01,372
What would you like for 'em?
540
00:36:01,826 --> 00:36:03,749
Well, you tell me.
I bought them off you.
541
00:36:03,828 --> 00:36:05,125
One hundred and fifty.
542
00:36:05,205 --> 00:36:06,422
Two hundred.
543
00:36:06,498 --> 00:36:08,921
The Rembrandt there is gold dust.
544
00:36:09,042 --> 00:36:11,295
I'll have no problem
shifting that on.
545
00:36:11,378 --> 00:36:14,632
I'm amazed these aren't in a safe
somewhere. You should be careful.
546
00:36:16,007 --> 00:36:19,511
Mr Donovan has
a certain reputation.
547
00:36:19,636 --> 00:36:21,513
Only a fool would
steal from him.
548
00:36:22,055 --> 00:36:25,525
I need the money in banker's
draughts made out to this name.
549
00:36:27,727 --> 00:36:29,775
Carl... - Only you
need to know the name.
550
00:36:29,854 --> 00:36:31,948
Let's keep Maury out of this.
551
00:36:32,023 --> 00:36:33,400
Thank you, old boy.
552
00:36:33,483 --> 00:36:35,235
Right, now you have the name.
553
00:36:36,444 --> 00:36:38,663
You have the paintings.
Now just get me the money.
554
00:36:38,738 --> 00:36:40,661
Oh, and one more thing.
555
00:36:40,782 --> 00:36:43,786
I'm in an unforgiving
frame of mind at the moment.
556
00:36:44,786 --> 00:36:46,163
Don't try to cheat me.
557
00:37:07,642 --> 00:37:09,440
Go on, you fucker, you!
558
00:37:11,604 --> 00:37:12,526
Jesus!
559
00:37:13,398 --> 00:37:14,524
Gun, Zoe!
560
00:37:21,573 --> 00:37:23,871
Ray? Ray, are you okay?
561
00:37:40,550 --> 00:37:43,679
Yeah, yeah, it's
Donovan. He's home.
562
00:37:43,762 --> 00:37:44,979
Donovan.
563
00:38:14,375 --> 00:38:15,797
Daddy?
564
00:38:17,086 --> 00:38:18,679
They want to talk to you.
565
00:38:19,380 --> 00:38:21,508
Are you there?
- Zoe?
566
00:38:23,676 --> 00:38:25,349
So, where's my money?
567
00:38:25,970 --> 00:38:27,688
It's temporarily unavailable.
568
00:38:28,765 --> 00:38:30,017
Wrong answer.
569
00:38:34,437 --> 00:38:36,235
Amigo, let me
explain the situation.
570
00:38:38,900 --> 00:38:40,527
I'm very tired.
571
00:38:40,610 --> 00:38:43,329
Very jet-lagged.
My feet are cold.
572
00:38:44,531 --> 00:38:47,535
And I have come from a
fucking long way to collect my debt.
573
00:38:47,867 --> 00:38:49,460
So what do we do?
574
00:38:53,873 --> 00:38:57,252
Donovan, you never told me
that your daughter was so cute.
575
00:38:59,087 --> 00:39:01,215
You dare touch her...
- And you'll do what exactly? Huh?
576
00:39:02,215 --> 00:39:03,341
Let her go.
577
00:39:04,050 --> 00:39:05,472
But not Ray, right?
578
00:39:05,552 --> 00:39:07,395
Poor old Ray, huh?
579
00:39:07,470 --> 00:39:09,268
He doesn't mean
as much to you.
580
00:39:09,389 --> 00:39:10,641
Like Doyle.
581
00:39:12,183 --> 00:39:13,480
Your money's coming.
582
00:39:13,601 --> 00:39:14,602
Carlos: Hmm.
583
00:39:15,895 --> 00:39:19,775
I'm pretty sure the only
thing that will be coming tonight
584
00:39:19,899 --> 00:39:21,776
will be me.
585
00:39:22,527 --> 00:39:24,950
You're a smart man, Carlos.
586
00:39:25,071 --> 00:39:26,823
You kill us, you'll
never see your money.
587
00:39:26,948 --> 00:39:30,452
I like to think of myself
as a smart man. Mmm-hmm.
588
00:39:30,535 --> 00:39:33,880
And as a smart
man, I know for a fact
589
00:39:35,373 --> 00:39:39,253
that I just have to keep your
ass alive in order to get my money.
590
00:39:40,545 --> 00:39:42,422
Have you heard of
the Colombian necktie?
591
00:39:43,131 --> 00:39:45,759
I'm sure you have.
You're a very well-travelled man.
592
00:39:48,553 --> 00:39:51,352
But have you seen it...
593
00:39:51,431 --> 00:39:53,900
What's the word?
Uh, per... "performed"?
594
00:39:54,017 --> 00:39:56,486
Is that a word? "Performed"?
Have you seen it performed?
595
00:39:56,603 --> 00:39:58,480
Um, see it "executed".
596
00:39:58,563 --> 00:40:00,190
Oh, that's good.
That's better. - Mmm-hmm.
597
00:40:00,773 --> 00:40:03,196
You'll get your
money. I swear.
598
00:40:03,318 --> 00:40:05,662
Don't do this. - Of course
you will get me my money.
599
00:40:06,529 --> 00:40:09,032
I was ripped off
by my accountant.
600
00:40:09,115 --> 00:40:11,083
He's taken everything.
Done a runner.
601
00:40:11,200 --> 00:40:15,205
All I can hear right
now is, "I am in a deep shit".
602
00:40:15,330 --> 00:40:18,459
I can get you $1 million in cash, now.
603
00:40:18,541 --> 00:40:20,794
I have someone
selling my art collection,
604
00:40:20,877 --> 00:40:25,132
and that will bring in
around $3 million tomorrow night.
605
00:40:29,052 --> 00:40:31,020
That's not even half
of what you owe me.
606
00:40:31,095 --> 00:40:33,939
But the gear hasn't arrived
yet. I've not ripped you off.
607
00:40:34,057 --> 00:40:35,604
Listen, okay.
Sorry about that.
608
00:40:35,683 --> 00:40:38,857
I think we can deal with
this in a better fashion, okay?
609
00:40:38,978 --> 00:40:43,199
As a sign of goodwill,
I am willing to accept this.
610
00:40:43,274 --> 00:40:46,869
You bring me almost half of the
money you owe me tomorrow,
611
00:40:47,362 --> 00:40:48,659
and in exchange,
612
00:40:48,780 --> 00:40:52,626
I will give you almost
half of your friend today.
613
00:40:52,742 --> 00:40:55,086
What do you think? Huh?
- Zoe. Zoe, look at me.
614
00:40:55,203 --> 00:40:56,500
Look at me.
Don't look. Look at me!
615
00:41:11,636 --> 00:41:13,013
Oh, come on, Donovan.
616
00:41:14,347 --> 00:41:16,645
You know he was dead
the minute you call him.
617
00:41:17,684 --> 00:41:20,312
So what do we do
to keep your daughter alive?
618
00:41:24,857 --> 00:41:26,359
He was such a lovely man.
619
00:41:27,193 --> 00:41:28,365
He was.
620
00:41:29,278 --> 00:41:31,372
So, tell me about
these customers of yours.
621
00:41:32,699 --> 00:41:34,918
Do they pay you the minute
they get the merchandise?
622
00:41:37,036 --> 00:41:39,038
They do, sure.
- The $12 million?
623
00:41:41,040 --> 00:41:42,257
Fourteen.
624
00:41:43,459 --> 00:41:44,631
Whoa.
625
00:41:44,711 --> 00:41:47,134
Four... $14 million?
626
00:41:47,213 --> 00:41:51,343
That's a fucking great deal,
you sneaky little bastard.
627
00:41:51,467 --> 00:41:53,845
And are they aware
of your financial struggles?
628
00:41:54,429 --> 00:41:57,524
Listen, just let her go,
and we'll sort this out.
629
00:41:57,598 --> 00:41:58,895
Oh, boy.
630
00:42:00,018 --> 00:42:02,362
Oh, you really are in
a deep shit, aren't you?
631
00:42:03,646 --> 00:42:06,399
Because if I don't
kill you, they will.
632
00:42:06,482 --> 00:42:07,859
But if they kill you,
633
00:42:09,402 --> 00:42:10,619
I lose everything.
634
00:42:10,737 --> 00:42:13,115
When the gear arrives,
635
00:42:13,197 --> 00:42:15,370
they'll pay me the $14 million.
636
00:42:15,450 --> 00:42:18,670
Plus the cash and the paintings.
637
00:42:18,745 --> 00:42:20,372
That's over $18 million.
638
00:42:20,496 --> 00:42:22,248
Just let her go.
639
00:42:23,249 --> 00:42:26,219
So why do I need you
in the equation exactly?
640
00:42:26,294 --> 00:42:27,671
Because it's my deal.
641
00:42:27,754 --> 00:42:30,007
This is my...
they're my clients.
642
00:42:30,089 --> 00:42:31,511
For the moment, yes.
643
00:42:31,632 --> 00:42:33,555
Well, that's...
of course it is
644
00:42:33,634 --> 00:42:36,683
if you can get yourself
out of this mess you are into.
645
00:42:38,806 --> 00:42:41,855
Carlos. Don't take her.
646
00:42:43,019 --> 00:42:44,362
Enjoy nature.
647
00:43:11,130 --> 00:43:13,599
I really need to
move out of this hotel.
648
00:43:13,716 --> 00:43:14,842
Look...
649
00:43:16,511 --> 00:43:19,481
I said I'd let you know where to
meet. What are you doing here?
650
00:43:19,597 --> 00:43:23,693
Pretty much the answer to any
question you ask me is Carlos Rodriguez.
651
00:43:23,810 --> 00:43:25,812
I warned you not
to mention his name.
652
00:43:30,858 --> 00:43:33,202
You're frisking me for a gun?
653
00:43:33,277 --> 00:43:34,699
You really don't know me.
654
00:43:35,655 --> 00:43:37,578
When we first met,
655
00:43:37,657 --> 00:43:40,285
I was kind of offended that
you never seemed to trust me.
656
00:43:41,077 --> 00:43:43,796
All that cloak-and-dagger stuff.
657
00:43:43,913 --> 00:43:47,087
Oh, Ricky, Ricky, Ricky.
You know this business.
658
00:43:47,166 --> 00:43:48,884
You can't be too cautious.
659
00:43:49,001 --> 00:43:50,469
And that's what
I learnt from you.
660
00:43:50,586 --> 00:43:55,262
Look, don't take this the wrong way,
but can we continue this tomorrow?
661
00:44:00,221 --> 00:44:02,019
Okay.
662
00:44:02,098 --> 00:44:04,271
He wants to meet
you face-to-face.
663
00:44:04,642 --> 00:44:05,859
Who's running this import?
664
00:44:05,935 --> 00:44:07,812
You or Rodriguez?
- I am.
665
00:44:07,895 --> 00:44:09,772
Seems like he is.
666
00:44:09,856 --> 00:44:11,108
I'm confused.
667
00:44:11,190 --> 00:44:12,942
I don't like being confused.
668
00:44:13,067 --> 00:44:15,490
The shipment is
good and on its way.
669
00:44:15,611 --> 00:44:18,114
Nothing has changed for you.
670
00:44:18,197 --> 00:44:20,495
The money hasn't changed.
The product hasn't changed.
671
00:44:20,575 --> 00:44:22,293
The timings haven't changed.
672
00:44:23,452 --> 00:44:25,295
You're still a man
of your word?
673
00:44:25,371 --> 00:44:26,918
I am.
674
00:44:26,998 --> 00:44:30,377
I should trust you more
than Sefior Rodriguez?
675
00:44:30,459 --> 00:44:31,551
Always.
676
00:44:36,048 --> 00:44:37,049
When do I get to meet him?
677
00:44:38,634 --> 00:44:40,181
Tomorrow.
678
00:44:40,303 --> 00:44:42,601
Can I go to bed now?
679
00:44:46,392 --> 00:44:48,690
And whatever you
might think is happening,
680
00:44:49,729 --> 00:44:51,982
don't trust him.
681
00:44:52,064 --> 00:44:53,657
And don't cut
me out of the deal.
682
00:44:55,484 --> 00:44:57,737
I said I wanted to
meet with your buyer.
683
00:44:59,447 --> 00:45:00,915
Not you.
684
00:45:01,282 --> 00:45:02,909
You know what they say,
685
00:45:02,992 --> 00:45:05,415
"Too many crooks spoil the broth."
686
00:45:07,413 --> 00:45:08,710
"Cooks".
687
00:45:09,749 --> 00:45:12,628
No, I think I was right.
688
00:45:18,007 --> 00:45:19,975
He wanted to
make sure it was safe.
689
00:45:20,092 --> 00:45:22,186
He has no reason to fear me.
690
00:45:22,303 --> 00:45:25,523
I'm actually gonna make sure
that he knows and understands
691
00:45:25,598 --> 00:45:27,396
that I want our
business to work fine.
692
00:45:27,475 --> 00:45:30,194
I recommend that you
keep me part of this deal, Carlos.
693
00:45:30,269 --> 00:45:31,270
Dad?
694
00:45:34,190 --> 00:45:36,284
Listen, I offer you
a friendly reminder
695
00:45:36,359 --> 00:45:39,579
that you have about 24 hours
696
00:45:39,695 --> 00:45:41,868
to get me back my money.
697
00:45:42,698 --> 00:45:45,497
And she offers a
not-so-friendly reminder
698
00:45:45,618 --> 00:45:47,962
of what is at stake.
- Carlos.
699
00:45:48,287 --> 00:45:50,540
I'll let you know
where to drop the money.
700
00:45:50,623 --> 00:45:53,752
Oh, and, by the way,
bring your art dealer, will you?
701
00:45:53,834 --> 00:45:55,427
I just want to
thank him personally.
702
00:45:57,630 --> 00:45:59,132
What the fuck's going on?
703
00:46:00,508 --> 00:46:02,101
So you must be Ricky Jordan?
704
00:46:04,095 --> 00:46:05,813
You must be in charge.
705
00:46:05,888 --> 00:46:07,936
Carlos: See, Donovan?
706
00:46:08,015 --> 00:46:10,188
He knows what this is about.
707
00:46:11,352 --> 00:46:13,070
Very nice meeting you.
708
00:46:20,695 --> 00:46:21,947
Donovan's back.
709
00:46:22,071 --> 00:46:23,618
And he's dealing here in London.
710
00:46:24,824 --> 00:46:26,576
Has he gone insane? Why?
711
00:46:27,326 --> 00:46:29,579
Domestic problems.
Running low on cash.
712
00:46:30,162 --> 00:46:32,130
He's running around,
talking to anyone who'll listen.
713
00:46:32,248 --> 00:46:34,546
Christ. How do you know this?
714
00:46:36,002 --> 00:46:37,128
On!
715
00:46:37,211 --> 00:46:40,010
You spooks do love your
cloak-and-dagger shit, don't you?
716
00:46:40,548 --> 00:46:41,720
It's Donovan.
717
00:46:44,385 --> 00:46:46,854
How concrete's the intel?
- Good.
718
00:46:48,347 --> 00:46:50,645
Excellent. Just as we planned.
719
00:46:52,518 --> 00:46:55,738
You mean... The sleepers?
720
00:47:02,153 --> 00:47:03,871
Didn't I tell you
everything would be okay?
721
00:47:03,946 --> 00:47:05,198
Don't be an idiot.
722
00:47:05,323 --> 00:47:06,996
What? This is what
you wanted, isn't it?
723
00:47:07,116 --> 00:47:09,289
Yeah. But you
know my husband.
724
00:47:09,410 --> 00:47:11,287
We're home free.
725
00:47:11,787 --> 00:47:13,289
Trust me.
726
00:47:16,834 --> 00:47:18,962
Thank you for the payment.
727
00:47:19,086 --> 00:47:22,056
What do you think? Do you
like my new establishment?
728
00:47:24,592 --> 00:47:25,844
No.
729
00:47:25,968 --> 00:47:27,811
You know, I have this thing.
730
00:47:27,887 --> 00:47:30,561
Every time I travel,
I have to buy something.
731
00:47:30,639 --> 00:47:32,107
So I bought this place.
732
00:47:32,224 --> 00:47:35,444
A very good price for
a high-profile customer base,
733
00:47:35,853 --> 00:47:37,105
with all the girls thrown in.
734
00:47:37,229 --> 00:47:39,402
I mean, some of them are
at the end of their shelf life, but...
735
00:47:39,482 --> 00:47:40,529
Can we get on with this?
736
00:47:40,649 --> 00:47:43,744
Tick-took, tick-tack,
tick-tack. Sure.
737
00:47:45,529 --> 00:47:47,748
I'm sure you would like to know
that I struck a deal with Jordan.
738
00:47:48,240 --> 00:47:50,743
So along with this, your
debt will almost be clear.
739
00:47:50,868 --> 00:47:52,120
Where's my daughter?
740
00:47:52,244 --> 00:47:53,917
Oh, she's fine.
741
00:47:53,996 --> 00:47:56,124
Untouched. For the moment.
742
00:47:57,416 --> 00:48:00,044
Ah. Would you
like to talk to her?
743
00:48:00,169 --> 00:48:01,671
What do you think?
744
00:48:11,931 --> 00:48:14,104
So you must be the
guy selling the paintings.
745
00:48:23,859 --> 00:48:25,406
My daughter's here?
746
00:48:25,486 --> 00:48:26,783
Fuck off!
747
00:48:27,655 --> 00:48:28,577
Zoe, it's me.
748
00:48:30,741 --> 00:48:32,493
Oh, my God. Have you
come to get me out?
749
00:48:32,618 --> 00:48:35,588
It's horrible here.
- I'm doing everything I can.
750
00:48:35,704 --> 00:48:37,001
Except kick the door down.
751
00:48:37,832 --> 00:48:42,087
Zoe, I literally have
a gun to my head.
752
00:48:42,962 --> 00:48:44,214
I'm going to get you out.
753
00:48:46,465 --> 00:48:48,388
Are you okay?
Have they touched you?
754
00:48:48,467 --> 00:48:49,969
No.
755
00:48:50,052 --> 00:48:53,682
But they inject the girls with
drugs, and I hear all kinds of sounds.
756
00:48:53,764 --> 00:48:55,482
It's... It's a nightmare.
757
00:48:55,558 --> 00:48:56,980
I know, Zoe. I know.
758
00:48:57,935 --> 00:49:01,735
Dad, do you trust him, that man?
759
00:49:02,523 --> 00:49:03,695
Dad? Dad.
760
00:49:03,774 --> 00:49:04,900
Dad!
761
00:49:04,984 --> 00:49:07,907
Dad!
762
00:49:08,028 --> 00:49:10,406
I'm so happy we got
to an agreement, man.
763
00:49:10,489 --> 00:49:11,991
Me, too.
764
00:49:12,074 --> 00:49:14,623
Well, Donovan, come on. Join us.
765
00:49:14,743 --> 00:49:17,337
See, everything was
fine. No need to worry.
766
00:49:17,413 --> 00:49:18,710
She's still a virgin.
767
00:49:20,291 --> 00:49:22,760
Oh, what? Why are you
giving me that look for?
768
00:49:22,835 --> 00:49:24,837
Did you see the
look he just gave me?
769
00:49:24,962 --> 00:49:27,841
I mean, I would certainly expect
a little more gratitude from your part.
770
00:49:27,965 --> 00:49:30,388
I'm just helping your little
daughter to stay off drugs,
771
00:49:30,885 --> 00:49:33,729
which is ironic,
considering where she is.
772
00:49:33,804 --> 00:49:35,351
Perhaps I should go.
773
00:49:35,431 --> 00:49:38,355
You know how these
girls are. It's funny.
774
00:49:40,686 --> 00:49:42,359
They can never get enough.
775
00:49:43,355 --> 00:49:46,825
Should you not pay me
the money you owe me,
776
00:49:46,901 --> 00:49:49,654
I might give her a little
something to ease her pain.
777
00:49:52,239 --> 00:49:54,867
Perhaps even one
of your products.
778
00:50:04,835 --> 00:50:07,338
I've got a few
more clients to meet.
779
00:50:07,463 --> 00:50:09,591
Don't worry.
- I'm coming with you.
780
00:50:09,715 --> 00:50:11,342
Really, there's no need.
781
00:50:15,346 --> 00:50:18,941
Look, a lot's relying
on you doing your job fast.
782
00:50:19,016 --> 00:50:22,896
At the top is getting my daughter
back alive. I'm coming with you.
783
00:50:28,108 --> 00:50:29,985
Fifteen years
since I was here last.
784
00:50:30,069 --> 00:50:31,742
Recognise it still?
785
00:50:31,820 --> 00:50:33,242
Must have changed
a bit though, eh?
786
00:50:33,322 --> 00:50:35,165
Actually, no.
787
00:50:35,241 --> 00:50:36,868
The girls are a
little younger though.
788
00:50:36,951 --> 00:50:38,419
D.D.
789
00:50:39,328 --> 00:50:40,705
Good God.
790
00:50:40,788 --> 00:50:42,415
Terry James, good to see you.
791
00:50:44,083 --> 00:50:47,212
I heard you'd moved
abroad. How are you?
792
00:50:47,336 --> 00:50:48,588
I can't complain.
793
00:50:49,004 --> 00:50:50,802
I'm just here
for a little business.
794
00:50:50,881 --> 00:50:52,679
Business, eh?
795
00:50:52,758 --> 00:50:53,930
Same old?
796
00:50:54,051 --> 00:50:56,053
A little more international.
797
00:50:56,178 --> 00:50:59,148
But nothing
happening in here. Right?
798
00:50:59,723 --> 00:51:02,067
Just to make it crystal.
799
00:51:02,142 --> 00:51:04,440
I wouldn't dream
of it. Seriously.
800
00:51:05,521 --> 00:51:07,990
This is just a social visit.
801
00:51:09,316 --> 00:51:10,659
It's good to see you.
802
00:51:10,734 --> 00:51:11,986
And you.
803
00:51:12,111 --> 00:51:13,784
Hello, Mr James.
I'm Jamie Fullerton.
804
00:51:13,904 --> 00:51:15,030
I know who you are.
805
00:51:17,157 --> 00:51:19,251
You know Terry James?
- Maybe.
806
00:51:20,411 --> 00:51:23,005
But do we ever really
know someone, Jamie?
807
00:51:24,331 --> 00:51:25,878
You want to leave.
808
00:51:25,958 --> 00:51:27,926
It's just that drunk
city boys come in here,
809
00:51:28,002 --> 00:51:31,597
and I'll be able to sell the
paintings quickly. - Jamie!
810
00:51:31,672 --> 00:51:32,924
Mimes!
- Hey.
811
00:51:33,007 --> 00:51:35,135
Hi, gorgeous.
How are you? - I'm good.
812
00:51:35,217 --> 00:51:36,969
Mimi. Louise.
813
00:51:37,094 --> 00:51:38,971
Hi. I'm Suzie.
814
00:51:39,096 --> 00:51:40,723
Mmm. You are.
815
00:51:41,515 --> 00:51:44,485
Uh, Jamie, I am actually here.
816
00:51:46,979 --> 00:51:48,196
I'm Louise.
817
00:51:48,314 --> 00:51:49,736
I deduced that.
818
00:51:50,733 --> 00:51:52,235
Pleased to meet you.
819
00:51:52,568 --> 00:51:54,491
Okay. And you are?
820
00:51:54,612 --> 00:51:57,161
Probably best if you don't know.
821
00:51:57,531 --> 00:51:59,408
I'm sorry. I didn't
mean it that way.
822
00:51:59,491 --> 00:52:03,416
How did this club get
Mr Donovan to grace its presence?
823
00:52:05,956 --> 00:52:08,755
You chose to ignore my advice.
824
00:52:08,834 --> 00:52:10,586
Rodriguez?
825
00:52:10,669 --> 00:52:14,799
You know how it is.
Time is money. Money is happiness.
826
00:52:15,215 --> 00:52:16,762
You remind me of
someone who broke my heart.
827
00:52:16,884 --> 00:52:19,603
Really? Silly cow.
828
00:52:19,678 --> 00:52:21,680
Yeah. You're right.
829
00:52:21,764 --> 00:52:22,811
She was...
- Ricky.
830
00:52:26,518 --> 00:52:28,520
It's all gonna be sweet.
I can work with him.
831
00:52:29,521 --> 00:52:31,489
The consignment arrives
in Felixstowe this evening.
832
00:52:32,191 --> 00:52:33,317
It's cushty.
833
00:52:36,362 --> 00:52:39,411
So, darling, tell me about you.
834
00:52:39,490 --> 00:52:41,367
Oh, I'm just a hard-working girl.
835
00:52:42,034 --> 00:52:44,537
Someone who enjoys
making things happen.
836
00:52:44,662 --> 00:52:47,131
Nice. Real interesting.
837
00:52:47,456 --> 00:52:49,333
Anyone else want
to make things happen?
838
00:52:51,585 --> 00:52:54,338
You ladies all right
following me into the gents?
839
00:52:54,880 --> 00:52:58,726
Something about a woman bent
over in front of me just gets me going.
840
00:53:05,474 --> 00:53:06,942
Careful what you say.
841
00:53:07,017 --> 00:53:09,520
Relax. They're just hookers.
842
00:53:09,645 --> 00:53:11,568
I'm talking about him.
843
00:53:12,356 --> 00:53:13,699
I thought he was your mate.
844
00:53:13,816 --> 00:53:15,989
He's just selling
paintings for me, that's all.
845
00:53:16,819 --> 00:53:19,914
So tell me about this Rodriguez.
846
00:53:20,364 --> 00:53:22,037
Why would an art
dealer be interested?
847
00:53:22,116 --> 00:53:24,118
He's an interesting guy.
848
00:53:24,243 --> 00:53:25,620
Me and him are
in business together.
849
00:53:25,703 --> 00:53:27,376
I'm into all kinds
of different things.
850
00:53:27,496 --> 00:53:28,793
Me, too.
851
00:53:31,834 --> 00:53:33,757
Well, stick to art, mate.
852
00:53:34,545 --> 00:53:37,424
Everyone has a place in this world,
853
00:53:37,506 --> 00:53:39,258
and they should stick to it.
854
00:53:39,675 --> 00:53:41,348
Henry, you're drunk,
855
00:53:41,427 --> 00:53:43,350
and I know what you
want when you're like this.
856
00:53:43,429 --> 00:53:46,774
I know I get a bit rough.
You'll get what you want.
857
00:53:48,642 --> 00:53:51,145
Fuck you! - That's
what I'm talking about.
858
00:53:51,228 --> 00:53:53,071
Is everything okay?
- I can handle it.
859
00:53:53,439 --> 00:53:55,942
She can handle everything,
if you've got the money.
860
00:53:56,442 --> 00:53:58,945
You got the money? You
don't look rich enough to be in here.
861
00:53:59,445 --> 00:54:00,913
Come on, bitch.
862
00:54:00,988 --> 00:54:02,911
Let's see if I can
break you this time.
863
00:54:10,205 --> 00:54:13,459
You promised me
nothing would happen.
864
00:54:13,542 --> 00:54:15,544
Now, you used to
be a man of your word.
865
00:54:15,627 --> 00:54:17,880
We're leaving.
- Good to see you again.
866
00:54:17,963 --> 00:54:19,715
You, too.
867
00:54:19,798 --> 00:54:22,142
And let's make
this the last time.
868
00:54:26,513 --> 00:54:29,392
Hooking up with
Louise. Sensible man.
869
00:54:29,475 --> 00:54:31,853
You take care of him, okay?
870
00:54:31,977 --> 00:54:35,151
Jordan's a nice bloke. Speaks our
language. - What language is that?
871
00:54:35,522 --> 00:54:37,741
Can you make sure
I get outside safe, please?
872
00:54:37,816 --> 00:54:40,035
Okay.
- Nothing...
873
00:54:40,110 --> 00:54:41,282
Nothing meant by it.
874
00:54:41,361 --> 00:54:43,955
You're meant to be
selling my paintings fast.
875
00:54:44,072 --> 00:54:45,119
That's it.
876
00:54:48,160 --> 00:54:50,709
Alex, let's talk Rembrandts.
877
00:54:58,545 --> 00:55:00,172
Cheers. Thank you.
878
00:55:06,804 --> 00:55:07,851
Hi.
879
00:55:08,889 --> 00:55:11,517
No, I can't tonight.
880
00:55:11,600 --> 00:55:12,726
Sure.
881
00:55:16,980 --> 00:55:18,027
Your boyfriend?
882
00:55:20,400 --> 00:55:24,121
Oh, come on. You
know what I do by now.
883
00:55:24,196 --> 00:55:25,948
What you do is of
no concern to me.
884
00:55:28,283 --> 00:55:31,287
I only do it part-time,
if that makes it okay.
885
00:55:31,370 --> 00:55:32,997
I won't bore
you with my story.
886
00:55:35,666 --> 00:55:38,215
I brought you back here
'cause you seem like a nice guy.
887
00:55:41,505 --> 00:55:43,382
You stepped in.
Us girls like that.
888
00:55:43,507 --> 00:55:45,555
No one deserves
to be talked to like that.
889
00:55:47,052 --> 00:55:48,304
Whatever they do.
890
00:55:48,720 --> 00:55:50,563
I'm used to it.
891
00:55:50,639 --> 00:55:53,438
Men treating me like shit.
892
00:55:53,517 --> 00:55:55,019
From my dad onwards.
893
00:55:55,602 --> 00:55:57,229
I'm sorry to hear that.
894
00:55:57,729 --> 00:55:59,026
Don't be.
895
00:55:59,106 --> 00:56:00,983
He was an asshole.
I got out as soon as I could.
896
00:56:01,567 --> 00:56:05,572
Fifteen. Nothing in my back
pocket, midnight train to King's Cross.
897
00:56:07,239 --> 00:56:08,240
Guess what happened next.
898
00:56:09,825 --> 00:56:10,997
I can imagine.
899
00:56:12,411 --> 00:56:13,583
Young girls.
900
00:56:14,746 --> 00:56:15,963
It's tough.
901
00:56:22,212 --> 00:56:23,555
Sorry. I didn't mean to...
902
00:56:23,630 --> 00:56:25,348
No. It's okay.
903
00:56:25,465 --> 00:56:27,308
I want to hear your story.
904
00:56:27,384 --> 00:56:31,264
It's one that's been
told 1.000 times before,
905
00:56:31,346 --> 00:56:32,768
and you look
like you're hurting.
906
00:56:33,599 --> 00:56:35,693
Talk to me.
- It's nothing.
907
00:56:38,604 --> 00:56:41,027
It's just some business
I need to sort out, that's all.
908
00:56:41,106 --> 00:56:42,278
You have a daughter, is that it?
909
00:56:50,449 --> 00:56:52,417
You know, Louise...
910
00:56:53,118 --> 00:56:54,415
I really should go.
911
00:56:55,370 --> 00:56:56,417
You should talk.
912
00:56:58,874 --> 00:56:59,921
I'd rather not.
913
00:57:01,209 --> 00:57:02,210
And that's the problem.
914
00:57:04,546 --> 00:57:07,220
Sometimes you've got
to let stuff out to move on.
915
00:57:09,885 --> 00:57:11,262
You have an honest face.
916
00:57:12,596 --> 00:57:15,099
That's not what
I normally get told.
917
00:57:20,896 --> 00:57:25,276
My wife ran off with
my business partner,
918
00:57:27,444 --> 00:57:29,412
taking most of my money.
919
00:57:30,864 --> 00:57:34,289
And I then discovered that my
daughter had dropped out of school,
920
00:57:36,286 --> 00:57:38,539
started using class-A drugs,
921
00:57:40,499 --> 00:57:42,376
which I supply
922
00:57:44,711 --> 00:57:46,588
for a living.
923
00:57:53,178 --> 00:57:54,430
My wife...
924
00:58:00,310 --> 00:58:01,607
I need to get her back.
925
00:58:12,656 --> 00:58:13,953
Andrew Hathaway.
926
00:58:14,074 --> 00:58:15,792
Right.
- Thank you.
927
00:58:15,909 --> 00:58:19,004
So, what couldn't
wait till the morning?
928
00:58:21,373 --> 00:58:23,467
Things are moving
fast on the Donovan front.
929
00:58:23,583 --> 00:58:26,086
There's a big consignment of
cocaine coming in from Colombia.
930
00:58:26,169 --> 00:58:27,921
It lands tonight. Felixstowe.
931
00:58:28,380 --> 00:58:29,472
Where did you hear about this?
932
00:58:29,840 --> 00:58:30,932
What does it matter?
933
00:58:31,008 --> 00:58:33,386
I want it intercepted
before it hits the marketplace.
934
00:58:33,885 --> 00:58:35,182
Why not just let it run?
935
00:58:35,262 --> 00:58:37,264
Then we can set up,
follow the shipments.
936
00:58:37,347 --> 00:58:39,065
Donovan's been
cut out of the loop.
937
00:58:39,433 --> 00:58:41,185
Andy...
938
00:58:41,309 --> 00:58:42,902
This can't just be...
939
00:58:45,063 --> 00:58:47,361
Parker, give us
a moment. - Sir.
940
00:58:52,904 --> 00:58:55,407
This can't just be about Donovan.
941
00:58:55,490 --> 00:58:56,912
We have to look at
the bigger picture here.
942
00:58:57,034 --> 00:58:59,253
Donovan is the bigger picture.
943
00:58:59,619 --> 00:59:02,498
I appreciate how much
you want to get him,
944
00:59:03,123 --> 00:59:04,841
and you have
the power to do that,
945
00:59:04,916 --> 00:59:08,295
but that power was given so that
we could bring down an entire network,
946
00:59:08,378 --> 00:59:09,880
not just exact
some kind of revenge.
947
00:59:10,505 --> 00:59:12,553
Donovan set up this deal.
I know that for certain.
948
00:59:12,632 --> 00:59:14,930
But for some reason
he's been cut out of the loop.
949
00:59:15,052 --> 00:59:16,599
You'll be wasting resources.
950
00:59:16,678 --> 00:59:19,147
You'll be tracking
dogsbodies who are worth nothing.
951
00:59:19,264 --> 00:59:21,983
So, who else is involved?
952
00:59:22,434 --> 00:59:24,687
I told you, my
budget's strained.
953
00:59:24,770 --> 00:59:26,693
I can't just action this without...
954
00:59:26,772 --> 00:59:29,275
If we snap up this
load, there'll be a fallout.
955
00:59:29,357 --> 00:59:31,234
If I'm right, that's when
we get some really big heads.
956
00:59:31,735 --> 00:59:34,909
It's not just about
Donovan. - You know more.
957
00:59:36,865 --> 00:59:40,961
Christ, you have managed to get
someone close to him, haven't you?
958
00:59:41,036 --> 00:59:42,629
Who?
- Enough said, I think.
959
00:59:42,954 --> 00:59:47,175
Tell me. This undercover
operation was set up for the both of us.
960
00:59:48,043 --> 00:59:51,013
Peter, I've managed to work in the
secrets business for most of my life.
961
00:59:51,129 --> 00:59:52,551
There's a reason for that.
962
00:59:52,631 --> 00:59:55,384
Now, let's just seize this
shipment before it hits the streets.
963
00:59:55,509 --> 00:59:56,635
Yes?
964
01:00:07,521 --> 01:00:09,364
Are we go?
965
01:00:09,981 --> 01:00:11,608
Are you sure about this?
966
01:00:11,691 --> 01:00:14,319
We can still follow them
and map their network.
967
01:00:16,071 --> 01:00:18,540
Control, are we go?
968
01:00:19,324 --> 01:00:20,667
Which do you prefer?
969
01:00:20,742 --> 01:00:24,497
A bowl of whitebait or
one big juicy salmon?
970
01:00:26,581 --> 01:00:27,753
It's a go.
971
01:00:27,874 --> 01:00:28,875
Go, go, go!
972
01:00:30,001 --> 01:00:32,379
Alpha team moving in.
973
01:00:32,754 --> 01:00:34,006
Breaching the ship.
974
01:00:41,012 --> 01:00:42,855
Bravo team into the berth.
975
01:00:51,022 --> 01:00:52,023
Moving down.
976
01:00:56,153 --> 01:00:57,530
Moving into the hold.
977
01:01:01,867 --> 01:01:02,868
Get back!
- Stand back!
978
01:01:09,875 --> 01:01:11,752
Entering 3A crew berth.
979
01:01:25,348 --> 01:01:26,816
Product is confirmed.
980
01:01:28,018 --> 01:01:30,237
Now we sit back and
wait for the fireworks.
981
01:01:35,525 --> 01:01:36,777
Morning.
982
01:01:44,034 --> 01:01:45,286
What happened?
983
01:01:47,287 --> 01:01:49,005
You passed out.
984
01:01:49,122 --> 01:01:51,170
Just before I went to kiss you.
985
01:01:52,042 --> 01:01:54,636
What? Really?
986
01:01:57,547 --> 01:01:59,390
Don't worry.
Nothing happened.
987
01:02:01,843 --> 01:02:03,595
I don't know
what did happen.
988
01:02:03,720 --> 01:02:05,722
Exhaustion, I'd say.
989
01:02:06,223 --> 01:02:07,850
Seems like you're under
a lot of stress at the moment.
990
01:02:08,725 --> 01:02:11,194
Got to give your body and your
mind a break every once in a while.
991
01:02:11,269 --> 01:02:14,148
And you say this
because... - I'm a hooker.
992
01:02:15,482 --> 01:02:18,031
And people pay me to
take their stress away.
993
01:02:19,110 --> 01:02:21,704
Sometimes with my body.
Sometimes with my mind.
994
01:02:23,657 --> 01:02:26,251
A simple chat can be
better than a hand job.
995
01:02:26,368 --> 01:02:28,166
Yeah.
996
01:02:28,245 --> 01:02:30,873
Well, uh...
997
01:02:32,290 --> 01:02:33,382
Thank you.
998
01:02:35,961 --> 01:02:37,213
For the coffee.
999
01:02:37,337 --> 01:02:39,385
I'm gonna take a shower.
1000
01:02:39,464 --> 01:02:42,013
Don't worry. That's
not me fishing for business.
1001
01:02:46,012 --> 01:02:48,185
Hmm. Ooh.
1002
01:03:03,989 --> 01:03:05,332
That feels like a gun.
1003
01:03:07,325 --> 01:03:11,455
The Rodriguez deal. The whole
shipment got busted last night.
1004
01:03:12,163 --> 01:03:16,794
It's all gone. Coke.
My money. Everything.
1005
01:03:17,877 --> 01:03:18,924
SQ?
1006
01:03:19,045 --> 01:03:22,891
You got cut out of the deal,
so you screwed it up for us.
1007
01:03:23,008 --> 01:03:27,889
Look, if someone was tipped off,
they'd let the drugs run. You know that.
1008
01:03:30,348 --> 01:03:32,692
Enough of your silver tongue.
1009
01:03:34,436 --> 01:03:36,063
Time for some payback.
1010
01:03:36,187 --> 01:03:38,235
Look, stop trying to
be something you're not.
1011
01:03:38,315 --> 01:03:41,694
Before I ask why you're all here,
1012
01:03:41,776 --> 01:03:44,154
may I just point out
I am holding an M16.
1013
01:03:46,865 --> 01:03:49,744
Be a good girl.
Put the gun away, love.
1014
01:03:52,120 --> 01:03:53,542
Okay, okay.
1015
01:03:54,039 --> 01:03:57,259
I've put millions into this deal.
1016
01:03:57,334 --> 01:03:58,335
My clients prepaid.
1017
01:04:00,420 --> 01:04:02,468
Your clients prepaid you?
1018
01:04:03,590 --> 01:04:06,309
Most of them.
Including some yardies.
1019
01:04:08,595 --> 01:04:10,723
Now, that's not my problem.
1020
01:04:11,348 --> 01:04:13,851
You and Carlos
dealt direct, remember?
1021
01:04:14,726 --> 01:04:15,727
Yeah, but...
1022
01:04:15,852 --> 01:04:18,025
Yeah, but...
No buts, Ricky.
1023
01:04:20,023 --> 01:04:24,028
I needed some clout, a big
name to get leeway with them.
1024
01:04:24,110 --> 01:04:25,407
They're gonna think
you owe them $3 million.
1025
01:04:25,528 --> 01:04:26,905
Me? I don't owe anything.
1026
01:04:28,448 --> 01:04:32,578
As far as they're concerned, it's
still your deal, so, yes, you owe them.
1027
01:04:33,703 --> 01:04:37,128
Can you just not point
that knife in my face?
1028
01:04:37,248 --> 01:04:39,376
Carlos will still want
his money from you,
1029
01:04:39,501 --> 01:04:43,131
and believe me, he's not
keen on partners who stiff him.
1030
01:04:53,681 --> 01:04:54,773
That's where you come in.
1031
01:04:57,102 --> 01:05:00,777
That's where I come in again.
That's what rattles me about all this.
1032
01:05:00,855 --> 01:05:05,736
You're all so quick to cut me out
of the deal, thinking it's all so easy.
1033
01:05:05,819 --> 01:05:08,618
"What do we
need Donovan for?"
1034
01:05:08,696 --> 01:05:10,824
Then, when the
S-H-one-T hits the fan,
1035
01:05:10,949 --> 01:05:14,954
suddenly it's, "Oh, where's Donovan?
He needs to sort this out for us."
1036
01:05:17,997 --> 01:05:19,340
Okay.
1037
01:05:19,958 --> 01:05:21,960
Look, um...
1038
01:05:23,795 --> 01:05:25,297
What if I can, um...
1039
01:05:28,216 --> 01:05:32,187
What if I can get you some
top-grade heroin direct from Afghanistan?
1040
01:05:32,262 --> 01:05:37,234
What? Your solution to all
this is for me to buy more gear?
1041
01:05:37,350 --> 01:05:39,523
We're all past the
point of no return here.
1042
01:05:40,103 --> 01:05:43,277
Tomorrow, I'll be
dead. You'll be dead.
1043
01:05:43,398 --> 01:05:45,492
Nobody defaults on the Colombian.
1044
01:05:46,693 --> 01:05:49,321
How can you guarantee I'm not
just throwing good money after bad?
1045
01:05:49,404 --> 01:05:51,748
Because this is my deal here.
1046
01:05:51,823 --> 01:05:53,825
I'll have everything riding on this.
1047
01:05:54,451 --> 01:05:56,078
What do you
normally buy H for?
1048
01:05:56,202 --> 01:05:58,330
Fourteen to 20 a
key via Amsterdam.
1049
01:05:58,455 --> 01:05:59,377
How does ten per kilo sound?
1050
01:05:59,831 --> 01:06:01,299
Cheaper.
1051
01:06:01,416 --> 01:06:03,714
You do this, and you
can recoup all your losses.
1052
01:06:05,670 --> 01:06:06,842
What about the yardies?
1053
01:06:08,006 --> 01:06:09,974
They're grown-ups.
They'll sit around the table.
1054
01:06:10,091 --> 01:06:13,061
Not exactly. You
need to speak to them.
1055
01:06:13,178 --> 01:06:14,805
Maybe cut them in.
1056
01:06:14,888 --> 01:06:17,232
Talk to the yardies?
Love of God, why would I do that?
1057
01:06:17,348 --> 01:06:18,850
Why would you do that?
1058
01:06:22,520 --> 01:06:24,693
Because you may be
fucking back off to the Bahamas,
1059
01:06:24,814 --> 01:06:26,862
but some of us
have got to stay here
1060
01:06:27,901 --> 01:06:29,323
and stay living here.
1061
01:06:29,861 --> 01:06:33,115
Right. Now you've got
your business sorted,
1062
01:06:33,198 --> 01:06:35,872
everyone drop your
wallets on the floor.
1063
01:06:35,992 --> 01:06:37,118
What?
1064
01:06:37,869 --> 01:06:40,873
My new lock is
going to be expensive.
1065
01:06:46,294 --> 01:06:47,716
Fucking day I'm having!
1066
01:07:02,519 --> 01:07:03,771
Where did you get that?
1067
01:07:05,563 --> 01:07:06,655
I love guns.
1068
01:07:08,107 --> 01:07:11,953
Saved your bacon.
- You did. Thank you, again.
1069
01:07:12,070 --> 01:07:14,619
So we're business partners now.
1070
01:07:15,073 --> 01:07:16,199
And how do
you work that out?
1071
01:07:17,909 --> 01:07:20,628
You're going to need
some up-front cash for this deal.
1072
01:07:20,745 --> 01:07:25,171
I can help you out. - That
doesn't make you a business partner.
1073
01:07:25,250 --> 01:07:27,344
You're more of a middleman.
1074
01:07:27,794 --> 01:07:30,172
I'll overlook the sexism.
1075
01:07:30,255 --> 01:07:32,098
But being a middleman,
isn't that what you are?
1076
01:07:32,715 --> 01:07:35,935
Giving the money to the suppliers,
handing the drugs to the buyers?
1077
01:07:36,261 --> 01:07:38,514
Cute.
- What, me or my poetry?
1078
01:07:38,638 --> 01:07:39,730
Both.
1079
01:07:42,600 --> 01:07:45,979
So, are we going to go
find these yardies? - We?
1080
01:07:46,104 --> 01:07:48,152
Who else is
going to protect you?
1081
01:07:49,440 --> 01:07:50,532
Stu?
1082
01:07:50,608 --> 01:07:53,202
Oh, you're not going to ask me if
we're nearly there yet again, are you?
1083
01:07:54,028 --> 01:07:55,951
Do you think we
should give the money back?
1084
01:07:56,281 --> 01:07:57,453
Make our peace?
1085
01:07:57,532 --> 01:08:00,832
Oh, ha-ha, very funny. I never
realised you had a sense of humor.
1086
01:08:00,910 --> 01:08:03,754
I'm serious. - Yeah.
No, I'm fucking serious.
1087
01:08:03,871 --> 01:08:05,999
Why the fuck would we
want to give the money back?
1088
01:08:06,082 --> 01:08:09,006
Because he's never
going to stop looking for us.
1089
01:08:09,085 --> 01:08:12,339
Trust me. He's got enough
to occupy his mind. We're safe.
1090
01:08:12,714 --> 01:08:15,183
I'd rather not spend the
rest of my life running and hiding.
1091
01:08:15,633 --> 01:08:18,352
Yeah, well, I can see you're not
dealing with the stress very well.
1092
01:08:18,428 --> 01:08:19,896
Fuck you!
1093
01:08:19,971 --> 01:08:21,894
Did you do this for me
or just for the money?
1094
01:08:21,973 --> 01:08:25,318
For you, of course. But think
about it. What are we going to live on?
1095
01:08:37,905 --> 01:08:40,033
Louise said you
and I should talk.
1096
01:08:40,116 --> 01:08:42,790
All this cloak-and-dagger
stuff, it's like being in a movie.
1097
01:08:42,869 --> 01:08:44,667
You have to calm
down, you know.
1098
01:08:45,330 --> 01:08:48,880
This isn't a game.
You've met Rodriguez, remember.
1099
01:08:48,958 --> 01:08:50,631
This is all very real,
and we're expendable.
1100
01:08:51,586 --> 01:08:54,430
Okay, okay. Point made.
1101
01:08:54,505 --> 01:08:56,678
I haven't been able to shift
any more of your paintings.
1102
01:08:56,799 --> 01:08:59,143
It's not the paintings
I want to speak to you about.
1103
01:09:02,096 --> 01:09:06,067
These associates,
friends, contacts you have,
1104
01:09:07,602 --> 01:09:10,651
are they into anything
besides art? I mean...
1105
01:09:10,772 --> 01:09:12,649
You mean, the kind
of things you're into?
1106
01:09:13,316 --> 01:09:14,693
Something like that.
1107
01:09:15,151 --> 01:09:16,528
Depends on what.
1108
01:09:19,197 --> 01:09:21,666
I've got something new going,
1109
01:09:21,741 --> 01:09:24,085
and I'm looking
for guys to shift H.
1110
01:09:24,494 --> 01:09:26,337
Top-grade Afghan H.
1111
01:09:26,454 --> 01:09:28,172
Way below current wholesale.
1112
01:09:28,289 --> 01:09:29,666
What about Jordan?
1113
01:09:29,791 --> 01:09:32,795
What about Jordan? I'm
here talking to you. - Okay, okay.
1114
01:09:33,461 --> 01:09:35,304
How much below wholesale?
1115
01:09:35,421 --> 01:09:37,799
$10.000 per key.
1116
01:09:38,549 --> 01:09:40,677
How many you got?
- A lot. Over 1.000.
1117
01:09:40,802 --> 01:09:42,019
A thousand?
1118
01:09:42,887 --> 01:09:43,934
SQ?
1119
01:09:44,931 --> 01:09:47,935
My contacts, they're gonna
wanna know how it's coming in.
1120
01:09:48,518 --> 01:09:52,398
If they wanna know, they're not
the guys you should be dealing with.
1121
01:09:52,480 --> 01:09:55,233
But you'll tell me though, right?
1122
01:09:55,316 --> 01:09:58,536
Strictly bank
transfers in advance.
1123
01:09:58,611 --> 01:10:00,909
One pick-up here in the UK.
1124
01:10:04,117 --> 01:10:06,040
Does this mean
we're partners?
1125
01:10:09,997 --> 01:10:12,921
Vicky! What you
doing? Who you calling?
1126
01:10:13,501 --> 01:10:15,344
I was just calling Zoe.
I'm worried about her.
1127
01:10:15,837 --> 01:10:18,807
Yeah? Well, that's funny. You
never gave a shit about her before.
1128
01:10:20,049 --> 01:10:21,301
I wanna go home.
1129
01:10:21,426 --> 01:10:23,929
Why, when you know
we can't? - I'm stressed.
1130
01:10:24,387 --> 01:10:26,389
Every little sound, I think
it's someone trying to kill me.
1131
01:10:26,472 --> 01:10:27,894
I'm... I'm scared.
1132
01:10:27,974 --> 01:10:29,317
We're not giving the money back.
1133
01:10:29,976 --> 01:10:31,694
That's what this is about, isn't it?
1134
01:10:31,811 --> 01:10:34,360
The money. It's not me
you want. It's the money.
1135
01:10:34,439 --> 01:10:36,908
Look, I want you, yeah?
1136
01:10:36,983 --> 01:10:39,736
And if it makes you happy,
we'll give some of the money back.
1137
01:10:39,861 --> 01:10:43,491
Best of both worlds.
- If it's me you want, let's give it all back.
1138
01:10:45,199 --> 01:10:46,951
I think we both know
you made me do that.
1139
01:10:47,076 --> 01:10:50,706
You fucking bastard. Wait
till he finds out what you did.
1140
01:10:50,788 --> 01:10:52,961
Yeah, but, Vicky, he
ain't gonna find out, is he?
1141
01:10:53,374 --> 01:10:54,500
Is he?
1142
01:11:09,640 --> 01:11:12,735
You can take the gun.
Anything else, you've got to pay for.
1143
01:11:19,108 --> 01:11:20,655
You Donovan?
1144
01:11:20,777 --> 01:11:23,280
Well, I'm the only
white man in the room, so...
1145
01:11:25,782 --> 01:11:26,829
where's my fucking money?
1146
01:11:27,950 --> 01:11:28,997
Whoa.
1147
01:11:30,453 --> 01:11:32,205
I'm not too fussed
with health and safety,
1148
01:11:32,288 --> 01:11:35,542
but that's a very big
gun for such a small room.
1149
01:11:35,625 --> 01:11:36,717
Don't be worrying
about who I'm gonna shoot
1150
01:11:36,793 --> 01:11:37,885
and who I'm not gonna shoot.
1151
01:11:37,960 --> 01:11:39,212
I said, where's my fucking money?
1152
01:11:41,130 --> 01:11:44,976
Your money went
toward a cocaine shipment.
1153
01:11:46,260 --> 01:11:49,764
That shipment is now in the
hands of Her Majesty's government.
1154
01:11:49,889 --> 01:11:51,141
It's gone.
1155
01:11:53,643 --> 01:11:55,395
Well, that kind of means
that's someone's fault.
1156
01:11:55,895 --> 01:11:58,774
And that someone is you.
So say goodbye, Donovan.
1157
01:11:58,898 --> 01:12:00,696
It's gone, but not lost.
1158
01:12:01,150 --> 01:12:04,780
Wait. Let's hear what
he has to say. - What?
1159
01:12:04,862 --> 01:12:07,741
Can't have come all this
way just to give us bad news.
1160
01:12:07,865 --> 01:12:09,742
You trying to tell me
what to do? - Advising.
1161
01:12:09,826 --> 01:12:11,373
Which is what you pay me for.
1162
01:12:11,452 --> 01:12:14,752
And, as your adviser,
I'm saying let's hear him out.
1163
01:12:14,831 --> 01:12:17,710
You can still pull the trigger
if you don't like what you hear.
1164
01:12:19,627 --> 01:12:21,971
He's like my adviser.
1165
01:12:22,046 --> 01:12:24,765
He's made me realise that
sometimes you make more money
1166
01:12:24,841 --> 01:12:27,845
if you don't act but listen.
1167
01:12:27,927 --> 01:12:29,474
Sometimes.
1168
01:12:30,429 --> 01:12:32,773
I've got two
propositions for you.
1169
01:12:32,849 --> 01:12:35,853
The first one gets back
some of the money you lost.
1170
01:12:35,935 --> 01:12:37,027
Some?
1171
01:12:37,103 --> 01:12:38,901
It'll be from the people
got caught with the shipment.
1172
01:12:38,980 --> 01:12:40,152
They screwed up, not me.
1173
01:12:40,231 --> 01:12:42,654
I don't give a fuck!
- Let him talk, boss.
1174
01:12:54,328 --> 01:12:56,672
I tell you where they are.
1175
01:12:56,747 --> 01:12:58,966
You take whatever they
have, and if you feel like it,
1176
01:12:59,041 --> 01:13:00,714
you can teach them a lesson, too.
1177
01:13:06,299 --> 01:13:08,472
So we're liking that idea.
1178
01:13:08,551 --> 01:13:10,428
And the second proposition?
1179
01:13:11,262 --> 01:13:13,390
That's what the
girl's here for, right? RB.
1180
01:13:16,559 --> 01:13:18,402
Whoo-hoo-hoo!
1181
01:13:18,519 --> 01:13:21,113
Fuck, girl.
You're a fighter, innit!
1182
01:13:22,189 --> 01:13:24,283
Ain't nothing gonna feel
better than muzzling you, bitch.
1183
01:13:24,358 --> 01:13:28,079
Not even grade-A
heroin at $10.000 per kilo?
1184
01:13:28,404 --> 01:13:29,906
Source?
- Afghanistan.
1185
01:13:29,989 --> 01:13:33,084
Delivered how?
- You're not the guy in charge.
1186
01:13:33,159 --> 01:13:35,912
I'm the guy who's
keeping you alive. - By ship.
1187
01:13:36,037 --> 01:13:38,005
The south coast.
- How much?
1188
01:13:38,080 --> 01:13:40,378
As much as you can take.
1189
01:13:40,458 --> 01:13:42,005
We'll take 200 kilos.
1190
01:13:43,586 --> 01:13:46,214
At eight K.
- I believe I said ten K.
1191
01:13:46,631 --> 01:13:48,349
Hey!
1192
01:13:48,424 --> 01:13:50,518
You're too quick to talk.
1193
01:13:50,593 --> 01:13:52,311
You should listen to my adviser.
1194
01:13:53,262 --> 01:13:54,855
Trust me.
1195
01:13:56,140 --> 01:13:57,687
Nine. Payment beforehand.
1196
01:14:02,605 --> 01:14:05,324
This deal gets
fucked up, then so do you.
1197
01:14:06,108 --> 01:14:07,826
And Lara Croft.
1198
01:14:07,902 --> 01:14:11,372
We'll need to know where to
recoup our loss and the new merchandise.
1199
01:14:11,489 --> 01:14:13,036
No problem.
1200
01:14:13,115 --> 01:14:14,992
Let us shake on it then?
1201
01:14:28,881 --> 01:14:31,179
The cash room's through there.
1202
01:14:51,779 --> 01:14:54,498
Zoe, keep away
from the door! - Dad?
1203
01:14:54,615 --> 01:14:55,992
Zoe, come on!
1204
01:14:57,034 --> 01:14:58,536
I need to get the
other girls out of here.
1205
01:14:58,619 --> 01:15:00,621
I'll get Zoe out, come
back and help you. - I'll be fine.
1206
01:15:01,664 --> 01:15:03,382
Look me up sometime.
1207
01:15:19,181 --> 01:15:21,855
So this is a step down.
1208
01:15:26,856 --> 01:15:28,529
We have a good
view of London.
1209
01:15:31,068 --> 01:15:32,365
It's safe.
1210
01:15:33,529 --> 01:15:36,078
No one will find us here.
- Not even the owner?
1211
01:15:37,408 --> 01:15:39,752
He won't be coming back.
1212
01:15:39,827 --> 01:15:41,374
But he won't mind.
1213
01:15:42,496 --> 01:15:44,464
Oh, geez. That
makes this creepy.
1214
01:15:51,964 --> 01:15:55,639
I'm so happy to have you back.
1215
01:15:55,718 --> 01:15:57,641
Yeah.
1216
01:15:57,720 --> 01:16:01,896
I'm kinda keen never to meet
anyone you work with ever again.
1217
01:16:02,558 --> 01:16:04,401
I'll make sure
that never happens.
1218
01:16:08,731 --> 01:16:10,153
There's, um...
1219
01:16:11,358 --> 01:16:13,110
A clean bed through there.
1220
01:16:13,194 --> 01:16:14,571
Food in the fridge.
1221
01:16:14,653 --> 01:16:16,747
A dead man's bed. Nice.
1222
01:16:16,822 --> 01:16:18,916
You can use the sofa.
1223
01:16:19,658 --> 01:16:21,126
Wait, are you
going somewhere?
1224
01:16:22,828 --> 01:16:24,876
It's best not
to ask questions.
1225
01:16:24,997 --> 01:16:27,250
Just know this.
1226
01:16:27,333 --> 01:16:31,463
I'm trying to sort everything out
so we can get on with living our lives.
1227
01:16:31,545 --> 01:16:34,890
And I suppose you're going
to handcuff me or something?
1228
01:16:34,965 --> 01:16:36,763
Why would I do that?
1229
01:16:36,842 --> 01:16:39,095
You know, so I don't run off.
1230
01:16:40,554 --> 01:16:43,649
After what you've
seen and been through,
1231
01:16:43,724 --> 01:16:45,067
do you want to run off?
1232
01:16:47,978 --> 01:16:49,104
Come here.
1233
01:16:53,109 --> 01:16:54,281
My Zoe.
1234
01:16:59,615 --> 01:17:01,333
I'll make you some tea.
1235
01:17:04,453 --> 01:17:06,296
I'd like to see Louise again.
1236
01:17:06,413 --> 01:17:07,380
She was kinda cool.
1237
01:17:09,041 --> 01:17:10,714
You should see her with an M16.
1238
01:17:14,463 --> 01:17:17,637
You are checking the currency rates?
- No, it's not my sort of thing.
1239
01:17:17,758 --> 01:17:18,759
I am surprised,
1240
01:17:18,884 --> 01:17:21,808
considering that you
have $60 million to spend.
1241
01:17:23,055 --> 01:17:25,478
I thought that you
would be very interested.
1242
01:17:26,725 --> 01:17:27,817
Who are you?
1243
01:17:28,602 --> 01:17:32,698
I was born in a small village
outside of Nola, in Central Africa.
1244
01:17:33,732 --> 01:17:36,986
At the age of eight,
I was stolen from my mother
1245
01:17:37,069 --> 01:17:39,288
and shown how to use a gun.
1246
01:17:40,489 --> 01:17:43,368
I killed someone for the
first time on my ninth birthday.
1247
01:17:44,243 --> 01:17:48,669
At the age of 13, against my
will, I lost my virginity to a nun.
1248
01:17:49,707 --> 01:17:52,677
Two years later, so
that would make me 15,
1249
01:17:53,460 --> 01:17:55,963
I killed the man who
took me away from my mother.
1250
01:17:56,964 --> 01:18:00,594
For the last ten years, I've
been paid to find, and sometimes kill,
1251
01:18:00,676 --> 01:18:03,179
people from all over the world.
1252
01:18:05,931 --> 01:18:07,524
You are one of those peoples.
1253
01:18:11,645 --> 01:18:13,272
What is the problem?
1254
01:18:13,355 --> 01:18:15,528
You asked me who I was,
1255
01:18:15,608 --> 01:18:18,703
or maybe that was
too much information for you.
1256
01:18:18,777 --> 01:18:22,407
Well, at least now you
can make an informed decision
1257
01:18:22,489 --> 01:18:24,457
on what you
would like to do next.
1258
01:18:25,284 --> 01:18:28,504
Look, whatever he's paying you...
1259
01:18:28,579 --> 01:18:31,082
I'll double it.
Fuck it, ten times more.
1260
01:18:31,207 --> 01:18:33,005
I forgot some
fundamental information.
1261
01:18:33,083 --> 01:18:36,257
I am a professional,
not a mercenary.
1262
01:18:37,046 --> 01:18:38,298
Ten times more the money, man.
1263
01:18:38,422 --> 01:18:41,141
My reputation is
worth so much more.
1264
01:18:42,593 --> 01:18:46,643
I will not accept a new contract
until I have completed the active one.
1265
01:18:46,722 --> 01:18:48,395
That's a stupid fucking rule.
1266
01:18:49,391 --> 01:18:53,396
The only thing that is
stupid, my friend, is you.
1267
01:19:12,790 --> 01:19:15,509
The money is back in
your bank account.
1268
01:19:15,626 --> 01:19:18,345
They had spent some. And
naturally, I have taken out my fee.
1269
01:19:18,420 --> 01:19:20,969
Of course. How are they?
1270
01:19:22,007 --> 01:19:24,510
Your wife is
1271
01:19:24,593 --> 01:19:25,890
crazy.
1272
01:19:25,970 --> 01:19:28,348
She had to be
to marry me. - Hmm.
1273
01:19:28,430 --> 01:19:29,852
And your accountant friend,
1274
01:19:29,932 --> 01:19:32,151
well, he's enjoying the view.
1275
01:19:34,061 --> 01:19:36,985
Did he try to do a deal?
- Yeah, they always do.
1276
01:19:38,440 --> 01:19:39,532
Can I talk with her?
1277
01:19:48,826 --> 01:19:50,043
I'm so sorry.
1278
01:19:50,160 --> 01:19:51,252
I'm sure you are.
1279
01:19:51,870 --> 01:19:54,874
I am. I... I didn't want to...
1280
01:19:54,957 --> 01:19:56,300
Why, Vicky?
1281
01:19:57,960 --> 01:19:59,382
You had the money before.
1282
01:19:59,503 --> 01:20:01,130
What? - So I know
it wasn't about that.
1283
01:20:01,213 --> 01:20:03,466
That was his idea.
I wanted to give the money back.
1284
01:20:03,590 --> 01:20:05,968
I just wanted...
- You wanted him.
1285
01:20:06,593 --> 01:20:07,640
Well, now you have him
1286
01:20:07,761 --> 01:20:09,763
for as long as he can last.
1287
01:20:11,348 --> 01:20:13,851
That's it? You're... you're just
gonna leave me here with nothing?
1288
01:20:14,643 --> 01:20:16,441
That's the general idea.
1289
01:20:17,896 --> 01:20:19,523
I wanna come back.
1290
01:20:19,606 --> 01:20:21,233
Why?
1291
01:20:21,317 --> 01:20:25,242
This was a fucking stupid
idea. I shouldn't have. I just...
1292
01:20:26,071 --> 01:20:27,914
I just want things
back the way they were.
1293
01:20:27,990 --> 01:20:31,039
Oh, by that, you mean rarely
seeing Zoe and never seeing me?
1294
01:20:32,661 --> 01:20:34,629
Give me a reason
to let you back.
1295
01:20:36,498 --> 01:20:39,001
Do you know
what? Fuck you.
1296
01:20:39,668 --> 01:20:41,966
I didn't wanna marry you,
but then you got me pregnant.
1297
01:20:42,087 --> 01:20:46,809
I didn't even wanna sleep with you,
but I was too drunk and high to say no.
1298
01:20:46,884 --> 01:20:49,603
If you're asking
me what I want,
1299
01:20:49,678 --> 01:20:51,555
I want my life back.
1300
01:20:52,431 --> 01:20:53,432
Before I met you.
1301
01:20:53,515 --> 01:20:57,190
Before a kid ruined my fucking chance
at making a name for myself in the world.
1302
01:20:57,853 --> 01:20:59,901
My name, not Mrs Donovan,
1303
01:20:59,980 --> 01:21:01,948
not every fucking
door opened for me
1304
01:21:02,024 --> 01:21:03,867
because people are
too scared of my husband.
1305
01:21:03,984 --> 01:21:06,658
That's what I fucking want.
- ls that Mum?
1306
01:21:07,154 --> 01:21:10,203
Go back inside.
- Does she want to talk to me?
1307
01:21:12,409 --> 01:21:13,535
Zoe's here.
1308
01:21:13,660 --> 01:21:15,788
Daddy's little girl.
1309
01:21:15,871 --> 01:21:17,748
Do you want to talk to her?
1310
01:21:18,332 --> 01:21:21,302
None of this would've happened
if it wasn't for that little bitch.
1311
01:21:23,212 --> 01:21:24,885
Go back inside. It's cold.
1312
01:21:32,388 --> 01:21:34,686
You're gonna get
everything you ever wanted.
1313
01:21:36,517 --> 01:21:37,609
Goodbye, Vicky.
1314
01:21:38,185 --> 01:21:39,562
Go to hell.
1315
01:21:39,937 --> 01:21:41,063
Maybe I will.
1316
01:21:49,947 --> 01:21:51,620
What would you
like me to do next?
1317
01:21:55,202 --> 01:21:56,419
Cut her loose.
1318
01:21:58,205 --> 01:21:59,297
But he stays.
1319
01:22:09,967 --> 01:22:12,265
To keep your friend
alive a little longer,
1320
01:22:12,344 --> 01:22:14,597
I suggest you lie in front of him.
1321
01:22:16,056 --> 01:22:18,434
It's to shield the water.
1322
01:22:21,770 --> 01:22:24,489
I'll fucking destroy
you, you fucking bitch!
1323
01:22:27,860 --> 01:22:32,081
Come back! Come
back! Don't leave me!
1324
01:22:36,410 --> 01:22:38,003
I just want to get
my daughter back.
1325
01:22:39,246 --> 01:22:41,248
Is that why we're here?
1326
01:22:41,331 --> 01:22:43,379
No, this is business.
1327
01:22:43,459 --> 01:22:46,087
The heroin's coming in here?
1328
01:22:46,170 --> 01:22:49,720
There's constant loading, unloading.
1329
01:22:49,798 --> 01:22:52,176
We'll be low-key.
1330
01:22:52,259 --> 01:22:56,355
And I've paid off security
to turn a blind eye, in and out.
1331
01:22:56,430 --> 01:23:00,105
Have you ever used these
guys before? They're Russians, right?
1332
01:23:00,184 --> 01:23:03,233
It's the first run for me.
1333
01:23:03,312 --> 01:23:05,940
Well, this is the beginning
of a beautiful friendship.
1334
01:23:08,108 --> 01:23:10,031
Maybe. Maybe not.
1335
01:23:11,653 --> 01:23:13,576
After all this,
1336
01:23:13,655 --> 01:23:16,249
who knows what
the future will hold?
1337
01:23:16,325 --> 01:23:19,078
My investors,
they wanna know when.
1338
01:23:20,287 --> 01:23:21,709
It's happening tonight.
1339
01:23:21,788 --> 01:23:23,916
Fuck, really? Then I should...
1340
01:23:23,999 --> 01:23:28,379
You should go tell your investors
they're about to become stupidly bloody rich.
1341
01:23:28,712 --> 01:23:31,932
I'm gonna contact some people,
make things start happening.
1342
01:23:32,007 --> 01:23:33,634
Okay, Bogart.
1343
01:24:04,414 --> 01:24:06,416
What the fuck
are you doing here?
1344
01:24:06,500 --> 01:24:08,002
Bravo, Jamie.
1345
01:24:08,085 --> 01:24:10,588
You turned out to
be an exceptional choice.
1346
01:24:10,671 --> 01:24:12,469
I thought we was
never supposed to meet.
1347
01:24:12,548 --> 01:24:14,266
I thought we should.
1348
01:24:14,341 --> 01:24:16,639
After all, things are
moving quickly now, aren't they?
1349
01:24:16,718 --> 01:24:18,391
This isn't how it works.
1350
01:24:21,390 --> 01:24:22,391
Jamie.
1351
01:24:24,726 --> 01:24:27,650
You, the recruiting,
1352
01:24:27,729 --> 01:24:29,982
the undercover work you've
done for the past three years,
1353
01:24:30,065 --> 01:24:31,863
it was all about
getting Donovan.
1354
01:24:32,484 --> 01:24:35,363
So once you get Donovan,
what happens to me?
1355
01:24:35,487 --> 01:24:38,161
You couldn't have joined the
Met, Jamie, not with your record.
1356
01:24:38,282 --> 01:24:40,626
So all this time you've
just strung me along.
1357
01:24:40,742 --> 01:24:42,619
Now it's bye-bye, Jamie,
thanks for the application.
1358
01:24:43,328 --> 01:24:45,046
And what now?
1359
01:24:45,581 --> 01:24:47,208
I can't exactly become
a covert source, can I?
1360
01:24:47,624 --> 01:24:51,094
No, you can't, Jamie.
But what you can do,
1361
01:24:51,169 --> 01:24:53,547
is you can tell me
what Donovan's planning.
1362
01:24:56,508 --> 01:24:57,634
I don't know.
1363
01:24:58,969 --> 01:25:00,312
You don't know?
1364
01:25:00,762 --> 01:25:03,311
I only knew about the
coke deal from being in the club.
1365
01:25:03,390 --> 01:25:05,768
Oh.
- Just talk.
1366
01:25:05,892 --> 01:25:07,769
He won't tell me anything.
1367
01:25:08,770 --> 01:25:11,239
Is that right, Jamie?
1368
01:25:11,690 --> 01:25:12,862
Is that right?
1369
01:25:29,625 --> 01:25:31,753
Oh, you always
were very good, Lou-Lou.
1370
01:25:31,835 --> 01:25:33,712
Don't call me that.
1371
01:25:33,795 --> 01:25:36,218
So, sleeping with the enemy, eh?
1372
01:25:36,298 --> 01:25:39,051
A leopard never
changes its spots.
1373
01:25:39,134 --> 01:25:40,761
Full of clich�s, as usual.
1374
01:25:40,844 --> 01:25:44,223
Did you have to put your stiletto
all the way through Agent Harper's foot?
1375
01:25:44,306 --> 01:25:46,229
You know he's out of
action for three months now.
1376
01:25:46,308 --> 01:25:47,776
I needed it to be believable.
1377
01:25:47,893 --> 01:25:49,440
Well, it was that.
1378
01:25:49,561 --> 01:25:51,234
I got to Donovan.
You should be thanking me.
1379
01:25:52,064 --> 01:25:55,238
Yeah, about that.
Help me out here.
1380
01:25:55,317 --> 01:25:57,194
How is it that I still
don't know what he's up to?
1381
01:25:57,277 --> 01:25:58,574
He doesn't tell me anything.
1382
01:25:58,654 --> 01:26:00,531
Oh, how convenient.
1383
01:26:01,490 --> 01:26:04,164
You know, I don't why we ever
thought it would work with you.
1384
01:26:04,242 --> 01:26:07,462
A hooker joining
the police. What a joke.
1385
01:26:07,537 --> 01:26:10,416
Bastard. You good
as made me do it.
1386
01:26:10,540 --> 01:26:14,170
Just like Donovan's making you do...
1387
01:26:14,294 --> 01:26:15,591
What?
1388
01:26:21,176 --> 01:26:23,770
You know, I really think
you ought to have a little think
1389
01:26:23,845 --> 01:26:26,439
about what he might do
if he finds out who you really are.
1390
01:26:28,475 --> 01:26:32,230
Take it from me, he doesn't
treat informers very well.
1391
01:26:32,312 --> 01:26:34,906
When this is done, I'm out, yeah?
1392
01:26:34,981 --> 01:26:37,154
That's what you promised.
1393
01:26:37,234 --> 01:26:40,454
Your job was to
tell me about Donovan.
1394
01:26:42,447 --> 01:26:44,074
He will kill you.
1395
01:26:44,157 --> 01:26:46,751
He'll kill you in
a heartbeat. - Fine.
1396
01:26:46,827 --> 01:26:47,919
I've heard some things.
1397
01:26:47,994 --> 01:26:49,837
I followed him and
Fullerton down to the coast.
1398
01:26:49,913 --> 01:26:52,336
You know, doing
police work. - Go on, tell me.
1399
01:26:54,626 --> 01:26:56,173
And then I'm done?
1400
01:26:56,253 --> 01:26:58,972
Or are you going to
keep popping up in my home?
1401
01:26:59,047 --> 01:27:02,301
Yep, you're out of it all.
Now, just tell me what you know.
1402
01:27:05,679 --> 01:27:07,101
What do you want?
1403
01:27:07,222 --> 01:27:08,439
What do I want?
1404
01:27:08,515 --> 01:27:12,145
Well, now, I want to be rich,
happy, and with someone who loves me.
1405
01:27:12,227 --> 01:27:15,356
Children would be nice. Pretty
much what every man wants, right?
1406
01:27:15,439 --> 01:27:18,659
I'm coming up short on
most of those things on that list.
1407
01:27:19,109 --> 01:27:23,080
Listen, we should meet
again. Break some bread.
1408
01:27:23,155 --> 01:27:24,372
If I met up with you,
1409
01:27:25,073 --> 01:27:27,622
I wouldn't be thinking
about breaking bread.
1410
01:27:30,495 --> 01:27:33,339
Under all this pressure and
you're still... You're a funny guy.
1411
01:27:33,415 --> 01:27:36,794
Listen, I'm going to send you a
location. I'll expect you there in one hour.
1412
01:27:36,877 --> 01:27:38,049
Why should I?
1413
01:27:38,795 --> 01:27:42,925
Well, I know for a fact that you
have your daughter safely with you.
1414
01:27:44,050 --> 01:27:46,223
But you're telling
everyone who will listen
1415
01:27:46,344 --> 01:27:49,348
that you have no idea
where she is. That's curious.
1416
01:27:50,515 --> 01:27:52,734
I do hope they
don't find out.
1417
01:28:03,236 --> 01:28:06,080
You're late.
That's just rude.
1418
01:28:11,411 --> 01:28:14,130
Actually, I was here
half an hour before you.
1419
01:28:15,081 --> 01:28:17,334
Just wanted to
see you were alone.
1420
01:28:17,709 --> 01:28:19,928
So you're hiding out
within half an hour of here.
1421
01:28:20,253 --> 01:28:21,800
Perhaps.
1422
01:28:22,923 --> 01:28:24,550
Or perhaps I was late.
1423
01:28:33,475 --> 01:28:36,319
So... Tonight's the night.
1424
01:28:39,773 --> 01:28:40,899
I don't know what
you're talking about.
1425
01:28:41,483 --> 01:28:44,327
The heroin from
Afghanistan. Russians.
1426
01:28:44,444 --> 01:28:46,412
South coast. Docks.
1427
01:28:48,240 --> 01:28:51,494
What are you talking about?
- I'm not wearing a wire, Donovan,
1428
01:28:51,868 --> 01:28:53,745
if that's what concerns you.
1429
01:28:53,829 --> 01:28:56,423
I spend my life
being concerned.
1430
01:28:57,249 --> 01:28:59,968
Fucking hell. Your
life must be terrible.
1431
01:29:00,877 --> 01:29:04,177
Always worried.
Never knowing who to trust.
1432
01:29:04,798 --> 01:29:08,678
Not even your...
your fucking wife.
1433
01:29:10,720 --> 01:29:13,018
I gather you found her?
1434
01:29:13,098 --> 01:29:14,395
The accountant
1435
01:29:14,975 --> 01:29:16,022
disappeared.
1436
01:29:17,519 --> 01:29:18,987
What are you after, Hathaway?
1437
01:29:19,396 --> 01:29:22,866
I want your money, Donovan.
1438
01:29:22,941 --> 01:29:25,160
I want all your money.
1439
01:29:27,237 --> 01:29:29,080
Well, I don't have any.
1440
01:29:29,573 --> 01:29:31,951
Oh, come. Nonsense.
1441
01:29:32,033 --> 01:29:36,209
That's why I let the African know
where Vicky and her fuck buddy were hiding.
1442
01:29:36,872 --> 01:29:40,251
Oh, I'm sorry. It... it's all right.
I... I do know what you're going through.
1443
01:29:40,333 --> 01:29:43,462
My wife left me for
someone else, too, remember?
1444
01:29:46,172 --> 01:29:47,515
So Stewart was one
of your men, was he?
1445
01:29:49,009 --> 01:29:51,728
Perhaps. Perhaps he wasn't.
1446
01:29:51,845 --> 01:29:53,563
Well, cut to the
chase, Hathaway, please.
1447
01:29:54,848 --> 01:29:56,350
Of course.
1448
01:29:56,433 --> 01:30:01,234
You, um... you have
a boat to catch.
1449
01:30:03,315 --> 01:30:06,694
Once that ship docks,
we'll have you for conspiracy.
1450
01:30:06,818 --> 01:30:10,573
I can prove you put the deal
together whether you take delivery or not.
1451
01:30:12,073 --> 01:30:13,700
You have nothing on me.
1452
01:30:13,783 --> 01:30:17,037
Well, I have people
undercover. - You're lying.
1453
01:30:19,289 --> 01:30:23,544
And I don't know why you
keep talking about this ship.
1454
01:30:23,668 --> 01:30:26,342
How do you think I know
about that ship, Donovan?
1455
01:30:26,421 --> 01:30:28,594
The... the Russians?
The... the heroin?
1456
01:30:29,758 --> 01:30:35,356
I'd say Jordan got busted, and he
turned a story to try and save himself.
1457
01:30:35,764 --> 01:30:38,017
Jordan?
1458
01:30:38,099 --> 01:30:42,104
No. We're letting Jordan run
around. He's... he's vastly amusing.
1459
01:30:46,066 --> 01:30:48,364
Can you risk that
I'm bluffing, Donovan?
1460
01:30:48,485 --> 01:30:50,487
I mean, even if we don't
get you for the ship tonight,
1461
01:30:50,570 --> 01:30:51,742
what will your customers think?
1462
01:30:52,530 --> 01:30:55,875
What will the network think
about being shafted for a second time
1463
01:30:55,951 --> 01:30:57,373
by the great man himself?
1464
01:30:57,702 --> 01:31:01,752
I really don't fancy your
chances in, or especially out, of jail.
1465
01:31:03,208 --> 01:31:06,052
Okay, to amuse you,
1466
01:31:06,127 --> 01:31:08,505
how much?
- $20 million.
1467
01:31:08,922 --> 01:31:13,723
Huh. I said to amuse you, not
make me laugh. You've got nothing.
1468
01:31:14,844 --> 01:31:18,348
$20 million, I tell you
the name of my man.
1469
01:31:19,140 --> 01:31:20,892
I don't care.
1470
01:31:21,351 --> 01:31:24,400
Oh, but you do.
See, I know this personally.
1471
01:31:24,479 --> 01:31:29,235
You care a great deal about
who you let into your world,
1472
01:31:29,317 --> 01:31:32,161
your inner circle, your trust.
1473
01:31:34,823 --> 01:31:37,417
I never knew how to get you.
1474
01:31:37,492 --> 01:31:39,870
Couldn't get round
your sixth sense.
1475
01:31:39,953 --> 01:31:42,126
The suspense is killing me.
1476
01:31:42,247 --> 01:31:43,669
Well, you joke, Donovan,
1477
01:31:43,748 --> 01:31:47,002
but the thing is, it is
killing you, isn't it, hmm?
1478
01:31:47,377 --> 01:31:49,300
You just have
to know who it is.
1479
01:32:08,732 --> 01:32:09,858
$20 million.
1480
01:32:13,695 --> 01:32:14,867
There's my account.
1481
01:32:22,746 --> 01:32:24,748
You know you've
signed his death warrant.
1482
01:32:24,831 --> 01:32:27,300
Well, his cover's blown now, so he's
not much use to me anymore, is he?
1483
01:32:51,608 --> 01:32:53,906
Donovan's paid you
everything he owes you and more.
1484
01:32:53,985 --> 01:32:56,738
So he obviously has
gotten his money back, right?
1485
01:32:56,821 --> 01:32:58,073
What about the deal?
1486
01:32:58,782 --> 01:33:01,410
The one with the Russians?
- I... I don't know.
1487
01:33:01,743 --> 01:33:04,246
'Course you do.
'Course you do.
1488
01:33:05,163 --> 01:33:08,042
What I don't understand is why
wouldn't he give me the money personally?
1489
01:33:08,166 --> 01:33:11,010
He's trying to find his
daughter. Nobody's seen her.
1490
01:33:11,086 --> 01:33:14,716
And he just expects me to take
off just because he's paid me off?
1491
01:33:15,173 --> 01:33:16,220
That's what he said.
1492
01:33:18,760 --> 01:33:22,105
I mean, I think... I think
he's really pissed off at me.
1493
01:33:22,180 --> 01:33:23,602
I mean, for taking his daughter.
1494
01:33:23,681 --> 01:33:27,686
Actually, for losing
his daughter. Huh?
1495
01:33:28,770 --> 01:33:30,818
He might be planning
some sort of revenge, right?
1496
01:33:30,897 --> 01:33:32,524
I mean, why would he
give you the money back
1497
01:33:32,607 --> 01:33:33,654
if he was planning on revenge?
1498
01:33:33,775 --> 01:33:35,948
You're right. You're right.
1499
01:33:37,987 --> 01:33:40,456
Maybe he is a man
of his word after all.
1500
01:33:40,573 --> 01:33:43,247
What a fucking lunatic.
1501
01:33:44,869 --> 01:33:46,246
Oh, well.
1502
01:33:46,871 --> 01:33:48,464
I got a little something
for you, my friend.
1503
01:33:49,916 --> 01:33:51,133
For your troubles.
1504
01:33:52,252 --> 01:33:53,253
Congratulations.
1505
01:33:54,254 --> 01:33:58,384
You're the new owner
of this charming place.
1506
01:33:58,716 --> 01:34:01,811
Welcome to the drug
and sex industry, my friend.
1507
01:34:02,428 --> 01:34:05,648
Oh, and, by the way, please tell
Donovan that I left for Colombia, will you?
1508
01:34:06,975 --> 01:34:10,024
Because this place, London,
1509
01:34:10,103 --> 01:34:13,198
it is way too
fucking dangerous for me.
1510
01:34:21,948 --> 01:34:23,416
Fullerton.
1511
01:34:26,494 --> 01:34:27,620
I don't believe it.
1512
01:34:27,745 --> 01:34:29,793
It was a great plan.
1513
01:34:29,873 --> 01:34:32,547
You find potential recruits
with dodgy backgrounds
1514
01:34:32,625 --> 01:34:34,343
before they join the force.
1515
01:34:35,003 --> 01:34:38,928
Take advantage of their desire to do
good by throwing them into your world.
1516
01:34:39,007 --> 01:34:42,181
No need for a cover story.
Nothing to slip them up.
1517
01:34:42,302 --> 01:34:43,679
Perfect.
1518
01:34:44,846 --> 01:34:47,770
You must have been
very proud of yourself.
1519
01:34:47,849 --> 01:34:50,602
And now you're throwing
him on the pile for money.
1520
01:34:51,311 --> 01:34:54,781
Come on, Donovan.
I'm finally seeing things your way.
1521
01:34:54,856 --> 01:34:56,858
All undercover are scum, right?
1522
01:34:57,775 --> 01:35:00,119
Dispensable, right?
1523
01:35:00,904 --> 01:35:03,623
Fullerton's actually
been particularly effective.
1524
01:35:03,698 --> 01:35:05,621
He's given us some
great intel over the years.
1525
01:35:05,992 --> 01:35:08,120
I mean, it is true,
we had some luck.
1526
01:35:08,203 --> 01:35:09,876
Your wife running off
with all your money
1527
01:35:09,954 --> 01:35:13,379
meant that you had to sell your
paintings, and that's how you two met.
1528
01:35:13,499 --> 01:35:17,220
But, you know, I always say
these things are meant to be.
1529
01:35:18,922 --> 01:35:20,515
Here's the thing.
1530
01:35:20,965 --> 01:35:25,220
It wasn't Fullerton who
told us about this latest deal.
1531
01:35:25,970 --> 01:35:27,142
The one tonight.
1532
01:35:27,555 --> 01:35:30,650
Funny that. Perhaps you
have turned him properly?
1533
01:35:32,435 --> 01:35:36,736
But for another $20 million,
1534
01:35:40,235 --> 01:35:42,237
I can tell you how I do know.
1535
01:35:46,115 --> 01:35:48,117
You're relentless, Hathaway.
1536
01:35:48,993 --> 01:35:50,745
Who you working for now?
1537
01:35:51,246 --> 01:35:53,965
Uh, myself, predominantly, and MI6.
1538
01:35:54,040 --> 01:35:57,089
Oh, the big league.
- Mmm-hmm.
1539
01:35:58,586 --> 01:36:01,715
I imagine they won't
take kindly to traitors.
1540
01:36:01,798 --> 01:36:04,517
Oh, they won't
find out about this.
1541
01:36:04,592 --> 01:36:06,594
It's all offshore.
It's secure.
1542
01:36:06,678 --> 01:36:10,103
Besides, who's going to tell them?
1543
01:36:10,181 --> 01:36:11,307
You?
1544
01:36:15,645 --> 01:36:20,742
And if a ship
were to arrive tonight,
1545
01:36:22,610 --> 01:36:24,783
how many people
would be waiting for it?
1546
01:36:25,947 --> 01:36:29,076
Well, that's all part of
the deal for the $20 million.
1547
01:36:30,785 --> 01:36:32,082
Yeah.
1548
01:36:33,037 --> 01:36:34,505
Great.
1549
01:36:36,374 --> 01:36:38,502
Can I trust you?
1550
01:36:38,584 --> 01:36:41,929
I'll have $40 million, Donovan.
1551
01:36:42,005 --> 01:36:44,884
It's a fair price
to pay for my silence.
1552
01:36:45,383 --> 01:36:47,431
And for what you did to me.
1553
01:36:53,641 --> 01:36:54,767
Okay.
1554
01:36:56,602 --> 01:36:57,603
Okay.
1555
01:37:34,891 --> 01:37:37,644
Not going to open it,
find out who it is?
1556
01:37:57,163 --> 01:37:58,255
We've got Donovan.
1557
01:37:59,540 --> 01:38:00,666
Are you sure?
1558
01:38:00,792 --> 01:38:02,794
Southampton docks, midnight.
1559
01:38:02,877 --> 01:38:05,346
Most of Afghanistan's
heroin export will be there.
1560
01:38:05,421 --> 01:38:06,798
Quite the party.
1561
01:38:06,923 --> 01:38:08,425
How secure is the intel?
1562
01:38:08,508 --> 01:38:12,183
100%. Like the
Rodriguez cocaine shipment.
1563
01:38:13,805 --> 01:38:16,399
And all because my...
1564
01:38:16,474 --> 01:38:19,694
Because our plan
is about to deliver.
1565
01:38:20,895 --> 01:38:22,363
Do you know
what's in there?
1566
01:38:23,231 --> 01:38:24,357
Do you?
1567
01:38:25,024 --> 01:38:26,196
I can make a guess.
1568
01:38:31,989 --> 01:38:34,458
What do you want me to say?
1569
01:38:34,534 --> 01:38:35,831
The truth.
1570
01:38:42,041 --> 01:38:44,294
My mission was
to bring you down.
1571
01:38:45,670 --> 01:38:47,092
But the lines became blurred.
1572
01:38:49,507 --> 01:38:53,137
You were nothing like they told me.
I struggled to see the evil in you.
1573
01:38:55,221 --> 01:38:57,519
It's all a matter of perspective.
1574
01:38:57,598 --> 01:38:59,475
I could see you changing.
1575
01:39:04,272 --> 01:39:06,274
And I could see myself
1576
01:39:07,400 --> 01:39:08,743
liking you.
1577
01:39:09,861 --> 01:39:11,784
Is that the truth?
1578
01:39:13,239 --> 01:39:15,287
Hathaway said you'd kill me.
1579
01:39:15,366 --> 01:39:18,586
He said he'd give me a way
out if I told him what I'd found out.
1580
01:39:21,956 --> 01:39:23,879
Now I know he
lied about everything.
1581
01:39:25,626 --> 01:39:27,503
I'm sorry.
1582
01:39:41,976 --> 01:39:43,444
What are you gonna do?
1583
01:39:46,439 --> 01:39:47,907
What I always do.
1584
01:40:20,973 --> 01:40:22,065
Evening, gentlemen.
1585
01:40:22,475 --> 01:40:23,772
Nice to see you
here for this one.
1586
01:40:24,268 --> 01:40:25,690
Nice to be invited
1587
01:40:26,312 --> 01:40:27,655
for this one.
1588
01:40:28,397 --> 01:40:31,401
So, Mr Donovan,
before your ship comes in,
1589
01:40:31,484 --> 01:40:33,532
I'm curious as to how
we'll all be able to leave here
1590
01:40:33,611 --> 01:40:35,454
without being
stopped by security.
1591
01:40:35,905 --> 01:40:38,328
It's been taken care of.
- Humour me.
1592
01:40:38,658 --> 01:40:39,659
Just relax, man.
1593
01:40:39,784 --> 01:40:41,786
Man said it's
taken care of, yeah?
1594
01:40:41,869 --> 01:40:43,963
Anyways, we got these.
1595
01:40:46,123 --> 01:40:49,343
Anyone try trip us up, we'll
play live-action Call of fucking Duty.
1596
01:40:50,169 --> 01:40:52,046
That won't be needed.
1597
01:40:52,129 --> 01:40:55,178
Security is part of the deal.
1598
01:40:55,258 --> 01:40:58,057
I'm paying them off
as soon as the ship docks.
1599
01:41:07,144 --> 01:41:09,021
Target ship has arrived.
1600
01:41:09,605 --> 01:41:11,403
Can we confirm the shipment?
1601
01:41:11,482 --> 01:41:14,577
Negative. Overlook hotel,
see if you can get on board.
1602
01:41:14,652 --> 01:41:15,619
Keep eyes on Donovan.
1603
01:41:16,737 --> 01:41:18,705
Right. You can start
unloading the gear.
1604
01:41:21,075 --> 01:41:22,292
Where are you going?
1605
01:41:22,994 --> 01:41:25,838
Pay off the security.
Weren't you listening to me?
1606
01:41:38,759 --> 01:41:41,888
Where's Donovan going?
- Container 237.
1607
01:41:44,181 --> 01:41:45,433
Mr Donovan.
1608
01:41:47,143 --> 01:41:50,397
Why didn't you pay off the
security before the ship docked?
1609
01:41:51,397 --> 01:41:54,025
If the ship didn't arrive,
1610
01:41:54,150 --> 01:41:55,493
why waste money?
1611
01:41:55,568 --> 01:41:57,070
Can I come with you?
1612
01:41:59,196 --> 01:42:00,573
Who are you?
1613
01:42:01,365 --> 01:42:03,618
I'm the guy who's
wondering where you're going.
1614
01:42:11,751 --> 01:42:13,503
Who the fuck's that?
1615
01:42:14,170 --> 01:42:15,922
Under fire! Under fire!
1616
01:42:18,257 --> 01:42:19,930
Weapons free!
Weapons free!
1617
01:42:28,726 --> 01:42:30,273
Sierra 1, to your right.
1618
01:42:34,857 --> 01:42:36,279
Man down! Man down!
1619
01:42:39,320 --> 01:42:40,367
Target down!
1620
01:42:40,446 --> 01:42:41,823
Eyes on PM. Take him out.
1621
01:42:41,947 --> 01:42:43,449
Target neutralised.
1622
01:42:46,243 --> 01:42:48,917
We have control. Intel
coming. - Where's Donovan?
1623
01:42:48,996 --> 01:42:50,669
No eyes. He's gone.
1624
01:42:50,748 --> 01:42:52,876
Fuck! Search the ship.
1625
01:42:53,417 --> 01:42:56,296
We're on the bridge.
We're on the bridge.
1626
01:42:59,048 --> 01:43:00,891
No shooting!
I have official papers.
1627
01:43:03,094 --> 01:43:04,641
There was fuck-all on the ship.
1628
01:43:05,304 --> 01:43:08,023
The Russians were picking
up relief aid for fucking Africa.
1629
01:43:08,641 --> 01:43:10,314
None of it had
anything to do with Donovan.
1630
01:43:10,393 --> 01:43:13,021
What? Shit!
1631
01:43:13,104 --> 01:43:15,357
Did you take him down?
- He disa-fucking-appeared.
1632
01:43:15,481 --> 01:43:16,653
What a clusterfuck.
1633
01:43:17,108 --> 01:43:18,610
You said the intel was...
1634
01:43:18,734 --> 01:43:22,489
It was. It was rock solid.
Donovan must have...
1635
01:43:22,571 --> 01:43:23,697
Fuck.
1636
01:43:52,184 --> 01:43:53,936
You surprise me, Donovan.
1637
01:44:05,865 --> 01:44:07,037
Is that you?
1638
01:44:07,366 --> 01:44:09,539
I see you've found Louise.
1639
01:44:09,618 --> 01:44:10,710
I thought you'd let her live.
1640
01:44:10,786 --> 01:44:13,665
I thought maybe her charms
would have won your cock over.
1641
01:44:13,748 --> 01:44:15,421
Really?
1642
01:44:15,499 --> 01:44:18,048
Even though I
despise anyone undercover?
1643
01:44:19,211 --> 01:44:21,179
Isn't that why
you told me about her?
1644
01:44:21,255 --> 01:44:23,223
So what happened at the docks?
1645
01:44:24,341 --> 01:44:27,140
You keep talking
about docks and ships.
1646
01:44:27,261 --> 01:44:28,763
I'm at a loss.
1647
01:44:28,846 --> 01:44:31,224
Fuck you.
You know exactly.
1648
01:44:32,516 --> 01:44:35,816
Now, no more of your
misdirection and tricks, Donovan.
1649
01:44:35,936 --> 01:44:39,281
I've only ever had one trick.
1650
01:44:39,356 --> 01:44:42,860
That's to make the other guy
think he's the smartest player.
1651
01:44:44,195 --> 01:44:46,323
I knew you had
someone on the inside.
1652
01:44:46,447 --> 01:44:50,202
Two people on the inside. Now
you've killed her and let Fullerton live.
1653
01:44:50,785 --> 01:44:52,958
I suppose he's worth
something to you,
1654
01:44:53,037 --> 01:44:54,710
now you've got all
those drugs to move.
1655
01:44:54,789 --> 01:44:56,507
I'm no longer in
the drugs business.
1656
01:44:56,582 --> 01:44:58,505
Really? Wow.
What a fucking saint.
1657
01:44:58,584 --> 01:45:00,962
Enough of me.
1658
01:45:01,045 --> 01:45:02,547
You've got my $40 million,
1659
01:45:03,422 --> 01:45:04,719
and I want it back.
1660
01:45:05,382 --> 01:45:06,474
Now why would I do that?
1661
01:45:08,302 --> 01:45:12,808
I'm guessing your bosses
aren't fans of you murdering either.
1662
01:45:16,644 --> 01:45:19,397
It doesn't matter if
you find the hidden camera.
1663
01:45:19,522 --> 01:45:23,197
I've still got footage of
you in a room with a dead girl.
1664
01:45:23,275 --> 01:45:25,243
An undercover
agent you put in danger.
1665
01:45:25,361 --> 01:45:28,331
So what?
- And I've got this.
1666
01:45:29,615 --> 01:45:31,288
Listen with Mother.
1667
01:45:32,952 --> 01:45:35,046
Oh, they won't find out about this.
1668
01:45:35,120 --> 01:45:37,122
It's all offshore.
It's secure.
1669
01:45:37,623 --> 01:45:40,752
Fuck you, Donovan.
Fuck you!
1670
01:45:58,352 --> 01:46:01,105
You never met
Andrew Hathaway, did you?
1671
01:46:01,188 --> 01:46:02,565
No. Who's he?
1672
01:46:02,648 --> 01:46:07,074
He's the grand architect of
recruiting agents from people like you.
1673
01:46:09,655 --> 01:46:10,702
Like me?
1674
01:46:10,823 --> 01:46:13,576
Yeah. Like you, Warren.
1675
01:46:13,659 --> 01:46:15,582
And Jamie Fullerton, Louise Leigh.
1676
01:46:15,661 --> 01:46:16,662
The girl with Donovan?
1677
01:46:16,787 --> 01:46:18,334
They were like me?
- Yeah.
1678
01:46:18,956 --> 01:46:21,209
"Were" being the operative word.
1679
01:46:21,292 --> 01:46:23,010
Hathaway sold them out.
1680
01:46:23,127 --> 01:46:24,754
Couldn't you have
saved them? Step in?
1681
01:46:24,879 --> 01:46:27,177
I never knew
they were recruits.
1682
01:46:27,256 --> 01:46:30,260
I was in at the start,
1683
01:46:30,342 --> 01:46:32,390
but Hathaway kept
it all clandestine.
1684
01:46:32,803 --> 01:46:34,350
That's MI-fucking-6 for you.
1685
01:46:34,680 --> 01:46:36,682
I always had a feeling about him.
1686
01:46:36,765 --> 01:46:41,771
His grudge against Donovan was
always more vengeance than justice.
1687
01:46:41,854 --> 01:46:45,859
So I'm your big secret. - Yes.
Only I know that you're really one of us.
1688
01:46:46,567 --> 01:46:49,241
So what would have happened
if he'd made me, like he made the others?
1689
01:46:49,361 --> 01:46:52,080
Donovan only got to the others
because Hathaway exposed them.
1690
01:46:53,032 --> 01:46:56,502
We didn't get Donovan this
time, but with what you now know...
1691
01:46:56,577 --> 01:46:59,956
Hang on. At what point can I get off
this train and become a real copper?
1692
01:47:00,039 --> 01:47:01,256
Ah.
1693
01:47:01,832 --> 01:47:04,881
I'm afraid this particular
train is never stopping.
1694
01:47:06,253 --> 01:47:09,052
If you want out, you're out.
But you'll be on your own.
1695
01:47:09,173 --> 01:47:10,891
That's not what
you sold me on.
1696
01:47:11,550 --> 01:47:14,804
Things change.
Sacrifices have to be made.
1697
01:47:15,179 --> 01:47:17,022
Why didn't you warn me
you were watching at the docks?
1698
01:47:17,139 --> 01:47:19,938
I could have been killed by one of
those trigger-happy task force fuckers!
1699
01:47:20,059 --> 01:47:21,276
But you weren't, were you?
1700
01:47:22,853 --> 01:47:25,356
You know, there's only
one big flaw in this whole thing.
1701
01:47:25,439 --> 01:47:26,486
What's that, Warren?
1702
01:47:26,899 --> 01:47:28,401
Everyone turned bad.
1703
01:48:07,356 --> 01:48:09,358
Hello, you.
- Hi.
1704
01:48:29,461 --> 01:48:31,088
Misdirection.
1705
01:48:32,131 --> 01:48:33,348
Huh.
1706
01:48:34,967 --> 01:48:38,062
How did he...
- Mr Donovan always knows.
1707
01:48:38,137 --> 01:48:39,229
Yeah.
1708
01:48:41,932 --> 01:48:42,979
What now?
1709
01:48:43,976 --> 01:48:45,228
You have a choice.
1710
01:48:46,979 --> 01:48:48,322
Can I offer you
more money than...
1711
01:48:48,397 --> 01:48:50,195
That is not one
of your choices.
1712
01:48:50,274 --> 01:48:51,821
Not one of my choices.
1713
01:48:58,157 --> 01:48:59,329
Fuck.
1714
01:49:02,703 --> 01:49:05,957
So what now?
Hump or you push me?
1715
01:49:06,040 --> 01:49:07,462
Suicide or murder.
1716
01:49:07,583 --> 01:49:09,585
Oh, it will never look like murder.
1717
01:49:17,634 --> 01:49:18,681
Where's Zoe?
1718
01:49:18,802 --> 01:49:20,304
Cooking us supper.
1719
01:49:20,387 --> 01:49:21,889
Oh, boy.
1720
01:49:22,014 --> 01:49:23,607
And I thought
nobody could kill me here.
1721
01:49:30,397 --> 01:49:31,523
What is it?
1722
01:49:33,609 --> 01:49:35,862
Just thought I
saw someone I knew.
1723
01:49:40,365 --> 01:49:42,663
It's idyllic.
1724
01:49:42,743 --> 01:49:44,791
It's just sea and sky.
1725
01:49:45,871 --> 01:49:47,544
It's beautiful.
1726
01:49:49,625 --> 01:49:50,751
And it's home.
1727
01:49:52,752 --> 01:49:56,752
Obtained from idx/sub by
suadnovic
128987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.