All language subtitles for Tango One.2018-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,002 --> 00:02:08,675 Mr. Donovan? 2 00:02:16,261 --> 00:02:18,059 When I first came here, 3 00:02:18,180 --> 00:02:21,275 I thought, "This is more peaceful than London." 4 00:02:23,060 --> 00:02:24,687 Idyllic. 5 00:02:25,520 --> 00:02:26,772 Just beautiful. 6 00:02:29,024 --> 00:02:30,116 It's your move. 7 00:02:31,860 --> 00:02:32,952 I'm making it. 8 00:02:38,033 --> 00:02:39,535 Then I realised... 9 00:02:40,702 --> 00:02:44,582 All this, it's not a great view. 10 00:02:46,291 --> 00:02:48,544 It's just sea and sky. 11 00:02:49,544 --> 00:02:53,890 What I thought was paradise was actually a prison. 12 00:02:56,468 --> 00:02:58,562 I hadn't escaped London. 13 00:02:59,721 --> 00:03:00,847 I'd been exiled. 14 00:03:04,059 --> 00:03:05,231 I've taken your queen. 15 00:03:08,897 --> 00:03:10,899 And I was sad to discover 16 00:03:12,442 --> 00:03:15,946 there were also people here wanting to bring me down. 17 00:03:21,827 --> 00:03:23,750 Your move, Evan. 18 00:03:27,874 --> 00:03:29,376 Why so cheerful? 19 00:03:31,128 --> 00:03:33,222 That's... that's my affair. 20 00:03:33,296 --> 00:03:36,425 And speaking of affairs, how old is she? 21 00:03:38,802 --> 00:03:40,520 Twenty. 22 00:03:40,595 --> 00:03:42,063 Fourteen. 23 00:03:42,139 --> 00:03:45,518 Yeah. Yeah, she's young, but she's 24 00:03:45,600 --> 00:03:47,147 very mature, you know. 25 00:03:47,853 --> 00:03:50,697 It's not what you think. - She's a child. 26 00:03:55,110 --> 00:03:56,487 Do they know? 27 00:03:57,863 --> 00:03:59,160 Your handler? 28 00:04:00,866 --> 00:04:05,838 Or is this all part of your cover story to make you more believable to me? 29 00:04:12,294 --> 00:04:13,887 How long have you known? 30 00:04:14,254 --> 00:04:15,722 Long enough. 31 00:04:15,839 --> 00:04:20,094 Can you imagine what I've been through to get close to you bastards? 32 00:04:20,218 --> 00:04:22,061 How long it's taken? 33 00:04:22,137 --> 00:04:23,764 Well, you've wasted your time. 34 00:04:23,847 --> 00:04:27,442 No, not if I get the great Donovan. 35 00:04:29,311 --> 00:04:31,313 Have you gathered enough evidence yet? 36 00:04:31,438 --> 00:04:32,781 Fuck evidence. 37 00:04:34,816 --> 00:04:36,910 I'm just going to kill you. 38 00:04:38,445 --> 00:04:40,163 What about the paperwork? 39 00:04:40,238 --> 00:04:43,458 Nah. You know they've tried that route before. 40 00:04:44,659 --> 00:04:48,755 So you would rather kill me in cold blood than do things legally? 41 00:04:48,830 --> 00:04:50,127 I hate paperwork. 42 00:04:54,002 --> 00:04:56,130 You deserve everything coming to you. 43 00:05:29,788 --> 00:05:31,461 Andy Hathaway. 44 00:05:34,751 --> 00:05:36,503 You've been a naughty boy. 45 00:05:38,088 --> 00:05:40,591 A very naughty boy! - 46 00:05:41,049 --> 00:05:42,426 Owe? 47 00:05:43,134 --> 00:05:45,637 Doyle, what the fu... 48 00:05:45,720 --> 00:05:47,393 Why are you calling me Andy? 49 00:05:47,472 --> 00:05:50,646 Yeah. Yeah, we all thought you were called Doug. 50 00:05:50,725 --> 00:05:52,898 You even look like a Doug. 51 00:05:52,978 --> 00:05:55,481 But you've only been pretending to be one of us. 52 00:05:57,190 --> 00:05:59,693 What the fuck are you talking about? Where's Donovan? 53 00:05:59,776 --> 00:06:04,031 Mr Donovan has asked me to have a wee chat with you. 54 00:06:04,739 --> 00:06:07,208 Doyle, look, 55 00:06:07,284 --> 00:06:10,208 whatever the fuck you think I've done, just fucking tell me, 56 00:06:10,287 --> 00:06:14,838 'cause there'll be... there'll be a fucking explanation, right? 57 00:06:14,958 --> 00:06:17,302 Do you ever see what one of these can do to a man, Andy? 58 00:06:17,377 --> 00:06:19,880 I've not done it myself, not yet. 59 00:06:19,963 --> 00:06:24,514 But I've seen fingers, toes, nails pulled out. 60 00:06:24,843 --> 00:06:27,062 I've even seen someone pull an eye out with one of these, Andy. 61 00:06:27,137 --> 00:06:30,357 All right, stop fucking calling me Andy. My name's not Andy. 62 00:06:30,473 --> 00:06:34,023 Do you remember telling us about that guy you met way back, 63 00:06:34,102 --> 00:06:35,445 who was shipping for us out of here? 64 00:06:36,521 --> 00:06:38,649 Evan. What about him? 65 00:06:38,732 --> 00:06:43,454 Well, you'll never believe it, but it turns out he was a narc. 66 00:06:43,528 --> 00:06:46,202 Undercover. A snitch. 67 00:06:46,281 --> 00:06:47,828 What? 68 00:06:47,908 --> 00:06:50,161 Are you serious? - Spare it, Andy. 69 00:06:50,243 --> 00:06:52,041 I had no idea. 70 00:06:52,120 --> 00:06:55,044 You brought Evan in. You knew. 71 00:06:55,123 --> 00:06:57,751 I swear on my mother's life, I had no fucking idea. 72 00:06:57,834 --> 00:07:01,054 So we started looking at other little things, 73 00:07:01,129 --> 00:07:03,507 speaking to people here and there, about you. 74 00:07:03,590 --> 00:07:04,637 This is bollocks. 75 00:07:04,758 --> 00:07:08,388 'Cause it's the little things that count, isn't it, Andy? 76 00:07:08,511 --> 00:07:11,390 No. No, it's Evan. He must have been stirring. 77 00:07:13,308 --> 00:07:15,777 All of those wee little things... 78 00:07:15,894 --> 00:07:17,316 Don't be silly. 79 00:07:17,395 --> 00:07:19,238 ...add up to one... - Don't. 80 00:07:19,314 --> 00:07:20,691 ...big thing! 81 00:07:30,909 --> 00:07:33,958 We just want to know who you've been talking to. 82 00:07:34,079 --> 00:07:36,332 Dear God, please. - God? 83 00:07:37,832 --> 00:07:40,005 He knows you're a Judas as well. 84 00:07:40,669 --> 00:07:42,922 So you can drop the act, eh? 85 00:07:43,004 --> 00:07:44,551 We know everything. 86 00:07:47,759 --> 00:07:49,261 All right, Doyle. 87 00:07:59,437 --> 00:08:01,439 You gonna kill me now? 88 00:08:01,564 --> 00:08:05,034 Well, if it were up to me, you two-faced, backstabbing... 89 00:08:05,819 --> 00:08:07,867 undercover fuck, 90 00:08:10,281 --> 00:08:12,249 I'd hold you underwater 91 00:08:12,325 --> 00:08:16,250 and watch till your last breath bubbled to the surface. 92 00:08:23,878 --> 00:08:25,221 But 93 00:08:26,256 --> 00:08:31,854 Mr Donovan reckons you love being a field agent. 94 00:08:33,263 --> 00:08:35,015 Doyle, don't be silly. 95 00:08:35,098 --> 00:08:37,396 Just get me Donovan. Let me talk to him. 96 00:08:38,393 --> 00:08:39,940 Imagine... 97 00:08:41,563 --> 00:08:45,158 Imagine if you were suddenly impaired physically. 98 00:08:46,901 --> 00:08:48,448 You'd have to take a desk job, wouldn't you? 99 00:08:48,528 --> 00:08:50,576 Just let me talk to him. Let me talk to him. 100 00:08:50,655 --> 00:08:53,499 Just let me talk to him. Just let me talk to him. 101 00:08:55,201 --> 00:08:58,705 And that would be like a prison sentence for someone like you. 102 00:08:58,788 --> 00:09:01,211 Just get me Donovan. Just get me Donovan. 103 00:09:01,291 --> 00:09:03,214 Get me Donovan. No. 104 00:09:05,962 --> 00:09:08,135 Now, I've not done this before, 105 00:09:08,214 --> 00:09:12,014 so you'll have to forgive me if I fuck it up. 106 00:09:22,520 --> 00:09:26,115 Andy here's the last agent who managed to get even close to Tango One. 107 00:09:26,232 --> 00:09:27,529 To Donovan. 108 00:09:27,609 --> 00:09:29,862 He's the best we ever produced. And we almost... 109 00:09:29,986 --> 00:09:31,659 Fucking almost had the bastard. 110 00:09:31,780 --> 00:09:35,205 I was with him when his last really big deal went through. 111 00:09:35,283 --> 00:09:37,035 $30 million. 112 00:09:37,118 --> 00:09:38,870 Then I brought someone in who was on our side, 113 00:09:38,953 --> 00:09:41,706 but, um, he fucked up. 114 00:09:42,123 --> 00:09:45,923 Donovan seems to be able to just spot anyone we set against him. 115 00:09:46,044 --> 00:09:49,594 So we need to change our tactics. We need to get dirty. 116 00:09:49,714 --> 00:09:51,466 And we need your sign-off on this. 117 00:09:51,549 --> 00:09:54,974 Look, I'm sorry I'm not going to give you a PowerPoint presentation, 118 00:09:55,053 --> 00:09:57,226 but none of this can be official. 119 00:09:57,305 --> 00:09:59,808 Donovan has connections everywhere. 120 00:09:59,933 --> 00:10:03,563 Now, I'm fucked. Donovan's ruined my life plan. 121 00:10:03,645 --> 00:10:05,318 I'd really like to ruin his. 122 00:10:05,980 --> 00:10:07,948 So, what's this new approach? 123 00:10:08,066 --> 00:10:09,909 We need to attack Donovan from every angle. 124 00:10:09,984 --> 00:10:12,237 We need to honey-trap him with a mistress, 125 00:10:12,320 --> 00:10:15,915 get someone to start fucking his wife or his daughter. 126 00:10:15,990 --> 00:10:18,539 Someone to be his cleaner, his chauffeur. 127 00:10:18,618 --> 00:10:20,336 Someone in his legal team, accounts. 128 00:10:20,411 --> 00:10:22,914 Someone he trusts in security. One of them will pay off. 129 00:10:23,039 --> 00:10:24,211 How long do you need? 130 00:10:24,332 --> 00:10:26,585 Well, these targets are going to be tough to find, 131 00:10:26,668 --> 00:10:29,262 so it's not going to be months. 132 00:10:29,337 --> 00:10:31,010 This is going to take years. 133 00:10:37,053 --> 00:10:38,521 No middlemen at all. 134 00:10:38,596 --> 00:10:42,396 We can drop our product anytime, anywhere. 135 00:10:42,475 --> 00:10:45,399 Much more reasonable than those fucking Colombians, yes? 136 00:10:47,564 --> 00:10:51,285 And how do you manage to buy all these planes and ships? 137 00:10:51,359 --> 00:10:53,282 Who said I buy them? 138 00:10:53,361 --> 00:10:57,457 In Russia, if you can steal, you steal. 139 00:10:57,532 --> 00:11:00,536 Air Force so big anyway, they'll not miss one less plane. 140 00:11:02,495 --> 00:11:03,667 But we have business? 141 00:11:05,874 --> 00:11:08,593 I need to get some finance in place. 142 00:11:09,169 --> 00:11:11,297 Because I can go to other people, 143 00:11:12,714 --> 00:11:14,557 but I want business with you. 144 00:11:26,352 --> 00:11:27,854 I'll keep in touch. 145 00:11:33,234 --> 00:11:35,282 Hi, Vicky. It's me. 146 00:11:35,361 --> 00:11:39,707 I'm just about to fly home. I was hoping to talk to you and Zoe. 147 00:11:39,782 --> 00:11:40,999 I love you. 148 00:12:01,262 --> 00:12:03,139 How was the flight? 149 00:12:05,141 --> 00:12:07,940 Long. - You made an impression on the Russians. 150 00:12:08,019 --> 00:12:10,021 They sent you a gift. By the pool. 151 00:12:29,332 --> 00:12:31,551 I'm Elektra. 152 00:12:31,626 --> 00:12:33,503 And I'm married. 153 00:12:33,586 --> 00:12:35,384 Is your wife here? 154 00:12:37,048 --> 00:12:39,426 Then what does it matter? 155 00:12:39,509 --> 00:12:41,978 It matters to me. Enjoy the view. 156 00:12:43,554 --> 00:12:45,397 I am. 157 00:12:45,473 --> 00:12:48,101 Boy, to be young and single. Doyle. 158 00:12:48,559 --> 00:12:49,811 Sir. 159 00:12:51,896 --> 00:12:55,196 Would you mind driving Miss Elektra home? 160 00:12:55,275 --> 00:12:57,152 My pleasure, boss. 161 00:13:00,655 --> 00:13:04,330 So, Elektra, your time's been paid for, right? 162 00:13:04,409 --> 00:13:07,128 He was quite specific who I should entertain. 163 00:13:07,203 --> 00:13:08,750 Fucking Russians. 164 00:13:08,830 --> 00:13:12,926 Vicky, it's me, your husband, again. Call me. 165 00:13:20,174 --> 00:13:21,847 Oh, that feels so good. 166 00:13:23,344 --> 00:13:26,348 Oh, shit. Oh, that feels so good. 167 00:13:26,431 --> 00:13:29,435 Oh, fuck, fuck. We need to go upstairs before Zoe gets home. 168 00:13:29,559 --> 00:13:31,653 Whoa, whoa, whoa. Just... Just give me a minute. 169 00:13:31,769 --> 00:13:33,237 She could be home at any moment. 170 00:13:33,354 --> 00:13:34,822 She's not going to give a fuck. 171 00:13:34,897 --> 00:13:36,820 She doesn't give a fuck about anyone, 172 00:13:36,941 --> 00:13:39,444 but she'll waste no time in stirring it up between me and him. 173 00:13:39,527 --> 00:13:42,497 Oh, fuck him. He does my head in. 174 00:13:42,613 --> 00:13:44,240 We should just take his money and go. 175 00:13:44,365 --> 00:13:47,289 Why? What we've got is perfect. 176 00:13:47,410 --> 00:13:50,084 Yeah, yeah, it's not. I want you. I want you to myself. 177 00:13:50,204 --> 00:13:51,501 You've got me. 178 00:13:52,040 --> 00:13:55,044 Do you want to stay with him? - We've been through this. 179 00:13:55,126 --> 00:13:57,800 I'm his wife, but he controls us. 180 00:13:57,879 --> 00:14:00,883 What, because he's got money? - And money's important. 181 00:14:01,007 --> 00:14:02,304 You do know I'm his accountant? 182 00:14:02,383 --> 00:14:05,136 I literally can take all of his money. - You can do that? 183 00:14:06,429 --> 00:14:08,397 How? - Finish me off and I'll tell you. 184 00:14:11,809 --> 00:14:12,981 Please, just a little bit more. 185 00:14:13,061 --> 00:14:14,654 Look, bitch, you've hoovered up enough tonight 186 00:14:14,729 --> 00:14:15,730 to become a walking drugs mule. 187 00:14:15,855 --> 00:14:18,358 I just need a bit more. 188 00:14:18,775 --> 00:14:21,904 All right, look... Ah-ah-ah! Don't kiss me with those lips, all right? 189 00:14:22,028 --> 00:14:23,951 I don't know where you've been all evening. 190 00:14:24,030 --> 00:14:24,997 Please? 191 00:14:27,867 --> 00:14:30,086 All right, I'll tell you what. 192 00:14:30,161 --> 00:14:33,040 You can have this 193 00:14:33,164 --> 00:14:36,213 if you can make me happy. 194 00:14:36,793 --> 00:14:38,340 Is that the same gear as earlier? 195 00:14:39,670 --> 00:14:42,844 Beggars and choosers, Zoe. Beggars and choosers. 196 00:14:45,510 --> 00:14:46,636 All right. 197 00:14:48,304 --> 00:14:49,601 Go on. 198 00:14:55,144 --> 00:14:57,067 All right, yeah, less of the groaning. 199 00:14:57,146 --> 00:14:58,864 More hand action, yeah. 200 00:15:00,817 --> 00:15:02,194 Fuck! 201 00:15:03,528 --> 00:15:06,156 Go! Get the fuck out, you dirty fucking bitch! 202 00:15:16,707 --> 00:15:18,801 Jesus fucking Christ! 203 00:15:22,130 --> 00:15:23,928 Whoa. Don't leave me on the edge. 204 00:15:24,006 --> 00:15:27,135 Are you fucking kidding me? I've got to go and stop Zoe telling her dad. 205 00:15:27,218 --> 00:15:28,970 She's fucking high. He's busy. 206 00:15:29,095 --> 00:15:31,143 I'm busy. What's the urgency? 207 00:15:31,264 --> 00:15:34,393 Just making sure everything's on its way to the UK. 208 00:15:34,475 --> 00:15:37,103 Why wouldn't it be? - Things can happen. 209 00:15:37,186 --> 00:15:40,315 Has anything happened the countless times we've done business? 210 00:15:40,398 --> 00:15:42,025 No. 211 00:15:42,108 --> 00:15:44,531 Fair enough. Don't worry about it. 212 00:15:44,610 --> 00:15:47,363 I know that Carlos ain't gonna... 213 00:15:47,488 --> 00:15:48,660 Carlos? 214 00:15:49,657 --> 00:15:53,287 Uh, yeah, you mentioned someone called Carlos would be, uh... 215 00:15:53,411 --> 00:15:56,039 I never mention names, 216 00:15:56,122 --> 00:15:59,843 and you should definitely never mention his name to anyone. 217 00:15:59,917 --> 00:16:01,919 My mistake. - Definitely your mistake. 218 00:16:02,044 --> 00:16:03,136 Boss. 219 00:16:03,963 --> 00:16:04,964 It's him. 220 00:16:09,760 --> 00:16:11,683 Hello? Hello? 221 00:16:21,022 --> 00:16:23,650 Carlos. An unexpected surprise. 222 00:16:23,733 --> 00:16:25,155 And yet, you were expecting me. 223 00:16:25,276 --> 00:16:27,825 I have friends at the airport. - I flew into a private airport. 224 00:16:27,945 --> 00:16:29,242 I have friends at every airport. 225 00:16:29,864 --> 00:16:31,616 Huh. 226 00:16:32,158 --> 00:16:35,207 Anyway, it was just too hot and humid in Colombia at the moment, 227 00:16:35,286 --> 00:16:36,879 so I decided to come here. 228 00:16:36,954 --> 00:16:39,298 Don't get me wrong. I like things hot, 229 00:16:39,415 --> 00:16:41,417 but I just... I hate to sweat. 230 00:16:41,542 --> 00:16:43,044 Well, if you're looking for somewhere to stay... 231 00:16:43,169 --> 00:16:45,422 That's just so kind of you, Donovan, thank you, 232 00:16:45,505 --> 00:16:48,930 but I would never invade your beautiful home. 233 00:16:52,094 --> 00:16:54,188 Carlos, have I ever let you down? 234 00:16:54,263 --> 00:16:57,062 Donovan, have I ever let you down? 235 00:16:59,227 --> 00:17:01,070 Have you been talking to my London contact? 236 00:17:01,145 --> 00:17:03,239 Have you been talking to some Russians? 237 00:17:04,398 --> 00:17:07,368 See, you're not the only one that has friends at airports. 238 00:17:09,028 --> 00:17:10,871 What's all this about, Carlos? 239 00:17:10,947 --> 00:17:15,327 You know, Donovan, when people start talking to Russians, 240 00:17:15,409 --> 00:17:16,706 trouble is usually not far away. 241 00:17:17,078 --> 00:17:19,001 I'm sorry you feel the need to check up on me. 242 00:17:19,080 --> 00:17:20,502 No, it's not that. 243 00:17:20,581 --> 00:17:23,175 No, no, no, no. Knowledge is power. 244 00:17:23,251 --> 00:17:26,630 Money is power. - Money. Knowledge. Power. It's all connected. 245 00:17:26,712 --> 00:17:29,556 But this new friend of yours... - No friend of mine. 246 00:17:30,758 --> 00:17:35,138 As I was saying, this new friend of yours 247 00:17:35,221 --> 00:17:37,974 is sneaking weapons to Colombia for the guerrilla. 248 00:17:38,933 --> 00:17:41,356 Do you know that? 249 00:17:41,435 --> 00:17:44,530 Well, what the Russians choose to do in their spare time is of no concern to me. 250 00:17:44,939 --> 00:17:46,566 Good, good. 251 00:17:46,649 --> 00:17:48,777 Well, guns in, cocaine out. 252 00:17:48,901 --> 00:17:51,370 Makes a very messy business. 253 00:17:51,445 --> 00:17:52,947 So my friends at the Colombian government, 254 00:17:53,030 --> 00:17:55,374 they're not happy about the guerrilla getting stronger. 255 00:17:55,491 --> 00:17:56,868 Do you understand that? 256 00:17:56,951 --> 00:17:59,374 Like I said, I know nothing of this. 257 00:17:59,453 --> 00:18:01,376 Right. 258 00:18:01,497 --> 00:18:04,171 Perhaps that's them on the phone? 259 00:18:05,960 --> 00:18:07,052 No, it's not. 260 00:18:10,381 --> 00:18:13,851 Look, I know it's your second language, but can we speak plain English? 261 00:18:13,968 --> 00:18:15,185 Why are you here? 262 00:18:16,053 --> 00:18:20,684 Well, Russians are uneducated thugs that will kill you, 263 00:18:20,766 --> 00:18:24,987 as you say, in plain English, at the drop of hats. 264 00:18:25,062 --> 00:18:26,359 Uh... 265 00:18:26,856 --> 00:18:28,950 That's exactly what they say about the Colombians. 266 00:18:29,066 --> 00:18:31,034 Can I call her back? - I think you need to hear this. 267 00:18:31,152 --> 00:18:33,496 You just take it if it's important. 268 00:18:36,157 --> 00:18:38,785 Hi, Zoe. I'm right in the middle of something here, love. 269 00:18:38,909 --> 00:18:41,162 Dad, Mum's fucking the accountant. 270 00:18:42,413 --> 00:18:44,461 What are you talking about? 271 00:18:44,582 --> 00:18:46,835 I don't know if this is the first time or... 272 00:18:46,959 --> 00:18:48,506 You sound odd, Zoe. Are you all right? 273 00:18:49,045 --> 00:18:50,843 Zoe! Zoe! 274 00:18:50,921 --> 00:18:52,889 Open this door right now! - Dad, I've got to go. 275 00:18:53,591 --> 00:18:55,593 Zoe, wait! 276 00:19:07,188 --> 00:19:09,862 Fuck. - Whoa, that was important. 277 00:19:10,608 --> 00:19:12,781 I've never heard you swear before. 278 00:19:14,028 --> 00:19:15,496 It's nothing. It's... 279 00:19:16,447 --> 00:19:20,042 Just a... Something personal. - I understand. 280 00:19:20,117 --> 00:19:24,543 Hey, as long as your personal business doesn't interfere with my business. 281 00:19:25,623 --> 00:19:27,967 You have 24 hours to get me my money, Ok? 282 00:19:29,919 --> 00:19:34,345 Should you not comply to do this, I could consider that a default. 283 00:19:36,133 --> 00:19:39,433 And in my world, no one defaults. 284 00:19:40,137 --> 00:19:41,389 No one. 285 00:19:48,437 --> 00:19:49,859 You all right, boss? 286 00:19:51,565 --> 00:19:52,817 Why the fuck did you call him? 287 00:19:52,900 --> 00:19:55,244 I thought he should know about you and him. 288 00:19:56,821 --> 00:19:59,324 Can you just give us a minute? 289 00:19:59,448 --> 00:20:02,167 Well, maybe he should know about some of your little secrets. 290 00:20:02,284 --> 00:20:04,002 Oh, what, you mean the drugs? 291 00:20:04,078 --> 00:20:05,876 Yeah, like you give a fuck about that. 292 00:20:05,996 --> 00:20:07,964 I could be dead in a gutter and you wouldn't notice, Mum. 293 00:20:08,040 --> 00:20:10,634 Oh, I get it. You're just doing it for attention, right? 294 00:20:10,710 --> 00:20:14,715 You're married to a good man, and you're fucking a weasel of a man. 295 00:20:14,797 --> 00:20:16,049 What does that say about you? 296 00:20:16,924 --> 00:20:20,019 I literally just walked in on you giving a man a blow job. 297 00:20:20,136 --> 00:20:21,888 Are you saying... 298 00:20:22,012 --> 00:20:24,640 I'm your mother, and I'm the one... - You're barely my mother. 299 00:20:24,724 --> 00:20:26,692 Your stupid dad is not raring to look after you. 300 00:20:26,767 --> 00:20:30,021 And you think he's so fantastic, so great, and you hate me. 301 00:20:30,104 --> 00:20:33,859 I can't even listen to this. I cannot even listen to this right now. 302 00:20:36,318 --> 00:20:38,537 Stewart Sharkey. 303 00:20:38,612 --> 00:20:40,080 What's going on? 304 00:20:40,156 --> 00:20:42,955 I'm being screwed by the same guy who's screwing my wife. 305 00:20:43,033 --> 00:20:44,285 Fuck. 306 00:20:48,330 --> 00:20:51,550 He's cleaned my accounts out. - What? 307 00:20:51,625 --> 00:20:53,673 I promised the number one supplier in Colombia 308 00:20:53,753 --> 00:20:56,097 I'd have his money by tomorrow, and now it's gone. 309 00:20:56,172 --> 00:20:58,425 Well, I'll set up a meeting, find out where he's staying. 310 00:20:58,507 --> 00:21:01,636 It would be a very short meeting, and I wouldn't be leaving it alive. 311 00:21:01,719 --> 00:21:04,472 Now, I want you to stay here. Keep a low profile. 312 00:21:04,555 --> 00:21:06,933 What are you going to do? 313 00:21:07,016 --> 00:21:08,313 Go home. 314 00:21:09,435 --> 00:21:12,609 It'll be okay, Vics. - How is it going to be okay? 315 00:21:12,688 --> 00:21:14,565 He'll be coming for us right now. 316 00:21:14,648 --> 00:21:17,993 He's not fucking Superman. It's an eight-hour flight, for a start. 317 00:21:20,279 --> 00:21:22,452 Come on. - Just leave me alone. 318 00:21:22,531 --> 00:21:24,704 This is all your fault. 319 00:21:25,493 --> 00:21:27,040 That's not fair. 320 00:21:27,119 --> 00:21:29,588 He's hardly going to care about what's fair. 321 00:21:29,663 --> 00:21:31,757 I always said not there. 322 00:21:31,832 --> 00:21:34,426 Your place, hotels. That's what we agreed. 323 00:21:34,502 --> 00:21:36,596 But you just had to do it in his bed, didn't you? 324 00:21:36,670 --> 00:21:38,593 Spray your fucking seed on the competition. 325 00:21:38,672 --> 00:21:41,972 Oh, so it's all my fucking fault, is it? - He's going to kill us. 326 00:21:42,051 --> 00:21:44,429 He'll need to find us to do that. 327 00:21:44,512 --> 00:21:46,810 Look, can't you see this is meant to be? 328 00:21:46,889 --> 00:21:49,267 Us together, properly. 329 00:21:49,350 --> 00:21:52,445 I'm fed up with him treating you like shit and me like a servant. 330 00:21:52,520 --> 00:21:55,273 We both deserve a better life, and you're going to get that. 331 00:21:55,356 --> 00:21:57,529 And how are you going to afford that? 332 00:21:57,608 --> 00:22:00,236 I transferred his money into an off-shore account. 333 00:22:02,488 --> 00:22:04,161 You serious? 334 00:22:05,950 --> 00:22:07,202 We're rich. 335 00:22:23,759 --> 00:22:24,931 Sir. 336 00:22:29,056 --> 00:22:31,775 You know, you're going to get a really sore throat 337 00:22:31,851 --> 00:22:33,194 if you keep shouting like that. 338 00:22:33,686 --> 00:22:37,407 It's all right because we've got plenty of water for you. 339 00:22:38,858 --> 00:22:40,405 Don't go anywhere. 340 00:22:42,069 --> 00:22:44,663 Sorry to interrupt. Are you okay, sir? 341 00:22:44,738 --> 00:22:46,490 What? Yeah, I was married once. 342 00:22:46,574 --> 00:22:49,373 You get used to that kind of verbal abuse. It's nothing. What is it? 343 00:22:49,451 --> 00:22:52,079 Okay. I thought you'd like to see this. 344 00:22:54,039 --> 00:22:55,666 Donovan's house. 345 00:22:58,878 --> 00:23:00,721 Well, well. 346 00:23:00,796 --> 00:23:03,049 I wonder what he'll make of this. - He already knows. 347 00:23:03,757 --> 00:23:06,351 The daughter called him. I've sent you the taped conversation. 348 00:23:06,427 --> 00:23:09,101 Well, I do believe the cock will be coming home to roost. 349 00:23:09,179 --> 00:23:10,726 Alert airport security, for what it's worth, 350 00:23:10,848 --> 00:23:13,067 and head up a team to cover the house. - Sir. 351 00:23:13,142 --> 00:23:14,769 When was this? - About an hour ago. 352 00:23:14,852 --> 00:23:17,480 Right, have them tracked. Get me some high-quality images from that. 353 00:23:17,563 --> 00:23:18,655 Sir. 354 00:23:27,281 --> 00:23:28,874 Any sign? 355 00:23:42,087 --> 00:23:43,885 Come on, Donovan. Where are you? 356 00:23:43,964 --> 00:23:45,090 Anything? 357 00:23:45,925 --> 00:23:47,051 Not a peep, sir. 358 00:23:47,134 --> 00:23:49,683 That's suspicious. Have a walk around. - Sir. 359 00:24:51,156 --> 00:24:52,624 I think I hear something. 360 00:24:52,700 --> 00:24:55,328 We have to be certain Donovan is inside. 361 00:25:15,055 --> 00:25:16,728 Approaching the house. 362 00:25:19,226 --> 00:25:21,149 Living room clear. 363 00:25:32,239 --> 00:25:33,707 Someone's inside the kitchen. 364 00:25:40,622 --> 00:25:41,794 Oh! 365 00:25:51,383 --> 00:25:53,431 Wait. There's something. 366 00:25:56,388 --> 00:25:57,685 What does it mean? 367 00:26:02,436 --> 00:26:04,029 It's a broken compass. 368 00:26:04,938 --> 00:26:07,191 It means misdirection. The fucker knew we were watching. 369 00:26:07,274 --> 00:26:09,117 He was probably there an hour before us. 370 00:26:12,780 --> 00:26:15,624 Is it ever too early for champagne? 371 00:26:16,825 --> 00:26:18,873 Your boss, he doesn't mind? 372 00:26:20,913 --> 00:26:24,463 While the cat's away, the mice will play. 373 00:26:25,250 --> 00:26:26,843 Speaking of pussy... 374 00:26:30,839 --> 00:26:33,342 What? I paid for you for the whole day. 375 00:26:33,467 --> 00:26:35,390 I didn't know I'd be working all day. 376 00:26:35,511 --> 00:26:37,309 Well, what can I tell you, Elektra? 377 00:26:37,387 --> 00:26:39,515 You're so damn horny to look at. 378 00:26:46,396 --> 00:26:47,989 Ohm 379 00:26:57,324 --> 00:26:58,871 Carlos. - What? 380 00:27:03,330 --> 00:27:05,003 I checked my account this morning, Doyle. 381 00:27:05,124 --> 00:27:06,171 Nothing there. 382 00:27:06,291 --> 00:27:07,918 There was a problem. 383 00:27:08,001 --> 00:27:11,255 Mr Donovan's sorting it out. 384 00:27:11,338 --> 00:27:15,013 And now, why is his problem all of a sudden my problem? 385 00:27:15,509 --> 00:27:17,261 Shh. 386 00:27:20,222 --> 00:27:21,348 Where is he? 387 00:27:22,516 --> 00:27:25,110 In London, I told you, sorting it out. You'll get your fucking money. 388 00:27:25,227 --> 00:27:27,104 You bet your ass I will. 389 00:27:28,313 --> 00:27:31,692 But I have to send a message now that Donovan has failed me. 390 00:27:33,569 --> 00:27:36,698 It's the downside of being somebody else's henchman, Doyle. 391 00:27:36,822 --> 00:27:39,416 It's not all champagne and hooker blow jobs. 392 00:27:39,533 --> 00:27:40,955 No offence. 393 00:27:41,577 --> 00:27:44,877 Carlos. Mr Rodriguez, please. 394 00:27:45,372 --> 00:27:47,795 Mmm-hmm? - What do you want from me? 395 00:27:49,126 --> 00:27:50,298 How can I get in touch with him? 396 00:27:50,419 --> 00:27:52,513 He's off-radar. 397 00:27:52,588 --> 00:27:54,761 The moment anyone knows he's back in the UK, 398 00:27:54,840 --> 00:27:56,183 he'll be back on the most wanted list. 399 00:27:56,300 --> 00:27:57,392 Oh, yes, yes. 400 00:27:57,467 --> 00:28:01,813 He did say something about this, uh, Tango One status, right? 401 00:28:01,889 --> 00:28:03,311 He wouldn't have told you that. 402 00:28:04,725 --> 00:28:08,275 And yet, somehow I know. Weird, huh? 403 00:28:12,065 --> 00:28:15,410 So, how could you get in touch with him, 404 00:28:15,903 --> 00:28:19,578 say, if you were in a desperate situation, like this one? 405 00:28:20,616 --> 00:28:22,084 It's impossible. 406 00:28:25,621 --> 00:28:26,713 Come on, Doyle. 407 00:28:26,830 --> 00:28:29,083 You can do better than that. 408 00:28:34,963 --> 00:28:36,180 I've got a number. 409 00:28:36,298 --> 00:28:37,766 A number. 410 00:28:39,218 --> 00:28:40,344 Now we're talking. 411 00:28:40,802 --> 00:28:42,520 Interesting. 412 00:28:42,596 --> 00:28:44,724 And I'm sure you have a lot of addresses here as well. 413 00:28:46,725 --> 00:28:48,648 Carlos, if you just... 414 00:28:48,727 --> 00:28:51,276 Just let me call him and sort it out. - But wait. 415 00:28:52,105 --> 00:28:54,403 If I have your phone, 416 00:28:54,524 --> 00:28:56,276 why the hell do I need you then? 417 00:28:59,613 --> 00:29:00,705 En agua. 418 00:29:00,822 --> 00:29:03,291 No, no. Wait. Please. 419 00:29:03,408 --> 00:29:06,412 No. No. Carlos, please. 420 00:29:06,536 --> 00:29:07,833 No. 421 00:29:10,582 --> 00:29:12,050 So... 422 00:29:12,125 --> 00:29:13,752 What is it going to be? Hmm? 423 00:29:14,419 --> 00:29:15,636 Deep throat 424 00:29:16,088 --> 00:29:17,715 or deep end? 425 00:29:25,138 --> 00:29:26,811 Doyle, it's me again. 426 00:29:27,266 --> 00:29:28,563 Call me back. 427 00:29:45,784 --> 00:29:47,536 Hi. 428 00:29:47,619 --> 00:29:49,246 Hi, Dad. 429 00:29:50,330 --> 00:29:51,832 What... 430 00:29:51,957 --> 00:29:53,379 Let me speak first. 431 00:29:56,044 --> 00:29:57,216 How long have you been taking drugs? 432 00:29:58,338 --> 00:30:00,511 I... it's nothing. 433 00:30:00,632 --> 00:30:02,475 It's just... - How long? 434 00:30:03,218 --> 00:30:04,686 That was, like, my first time. 435 00:30:06,013 --> 00:30:07,811 Don't lie to me, Zoe. 436 00:30:10,392 --> 00:30:11,985 I found these in your room. 437 00:30:14,187 --> 00:30:15,985 And you've lost a lot of weight since I saw you last. 438 00:30:16,064 --> 00:30:17,111 You remember when that was? 439 00:30:18,900 --> 00:30:21,153 I know I haven't been the greatest father in the world, 440 00:30:21,278 --> 00:30:24,077 but you know why I can't be in the UK. 441 00:30:24,156 --> 00:30:27,330 And yet, you can be here if you choose. Like now. 442 00:30:27,409 --> 00:30:30,788 To sort this mess out, and now it seems to sort you out, too. 443 00:30:30,871 --> 00:30:32,999 I'm fine. - Well, you don't look it, 444 00:30:33,081 --> 00:30:34,503 and I'm going to get you clean. 445 00:30:35,459 --> 00:30:37,336 You can't just show up and do this. 446 00:30:37,419 --> 00:30:39,137 This is my life, and you left it. 447 00:30:39,212 --> 00:30:41,965 I left you here, with your mum, 448 00:30:42,049 --> 00:30:43,926 so you could finish private school. 449 00:30:45,677 --> 00:30:47,224 Oh-ho. 450 00:30:47,304 --> 00:30:48,556 Another surprise. 451 00:30:49,681 --> 00:30:51,308 Please tell me you're still at school. 452 00:30:52,476 --> 00:30:54,774 I quit last term. 453 00:30:54,895 --> 00:30:56,488 It was boring, and Mum said it didn't matter. 454 00:30:56,563 --> 00:30:58,406 Oh, did she? 455 00:30:58,482 --> 00:31:00,234 When was anyone going to tell me? 456 00:31:01,068 --> 00:31:04,447 Huh. Well, the school is still charging me. 457 00:31:04,529 --> 00:31:06,372 Biggest crooks I've ever come across. 458 00:31:06,448 --> 00:31:08,291 Hey, clean and dry. 459 00:31:08,408 --> 00:31:09,876 Vodka. 460 00:31:17,667 --> 00:31:18,793 Where's Mum? 461 00:31:19,586 --> 00:31:21,259 She did a runner. 462 00:31:22,714 --> 00:31:25,137 I don't suppose she mentioned anything to you? 463 00:31:25,258 --> 00:31:27,727 It wasn't that kind of goodbye when I saw her last. 464 00:31:29,304 --> 00:31:32,353 What are you going to do? Hunt them down and fuck him up? 465 00:31:32,474 --> 00:31:33,521 If he's lucky. 466 00:31:34,142 --> 00:31:36,611 And don't swear. You know I don't like it. 467 00:31:45,445 --> 00:31:48,324 Hey! 468 00:31:49,658 --> 00:31:52,832 Fuck me. You look younger, Mr D. 469 00:31:52,953 --> 00:31:55,797 Fuck me. You look older, Zoe. 470 00:31:55,872 --> 00:31:57,874 I am older since you last saw me. 471 00:31:57,958 --> 00:31:59,835 Aye, not that fucking old, eh? 472 00:31:59,918 --> 00:32:02,888 No wonder he wants me to make you go cold turkey. 473 00:32:03,004 --> 00:32:06,008 Wait. What? You're getting one of your old gangster friends to take care of me? 474 00:32:06,133 --> 00:32:09,683 Good parenting, Dad. - Zoe, it's just for today. 475 00:32:10,971 --> 00:32:13,099 I've got some serious business I need to put to rest, 476 00:32:13,181 --> 00:32:14,728 then you become my priority. 477 00:32:14,850 --> 00:32:18,275 Once again, I'm way down the list of priorities. 478 00:32:19,604 --> 00:32:20,605 Zoe. 479 00:32:23,316 --> 00:32:26,616 I don't think you're paying me enough. This is going to be horrors. 480 00:32:26,736 --> 00:32:27,988 I appreciate it. 481 00:32:29,239 --> 00:32:31,492 Take her to the lockup in the countryside. 482 00:32:32,492 --> 00:32:34,415 And don't take any of her attitude. 483 00:32:35,579 --> 00:32:39,129 Are you okay, Mr D? It sounds like you've got a lot on your hands. 484 00:32:39,207 --> 00:32:40,584 The less you know, the better. 485 00:32:40,709 --> 00:32:42,427 You take care. - Aye. 486 00:32:54,473 --> 00:32:55,565 It's good to see you. 487 00:32:57,184 --> 00:32:59,482 Only because you're billing me for your time. 488 00:32:59,561 --> 00:33:00,687 Ah. 489 00:33:03,815 --> 00:33:06,159 How much do you know? 490 00:33:06,234 --> 00:33:07,827 Nothing. 491 00:33:11,740 --> 00:33:13,037 Everything. 492 00:33:14,868 --> 00:33:18,418 But I can tell you that there is a Mr Big, 493 00:33:18,497 --> 00:33:19,794 from South America, 494 00:33:20,248 --> 00:33:23,377 who is coming here for you, in London. 495 00:33:26,671 --> 00:33:28,548 You know this for sure? - Of course. 496 00:33:29,549 --> 00:33:33,019 In this line of business, I need to be sure. 497 00:33:37,933 --> 00:33:39,685 My wife and accountant. 498 00:33:41,102 --> 00:33:42,979 I know. 499 00:33:43,063 --> 00:33:44,861 I mean, 500 00:33:44,940 --> 00:33:47,693 who would want to lose their wife to, uh... 501 00:33:47,776 --> 00:33:50,370 Well, to an accountant? 502 00:33:58,537 --> 00:34:00,039 They'll know I'm looking for them, 503 00:34:00,121 --> 00:34:02,715 so I need them found fast. 504 00:34:04,251 --> 00:34:07,425 Do you never want to see them again or just have conversation? 505 00:34:07,546 --> 00:34:10,049 Both. - In which order? 506 00:34:17,889 --> 00:34:20,813 Are you sure? Regarding your wife. 507 00:34:21,977 --> 00:34:23,945 The police will suspect. 508 00:34:24,062 --> 00:34:26,941 It will be something else they can get you on. You do realise that. 509 00:34:28,275 --> 00:34:29,492 I don't care. 510 00:34:31,528 --> 00:34:35,123 I can make it painful, or I can make it quick. You decide. 511 00:34:35,198 --> 00:34:36,700 No. 512 00:34:36,783 --> 00:34:38,535 I know how I want it done. 513 00:34:46,543 --> 00:34:49,012 There he is. Got your message. 514 00:34:49,087 --> 00:34:52,216 This is? - Jamie Fullerton. 515 00:34:52,340 --> 00:34:54,138 Finger-on-the-pulse kind of chap. 516 00:34:55,427 --> 00:34:57,646 He knows all the quick buyers in the business. 517 00:34:58,888 --> 00:35:02,392 Maury, I asked you to shift these paintings. 518 00:35:02,475 --> 00:35:05,695 Please don't tell me you've been broadcasting I need quick buyers. 519 00:35:05,770 --> 00:35:07,363 No, no, no. Listen, listen. 520 00:35:07,439 --> 00:35:10,409 The market isn't the same as when you bought them. 521 00:35:10,483 --> 00:35:13,407 Don't tell me I'll lose money on them. "Solid gold", you told me. 522 00:35:13,486 --> 00:35:15,284 They're holding their value. 523 00:35:15,864 --> 00:35:17,582 It's the speed you wanna sell 'em. 524 00:35:17,699 --> 00:35:18,825 He's your man. 525 00:35:20,619 --> 00:35:23,293 I take it you want these sold super pronto? 526 00:35:26,499 --> 00:35:27,921 WW do you say that? 527 00:35:28,793 --> 00:35:30,215 That's why people come to me. 528 00:35:30,295 --> 00:35:33,014 Fast sale, quick cash. Expeditious. 529 00:35:33,089 --> 00:35:35,592 And you can guarantee that? - Depends on what's for sale. 530 00:35:35,717 --> 00:35:37,685 But what you've got here is good. 531 00:35:38,011 --> 00:35:39,854 Very, very good. 532 00:35:40,472 --> 00:35:42,065 It's a shame, really. 533 00:35:42,182 --> 00:35:44,059 If you held out more, you could strike a bargain. 534 00:35:44,142 --> 00:35:47,021 And if I did just want to cash in... 535 00:35:48,355 --> 00:35:50,153 How much do you think these could make? 536 00:35:50,273 --> 00:35:53,447 Ah, Jamie's got buyers in the city. 537 00:35:53,526 --> 00:35:55,153 Clients with money to burn. 538 00:35:55,236 --> 00:35:58,331 But, listen, I can take those van Dyck sketches off you now. 539 00:36:00,200 --> 00:36:01,372 What would you like for 'em? 540 00:36:01,826 --> 00:36:03,749 Well, you tell me. I bought them off you. 541 00:36:03,828 --> 00:36:05,125 One hundred and fifty. 542 00:36:05,205 --> 00:36:06,422 Two hundred. 543 00:36:06,498 --> 00:36:08,921 The Rembrandt there is gold dust. 544 00:36:09,042 --> 00:36:11,295 I'll have no problem shifting that on. 545 00:36:11,378 --> 00:36:14,632 I'm amazed these aren't in a safe somewhere. You should be careful. 546 00:36:16,007 --> 00:36:19,511 Mr Donovan has a certain reputation. 547 00:36:19,636 --> 00:36:21,513 Only a fool would steal from him. 548 00:36:22,055 --> 00:36:25,525 I need the money in banker's draughts made out to this name. 549 00:36:27,727 --> 00:36:29,775 Carl... - Only you need to know the name. 550 00:36:29,854 --> 00:36:31,948 Let's keep Maury out of this. 551 00:36:32,023 --> 00:36:33,400 Thank you, old boy. 552 00:36:33,483 --> 00:36:35,235 Right, now you have the name. 553 00:36:36,444 --> 00:36:38,663 You have the paintings. Now just get me the money. 554 00:36:38,738 --> 00:36:40,661 Oh, and one more thing. 555 00:36:40,782 --> 00:36:43,786 I'm in an unforgiving frame of mind at the moment. 556 00:36:44,786 --> 00:36:46,163 Don't try to cheat me. 557 00:37:07,642 --> 00:37:09,440 Go on, you fucker, you! 558 00:37:11,604 --> 00:37:12,526 Jesus! 559 00:37:13,398 --> 00:37:14,524 Gun, Zoe! 560 00:37:21,573 --> 00:37:23,871 Ray? Ray, are you okay? 561 00:37:40,550 --> 00:37:43,679 Yeah, yeah, it's Donovan. He's home. 562 00:37:43,762 --> 00:37:44,979 Donovan. 563 00:38:14,375 --> 00:38:15,797 Daddy? 564 00:38:17,086 --> 00:38:18,679 They want to talk to you. 565 00:38:19,380 --> 00:38:21,508 Are you there? - Zoe? 566 00:38:23,676 --> 00:38:25,349 So, where's my money? 567 00:38:25,970 --> 00:38:27,688 It's temporarily unavailable. 568 00:38:28,765 --> 00:38:30,017 Wrong answer. 569 00:38:34,437 --> 00:38:36,235 Amigo, let me explain the situation. 570 00:38:38,900 --> 00:38:40,527 I'm very tired. 571 00:38:40,610 --> 00:38:43,329 Very jet-lagged. My feet are cold. 572 00:38:44,531 --> 00:38:47,535 And I have come from a fucking long way to collect my debt. 573 00:38:47,867 --> 00:38:49,460 So what do we do? 574 00:38:53,873 --> 00:38:57,252 Donovan, you never told me that your daughter was so cute. 575 00:38:59,087 --> 00:39:01,215 You dare touch her... - And you'll do what exactly? Huh? 576 00:39:02,215 --> 00:39:03,341 Let her go. 577 00:39:04,050 --> 00:39:05,472 But not Ray, right? 578 00:39:05,552 --> 00:39:07,395 Poor old Ray, huh? 579 00:39:07,470 --> 00:39:09,268 He doesn't mean as much to you. 580 00:39:09,389 --> 00:39:10,641 Like Doyle. 581 00:39:12,183 --> 00:39:13,480 Your money's coming. 582 00:39:13,601 --> 00:39:14,602 Carlos: Hmm. 583 00:39:15,895 --> 00:39:19,775 I'm pretty sure the only thing that will be coming tonight 584 00:39:19,899 --> 00:39:21,776 will be me. 585 00:39:22,527 --> 00:39:24,950 You're a smart man, Carlos. 586 00:39:25,071 --> 00:39:26,823 You kill us, you'll never see your money. 587 00:39:26,948 --> 00:39:30,452 I like to think of myself as a smart man. Mmm-hmm. 588 00:39:30,535 --> 00:39:33,880 And as a smart man, I know for a fact 589 00:39:35,373 --> 00:39:39,253 that I just have to keep your ass alive in order to get my money. 590 00:39:40,545 --> 00:39:42,422 Have you heard of the Colombian necktie? 591 00:39:43,131 --> 00:39:45,759 I'm sure you have. You're a very well-travelled man. 592 00:39:48,553 --> 00:39:51,352 But have you seen it... 593 00:39:51,431 --> 00:39:53,900 What's the word? Uh, per... "performed"? 594 00:39:54,017 --> 00:39:56,486 Is that a word? "Performed"? Have you seen it performed? 595 00:39:56,603 --> 00:39:58,480 Um, see it "executed". 596 00:39:58,563 --> 00:40:00,190 Oh, that's good. That's better. - Mmm-hmm. 597 00:40:00,773 --> 00:40:03,196 You'll get your money. I swear. 598 00:40:03,318 --> 00:40:05,662 Don't do this. - Of course you will get me my money. 599 00:40:06,529 --> 00:40:09,032 I was ripped off by my accountant. 600 00:40:09,115 --> 00:40:11,083 He's taken everything. Done a runner. 601 00:40:11,200 --> 00:40:15,205 All I can hear right now is, "I am in a deep shit". 602 00:40:15,330 --> 00:40:18,459 I can get you $1 million in cash, now. 603 00:40:18,541 --> 00:40:20,794 I have someone selling my art collection, 604 00:40:20,877 --> 00:40:25,132 and that will bring in around $3 million tomorrow night. 605 00:40:29,052 --> 00:40:31,020 That's not even half of what you owe me. 606 00:40:31,095 --> 00:40:33,939 But the gear hasn't arrived yet. I've not ripped you off. 607 00:40:34,057 --> 00:40:35,604 Listen, okay. Sorry about that. 608 00:40:35,683 --> 00:40:38,857 I think we can deal with this in a better fashion, okay? 609 00:40:38,978 --> 00:40:43,199 As a sign of goodwill, I am willing to accept this. 610 00:40:43,274 --> 00:40:46,869 You bring me almost half of the money you owe me tomorrow, 611 00:40:47,362 --> 00:40:48,659 and in exchange, 612 00:40:48,780 --> 00:40:52,626 I will give you almost half of your friend today. 613 00:40:52,742 --> 00:40:55,086 What do you think? Huh? - Zoe. Zoe, look at me. 614 00:40:55,203 --> 00:40:56,500 Look at me. Don't look. Look at me! 615 00:41:11,636 --> 00:41:13,013 Oh, come on, Donovan. 616 00:41:14,347 --> 00:41:16,645 You know he was dead the minute you call him. 617 00:41:17,684 --> 00:41:20,312 So what do we do to keep your daughter alive? 618 00:41:24,857 --> 00:41:26,359 He was such a lovely man. 619 00:41:27,193 --> 00:41:28,365 He was. 620 00:41:29,278 --> 00:41:31,372 So, tell me about these customers of yours. 621 00:41:32,699 --> 00:41:34,918 Do they pay you the minute they get the merchandise? 622 00:41:37,036 --> 00:41:39,038 They do, sure. - The $12 million? 623 00:41:41,040 --> 00:41:42,257 Fourteen. 624 00:41:43,459 --> 00:41:44,631 Whoa. 625 00:41:44,711 --> 00:41:47,134 Four... $14 million? 626 00:41:47,213 --> 00:41:51,343 That's a fucking great deal, you sneaky little bastard. 627 00:41:51,467 --> 00:41:53,845 And are they aware of your financial struggles? 628 00:41:54,429 --> 00:41:57,524 Listen, just let her go, and we'll sort this out. 629 00:41:57,598 --> 00:41:58,895 Oh, boy. 630 00:42:00,018 --> 00:42:02,362 Oh, you really are in a deep shit, aren't you? 631 00:42:03,646 --> 00:42:06,399 Because if I don't kill you, they will. 632 00:42:06,482 --> 00:42:07,859 But if they kill you, 633 00:42:09,402 --> 00:42:10,619 I lose everything. 634 00:42:10,737 --> 00:42:13,115 When the gear arrives, 635 00:42:13,197 --> 00:42:15,370 they'll pay me the $14 million. 636 00:42:15,450 --> 00:42:18,670 Plus the cash and the paintings. 637 00:42:18,745 --> 00:42:20,372 That's over $18 million. 638 00:42:20,496 --> 00:42:22,248 Just let her go. 639 00:42:23,249 --> 00:42:26,219 So why do I need you in the equation exactly? 640 00:42:26,294 --> 00:42:27,671 Because it's my deal. 641 00:42:27,754 --> 00:42:30,007 This is my... they're my clients. 642 00:42:30,089 --> 00:42:31,511 For the moment, yes. 643 00:42:31,632 --> 00:42:33,555 Well, that's... of course it is 644 00:42:33,634 --> 00:42:36,683 if you can get yourself out of this mess you are into. 645 00:42:38,806 --> 00:42:41,855 Carlos. Don't take her. 646 00:42:43,019 --> 00:42:44,362 Enjoy nature. 647 00:43:11,130 --> 00:43:13,599 I really need to move out of this hotel. 648 00:43:13,716 --> 00:43:14,842 Look... 649 00:43:16,511 --> 00:43:19,481 I said I'd let you know where to meet. What are you doing here? 650 00:43:19,597 --> 00:43:23,693 Pretty much the answer to any question you ask me is Carlos Rodriguez. 651 00:43:23,810 --> 00:43:25,812 I warned you not to mention his name. 652 00:43:30,858 --> 00:43:33,202 You're frisking me for a gun? 653 00:43:33,277 --> 00:43:34,699 You really don't know me. 654 00:43:35,655 --> 00:43:37,578 When we first met, 655 00:43:37,657 --> 00:43:40,285 I was kind of offended that you never seemed to trust me. 656 00:43:41,077 --> 00:43:43,796 All that cloak-and-dagger stuff. 657 00:43:43,913 --> 00:43:47,087 Oh, Ricky, Ricky, Ricky. You know this business. 658 00:43:47,166 --> 00:43:48,884 You can't be too cautious. 659 00:43:49,001 --> 00:43:50,469 And that's what I learnt from you. 660 00:43:50,586 --> 00:43:55,262 Look, don't take this the wrong way, but can we continue this tomorrow? 661 00:44:00,221 --> 00:44:02,019 Okay. 662 00:44:02,098 --> 00:44:04,271 He wants to meet you face-to-face. 663 00:44:04,642 --> 00:44:05,859 Who's running this import? 664 00:44:05,935 --> 00:44:07,812 You or Rodriguez? - I am. 665 00:44:07,895 --> 00:44:09,772 Seems like he is. 666 00:44:09,856 --> 00:44:11,108 I'm confused. 667 00:44:11,190 --> 00:44:12,942 I don't like being confused. 668 00:44:13,067 --> 00:44:15,490 The shipment is good and on its way. 669 00:44:15,611 --> 00:44:18,114 Nothing has changed for you. 670 00:44:18,197 --> 00:44:20,495 The money hasn't changed. The product hasn't changed. 671 00:44:20,575 --> 00:44:22,293 The timings haven't changed. 672 00:44:23,452 --> 00:44:25,295 You're still a man of your word? 673 00:44:25,371 --> 00:44:26,918 I am. 674 00:44:26,998 --> 00:44:30,377 I should trust you more than Sefior Rodriguez? 675 00:44:30,459 --> 00:44:31,551 Always. 676 00:44:36,048 --> 00:44:37,049 When do I get to meet him? 677 00:44:38,634 --> 00:44:40,181 Tomorrow. 678 00:44:40,303 --> 00:44:42,601 Can I go to bed now? 679 00:44:46,392 --> 00:44:48,690 And whatever you might think is happening, 680 00:44:49,729 --> 00:44:51,982 don't trust him. 681 00:44:52,064 --> 00:44:53,657 And don't cut me out of the deal. 682 00:44:55,484 --> 00:44:57,737 I said I wanted to meet with your buyer. 683 00:44:59,447 --> 00:45:00,915 Not you. 684 00:45:01,282 --> 00:45:02,909 You know what they say, 685 00:45:02,992 --> 00:45:05,415 "Too many crooks spoil the broth." 686 00:45:07,413 --> 00:45:08,710 "Cooks". 687 00:45:09,749 --> 00:45:12,628 No, I think I was right. 688 00:45:18,007 --> 00:45:19,975 He wanted to make sure it was safe. 689 00:45:20,092 --> 00:45:22,186 He has no reason to fear me. 690 00:45:22,303 --> 00:45:25,523 I'm actually gonna make sure that he knows and understands 691 00:45:25,598 --> 00:45:27,396 that I want our business to work fine. 692 00:45:27,475 --> 00:45:30,194 I recommend that you keep me part of this deal, Carlos. 693 00:45:30,269 --> 00:45:31,270 Dad? 694 00:45:34,190 --> 00:45:36,284 Listen, I offer you a friendly reminder 695 00:45:36,359 --> 00:45:39,579 that you have about 24 hours 696 00:45:39,695 --> 00:45:41,868 to get me back my money. 697 00:45:42,698 --> 00:45:45,497 And she offers a not-so-friendly reminder 698 00:45:45,618 --> 00:45:47,962 of what is at stake. - Carlos. 699 00:45:48,287 --> 00:45:50,540 I'll let you know where to drop the money. 700 00:45:50,623 --> 00:45:53,752 Oh, and, by the way, bring your art dealer, will you? 701 00:45:53,834 --> 00:45:55,427 I just want to thank him personally. 702 00:45:57,630 --> 00:45:59,132 What the fuck's going on? 703 00:46:00,508 --> 00:46:02,101 So you must be Ricky Jordan? 704 00:46:04,095 --> 00:46:05,813 You must be in charge. 705 00:46:05,888 --> 00:46:07,936 Carlos: See, Donovan? 706 00:46:08,015 --> 00:46:10,188 He knows what this is about. 707 00:46:11,352 --> 00:46:13,070 Very nice meeting you. 708 00:46:20,695 --> 00:46:21,947 Donovan's back. 709 00:46:22,071 --> 00:46:23,618 And he's dealing here in London. 710 00:46:24,824 --> 00:46:26,576 Has he gone insane? Why? 711 00:46:27,326 --> 00:46:29,579 Domestic problems. Running low on cash. 712 00:46:30,162 --> 00:46:32,130 He's running around, talking to anyone who'll listen. 713 00:46:32,248 --> 00:46:34,546 Christ. How do you know this? 714 00:46:36,002 --> 00:46:37,128 On! 715 00:46:37,211 --> 00:46:40,010 You spooks do love your cloak-and-dagger shit, don't you? 716 00:46:40,548 --> 00:46:41,720 It's Donovan. 717 00:46:44,385 --> 00:46:46,854 How concrete's the intel? - Good. 718 00:46:48,347 --> 00:46:50,645 Excellent. Just as we planned. 719 00:46:52,518 --> 00:46:55,738 You mean... The sleepers? 720 00:47:02,153 --> 00:47:03,871 Didn't I tell you everything would be okay? 721 00:47:03,946 --> 00:47:05,198 Don't be an idiot. 722 00:47:05,323 --> 00:47:06,996 What? This is what you wanted, isn't it? 723 00:47:07,116 --> 00:47:09,289 Yeah. But you know my husband. 724 00:47:09,410 --> 00:47:11,287 We're home free. 725 00:47:11,787 --> 00:47:13,289 Trust me. 726 00:47:16,834 --> 00:47:18,962 Thank you for the payment. 727 00:47:19,086 --> 00:47:22,056 What do you think? Do you like my new establishment? 728 00:47:24,592 --> 00:47:25,844 No. 729 00:47:25,968 --> 00:47:27,811 You know, I have this thing. 730 00:47:27,887 --> 00:47:30,561 Every time I travel, I have to buy something. 731 00:47:30,639 --> 00:47:32,107 So I bought this place. 732 00:47:32,224 --> 00:47:35,444 A very good price for a high-profile customer base, 733 00:47:35,853 --> 00:47:37,105 with all the girls thrown in. 734 00:47:37,229 --> 00:47:39,402 I mean, some of them are at the end of their shelf life, but... 735 00:47:39,482 --> 00:47:40,529 Can we get on with this? 736 00:47:40,649 --> 00:47:43,744 Tick-took, tick-tack, tick-tack. Sure. 737 00:47:45,529 --> 00:47:47,748 I'm sure you would like to know that I struck a deal with Jordan. 738 00:47:48,240 --> 00:47:50,743 So along with this, your debt will almost be clear. 739 00:47:50,868 --> 00:47:52,120 Where's my daughter? 740 00:47:52,244 --> 00:47:53,917 Oh, she's fine. 741 00:47:53,996 --> 00:47:56,124 Untouched. For the moment. 742 00:47:57,416 --> 00:48:00,044 Ah. Would you like to talk to her? 743 00:48:00,169 --> 00:48:01,671 What do you think? 744 00:48:11,931 --> 00:48:14,104 So you must be the guy selling the paintings. 745 00:48:23,859 --> 00:48:25,406 My daughter's here? 746 00:48:25,486 --> 00:48:26,783 Fuck off! 747 00:48:27,655 --> 00:48:28,577 Zoe, it's me. 748 00:48:30,741 --> 00:48:32,493 Oh, my God. Have you come to get me out? 749 00:48:32,618 --> 00:48:35,588 It's horrible here. - I'm doing everything I can. 750 00:48:35,704 --> 00:48:37,001 Except kick the door down. 751 00:48:37,832 --> 00:48:42,087 Zoe, I literally have a gun to my head. 752 00:48:42,962 --> 00:48:44,214 I'm going to get you out. 753 00:48:46,465 --> 00:48:48,388 Are you okay? Have they touched you? 754 00:48:48,467 --> 00:48:49,969 No. 755 00:48:50,052 --> 00:48:53,682 But they inject the girls with drugs, and I hear all kinds of sounds. 756 00:48:53,764 --> 00:48:55,482 It's... It's a nightmare. 757 00:48:55,558 --> 00:48:56,980 I know, Zoe. I know. 758 00:48:57,935 --> 00:49:01,735 Dad, do you trust him, that man? 759 00:49:02,523 --> 00:49:03,695 Dad? Dad. 760 00:49:03,774 --> 00:49:04,900 Dad! 761 00:49:04,984 --> 00:49:07,907 Dad! 762 00:49:08,028 --> 00:49:10,406 I'm so happy we got to an agreement, man. 763 00:49:10,489 --> 00:49:11,991 Me, too. 764 00:49:12,074 --> 00:49:14,623 Well, Donovan, come on. Join us. 765 00:49:14,743 --> 00:49:17,337 See, everything was fine. No need to worry. 766 00:49:17,413 --> 00:49:18,710 She's still a virgin. 767 00:49:20,291 --> 00:49:22,760 Oh, what? Why are you giving me that look for? 768 00:49:22,835 --> 00:49:24,837 Did you see the look he just gave me? 769 00:49:24,962 --> 00:49:27,841 I mean, I would certainly expect a little more gratitude from your part. 770 00:49:27,965 --> 00:49:30,388 I'm just helping your little daughter to stay off drugs, 771 00:49:30,885 --> 00:49:33,729 which is ironic, considering where she is. 772 00:49:33,804 --> 00:49:35,351 Perhaps I should go. 773 00:49:35,431 --> 00:49:38,355 You know how these girls are. It's funny. 774 00:49:40,686 --> 00:49:42,359 They can never get enough. 775 00:49:43,355 --> 00:49:46,825 Should you not pay me the money you owe me, 776 00:49:46,901 --> 00:49:49,654 I might give her a little something to ease her pain. 777 00:49:52,239 --> 00:49:54,867 Perhaps even one of your products. 778 00:50:04,835 --> 00:50:07,338 I've got a few more clients to meet. 779 00:50:07,463 --> 00:50:09,591 Don't worry. - I'm coming with you. 780 00:50:09,715 --> 00:50:11,342 Really, there's no need. 781 00:50:15,346 --> 00:50:18,941 Look, a lot's relying on you doing your job fast. 782 00:50:19,016 --> 00:50:22,896 At the top is getting my daughter back alive. I'm coming with you. 783 00:50:28,108 --> 00:50:29,985 Fifteen years since I was here last. 784 00:50:30,069 --> 00:50:31,742 Recognise it still? 785 00:50:31,820 --> 00:50:33,242 Must have changed a bit though, eh? 786 00:50:33,322 --> 00:50:35,165 Actually, no. 787 00:50:35,241 --> 00:50:36,868 The girls are a little younger though. 788 00:50:36,951 --> 00:50:38,419 D.D. 789 00:50:39,328 --> 00:50:40,705 Good God. 790 00:50:40,788 --> 00:50:42,415 Terry James, good to see you. 791 00:50:44,083 --> 00:50:47,212 I heard you'd moved abroad. How are you? 792 00:50:47,336 --> 00:50:48,588 I can't complain. 793 00:50:49,004 --> 00:50:50,802 I'm just here for a little business. 794 00:50:50,881 --> 00:50:52,679 Business, eh? 795 00:50:52,758 --> 00:50:53,930 Same old? 796 00:50:54,051 --> 00:50:56,053 A little more international. 797 00:50:56,178 --> 00:50:59,148 But nothing happening in here. Right? 798 00:50:59,723 --> 00:51:02,067 Just to make it crystal. 799 00:51:02,142 --> 00:51:04,440 I wouldn't dream of it. Seriously. 800 00:51:05,521 --> 00:51:07,990 This is just a social visit. 801 00:51:09,316 --> 00:51:10,659 It's good to see you. 802 00:51:10,734 --> 00:51:11,986 And you. 803 00:51:12,111 --> 00:51:13,784 Hello, Mr James. I'm Jamie Fullerton. 804 00:51:13,904 --> 00:51:15,030 I know who you are. 805 00:51:17,157 --> 00:51:19,251 You know Terry James? - Maybe. 806 00:51:20,411 --> 00:51:23,005 But do we ever really know someone, Jamie? 807 00:51:24,331 --> 00:51:25,878 You want to leave. 808 00:51:25,958 --> 00:51:27,926 It's just that drunk city boys come in here, 809 00:51:28,002 --> 00:51:31,597 and I'll be able to sell the paintings quickly. - Jamie! 810 00:51:31,672 --> 00:51:32,924 Mimes! - Hey. 811 00:51:33,007 --> 00:51:35,135 Hi, gorgeous. How are you? - I'm good. 812 00:51:35,217 --> 00:51:36,969 Mimi. Louise. 813 00:51:37,094 --> 00:51:38,971 Hi. I'm Suzie. 814 00:51:39,096 --> 00:51:40,723 Mmm. You are. 815 00:51:41,515 --> 00:51:44,485 Uh, Jamie, I am actually here. 816 00:51:46,979 --> 00:51:48,196 I'm Louise. 817 00:51:48,314 --> 00:51:49,736 I deduced that. 818 00:51:50,733 --> 00:51:52,235 Pleased to meet you. 819 00:51:52,568 --> 00:51:54,491 Okay. And you are? 820 00:51:54,612 --> 00:51:57,161 Probably best if you don't know. 821 00:51:57,531 --> 00:51:59,408 I'm sorry. I didn't mean it that way. 822 00:51:59,491 --> 00:52:03,416 How did this club get Mr Donovan to grace its presence? 823 00:52:05,956 --> 00:52:08,755 You chose to ignore my advice. 824 00:52:08,834 --> 00:52:10,586 Rodriguez? 825 00:52:10,669 --> 00:52:14,799 You know how it is. Time is money. Money is happiness. 826 00:52:15,215 --> 00:52:16,762 You remind me of someone who broke my heart. 827 00:52:16,884 --> 00:52:19,603 Really? Silly cow. 828 00:52:19,678 --> 00:52:21,680 Yeah. You're right. 829 00:52:21,764 --> 00:52:22,811 She was... - Ricky. 830 00:52:26,518 --> 00:52:28,520 It's all gonna be sweet. I can work with him. 831 00:52:29,521 --> 00:52:31,489 The consignment arrives in Felixstowe this evening. 832 00:52:32,191 --> 00:52:33,317 It's cushty. 833 00:52:36,362 --> 00:52:39,411 So, darling, tell me about you. 834 00:52:39,490 --> 00:52:41,367 Oh, I'm just a hard-working girl. 835 00:52:42,034 --> 00:52:44,537 Someone who enjoys making things happen. 836 00:52:44,662 --> 00:52:47,131 Nice. Real interesting. 837 00:52:47,456 --> 00:52:49,333 Anyone else want to make things happen? 838 00:52:51,585 --> 00:52:54,338 You ladies all right following me into the gents? 839 00:52:54,880 --> 00:52:58,726 Something about a woman bent over in front of me just gets me going. 840 00:53:05,474 --> 00:53:06,942 Careful what you say. 841 00:53:07,017 --> 00:53:09,520 Relax. They're just hookers. 842 00:53:09,645 --> 00:53:11,568 I'm talking about him. 843 00:53:12,356 --> 00:53:13,699 I thought he was your mate. 844 00:53:13,816 --> 00:53:15,989 He's just selling paintings for me, that's all. 845 00:53:16,819 --> 00:53:19,914 So tell me about this Rodriguez. 846 00:53:20,364 --> 00:53:22,037 Why would an art dealer be interested? 847 00:53:22,116 --> 00:53:24,118 He's an interesting guy. 848 00:53:24,243 --> 00:53:25,620 Me and him are in business together. 849 00:53:25,703 --> 00:53:27,376 I'm into all kinds of different things. 850 00:53:27,496 --> 00:53:28,793 Me, too. 851 00:53:31,834 --> 00:53:33,757 Well, stick to art, mate. 852 00:53:34,545 --> 00:53:37,424 Everyone has a place in this world, 853 00:53:37,506 --> 00:53:39,258 and they should stick to it. 854 00:53:39,675 --> 00:53:41,348 Henry, you're drunk, 855 00:53:41,427 --> 00:53:43,350 and I know what you want when you're like this. 856 00:53:43,429 --> 00:53:46,774 I know I get a bit rough. You'll get what you want. 857 00:53:48,642 --> 00:53:51,145 Fuck you! - That's what I'm talking about. 858 00:53:51,228 --> 00:53:53,071 Is everything okay? - I can handle it. 859 00:53:53,439 --> 00:53:55,942 She can handle everything, if you've got the money. 860 00:53:56,442 --> 00:53:58,945 You got the money? You don't look rich enough to be in here. 861 00:53:59,445 --> 00:54:00,913 Come on, bitch. 862 00:54:00,988 --> 00:54:02,911 Let's see if I can break you this time. 863 00:54:10,205 --> 00:54:13,459 You promised me nothing would happen. 864 00:54:13,542 --> 00:54:15,544 Now, you used to be a man of your word. 865 00:54:15,627 --> 00:54:17,880 We're leaving. - Good to see you again. 866 00:54:17,963 --> 00:54:19,715 You, too. 867 00:54:19,798 --> 00:54:22,142 And let's make this the last time. 868 00:54:26,513 --> 00:54:29,392 Hooking up with Louise. Sensible man. 869 00:54:29,475 --> 00:54:31,853 You take care of him, okay? 870 00:54:31,977 --> 00:54:35,151 Jordan's a nice bloke. Speaks our language. - What language is that? 871 00:54:35,522 --> 00:54:37,741 Can you make sure I get outside safe, please? 872 00:54:37,816 --> 00:54:40,035 Okay. - Nothing... 873 00:54:40,110 --> 00:54:41,282 Nothing meant by it. 874 00:54:41,361 --> 00:54:43,955 You're meant to be selling my paintings fast. 875 00:54:44,072 --> 00:54:45,119 That's it. 876 00:54:48,160 --> 00:54:50,709 Alex, let's talk Rembrandts. 877 00:54:58,545 --> 00:55:00,172 Cheers. Thank you. 878 00:55:06,804 --> 00:55:07,851 Hi. 879 00:55:08,889 --> 00:55:11,517 No, I can't tonight. 880 00:55:11,600 --> 00:55:12,726 Sure. 881 00:55:16,980 --> 00:55:18,027 Your boyfriend? 882 00:55:20,400 --> 00:55:24,121 Oh, come on. You know what I do by now. 883 00:55:24,196 --> 00:55:25,948 What you do is of no concern to me. 884 00:55:28,283 --> 00:55:31,287 I only do it part-time, if that makes it okay. 885 00:55:31,370 --> 00:55:32,997 I won't bore you with my story. 886 00:55:35,666 --> 00:55:38,215 I brought you back here 'cause you seem like a nice guy. 887 00:55:41,505 --> 00:55:43,382 You stepped in. Us girls like that. 888 00:55:43,507 --> 00:55:45,555 No one deserves to be talked to like that. 889 00:55:47,052 --> 00:55:48,304 Whatever they do. 890 00:55:48,720 --> 00:55:50,563 I'm used to it. 891 00:55:50,639 --> 00:55:53,438 Men treating me like shit. 892 00:55:53,517 --> 00:55:55,019 From my dad onwards. 893 00:55:55,602 --> 00:55:57,229 I'm sorry to hear that. 894 00:55:57,729 --> 00:55:59,026 Don't be. 895 00:55:59,106 --> 00:56:00,983 He was an asshole. I got out as soon as I could. 896 00:56:01,567 --> 00:56:05,572 Fifteen. Nothing in my back pocket, midnight train to King's Cross. 897 00:56:07,239 --> 00:56:08,240 Guess what happened next. 898 00:56:09,825 --> 00:56:10,997 I can imagine. 899 00:56:12,411 --> 00:56:13,583 Young girls. 900 00:56:14,746 --> 00:56:15,963 It's tough. 901 00:56:22,212 --> 00:56:23,555 Sorry. I didn't mean to... 902 00:56:23,630 --> 00:56:25,348 No. It's okay. 903 00:56:25,465 --> 00:56:27,308 I want to hear your story. 904 00:56:27,384 --> 00:56:31,264 It's one that's been told 1.000 times before, 905 00:56:31,346 --> 00:56:32,768 and you look like you're hurting. 906 00:56:33,599 --> 00:56:35,693 Talk to me. - It's nothing. 907 00:56:38,604 --> 00:56:41,027 It's just some business I need to sort out, that's all. 908 00:56:41,106 --> 00:56:42,278 You have a daughter, is that it? 909 00:56:50,449 --> 00:56:52,417 You know, Louise... 910 00:56:53,118 --> 00:56:54,415 I really should go. 911 00:56:55,370 --> 00:56:56,417 You should talk. 912 00:56:58,874 --> 00:56:59,921 I'd rather not. 913 00:57:01,209 --> 00:57:02,210 And that's the problem. 914 00:57:04,546 --> 00:57:07,220 Sometimes you've got to let stuff out to move on. 915 00:57:09,885 --> 00:57:11,262 You have an honest face. 916 00:57:12,596 --> 00:57:15,099 That's not what I normally get told. 917 00:57:20,896 --> 00:57:25,276 My wife ran off with my business partner, 918 00:57:27,444 --> 00:57:29,412 taking most of my money. 919 00:57:30,864 --> 00:57:34,289 And I then discovered that my daughter had dropped out of school, 920 00:57:36,286 --> 00:57:38,539 started using class-A drugs, 921 00:57:40,499 --> 00:57:42,376 which I supply 922 00:57:44,711 --> 00:57:46,588 for a living. 923 00:57:53,178 --> 00:57:54,430 My wife... 924 00:58:00,310 --> 00:58:01,607 I need to get her back. 925 00:58:12,656 --> 00:58:13,953 Andrew Hathaway. 926 00:58:14,074 --> 00:58:15,792 Right. - Thank you. 927 00:58:15,909 --> 00:58:19,004 So, what couldn't wait till the morning? 928 00:58:21,373 --> 00:58:23,467 Things are moving fast on the Donovan front. 929 00:58:23,583 --> 00:58:26,086 There's a big consignment of cocaine coming in from Colombia. 930 00:58:26,169 --> 00:58:27,921 It lands tonight. Felixstowe. 931 00:58:28,380 --> 00:58:29,472 Where did you hear about this? 932 00:58:29,840 --> 00:58:30,932 What does it matter? 933 00:58:31,008 --> 00:58:33,386 I want it intercepted before it hits the marketplace. 934 00:58:33,885 --> 00:58:35,182 Why not just let it run? 935 00:58:35,262 --> 00:58:37,264 Then we can set up, follow the shipments. 936 00:58:37,347 --> 00:58:39,065 Donovan's been cut out of the loop. 937 00:58:39,433 --> 00:58:41,185 Andy... 938 00:58:41,309 --> 00:58:42,902 This can't just be... 939 00:58:45,063 --> 00:58:47,361 Parker, give us a moment. - Sir. 940 00:58:52,904 --> 00:58:55,407 This can't just be about Donovan. 941 00:58:55,490 --> 00:58:56,912 We have to look at the bigger picture here. 942 00:58:57,034 --> 00:58:59,253 Donovan is the bigger picture. 943 00:58:59,619 --> 00:59:02,498 I appreciate how much you want to get him, 944 00:59:03,123 --> 00:59:04,841 and you have the power to do that, 945 00:59:04,916 --> 00:59:08,295 but that power was given so that we could bring down an entire network, 946 00:59:08,378 --> 00:59:09,880 not just exact some kind of revenge. 947 00:59:10,505 --> 00:59:12,553 Donovan set up this deal. I know that for certain. 948 00:59:12,632 --> 00:59:14,930 But for some reason he's been cut out of the loop. 949 00:59:15,052 --> 00:59:16,599 You'll be wasting resources. 950 00:59:16,678 --> 00:59:19,147 You'll be tracking dogsbodies who are worth nothing. 951 00:59:19,264 --> 00:59:21,983 So, who else is involved? 952 00:59:22,434 --> 00:59:24,687 I told you, my budget's strained. 953 00:59:24,770 --> 00:59:26,693 I can't just action this without... 954 00:59:26,772 --> 00:59:29,275 If we snap up this load, there'll be a fallout. 955 00:59:29,357 --> 00:59:31,234 If I'm right, that's when we get some really big heads. 956 00:59:31,735 --> 00:59:34,909 It's not just about Donovan. - You know more. 957 00:59:36,865 --> 00:59:40,961 Christ, you have managed to get someone close to him, haven't you? 958 00:59:41,036 --> 00:59:42,629 Who? - Enough said, I think. 959 00:59:42,954 --> 00:59:47,175 Tell me. This undercover operation was set up for the both of us. 960 00:59:48,043 --> 00:59:51,013 Peter, I've managed to work in the secrets business for most of my life. 961 00:59:51,129 --> 00:59:52,551 There's a reason for that. 962 00:59:52,631 --> 00:59:55,384 Now, let's just seize this shipment before it hits the streets. 963 00:59:55,509 --> 00:59:56,635 Yes? 964 01:00:07,521 --> 01:00:09,364 Are we go? 965 01:00:09,981 --> 01:00:11,608 Are you sure about this? 966 01:00:11,691 --> 01:00:14,319 We can still follow them and map their network. 967 01:00:16,071 --> 01:00:18,540 Control, are we go? 968 01:00:19,324 --> 01:00:20,667 Which do you prefer? 969 01:00:20,742 --> 01:00:24,497 A bowl of whitebait or one big juicy salmon? 970 01:00:26,581 --> 01:00:27,753 It's a go. 971 01:00:27,874 --> 01:00:28,875 Go, go, go! 972 01:00:30,001 --> 01:00:32,379 Alpha team moving in. 973 01:00:32,754 --> 01:00:34,006 Breaching the ship. 974 01:00:41,012 --> 01:00:42,855 Bravo team into the berth. 975 01:00:51,022 --> 01:00:52,023 Moving down. 976 01:00:56,153 --> 01:00:57,530 Moving into the hold. 977 01:01:01,867 --> 01:01:02,868 Get back! - Stand back! 978 01:01:09,875 --> 01:01:11,752 Entering 3A crew berth. 979 01:01:25,348 --> 01:01:26,816 Product is confirmed. 980 01:01:28,018 --> 01:01:30,237 Now we sit back and wait for the fireworks. 981 01:01:35,525 --> 01:01:36,777 Morning. 982 01:01:44,034 --> 01:01:45,286 What happened? 983 01:01:47,287 --> 01:01:49,005 You passed out. 984 01:01:49,122 --> 01:01:51,170 Just before I went to kiss you. 985 01:01:52,042 --> 01:01:54,636 What? Really? 986 01:01:57,547 --> 01:01:59,390 Don't worry. Nothing happened. 987 01:02:01,843 --> 01:02:03,595 I don't know what did happen. 988 01:02:03,720 --> 01:02:05,722 Exhaustion, I'd say. 989 01:02:06,223 --> 01:02:07,850 Seems like you're under a lot of stress at the moment. 990 01:02:08,725 --> 01:02:11,194 Got to give your body and your mind a break every once in a while. 991 01:02:11,269 --> 01:02:14,148 And you say this because... - I'm a hooker. 992 01:02:15,482 --> 01:02:18,031 And people pay me to take their stress away. 993 01:02:19,110 --> 01:02:21,704 Sometimes with my body. Sometimes with my mind. 994 01:02:23,657 --> 01:02:26,251 A simple chat can be better than a hand job. 995 01:02:26,368 --> 01:02:28,166 Yeah. 996 01:02:28,245 --> 01:02:30,873 Well, uh... 997 01:02:32,290 --> 01:02:33,382 Thank you. 998 01:02:35,961 --> 01:02:37,213 For the coffee. 999 01:02:37,337 --> 01:02:39,385 I'm gonna take a shower. 1000 01:02:39,464 --> 01:02:42,013 Don't worry. That's not me fishing for business. 1001 01:02:46,012 --> 01:02:48,185 Hmm. Ooh. 1002 01:03:03,989 --> 01:03:05,332 That feels like a gun. 1003 01:03:07,325 --> 01:03:11,455 The Rodriguez deal. The whole shipment got busted last night. 1004 01:03:12,163 --> 01:03:16,794 It's all gone. Coke. My money. Everything. 1005 01:03:17,877 --> 01:03:18,924 SQ? 1006 01:03:19,045 --> 01:03:22,891 You got cut out of the deal, so you screwed it up for us. 1007 01:03:23,008 --> 01:03:27,889 Look, if someone was tipped off, they'd let the drugs run. You know that. 1008 01:03:30,348 --> 01:03:32,692 Enough of your silver tongue. 1009 01:03:34,436 --> 01:03:36,063 Time for some payback. 1010 01:03:36,187 --> 01:03:38,235 Look, stop trying to be something you're not. 1011 01:03:38,315 --> 01:03:41,694 Before I ask why you're all here, 1012 01:03:41,776 --> 01:03:44,154 may I just point out I am holding an M16. 1013 01:03:46,865 --> 01:03:49,744 Be a good girl. Put the gun away, love. 1014 01:03:52,120 --> 01:03:53,542 Okay, okay. 1015 01:03:54,039 --> 01:03:57,259 I've put millions into this deal. 1016 01:03:57,334 --> 01:03:58,335 My clients prepaid. 1017 01:04:00,420 --> 01:04:02,468 Your clients prepaid you? 1018 01:04:03,590 --> 01:04:06,309 Most of them. Including some yardies. 1019 01:04:08,595 --> 01:04:10,723 Now, that's not my problem. 1020 01:04:11,348 --> 01:04:13,851 You and Carlos dealt direct, remember? 1021 01:04:14,726 --> 01:04:15,727 Yeah, but... 1022 01:04:15,852 --> 01:04:18,025 Yeah, but... No buts, Ricky. 1023 01:04:20,023 --> 01:04:24,028 I needed some clout, a big name to get leeway with them. 1024 01:04:24,110 --> 01:04:25,407 They're gonna think you owe them $3 million. 1025 01:04:25,528 --> 01:04:26,905 Me? I don't owe anything. 1026 01:04:28,448 --> 01:04:32,578 As far as they're concerned, it's still your deal, so, yes, you owe them. 1027 01:04:33,703 --> 01:04:37,128 Can you just not point that knife in my face? 1028 01:04:37,248 --> 01:04:39,376 Carlos will still want his money from you, 1029 01:04:39,501 --> 01:04:43,131 and believe me, he's not keen on partners who stiff him. 1030 01:04:53,681 --> 01:04:54,773 That's where you come in. 1031 01:04:57,102 --> 01:05:00,777 That's where I come in again. That's what rattles me about all this. 1032 01:05:00,855 --> 01:05:05,736 You're all so quick to cut me out of the deal, thinking it's all so easy. 1033 01:05:05,819 --> 01:05:08,618 "What do we need Donovan for?" 1034 01:05:08,696 --> 01:05:10,824 Then, when the S-H-one-T hits the fan, 1035 01:05:10,949 --> 01:05:14,954 suddenly it's, "Oh, where's Donovan? He needs to sort this out for us." 1036 01:05:17,997 --> 01:05:19,340 Okay. 1037 01:05:19,958 --> 01:05:21,960 Look, um... 1038 01:05:23,795 --> 01:05:25,297 What if I can, um... 1039 01:05:28,216 --> 01:05:32,187 What if I can get you some top-grade heroin direct from Afghanistan? 1040 01:05:32,262 --> 01:05:37,234 What? Your solution to all this is for me to buy more gear? 1041 01:05:37,350 --> 01:05:39,523 We're all past the point of no return here. 1042 01:05:40,103 --> 01:05:43,277 Tomorrow, I'll be dead. You'll be dead. 1043 01:05:43,398 --> 01:05:45,492 Nobody defaults on the Colombian. 1044 01:05:46,693 --> 01:05:49,321 How can you guarantee I'm not just throwing good money after bad? 1045 01:05:49,404 --> 01:05:51,748 Because this is my deal here. 1046 01:05:51,823 --> 01:05:53,825 I'll have everything riding on this. 1047 01:05:54,451 --> 01:05:56,078 What do you normally buy H for? 1048 01:05:56,202 --> 01:05:58,330 Fourteen to 20 a key via Amsterdam. 1049 01:05:58,455 --> 01:05:59,377 How does ten per kilo sound? 1050 01:05:59,831 --> 01:06:01,299 Cheaper. 1051 01:06:01,416 --> 01:06:03,714 You do this, and you can recoup all your losses. 1052 01:06:05,670 --> 01:06:06,842 What about the yardies? 1053 01:06:08,006 --> 01:06:09,974 They're grown-ups. They'll sit around the table. 1054 01:06:10,091 --> 01:06:13,061 Not exactly. You need to speak to them. 1055 01:06:13,178 --> 01:06:14,805 Maybe cut them in. 1056 01:06:14,888 --> 01:06:17,232 Talk to the yardies? Love of God, why would I do that? 1057 01:06:17,348 --> 01:06:18,850 Why would you do that? 1058 01:06:22,520 --> 01:06:24,693 Because you may be fucking back off to the Bahamas, 1059 01:06:24,814 --> 01:06:26,862 but some of us have got to stay here 1060 01:06:27,901 --> 01:06:29,323 and stay living here. 1061 01:06:29,861 --> 01:06:33,115 Right. Now you've got your business sorted, 1062 01:06:33,198 --> 01:06:35,872 everyone drop your wallets on the floor. 1063 01:06:35,992 --> 01:06:37,118 What? 1064 01:06:37,869 --> 01:06:40,873 My new lock is going to be expensive. 1065 01:06:46,294 --> 01:06:47,716 Fucking day I'm having! 1066 01:07:02,519 --> 01:07:03,771 Where did you get that? 1067 01:07:05,563 --> 01:07:06,655 I love guns. 1068 01:07:08,107 --> 01:07:11,953 Saved your bacon. - You did. Thank you, again. 1069 01:07:12,070 --> 01:07:14,619 So we're business partners now. 1070 01:07:15,073 --> 01:07:16,199 And how do you work that out? 1071 01:07:17,909 --> 01:07:20,628 You're going to need some up-front cash for this deal. 1072 01:07:20,745 --> 01:07:25,171 I can help you out. - That doesn't make you a business partner. 1073 01:07:25,250 --> 01:07:27,344 You're more of a middleman. 1074 01:07:27,794 --> 01:07:30,172 I'll overlook the sexism. 1075 01:07:30,255 --> 01:07:32,098 But being a middleman, isn't that what you are? 1076 01:07:32,715 --> 01:07:35,935 Giving the money to the suppliers, handing the drugs to the buyers? 1077 01:07:36,261 --> 01:07:38,514 Cute. - What, me or my poetry? 1078 01:07:38,638 --> 01:07:39,730 Both. 1079 01:07:42,600 --> 01:07:45,979 So, are we going to go find these yardies? - We? 1080 01:07:46,104 --> 01:07:48,152 Who else is going to protect you? 1081 01:07:49,440 --> 01:07:50,532 Stu? 1082 01:07:50,608 --> 01:07:53,202 Oh, you're not going to ask me if we're nearly there yet again, are you? 1083 01:07:54,028 --> 01:07:55,951 Do you think we should give the money back? 1084 01:07:56,281 --> 01:07:57,453 Make our peace? 1085 01:07:57,532 --> 01:08:00,832 Oh, ha-ha, very funny. I never realised you had a sense of humor. 1086 01:08:00,910 --> 01:08:03,754 I'm serious. - Yeah. No, I'm fucking serious. 1087 01:08:03,871 --> 01:08:05,999 Why the fuck would we want to give the money back? 1088 01:08:06,082 --> 01:08:09,006 Because he's never going to stop looking for us. 1089 01:08:09,085 --> 01:08:12,339 Trust me. He's got enough to occupy his mind. We're safe. 1090 01:08:12,714 --> 01:08:15,183 I'd rather not spend the rest of my life running and hiding. 1091 01:08:15,633 --> 01:08:18,352 Yeah, well, I can see you're not dealing with the stress very well. 1092 01:08:18,428 --> 01:08:19,896 Fuck you! 1093 01:08:19,971 --> 01:08:21,894 Did you do this for me or just for the money? 1094 01:08:21,973 --> 01:08:25,318 For you, of course. But think about it. What are we going to live on? 1095 01:08:37,905 --> 01:08:40,033 Louise said you and I should talk. 1096 01:08:40,116 --> 01:08:42,790 All this cloak-and-dagger stuff, it's like being in a movie. 1097 01:08:42,869 --> 01:08:44,667 You have to calm down, you know. 1098 01:08:45,330 --> 01:08:48,880 This isn't a game. You've met Rodriguez, remember. 1099 01:08:48,958 --> 01:08:50,631 This is all very real, and we're expendable. 1100 01:08:51,586 --> 01:08:54,430 Okay, okay. Point made. 1101 01:08:54,505 --> 01:08:56,678 I haven't been able to shift any more of your paintings. 1102 01:08:56,799 --> 01:08:59,143 It's not the paintings I want to speak to you about. 1103 01:09:02,096 --> 01:09:06,067 These associates, friends, contacts you have, 1104 01:09:07,602 --> 01:09:10,651 are they into anything besides art? I mean... 1105 01:09:10,772 --> 01:09:12,649 You mean, the kind of things you're into? 1106 01:09:13,316 --> 01:09:14,693 Something like that. 1107 01:09:15,151 --> 01:09:16,528 Depends on what. 1108 01:09:19,197 --> 01:09:21,666 I've got something new going, 1109 01:09:21,741 --> 01:09:24,085 and I'm looking for guys to shift H. 1110 01:09:24,494 --> 01:09:26,337 Top-grade Afghan H. 1111 01:09:26,454 --> 01:09:28,172 Way below current wholesale. 1112 01:09:28,289 --> 01:09:29,666 What about Jordan? 1113 01:09:29,791 --> 01:09:32,795 What about Jordan? I'm here talking to you. - Okay, okay. 1114 01:09:33,461 --> 01:09:35,304 How much below wholesale? 1115 01:09:35,421 --> 01:09:37,799 $10.000 per key. 1116 01:09:38,549 --> 01:09:40,677 How many you got? - A lot. Over 1.000. 1117 01:09:40,802 --> 01:09:42,019 A thousand? 1118 01:09:42,887 --> 01:09:43,934 SQ? 1119 01:09:44,931 --> 01:09:47,935 My contacts, they're gonna wanna know how it's coming in. 1120 01:09:48,518 --> 01:09:52,398 If they wanna know, they're not the guys you should be dealing with. 1121 01:09:52,480 --> 01:09:55,233 But you'll tell me though, right? 1122 01:09:55,316 --> 01:09:58,536 Strictly bank transfers in advance. 1123 01:09:58,611 --> 01:10:00,909 One pick-up here in the UK. 1124 01:10:04,117 --> 01:10:06,040 Does this mean we're partners? 1125 01:10:09,997 --> 01:10:12,921 Vicky! What you doing? Who you calling? 1126 01:10:13,501 --> 01:10:15,344 I was just calling Zoe. I'm worried about her. 1127 01:10:15,837 --> 01:10:18,807 Yeah? Well, that's funny. You never gave a shit about her before. 1128 01:10:20,049 --> 01:10:21,301 I wanna go home. 1129 01:10:21,426 --> 01:10:23,929 Why, when you know we can't? - I'm stressed. 1130 01:10:24,387 --> 01:10:26,389 Every little sound, I think it's someone trying to kill me. 1131 01:10:26,472 --> 01:10:27,894 I'm... I'm scared. 1132 01:10:27,974 --> 01:10:29,317 We're not giving the money back. 1133 01:10:29,976 --> 01:10:31,694 That's what this is about, isn't it? 1134 01:10:31,811 --> 01:10:34,360 The money. It's not me you want. It's the money. 1135 01:10:34,439 --> 01:10:36,908 Look, I want you, yeah? 1136 01:10:36,983 --> 01:10:39,736 And if it makes you happy, we'll give some of the money back. 1137 01:10:39,861 --> 01:10:43,491 Best of both worlds. - If it's me you want, let's give it all back. 1138 01:10:45,199 --> 01:10:46,951 I think we both know you made me do that. 1139 01:10:47,076 --> 01:10:50,706 You fucking bastard. Wait till he finds out what you did. 1140 01:10:50,788 --> 01:10:52,961 Yeah, but, Vicky, he ain't gonna find out, is he? 1141 01:10:53,374 --> 01:10:54,500 Is he? 1142 01:11:09,640 --> 01:11:12,735 You can take the gun. Anything else, you've got to pay for. 1143 01:11:19,108 --> 01:11:20,655 You Donovan? 1144 01:11:20,777 --> 01:11:23,280 Well, I'm the only white man in the room, so... 1145 01:11:25,782 --> 01:11:26,829 where's my fucking money? 1146 01:11:27,950 --> 01:11:28,997 Whoa. 1147 01:11:30,453 --> 01:11:32,205 I'm not too fussed with health and safety, 1148 01:11:32,288 --> 01:11:35,542 but that's a very big gun for such a small room. 1149 01:11:35,625 --> 01:11:36,717 Don't be worrying about who I'm gonna shoot 1150 01:11:36,793 --> 01:11:37,885 and who I'm not gonna shoot. 1151 01:11:37,960 --> 01:11:39,212 I said, where's my fucking money? 1152 01:11:41,130 --> 01:11:44,976 Your money went toward a cocaine shipment. 1153 01:11:46,260 --> 01:11:49,764 That shipment is now in the hands of Her Majesty's government. 1154 01:11:49,889 --> 01:11:51,141 It's gone. 1155 01:11:53,643 --> 01:11:55,395 Well, that kind of means that's someone's fault. 1156 01:11:55,895 --> 01:11:58,774 And that someone is you. So say goodbye, Donovan. 1157 01:11:58,898 --> 01:12:00,696 It's gone, but not lost. 1158 01:12:01,150 --> 01:12:04,780 Wait. Let's hear what he has to say. - What? 1159 01:12:04,862 --> 01:12:07,741 Can't have come all this way just to give us bad news. 1160 01:12:07,865 --> 01:12:09,742 You trying to tell me what to do? - Advising. 1161 01:12:09,826 --> 01:12:11,373 Which is what you pay me for. 1162 01:12:11,452 --> 01:12:14,752 And, as your adviser, I'm saying let's hear him out. 1163 01:12:14,831 --> 01:12:17,710 You can still pull the trigger if you don't like what you hear. 1164 01:12:19,627 --> 01:12:21,971 He's like my adviser. 1165 01:12:22,046 --> 01:12:24,765 He's made me realise that sometimes you make more money 1166 01:12:24,841 --> 01:12:27,845 if you don't act but listen. 1167 01:12:27,927 --> 01:12:29,474 Sometimes. 1168 01:12:30,429 --> 01:12:32,773 I've got two propositions for you. 1169 01:12:32,849 --> 01:12:35,853 The first one gets back some of the money you lost. 1170 01:12:35,935 --> 01:12:37,027 Some? 1171 01:12:37,103 --> 01:12:38,901 It'll be from the people got caught with the shipment. 1172 01:12:38,980 --> 01:12:40,152 They screwed up, not me. 1173 01:12:40,231 --> 01:12:42,654 I don't give a fuck! - Let him talk, boss. 1174 01:12:54,328 --> 01:12:56,672 I tell you where they are. 1175 01:12:56,747 --> 01:12:58,966 You take whatever they have, and if you feel like it, 1176 01:12:59,041 --> 01:13:00,714 you can teach them a lesson, too. 1177 01:13:06,299 --> 01:13:08,472 So we're liking that idea. 1178 01:13:08,551 --> 01:13:10,428 And the second proposition? 1179 01:13:11,262 --> 01:13:13,390 That's what the girl's here for, right? RB. 1180 01:13:16,559 --> 01:13:18,402 Whoo-hoo-hoo! 1181 01:13:18,519 --> 01:13:21,113 Fuck, girl. You're a fighter, innit! 1182 01:13:22,189 --> 01:13:24,283 Ain't nothing gonna feel better than muzzling you, bitch. 1183 01:13:24,358 --> 01:13:28,079 Not even grade-A heroin at $10.000 per kilo? 1184 01:13:28,404 --> 01:13:29,906 Source? - Afghanistan. 1185 01:13:29,989 --> 01:13:33,084 Delivered how? - You're not the guy in charge. 1186 01:13:33,159 --> 01:13:35,912 I'm the guy who's keeping you alive. - By ship. 1187 01:13:36,037 --> 01:13:38,005 The south coast. - How much? 1188 01:13:38,080 --> 01:13:40,378 As much as you can take. 1189 01:13:40,458 --> 01:13:42,005 We'll take 200 kilos. 1190 01:13:43,586 --> 01:13:46,214 At eight K. - I believe I said ten K. 1191 01:13:46,631 --> 01:13:48,349 Hey! 1192 01:13:48,424 --> 01:13:50,518 You're too quick to talk. 1193 01:13:50,593 --> 01:13:52,311 You should listen to my adviser. 1194 01:13:53,262 --> 01:13:54,855 Trust me. 1195 01:13:56,140 --> 01:13:57,687 Nine. Payment beforehand. 1196 01:14:02,605 --> 01:14:05,324 This deal gets fucked up, then so do you. 1197 01:14:06,108 --> 01:14:07,826 And Lara Croft. 1198 01:14:07,902 --> 01:14:11,372 We'll need to know where to recoup our loss and the new merchandise. 1199 01:14:11,489 --> 01:14:13,036 No problem. 1200 01:14:13,115 --> 01:14:14,992 Let us shake on it then? 1201 01:14:28,881 --> 01:14:31,179 The cash room's through there. 1202 01:14:51,779 --> 01:14:54,498 Zoe, keep away from the door! - Dad? 1203 01:14:54,615 --> 01:14:55,992 Zoe, come on! 1204 01:14:57,034 --> 01:14:58,536 I need to get the other girls out of here. 1205 01:14:58,619 --> 01:15:00,621 I'll get Zoe out, come back and help you. - I'll be fine. 1206 01:15:01,664 --> 01:15:03,382 Look me up sometime. 1207 01:15:19,181 --> 01:15:21,855 So this is a step down. 1208 01:15:26,856 --> 01:15:28,529 We have a good view of London. 1209 01:15:31,068 --> 01:15:32,365 It's safe. 1210 01:15:33,529 --> 01:15:36,078 No one will find us here. - Not even the owner? 1211 01:15:37,408 --> 01:15:39,752 He won't be coming back. 1212 01:15:39,827 --> 01:15:41,374 But he won't mind. 1213 01:15:42,496 --> 01:15:44,464 Oh, geez. That makes this creepy. 1214 01:15:51,964 --> 01:15:55,639 I'm so happy to have you back. 1215 01:15:55,718 --> 01:15:57,641 Yeah. 1216 01:15:57,720 --> 01:16:01,896 I'm kinda keen never to meet anyone you work with ever again. 1217 01:16:02,558 --> 01:16:04,401 I'll make sure that never happens. 1218 01:16:08,731 --> 01:16:10,153 There's, um... 1219 01:16:11,358 --> 01:16:13,110 A clean bed through there. 1220 01:16:13,194 --> 01:16:14,571 Food in the fridge. 1221 01:16:14,653 --> 01:16:16,747 A dead man's bed. Nice. 1222 01:16:16,822 --> 01:16:18,916 You can use the sofa. 1223 01:16:19,658 --> 01:16:21,126 Wait, are you going somewhere? 1224 01:16:22,828 --> 01:16:24,876 It's best not to ask questions. 1225 01:16:24,997 --> 01:16:27,250 Just know this. 1226 01:16:27,333 --> 01:16:31,463 I'm trying to sort everything out so we can get on with living our lives. 1227 01:16:31,545 --> 01:16:34,890 And I suppose you're going to handcuff me or something? 1228 01:16:34,965 --> 01:16:36,763 Why would I do that? 1229 01:16:36,842 --> 01:16:39,095 You know, so I don't run off. 1230 01:16:40,554 --> 01:16:43,649 After what you've seen and been through, 1231 01:16:43,724 --> 01:16:45,067 do you want to run off? 1232 01:16:47,978 --> 01:16:49,104 Come here. 1233 01:16:53,109 --> 01:16:54,281 My Zoe. 1234 01:16:59,615 --> 01:17:01,333 I'll make you some tea. 1235 01:17:04,453 --> 01:17:06,296 I'd like to see Louise again. 1236 01:17:06,413 --> 01:17:07,380 She was kinda cool. 1237 01:17:09,041 --> 01:17:10,714 You should see her with an M16. 1238 01:17:14,463 --> 01:17:17,637 You are checking the currency rates? - No, it's not my sort of thing. 1239 01:17:17,758 --> 01:17:18,759 I am surprised, 1240 01:17:18,884 --> 01:17:21,808 considering that you have $60 million to spend. 1241 01:17:23,055 --> 01:17:25,478 I thought that you would be very interested. 1242 01:17:26,725 --> 01:17:27,817 Who are you? 1243 01:17:28,602 --> 01:17:32,698 I was born in a small village outside of Nola, in Central Africa. 1244 01:17:33,732 --> 01:17:36,986 At the age of eight, I was stolen from my mother 1245 01:17:37,069 --> 01:17:39,288 and shown how to use a gun. 1246 01:17:40,489 --> 01:17:43,368 I killed someone for the first time on my ninth birthday. 1247 01:17:44,243 --> 01:17:48,669 At the age of 13, against my will, I lost my virginity to a nun. 1248 01:17:49,707 --> 01:17:52,677 Two years later, so that would make me 15, 1249 01:17:53,460 --> 01:17:55,963 I killed the man who took me away from my mother. 1250 01:17:56,964 --> 01:18:00,594 For the last ten years, I've been paid to find, and sometimes kill, 1251 01:18:00,676 --> 01:18:03,179 people from all over the world. 1252 01:18:05,931 --> 01:18:07,524 You are one of those peoples. 1253 01:18:11,645 --> 01:18:13,272 What is the problem? 1254 01:18:13,355 --> 01:18:15,528 You asked me who I was, 1255 01:18:15,608 --> 01:18:18,703 or maybe that was too much information for you. 1256 01:18:18,777 --> 01:18:22,407 Well, at least now you can make an informed decision 1257 01:18:22,489 --> 01:18:24,457 on what you would like to do next. 1258 01:18:25,284 --> 01:18:28,504 Look, whatever he's paying you... 1259 01:18:28,579 --> 01:18:31,082 I'll double it. Fuck it, ten times more. 1260 01:18:31,207 --> 01:18:33,005 I forgot some fundamental information. 1261 01:18:33,083 --> 01:18:36,257 I am a professional, not a mercenary. 1262 01:18:37,046 --> 01:18:38,298 Ten times more the money, man. 1263 01:18:38,422 --> 01:18:41,141 My reputation is worth so much more. 1264 01:18:42,593 --> 01:18:46,643 I will not accept a new contract until I have completed the active one. 1265 01:18:46,722 --> 01:18:48,395 That's a stupid fucking rule. 1266 01:18:49,391 --> 01:18:53,396 The only thing that is stupid, my friend, is you. 1267 01:19:12,790 --> 01:19:15,509 The money is back in your bank account. 1268 01:19:15,626 --> 01:19:18,345 They had spent some. And naturally, I have taken out my fee. 1269 01:19:18,420 --> 01:19:20,969 Of course. How are they? 1270 01:19:22,007 --> 01:19:24,510 Your wife is 1271 01:19:24,593 --> 01:19:25,890 crazy. 1272 01:19:25,970 --> 01:19:28,348 She had to be to marry me. - Hmm. 1273 01:19:28,430 --> 01:19:29,852 And your accountant friend, 1274 01:19:29,932 --> 01:19:32,151 well, he's enjoying the view. 1275 01:19:34,061 --> 01:19:36,985 Did he try to do a deal? - Yeah, they always do. 1276 01:19:38,440 --> 01:19:39,532 Can I talk with her? 1277 01:19:48,826 --> 01:19:50,043 I'm so sorry. 1278 01:19:50,160 --> 01:19:51,252 I'm sure you are. 1279 01:19:51,870 --> 01:19:54,874 I am. I... I didn't want to... 1280 01:19:54,957 --> 01:19:56,300 Why, Vicky? 1281 01:19:57,960 --> 01:19:59,382 You had the money before. 1282 01:19:59,503 --> 01:20:01,130 What? - So I know it wasn't about that. 1283 01:20:01,213 --> 01:20:03,466 That was his idea. I wanted to give the money back. 1284 01:20:03,590 --> 01:20:05,968 I just wanted... - You wanted him. 1285 01:20:06,593 --> 01:20:07,640 Well, now you have him 1286 01:20:07,761 --> 01:20:09,763 for as long as he can last. 1287 01:20:11,348 --> 01:20:13,851 That's it? You're... you're just gonna leave me here with nothing? 1288 01:20:14,643 --> 01:20:16,441 That's the general idea. 1289 01:20:17,896 --> 01:20:19,523 I wanna come back. 1290 01:20:19,606 --> 01:20:21,233 Why? 1291 01:20:21,317 --> 01:20:25,242 This was a fucking stupid idea. I shouldn't have. I just... 1292 01:20:26,071 --> 01:20:27,914 I just want things back the way they were. 1293 01:20:27,990 --> 01:20:31,039 Oh, by that, you mean rarely seeing Zoe and never seeing me? 1294 01:20:32,661 --> 01:20:34,629 Give me a reason to let you back. 1295 01:20:36,498 --> 01:20:39,001 Do you know what? Fuck you. 1296 01:20:39,668 --> 01:20:41,966 I didn't wanna marry you, but then you got me pregnant. 1297 01:20:42,087 --> 01:20:46,809 I didn't even wanna sleep with you, but I was too drunk and high to say no. 1298 01:20:46,884 --> 01:20:49,603 If you're asking me what I want, 1299 01:20:49,678 --> 01:20:51,555 I want my life back. 1300 01:20:52,431 --> 01:20:53,432 Before I met you. 1301 01:20:53,515 --> 01:20:57,190 Before a kid ruined my fucking chance at making a name for myself in the world. 1302 01:20:57,853 --> 01:20:59,901 My name, not Mrs Donovan, 1303 01:20:59,980 --> 01:21:01,948 not every fucking door opened for me 1304 01:21:02,024 --> 01:21:03,867 because people are too scared of my husband. 1305 01:21:03,984 --> 01:21:06,658 That's what I fucking want. - ls that Mum? 1306 01:21:07,154 --> 01:21:10,203 Go back inside. - Does she want to talk to me? 1307 01:21:12,409 --> 01:21:13,535 Zoe's here. 1308 01:21:13,660 --> 01:21:15,788 Daddy's little girl. 1309 01:21:15,871 --> 01:21:17,748 Do you want to talk to her? 1310 01:21:18,332 --> 01:21:21,302 None of this would've happened if it wasn't for that little bitch. 1311 01:21:23,212 --> 01:21:24,885 Go back inside. It's cold. 1312 01:21:32,388 --> 01:21:34,686 You're gonna get everything you ever wanted. 1313 01:21:36,517 --> 01:21:37,609 Goodbye, Vicky. 1314 01:21:38,185 --> 01:21:39,562 Go to hell. 1315 01:21:39,937 --> 01:21:41,063 Maybe I will. 1316 01:21:49,947 --> 01:21:51,620 What would you like me to do next? 1317 01:21:55,202 --> 01:21:56,419 Cut her loose. 1318 01:21:58,205 --> 01:21:59,297 But he stays. 1319 01:22:09,967 --> 01:22:12,265 To keep your friend alive a little longer, 1320 01:22:12,344 --> 01:22:14,597 I suggest you lie in front of him. 1321 01:22:16,056 --> 01:22:18,434 It's to shield the water. 1322 01:22:21,770 --> 01:22:24,489 I'll fucking destroy you, you fucking bitch! 1323 01:22:27,860 --> 01:22:32,081 Come back! Come back! Don't leave me! 1324 01:22:36,410 --> 01:22:38,003 I just want to get my daughter back. 1325 01:22:39,246 --> 01:22:41,248 Is that why we're here? 1326 01:22:41,331 --> 01:22:43,379 No, this is business. 1327 01:22:43,459 --> 01:22:46,087 The heroin's coming in here? 1328 01:22:46,170 --> 01:22:49,720 There's constant loading, unloading. 1329 01:22:49,798 --> 01:22:52,176 We'll be low-key. 1330 01:22:52,259 --> 01:22:56,355 And I've paid off security to turn a blind eye, in and out. 1331 01:22:56,430 --> 01:23:00,105 Have you ever used these guys before? They're Russians, right? 1332 01:23:00,184 --> 01:23:03,233 It's the first run for me. 1333 01:23:03,312 --> 01:23:05,940 Well, this is the beginning of a beautiful friendship. 1334 01:23:08,108 --> 01:23:10,031 Maybe. Maybe not. 1335 01:23:11,653 --> 01:23:13,576 After all this, 1336 01:23:13,655 --> 01:23:16,249 who knows what the future will hold? 1337 01:23:16,325 --> 01:23:19,078 My investors, they wanna know when. 1338 01:23:20,287 --> 01:23:21,709 It's happening tonight. 1339 01:23:21,788 --> 01:23:23,916 Fuck, really? Then I should... 1340 01:23:23,999 --> 01:23:28,379 You should go tell your investors they're about to become stupidly bloody rich. 1341 01:23:28,712 --> 01:23:31,932 I'm gonna contact some people, make things start happening. 1342 01:23:32,007 --> 01:23:33,634 Okay, Bogart. 1343 01:24:04,414 --> 01:24:06,416 What the fuck are you doing here? 1344 01:24:06,500 --> 01:24:08,002 Bravo, Jamie. 1345 01:24:08,085 --> 01:24:10,588 You turned out to be an exceptional choice. 1346 01:24:10,671 --> 01:24:12,469 I thought we was never supposed to meet. 1347 01:24:12,548 --> 01:24:14,266 I thought we should. 1348 01:24:14,341 --> 01:24:16,639 After all, things are moving quickly now, aren't they? 1349 01:24:16,718 --> 01:24:18,391 This isn't how it works. 1350 01:24:21,390 --> 01:24:22,391 Jamie. 1351 01:24:24,726 --> 01:24:27,650 You, the recruiting, 1352 01:24:27,729 --> 01:24:29,982 the undercover work you've done for the past three years, 1353 01:24:30,065 --> 01:24:31,863 it was all about getting Donovan. 1354 01:24:32,484 --> 01:24:35,363 So once you get Donovan, what happens to me? 1355 01:24:35,487 --> 01:24:38,161 You couldn't have joined the Met, Jamie, not with your record. 1356 01:24:38,282 --> 01:24:40,626 So all this time you've just strung me along. 1357 01:24:40,742 --> 01:24:42,619 Now it's bye-bye, Jamie, thanks for the application. 1358 01:24:43,328 --> 01:24:45,046 And what now? 1359 01:24:45,581 --> 01:24:47,208 I can't exactly become a covert source, can I? 1360 01:24:47,624 --> 01:24:51,094 No, you can't, Jamie. But what you can do, 1361 01:24:51,169 --> 01:24:53,547 is you can tell me what Donovan's planning. 1362 01:24:56,508 --> 01:24:57,634 I don't know. 1363 01:24:58,969 --> 01:25:00,312 You don't know? 1364 01:25:00,762 --> 01:25:03,311 I only knew about the coke deal from being in the club. 1365 01:25:03,390 --> 01:25:05,768 Oh. - Just talk. 1366 01:25:05,892 --> 01:25:07,769 He won't tell me anything. 1367 01:25:08,770 --> 01:25:11,239 Is that right, Jamie? 1368 01:25:11,690 --> 01:25:12,862 Is that right? 1369 01:25:29,625 --> 01:25:31,753 Oh, you always were very good, Lou-Lou. 1370 01:25:31,835 --> 01:25:33,712 Don't call me that. 1371 01:25:33,795 --> 01:25:36,218 So, sleeping with the enemy, eh? 1372 01:25:36,298 --> 01:25:39,051 A leopard never changes its spots. 1373 01:25:39,134 --> 01:25:40,761 Full of clich�s, as usual. 1374 01:25:40,844 --> 01:25:44,223 Did you have to put your stiletto all the way through Agent Harper's foot? 1375 01:25:44,306 --> 01:25:46,229 You know he's out of action for three months now. 1376 01:25:46,308 --> 01:25:47,776 I needed it to be believable. 1377 01:25:47,893 --> 01:25:49,440 Well, it was that. 1378 01:25:49,561 --> 01:25:51,234 I got to Donovan. You should be thanking me. 1379 01:25:52,064 --> 01:25:55,238 Yeah, about that. Help me out here. 1380 01:25:55,317 --> 01:25:57,194 How is it that I still don't know what he's up to? 1381 01:25:57,277 --> 01:25:58,574 He doesn't tell me anything. 1382 01:25:58,654 --> 01:26:00,531 Oh, how convenient. 1383 01:26:01,490 --> 01:26:04,164 You know, I don't why we ever thought it would work with you. 1384 01:26:04,242 --> 01:26:07,462 A hooker joining the police. What a joke. 1385 01:26:07,537 --> 01:26:10,416 Bastard. You good as made me do it. 1386 01:26:10,540 --> 01:26:14,170 Just like Donovan's making you do... 1387 01:26:14,294 --> 01:26:15,591 What? 1388 01:26:21,176 --> 01:26:23,770 You know, I really think you ought to have a little think 1389 01:26:23,845 --> 01:26:26,439 about what he might do if he finds out who you really are. 1390 01:26:28,475 --> 01:26:32,230 Take it from me, he doesn't treat informers very well. 1391 01:26:32,312 --> 01:26:34,906 When this is done, I'm out, yeah? 1392 01:26:34,981 --> 01:26:37,154 That's what you promised. 1393 01:26:37,234 --> 01:26:40,454 Your job was to tell me about Donovan. 1394 01:26:42,447 --> 01:26:44,074 He will kill you. 1395 01:26:44,157 --> 01:26:46,751 He'll kill you in a heartbeat. - Fine. 1396 01:26:46,827 --> 01:26:47,919 I've heard some things. 1397 01:26:47,994 --> 01:26:49,837 I followed him and Fullerton down to the coast. 1398 01:26:49,913 --> 01:26:52,336 You know, doing police work. - Go on, tell me. 1399 01:26:54,626 --> 01:26:56,173 And then I'm done? 1400 01:26:56,253 --> 01:26:58,972 Or are you going to keep popping up in my home? 1401 01:26:59,047 --> 01:27:02,301 Yep, you're out of it all. Now, just tell me what you know. 1402 01:27:05,679 --> 01:27:07,101 What do you want? 1403 01:27:07,222 --> 01:27:08,439 What do I want? 1404 01:27:08,515 --> 01:27:12,145 Well, now, I want to be rich, happy, and with someone who loves me. 1405 01:27:12,227 --> 01:27:15,356 Children would be nice. Pretty much what every man wants, right? 1406 01:27:15,439 --> 01:27:18,659 I'm coming up short on most of those things on that list. 1407 01:27:19,109 --> 01:27:23,080 Listen, we should meet again. Break some bread. 1408 01:27:23,155 --> 01:27:24,372 If I met up with you, 1409 01:27:25,073 --> 01:27:27,622 I wouldn't be thinking about breaking bread. 1410 01:27:30,495 --> 01:27:33,339 Under all this pressure and you're still... You're a funny guy. 1411 01:27:33,415 --> 01:27:36,794 Listen, I'm going to send you a location. I'll expect you there in one hour. 1412 01:27:36,877 --> 01:27:38,049 Why should I? 1413 01:27:38,795 --> 01:27:42,925 Well, I know for a fact that you have your daughter safely with you. 1414 01:27:44,050 --> 01:27:46,223 But you're telling everyone who will listen 1415 01:27:46,344 --> 01:27:49,348 that you have no idea where she is. That's curious. 1416 01:27:50,515 --> 01:27:52,734 I do hope they don't find out. 1417 01:28:03,236 --> 01:28:06,080 You're late. That's just rude. 1418 01:28:11,411 --> 01:28:14,130 Actually, I was here half an hour before you. 1419 01:28:15,081 --> 01:28:17,334 Just wanted to see you were alone. 1420 01:28:17,709 --> 01:28:19,928 So you're hiding out within half an hour of here. 1421 01:28:20,253 --> 01:28:21,800 Perhaps. 1422 01:28:22,923 --> 01:28:24,550 Or perhaps I was late. 1423 01:28:33,475 --> 01:28:36,319 So... Tonight's the night. 1424 01:28:39,773 --> 01:28:40,899 I don't know what you're talking about. 1425 01:28:41,483 --> 01:28:44,327 The heroin from Afghanistan. Russians. 1426 01:28:44,444 --> 01:28:46,412 South coast. Docks. 1427 01:28:48,240 --> 01:28:51,494 What are you talking about? - I'm not wearing a wire, Donovan, 1428 01:28:51,868 --> 01:28:53,745 if that's what concerns you. 1429 01:28:53,829 --> 01:28:56,423 I spend my life being concerned. 1430 01:28:57,249 --> 01:28:59,968 Fucking hell. Your life must be terrible. 1431 01:29:00,877 --> 01:29:04,177 Always worried. Never knowing who to trust. 1432 01:29:04,798 --> 01:29:08,678 Not even your... your fucking wife. 1433 01:29:10,720 --> 01:29:13,018 I gather you found her? 1434 01:29:13,098 --> 01:29:14,395 The accountant 1435 01:29:14,975 --> 01:29:16,022 disappeared. 1436 01:29:17,519 --> 01:29:18,987 What are you after, Hathaway? 1437 01:29:19,396 --> 01:29:22,866 I want your money, Donovan. 1438 01:29:22,941 --> 01:29:25,160 I want all your money. 1439 01:29:27,237 --> 01:29:29,080 Well, I don't have any. 1440 01:29:29,573 --> 01:29:31,951 Oh, come. Nonsense. 1441 01:29:32,033 --> 01:29:36,209 That's why I let the African know where Vicky and her fuck buddy were hiding. 1442 01:29:36,872 --> 01:29:40,251 Oh, I'm sorry. It... it's all right. I... I do know what you're going through. 1443 01:29:40,333 --> 01:29:43,462 My wife left me for someone else, too, remember? 1444 01:29:46,172 --> 01:29:47,515 So Stewart was one of your men, was he? 1445 01:29:49,009 --> 01:29:51,728 Perhaps. Perhaps he wasn't. 1446 01:29:51,845 --> 01:29:53,563 Well, cut to the chase, Hathaway, please. 1447 01:29:54,848 --> 01:29:56,350 Of course. 1448 01:29:56,433 --> 01:30:01,234 You, um... you have a boat to catch. 1449 01:30:03,315 --> 01:30:06,694 Once that ship docks, we'll have you for conspiracy. 1450 01:30:06,818 --> 01:30:10,573 I can prove you put the deal together whether you take delivery or not. 1451 01:30:12,073 --> 01:30:13,700 You have nothing on me. 1452 01:30:13,783 --> 01:30:17,037 Well, I have people undercover. - You're lying. 1453 01:30:19,289 --> 01:30:23,544 And I don't know why you keep talking about this ship. 1454 01:30:23,668 --> 01:30:26,342 How do you think I know about that ship, Donovan? 1455 01:30:26,421 --> 01:30:28,594 The... the Russians? The... the heroin? 1456 01:30:29,758 --> 01:30:35,356 I'd say Jordan got busted, and he turned a story to try and save himself. 1457 01:30:35,764 --> 01:30:38,017 Jordan? 1458 01:30:38,099 --> 01:30:42,104 No. We're letting Jordan run around. He's... he's vastly amusing. 1459 01:30:46,066 --> 01:30:48,364 Can you risk that I'm bluffing, Donovan? 1460 01:30:48,485 --> 01:30:50,487 I mean, even if we don't get you for the ship tonight, 1461 01:30:50,570 --> 01:30:51,742 what will your customers think? 1462 01:30:52,530 --> 01:30:55,875 What will the network think about being shafted for a second time 1463 01:30:55,951 --> 01:30:57,373 by the great man himself? 1464 01:30:57,702 --> 01:31:01,752 I really don't fancy your chances in, or especially out, of jail. 1465 01:31:03,208 --> 01:31:06,052 Okay, to amuse you, 1466 01:31:06,127 --> 01:31:08,505 how much? - $20 million. 1467 01:31:08,922 --> 01:31:13,723 Huh. I said to amuse you, not make me laugh. You've got nothing. 1468 01:31:14,844 --> 01:31:18,348 $20 million, I tell you the name of my man. 1469 01:31:19,140 --> 01:31:20,892 I don't care. 1470 01:31:21,351 --> 01:31:24,400 Oh, but you do. See, I know this personally. 1471 01:31:24,479 --> 01:31:29,235 You care a great deal about who you let into your world, 1472 01:31:29,317 --> 01:31:32,161 your inner circle, your trust. 1473 01:31:34,823 --> 01:31:37,417 I never knew how to get you. 1474 01:31:37,492 --> 01:31:39,870 Couldn't get round your sixth sense. 1475 01:31:39,953 --> 01:31:42,126 The suspense is killing me. 1476 01:31:42,247 --> 01:31:43,669 Well, you joke, Donovan, 1477 01:31:43,748 --> 01:31:47,002 but the thing is, it is killing you, isn't it, hmm? 1478 01:31:47,377 --> 01:31:49,300 You just have to know who it is. 1479 01:32:08,732 --> 01:32:09,858 $20 million. 1480 01:32:13,695 --> 01:32:14,867 There's my account. 1481 01:32:22,746 --> 01:32:24,748 You know you've signed his death warrant. 1482 01:32:24,831 --> 01:32:27,300 Well, his cover's blown now, so he's not much use to me anymore, is he? 1483 01:32:51,608 --> 01:32:53,906 Donovan's paid you everything he owes you and more. 1484 01:32:53,985 --> 01:32:56,738 So he obviously has gotten his money back, right? 1485 01:32:56,821 --> 01:32:58,073 What about the deal? 1486 01:32:58,782 --> 01:33:01,410 The one with the Russians? - I... I don't know. 1487 01:33:01,743 --> 01:33:04,246 'Course you do. 'Course you do. 1488 01:33:05,163 --> 01:33:08,042 What I don't understand is why wouldn't he give me the money personally? 1489 01:33:08,166 --> 01:33:11,010 He's trying to find his daughter. Nobody's seen her. 1490 01:33:11,086 --> 01:33:14,716 And he just expects me to take off just because he's paid me off? 1491 01:33:15,173 --> 01:33:16,220 That's what he said. 1492 01:33:18,760 --> 01:33:22,105 I mean, I think... I think he's really pissed off at me. 1493 01:33:22,180 --> 01:33:23,602 I mean, for taking his daughter. 1494 01:33:23,681 --> 01:33:27,686 Actually, for losing his daughter. Huh? 1495 01:33:28,770 --> 01:33:30,818 He might be planning some sort of revenge, right? 1496 01:33:30,897 --> 01:33:32,524 I mean, why would he give you the money back 1497 01:33:32,607 --> 01:33:33,654 if he was planning on revenge? 1498 01:33:33,775 --> 01:33:35,948 You're right. You're right. 1499 01:33:37,987 --> 01:33:40,456 Maybe he is a man of his word after all. 1500 01:33:40,573 --> 01:33:43,247 What a fucking lunatic. 1501 01:33:44,869 --> 01:33:46,246 Oh, well. 1502 01:33:46,871 --> 01:33:48,464 I got a little something for you, my friend. 1503 01:33:49,916 --> 01:33:51,133 For your troubles. 1504 01:33:52,252 --> 01:33:53,253 Congratulations. 1505 01:33:54,254 --> 01:33:58,384 You're the new owner of this charming place. 1506 01:33:58,716 --> 01:34:01,811 Welcome to the drug and sex industry, my friend. 1507 01:34:02,428 --> 01:34:05,648 Oh, and, by the way, please tell Donovan that I left for Colombia, will you? 1508 01:34:06,975 --> 01:34:10,024 Because this place, London, 1509 01:34:10,103 --> 01:34:13,198 it is way too fucking dangerous for me. 1510 01:34:21,948 --> 01:34:23,416 Fullerton. 1511 01:34:26,494 --> 01:34:27,620 I don't believe it. 1512 01:34:27,745 --> 01:34:29,793 It was a great plan. 1513 01:34:29,873 --> 01:34:32,547 You find potential recruits with dodgy backgrounds 1514 01:34:32,625 --> 01:34:34,343 before they join the force. 1515 01:34:35,003 --> 01:34:38,928 Take advantage of their desire to do good by throwing them into your world. 1516 01:34:39,007 --> 01:34:42,181 No need for a cover story. Nothing to slip them up. 1517 01:34:42,302 --> 01:34:43,679 Perfect. 1518 01:34:44,846 --> 01:34:47,770 You must have been very proud of yourself. 1519 01:34:47,849 --> 01:34:50,602 And now you're throwing him on the pile for money. 1520 01:34:51,311 --> 01:34:54,781 Come on, Donovan. I'm finally seeing things your way. 1521 01:34:54,856 --> 01:34:56,858 All undercover are scum, right? 1522 01:34:57,775 --> 01:35:00,119 Dispensable, right? 1523 01:35:00,904 --> 01:35:03,623 Fullerton's actually been particularly effective. 1524 01:35:03,698 --> 01:35:05,621 He's given us some great intel over the years. 1525 01:35:05,992 --> 01:35:08,120 I mean, it is true, we had some luck. 1526 01:35:08,203 --> 01:35:09,876 Your wife running off with all your money 1527 01:35:09,954 --> 01:35:13,379 meant that you had to sell your paintings, and that's how you two met. 1528 01:35:13,499 --> 01:35:17,220 But, you know, I always say these things are meant to be. 1529 01:35:18,922 --> 01:35:20,515 Here's the thing. 1530 01:35:20,965 --> 01:35:25,220 It wasn't Fullerton who told us about this latest deal. 1531 01:35:25,970 --> 01:35:27,142 The one tonight. 1532 01:35:27,555 --> 01:35:30,650 Funny that. Perhaps you have turned him properly? 1533 01:35:32,435 --> 01:35:36,736 But for another $20 million, 1534 01:35:40,235 --> 01:35:42,237 I can tell you how I do know. 1535 01:35:46,115 --> 01:35:48,117 You're relentless, Hathaway. 1536 01:35:48,993 --> 01:35:50,745 Who you working for now? 1537 01:35:51,246 --> 01:35:53,965 Uh, myself, predominantly, and MI6. 1538 01:35:54,040 --> 01:35:57,089 Oh, the big league. - Mmm-hmm. 1539 01:35:58,586 --> 01:36:01,715 I imagine they won't take kindly to traitors. 1540 01:36:01,798 --> 01:36:04,517 Oh, they won't find out about this. 1541 01:36:04,592 --> 01:36:06,594 It's all offshore. It's secure. 1542 01:36:06,678 --> 01:36:10,103 Besides, who's going to tell them? 1543 01:36:10,181 --> 01:36:11,307 You? 1544 01:36:15,645 --> 01:36:20,742 And if a ship were to arrive tonight, 1545 01:36:22,610 --> 01:36:24,783 how many people would be waiting for it? 1546 01:36:25,947 --> 01:36:29,076 Well, that's all part of the deal for the $20 million. 1547 01:36:30,785 --> 01:36:32,082 Yeah. 1548 01:36:33,037 --> 01:36:34,505 Great. 1549 01:36:36,374 --> 01:36:38,502 Can I trust you? 1550 01:36:38,584 --> 01:36:41,929 I'll have $40 million, Donovan. 1551 01:36:42,005 --> 01:36:44,884 It's a fair price to pay for my silence. 1552 01:36:45,383 --> 01:36:47,431 And for what you did to me. 1553 01:36:53,641 --> 01:36:54,767 Okay. 1554 01:36:56,602 --> 01:36:57,603 Okay. 1555 01:37:34,891 --> 01:37:37,644 Not going to open it, find out who it is? 1556 01:37:57,163 --> 01:37:58,255 We've got Donovan. 1557 01:37:59,540 --> 01:38:00,666 Are you sure? 1558 01:38:00,792 --> 01:38:02,794 Southampton docks, midnight. 1559 01:38:02,877 --> 01:38:05,346 Most of Afghanistan's heroin export will be there. 1560 01:38:05,421 --> 01:38:06,798 Quite the party. 1561 01:38:06,923 --> 01:38:08,425 How secure is the intel? 1562 01:38:08,508 --> 01:38:12,183 100%. Like the Rodriguez cocaine shipment. 1563 01:38:13,805 --> 01:38:16,399 And all because my... 1564 01:38:16,474 --> 01:38:19,694 Because our plan is about to deliver. 1565 01:38:20,895 --> 01:38:22,363 Do you know what's in there? 1566 01:38:23,231 --> 01:38:24,357 Do you? 1567 01:38:25,024 --> 01:38:26,196 I can make a guess. 1568 01:38:31,989 --> 01:38:34,458 What do you want me to say? 1569 01:38:34,534 --> 01:38:35,831 The truth. 1570 01:38:42,041 --> 01:38:44,294 My mission was to bring you down. 1571 01:38:45,670 --> 01:38:47,092 But the lines became blurred. 1572 01:38:49,507 --> 01:38:53,137 You were nothing like they told me. I struggled to see the evil in you. 1573 01:38:55,221 --> 01:38:57,519 It's all a matter of perspective. 1574 01:38:57,598 --> 01:38:59,475 I could see you changing. 1575 01:39:04,272 --> 01:39:06,274 And I could see myself 1576 01:39:07,400 --> 01:39:08,743 liking you. 1577 01:39:09,861 --> 01:39:11,784 Is that the truth? 1578 01:39:13,239 --> 01:39:15,287 Hathaway said you'd kill me. 1579 01:39:15,366 --> 01:39:18,586 He said he'd give me a way out if I told him what I'd found out. 1580 01:39:21,956 --> 01:39:23,879 Now I know he lied about everything. 1581 01:39:25,626 --> 01:39:27,503 I'm sorry. 1582 01:39:41,976 --> 01:39:43,444 What are you gonna do? 1583 01:39:46,439 --> 01:39:47,907 What I always do. 1584 01:40:20,973 --> 01:40:22,065 Evening, gentlemen. 1585 01:40:22,475 --> 01:40:23,772 Nice to see you here for this one. 1586 01:40:24,268 --> 01:40:25,690 Nice to be invited 1587 01:40:26,312 --> 01:40:27,655 for this one. 1588 01:40:28,397 --> 01:40:31,401 So, Mr Donovan, before your ship comes in, 1589 01:40:31,484 --> 01:40:33,532 I'm curious as to how we'll all be able to leave here 1590 01:40:33,611 --> 01:40:35,454 without being stopped by security. 1591 01:40:35,905 --> 01:40:38,328 It's been taken care of. - Humour me. 1592 01:40:38,658 --> 01:40:39,659 Just relax, man. 1593 01:40:39,784 --> 01:40:41,786 Man said it's taken care of, yeah? 1594 01:40:41,869 --> 01:40:43,963 Anyways, we got these. 1595 01:40:46,123 --> 01:40:49,343 Anyone try trip us up, we'll play live-action Call of fucking Duty. 1596 01:40:50,169 --> 01:40:52,046 That won't be needed. 1597 01:40:52,129 --> 01:40:55,178 Security is part of the deal. 1598 01:40:55,258 --> 01:40:58,057 I'm paying them off as soon as the ship docks. 1599 01:41:07,144 --> 01:41:09,021 Target ship has arrived. 1600 01:41:09,605 --> 01:41:11,403 Can we confirm the shipment? 1601 01:41:11,482 --> 01:41:14,577 Negative. Overlook hotel, see if you can get on board. 1602 01:41:14,652 --> 01:41:15,619 Keep eyes on Donovan. 1603 01:41:16,737 --> 01:41:18,705 Right. You can start unloading the gear. 1604 01:41:21,075 --> 01:41:22,292 Where are you going? 1605 01:41:22,994 --> 01:41:25,838 Pay off the security. Weren't you listening to me? 1606 01:41:38,759 --> 01:41:41,888 Where's Donovan going? - Container 237. 1607 01:41:44,181 --> 01:41:45,433 Mr Donovan. 1608 01:41:47,143 --> 01:41:50,397 Why didn't you pay off the security before the ship docked? 1609 01:41:51,397 --> 01:41:54,025 If the ship didn't arrive, 1610 01:41:54,150 --> 01:41:55,493 why waste money? 1611 01:41:55,568 --> 01:41:57,070 Can I come with you? 1612 01:41:59,196 --> 01:42:00,573 Who are you? 1613 01:42:01,365 --> 01:42:03,618 I'm the guy who's wondering where you're going. 1614 01:42:11,751 --> 01:42:13,503 Who the fuck's that? 1615 01:42:14,170 --> 01:42:15,922 Under fire! Under fire! 1616 01:42:18,257 --> 01:42:19,930 Weapons free! Weapons free! 1617 01:42:28,726 --> 01:42:30,273 Sierra 1, to your right. 1618 01:42:34,857 --> 01:42:36,279 Man down! Man down! 1619 01:42:39,320 --> 01:42:40,367 Target down! 1620 01:42:40,446 --> 01:42:41,823 Eyes on PM. Take him out. 1621 01:42:41,947 --> 01:42:43,449 Target neutralised. 1622 01:42:46,243 --> 01:42:48,917 We have control. Intel coming. - Where's Donovan? 1623 01:42:48,996 --> 01:42:50,669 No eyes. He's gone. 1624 01:42:50,748 --> 01:42:52,876 Fuck! Search the ship. 1625 01:42:53,417 --> 01:42:56,296 We're on the bridge. We're on the bridge. 1626 01:42:59,048 --> 01:43:00,891 No shooting! I have official papers. 1627 01:43:03,094 --> 01:43:04,641 There was fuck-all on the ship. 1628 01:43:05,304 --> 01:43:08,023 The Russians were picking up relief aid for fucking Africa. 1629 01:43:08,641 --> 01:43:10,314 None of it had anything to do with Donovan. 1630 01:43:10,393 --> 01:43:13,021 What? Shit! 1631 01:43:13,104 --> 01:43:15,357 Did you take him down? - He disa-fucking-appeared. 1632 01:43:15,481 --> 01:43:16,653 What a clusterfuck. 1633 01:43:17,108 --> 01:43:18,610 You said the intel was... 1634 01:43:18,734 --> 01:43:22,489 It was. It was rock solid. Donovan must have... 1635 01:43:22,571 --> 01:43:23,697 Fuck. 1636 01:43:52,184 --> 01:43:53,936 You surprise me, Donovan. 1637 01:44:05,865 --> 01:44:07,037 Is that you? 1638 01:44:07,366 --> 01:44:09,539 I see you've found Louise. 1639 01:44:09,618 --> 01:44:10,710 I thought you'd let her live. 1640 01:44:10,786 --> 01:44:13,665 I thought maybe her charms would have won your cock over. 1641 01:44:13,748 --> 01:44:15,421 Really? 1642 01:44:15,499 --> 01:44:18,048 Even though I despise anyone undercover? 1643 01:44:19,211 --> 01:44:21,179 Isn't that why you told me about her? 1644 01:44:21,255 --> 01:44:23,223 So what happened at the docks? 1645 01:44:24,341 --> 01:44:27,140 You keep talking about docks and ships. 1646 01:44:27,261 --> 01:44:28,763 I'm at a loss. 1647 01:44:28,846 --> 01:44:31,224 Fuck you. You know exactly. 1648 01:44:32,516 --> 01:44:35,816 Now, no more of your misdirection and tricks, Donovan. 1649 01:44:35,936 --> 01:44:39,281 I've only ever had one trick. 1650 01:44:39,356 --> 01:44:42,860 That's to make the other guy think he's the smartest player. 1651 01:44:44,195 --> 01:44:46,323 I knew you had someone on the inside. 1652 01:44:46,447 --> 01:44:50,202 Two people on the inside. Now you've killed her and let Fullerton live. 1653 01:44:50,785 --> 01:44:52,958 I suppose he's worth something to you, 1654 01:44:53,037 --> 01:44:54,710 now you've got all those drugs to move. 1655 01:44:54,789 --> 01:44:56,507 I'm no longer in the drugs business. 1656 01:44:56,582 --> 01:44:58,505 Really? Wow. What a fucking saint. 1657 01:44:58,584 --> 01:45:00,962 Enough of me. 1658 01:45:01,045 --> 01:45:02,547 You've got my $40 million, 1659 01:45:03,422 --> 01:45:04,719 and I want it back. 1660 01:45:05,382 --> 01:45:06,474 Now why would I do that? 1661 01:45:08,302 --> 01:45:12,808 I'm guessing your bosses aren't fans of you murdering either. 1662 01:45:16,644 --> 01:45:19,397 It doesn't matter if you find the hidden camera. 1663 01:45:19,522 --> 01:45:23,197 I've still got footage of you in a room with a dead girl. 1664 01:45:23,275 --> 01:45:25,243 An undercover agent you put in danger. 1665 01:45:25,361 --> 01:45:28,331 So what? - And I've got this. 1666 01:45:29,615 --> 01:45:31,288 Listen with Mother. 1667 01:45:32,952 --> 01:45:35,046 Oh, they won't find out about this. 1668 01:45:35,120 --> 01:45:37,122 It's all offshore. It's secure. 1669 01:45:37,623 --> 01:45:40,752 Fuck you, Donovan. Fuck you! 1670 01:45:58,352 --> 01:46:01,105 You never met Andrew Hathaway, did you? 1671 01:46:01,188 --> 01:46:02,565 No. Who's he? 1672 01:46:02,648 --> 01:46:07,074 He's the grand architect of recruiting agents from people like you. 1673 01:46:09,655 --> 01:46:10,702 Like me? 1674 01:46:10,823 --> 01:46:13,576 Yeah. Like you, Warren. 1675 01:46:13,659 --> 01:46:15,582 And Jamie Fullerton, Louise Leigh. 1676 01:46:15,661 --> 01:46:16,662 The girl with Donovan? 1677 01:46:16,787 --> 01:46:18,334 They were like me? - Yeah. 1678 01:46:18,956 --> 01:46:21,209 "Were" being the operative word. 1679 01:46:21,292 --> 01:46:23,010 Hathaway sold them out. 1680 01:46:23,127 --> 01:46:24,754 Couldn't you have saved them? Step in? 1681 01:46:24,879 --> 01:46:27,177 I never knew they were recruits. 1682 01:46:27,256 --> 01:46:30,260 I was in at the start, 1683 01:46:30,342 --> 01:46:32,390 but Hathaway kept it all clandestine. 1684 01:46:32,803 --> 01:46:34,350 That's MI-fucking-6 for you. 1685 01:46:34,680 --> 01:46:36,682 I always had a feeling about him. 1686 01:46:36,765 --> 01:46:41,771 His grudge against Donovan was always more vengeance than justice. 1687 01:46:41,854 --> 01:46:45,859 So I'm your big secret. - Yes. Only I know that you're really one of us. 1688 01:46:46,567 --> 01:46:49,241 So what would have happened if he'd made me, like he made the others? 1689 01:46:49,361 --> 01:46:52,080 Donovan only got to the others because Hathaway exposed them. 1690 01:46:53,032 --> 01:46:56,502 We didn't get Donovan this time, but with what you now know... 1691 01:46:56,577 --> 01:46:59,956 Hang on. At what point can I get off this train and become a real copper? 1692 01:47:00,039 --> 01:47:01,256 Ah. 1693 01:47:01,832 --> 01:47:04,881 I'm afraid this particular train is never stopping. 1694 01:47:06,253 --> 01:47:09,052 If you want out, you're out. But you'll be on your own. 1695 01:47:09,173 --> 01:47:10,891 That's not what you sold me on. 1696 01:47:11,550 --> 01:47:14,804 Things change. Sacrifices have to be made. 1697 01:47:15,179 --> 01:47:17,022 Why didn't you warn me you were watching at the docks? 1698 01:47:17,139 --> 01:47:19,938 I could have been killed by one of those trigger-happy task force fuckers! 1699 01:47:20,059 --> 01:47:21,276 But you weren't, were you? 1700 01:47:22,853 --> 01:47:25,356 You know, there's only one big flaw in this whole thing. 1701 01:47:25,439 --> 01:47:26,486 What's that, Warren? 1702 01:47:26,899 --> 01:47:28,401 Everyone turned bad. 1703 01:48:07,356 --> 01:48:09,358 Hello, you. - Hi. 1704 01:48:29,461 --> 01:48:31,088 Misdirection. 1705 01:48:32,131 --> 01:48:33,348 Huh. 1706 01:48:34,967 --> 01:48:38,062 How did he... - Mr Donovan always knows. 1707 01:48:38,137 --> 01:48:39,229 Yeah. 1708 01:48:41,932 --> 01:48:42,979 What now? 1709 01:48:43,976 --> 01:48:45,228 You have a choice. 1710 01:48:46,979 --> 01:48:48,322 Can I offer you more money than... 1711 01:48:48,397 --> 01:48:50,195 That is not one of your choices. 1712 01:48:50,274 --> 01:48:51,821 Not one of my choices. 1713 01:48:58,157 --> 01:48:59,329 Fuck. 1714 01:49:02,703 --> 01:49:05,957 So what now? Hump or you push me? 1715 01:49:06,040 --> 01:49:07,462 Suicide or murder. 1716 01:49:07,583 --> 01:49:09,585 Oh, it will never look like murder. 1717 01:49:17,634 --> 01:49:18,681 Where's Zoe? 1718 01:49:18,802 --> 01:49:20,304 Cooking us supper. 1719 01:49:20,387 --> 01:49:21,889 Oh, boy. 1720 01:49:22,014 --> 01:49:23,607 And I thought nobody could kill me here. 1721 01:49:30,397 --> 01:49:31,523 What is it? 1722 01:49:33,609 --> 01:49:35,862 Just thought I saw someone I knew. 1723 01:49:40,365 --> 01:49:42,663 It's idyllic. 1724 01:49:42,743 --> 01:49:44,791 It's just sea and sky. 1725 01:49:45,871 --> 01:49:47,544 It's beautiful. 1726 01:49:49,625 --> 01:49:50,751 And it's home. 1727 01:49:52,752 --> 01:49:56,752 Obtained from idx/sub by suadnovic 128987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.