All language subtitles for Taken.2017.s02e15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,750 --> 00:00:49,640 Amy, it's time to go. 2 00:00:49,660 --> 00:00:51,880 Come on, Boone. Just another hour. 3 00:00:51,910 --> 00:00:53,160 You're already past your curfew. 4 00:00:53,170 --> 00:00:55,520 Any later, your dad is going to send in the Marines. 5 00:00:55,540 --> 00:00:57,200 Why do you have to be such a drag? 6 00:00:57,260 --> 00:00:58,330 That's the job description. 7 00:00:58,350 --> 00:01:01,190 Protecting you, and killing all the fun. 8 00:01:01,570 --> 00:01:03,400 Come on, let's go. 9 00:01:04,600 --> 00:01:06,820 - Bye, girl. - See you. 10 00:01:09,170 --> 00:01:12,170 You see the car? Where the hell is he? 11 00:01:12,410 --> 00:01:14,140 I don't know, 12 00:01:14,210 --> 00:01:16,810 but that guy's available, and it's freezing. 13 00:01:17,100 --> 00:01:19,440 - Come on. - Hang on. 14 00:01:19,790 --> 00:01:21,420 What? 15 00:01:21,580 --> 00:01:24,110 Something's got that driver awfully nervous. 16 00:01:30,870 --> 00:01:32,860 I don't like this. 17 00:01:33,660 --> 00:01:34,920 Go back inside the club. 18 00:01:35,070 --> 00:01:36,900 What? Why? 19 00:01:36,970 --> 00:01:39,160 Blue 38, Amy. 20 00:01:39,890 --> 00:01:41,260 Now! 21 00:01:44,900 --> 00:01:47,490 Boone, Boone, Boone! 22 00:01:47,850 --> 00:01:49,450 - Boone! - Amy! 23 00:01:49,540 --> 00:01:50,770 Boone! 24 00:01:51,120 --> 00:01:54,420 No, Boone! Boone! 25 00:01:54,490 --> 00:01:56,350 Boone! 26 00:02:01,140 --> 00:02:03,110 Amy! 27 00:02:10,340 --> 00:02:11,670 How long have you and your family 28 00:02:11,690 --> 00:02:13,530 lived in Berlin, Mr. Collins? 29 00:02:13,640 --> 00:02:15,180 About a year. 30 00:02:15,450 --> 00:02:17,910 I work for the U.S. State Department, out of the embassy. 31 00:02:18,010 --> 00:02:20,400 Have you and your family received any threats recently? 32 00:02:20,500 --> 00:02:22,730 No, and I've had postings 33 00:02:22,760 --> 00:02:25,370 in much more dangerous places than Berlin, detective. 34 00:02:25,710 --> 00:02:27,980 That's why I hired Mr. Boone to protect my family. 35 00:02:28,320 --> 00:02:30,390 To prevent this kind of thing from happening. 36 00:02:34,590 --> 00:02:37,690 Dan, your phone, Dan. 37 00:02:40,000 --> 00:02:41,630 It could be them. 38 00:02:48,710 --> 00:02:50,830 - Hello? - Boone? 39 00:02:51,720 --> 00:02:53,820 Amy, where are you? 40 00:02:54,140 --> 00:02:56,020 She is with me. 41 00:02:57,770 --> 00:02:59,270 And who is this? 42 00:02:59,450 --> 00:03:02,020 You can have her back for ten million dollars. 43 00:03:02,350 --> 00:03:04,120 You have exactly 24 hours. 44 00:03:04,380 --> 00:03:05,810 I need to talk to Amy again. 45 00:03:05,890 --> 00:03:08,060 No, what you need to do is send the police home. 46 00:03:08,120 --> 00:03:09,440 We have friends on the force, 47 00:03:09,470 --> 00:03:10,840 so we'll know if you try anything. 48 00:03:11,290 --> 00:03:14,830 10 million, 24 hours, or Amy is dead. 49 00:03:14,900 --> 00:03:16,630 And... 50 00:03:16,700 --> 00:03:18,530 Ten million dollars? 51 00:03:18,600 --> 00:03:20,800 We don't have that kind of money. 52 00:03:21,070 --> 00:03:24,200 I'll figure something out. 53 00:03:24,340 --> 00:03:26,570 I can't, I can't. 54 00:03:29,250 --> 00:03:32,700 10 million, 24 hours, or Amy is dead. 55 00:03:32,950 --> 00:03:34,550 That was just over two hours ago. 56 00:03:34,640 --> 00:03:37,410 The voice is modulated, but I'd say he's Russian. 57 00:03:37,790 --> 00:03:39,840 Maybe Serbian, Ukrainian. 58 00:03:39,940 --> 00:03:42,910 He was calm. Precise. 59 00:03:43,630 --> 00:03:44,960 It's likely not his first rodeo. 60 00:03:45,030 --> 00:03:46,670 Which is why I came to you. 61 00:03:46,840 --> 00:03:49,070 I remember you negotiating the rescue of aid workers 62 00:03:49,100 --> 00:03:51,170 taken by the Taliban, and being the first one 63 00:03:51,230 --> 00:03:53,970 through the door if negotiation didn't work. 64 00:03:54,040 --> 00:03:55,280 What, you guys served together? 65 00:03:55,340 --> 00:03:56,540 We were on the same A-team 66 00:03:56,610 --> 00:03:57,930 for my first tour of Afghanistan. 67 00:03:58,110 --> 00:04:00,060 Hold on, there's a real A-team? 68 00:04:01,040 --> 00:04:03,810 Special Forces, we saved each other's hides a few times. 69 00:04:04,050 --> 00:04:05,530 Boone took a bullet for me in Kabul. 70 00:04:05,560 --> 00:04:07,360 And I've been stuck with him ever since. 71 00:04:07,880 --> 00:04:10,880 Truth is, Bryan's always been there when I needed him. 72 00:04:11,220 --> 00:04:13,700 Can't say that about anyone else. 73 00:04:13,900 --> 00:04:15,640 How long have you been with Amy's family? 74 00:04:15,720 --> 00:04:18,020 Four years, since I left the Army. 75 00:04:18,170 --> 00:04:20,860 I never had a little sister, 76 00:04:20,880 --> 00:04:23,520 but that's what she's like to me. 77 00:04:23,770 --> 00:04:28,130 Her parents trusted me to keep her safe, and I couldn't. 78 00:04:28,360 --> 00:04:29,650 So I'm hoping you can help me 79 00:04:29,680 --> 00:04:32,580 make this right and bring her home. 80 00:04:36,850 --> 00:04:39,670 I sympathize with your situation, Mr. Boone, 81 00:04:39,700 --> 00:04:42,500 but we're not able to take on a new case right now. 82 00:04:42,700 --> 00:04:44,700 - What? - Sorry. 83 00:04:44,850 --> 00:04:46,026 What do you mean we're not able? 84 00:04:46,050 --> 00:04:47,850 Because you're still recovering 85 00:04:48,170 --> 00:04:49,550 from a gunshot wound. 86 00:04:49,580 --> 00:04:51,450 I'm recovered. 87 00:04:51,620 --> 00:04:53,790 I can do this. We can do this. 88 00:05:00,570 --> 00:05:03,720 Okay, you and Santana are headed to Berlin. 89 00:05:03,780 --> 00:05:06,690 Kilroy and I will provide support from here. 90 00:05:06,880 --> 00:05:09,130 - Wheels up in an hour. - Thank you. 91 00:05:09,280 --> 00:05:10,910 I'll contact you when we land, okay? 92 00:05:11,090 --> 00:05:12,560 You got it. 93 00:05:12,980 --> 00:05:16,620 Just so we're clear, I know you're not 100%. 94 00:05:16,740 --> 00:05:18,900 In this line of work, no one ever is. 95 00:05:19,190 --> 00:05:21,590 Boone was there for me when I needed him. 96 00:05:21,930 --> 00:05:23,420 I can't let him down now. 97 00:05:23,480 --> 00:05:25,110 Everyone has their limits, Bryan. 98 00:05:25,390 --> 00:05:26,890 Even you. 99 00:05:31,520 --> 00:05:34,450 I've been working with Kilroy on the club's CCTV recordings. 100 00:05:34,610 --> 00:05:37,000 You can see the kidnappers are waiting for you. 101 00:05:37,770 --> 00:05:40,030 And the guy that I hit was wearing a vest. 102 00:05:40,570 --> 00:05:43,180 - Former military? - Could be. 103 00:05:43,240 --> 00:05:44,940 And check this out. 104 00:05:45,010 --> 00:05:47,480 Thirty minutes earlier, he's talking to the bouncer. 105 00:05:47,550 --> 00:05:49,990 - And he gave him something. - It looks like money. 106 00:05:50,220 --> 00:05:52,950 - So the bouncer is in on it? - Let's go find out. 107 00:06:00,390 --> 00:06:02,030 _ 108 00:06:02,050 --> 00:06:04,790 It's okay. We're not here to party. 109 00:06:04,810 --> 00:06:06,880 You're Americans. 110 00:06:07,230 --> 00:06:09,180 - What do you want? - We're looking for someone. 111 00:06:09,350 --> 00:06:10,830 The guy working your door last night. 112 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Jan? Why? 113 00:06:13,070 --> 00:06:15,340 You know where I can find him? 114 00:06:18,970 --> 00:06:20,550 That's him. 115 00:06:38,670 --> 00:06:41,030 I see you haven't changed. 116 00:06:41,500 --> 00:06:43,830 Just get him up. 117 00:06:45,390 --> 00:06:47,270 Let's try this again. 118 00:06:47,490 --> 00:06:49,250 Where is she? 119 00:06:49,730 --> 00:06:52,030 Hey, where is Amy? 120 00:06:52,160 --> 00:06:53,860 I don't know. 121 00:06:53,950 --> 00:06:55,790 Then why did you try to run? 122 00:06:56,980 --> 00:06:58,880 I thought you were with the guys who took her. 123 00:06:59,270 --> 00:07:01,590 One of them gave you money. Why? 124 00:07:02,000 --> 00:07:04,190 They wanted to know if the girl was in the club. 125 00:07:04,260 --> 00:07:06,990 He showed me her picture. I told him she was. 126 00:07:07,060 --> 00:07:08,420 Describe him. 127 00:07:08,580 --> 00:07:10,580 Big guy, Russian. 128 00:07:10,740 --> 00:07:12,440 Had a skull tat with some writing 129 00:07:12,460 --> 00:07:14,070 on the back of his hand. 130 00:07:17,790 --> 00:07:19,950 If I find out you're lying, 131 00:07:20,210 --> 00:07:23,470 I will come back here and end you. 132 00:07:23,840 --> 00:07:25,740 And he means it. 133 00:07:29,890 --> 00:07:33,220 From Amy's dad's phone. I forwarded the calls to mine. 134 00:07:35,400 --> 00:07:37,670 Blocked number. 135 00:07:38,920 --> 00:07:41,160 - Hello? - You have the money? 136 00:07:41,430 --> 00:07:43,690 - Uh, we're working on it. - Not fast enough. 137 00:07:43,740 --> 00:07:45,980 I'm moving up the deadline. You have three hours. 138 00:07:46,060 --> 00:07:48,160 What? No, you can't do that. 139 00:07:48,330 --> 00:07:50,230 I can, and I have. 140 00:07:50,490 --> 00:07:53,240 - Now you listen to me... - Stay calm. 141 00:07:53,560 --> 00:07:56,740 Who is that? The police? 142 00:07:56,970 --> 00:07:58,540 No. 143 00:07:59,540 --> 00:08:00,980 I'm a friend. 144 00:08:01,030 --> 00:08:03,470 What is your name, friend? 145 00:08:03,850 --> 00:08:05,950 Bryan. What's yours? 146 00:08:06,050 --> 00:08:08,720 You can call me Gus. 147 00:08:09,290 --> 00:08:12,930 Okay, Gus, why move up the deadline? 148 00:08:13,270 --> 00:08:14,530 Is there a problem here? 149 00:08:14,650 --> 00:08:16,550 Not as long as you get the money. 150 00:08:16,690 --> 00:08:19,750 Otherwise, you'll get Amy back one piece at a time. 151 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 Starting with her pretty little fingers. 152 00:08:22,070 --> 00:08:24,370 There's no need for that. We'll figure this out. 153 00:08:24,500 --> 00:08:26,730 You do that, Bryan, or Amy's family 154 00:08:26,760 --> 00:08:28,460 will never see her alive again. 155 00:08:50,120 --> 00:08:51,550 So, in addition to Russians, 156 00:08:51,560 --> 00:08:53,150 Berlin also has Albanians, 157 00:08:53,180 --> 00:08:55,980 Arabs, Italians, even U.S. biker gangs. 158 00:08:56,100 --> 00:08:57,490 Search for any whose members 159 00:08:57,520 --> 00:08:59,690 might be former Russian military. 160 00:08:59,860 --> 00:09:02,650 Left hand skull tattoo is Spetsnaz. 161 00:09:02,950 --> 00:09:05,720 - Russian Special Forces. - Sounds like a real charmer. 162 00:09:05,890 --> 00:09:07,576 Dangerous, the kind who wouldn't think twice 163 00:09:07,600 --> 00:09:09,250 about hurting Amy to get what he wants. 164 00:09:09,310 --> 00:09:11,640 - All right, I'm on it. - How's it looking? 165 00:09:11,740 --> 00:09:14,010 Her parents have liquidated everything. 166 00:09:14,250 --> 00:09:17,840 Called in loans from family, friends. 167 00:09:18,220 --> 00:09:19,720 They're still short. 168 00:09:19,940 --> 00:09:21,390 I just don't get why the kidnappers 169 00:09:21,410 --> 00:09:22,610 moved up the deadline. 170 00:09:22,640 --> 00:09:24,250 Gus wants us to know he's in control, 171 00:09:24,870 --> 00:09:27,100 and it forces us to focus on finding the money 172 00:09:27,150 --> 00:09:28,390 rather than looking for him. 173 00:09:40,030 --> 00:09:41,190 Gus. 174 00:09:41,220 --> 00:09:44,020 Bryan, do you have the money? 175 00:09:44,240 --> 00:09:45,900 We're pulling it together. 176 00:09:46,180 --> 00:09:47,896 But you're going to have to work with us on this. 177 00:09:47,920 --> 00:09:49,560 No, I told you, three hours. 178 00:09:49,690 --> 00:09:51,390 The family needs more time. 179 00:09:51,450 --> 00:09:52,730 That is not going to happen. 180 00:09:52,850 --> 00:09:54,290 Gus, you listen to me. 181 00:09:54,650 --> 00:09:57,170 You hang up now, you get nothing. 182 00:09:57,560 --> 00:09:59,680 Everyone loses. 183 00:10:01,090 --> 00:10:04,920 Or you can talk to me, and get something from this. 184 00:10:05,130 --> 00:10:07,420 But it's your call. 185 00:10:08,300 --> 00:10:10,880 Yes, it is. What are you offering? 186 00:10:17,310 --> 00:10:20,940 - They have six million. - I'm sure they do. 187 00:10:21,010 --> 00:10:22,780 But that won't save their daughter. 188 00:10:23,220 --> 00:10:24,896 Even with help, the most they might be able 189 00:10:24,920 --> 00:10:27,330 to get is seven, but that's it. 190 00:10:28,760 --> 00:10:30,870 I believe you, Bryan. Seven, then. 191 00:10:30,930 --> 00:10:33,800 Be at the train station at the Stuttgarter Platz 20 192 00:10:33,870 --> 00:10:35,030 by the deadline. 193 00:10:35,060 --> 00:10:36,970 Have the bodyguard come along with the money. 194 00:10:37,010 --> 00:10:38,870 - Understood. - And Bryan, 195 00:10:39,000 --> 00:10:40,770 if you fail to follow my rules, 196 00:10:40,890 --> 00:10:42,960 the deal is off, and they'll get Amy back 197 00:10:43,050 --> 00:10:45,280 when her body washes up on the Spree River. 198 00:10:46,670 --> 00:10:49,170 Now what? 199 00:10:49,240 --> 00:10:51,140 Get the money together for the exchange. 200 00:10:51,380 --> 00:10:52,940 We leave the police out of this. 201 00:10:53,010 --> 00:10:54,140 And then? 202 00:10:54,160 --> 00:10:55,566 We're going to give him what he wants. 203 00:10:55,590 --> 00:10:58,120 Her parents can replace the money, but not Amy. 204 00:11:05,260 --> 00:11:07,590 I got eyes on the doors from the west. 205 00:11:07,880 --> 00:11:10,290 - Santana? - Got the east side covered. 206 00:11:10,360 --> 00:11:11,930 Wherever they come in, we'll see them. 207 00:11:12,100 --> 00:11:14,300 - Stateside, you with us? - We're here. 208 00:11:14,370 --> 00:11:16,600 Okay, it's time. 209 00:11:31,940 --> 00:11:33,150 Yeah? 210 00:11:33,320 --> 00:11:35,220 Go to the first row of chairs 211 00:11:35,240 --> 00:11:36,990 in the passenger waiting area. 212 00:11:37,210 --> 00:11:38,970 Take the seat on the end, 213 00:11:39,000 --> 00:11:40,540 and leave the money next to the chair. 214 00:11:40,640 --> 00:11:42,100 Do not turn around. 215 00:11:42,140 --> 00:11:45,010 When we have the money, you will have the girl. 216 00:12:07,220 --> 00:12:09,120 South entrance, through the restaurant. 217 00:12:09,150 --> 00:12:11,050 Baseball cap and sunglasses. 218 00:12:11,320 --> 00:12:12,950 I got him. 219 00:12:34,140 --> 00:12:36,280 He has the suitcase. Stand by. 220 00:12:44,900 --> 00:12:46,870 He's clear. 221 00:12:55,230 --> 00:12:57,880 I did what you asked. Where's Amy? 222 00:12:58,070 --> 00:13:00,130 - She's here with me. - What? 223 00:13:00,550 --> 00:13:02,600 - We had a deal. - Correct. 224 00:13:02,720 --> 00:13:04,710 When we have the money, you will have the girl. 225 00:13:04,770 --> 00:13:07,340 - You have the money. - We have seven million. 226 00:13:07,570 --> 00:13:10,080 You can have her when we get the other three. 227 00:13:10,170 --> 00:13:12,750 - Son of a bitch! - I suggest you and Bryan 228 00:13:12,820 --> 00:13:14,860 use the energy to find the rest of the money, 229 00:13:14,980 --> 00:13:16,820 because there will be no third chance. 230 00:13:16,920 --> 00:13:18,270 If you so much as touch her, 231 00:13:18,300 --> 00:13:20,820 I... 232 00:13:24,560 --> 00:13:27,030 - He still has Amy. - We heard. 233 00:13:27,080 --> 00:13:29,180 So now, we lost Amy and the money? 234 00:13:29,580 --> 00:13:31,500 What the hell am I supposed to tell her parents? 235 00:13:31,700 --> 00:13:34,060 I thought you could handle this, Bryan. 236 00:13:34,340 --> 00:13:37,300 Forget it, I'll do this myself. 237 00:13:37,610 --> 00:13:40,380 Kilroy, how we looking? 238 00:13:40,540 --> 00:13:41,860 We're looking really good. 239 00:13:41,880 --> 00:13:43,980 Getting a clear signal from the suitcase. 240 00:13:46,110 --> 00:13:49,010 You put a tracker in with the money? 241 00:13:49,290 --> 00:13:51,790 - What if they find it? - I hope they do. 242 00:13:51,950 --> 00:13:53,490 Because they probably won't look for the second one 243 00:13:53,510 --> 00:13:54,870 that I hid in the currency straps. 244 00:13:54,900 --> 00:13:56,060 We needed a contingency 245 00:13:56,070 --> 00:13:57,920 in case he went back on his word. 246 00:13:58,020 --> 00:13:59,850 So why didn't you tell me? 247 00:13:59,990 --> 00:14:02,030 Well, that was her idea. 248 00:14:02,550 --> 00:14:04,080 I couldn't risk tipping our hand. 249 00:14:04,210 --> 00:14:06,050 I needed you to sound really scared to sell it. 250 00:14:06,250 --> 00:14:08,256 - Well, mission accomplished. - So now, we just have to 251 00:14:08,280 --> 00:14:10,280 follow the money, and hope it leads us to Amy. 252 00:14:10,340 --> 00:14:11,900 Let's go. 253 00:14:33,770 --> 00:14:36,390 - I'm coming with you. - No, you're not. 254 00:14:36,670 --> 00:14:38,900 - You're hurt. - What, for real? 255 00:14:39,450 --> 00:14:40,600 So are you. 256 00:14:40,620 --> 00:14:43,700 Before yesterday, what was the last action you saw? 257 00:14:44,550 --> 00:14:47,440 - Al-Waleed? - Yeah, so? 258 00:14:47,630 --> 00:14:49,220 So that was over four years ago. 259 00:14:49,860 --> 00:14:53,720 You're more useful to us here. Keep Amy's parents calm. 260 00:14:54,240 --> 00:14:56,270 - Let us know if Gus calls. - Mills, 261 00:14:56,300 --> 00:14:58,270 - Look, I'm... - this is what I do now. 262 00:14:58,940 --> 00:15:00,670 Let me handle it. 263 00:15:01,240 --> 00:15:03,000 Has Kilroy got a location for us yet? 264 00:15:03,050 --> 00:15:05,020 Yeah, we're good to go. 265 00:15:11,440 --> 00:15:12,880 Hey. 266 00:15:13,970 --> 00:15:15,190 I'll get her back. 267 00:15:22,230 --> 00:15:24,470 SUV matches the one from the club. 268 00:15:29,110 --> 00:15:33,820 I can make out four, maybe five shapes on the second floor. 269 00:15:37,550 --> 00:15:39,570 Two infrared cameras cover the door. 270 00:15:39,750 --> 00:15:42,410 Roger that. I'll head for the barn. 271 00:15:42,490 --> 00:15:43,680 The place is really isolated. 272 00:15:43,700 --> 00:15:45,270 The nearest neighbor is a half a mile away. 273 00:15:45,290 --> 00:15:46,490 Mills, I think we should consider 274 00:15:46,510 --> 00:15:49,080 - bringing the police in on this. - We can't risk that. 275 00:15:49,100 --> 00:15:51,300 If Gus does have an inside man on the force, 276 00:15:51,370 --> 00:15:53,370 if they tip him off, it could get Amy killed. 277 00:15:54,260 --> 00:15:55,770 What they won't expect is me. 278 00:15:56,020 --> 00:15:57,070 All quiet. 279 00:16:00,420 --> 00:16:02,820 - You're clear. - Roger that. 280 00:16:11,950 --> 00:16:13,360 Still clear. 281 00:16:34,450 --> 00:16:36,280 I'm getting some signal interference. 282 00:17:09,210 --> 00:17:11,650 I've got three men down. 283 00:17:12,050 --> 00:17:14,980 Did you say three men? Kidnappers? 284 00:17:15,270 --> 00:17:18,720 - I don't know. - Say again? 285 00:17:19,300 --> 00:17:20,890 Mills, radio check, over. 286 00:17:23,600 --> 00:17:25,560 What? I just lost them. 287 00:17:25,630 --> 00:17:28,260 - You lost them? - Yeah, Mills and the money. 288 00:17:28,330 --> 00:17:30,300 Something's jamming their signals. 289 00:17:30,480 --> 00:17:32,760 Mills, can you hear me? 290 00:17:33,620 --> 00:17:34,960 Mills, are you there? 291 00:18:05,500 --> 00:18:07,170 Something's not right here. 292 00:18:09,340 --> 00:18:10,970 Santana... 293 00:18:26,590 --> 00:18:28,890 Gus, where is she? 294 00:18:34,310 --> 00:18:35,910 Take him. 295 00:18:38,330 --> 00:18:41,270 Mills, radio check, over. 296 00:19:02,820 --> 00:19:05,160 Santana, what's happening? 297 00:19:05,350 --> 00:19:07,000 Santana? 298 00:19:13,060 --> 00:19:14,250 They took Mills. 299 00:19:14,440 --> 00:19:16,770 What? Who did? 300 00:19:16,840 --> 00:19:18,410 The kidnappers. 301 00:19:18,620 --> 00:19:19,920 They got him. 302 00:19:23,540 --> 00:19:25,440 So you think Mills was still alive? 303 00:19:25,470 --> 00:19:27,280 There's no point in taking a dead man. 304 00:19:27,710 --> 00:19:29,710 - Did you check out the house? - I couldn't. 305 00:19:29,750 --> 00:19:32,350 Barely got out of there before the police showed up. 306 00:19:36,110 --> 00:19:38,350 - Did you find him? - No. 307 00:19:38,550 --> 00:19:40,820 We weren't able to reacquire the tracking signals. 308 00:19:41,040 --> 00:19:42,490 Have you heard anything from Gus? 309 00:19:42,540 --> 00:19:44,540 No, why would they take Mills? 310 00:19:44,560 --> 00:19:46,400 Could be they're looking for another ransom. 311 00:19:46,620 --> 00:19:48,520 Okay, we need an ID on this Gus. 312 00:19:48,680 --> 00:19:50,040 Working on it. Do you realize 313 00:19:50,070 --> 00:19:52,460 how many Russian gang members are into hand tattoos? 314 00:19:52,600 --> 00:19:54,440 It's not a small number. 315 00:19:59,580 --> 00:20:01,440 What is it? 316 00:20:01,510 --> 00:20:04,280 Nothing. I'll be back. 317 00:20:04,450 --> 00:20:07,120 - Call me with any updates. - Will do. 318 00:20:07,650 --> 00:20:09,280 Someone has to know these guys. 319 00:20:09,430 --> 00:20:12,730 Gangs are networks. Networks are connected. 320 00:20:12,990 --> 00:20:15,390 Right, so who do we know in this world? 321 00:20:15,530 --> 00:20:17,790 You got me. 322 00:20:21,100 --> 00:20:23,130 Spetsnaz. 323 00:20:23,830 --> 00:20:25,780 - What? - It's something Mills said. 324 00:20:25,880 --> 00:20:30,020 Come on, we need to make a couple stops on the way. 325 00:20:30,440 --> 00:20:32,970 Are you currently running an operation in Germany? 326 00:20:33,160 --> 00:20:35,300 Actually, I am. A K&R case. 327 00:20:35,430 --> 00:20:37,330 Any reason why I wasn't informed? 328 00:20:37,410 --> 00:20:39,910 Yes, because it wasn't government-related. 329 00:20:39,950 --> 00:20:41,900 - You sure about that? - Excuse me... 330 00:20:41,960 --> 00:20:45,330 You're not aware of what just happened outside Berlin? 331 00:20:45,520 --> 00:20:47,790 The CIA has a safehouse there. 332 00:20:48,060 --> 00:20:50,720 They use it as a stopover for renditioned prisoners 333 00:20:50,740 --> 00:20:52,140 like Tamir Zamani. 334 00:20:52,200 --> 00:20:53,500 Zamani? 335 00:20:53,600 --> 00:20:55,540 The Quds Force terrorist they captured in Syria? 336 00:20:55,620 --> 00:20:58,450 That's him, and he was just broken out of custody 337 00:20:58,510 --> 00:21:00,910 at that house barely two hours ago. 338 00:21:01,120 --> 00:21:03,306 - Four agents were killed. - Why are you telling me this? 339 00:21:03,330 --> 00:21:05,790 Because it appears your man was behind it. 340 00:21:09,670 --> 00:21:10,810 This footage was recovered 341 00:21:10,830 --> 00:21:11,976 from one of the surveillance cameras, 342 00:21:12,000 --> 00:21:13,100 all the other ones were shot out. 343 00:21:13,120 --> 00:21:15,470 - Care to explain? - He was there on a rescue mission. 344 00:21:15,490 --> 00:21:16,500 Something must have happened, 345 00:21:16,510 --> 00:21:18,620 and he was taken along with Zamani. 346 00:21:18,720 --> 00:21:21,060 - Taken by whom? - We don't know yet. 347 00:21:23,600 --> 00:21:26,070 This looks bad, Christina. 348 00:21:26,600 --> 00:21:28,790 Look, I know it does. But think about it. 349 00:21:28,930 --> 00:21:31,460 What justification would Mills have for freeing Zamani? 350 00:21:31,500 --> 00:21:33,550 How about money? Zamani's got all sorts 351 00:21:33,580 --> 00:21:35,330 of powerful brokers, like Syria. 352 00:21:35,390 --> 00:21:36,720 They'd pay millions to see him freed. 353 00:21:36,740 --> 00:21:38,280 You're aware that Mills served in Syria? 354 00:21:38,300 --> 00:21:41,420 Yes, to stop ISIS recruits from crossing into the country. 355 00:21:41,530 --> 00:21:42,830 Well, it's not much of a stretch 356 00:21:42,860 --> 00:21:44,160 to think he still might have connections there. 357 00:21:44,170 --> 00:21:46,820 Even so, it doesn't warrant accusing him of treason. 358 00:21:51,430 --> 00:21:54,010 I think Mills is being set up. 359 00:21:54,160 --> 00:21:55,830 - Why? - I don't know. 360 00:21:55,850 --> 00:21:56,890 But I'm going to find out. 361 00:21:56,910 --> 00:21:58,406 Well, you better do it quickly, Christina, 362 00:21:58,430 --> 00:22:00,226 because if you can't, I won't be able to protect 363 00:22:00,250 --> 00:22:02,120 you or your team. 364 00:22:05,210 --> 00:22:08,240 - Crisis averted? - Just postponed. 365 00:22:08,500 --> 00:22:10,100 What's the status on the kidnappers? 366 00:22:10,120 --> 00:22:11,736 Well, I wasn't getting anywhere swiping left 367 00:22:11,760 --> 00:22:14,200 on foreign mug shots, so I went back to the ransom call. 368 00:22:14,280 --> 00:22:16,410 - Looking for what? - Oh, not looking, listening. 369 00:22:16,440 --> 00:22:19,770 I decoded and modified the top five digital voice changers 370 00:22:19,840 --> 00:22:21,550 that use non-randomized algorithms. 371 00:22:21,580 --> 00:22:23,060 Essentially reversing the algorithms 372 00:22:23,070 --> 00:22:24,826 - to get to the voice underneath. - Did you get it? 373 00:22:24,850 --> 00:22:26,420 - Did you get his real voice? - Some of it. 374 00:22:26,440 --> 00:22:29,050 I mean, the original signal was degraded by the filter, 375 00:22:29,070 --> 00:22:32,340 but I ran it through a Russian biometric voiceprint database, 376 00:22:32,370 --> 00:22:33,900 and I got a hit. 377 00:22:34,140 --> 00:22:35,700 They had his voice on file? 378 00:22:35,790 --> 00:22:38,750 It's Russia, dude. I mean, they record everything. 379 00:22:39,170 --> 00:22:41,330 24 hours, or Amy is dead. 380 00:22:41,400 --> 00:22:43,340 Avgustin Vikhrov. 381 00:22:44,070 --> 00:22:45,180 Gus. 382 00:22:45,210 --> 00:22:48,290 Then I cross-referenced his name through Interpol. 383 00:22:48,400 --> 00:22:49,530 Skull tattoo. 384 00:22:49,560 --> 00:22:51,060 - Yup. - That's him. 385 00:22:51,080 --> 00:22:53,380 Former Russian Army, Special Forces. 386 00:22:53,410 --> 00:22:55,140 Now associated with a Russian-born 387 00:22:55,180 --> 00:22:56,870 German crime family. 388 00:22:57,760 --> 00:22:59,290 He's wanted for drug trafficking, 389 00:22:59,320 --> 00:23:01,620 contract killing, kidnapping, and extortion. 390 00:23:01,760 --> 00:23:04,430 A triple threat, kind of like the Hugh Jackman of crime. 391 00:23:04,500 --> 00:23:06,230 Okay, I get the kidnapping, 392 00:23:06,260 --> 00:23:07,910 maybe even breaking free a terrorist, 393 00:23:07,930 --> 00:23:10,050 but why go through the trouble of framing Mills? 394 00:23:10,150 --> 00:23:12,160 And why abduct him? 395 00:23:12,360 --> 00:23:14,126 Well, I really only got as far as the voice thing, 396 00:23:14,150 --> 00:23:15,480 which was kind of challenging. 397 00:23:15,560 --> 00:23:17,890 Unless that was always the point. 398 00:23:18,500 --> 00:23:19,530 Hm. 399 00:23:19,560 --> 00:23:21,720 Does this file show any other post-army activity? 400 00:23:22,330 --> 00:23:24,160 Looks like he was a military contractor. 401 00:23:24,220 --> 00:23:27,450 - A mercenary for hire. - Who did he work for? 402 00:23:27,990 --> 00:23:29,890 Blackfalls. 403 00:23:37,990 --> 00:23:40,260 It's quite the rush, huh, Bryan? 404 00:23:40,620 --> 00:23:42,200 Amy. 405 00:23:42,370 --> 00:23:45,490 Where's Amy? Is she still alive? 406 00:23:45,830 --> 00:23:48,500 You should be more concerned about yourself right now. 407 00:23:48,840 --> 00:23:52,250 But yes, she's alive. For the moment. 408 00:23:52,300 --> 00:23:55,070 This is not just about the money. 409 00:23:55,240 --> 00:23:58,040 Well, you got that right. 410 00:23:58,650 --> 00:24:00,830 That man at the house with the beard. 411 00:24:00,960 --> 00:24:04,130 His name is Zamani. He's a terrorist. 412 00:24:04,210 --> 00:24:05,410 Or a freedom fighter, 413 00:24:05,430 --> 00:24:07,830 depending on who you're talking to. 414 00:24:07,990 --> 00:24:09,590 What is this about? 415 00:24:09,820 --> 00:24:11,720 You're asking the wrong person. 416 00:24:17,070 --> 00:24:20,070 - Ramsey. - Hello, Bryan. 417 00:24:25,450 --> 00:24:28,440 - See about the girl. - Don't hurt her. 418 00:24:29,260 --> 00:24:30,790 I can get you the ransom. 419 00:24:30,920 --> 00:24:32,520 I respect you trying to negotiate 420 00:24:32,540 --> 00:24:34,930 even in your current condition. 421 00:24:35,260 --> 00:24:37,600 But money was never the prize. 422 00:24:37,990 --> 00:24:39,790 You were. 423 00:24:42,660 --> 00:24:44,230 This is about me. 424 00:24:46,370 --> 00:24:49,410 - Why? - Honestly, I needed your help. 425 00:24:49,530 --> 00:24:51,530 And I knew you wouldn't come willingly. 426 00:24:51,640 --> 00:24:54,990 I offered you a job once, but you refused. 427 00:24:55,530 --> 00:24:58,840 - So you used Boone. - I did my homework. 428 00:24:59,350 --> 00:25:02,710 I knew he'd turn to you to get help with rescuing Amy. 429 00:25:02,780 --> 00:25:05,850 That's why your man, Gus, didn't kill him at the club. 430 00:25:06,450 --> 00:25:09,370 You let us track the money to the safehouse, and... 431 00:25:11,190 --> 00:25:13,770 Now, I'm your fall guy for Zamani. 432 00:25:14,040 --> 00:25:15,880 Well, I couldn't have anyone connected to me 433 00:25:15,900 --> 00:25:17,870 be involved in such an act. 434 00:25:18,450 --> 00:25:21,600 You are nothing but a mercenary and a traitor. 435 00:25:21,690 --> 00:25:25,760 Actually, Bryan, that's what you look like. 436 00:25:26,060 --> 00:25:28,860 And potentially, Christina as well. 437 00:25:29,570 --> 00:25:32,270 You know, we're more alike than you care to admit. 438 00:25:32,440 --> 00:25:34,470 We're both patriots. 439 00:25:34,670 --> 00:25:38,330 Patriots don't kill their own country's agents 440 00:25:38,650 --> 00:25:40,110 to free a terrorist. 441 00:25:40,210 --> 00:25:41,490 You joined up with Christina 442 00:25:41,510 --> 00:25:45,090 so you could be pre-emptive, to save lives. 443 00:25:45,380 --> 00:25:49,220 I want the same thing, only on a much larger scale. 444 00:25:49,290 --> 00:25:51,870 So I take it you still need my help? 445 00:25:52,870 --> 00:25:55,400 - Otherwise, I'd already be dead. - Correct. 446 00:25:55,700 --> 00:25:58,620 Your role isn't finished yet. 447 00:25:59,100 --> 00:26:00,786 But when it is, I'm going to take your life, 448 00:26:00,810 --> 00:26:02,520 just like you took a friend of mine's. 449 00:26:02,610 --> 00:26:04,310 Morse. 450 00:26:06,240 --> 00:26:08,940 Your friend Morse was just a killer. 451 00:26:09,460 --> 00:26:11,460 Same as you. 452 00:26:12,970 --> 00:26:16,780 He was loyal, and died in dishonor. 453 00:26:17,490 --> 00:26:20,490 It seems only fitting that you do the same. 454 00:26:26,060 --> 00:26:27,730 Ramsey would have the means to discover 455 00:26:27,760 --> 00:26:30,440 Mills' and Boone's history together in Special Forces. 456 00:26:30,470 --> 00:26:34,440 And use Boone to get to Mills by kidnapping Amy? 457 00:26:34,760 --> 00:26:37,060 Yeah, okay, but why jump through all those hoops 458 00:26:37,080 --> 00:26:39,320 - just to grab Mills? - Something to do with Zamani. 459 00:26:39,780 --> 00:26:42,810 Whatever Ramsey's up to, he can't do it alone. 460 00:26:43,330 --> 00:26:45,410 Well, I mean, somebody's got to know what he's up to. 461 00:26:45,460 --> 00:26:48,300 Or be close enough to him that they can find out. 462 00:26:48,450 --> 00:26:50,260 Hm. 463 00:26:50,550 --> 00:26:52,410 Does Blackfalls have a corporate website? 464 00:26:58,430 --> 00:27:01,330 - Quite a slick one. - Pull up the top executives. 465 00:27:04,110 --> 00:27:08,110 Former lobbyist, lawyer, retired military brass. 466 00:27:08,300 --> 00:27:10,400 A real murderer's row. 467 00:27:10,610 --> 00:27:12,440 It's Ramsey's inner circle. 468 00:27:12,540 --> 00:27:14,670 Now all we need is leverage. 469 00:27:14,720 --> 00:27:17,060 Well, you can get something on anyone, 470 00:27:17,110 --> 00:27:19,750 depending on how deep you're willing to dig. 471 00:27:19,950 --> 00:27:21,750 Let's start drilling. 472 00:27:22,180 --> 00:27:24,560 - Are you sure about this? - Not in the least. 473 00:27:24,660 --> 00:27:26,970 - Oh, good. - You should holster that. 474 00:27:27,040 --> 00:27:28,800 You'll just piss them off. 475 00:27:32,150 --> 00:27:34,550 Easy. 476 00:27:38,170 --> 00:27:40,670 Well, well, well. 477 00:27:41,180 --> 00:27:43,210 Last time we met, you and the big man 478 00:27:43,240 --> 00:27:44,700 were looking for a senator's wife. 479 00:27:44,770 --> 00:27:48,510 Yes, and we brought you a former FSB friend, Vladimir. 480 00:27:48,540 --> 00:27:51,780 Was a great day. Not so much for Vladimir. 481 00:27:56,620 --> 00:28:00,070 So, where is the big man? 482 00:28:00,140 --> 00:28:01,870 He's gone missing. 483 00:28:02,040 --> 00:28:03,630 Captured trying to rescue a kidnapped girl 484 00:28:03,650 --> 00:28:04,870 from a gang of Russians. 485 00:28:04,890 --> 00:28:07,660 Mm, unfortunate. 486 00:28:07,730 --> 00:28:11,130 That's why we've come. To ask for your help. 487 00:28:11,650 --> 00:28:14,320 And uh, what did you bring me this time? 488 00:28:14,480 --> 00:28:17,480 - Another FSB dog? - May I? 489 00:28:17,610 --> 00:28:19,440 Hm. 490 00:28:30,170 --> 00:28:33,500 Gorilka, brynza, black winter truffles. 491 00:28:33,810 --> 00:28:37,120 Ingredients for banosh. I recall you like to cook. 492 00:28:41,300 --> 00:28:45,330 So, what do you know of these Russians? 493 00:28:45,520 --> 00:28:47,590 They're led by a guy named Vikhrov. 494 00:28:47,680 --> 00:28:50,050 He's former Spetsnaz, like you. 495 00:28:50,100 --> 00:28:51,500 Yeah, I heard the name before. 496 00:28:51,520 --> 00:28:54,420 - You think you could find him? - Maybe. 497 00:28:54,620 --> 00:28:57,800 But, you know, such undertaking will require a little more 498 00:28:57,820 --> 00:28:59,790 than just some cheese and mushrooms. 499 00:28:59,970 --> 00:29:01,940 There is also 7 million in cash missing, 500 00:29:01,970 --> 00:29:05,230 so you help us get Mills and the girl back alive, 501 00:29:05,450 --> 00:29:07,110 you take a five percent finder's fee. 502 00:29:07,140 --> 00:29:09,270 Mm. 503 00:29:09,590 --> 00:29:11,720 Ten percent. 504 00:29:16,300 --> 00:29:18,630 Okay, I'll see what I can do. 505 00:29:23,800 --> 00:29:26,410 Well, looks like you beat me here. 506 00:29:26,630 --> 00:29:29,030 I guess I'm not the only one looking forward to this. 507 00:29:29,050 --> 00:29:31,350 You're right about that. 508 00:29:32,710 --> 00:29:35,220 You were expecting a different girl. 509 00:29:36,320 --> 00:29:38,450 Sit down, Mr. Ogilvie. 510 00:29:41,330 --> 00:29:44,600 - Do I know you? - No, but I know you. 511 00:29:44,860 --> 00:29:46,950 Former prosecutor who made a name for himself 512 00:29:46,970 --> 00:29:49,680 by waging war on vice in D.C., and yet, you still keep 513 00:29:49,700 --> 00:29:53,380 a weekly standing rendezvous with a high-priced call girl, 514 00:29:53,610 --> 00:29:55,550 whose name is Haley. 515 00:29:55,800 --> 00:29:58,030 Who sent you? My wife? 516 00:29:58,060 --> 00:29:59,070 No. 517 00:29:59,160 --> 00:30:01,660 Well look, if this is some kind of shakedown for money... 518 00:30:01,680 --> 00:30:04,530 It's not, you have bigger skeletons in your closet 519 00:30:04,550 --> 00:30:06,320 than infidelity. 520 00:30:06,470 --> 00:30:08,710 Like the Guadalajara deal. 521 00:30:08,950 --> 00:30:11,300 The one that you brokered between the Mexican power plant 522 00:30:11,320 --> 00:30:13,260 and Saguaro Energy, whom you represented, 523 00:30:13,280 --> 00:30:15,700 and then it turned out to be just a money laundering scheme 524 00:30:15,730 --> 00:30:17,820 for a drug cartel. 525 00:30:18,500 --> 00:30:20,710 You know, the wire fraud charges alone 526 00:30:20,790 --> 00:30:23,550 carry 40 years in prison. 527 00:30:24,150 --> 00:30:27,430 That is, assuming the drug cartel lets you live that long. 528 00:30:29,260 --> 00:30:31,130 What's, um... 529 00:30:36,670 --> 00:30:38,010 What do you want? 530 00:30:38,080 --> 00:30:39,950 I'm not so interested in your former jobs 531 00:30:39,980 --> 00:30:41,880 as I am your current one 532 00:30:42,050 --> 00:30:45,620 as in-house council for Blackfalls. 533 00:30:46,150 --> 00:30:47,950 - What about it? - I need information 534 00:30:48,020 --> 00:30:49,760 on what your boss is doing in Germany, 535 00:30:49,790 --> 00:30:51,880 and where he's holding an associate of mine. 536 00:30:51,940 --> 00:30:54,310 - I have no idea. - You can find out. 537 00:30:54,400 --> 00:30:55,710 What makes you think so? 538 00:30:55,770 --> 00:30:56,900 Because guys like you 539 00:30:56,920 --> 00:30:58,326 know where all the bodies are buried, 540 00:30:58,350 --> 00:31:00,080 attorney/client privilege and all that, 541 00:31:00,550 --> 00:31:04,400 and if I don't get what I need, I promise the full details 542 00:31:04,420 --> 00:31:06,420 of your prior dealings will be 543 00:31:06,450 --> 00:31:09,380 on the Attorney General's desk by morning. 544 00:31:13,950 --> 00:31:15,770 You were good back there. 545 00:31:16,330 --> 00:31:18,980 Without you, Mills and Amy wouldn't have a chance. 546 00:31:19,240 --> 00:31:22,210 - I don't know about that. - I do. 547 00:31:23,450 --> 00:31:26,480 Back in the Army, we got into a scrape, 548 00:31:26,580 --> 00:31:29,480 it was Mills who always knew the right thing to do. 549 00:31:29,860 --> 00:31:32,990 Me, not so much. 550 00:31:34,600 --> 00:31:36,610 Why'd you leave the Army? 551 00:31:38,360 --> 00:31:40,290 I was on the team in Al-Waleed. 552 00:31:40,510 --> 00:31:44,370 We were fighting alongside Iraqi forces against ISIS. 553 00:31:44,440 --> 00:31:49,110 But some of the Iraqis weren't just taking out ISIS soldiers. 554 00:31:49,450 --> 00:31:52,610 They were massacring their families. 555 00:31:53,080 --> 00:31:55,650 My captain told me to leave it alone. 556 00:31:55,840 --> 00:31:58,470 Don't get involved. 557 00:31:58,660 --> 00:32:00,260 But I did. 558 00:32:00,910 --> 00:32:02,120 Well, it sounds like you knew 559 00:32:02,140 --> 00:32:04,620 what the right thing was in that situation. 560 00:32:04,660 --> 00:32:06,330 Not for my career. 561 00:32:06,600 --> 00:32:07,820 Careers can be overrated, man. 562 00:32:07,840 --> 00:32:09,410 Trust me, I know. 563 00:32:10,220 --> 00:32:13,780 Well, after that, I went through a rough time. 564 00:32:14,070 --> 00:32:17,310 It was Mills who kept pushing me to find something else. 565 00:32:17,540 --> 00:32:20,240 Another purpose. 566 00:32:20,310 --> 00:32:23,250 - Until I did. - With Amy's family? 567 00:32:24,450 --> 00:32:26,620 I'm sorry. 568 00:32:27,240 --> 00:32:29,180 I should never have pulled you guys into this. 569 00:32:29,240 --> 00:32:30,640 Don't be. 570 00:32:30,960 --> 00:32:33,140 This is what we signed up for. 571 00:32:33,380 --> 00:32:35,120 All of us. 572 00:32:40,030 --> 00:32:44,550 So Vikhrov is staying at an old asylum outside the city. 573 00:32:44,690 --> 00:32:46,190 We don't know how many men he has, 574 00:32:46,220 --> 00:32:48,750 or if the big man and the girl are there. 575 00:32:49,420 --> 00:32:51,730 Only one way to find out. 576 00:32:52,880 --> 00:32:54,540 Hm. 577 00:32:57,580 --> 00:32:58,980 _ 578 00:33:38,230 --> 00:33:40,200 She won't eat. 579 00:33:40,410 --> 00:33:43,220 Guess she doesn't like hospital food. 580 00:33:43,900 --> 00:33:46,240 What should we do with her? 581 00:33:46,640 --> 00:33:49,750 Well, we won't get any more money from the family. 582 00:33:50,020 --> 00:33:53,290 Might get a decent price for her from the Albanians. 583 00:33:53,710 --> 00:33:56,220 Or we could just get rid of her. 584 00:33:57,440 --> 00:33:59,750 And be done with this. 585 00:34:30,930 --> 00:34:33,660 - We're in. - Roger that. 586 00:34:34,310 --> 00:34:36,470 If you find Gus, take him alive. 587 00:34:36,880 --> 00:34:39,280 Secure the lobby. No one gets in or out. 588 00:34:39,420 --> 00:34:41,960 You two are with me. We're going up. 589 00:34:42,320 --> 00:34:44,390 She knows what she wants. I like it. 590 00:35:29,330 --> 00:35:31,330 Whoa! Whoa. 591 00:35:31,540 --> 00:35:32,800 Mills and Amy? 592 00:35:50,530 --> 00:35:51,830 That's Amy's. 593 00:35:51,980 --> 00:35:54,150 Is there another way out of here? 594 00:35:54,390 --> 00:35:56,360 Service elevator. 595 00:36:00,060 --> 00:36:03,150 - Where are we going? - Shut up and keep moving. 596 00:36:04,180 --> 00:36:06,260 - That's far enough. - Boone. 597 00:36:06,310 --> 00:36:07,480 You all right, Amy? 598 00:36:07,530 --> 00:36:09,370 She won't be if you come any closer. 599 00:36:10,080 --> 00:36:12,680 If I die, she dies. 600 00:36:18,360 --> 00:36:20,690 Lower your weapon. 601 00:36:23,230 --> 00:36:25,690 One, two... 602 00:36:25,780 --> 00:36:27,810 Okay, okay. 603 00:36:35,850 --> 00:36:38,010 No one has to die here. 604 00:36:38,180 --> 00:36:40,420 Afraid you're wrong about that. 605 00:36:40,830 --> 00:36:42,610 Blue 38! 606 00:36:52,180 --> 00:36:54,000 Where's Mills? 607 00:36:55,340 --> 00:36:57,200 Where is Mills? 608 00:36:57,720 --> 00:36:59,860 Where is he? 609 00:36:59,970 --> 00:37:02,370 - Gone. - Gone where? 610 00:37:11,460 --> 00:37:13,990 I got you, I got you. 611 00:37:34,090 --> 00:37:35,190 Santana. 612 00:37:35,210 --> 00:37:37,610 We found Amy. She's okay. 613 00:37:37,670 --> 00:37:39,860 Very good. And Mills? 614 00:37:40,770 --> 00:37:43,000 He was gone by the time we got here. 615 00:37:43,590 --> 00:37:44,950 No sign of Zamani, either. 616 00:37:45,010 --> 00:37:47,280 Ramsey must still need them for whatever he's planning. 617 00:37:47,310 --> 00:37:48,910 Do you have any idea what that could be? 618 00:37:48,960 --> 00:37:52,130 Not yet, but I'm working on it. 619 00:37:52,690 --> 00:37:54,610 - I have to go. - Me, too. 620 00:37:54,630 --> 00:37:57,900 Theresa, you did well. 621 00:37:58,350 --> 00:38:00,730 Amy's alive because of you. 622 00:38:01,650 --> 00:38:03,590 Thanks. 623 00:38:03,960 --> 00:38:06,260 I'll feel better when we find Mills. 624 00:38:17,810 --> 00:38:19,110 What do you have to tell me? 625 00:38:19,150 --> 00:38:20,950 I can tell you this is a mistake. 626 00:38:21,280 --> 00:38:23,870 David Ramsey is not someone to be trifled with. 627 00:38:23,970 --> 00:38:25,290 Neither am I. 628 00:38:25,530 --> 00:38:28,410 Need I remind you it's more than just your career at stake. 629 00:38:28,440 --> 00:38:30,410 It's your freedom. 630 00:38:32,290 --> 00:38:34,790 Ramsey is set to testify in Congress. 631 00:38:34,850 --> 00:38:35,930 About what? 632 00:38:36,060 --> 00:38:38,460 The role of private military contractors 633 00:38:38,480 --> 00:38:40,180 in U.S. combat theaters. 634 00:38:40,190 --> 00:38:42,320 He wants to step in for the military. 635 00:38:42,390 --> 00:38:44,930 - Step in how? - Take over. 636 00:38:45,470 --> 00:38:48,270 By putting his men in hotspots like the Middle East 637 00:38:48,340 --> 00:38:49,710 in place of U.S. soldiers. 638 00:38:49,870 --> 00:38:51,780 He wants to privatize the war on terror? 639 00:38:51,830 --> 00:38:53,210 Exactly. 640 00:38:53,430 --> 00:38:56,630 Which will take him and his company to a whole new level. 641 00:38:56,690 --> 00:38:58,390 What does this have to do with freeing Zamani 642 00:38:58,410 --> 00:38:59,600 and abducting my man? 643 00:38:59,630 --> 00:39:01,960 Ramsey was saying that to sell his idea, 644 00:39:02,340 --> 00:39:04,940 he needs a win, a proof of concept. 645 00:39:06,050 --> 00:39:09,320 One example had been that if a terrorist were to escape 646 00:39:09,340 --> 00:39:12,110 from U.S. custody, that would show that the government 647 00:39:12,150 --> 00:39:15,110 can't handle secure renditions like his men can. 648 00:39:15,140 --> 00:39:16,770 So if he broke out Zamani, 649 00:39:16,800 --> 00:39:18,700 then he could also be the one to recapture him? 650 00:39:18,820 --> 00:39:20,210 Proof of concept. 651 00:39:20,240 --> 00:39:23,440 And in the process, take down Mills and my company. 652 00:39:24,250 --> 00:39:26,410 You said that was one example. Is there another? 653 00:39:26,440 --> 00:39:29,120 - I've said too much. - Where is Ramsey? 654 00:39:29,340 --> 00:39:31,810 Not without immunity, and I want protection for my family. 655 00:39:31,930 --> 00:39:34,400 - Tell me! - You don't get it, do you? 656 00:39:34,470 --> 00:39:35,780 You have no idea 657 00:39:35,810 --> 00:39:37,990 what you're dealing with here. 658 00:39:38,420 --> 00:39:41,320 - Hello? - I warned you, Christina. 659 00:39:41,520 --> 00:39:44,340 - David. - You wouldn't listen. 660 00:39:44,390 --> 00:39:46,960 You forced my hand, and now you've lost everything. 661 00:39:47,130 --> 00:39:48,530 Including Mills. 662 00:41:24,500 --> 00:41:26,900 _ 663 00:41:33,050 --> 00:41:35,720 _ 664 00:42:00,530 --> 00:42:04,530 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 48675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.