Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,965
[projector clicks rapidly]
[piano music]
2
00:00:13,680 --> 00:00:18,227
[ominous music]
3
00:00:49,883 --> 00:00:51,593
[tires screech]
4
00:00:51,802 --> 00:00:52,678
[engine revs]
5
00:00:52,886 --> 00:00:54,680
[muffled, thudding splash]
6
00:01:11,989 --> 00:01:13,240
[muffled thud]
7
00:01:30,716 --> 00:01:34,970
[intense music with a beat]
8
00:04:09,040 --> 00:04:10,959
Come on, come on.
9
00:04:11,168 --> 00:04:12,335
[water splashes]
10
00:04:19,134 --> 00:04:20,177
[chokes]
11
00:04:30,187 --> 00:04:31,438
Holy fuck!
12
00:04:34,983 --> 00:04:36,067
Come on.
13
00:04:36,902 --> 00:04:37,611
[grunts]
14
00:04:40,071 --> 00:04:42,949
[yells]
15
00:04:58,006 --> 00:04:59,382
What the fuck is going on?
16
00:04:59,591 --> 00:05:00,842
Amanda, are you okay?
17
00:05:01,760 --> 00:05:03,220
Guys, we're underwater!
18
00:05:03,470 --> 00:05:05,597
Just gonna take a blind
fuck out of here right now!
19
00:05:05,806 --> 00:05:06,598
[hands thump]
20
00:05:06,848 --> 00:05:08,809
So fucking dark,
I can't see anything!
21
00:05:09,017 --> 00:05:10,602
- Come on!
- Someone help us please!
22
00:05:10,811 --> 00:05:13,647
[all yell over each other]
23
00:05:15,106 --> 00:05:16,650
- Check for Matt.
- Help!
24
00:05:16,900 --> 00:05:18,777
Help, please!
25
00:05:19,653 --> 00:05:20,737
Help!
26
00:05:20,946 --> 00:05:22,364
Help!
27
00:05:34,501 --> 00:05:37,754
[breathes heavily]
28
00:05:39,172 --> 00:05:40,215
Jessie!
29
00:05:41,174 --> 00:05:42,759
Jessie, Jessie!
30
00:05:43,218 --> 00:05:44,177
Shit!
31
00:05:47,597 --> 00:05:49,558
Jessie!
Come on, wake up.
32
00:05:49,766 --> 00:05:51,685
Wake up, Jessie, wake up.
33
00:05:51,935 --> 00:05:53,019
Jessie!
34
00:05:58,984 --> 00:06:00,652
Where's the phone,
where's the phone?
35
00:06:12,789 --> 00:06:14,374
[grunts]
[water splashes]
36
00:06:21,590 --> 00:06:22,632
Come on!
37
00:06:22,841 --> 00:06:26,469
[water splashes]
[grunts]
38
00:06:26,678 --> 00:06:27,804
Come on.
39
00:06:29,139 --> 00:06:30,432
[groans]
40
00:06:34,102 --> 00:06:35,312
[yells]
41
00:07:00,503 --> 00:07:01,588
Come on!
42
00:07:10,263 --> 00:07:12,807
[water splashes]
43
00:07:28,740 --> 00:07:30,200
Fuck!Fuck!
44
00:07:45,715 --> 00:07:47,592
[bubbles glug]
45
00:08:06,611 --> 00:08:09,280
[engine revs]
46
00:08:32,137 --> 00:08:33,722
[horse whinnies distantly]
47
00:08:39,394 --> 00:08:40,562
Carla's hot.
48
00:08:42,605 --> 00:08:43,815
Jessie, what're
you doing here?
49
00:08:45,358 --> 00:08:46,609
It's nice to see you too.
50
00:08:46,818 --> 00:08:47,986
Why weren't you
at the airport?
51
00:08:48,194 --> 00:08:49,821
God, you're so serious.
52
00:08:51,406 --> 00:08:53,658
Hey, Mr. Searles.
Hey, it's Matt.
53
00:08:54,367 --> 00:08:55,827
Yeah, I'm at the
house, she's here.
54
00:08:58,204 --> 00:08:59,205
Yeah.
55
00:09:01,166 --> 00:09:02,042
Okay.
56
00:09:02,709 --> 00:09:04,085
He wants to talk to you.
57
00:09:07,505 --> 00:09:08,757
Hi, Daddy.
58
00:09:10,842 --> 00:09:13,511
Oh, I'm sorry, I told you
not to send the plane.
59
00:09:14,763 --> 00:09:16,097
I rode with a friend.
60
00:09:17,682 --> 00:09:19,851
Yeah, I love you too.
Bye.
61
00:09:21,728 --> 00:09:23,897
- He's not happy.
- Can you blame him?
62
00:09:24,522 --> 00:09:26,066
I'm not a kid anymore.
63
00:09:26,816 --> 00:09:28,860
I went to NYU to
get away from this.
64
00:09:29,944 --> 00:09:32,739
[music thumps]
65
00:09:33,865 --> 00:09:35,784
Whoo!
I see a couple of babes.
66
00:09:35,992 --> 00:09:36,868
Hey!
67
00:09:37,285 --> 00:09:38,411
Oh, I'm so excited!
68
00:09:38,620 --> 00:09:39,829
Ah, whoop!
69
00:09:42,082 --> 00:09:43,792
' Hi!
70
00:09:43,958 --> 00:09:45,043
- It's hot.
- Woo-ea!
71
00:09:47,212 --> 00:09:48,922
- Hey, baby.
- Hi.
72
00:09:49,130 --> 00:09:51,174
Oh, look at this, ha ha.
73
00:09:52,842 --> 00:09:54,094
Oh! my GOG"
74
00:09:54,469 --> 00:09:56,179
It's, uh, good
to see you, Matt.
75
00:09:56,387 --> 00:09:58,098
- It's been a while.
- Brandon.
76
00:09:58,807 --> 00:09:59,641
That's a nice bike.
77
00:09:59,849 --> 00:10:01,267
- Yeah, man.
- Yeah, it's okay.
78
00:10:01,476 --> 00:10:02,685
Are you kidding me?
Just okay?
79
00:10:02,894 --> 00:10:05,063
Look at this, MV Augusta F4.
80
00:10:05,271 --> 00:10:07,148
Horizonal inline-four,
Brembo brakes,
81
00:10:07,315 --> 00:10:08,775
precision racing all around?
82
00:10:08,942 --> 00:10:10,902
- Yo, babe, you gotta get me this.
- Yeah, okay.
83
00:10:11,111 --> 00:10:12,779
This is super boring,
let's get wet.
84
00:10:12,987 --> 00:10:14,906
- Come on!
- You know your bikes, Eddie.
85
00:10:15,490 --> 00:10:16,825
Hey, aeromechanics, man.
86
00:10:17,617 --> 00:10:18,451
[Amanda laughs]
87
00:10:19,119 --> 00:10:19,911
[Brandon murmurs]
88
00:10:20,120 --> 00:10:20,703
Uh, yeah, I'll be a minute.
89
00:10:20,912 --> 00:10:21,830
- Right.
- Okay.
90
00:10:23,123 --> 00:10:24,290
Later, Matt.
91
00:10:28,002 --> 00:10:29,921
You have gotten
old and grumpy.
92
00:10:32,882 --> 00:10:34,467
I'm sorry, okay?
93
00:10:35,301 --> 00:10:36,761
I'll call next time.
94
00:10:39,514 --> 00:10:41,015
I'm just glad
you're home okay.
95
00:10:50,441 --> 00:10:52,861
[water glugs]
96
00:11:01,744 --> 00:11:02,745
Please!
97
00:11:02,954 --> 00:11:03,788
The door's not opening!
98
00:11:03,955 --> 00:11:05,081
We have to try and
open the fucking door!
99
00:11:05,290 --> 00:11:06,708
The water pressure's too much,
100
00:11:06,916 --> 00:11:07,834
you're not gonna
get that thing open!
101
00:11:08,042 --> 00:11:09,627
What?
Todd!
102
00:11:09,836 --> 00:11:10,879
Unless you equalize the
pressure inside and out
103
00:11:11,087 --> 00:11:12,630
you're not getting
that damn thing open.
104
00:11:12,839 --> 00:11:13,965
How are we gonna
do that, Spock?
105
00:11:14,174 --> 00:11:15,633
It has to be completely
flooded, all right?
106
00:11:15,842 --> 00:11:17,552
Jesus, it's not
filling up fast enough!
107
00:11:17,760 --> 00:11:19,220
We'll run out
of oxygen by then.
108
00:11:19,429 --> 00:11:21,389
How long?
How long till that happens?
109
00:11:21,598 --> 00:11:22,265
How long?
110
00:11:22,473 --> 00:11:24,058
Look, I don't know, okay?
Hold on, Jesus!
111
00:11:24,267 --> 00:11:25,852
Now, besides the leakage
you gotta remember
112
00:11:26,060 --> 00:11:27,270
this thing is airtight.
113
00:11:27,437 --> 00:11:28,897
We're not in a regular
car, all right?
114
00:11:29,063 --> 00:11:30,982
Look, there's supposed to be
an emergency oxygen system.
115
00:11:31,191 --> 00:11:32,567
I can't tell if it's
activated or not.
116
00:11:32,775 --> 00:11:35,445
- Speak fucking English!
- Todd, I don't know!
117
00:11:36,362 --> 00:11:38,489
Matt, Matt!
Jessie!
118
00:11:38,907 --> 00:11:39,991
I think they're dead.
119
00:11:40,200 --> 00:11:42,076
[Todd grunts]
[shoulder thumps]
120
00:11:47,457 --> 00:11:50,126
[dramatic music]
121
00:11:50,335 --> 00:11:51,628
[airbag material rips]
122
00:12:10,438 --> 00:12:14,025
[yells]
123
00:12:16,569 --> 00:12:17,820
Jesus, fuck!
124
00:12:18,446 --> 00:12:19,280
Matt!
125
00:12:19,489 --> 00:12:20,615
Matt!
126
00:12:21,241 --> 00:12:22,742
Matt, Jessie!
127
00:12:29,457 --> 00:12:31,834
[fist thumps]
128
00:13:04,409 --> 00:13:09,247
[patrons chatter]
[silverware clanks]
129
00:13:16,129 --> 00:13:19,048
[all laugh]
130
00:13:19,215 --> 00:13:20,550
- Here, mmm.
- Stop it.
131
00:13:20,758 --> 00:13:21,968
Come on, let me get
one more, one more.
132
00:13:22,176 --> 00:13:23,303
- Come on.
- No.
133
00:13:23,511 --> 00:13:24,470
What?
134
00:13:24,804 --> 00:13:26,097
What's a matter, uh?
135
00:13:26,889 --> 00:13:27,849
Ugh.
136
00:13:28,057 --> 00:13:29,309
You don't like seafood?
137
00:13:32,145 --> 00:13:35,023
Ah, no, no,
that shit's so gross.
138
00:13:36,190 --> 00:13:37,442
No.
139
00:13:41,029 --> 00:13:42,864
You got your driver's
test again next week.
140
00:13:43,072 --> 00:13:44,282
You ready?
141
00:13:45,742 --> 00:13:46,743
Yeah.
142
00:13:49,662 --> 00:13:50,288
Hope so.
143
00:13:50,496 --> 00:13:51,539
You're gonna be 18 soon,
144
00:13:51,748 --> 00:13:52,832
you don't even have
a driver's license.
145
00:13:56,252 --> 00:13:57,712
Thank you for reminding me.
146
00:13:57,920 --> 00:13:59,088
I'm just sayin'.
147
00:13:59,255 --> 00:14:00,923
You're gonna be graduating
in a few months, you know.
148
00:14:01,132 --> 00:14:03,009
Doesn't even have
a car to drive.
149
00:14:07,096 --> 00:14:08,389
Pass and we'll see.
150
00:14:10,850 --> 00:14:12,060
Yeah?
151
00:14:12,852 --> 00:14:14,354
Did you get a raise?
152
00:14:14,562 --> 00:14:15,897
[laughs]
153
00:14:17,190 --> 00:14:18,399
HEY, Dylan.
154
00:14:19,692 --> 00:14:20,902
Hey, what's up, Brandon?
155
00:14:22,153 --> 00:14:23,613
Nothing much, you know,
just getting off work.
156
00:14:23,821 --> 00:14:24,864
Oh, you work here?
157
00:14:25,073 --> 00:14:26,866
Yeah, I work in the kitchen.
158
00:14:27,492 --> 00:14:29,452
That explains the
hair I found in my food.
159
00:14:30,078 --> 00:14:32,080
[laughs]
Yeah.
160
00:14:36,793 --> 00:14:38,378
Happy birthday, Jess.
161
00:14:39,212 --> 00:14:40,671
Oh, uh, thank you.
162
00:14:44,175 --> 00:14:46,135
Yeah, well, um,
listen, I gotta go.
163
00:14:46,344 --> 00:14:47,845
Uh, yeah. I'll, uh,
I'll call you later, man.
164
00:14:48,054 --> 00:14:49,013
Better.
165
00:14:49,680 --> 00:14:50,681
Bye.
166
00:14:51,057 --> 00:14:52,433
[cell phone buzzes]
167
00:14:53,810 --> 00:14:55,228
Sorry, kids. I
gotta take this.
168
00:14:58,106 --> 00:14:59,440
Your brother's cute.
169
00:14:59,816 --> 00:15:02,360
He keeps calling us kids.
Does he have a girlfriend?
170
00:15:02,527 --> 00:15:04,737
Why, are you interested?
171
00:15:04,946 --> 00:15:06,864
No, he's like a
big brother to me.
172
00:15:08,324 --> 00:15:09,659
What does that make me?
173
00:15:09,867 --> 00:15:10,910
[Jessie laughs]
174
00:15:12,036 --> 00:15:13,121
HEY, Carla, what's up?
175
00:15:18,626 --> 00:15:20,002
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
176
00:15:23,631 --> 00:15:24,590
What's up, guys?
177
00:15:26,801 --> 00:15:28,344
How's it goin', hm?
178
00:15:28,553 --> 00:15:30,221
What are you eating?
Shrimp?
179
00:15:31,055 --> 00:15:32,140
I love shrimp.
180
00:15:32,390 --> 00:15:33,808
No' “OI “of I'm at' “h!!!
181
00:15:41,399 --> 00:15:42,859
Uh, yeah.
182
00:15:43,151 --> 00:15:46,362
Yeah. I'm just at, uh,
the Social getting a bite.
183
00:16:01,210 --> 00:16:05,798
[engine putters]
184
00:16:11,554 --> 00:16:13,014
Gonna hand me that
wrench, or what?
185
00:16:15,558 --> 00:16:16,726
Don't know why I'm helping you
186
00:16:16,934 --> 00:16:18,060
when you won't even
let me take a look.
187
00:16:19,187 --> 00:16:20,188
You gotta earn it.
188
00:16:20,855 --> 00:16:21,898
Come on.
189
00:16:26,736 --> 00:16:27,820
This is a pressure gauge.
190
00:16:28,779 --> 00:16:29,864
Whatever.
191
00:16:30,573 --> 00:16:31,616
Come on, let me take a look.
192
00:16:31,824 --> 00:16:33,034
Hey, hey, hey, hey, no.
193
00:16:34,452 --> 00:16:35,828
If you wanna see it,
check the photo.
194
00:16:49,133 --> 00:16:50,593
You really think it's
gonna look like this?
195
00:16:52,678 --> 00:16:53,763
That's the plan.
196
00:16:54,680 --> 00:16:55,681
I hope.
197
00:16:59,185 --> 00:17:00,478
Thanks, Matt.
198
00:17:01,896 --> 00:17:03,064
I mean it, really.
199
00:17:03,856 --> 00:17:06,734
You doing this for me,
it means a lot.
200
00:17:09,445 --> 00:17:10,363
[cell phone dings]
201
00:17:15,284 --> 00:17:16,285
Who's that?
202
00:17:16,494 --> 00:17:17,620
Uh, no one.
203
00:17:18,663 --> 00:17:20,915
I gotta go, so see
you later tonight?
204
00:17:21,123 --> 00:17:22,124
Yeah, okay.
205
00:17:28,756 --> 00:17:30,550
Hey, D, how're we doing?
206
00:17:33,886 --> 00:17:34,929
Damn.
207
00:17:35,471 --> 00:17:36,639
That ride is sweet, baby.
208
00:17:37,723 --> 00:17:39,141
Brother's gonna flip
when he sees it.
209
00:17:39,976 --> 00:17:41,477
You 'bout to spoil that kid.
210
00:17:41,686 --> 00:17:43,145
The seats you ordered
fit like a glove.
211
00:17:43,854 --> 00:17:45,064
Thanks for the hookup, man.
212
00:17:45,273 --> 00:17:48,568
Speaking of the hookup,
gimme the details, homie.
213
00:17:48,776 --> 00:17:49,777
Carla.
214
00:17:50,945 --> 00:17:53,072
- Why are you even here?
- 'Cause I like tinkering.
215
00:17:53,698 --> 00:17:54,991
Come on now, Carla.
216
00:17:56,742 --> 00:17:58,619
I gotta pick up Searles in
an hour, is the car ready?
217
00:17:58,828 --> 00:18:00,204
You gonna do me like that?
218
00:18:00,413 --> 00:18:01,831
Yeah.
219
00:18:02,290 --> 00:18:04,333
I'm a happily married man,
you know what that means?
220
00:18:04,500 --> 00:18:05,876
I live vicariously through you.
221
00:18:06,043 --> 00:18:07,670
Come on now, details.
222
00:18:07,878 --> 00:18:11,007
So, when I left you the other
night she was all over you.
223
00:18:13,009 --> 00:18:14,093
I took her home early.
224
00:18:14,802 --> 00:18:15,845
Why?
225
00:18:16,053 --> 00:18:17,346
Because I don't know
if it's such a good idea
226
00:18:17,597 --> 00:18:19,932
dating someone that
works for Hank Searles.
227
00:18:20,141 --> 00:18:22,310
- Man, you trippin'.
- Is the car ready?
228
00:18:22,560 --> 00:18:24,520
Yes, I had the guys
give it a once-over.
229
00:18:24,729 --> 00:18:27,940
Which is what you should have
been doing with old Carla.
230
00:18:29,400 --> 00:18:31,027
Yeah, now.
231
00:18:32,570 --> 00:18:33,571
Check it out.
232
00:18:34,822 --> 00:18:37,658
- It's a limo.
- No, it's a limo on 'roids.
233
00:18:37,825 --> 00:18:39,702
We spared no expense
on this bad boy.
234
00:18:39,910 --> 00:18:42,079
Bulletproof glass,
I'm talkin' Kevlar,
235
00:18:42,288 --> 00:18:46,042
power-secured locks,
blast-resistant underbelly.
236
00:18:46,250 --> 00:18:47,752
This shit right here
is built like a tank
237
00:18:47,960 --> 00:18:49,587
and it drives like a sports car.
238
00:18:49,795 --> 00:18:52,089
Only thing it doesn't do
is shift into hyper speed.
239
00:18:52,298 --> 00:18:53,758
Try it out, Skywalker.
240
00:18:54,800 --> 00:18:56,135
Take Hector for a ride.
241
00:19:03,684 --> 00:19:06,604
[intriguing music with a beat]
242
00:19:28,834 --> 00:19:30,419
What do you think
of the new ride?
243
00:19:31,253 --> 00:19:32,630
I'm thinking about moving in.
244
00:19:36,008 --> 00:19:37,468
Reports are coming in
that Searles Industries
245
00:19:37,718 --> 00:19:40,054
is expected to lay off at
least 1,000 more employees
246
00:19:40,262 --> 00:19:41,472
by the end of this week.
247
00:19:41,681 --> 00:19:43,599
This marks the third
consecutive round of layoffs
248
00:19:43,808 --> 00:19:45,685
from newly appointed
CEO Hank Searles
249
00:19:45,893 --> 00:19:47,728
who took the position
over from his father,
250
00:19:47,895 --> 00:19:49,563
and losing the India bid
to which could have been
251
00:19:49,772 --> 00:19:52,858
a billion dollars' worth
of airplane contracts.
252
00:19:54,777 --> 00:19:56,779
Mr. Searles, Mr. Searles,
please, give us a comment.
253
00:19:57,363 --> 00:19:58,781
Just one comment, please.
254
00:19:59,407 --> 00:20:01,367
Okay, look, my grandfather
came here with nothing
255
00:20:01,575 --> 00:20:03,119
and he built this
company from scratch.
256
00:20:03,327 --> 00:20:05,621
And we've been very fortunate,
but in today's climate
257
00:20:05,830 --> 00:20:08,082
when most of my competitors
are sending jobs overseas
258
00:20:08,290 --> 00:20:11,711
I'm doing everything I can to
keep them here in this town.
259
00:20:11,919 --> 00:20:14,046
Unfortunately, that means
having to make some cuts.
260
00:20:14,255 --> 00:20:15,589
- But what about all the families?
- I'm sorry.
261
00:20:15,798 --> 00:20:17,299
All the families that
are losing everything?
262
00:20:17,508 --> 00:20:18,968
Mr. Searles, please,
one more comment!
263
00:20:28,853 --> 00:20:30,813
I feel like working
off some aggression.
264
00:20:31,939 --> 00:20:35,067
[gunshots]
265
00:20:42,450 --> 00:20:43,701
[gun clicks]
266
00:20:48,789 --> 00:20:51,083
Looks like Uncle Sam's been
keeping you on your toes.
267
00:20:51,917 --> 00:20:53,043
You did pretty good too.
268
00:20:53,252 --> 00:20:54,587
Not bad for a lefty.
269
00:20:55,671 --> 00:20:57,173
I owe all the credit
to your old man for that.
270
00:20:58,632 --> 00:20:59,759
He did like to shoot.
271
00:21:00,176 --> 00:21:01,343
You don't?
272
00:21:01,886 --> 00:21:04,096
Nah, I did a tour.
Saw enough of it.
273
00:21:05,014 --> 00:21:06,307
Listen, Matt.
274
00:21:06,724 --> 00:21:08,392
You've been driving for
me since you were a kid.
275
00:21:09,477 --> 00:21:10,561
I'm sure you know
that my daughter's
276
00:21:10,770 --> 00:21:12,313
the most important
person in my world.
277
00:21:14,607 --> 00:21:17,318
What you don't know
is how many threats
278
00:21:17,526 --> 00:21:19,111
I've had to deal
with on her life.
279
00:21:19,820 --> 00:21:21,363
Threats that she
doesn't know about.
280
00:21:22,281 --> 00:21:23,491
And I wanna keep it that way.
281
00:21:25,075 --> 00:21:26,202
[gun clicks]
282
00:21:28,454 --> 00:21:29,747
I want you to start
carrying this.
283
00:21:52,436 --> 00:21:55,105
[low music with a beat]
284
00:22:15,459 --> 00:22:16,794
[intercom beeps]
Pull!
285
00:22:17,002 --> 00:22:17,962
Oh, fuck!
286
00:22:19,046 --> 00:22:20,047
Come on!
287
00:22:21,715 --> 00:22:23,008
The intercom's fucked!
288
00:22:24,844 --> 00:22:26,011
Come on!
289
00:22:27,096 --> 00:22:28,722
Fuck, why isn't it
fucking working?
290
00:22:28,931 --> 00:22:30,683
- Stop it, no, please, please!
- Fuck!
291
00:22:30,891 --> 00:22:32,184
Son of a bitch!
292
00:22:33,686 --> 00:22:34,728
Hey, it's gonna be alright.
293
00:22:34,937 --> 00:22:35,604
I can't.
[Todd yells]
294
00:22:35,813 --> 00:22:38,107
Brandon, stop
hitting the window!
295
00:22:38,315 --> 00:22:39,775
You're not going to get it open!
296
00:22:41,652 --> 00:22:42,695
What are we going to do?
297
00:22:42,945 --> 00:22:44,655
What are we going to do?
298
00:22:46,949 --> 00:22:47,950
Oh! my GOG"
299
00:22:48,117 --> 00:22:49,034
oh! my GOG"
300
00:22:49,243 --> 00:22:50,536
Oh, my God, what
are we gonna do?
301
00:22:50,744 --> 00:22:51,745
We're trapped in here!
302
00:22:51,954 --> 00:22:53,163
Get her to shut the fuck up!
303
00:22:53,372 --> 00:22:54,707
Hey, don't yell
at her, alright?
304
00:22:54,915 --> 00:22:55,708
Guys!
305
00:22:55,916 --> 00:22:56,834
Guys, calm down!
306
00:22:57,042 --> 00:22:57,793
Wait, wait,
wait, what is that?
307
00:22:57,960 --> 00:22:58,919
- He can hear us.
- Matt?
308
00:22:59,128 --> 00:23:00,212
- Shut the fuck up!
- Matt, Matt!
309
00:23:00,421 --> 00:23:02,339
- Relax!
- Help us, please!
310
00:23:02,548 --> 00:23:04,592
Shut the fuck up!
Matt, can you hear us?
311
00:23:04,758 --> 00:23:06,552
Yeah, I can hear you,
the intercom's working.
312
00:23:06,760 --> 00:23:08,262
- Is Jessie okay?
- Everyone, shut up!
313
00:23:08,470 --> 00:23:09,263
[cell phone rings]
314
00:23:09,471 --> 00:23:10,222
We need you to roll
down the barrier.
315
00:23:10,431 --> 00:23:11,849
Matt, is that a phone?
316
00:23:14,768 --> 00:23:15,936
It's a fucking phone!
317
00:23:16,854 --> 00:23:18,314
Come on, come on.
318
00:23:20,399 --> 00:23:22,818
Answer, Matt, why don't you
answer the goddamn phone?
319
00:23:23,903 --> 00:23:25,571
Fucking call someone right now!
320
00:23:25,779 --> 00:23:26,488
Come on.
321
00:23:26,697 --> 00:23:27,740
Why aren't you doing anything?
322
00:23:28,741 --> 00:23:29,658
[fist thumps]
323
00:23:29,825 --> 00:23:31,911
Matt, answer the damn phone!
324
00:23:32,745 --> 00:23:33,829
Matt!
325
00:23:34,246 --> 00:23:35,247
Matt!
326
00:23:40,085 --> 00:23:41,211
What's up?
327
00:23:41,629 --> 00:23:42,963
How was your
driver's test today?
328
00:23:44,214 --> 00:23:45,507
I forgot.
329
00:23:49,219 --> 00:23:50,304
What are you doing in there?
330
00:23:50,846 --> 00:23:52,640
Playing video games.
331
00:23:57,186 --> 00:23:58,145
What happened?
332
00:23:58,896 --> 00:24:01,190
Come on, man, don't ignore me.
What happened?
333
00:24:01,982 --> 00:24:03,984
- I got into a fight.
- Yeah, no shit, with who?
334
00:24:04,193 --> 00:24:06,403
Who cares?
It's not a big deal, okay?
335
00:24:06,612 --> 00:24:07,947
I care, okay, this is
the third time in a month.
336
00:24:08,113 --> 00:24:09,865
I can take care of myself.
337
00:24:10,074 --> 00:24:10,866
Obviously not.
338
00:24:11,075 --> 00:24:13,202
It's not your problem, Matt.
339
00:24:13,410 --> 00:24:14,578
You're my brother.
340
00:24:14,745 --> 00:24:15,829
It's my problem.
341
00:24:16,038 --> 00:24:17,581
Okay, well, you used to
get in fights all the time.
342
00:24:17,790 --> 00:24:19,416
Yeah, I'm not proud of it.
343
00:24:19,875 --> 00:24:21,710
There's a way to get
along with people, Dylan.
344
00:24:21,919 --> 00:24:23,921
- You don't have to do that.
- Stop!
345
00:24:24,129 --> 00:24:25,381
Stop pretending you're
Dad or something.
346
00:24:26,256 --> 00:24:27,591
Get a goddamn life!
347
00:24:28,092 --> 00:24:29,134
I have a life.
348
00:24:30,219 --> 00:24:31,720
It's called taking care of you.
349
00:24:31,929 --> 00:24:33,055
Really?
350
00:24:33,681 --> 00:24:35,683
Well, I hardly ever see
you, because you're always
351
00:24:35,891 --> 00:24:37,768
out with some mystery
girl that I've never met!
352
00:24:38,018 --> 00:24:39,645
I barely get to see her
because I'm busy out there
353
00:24:39,812 --> 00:24:42,898
busting my ass to put
food on the table for you!
354
00:24:55,661 --> 00:24:57,037
I don't mean to
sound ungrateful.
355
00:24:59,957 --> 00:25:01,834
I just don't want you to
waste your life on me.
356
00:25:06,171 --> 00:25:07,715
I'm not wasting
anything on you.
357
00:25:10,676 --> 00:25:11,844
We're a family.
358
00:25:13,012 --> 00:25:15,222
We stick together,
okay, that's what we do.
359
00:25:16,890 --> 00:25:18,183
I got your back, okay?
360
00:25:23,856 --> 00:25:25,065
Maybe I, uh...
361
00:25:25,858 --> 00:25:27,443
Maybe I need to
teach you some moves.
362
00:25:28,569 --> 00:25:29,862
Seriously, really?
363
00:25:30,070 --> 00:25:31,613
Just some Ranger type stuff.
364
00:25:32,156 --> 00:25:33,741
You can learn how to be
a tough guy for once.
365
00:25:33,949 --> 00:25:35,701
Oh-ho!
Look at that.
366
00:25:37,703 --> 00:25:38,954
[Matt grunts]
367
00:25:39,163 --> 00:25:40,581
Go under.
368
00:25:40,789 --> 00:25:43,834
Okay, okay, all right, all
right, you got me, enough!
369
00:25:45,711 --> 00:25:46,795
You suck!
370
00:25:47,629 --> 00:25:49,757
Jesus Christ!
371
00:25:50,424 --> 00:25:51,759
What am I feeding you?
372
00:25:53,886 --> 00:25:55,345
I've got Reserves
this weekend, okay?
373
00:25:56,138 --> 00:25:57,306
So just...
374
00:25:59,975 --> 00:26:01,477
Don't do something stupid.
375
00:26:01,810 --> 00:26:02,728
Okay?
376
00:26:06,607 --> 00:26:09,485
I hate you.
Get in there, go.
377
00:26:16,158 --> 00:26:18,118
[school bell rings]
378
00:26:18,285 --> 00:26:20,245
[students chatter]
379
00:26:20,454 --> 00:26:21,663
Come on, you'll
have a good time.
380
00:26:22,331 --> 00:26:23,665
And Eddie's a good
guy, trust me.
381
00:26:23,874 --> 00:26:25,584
- And he likes you.
- Of course he likes me.
382
00:26:25,751 --> 00:26:27,336
He's getting the
better end of the deal.
383
00:26:28,295 --> 00:26:29,463
Fuck you, man!
384
00:26:30,172 --> 00:26:31,965
[boys grunt]
385
00:26:32,174 --> 00:26:33,717
Oh, shit, wait here.
386
00:26:33,926 --> 00:26:37,554
[dramatic music]
387
00:26:37,763 --> 00:26:38,555
Hey!
388
00:26:38,764 --> 00:26:40,349
Hey, hey, hey, get off!
Come on.
389
00:26:40,557 --> 00:26:41,683
Get the fuck out of here.
390
00:26:41,892 --> 00:26:42,559
Now!
391
00:26:42,768 --> 00:26:44,019
Tell Todd we
want our shit back.
392
00:26:44,978 --> 00:26:46,522
Yeah, tell him yourself.
393
00:26:49,733 --> 00:26:51,735
What's going on?
You all right?
394
00:26:51,944 --> 00:26:53,487
I'm fine, get the fuck off me.
395
00:26:55,030 --> 00:26:55,989
[pills rattle]
396
00:26:58,617 --> 00:26:59,743
You worry about her.
397
00:27:00,369 --> 00:27:01,537
Don't worry about me.
398
00:27:02,871 --> 00:27:05,040
- Relax, man.
- Dylan, wait.
399
00:27:06,291 --> 00:27:07,334
What do you want?
400
00:27:07,543 --> 00:27:08,710
Look, I know
what you're doing.
401
00:27:08,919 --> 00:27:09,837
You don't know anything.
402
00:27:10,003 --> 00:27:12,297
Drugs?
Selling them at parties?
403
00:27:12,506 --> 00:27:13,799
I mean, what if you get caught?
404
00:27:14,007 --> 00:27:15,884
- What do you care?
- Well, I care about you.
405
00:27:18,929 --> 00:27:19,972
You know, I, uh...
406
00:27:21,890 --> 00:27:23,100
I thought you and me...
407
00:27:27,771 --> 00:27:28,772
Never mind.
408
00:27:29,356 --> 00:27:30,524
Please.
409
00:27:33,861 --> 00:27:35,404
I don't want to
see you get hurt.
410
00:27:38,782 --> 00:27:39,825
Too late.
411
00:27:49,835 --> 00:27:50,711
Matt!
412
00:27:50,919 --> 00:27:52,045
Matt, what the fuck
are you doing up there?
413
00:27:52,254 --> 00:27:53,922
Matt, we need you to
open up the barrier.
414
00:27:55,465 --> 00:27:57,342
Yo, there's gotta be a way
to roll this thing down!
415
00:27:57,551 --> 00:27:59,553
- Matt, can you still hear us?
- Matt, please, answer us!
416
00:27:59,803 --> 00:28:00,721
Just give me a
second, let me think!
417
00:28:00,929 --> 00:28:02,556
The barrier can
come down manually.
418
00:28:02,764 --> 00:28:04,766
Eddie says there's a
manual way to open it.
419
00:28:04,975 --> 00:28:06,768
Yeah, Eddie says
there's a manual lever.
420
00:28:06,977 --> 00:28:08,103
What's going on in there?
421
00:28:08,312 --> 00:28:09,688
In the glove box!
422
00:28:09,938 --> 00:28:12,191
Stop just fucking sitting
there and do something!
423
00:28:14,276 --> 00:28:15,986
Matt, what's going
on, man, come on?
424
00:28:17,696 --> 00:28:18,739
Yo, can you hear us?
425
00:28:19,615 --> 00:28:20,365
Come on.
426
00:28:20,574 --> 00:28:22,075
Matt, what are you doing?
427
00:28:22,284 --> 00:28:24,578
The lever!
Just fucking roll it down now!
428
00:28:24,828 --> 00:28:25,954
Matt, we need you, man.
429
00:28:27,414 --> 00:28:28,707
We need you.
430
00:28:28,916 --> 00:28:30,459
Come on, come on, Matt.
431
00:28:34,713 --> 00:28:36,632
Matt, put it down.
432
00:28:36,798 --> 00:28:38,175
Hey, Matt.
433
00:28:38,759 --> 00:28:39,551
Come on!
Brandon,
434
00:28:39,760 --> 00:28:40,636
Brandon, look, go, go, go!
435
00:28:40,844 --> 00:28:42,262
Jessie, Jessie, Jessie.
436
00:28:42,471 --> 00:28:44,097
- Brandon, get in the back.
- Jessie. Jessie, baby?
437
00:28:44,306 --> 00:28:45,390
Baby, what happened?
438
00:28:45,599 --> 00:28:46,475
Brandon, stop shaking
her, get in the back.
439
00:28:46,683 --> 00:28:48,310
- What's wrong with her?
- She's been drugged!
440
00:28:48,518 --> 00:28:49,436
What happened back there, man?
441
00:28:49,645 --> 00:28:50,520
Who were those
guys on the bridge?
442
00:28:50,729 --> 00:28:51,813
I don't know.
443
00:28:52,522 --> 00:28:53,732
You Okay?
444
00:28:53,941 --> 00:28:55,359
No, my leg's stuck,
okay, I can't move it.
445
00:28:55,567 --> 00:28:56,860
- Shit!
- Oh, my God.
446
00:28:58,654 --> 00:28:59,655
What the fuck, man?
447
00:28:59,905 --> 00:29:00,989
The doors and windows
aren't opening, man!
448
00:29:01,198 --> 00:29:02,241
We're fucking
flooding back here.
449
00:29:02,449 --> 00:29:04,493
They're electronic, okay?
They must have short circuited.
450
00:29:04,701 --> 00:29:05,786
We still have power though!
451
00:29:05,994 --> 00:29:07,788
We have battery, that's
why the lights are still on.
452
00:29:07,996 --> 00:29:09,122
How long you think
we'll last down here?
453
00:29:09,957 --> 00:29:11,375
30 minutes maybe.
454
00:29:11,625 --> 00:29:13,293
Fuck.
We need to get out of here!
455
00:29:13,460 --> 00:29:15,629
We need to get out of here!
And right now!
456
00:29:21,593 --> 00:29:23,637
Shut up, shut up,
shut up, shut up!
457
00:29:25,514 --> 00:29:27,557
I have 911.
Hi, I'm here, I'm here.
458
00:29:29,476 --> 00:29:30,394
Hello.
459
00:29:30,769 --> 00:29:31,728
Hello?
460
00:29:32,604 --> 00:29:33,730
I'm here.
461
00:29:34,731 --> 00:29:35,857
Hello!
462
00:29:37,317 --> 00:29:38,527
Hello?
463
00:29:38,902 --> 00:29:40,696
Hi, hi, we have a driver!
464
00:29:41,613 --> 00:29:42,698
We have the driver.
465
00:29:44,741 --> 00:29:45,867
Where are we?
466
00:29:46,118 --> 00:29:47,786
We're off the
East Canal Waterway.
467
00:29:47,995 --> 00:29:49,871
Uh, we crashed off the
Arthur Road Bridge.
468
00:29:50,080 --> 00:29:51,957
We're, we're off the
East Canal Waterway
469
00:29:52,165 --> 00:29:54,167
and off of Arthur Road Bridge.
470
00:29:54,376 --> 00:29:55,502
Did she hear all that?
471
00:29:56,253 --> 00:29:57,462
Hello?
472
00:29:59,798 --> 00:30:00,841
Hello!
473
00:30:01,758 --> 00:30:02,926
Hello!
474
00:30:03,927 --> 00:30:05,470
Can you hear me?
475
00:30:06,847 --> 00:30:08,015
Hello?
476
00:30:11,018 --> 00:30:12,728
- Fuck.
- Fuck!
477
00:30:12,936 --> 00:30:14,021
No, I10, I10, no, no!
478
00:30:14,938 --> 00:30:18,483
[Eddie blows forcefully]
479
00:30:18,692 --> 00:30:20,360
- Oh, no!
- Maybe she heard you.
480
00:30:20,569 --> 00:30:23,447
[Eddie blows]
[Amanda wails]
481
00:30:24,323 --> 00:30:25,240
- No, fuck!
- Christ.
482
00:30:25,449 --> 00:30:26,700
I lost it.
483
00:30:26,867 --> 00:30:29,369
I lost it, I lost it.
484
00:30:30,579 --> 00:30:31,330
Oh, no.
[GPS beeps]
485
00:30:31,538 --> 00:30:32,706
Jesus, get me out of here.
486
00:30:34,207 --> 00:30:36,126
We have a GPS tracker,
they'll find us.
487
00:30:37,711 --> 00:30:40,213
[loud bang]
[Amanda cries out]
488
00:30:46,553 --> 00:30:47,846
[Matt yells]
489
00:30:50,724 --> 00:30:53,477
[all exclaim]
490
00:31:00,525 --> 00:31:03,278
[high pitched whine]
491
00:31:07,157 --> 00:31:11,870
[low piano music]
492
00:32:24,234 --> 00:32:27,070
[woman screams]
493
00:32:27,279 --> 00:32:29,030
- Oh, Dylan!
- What's wrong?
494
00:32:30,490 --> 00:32:32,033
Matt, he's not breathing!
495
00:32:32,868 --> 00:32:33,702
DYE“!
496
00:32:34,077 --> 00:32:35,871
DYE“!
DYE“!
497
00:32:37,164 --> 00:32:38,290
DYE“!
498
00:32:38,665 --> 00:32:39,666
No.
499
00:32:40,292 --> 00:32:41,501
No, no!
500
00:32:41,751 --> 00:32:42,711
No!
501
00:32:43,003 --> 00:32:44,087
No!
502
00:32:51,344 --> 00:32:52,888
[woman sobs]
503
00:32:55,265 --> 00:32:56,266
No!
504
00:32:59,102 --> 00:33:00,520
No!
505
00:33:01,938 --> 00:33:03,023
No!
506
00:33:52,781 --> 00:33:54,783
He seems to be doing okay.
507
00:33:55,992 --> 00:33:57,369
No, he's not.
508
00:34:09,172 --> 00:34:10,215
Hey.
509
00:34:10,757 --> 00:34:12,300
We're here for you, babe.
510
00:34:20,392 --> 00:34:21,601
Matt?
511
00:34:31,903 --> 00:34:33,029
I'm so sorry.
512
00:34:35,323 --> 00:34:37,576
I loved Dylan so much.
513
00:34:46,126 --> 00:34:51,047
[ratchet clicks]
514
00:35:05,812 --> 00:35:08,857
[Sobs]
515
00:35:17,824 --> 00:35:19,117
Before my mom died,
516
00:35:21,494 --> 00:35:23,747
I told her that I
would protect him.
517
00:35:24,539 --> 00:35:25,957
Keep him safe.
518
00:35:26,958 --> 00:35:29,461
- I failed her.
- No, that's not true.
519
00:35:31,755 --> 00:35:33,089
He didn't say
anything, but I knew.
520
00:35:33,798 --> 00:35:35,091
I knew he'd been in a fight.
521
00:35:37,135 --> 00:35:38,386
I just...
522
00:35:40,639 --> 00:35:42,724
I can't understand why
he'd take his own life.
523
00:35:47,270 --> 00:35:51,441
You can, grow up with
someone, live with them.
524
00:35:52,817 --> 00:35:54,110
Never really know 'em.
525
00:35:55,153 --> 00:35:56,571
Even if they're
your own brother.
526
00:35:57,572 --> 00:35:58,823
You don't understand.
527
00:36:04,663 --> 00:36:05,997
My dad was a factory man.
528
00:36:06,831 --> 00:36:07,832
Everybody loved him.
529
00:36:08,792 --> 00:36:10,835
But that didn't pay his
bills when he got sick.
530
00:36:12,253 --> 00:36:13,755
Family had to try to do it.
531
00:36:14,673 --> 00:36:17,092
We went bankrupt, he
died anyway, and then,
532
00:36:17,884 --> 00:36:19,844
a year later my mom passed.
533
00:36:21,888 --> 00:36:24,599
So there I was, 19 years old,
534
00:36:24,808 --> 00:36:26,142
with 3 younger brothers.
535
00:36:26,351 --> 00:36:27,852
Not one, three.
536
00:36:30,313 --> 00:36:32,190
I slowly figured out
how to make my way
537
00:36:32,399 --> 00:36:33,525
out of no way, and...
538
00:36:35,235 --> 00:36:36,695
I managed to pay for
all three of them
539
00:36:36,903 --> 00:36:37,946
to go through college.
540
00:36:39,280 --> 00:36:40,490
All except for one.
541
00:36:41,032 --> 00:36:43,201
He's the knucklehead.
He's the, he's the fuck up.
542
00:36:44,703 --> 00:36:46,454
He took his tuition money
543
00:36:46,663 --> 00:36:48,456
and he went off and tried
to make a hip hop video.
544
00:36:48,707 --> 00:36:49,749
Wanted to be thug life.
545
00:36:49,958 --> 00:36:52,627
Didn't finish the video and
he sounds like Kanye-lite.
546
00:36:53,795 --> 00:36:55,714
So here you have brothers,
547
00:36:55,922 --> 00:36:57,549
who deal with mostly
the same shit.
548
00:36:58,049 --> 00:37:00,719
And yet we made radically
different decisions.
549
00:37:02,429 --> 00:37:07,100
Matt, it's not what we
face that defines us.
550
00:37:07,809 --> 00:37:09,352
It's how we react to it.
551
00:37:28,288 --> 00:37:29,622
You think he's gonna be okay?
552
00:37:30,915 --> 00:37:31,875
He's tough.
553
00:37:33,460 --> 00:37:35,253
I wouldn't trust Jessie
with anyone else.
554
00:37:38,214 --> 00:37:39,632
I should have
gone to the wake.
555
00:37:40,884 --> 00:37:45,764
[ominous, thumming music]
556
00:37:54,147 --> 00:37:57,901
[blood drips]
557
00:38:03,656 --> 00:38:05,158
Matt, dude, what the
fuck are you doing, man?
558
00:38:05,408 --> 00:38:06,367
Shit!
559
00:38:07,202 --> 00:38:08,495
Just get it up there.
560
00:38:08,745 --> 00:38:10,038
All right, just
stop for a second!
561
00:38:10,246 --> 00:38:11,664
- Hold on!
- No, no, no.
562
00:38:11,873 --> 00:38:12,957
Wait, wait, wait, wait, hold on.
563
00:38:13,166 --> 00:38:14,667
Hold on, hold on for a second!
564
00:38:15,627 --> 00:38:16,753
What time is it?
565
00:38:17,253 --> 00:38:18,463
Who the fuck cares
what time it is?
566
00:38:18,671 --> 00:38:19,672
Midnight, midnight!
567
00:38:19,881 --> 00:38:21,716
- Holy shit!
- When we left the club.
568
00:38:21,925 --> 00:38:23,259
Oh my God, all right,
all right, all right.
569
00:38:23,468 --> 00:38:24,552
Matt just said that we're
in the East Canal waterway.
570
00:38:24,761 --> 00:38:25,678
That means we're being
dragged by the undertow.
571
00:38:25,887 --> 00:38:26,971
That's what just happened!
572
00:38:27,222 --> 00:38:28,848
It's only a matter of time
before we're dragged out to sea.
573
00:38:29,015 --> 00:38:31,142
Wait, how much longer?
574
00:38:31,351 --> 00:38:32,435
What are you talking about?
575
00:38:32,852 --> 00:38:34,187
Look, tide's at
5am, all right?
576
00:38:34,395 --> 00:38:35,605
And then the undertow,
577
00:38:35,814 --> 00:38:37,106
that means the waterway's
about three miles.
578
00:38:37,273 --> 00:38:38,733
We have roughly, maybe an hour
579
00:38:38,942 --> 00:38:39,943
until we get dragged out to sea.
580
00:38:40,151 --> 00:38:41,778
If that happens, we're
not gonna get out of here.
581
00:38:41,986 --> 00:38:44,239
Oh, man, oh man,
we're fucked, man.
582
00:38:44,447 --> 00:38:45,365
We're not.
583
00:38:45,907 --> 00:38:47,367
We're fucked!
We're fucked!
584
00:38:48,284 --> 00:38:49,702
Shut up, calm down!
585
00:38:49,911 --> 00:38:51,162
- Shut up!
- Calm down!
586
00:38:51,371 --> 00:38:52,121
No, man!
587
00:38:52,288 --> 00:38:56,668
[all yell over each other]
588
00:38:56,835 --> 00:38:58,086
I'm not dying down here, man!
589
00:38:58,294 --> 00:38:59,796
Calm down, we're
gonna survive.
590
00:39:00,004 --> 00:39:01,714
We are going to be okay!
591
00:39:03,508 --> 00:39:04,592
Listen.
592
00:39:04,801 --> 00:39:07,011
Matt said that the
GPS was working.
593
00:39:08,388 --> 00:39:09,430
They're gonna find us.
594
00:39:10,682 --> 00:39:13,518
[GPS beeps]
595
00:39:29,576 --> 00:39:34,372
[intense music]
596
00:40:14,579 --> 00:40:15,997
What the fuck are
you looking at, Amanda?
597
00:40:16,205 --> 00:40:17,916
Looking at me like you
got something to say.
598
00:40:18,124 --> 00:40:19,125
Go ahead and say it.
599
00:40:19,334 --> 00:40:20,501
Don't start, Todd.
600
00:40:21,127 --> 00:40:22,629
Don't you think it's
a pretty big coincidence
601
00:40:22,837 --> 00:40:25,173
that those kidnappers were
just waiting for us out there?
602
00:40:25,381 --> 00:40:27,634
It's not exactly a very
populated part of town.
603
00:40:27,842 --> 00:40:29,719
Yeah, that is true.
604
00:40:29,928 --> 00:40:30,678
Yeah, they were waiting for us.
605
00:40:30,887 --> 00:40:32,013
They knew we were
gonna be there.
606
00:40:33,097 --> 00:40:34,849
Party was your idea, Brandon.
607
00:40:35,475 --> 00:40:36,809
And what are
you trying to say?
608
00:40:37,018 --> 00:40:37,977
Well, who else knew
that you'd be there?
609
00:40:38,186 --> 00:40:39,145
You did, moron.
610
00:40:39,354 --> 00:40:40,939
Dude, you invited
us, all right?
611
00:40:41,147 --> 00:40:42,482
You are the
hookup, that's right.
612
00:40:42,690 --> 00:40:43,858
I was invited
just like you were.
613
00:40:44,067 --> 00:40:45,443
No, you said it
was your party.
614
00:40:45,693 --> 00:40:47,612
Oh, my God, see, you're a
liar, you can't be trusted.
615
00:40:47,820 --> 00:40:49,364
So I'm the liar?
You really wanna go there?
616
00:40:49,572 --> 00:40:51,032
You probably couldn't
even get us into the club.
617
00:40:51,240 --> 00:40:53,660
All right, enough, enough.
We're just tired and paranoid.
618
00:40:54,077 --> 00:40:55,453
There were a lot of
people at that party,
619
00:40:55,703 --> 00:40:57,580
it doesn't mean that one
of us is responsible.
620
00:40:57,789 --> 00:41:00,458
Yeah, but the night was
fine until you showed up.
621
00:41:00,959 --> 00:41:02,126
Strange, right?
622
00:41:02,919 --> 00:41:04,379
Hey, what are
you trying to say?
623
00:41:05,505 --> 00:41:06,965
You know what
I'm trying to say.
624
00:41:07,548 --> 00:41:09,175
You knew they were back
there waiting for us.
625
00:41:09,384 --> 00:41:10,885
Oh, really, and how
would I know that, Amanda?
626
00:41:11,094 --> 00:41:12,845
Uh, because you sat
there like a coward.
627
00:41:13,054 --> 00:41:14,764
- You didn't do anything!
- They had guns, Amanda!
628
00:41:14,973 --> 00:41:16,307
What was I supposed to do?
629
00:41:16,516 --> 00:41:18,059
I'm not a pussy, but I'm
not tougher than a bullet.
630
00:41:18,267 --> 00:41:20,186
You wanna blame anyone,
blame Driving Miss Daisy.
631
00:41:20,395 --> 00:41:21,688
Oh, really, you wanna
bring Matt into this?
632
00:41:21,896 --> 00:41:23,481
Did you even see what
he was doing out there?
633
00:41:23,690 --> 00:41:25,733
Exactly right, Brandon.
I didn't see anything.
634
00:41:25,900 --> 00:41:26,901
I heard gunshots.
635
00:41:27,110 --> 00:41:28,194
You know what, use
your fucking imagination!
636
00:41:28,403 --> 00:41:29,696
He was trying to save us!
637
00:41:29,904 --> 00:41:32,407
- Yeah. Good job, too.
- We are alive because of him.
638
00:41:32,573 --> 00:41:33,282
There are a lot
of people who have
639
00:41:33,491 --> 00:41:34,909
a grudge against Hank Searles!
640
00:41:35,785 --> 00:41:37,787
I mean, he laid
off half this town!
641
00:41:37,996 --> 00:41:39,622
He's the reason it's
so fucked up here!
642
00:41:41,165 --> 00:41:42,542
Guys, just chill, all right?
643
00:41:43,418 --> 00:41:45,044
Look, I don't have a
grudge against him, okay?
644
00:41:45,253 --> 00:41:47,088
My parents didn't work for him.
645
00:41:47,338 --> 00:41:49,674
Hm, yours did, Amanda.
646
00:41:51,050 --> 00:41:51,884
I'm warning you-
647
00:41:52,093 --> 00:41:53,553
Oh, you called me a liar?
Who's the liar now?
648
00:41:53,761 --> 00:41:55,096
Tell him where you work.
649
00:41:55,304 --> 00:41:56,472
No, you know what, just
leave her alone, Todd.
650
00:41:56,681 --> 00:41:57,473
It doesn't matter.
651
00:41:57,682 --> 00:41:59,684
No, go ahead, tell him.
Or are you too embarrassed?
652
00:41:59,892 --> 00:42:00,977
Seriously, shut up!
653
00:42:01,185 --> 00:42:02,770
All right, we have bigger
problems right now!
654
00:42:02,979 --> 00:42:04,313
You know what, I
don't give a shit
655
00:42:04,522 --> 00:42:06,482
what you or anyone else
thinks about where I work.
656
00:42:06,691 --> 00:42:08,651
You wanna know where I work?
I work at Mermaid Tails.
657
00:42:08,860 --> 00:42:09,944
Another strip club?
658
00:42:10,153 --> 00:42:11,779
Oh, let me tell you,
Eddie, her shit's tight.
659
00:42:12,613 --> 00:42:13,781
But, Amanda, why?
660
00:42:14,407 --> 00:42:15,616
Do not judge me, Eddie.
661
00:42:15,825 --> 00:42:17,702
Not everyone's born with a
silver spoon stuck in their ass.
662
00:42:17,910 --> 00:42:19,537
Yeah, she was
born to ho, Eddie.
663
00:42:19,746 --> 00:42:21,831
Hey, all right, listen,
Amanda, that just--
664
00:42:21,998 --> 00:42:24,250
You know I had to drop out
of college to help my mom.
665
00:42:24,459 --> 00:42:26,544
'Cause Little Miss Sunshine's
father up there laid her off.
666
00:42:26,753 --> 00:42:28,546
I had a little sister
to think about,
667
00:42:28,755 --> 00:42:30,006
what was I supposed to do?
668
00:42:30,548 --> 00:42:32,633
Dude just think, you could've
just gone to the club down--
669
00:42:32,842 --> 00:42:33,968
Hey, hey, heY!
670
00:42:34,177 --> 00:42:36,179
Hold on, Todd, all right,
just hold on for a damn second.
671
00:42:37,764 --> 00:42:40,933
Listen, Amanda, baby, I don't
care about where you work.
672
00:42:42,351 --> 00:42:43,603
I don't care, none
of that matters.
673
00:42:43,811 --> 00:42:45,772
Yeah, exactly, but instead
you wanna point fingers at me.
674
00:42:45,938 --> 00:42:47,231
How about you point one
at yourself in the matter.
675
00:42:47,482 --> 00:42:48,483
Maybe you're involved.
676
00:42:48,691 --> 00:42:49,984
Do I look like a
master kidnapper to you?
677
00:42:50,193 --> 00:42:51,235
I don't know, Amanda,
678
00:42:51,444 --> 00:42:52,528
maybe you met one
of them in the club.
679
00:42:52,737 --> 00:42:53,654
Maybe you're
fucking one of them.
680
00:42:53,863 --> 00:42:55,740
[water splashes]
[all yell]
681
00:42:55,907 --> 00:42:56,616
[fist smacks]
682
00:42:56,824 --> 00:42:58,659
_ HEY! hey, hey, stop.
- Enough!
683
00:42:59,077 --> 00:42:59,994
Enough!
684
00:43:00,203 --> 00:43:03,164
We need to conserve our energy.
Nobody's responsible for this.
685
00:43:06,459 --> 00:43:08,628
You know, like, you all
think you're better than me.
686
00:43:08,836 --> 00:43:10,755
- That's the problem.
- Nobody thinks that, man.
687
00:43:10,922 --> 00:43:12,340
Yeah, sure, you do,
even you, Brandon.
688
00:43:12,840 --> 00:43:14,801
That is why you're nailing
Jessie Searles, right?
689
00:43:15,885 --> 00:43:17,095
Yeah, you'd be set for life.
690
00:43:18,137 --> 00:43:20,306
You even stole her away from
your boy Dylan too, man.
691
00:43:20,515 --> 00:43:21,432
That's pretty fucked up.
692
00:43:21,641 --> 00:43:23,643
Do not, do not go there, man.
693
00:43:24,894 --> 00:43:27,563
See, you think you're
on the inside now.
694
00:43:27,772 --> 00:43:29,148
But what you don't know
695
00:43:29,315 --> 00:43:31,442
is that you're nothing but
a pit stop to her, man.
696
00:43:31,651 --> 00:43:32,610
Nothing but a science experiment
697
00:43:32,819 --> 00:43:34,737
till she moves on
to some stockbroker.
698
00:43:34,946 --> 00:43:36,030
You are so pathetic.
699
00:43:36,239 --> 00:43:37,365
Brandon, don't
even worry about it.
700
00:43:37,573 --> 00:43:38,866
He's just trying
to get under your skin.
701
00:43:39,117 --> 00:43:40,701
You're not good
enough for her, bro.
702
00:43:40,910 --> 00:43:43,788
Or else why would she
blow someone like me, huh?
703
00:43:43,996 --> 00:43:44,831
What did you just say?
704
00:43:45,039 --> 00:43:47,667
Dude, you should
be thanking me, man.
705
00:43:47,875 --> 00:43:50,002
I taught that whore
everything she knows.
706
00:43:50,211 --> 00:43:52,088
And don't pretend like you
didn't hear either, man.
707
00:43:52,880 --> 00:43:55,758
You know, put it this way,
before she lost the weight?
708
00:43:55,925 --> 00:43:58,761
I went hoggin' one time
after school with her.
709
00:43:58,970 --> 00:44:00,012
Nah, she never touched you.
710
00:44:00,221 --> 00:44:01,514
0h, really?
711
00:44:01,722 --> 00:44:04,183
Dude, that beautiful little
beauty mark on her vag.
712
00:44:04,350 --> 00:44:05,643
It's, like, on the right side--
713
00:44:05,893 --> 00:44:07,395
No, Todd, you better watch
your fucking mouth, man.
714
00:44:08,312 --> 00:44:09,605
Dude, you know what I thought?
715
00:44:11,315 --> 00:44:14,986
Every time you kiss her,
you're tasting my dick.
716
00:44:17,822 --> 00:44:18,781
Stop it!
717
00:44:20,324 --> 00:44:23,035
[Amanda screams]
[water splashes]
718
00:44:29,125 --> 00:44:30,459
Get the fuck off me!
719
00:44:33,212 --> 00:44:36,007
[Brandon yells]
720
00:44:36,215 --> 00:44:39,093
[all yell over each other]
721
00:44:48,769 --> 00:44:50,188
What the fuck is your problem?
722
00:44:59,071 --> 00:45:00,489
[sighs]
723
00:45:15,379 --> 00:45:17,590
What is it, air max?
Aeromatics?
724
00:45:17,757 --> 00:45:19,675
Oh, my God, this
limo is so dope, dude.
725
00:45:19,884 --> 00:45:21,010
I want one.
726
00:45:21,344 --> 00:45:25,431
[thumping dance music]
727
00:45:32,772 --> 00:45:33,731
Shit, sorry.
728
00:45:33,940 --> 00:45:34,857
- Yeah.
- Hey.
729
00:45:35,066 --> 00:45:36,567
Straight gold, right?
730
00:45:36,776 --> 00:45:38,903
Yup, wait, so back this
up for a second now.
731
00:45:39,111 --> 00:45:40,529
You're already
working with stiffs?
732
00:45:40,738 --> 00:45:41,822
I thought first years didn't
get to work with them until--
733
00:45:42,031 --> 00:45:43,115
Wait a second, do they stink?
734
00:45:43,324 --> 00:45:45,826
Well, so the cadavers
we use in class
735
00:45:46,035 --> 00:45:47,328
are supposed to be odorless.
736
00:45:47,578 --> 00:45:48,788
But they bring
out this one guy--
737
00:45:48,996 --> 00:45:50,748
- Did he have a big dick?
- Keep it classy, Amanda.
738
00:45:50,957 --> 00:45:51,916
- Really?
- What?
739
00:45:52,124 --> 00:45:52,959
Did he?
740
00:45:53,167 --> 00:45:54,752
I, I don't remember.
741
00:45:54,919 --> 00:45:56,128
How do you not remember
something like that?
742
00:45:56,337 --> 00:45:58,756
Uh, maybe because this poor
soul is dead who gave his body
743
00:45:58,965 --> 00:46:01,008
to science only to be ridiculed
by the size of his penis?
744
00:46:01,175 --> 00:46:03,386
Oh, my God, you can say the
word, professor, his cock.
745
00:46:03,594 --> 00:46:05,388
Or maybe you guys can
let her finish her story.
746
00:46:05,596 --> 00:46:07,556
- Sorry.
- Please continue.
747
00:46:07,723 --> 00:46:09,725
Gee, well, um,
it's no big deal
748
00:46:09,934 --> 00:46:12,395
'cause I'd cut into
cadavers before.
749
00:46:12,645 --> 00:46:17,149
Um, but this guy reeked so bad
that I threw up.
750
00:46:17,358 --> 00:46:18,776
- Ew!
- Everywhere.
751
00:46:18,985 --> 00:46:20,319
I threw up everywhere.
752
00:46:20,528 --> 00:46:22,363
Oh, my God, you're so gross.
753
00:46:22,613 --> 00:46:24,949
Puke all over the place
just thinking about it.
754
00:46:25,157 --> 00:46:27,076
I cannot get over this car!
755
00:46:27,285 --> 00:46:28,619
Look at this, I want the
schematics on this baby.
756
00:46:28,828 --> 00:46:29,912
Okay, okay, you
know what, enough.
757
00:46:30,121 --> 00:46:31,914
Enough about schematics,
enough about cadavers.
758
00:46:32,123 --> 00:46:33,291
Listen up.
759
00:46:33,958 --> 00:46:34,959
This is our night.
760
00:46:35,793 --> 00:46:37,128
I got the hookup at South Club.
761
00:46:38,129 --> 00:46:39,380
I got the VIP.
762
00:46:40,756 --> 00:46:41,716
The works.
763
00:46:42,883 --> 00:46:43,801
Here's to our beautiful dates.
764
00:46:44,010 --> 00:46:45,428
Cocktails!
765
00:46:45,636 --> 00:46:46,679
Yeah.
766
00:46:46,887 --> 00:46:49,765
[thumping dance music]
[crowd chatters]
767
00:46:58,774 --> 00:46:59,692
Right over here,
right over here.
768
00:46:59,900 --> 00:47:00,776
This it?
769
00:47:01,027 --> 00:47:02,737
Hey, you enjoying
the view, you perv?
770
00:47:02,903 --> 00:47:04,530
Let's go, I turn
around and you're gone.
771
00:47:04,739 --> 00:47:05,573
No, I found Todd.
772
00:47:05,781 --> 00:47:07,616
He's gonna get us into
South Club tonight.
773
00:47:07,783 --> 00:47:08,868
Todd's your hookup?
774
00:47:09,076 --> 00:47:10,619
Whoa, whoa, whoa, Todd's here?
775
00:47:10,828 --> 00:47:11,495
Well, what?
776
00:47:11,704 --> 00:47:12,830
You wanted to get into
South Club, he's the hookup.
777
00:47:13,039 --> 00:47:14,040
Just deal with it.
778
00:47:14,290 --> 00:47:15,666
I only wanna go if
Todd's not full of shit.
779
00:47:15,875 --> 00:47:16,792
I heard that!
780
00:47:17,668 --> 00:47:18,711
What's up, college kids?
781
00:47:20,338 --> 00:47:22,131
What's up, Spock,
you coming too?
782
00:47:22,340 --> 00:47:23,007
Yeah.
783
00:47:23,215 --> 00:47:24,383
Yo, this party's sick, right?
784
00:47:24,550 --> 00:47:27,011
No, Eddie Munster, it's not.
This party fuckin' sucks.
785
00:47:27,636 --> 00:47:29,764
Yo, but look, my boy's gonna
give me a call in five,
786
00:47:29,972 --> 00:47:31,223
so we'll seal the deal then
787
00:47:31,432 --> 00:47:32,808
we're gonna roll
out of here, okay?
788
00:47:33,851 --> 00:47:34,935
Got it?
789
00:47:38,189 --> 00:47:40,858
We'll all go?
He's not going with us, Brandon.
790
00:47:41,108 --> 00:47:42,777
We need him, too.
791
00:47:43,778 --> 00:47:45,029
I don't care.
792
00:47:46,364 --> 00:47:48,574
We don't have to hang out
with him the whole night.
793
00:47:48,783 --> 00:47:51,494
Once we get to the club, we'll
ditch him, it'll be great.
794
00:47:51,702 --> 00:47:52,787
It's fine.
795
00:47:56,874 --> 00:47:58,042
Jess!
796
00:47:59,335 --> 00:48:04,173
[thumping dance music]
797
00:48:21,190 --> 00:48:22,650
Look who's here.
798
00:48:25,694 --> 00:48:28,697
[music drowns out conversation]
799
00:48:31,826 --> 00:48:33,035
Get your fucking hands off me!
800
00:48:34,412 --> 00:48:36,163
I don't owe you
fucking anything!
801
00:48:36,330 --> 00:48:37,289
Yo, what's going on?
802
00:48:37,498 --> 00:48:39,375
- Fuck you!
- Yo, Matt, over here!
803
00:48:39,542 --> 00:48:40,543
I don't owe you
any fucking money!
804
00:48:40,751 --> 00:48:41,794
Hey.
805
00:48:42,211 --> 00:48:44,380
Whoa, Matt!
Kick his ass, man!
806
00:48:45,714 --> 00:48:46,966
Oh, shit!
807
00:48:49,468 --> 00:48:50,761
- Holy shit!
- Let's go, come on.
808
00:48:50,970 --> 00:48:52,763
Everybody who came
with me, let's go!
809
00:48:54,265 --> 00:48:55,391
Now!
810
00:48:55,808 --> 00:48:57,101
Come on, let's
get out of here.
811
00:48:58,477 --> 00:49:00,479
Jessie.
[fist pounds]
812
00:49:02,523 --> 00:49:04,108
Jessie, I'm sorry,
please, come on.
813
00:49:04,316 --> 00:49:05,818
Not now, Brandon.
814
00:49:06,986 --> 00:49:08,863
Will you just come
sit in the back, please.
815
00:49:09,071 --> 00:49:11,615
Brandon, sit down, I'm
taking everybody home.
816
00:49:15,202 --> 00:49:16,328
[fist pounds]
817
00:49:16,537 --> 00:49:18,456
Oh, shit, I'm so glad
to be out of there.
818
00:49:18,998 --> 00:49:20,166
Baby, go.
819
00:49:23,586 --> 00:49:24,753
[car door slams]
820
00:49:26,255 --> 00:49:28,424
Yo, look how sick
this ride is, man.
821
00:49:28,632 --> 00:49:30,634
Babe, babe, do something,
oh, I think it's broken.
822
00:49:32,011 --> 00:49:33,304
Champagne.
823
00:49:33,888 --> 00:49:35,181
Let's get some music on.
824
00:49:36,307 --> 00:49:38,476
- You okay? Let me see.
- Babe, stop.
825
00:49:38,767 --> 00:49:40,144
[radio static]
826
00:49:42,396 --> 00:49:44,607
What was that?
Is that the intercom?
827
00:49:45,065 --> 00:49:47,526
Hey, yo!
Yo, Matt, thanks for that, man.
828
00:49:47,776 --> 00:49:49,028
You got some killer
moves back there, man.
829
00:49:49,236 --> 00:49:50,571
Jackie Chan and shit.
830
00:49:50,779 --> 00:49:52,114
Hey, shut the fuck up!
831
00:50:03,417 --> 00:50:06,879
[all breathe shakily]
832
00:50:14,678 --> 00:50:15,846
How long has it been?
833
00:50:18,474 --> 00:50:20,392
You have to stop asking that.
834
00:50:23,062 --> 00:50:24,480
I'll tell you
what we need to do.
835
00:50:26,148 --> 00:50:27,691
We need to get
that gun from him.
836
00:50:28,984 --> 00:50:30,402
Why?
837
00:50:31,820 --> 00:50:33,781
'Cause I'm not convinced
he's not in on this.
838
00:50:33,989 --> 00:50:35,366
No one gives a fuck
what you think, Todd.
839
00:50:35,574 --> 00:50:36,659
No.
840
00:50:37,159 --> 00:50:38,369
I think he knows how
to get out of here
841
00:50:38,577 --> 00:50:40,287
but he can't because
his dumb ass is stuck.
842
00:50:40,496 --> 00:50:43,374
Trapped in a limo underwater,
nobody's going anywhere.
843
00:50:43,582 --> 00:50:44,750
No, man.
844
00:50:44,959 --> 00:50:47,378
He keeps on closing that window
like he's hiding something.
845
00:50:47,586 --> 00:50:49,213
I say we sneak attack him.
846
00:50:49,421 --> 00:50:51,423
And what exactly
is your plan, Todd?
847
00:50:52,091 --> 00:50:55,261
I say we get the gun, we
threaten to shoot Jessie
848
00:50:55,469 --> 00:50:57,346
until he gets on the
phone and calls for help.
849
00:50:58,055 --> 00:51:00,599
That's your big plan?
You wanna kill Jessie?
850
00:51:00,808 --> 00:51:02,434
You're such a big
moron, you know that?
851
00:51:02,643 --> 00:51:04,812
When we tried to call 911
earlier, he didn't stop us.
852
00:51:05,020 --> 00:51:06,063
What if he's got
a button up there
853
00:51:06,313 --> 00:51:08,065
that jams our
frequency or something?
854
00:51:08,274 --> 00:51:10,276
You cannot tell me a
high-tech limo like this
855
00:51:10,484 --> 00:51:12,361
has shit communications,
think about it.
856
00:51:13,654 --> 00:51:15,281
- Maybe he's right.
- Of course I'm right.
857
00:51:15,489 --> 00:51:16,824
Come on, Amanda.
858
00:51:17,032 --> 00:51:18,951
You said yourself he tried
to save us back there.
859
00:51:19,159 --> 00:51:20,202
Well, I don't know.
860
00:51:20,411 --> 00:51:21,870
I mean, why don't we
just ask him, okay?
861
00:51:22,079 --> 00:51:23,289
'Cause we've been
down here way too long
862
00:51:23,497 --> 00:51:25,082
and I'm getting really scared.
863
00:51:25,291 --> 00:51:26,625
No one has come to look for us.
864
00:51:26,834 --> 00:51:29,670
That is because nobody
knows we're down here, Amanda.
865
00:51:30,296 --> 00:51:31,630
You really think those
guys back there on the road
866
00:51:31,839 --> 00:51:32,881
are gonna tell anyone?
867
00:51:33,299 --> 00:51:34,842
We are down here by ourselves.
868
00:51:35,050 --> 00:51:36,719
Now we can figure
a way out of this,
869
00:51:36,927 --> 00:51:38,470
or we can sit here
and wait to die.
870
00:51:38,679 --> 00:51:40,639
Personally, I'm gonna
do something about it.
871
00:51:51,108 --> 00:51:52,151
[fist knocks]
872
00:51:53,027 --> 00:51:54,028
Matt.
873
00:52:02,953 --> 00:52:04,121
Hey, mam you, uh,
874
00:52:04,747 --> 00:52:07,124
you need some help with
that leg or something, man?
875
00:52:08,042 --> 00:52:09,668
No, I've already tried.
876
00:52:10,169 --> 00:52:11,545
Go sit back down, Todd.
877
00:52:13,297 --> 00:52:15,382
Sorry it's just, there's just
not much to do back here, man.
878
00:52:15,591 --> 00:52:16,884
Todd, I said sit down!
879
00:52:20,596 --> 00:52:22,264
[dramatic music]
Todd!
880
00:52:22,473 --> 00:52:23,390
Move now, motherfucker!
881
00:52:23,599 --> 00:52:25,559
- Jesus Christ!
- What're you doing?
882
00:52:26,518 --> 00:52:29,021
I'm getting the fuck
out of here.
883
00:52:29,229 --> 00:52:30,397
Just calm down, right now.
884
00:52:30,606 --> 00:52:32,775
Todd, stop it!
[gun fires]
885
00:52:33,025 --> 00:52:37,905
[bullets whiz]
886
00:52:41,408 --> 00:52:43,118
You can't, stop!
887
00:52:46,830 --> 00:52:49,667
Don't be stupid, Todd.
Gimme back the gun.
888
00:52:49,833 --> 00:52:51,543
Come back here
and take it, Matt.
889
00:52:51,752 --> 00:52:52,711
You're out of
your fucking mind!
890
00:52:52,961 --> 00:52:55,589
Jesus, if the water doesn't
kill us, this fucking idiot will!
891
00:52:55,798 --> 00:52:57,257
Give him back
the gun now, Todd!
892
00:52:57,466 --> 00:52:59,134
I'm in fucking
charge here, all right?
893
00:52:59,843 --> 00:53:01,595
Now open the doors!
894
00:53:03,681 --> 00:53:05,599
You think I'm doing
this on purpose?
895
00:53:06,642 --> 00:53:08,894
Matthew, I'm not like
one of these clowns
896
00:53:09,103 --> 00:53:10,729
that believes your bullshit.
897
00:53:10,938 --> 00:53:12,523
Open the fucking doors.
898
00:53:12,731 --> 00:53:14,400
I know you're involved in this.
899
00:53:14,650 --> 00:53:16,026
- Now do it right now.
- Oh, my God.
900
00:53:16,235 --> 00:53:17,569
Todd, don't be an idiot.
901
00:53:17,778 --> 00:53:19,697
- Get us out!
- Let us out!
902
00:53:19,863 --> 00:53:21,615
[feet pound against window]
903
00:53:21,824 --> 00:53:22,741
I don't wanna die,
I don't wanna die!
904
00:53:22,991 --> 00:53:23,909
Help me, please!
905
00:53:24,118 --> 00:53:25,369
Please!
906
00:53:25,577 --> 00:53:27,996
Shut the fuck up, Amanda.
907
00:53:28,163 --> 00:53:29,915
Nobody can hear you except us.
908
00:53:30,124 --> 00:53:30,958
So, shut up!
909
00:53:31,166 --> 00:53:33,210
Calm down.
910
00:53:34,002 --> 00:53:35,212
Calm down.
911
00:53:47,725 --> 00:53:48,934
The hatch.
912
00:53:53,897 --> 00:53:54,982
There's a hatch.
913
00:53:58,902 --> 00:54:00,821
What?
What did you say?
914
00:54:01,029 --> 00:54:02,573
Behind the rear seat,
915
00:54:02,823 --> 00:54:04,867
there's a hatch that
leads to the trunk.
916
00:54:05,826 --> 00:54:07,161
You can go through that.
917
00:54:16,920 --> 00:54:18,130
Move, get outta the way.
918
00:54:29,433 --> 00:54:30,809
- I'm going.
- Wait, wait, wait.
919
00:54:31,018 --> 00:54:32,144
Hold on, Brandon, all right?
920
00:54:32,644 --> 00:54:33,771
The trunk could be flooded.
921
00:54:33,937 --> 00:54:34,813
Well, what if it's not?
922
00:54:34,980 --> 00:54:36,231
Yeah, but you could
fill the entire car.
923
00:54:36,482 --> 00:54:37,775
We have to try!
924
00:54:37,983 --> 00:54:40,277
Brandon, all right Jesus,
it's too dangerous, okay?
925
00:54:40,486 --> 00:54:41,695
We can't re-seal the
hatch or any of that.
926
00:54:41,904 --> 00:54:43,280
Even if you do get out
there, you'll be dragged
927
00:54:43,489 --> 00:54:44,782
by the undertow into the sea.
928
00:54:44,948 --> 00:54:46,074
He's right.
929
00:54:46,283 --> 00:54:47,659
Officer Dunn warns us every
summer to stay outta the canal.
930
00:54:47,868 --> 00:54:50,120
Then what are we
supposed to do, hmm?
931
00:54:50,329 --> 00:54:53,165
Well, we can't just sit
here and wait to die.
932
00:54:53,707 --> 00:54:56,210
We can do this.
Come on, let's do it.
933
00:54:56,668 --> 00:54:58,629
Let's go, now!
934
00:54:58,837 --> 00:55:00,881
I don't think I can, I
don't think I can do this.
935
00:55:01,089 --> 00:55:02,424
Of course you can,
you're on the swim team.
936
00:55:02,633 --> 00:55:03,550
You can do this.
937
00:55:03,759 --> 00:55:05,594
- Amanda, Amanda--
- I can't do this.
938
00:55:05,803 --> 00:55:07,387
You go or I swear to God-
939
00:55:07,596 --> 00:55:09,515
Or you what, Todd?
Are you gonna shoot her?
940
00:55:09,765 --> 00:55:10,724
Whoa, whoa, whoa.
941
00:55:10,933 --> 00:55:12,768
Todd, will you put down the gun?
This is not you!
942
00:55:13,519 --> 00:55:14,603
Gimme back the gun.
943
00:55:14,812 --> 00:55:16,897
I told you it was a bad idea
bringing this asshole with us.
944
00:55:17,105 --> 00:55:19,817
Oh, trust me, Eddie,
I wish I wouldn't have.
945
00:55:19,983 --> 00:55:22,486
Now, get ready to swim.
946
00:55:22,694 --> 00:55:24,571
Hey, will you look at me?
947
00:55:24,822 --> 00:55:26,073
Look at me, man.
948
00:55:27,866 --> 00:55:30,702
Put down the gun, man.
The air is making you mental.
949
00:55:35,040 --> 00:55:38,502
I am not dying down here!
950
00:55:38,710 --> 00:55:42,339
Todd, give me the gun, or I
swear I will slit your throat,
951
00:55:42,548 --> 00:55:43,632
that's a promise!
952
00:55:43,841 --> 00:55:45,133
Think you're quicker
than my trigger finger?
953
00:55:45,342 --> 00:55:46,218
Todd, please.
954
00:55:46,468 --> 00:55:47,636
You wanna try me?
955
00:55:49,638 --> 00:55:51,640
[men grunt]
956
00:55:51,849 --> 00:55:54,726
[dramatic music]
957
00:56:04,027 --> 00:56:05,571
[glass shatters]
[Amanda yells]
958
00:56:07,364 --> 00:56:08,699
Where's the gun?
959
00:56:09,867 --> 00:56:11,493
Here, I got it, I got it.
960
00:56:11,660 --> 00:56:13,245
You fucking idiot, Todd!
961
00:56:19,084 --> 00:56:21,628
[Todd groans loudly]
962
00:56:26,842 --> 00:56:27,885
I'm going through the hatch.
963
00:56:29,428 --> 00:56:30,721
And I'm going alone.
964
00:56:30,929 --> 00:56:32,389
There's no point in
risking all our lives.
965
00:56:32,598 --> 00:56:34,683
Like Eddie said, I
might not make it.
966
00:56:34,933 --> 00:56:36,143
Wait, wait, wait.
967
00:56:36,351 --> 00:56:38,729
Matt, Matt, you said
the car has GPS, right?
968
00:56:38,937 --> 00:56:40,355
- And it's working?
- Yeah.
969
00:56:40,564 --> 00:56:41,648
See?
970
00:56:41,857 --> 00:56:42,858
We just have to wait,
'cause it's working.
971
00:56:43,066 --> 00:56:44,359
And they'll find us, they'll
send divers down here.
972
00:56:44,568 --> 00:56:45,777
It'll be too late.
973
00:56:47,029 --> 00:56:48,864
The air is already thinning
out and the water is rising.
974
00:56:49,072 --> 00:56:51,658
By the time pressure
equalizes, we'll all be dead.
975
00:56:54,786 --> 00:56:56,079
This could be our only chance.
976
00:56:56,288 --> 00:56:57,497
You sure about this, Brandon?
977
00:57:03,003 --> 00:57:04,171
I'll try.
978
00:57:05,797 --> 00:57:06,965
Just get ready to
pop that trunk.
979
00:57:07,174 --> 00:57:08,342
Okay.
980
00:57:09,927 --> 00:57:11,261
Listen, I'll knock
on the roof two times
981
00:57:11,470 --> 00:57:12,971
to let you know
that I'm out, okay?
982
00:57:16,975 --> 00:57:19,019
- All right.
- Wait, wait, wait, Brandon.
983
00:57:21,939 --> 00:57:23,523
I'm gonna do it.
984
00:57:23,732 --> 00:57:24,733
- You can't.
- No, no, no.
985
00:57:24,983 --> 00:57:26,318
No, Brandon, think
about it, all right?
986
00:57:26,568 --> 00:57:28,654
I'm the only one who knows the
current well enough, right?
987
00:57:28,862 --> 00:57:30,238
If I get up there, I
got a direct route.
988
00:57:30,447 --> 00:57:31,823
No, no, no, no, no] no]
989
00:57:32,032 --> 00:57:33,659
Amanda,
Amanda, please don't--
990
00:57:33,867 --> 00:57:34,576
No, no!
991
00:57:34,785 --> 00:57:35,702
I know the current, all right?
992
00:57:35,911 --> 00:57:36,662
No, Eddie, Eddie, no, no!
993
00:57:36,828 --> 00:57:37,746
I know the quickest
way up there,
994
00:57:37,955 --> 00:57:38,747
- I can get there in a second.
- No!
995
00:57:38,956 --> 00:57:40,624
- Amanda, listen to me.
- Why?
996
00:57:40,832 --> 00:57:42,876
Why, why, why, why, why?
997
00:57:43,085 --> 00:57:44,211
Listen to me.
998
00:57:45,837 --> 00:57:47,047
I got this.
999
00:57:57,099 --> 00:57:59,810
Two knocks and
we'll know you're out.
1000
00:58:00,894 --> 00:58:02,437
Okay, all right.
1001
00:58:07,484 --> 00:58:11,321
[tense music]
[water splashes]
1002
00:58:16,118 --> 00:58:17,661
Eddie, are you okay?
1003
00:58:17,869 --> 00:58:18,620
Yeah!
1004
00:58:18,829 --> 00:58:20,205
Yeah, it's half-flooded,
water leaking in.
1005
00:58:20,414 --> 00:58:21,373
All right, come back, man,
1006
00:58:21,623 --> 00:58:22,582
it's not too late
to change your mind.
1007
00:58:22,791 --> 00:58:24,042
No, man, look, I got this.
1008
00:58:24,251 --> 00:58:25,210
All right, just close the hatch.
1009
00:58:25,377 --> 00:58:26,461
Are you sure?
1010
00:58:26,712 --> 00:58:28,296
Yes, hurry the fuck
up, man, all right?
1011
00:58:28,463 --> 00:58:29,715
Before I lose my nerve.
1012
00:58:29,965 --> 00:58:30,841
Matt, pop the trunk.
1013
00:58:31,049 --> 00:58:33,635
[latch clicks]
1014
00:58:35,470 --> 00:58:37,973
[shoulder thuds]
[water spray hisses]
1015
00:58:38,181 --> 00:58:39,307
Whoa!
1016
00:58:39,641 --> 00:58:40,684
[shoulder thuds]
1017
00:58:40,892 --> 00:58:41,518
That's not coming
from the roof.
1018
00:58:41,768 --> 00:58:42,519
Are you still in there?
1019
00:58:42,728 --> 00:58:44,104
What are you doing?
Let's go!
1020
00:58:44,312 --> 00:58:44,938
- I'm trying!
- Eddie!
1021
00:58:45,147 --> 00:58:46,273
Get him back inside!
1022
00:58:46,481 --> 00:58:47,774
Eddie!
Eddie!
1023
00:58:47,983 --> 00:58:49,735
Matt, open the
trunk right now!
1024
00:58:49,985 --> 00:58:51,153
The light says it's open!
1025
00:58:51,361 --> 00:58:52,070
What are you doing, Matt?
1026
00:58:52,279 --> 00:58:53,780
- Get him out!
- Get him back inside!
1027
00:58:53,989 --> 00:58:55,032
That's what I am doing!
1028
00:58:56,199 --> 00:58:57,909
- Get that thing open.
- Eddie!
1029
00:58:58,118 --> 00:58:59,036
Eddie!
1030
00:59:03,749 --> 00:59:04,791
[Eddie groans]
1031
00:59:05,042 --> 00:59:06,251
Fuck!
1032
00:59:06,460 --> 00:59:09,713
[shoulder bangs]
1033
00:59:09,921 --> 00:59:11,048
Fuck!
1034
00:59:11,882 --> 00:59:12,924
Are you alright?
1035
00:59:13,133 --> 00:59:14,676
[Brandon coughs]
1036
00:59:20,265 --> 00:59:21,475
How you feeling?
1037
00:59:23,018 --> 00:59:24,311
You sure you're okay?
1038
00:59:24,770 --> 00:59:27,731
I'm fine, just gimme a minute.
1039
00:59:33,653 --> 00:59:35,113
Come on, let's go,
get back in the car.
1040
00:59:35,280 --> 00:59:36,865
I said give me
a second, alright?
1041
00:59:47,751 --> 00:59:50,420
[brakes squeak]
1042
00:59:50,629 --> 00:59:51,838
[transmission shifts into park]
1043
00:59:59,721 --> 01:00:00,847
Everything okay over here?
1044
01:00:01,431 --> 01:00:02,849
Yeah, just a sick
kid, we're good.
1045
01:00:03,850 --> 01:00:05,060
Come on, let's move.
1046
01:00:05,435 --> 01:00:06,603
[guns click]
1047
01:00:06,853 --> 01:00:08,688
You'll move alright,
right the fuck over here.
1048
01:00:13,693 --> 01:00:14,945
What's going on?
1049
01:00:16,113 --> 01:00:17,864
Get down, now!
1050
01:00:21,827 --> 01:00:22,828
Don't move.
1051
01:00:27,124 --> 01:00:28,834
Grab the girl!
[dramatic music]
1052
01:00:29,042 --> 01:00:30,085
Jessie!
[Jessie screams]
1053
01:00:30,252 --> 01:00:31,753
Dose her!
[fist smacks]
1054
01:00:32,587 --> 01:00:33,755
Fuck, Jesus!
1055
01:00:33,964 --> 01:00:35,132
[needle squishes]
[Jessie screams]
1056
01:00:35,423 --> 01:00:36,591
Shut the fuck up!
1057
01:00:37,676 --> 01:00:38,677
My leg!
1058
01:00:39,845 --> 01:00:40,846
Jessie!
1059
01:00:42,430 --> 01:00:45,016
[high pitched whine]
1060
01:01:04,911 --> 01:01:06,079
[gun fires]
1061
01:01:07,497 --> 01:01:09,332
[gun fires repeatedly]
1062
01:01:10,667 --> 01:01:12,586
Don't move or I'll blow
his fucking head off!
1063
01:01:13,336 --> 01:01:14,963
Shut those fucking kids up!
1064
01:01:15,213 --> 01:01:16,798
[gun fires]
[masked man screams]
1065
01:01:17,966 --> 01:01:18,884
[gun fires]
1066
01:01:20,177 --> 01:01:21,511
- Come on, back in the car!
- Jessie!
1067
01:01:21,720 --> 01:01:23,138
Jessie, Jessie!
1068
01:01:23,346 --> 01:01:24,514
Brandon, get in the car!
1069
01:01:24,723 --> 01:01:27,184
[gunshots]
1070
01:01:27,392 --> 01:01:28,768
[all yell over each other]
1071
01:01:28,977 --> 01:01:30,395
I'm trying, I'm trying,
get the door and close it!
1072
01:01:30,604 --> 01:01:33,273
[gunshots]
1073
01:01:37,819 --> 01:01:40,238
Jessie, come on, Jessie,
get up, get in the car!
1074
01:01:40,780 --> 01:01:43,867
[gunshots]
1075
01:01:46,369 --> 01:01:47,454
[man yells]
1076
01:01:50,790 --> 01:01:55,295
[engine revs]
1077
01:02:01,676 --> 01:02:03,595
Jesus, get up, get up!
1078
01:02:03,762 --> 01:02:05,347
GO, Matt! go! go! go!
1079
01:02:06,890 --> 01:02:07,766
Jessie!
1080
01:02:07,974 --> 01:02:12,103
[dramatic, tense music]
1081
01:02:24,991 --> 01:02:26,868
My name is Matt Talbot,
I'm in the Baron Flats
1082
01:02:27,035 --> 01:02:28,703
near the East Canal Waterway.
1083
01:02:28,912 --> 01:02:29,913
A vehicle with the
license plate number
1084
01:02:30,121 --> 01:02:32,999
six, zero, X-ray,
Bravo, four, two, zero.
1085
01:02:33,208 --> 01:02:35,335
[engine revs]
1086
01:02:35,543 --> 01:02:36,962
[glass shatters]
[tires squeal]
1087
01:03:05,949 --> 01:03:07,742
GUYS, get up!
everybody get LIP-
1088
01:03:19,713 --> 01:03:23,675
[engine revs]
1089
01:03:27,679 --> 01:03:29,514
Yo, who the fuck
are those guys?
1090
01:03:29,723 --> 01:03:31,683
Shit, holy shit!
1091
01:03:59,461 --> 01:04:00,337
[gun fires]
1092
01:05:11,491 --> 01:05:15,120
[water splashes]
1093
01:05:15,370 --> 01:05:16,287
Down, over here!
1094
01:05:16,496 --> 01:05:17,497
I need help!
1095
01:05:17,705 --> 01:05:19,749
I need, he"?!
1096
01:05:20,208 --> 01:05:21,376
Hey!
1097
01:05:21,584 --> 01:05:22,669
Help, over here!
1098
01:05:33,096 --> 01:05:37,725
[all breathe shakily]
1099
01:05:53,658 --> 01:05:56,244
I'm freezing, I'm freezing.
1100
01:05:56,453 --> 01:05:58,079
I can't feel my feet.
1101
01:06:00,165 --> 01:06:01,458
Hypothermia,
1102
01:06:03,835 --> 01:06:05,086
setting in.
1103
01:06:05,879 --> 01:06:09,883
We, we can't last
much longer down here.
1104
01:06:13,761 --> 01:06:15,555
Oh, I'm sorry.
1105
01:06:19,392 --> 01:06:21,019
I wasn't gonna shoot you.
1106
01:06:22,353 --> 01:06:23,438
I'm sorry.
1107
01:06:26,816 --> 01:06:27,734
Okay.
1108
01:06:30,612 --> 01:06:33,072
How long since,
since Eddie went out?
1109
01:06:34,616 --> 01:06:35,783
Almost half an hour.
1110
01:06:37,827 --> 01:06:39,370
It feels like much longer.
1111
01:06:40,246 --> 01:06:41,247
Do you think he made it?
1112
01:06:41,956 --> 01:06:43,166
I keep hoping that.
1113
01:06:43,958 --> 01:06:44,876
What if,
1114
01:06:45,960 --> 01:06:47,253
what if he's still back there?
1115
01:06:48,087 --> 01:06:50,465
What if, what if he drowned?
1116
01:06:50,965 --> 01:06:52,467
Why would you even say that?
1117
01:06:53,009 --> 01:06:55,428
I'm just being realistic.
1118
01:06:57,764 --> 01:06:58,932
We heard the knocks.
1119
01:07:00,850 --> 01:07:02,143
That was the signal.
1120
01:07:03,937 --> 01:07:04,771
Mmm.
1121
01:07:05,271 --> 01:07:07,732
Could've been anything, Brandon.
1122
01:07:08,483 --> 01:07:09,692
He made it.
1123
01:07:10,276 --> 01:07:11,778
That is what we have to believe.
1124
01:07:16,991 --> 01:07:19,911
What happens, when
you run out of air?
1125
01:07:22,580 --> 01:07:23,790
Your lungs start to hurt.
1126
01:07:26,209 --> 01:07:27,460
They already hurt.
1127
01:07:33,841 --> 01:07:35,051
[head thuds]
1128
01:07:42,183 --> 01:07:43,726
What are you doing, Todd?
1129
01:07:45,520 --> 01:07:46,729
This door.
1130
01:07:48,606 --> 01:07:50,483
It should open by now.
1131
01:07:52,860 --> 01:07:55,905
[muffled hum]
1132
01:07:56,114 --> 01:07:58,283
Shh, shh, what's that?
1133
01:07:59,951 --> 01:08:01,828
There it is, there
it is, listen.
1134
01:08:02,036 --> 01:08:03,162
You hear it?
1135
01:08:04,872 --> 01:08:06,165
Sounds like a boat.
1136
01:08:06,583 --> 01:08:07,959
Sounds like a boat.
1137
01:08:08,876 --> 01:08:11,671
Hey, hey, heY!
1138
01:08:12,589 --> 01:08:13,631
Hey.
1139
01:08:14,340 --> 01:08:15,300
Hey.
1140
01:08:15,717 --> 01:08:17,093
Are you sure?
How do you know?
1141
01:08:17,343 --> 01:08:20,096
[hands pound]
[Amanda groans]
1142
01:08:22,473 --> 01:08:23,850
Help us.
1143
01:08:25,351 --> 01:08:26,686
Eddie.
1144
01:08:26,894 --> 01:08:29,439
No, no, no, there's,
there's no point in screaming.
1145
01:08:29,647 --> 01:08:31,566
They can't hear us down here.
1146
01:08:31,774 --> 01:08:33,484
They could be using sonar.
1147
01:08:33,901 --> 01:08:35,153
Keep yelling!
1148
01:08:36,904 --> 01:08:38,281
Help!
1149
01:08:38,489 --> 01:08:39,782
Eddie!
1150
01:08:41,993 --> 01:08:43,077
We're down here!
1151
01:08:44,329 --> 01:08:46,331
Help!
1152
01:08:46,539 --> 01:08:49,375
Matt, Jessie, we hear a boat!
1153
01:08:57,717 --> 01:08:59,093
Help us!
1154
01:08:59,594 --> 01:09:04,223
[all yell]
1155
01:09:13,733 --> 01:09:15,234
[regulator hisses]
1156
01:09:25,203 --> 01:09:28,748
[regulators hiss air]
1157
01:09:33,044 --> 01:09:35,672
[Amanda yells]
1158
01:09:35,880 --> 01:09:37,215
[Brandon and Todd]
Help!
1159
01:09:42,553 --> 01:09:44,681
[regulator hisses]
1160
01:09:45,807 --> 01:09:47,141
[Amanda and Brandon]
Hey!
1161
01:09:47,392 --> 01:09:49,477
Hey, hey, heY!
1162
01:09:51,270 --> 01:09:52,730
Hey!
[smacks glass]
1163
01:09:58,111 --> 01:09:59,862
Oh, my God, are they gonna
give us a warning first?
1164
01:10:00,071 --> 01:10:02,782
- Maybe that was a warning.
- Yes, we're being rescued!
1165
01:10:02,990 --> 01:10:06,452
[Amanda hyperventilates]
1166
01:10:08,788 --> 01:10:10,289
We're being rescued!
1167
01:10:13,167 --> 01:10:14,377
Help!
1168
01:10:18,840 --> 01:10:22,343
[regulator hisses rhythmically]
1169
01:10:24,595 --> 01:10:25,722
Hey!
1170
01:10:27,348 --> 01:10:28,391
Help!
1171
01:10:33,938 --> 01:10:35,189
Jessie.
1172
01:10:35,857 --> 01:10:37,066
Jessie.
1173
01:10:37,692 --> 01:10:41,112
[dramatic music]
1174
01:10:41,320 --> 01:10:42,905
[Jessie screams]
1175
01:10:43,114 --> 01:10:44,824
Oh, my God, Eddie!
1176
01:10:46,993 --> 01:10:49,704
[intercom beeps]
They're not here to rescue us!
1177
01:10:50,788 --> 01:10:52,832
[glass cracks]
1178
01:10:53,040 --> 01:10:55,917
[water gushes]
[Amanda screams]
1179
01:10:55,918 --> 01:10:58,087
Amanda!
Amanda!
1180
01:10:58,296 --> 01:11:02,467
[water gushes]
[dramatic music]
1181
01:11:13,561 --> 01:11:14,896
[neck cracks]
1182
01:11:16,564 --> 01:11:18,232
[flesh squishes]
1183
01:11:23,654 --> 01:11:25,031
Amanda!
1184
01:11:25,573 --> 01:11:26,532
Amanda!
1185
01:11:27,742 --> 01:11:28,826
Amanda!
1186
01:11:30,828 --> 01:11:34,040
[Amanda yells]
1187
01:11:34,207 --> 01:11:36,501
Amanda!
Do something!
1188
01:11:37,502 --> 01:11:39,253
Oh my God do something,
get her out!
1189
01:11:39,462 --> 01:11:44,091
[Amanda yells]
[water gushes]
1190
01:11:46,010 --> 01:11:48,179
Oh my God, I'm sorry!
1191
01:11:48,387 --> 01:11:50,389
I'm sorry, I'm sorrY!
1192
01:11:51,682 --> 01:11:52,600
No!
1193
01:12:04,862 --> 01:12:06,364
[Amanda cries out]
1194
01:12:12,328 --> 01:12:16,666
[Jessie sobs]
1195
01:12:33,808 --> 01:12:35,101
Don't touch me!
1196
01:12:41,732 --> 01:12:43,109
You killed them.
1197
01:12:43,943 --> 01:12:45,695
You, you killed,
1198
01:12:46,070 --> 01:12:47,822
you didn't do anything!
1199
01:12:51,784 --> 01:12:52,869
It's too late.
1200
01:12:53,077 --> 01:12:54,161
They wanted me.
1201
01:12:54,328 --> 01:12:55,371
You should have
let them have me,
1202
01:12:55,580 --> 01:12:56,956
and my friends would
still be alive.
1203
01:12:57,164 --> 01:12:59,250
- They would have killed them.
- You don't know that.
1204
01:12:59,417 --> 01:13:00,877
Yes, I do.
1205
01:13:01,335 --> 01:13:04,171
How long do we have,
we have like, 20 minutes?
1206
01:13:04,881 --> 01:13:06,215
The air's getting thin.
1207
01:13:11,262 --> 01:13:12,471
Okay.
1208
01:13:12,680 --> 01:13:14,640
Okay, what?
1209
01:13:15,182 --> 01:13:16,225
You wanna get out of here?
1210
01:13:17,518 --> 01:13:18,686
This is what's gonna happen.
1211
01:13:19,937 --> 01:13:21,772
I'm gonna roll
down the partition.
1212
01:13:21,981 --> 01:13:23,107
It's gonna flood.
1213
01:13:23,482 --> 01:13:24,567
The pressure's gonna equalize
1214
01:13:24,775 --> 01:13:26,152
and you're gonna
swim to the back.
1215
01:13:26,360 --> 01:13:28,029
And you should be able
to open the doors.
1216
01:13:29,864 --> 01:13:32,199
And then you swim as fast
as you can to the surface.
1217
01:13:32,408 --> 01:13:34,577
- You understand?
- I'm not going without you.
1218
01:13:34,785 --> 01:13:36,120
I can't do it without you.
1219
01:13:36,329 --> 01:13:37,371
Yes, you can!
1220
01:13:38,205 --> 01:13:39,290
You can.
1221
01:13:39,916 --> 01:13:41,167
And you have to.
1222
01:13:41,500 --> 01:13:42,543
Okay?
1223
01:13:48,257 --> 01:13:49,800
We don't have much time.
1224
01:13:58,517 --> 01:13:59,685
You can do this.
1225
01:14:00,561 --> 01:14:02,438
- Matt.
- Look at me.
1226
01:14:05,024 --> 01:14:06,317
Quick breaths.
1227
01:14:07,026 --> 01:14:08,110
Okay?
1228
01:14:08,569 --> 01:14:10,363
Okay-
Okay-
1229
01:14:21,332 --> 01:14:26,212
[dramatic, tense music]
1230
01:15:45,082 --> 01:15:46,959
[yells]
[bubbles burble]
1231
01:16:09,440 --> 01:16:10,816
[air hisses]
1232
01:16:26,749 --> 01:16:29,418
[yells]
1233
01:16:55,736 --> 01:17:00,699
[tense, dramatic
music with a beat]
1234
01:17:28,811 --> 01:17:29,687
[grunts]
1235
01:18:02,970 --> 01:18:04,430
This doesn't feel good.
1236
01:18:05,181 --> 01:18:06,599
You want me to at least
take it in for you?
1237
01:18:06,807 --> 01:18:07,683
No.
1238
01:18:08,726 --> 01:18:09,935
I've gotta go in alone.
1239
01:18:11,145 --> 01:18:12,521
That was the deal.
1240
01:18:12,813 --> 01:18:14,231
I can't risk putting
Jessie in any more danger
1241
01:18:14,481 --> 01:18:15,816
than she's already in.
1242
01:18:38,297 --> 01:18:39,381
Stop.
1243
01:18:43,385 --> 01:18:44,386
Drop the bag.
1244
01:18:46,931 --> 01:18:48,057
Arms up.
1245
01:18:56,565 --> 01:18:57,316
Keep 'em UP-
1246
01:18:57,524 --> 01:19:02,196
[doors groan and bang shut]
1247
01:19:03,280 --> 01:19:07,660
[water drips]
1248
01:19:22,967 --> 01:19:23,968
Stop there.
1249
01:19:24,718 --> 01:19:25,886
Open the bag.
1250
01:19:31,350 --> 01:19:32,309
[zipper whines]
1251
01:19:35,562 --> 01:19:38,941
$1,000,000 in cash.
Now where's my daughter?
1252
01:19:44,613 --> 01:19:45,948
- Jessie!
- Hey!
1253
01:19:46,365 --> 01:19:47,533
Hold the girl!
1254
01:20:07,094 --> 01:20:09,680
You've got your money.
Get away from her.
1255
01:20:11,890 --> 01:20:13,309
[gun clicks]
Put it down.
1256
01:20:14,727 --> 01:20:15,686
Put it down!
1257
01:20:23,235 --> 01:20:24,028
[man grunts]
1258
01:20:24,987 --> 01:20:26,113
Put it down!
1259
01:20:26,405 --> 01:20:28,449
[muffled whimpers]
1260
01:20:35,873 --> 01:20:37,124
It's okay, baby.
1261
01:20:37,333 --> 01:20:39,209
_ ' D
1262
01:20:39,418 --> 01:20:40,419
Gimme the keys.
1263
01:20:41,128 --> 01:20:43,005
[keys jingle]
1264
01:20:43,172 --> 01:20:44,173
She Okay?
1265
01:20:44,381 --> 01:20:45,466
We need to get
her to a hospital.
1266
01:20:45,674 --> 01:20:48,719
[handcuffs click]
Here, call the police.
1267
01:20:58,437 --> 01:20:59,855
My name is Jessie
Searles, I'm--
1268
01:21:00,064 --> 01:21:01,148
Ah!
1269
01:21:01,398 --> 01:21:03,150
Uh-uh.
1270
01:21:06,945 --> 01:21:07,946
Hi.
1271
01:21:11,450 --> 01:21:13,911
Put the guns down or she's dead.
1272
01:21:16,163 --> 01:21:17,414
Oh, give me.
1273
01:21:17,623 --> 01:21:18,791
- Help us!
- Sshh.
1274
01:21:19,666 --> 01:21:20,667
[phone beeps]
1275
01:21:24,463 --> 01:21:26,632
Matt, put the gun down.
1276
01:21:28,675 --> 01:21:30,219
And you too, Mr. Searles.
1277
01:21:30,761 --> 01:21:33,722
- Oh, Brandon, please--
- Brandon, please don't!
1278
01:21:33,931 --> 01:21:34,640
Stop it.
1279
01:21:34,848 --> 01:21:37,393
- You're a piece of shit.
- Shut up, Matt!
1280
01:21:37,601 --> 01:21:40,104
I mean it, Mr. Searles, put
the gun down or she's dead!
1281
01:21:40,312 --> 01:21:41,730
Now!
1282
01:21:41,939 --> 01:21:43,649
Put it down, I'll fucking
kill her, I swear to God!
1283
01:21:43,857 --> 01:21:45,317
No, I'm just, here,
put the gun down.
1284
01:21:45,526 --> 01:21:46,944
No, but seriously, I will.
1285
01:21:48,779 --> 01:21:50,572
[guns clatter]
Thanks.
1286
01:21:52,366 --> 01:21:54,451
[laughs]
Sorry, that was dramatic.
1287
01:21:54,827 --> 01:21:57,204
Brandon, please,
don't hurt her.
1288
01:21:57,413 --> 01:21:58,622
He won't.
1289
01:21:59,248 --> 01:22:00,582
Not if he's smart.
1290
01:22:00,791 --> 01:22:01,792
Smart?
1291
01:22:04,086 --> 01:22:05,212
[laughs]
1292
01:22:05,421 --> 01:22:06,839
Wow, you, uh,
1293
01:22:07,631 --> 01:22:09,466
you don't think that I'll
actually kill this bitch?
1294
01:22:11,802 --> 01:22:12,678
Huh.
1295
01:22:13,387 --> 01:22:14,847
Well, you see, I had no problem
1296
01:22:15,013 --> 01:22:17,099
taking care of that
asshole brother of yours.
1297
01:22:21,311 --> 01:22:22,688
Oh, he didn't know.
1298
01:22:24,565 --> 01:22:25,524
Spoiler.
1299
01:22:26,775 --> 01:22:27,901
Yeah.
1300
01:22:31,029 --> 01:22:35,909
See, faking the
overdose, that was easy.
1301
01:22:36,910 --> 01:22:38,662
Pretending like I cared,
1302
01:22:39,621 --> 01:22:41,039
that was the hard part.
1303
01:22:43,792 --> 01:22:46,170
But, you know, he'd be a
part of all this right now
1304
01:22:46,420 --> 01:22:47,588
if he wouldn't have
pussed out on me,
1305
01:22:47,796 --> 01:22:50,132
but that's is life, or not.
1306
01:22:51,717 --> 01:22:54,011
- Well, anyway"
- Brandon, why?
1307
01:22:54,928 --> 01:22:56,680
Why're you doing this to me?
1308
01:22:56,889 --> 01:22:58,432
Oh, I'm not doing this to you.
1309
01:22:59,266 --> 01:23:00,517
No, you see,
1310
01:23:00,934 --> 01:23:03,979
it's your old man
that's on my shit list.
1311
01:23:05,272 --> 01:23:09,943
My mother worked for that
company her whole life.
1312
01:23:11,487 --> 01:23:12,696
And for what?
1313
01:23:12,988 --> 01:23:15,657
So she could be tossed
out with all the trash?
1314
01:23:17,993 --> 01:23:19,203
You see,
1315
01:23:19,995 --> 01:23:22,539
my college fund is drained.
1316
01:23:23,916 --> 01:23:27,544
And, well, I have, no prospects.
1317
01:23:29,338 --> 01:23:30,839
I could make assistant manager,
1318
01:23:31,340 --> 01:23:33,675
at the Social, slinging lobster.
1319
01:23:34,009 --> 01:23:35,677
But who wants to
do that, you know?
1320
01:23:35,969 --> 01:23:37,346
It's not really fun.
1321
01:23:38,722 --> 01:23:39,932
Jessie...
1322
01:23:40,933 --> 01:23:43,519
Not all of us get our
lives handed to us
1323
01:23:43,727 --> 01:23:45,479
on a silver fucking platter.
1324
01:23:48,774 --> 01:23:50,400
And if you actually think
1325
01:23:51,151 --> 01:23:53,278
that I really gave
a fuck about you...
1326
01:23:56,823 --> 01:23:57,824
Nope.
1327
01:23:58,283 --> 01:23:59,451
Bloop.
1328
01:24:01,912 --> 01:24:03,789
Well, this has been fun.
1329
01:24:04,414 --> 01:24:05,749
But I'm just here
to get fucking paid.
1330
01:24:05,958 --> 01:24:07,209
Shut the fuck up.
1331
01:24:09,586 --> 01:24:10,754
[gun fires]
1332
01:24:13,048 --> 01:24:14,383
Hector.
1333
01:24:15,551 --> 01:24:17,302
Good help is hard to find.
1334
01:24:20,347 --> 01:24:21,598
What're you doing?
1335
01:24:22,683 --> 01:24:23,684
What is this?
1336
01:24:27,479 --> 01:24:28,647
Atonement.
1337
01:24:33,735 --> 01:24:34,736
Irony i5,
1338
01:24:35,696 --> 01:24:37,573
I used to respect your family.
1339
01:24:38,365 --> 01:24:39,700
Now you disgust me.
1340
01:24:39,950 --> 01:24:41,910
I disgust you?
1341
01:24:43,078 --> 01:24:45,914
I gave you a job,
I gave you a life.
1342
01:24:46,123 --> 01:24:47,791
And this is what
you do to repay me?
1343
01:24:48,000 --> 01:24:49,418
You kidnap my daughter?
1344
01:24:52,546 --> 01:24:54,715
And I thought you were
the man your father was.
1345
01:24:54,965 --> 01:24:56,758
Really? My dad?
1346
01:24:56,967 --> 01:24:58,635
You mean the one who worked
at that toxic waste dump
1347
01:24:58,844 --> 01:25:00,012
you called a factory?
1348
01:25:00,762 --> 01:25:02,431
The one who died broke?
1349
01:25:02,639 --> 01:25:04,725
With all those other
families you destroyed?
1350
01:25:04,975 --> 01:25:06,643
No, no, I know, I know
it's not personal.
1351
01:25:06,810 --> 01:25:07,978
It's just business.
1352
01:25:09,521 --> 01:25:10,856
You don't get it yet, huh?
1353
01:25:11,481 --> 01:25:12,733
But you will.
1354
01:25:12,941 --> 01:25:15,402
I gave you the money.
What more do you want from me?
1355
01:25:15,611 --> 01:25:16,695
No, no.
1356
01:25:17,821 --> 01:25:20,782
See, that was just a,
asshole tax.
1357
01:25:20,991 --> 01:25:21,950
Now that you've seen our faces
1358
01:25:22,159 --> 01:25:24,453
I'm afraid the price
is gonna go up.
1359
01:25:24,661 --> 01:25:26,663
So, here's what you're gonna do.
1360
01:25:27,164 --> 01:25:28,415
You're gonna take your phone,
1361
01:25:29,333 --> 01:25:30,500
and this number here.
1362
01:25:31,793 --> 01:25:34,004
I want you to call
Joyce at the bank.
1363
01:25:34,921 --> 01:25:36,632
That's right, I know
every fucking thing.
1364
01:25:36,923 --> 01:25:38,133
You're gonna tell Joyce
1365
01:25:38,383 --> 01:25:40,677
to wire your offshore
accounts to that number.
1366
01:25:42,804 --> 01:25:44,890
- I won't do it.
- No?
1367
01:25:45,098 --> 01:25:47,392
Hank, you gotta
look at this like,
1368
01:25:47,601 --> 01:25:49,019
like a severance pay.
1369
01:25:49,227 --> 01:25:51,730
You got to see it as
karma comeuppance money.
1370
01:25:52,731 --> 01:25:53,899
'Cause if you don't,
1371
01:25:54,858 --> 01:25:56,652
I'm gonna have my
girl right there
1372
01:25:56,860 --> 01:25:58,445
give your girl a face-lift.
1373
01:26:07,788 --> 01:26:08,664
Yeah.
1374
01:26:09,122 --> 01:26:11,750
And as attractive as Carla is,
1375
01:26:12,542 --> 01:26:14,211
she is equally persuasive.
1376
01:26:17,881 --> 01:26:19,716
Okay, okay, okay, I'll do it.
1377
01:26:20,342 --> 01:26:21,426
Just don't hurt her.
1378
01:26:22,886 --> 01:26:24,346
Manipulative asshole.
1379
01:26:24,554 --> 01:26:26,056
Oh, yeah, that's right.
1380
01:26:27,265 --> 01:26:28,558
I learned from the best.
1381
01:26:29,518 --> 01:26:33,313
[Brandon coughs and chokes]
1382
01:26:48,787 --> 01:26:50,288
[Jessie yells]
[handcuff slices]
1383
01:26:50,580 --> 01:26:54,376
[dramatic music]
1384
01:26:54,584 --> 01:26:55,961
Daddy!
[Brandon yells]
1385
01:27:02,467 --> 01:27:03,468
Ah.
1386
01:27:05,303 --> 01:27:09,266
[Brandon yells]
[Jessie screams]
1387
01:27:20,777 --> 01:27:22,904
Stupid bitch.
1388
01:27:26,992 --> 01:27:30,036
[fists smack]
[man grunts]
1389
01:27:34,374 --> 01:27:35,751
[body thuds]
1390
01:27:40,046 --> 01:27:41,840
[gun fires repeatedly]
1391
01:28:07,199 --> 01:28:09,785
[blood squishes]
1392
01:28:20,253 --> 01:28:21,588
Whoa, whoa! Matt!
1393
01:28:22,130 --> 01:28:24,174
Listen, I need you to
calm the fuck down.
1394
01:28:24,841 --> 01:28:27,844
Now you're a good kid,
but you lack perspective.
1395
01:28:28,595 --> 01:28:32,599
You gotta listen carefully
to what I'm gonna tell you.
1396
01:28:32,808 --> 01:28:35,101
- I don't wanna hear it.
- Really?
1397
01:28:35,352 --> 01:28:38,396
Matt, they don't care
about you, or your family!
1398
01:28:39,648 --> 01:28:41,399
We're on the deck
of the Titanic.
1399
01:28:41,608 --> 01:28:43,693
This shit is going down
and the rich motherfuckers
1400
01:28:43,902 --> 01:28:45,487
have taken all the lifeboats!
1401
01:28:45,695 --> 01:28:47,823
The vampires have sucked
the middle class dry.
1402
01:28:48,824 --> 01:28:50,283
There's only two
classes now, Matt.
1403
01:28:52,702 --> 01:28:54,037
Have, and have-not.
1404
01:28:55,247 --> 01:28:56,790
Rich and poor.
1405
01:28:57,624 --> 01:28:59,960
Now, you're gonna have to
make that choice, Matt.
1406
01:29:00,210 --> 01:29:02,546
It's tough, but
what're you gonna be?
1407
01:29:03,839 --> 01:29:05,215
You gonna be a have,
1408
01:29:06,967 --> 01:29:08,218
or have-not?
1409
01:29:10,971 --> 01:29:12,430
It's time for you
to make that choice.
1410
01:29:13,723 --> 01:29:14,766
Come on, Matt.
1411
01:29:15,517 --> 01:29:17,018
I've made my choice.
1412
01:29:18,395 --> 01:29:19,312
[gun fires]
1413
01:29:20,021 --> 01:29:21,189
[Matt yells]
1414
01:29:23,859 --> 01:29:25,694
Oh, son, you sure
you wanna do this?
1415
01:29:25,902 --> 01:29:26,987
You don't look so good.
1416
01:29:29,656 --> 01:29:31,992
Oh, man, oh, man.
1417
01:29:32,200 --> 01:29:33,285
I don't wanna hurt you.
1418
01:29:33,910 --> 01:29:34,703
[Matt yells]
1419
01:29:34,911 --> 01:29:36,162
Oh, man.
1420
01:29:37,664 --> 01:29:40,333
All right, listen,
they want us to fight.
1421
01:29:40,542 --> 01:29:41,960
You gotta listen to Hector.
1422
01:29:42,460 --> 01:29:44,379
I don't wanna hear
anything you have to say.
1423
01:29:45,046 --> 01:29:46,840
[Matt grunts]
1424
01:30:00,270 --> 01:30:01,354
Damn!
1425
01:30:03,690 --> 01:30:04,608
Daddy.
1426
01:30:04,816 --> 01:30:06,818
Stupid, stupid, stupid.
1427
01:30:10,447 --> 01:30:11,698
Kid!
1428
01:30:12,741 --> 01:30:14,576
You'd have been better
off staying in the car.
1429
01:30:14,784 --> 01:30:15,785
[gun fires]
1430
01:30:15,994 --> 01:30:17,037
Fuck!
1431
01:30:22,667 --> 01:30:23,877
[knife slices]
[flesh squishes]
1432
01:30:31,927 --> 01:30:36,222
[subdued piano music]
1433
01:30:39,559 --> 01:30:41,186
[body thuds]
1434
01:31:40,495 --> 01:31:41,705
Matt.
1435
01:31:42,205 --> 01:31:43,707
It's only been a month,
you sure you up for this?
1436
01:31:43,957 --> 01:31:45,250
Yeah, I'm good.
1437
01:31:45,458 --> 01:31:46,501
Now listen, I took
care of everything,
1438
01:31:46,710 --> 01:31:47,669
so when you get down there--
1439
01:31:47,877 --> 01:31:48,753
I've got it
handled, Mr. Searles.
1440
01:31:48,962 --> 01:31:50,046
You've already done too much.
1441
01:31:51,089 --> 01:31:52,716
It's never enough
for family, okay?
1442
01:31:53,216 --> 01:31:55,260
And would you call
me Hank, please?
1443
01:31:56,678 --> 01:31:57,971
[hand thumps]
1444
01:32:27,042 --> 01:32:29,627
[mellow music with a beat]
1445
01:33:19,469 --> 01:33:20,970
[engine starts]
1446
01:33:31,106 --> 01:33:32,398
What are you doing?
1447
01:33:33,024 --> 01:33:34,818
I thought I'd
drive you for once.
1448
01:33:50,667 --> 01:33:51,876
Let's go.
1449
01:33:52,377 --> 01:33:55,004
[engine revs]
[dramatic music]
1450
01:33:56,756 --> 01:33:59,259
[tires squeal]
1451
01:34:20,572 --> 01:34:23,741
[mellow music with a beat]
97535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.