Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,167 --> 00:00:05,362
Previously on Stargate Atlantis:
2
00:00:05,567 --> 00:00:08,161
Ford?
You thought I was dead, didn't you?
3
00:00:08,367 --> 00:00:10,039
Jace here has fine-tuned the enzyme.
4
00:00:10,247 --> 00:00:12,556
We've gotten so good,
we can even lace food with it.
5
00:00:12,767 --> 00:00:15,759
Congratulations.
You just had your first dose.
6
00:00:15,967 --> 00:00:19,243
You're gonna help us destroy
a Wraith hive ship.
7
00:00:19,447 --> 00:00:20,880
There's been a change of plans.
8
00:00:21,447 --> 00:00:23,438
McKay's gonna stay here
while we run the op.
9
00:00:23,847 --> 00:00:24,962
FORD
Sheppard, you there?
10
00:00:25,127 --> 00:00:26,845
I think I might have set the alarm off.
11
00:00:32,047 --> 00:00:33,639
What do you want?
12
00:00:33,807 --> 00:00:36,082
The one who flew the ship.
13
00:00:42,927 --> 00:00:44,679
HIVE QUEEN:
Kneel.
14
00:00:49,847 --> 00:00:52,281
And now the conclusion.
15
00:00:55,847 --> 00:00:57,838
HIVE QUEEN:
The ship
16
00:01:02,607 --> 00:01:04,837
where did you get it?
17
00:01:07,567 --> 00:01:09,478
You mean the Dart?
18
00:01:09,647 --> 00:01:11,683
We call them Darts
because they're so pointy.
19
00:01:11,887 --> 00:01:13,559
Tell me.
20
00:01:13,727 --> 00:01:15,558
Where?
21
00:01:16,927 --> 00:01:19,316
I really don't wanna say.
22
00:01:33,007 --> 00:01:35,601
I don't even know your name.
23
00:01:38,447 --> 00:01:40,642
In time
24
00:01:40,807 --> 00:01:43,321
you will tell me every-
25
00:01:45,967 --> 00:01:49,118
Every what? What's wrong?
26
00:01:49,687 --> 00:01:51,917
She didn't even
tell me her name.
27
00:02:09,727 --> 00:02:11,638
Colonel?
28
00:02:23,327 --> 00:02:26,080
Are you unharmed?
Yeah.
29
00:02:26,287 --> 00:02:27,515
Where'd they take you?
30
00:02:29,607 --> 00:02:31,962
A little Q and A with
the queen of the hive.
31
00:02:32,167 --> 00:02:33,680
What did you tell her?
32
00:02:33,847 --> 00:02:35,997
It was a short conversation.
She walked out.
33
00:02:36,167 --> 00:02:37,441
Why?
I don't know.
34
00:02:37,607 --> 00:02:39,916
Maybe she was late for a meeting.
No.
35
00:02:40,087 --> 00:02:44,000
There is something else.
I sense she was agitated, even angry.
36
00:02:44,647 --> 00:02:46,000
Why?
37
00:02:53,527 --> 00:02:56,325
Another hive ship has arrived.
38
00:04:04,367 --> 00:04:09,566
Are you sure there's another ship?
I sense it. Close by.
39
00:04:09,727 --> 00:04:12,161
Maybe they're planning on
culling the planet together.
40
00:04:12,327 --> 00:04:13,726
Or they're gonna fight for it.
41
00:04:13,887 --> 00:04:16,082
Either way, the planet's
only a few days away
42
00:04:16,247 --> 00:04:18,158
so we don't have much time
to stop them.
43
00:04:18,327 --> 00:04:21,763
All right, first things first.
How to get out. Any luck?
44
00:04:21,967 --> 00:04:23,685
None yet.
45
00:04:24,007 --> 00:04:25,599
Don't worry,
I'll figure a way out.
46
00:04:26,407 --> 00:04:28,762
I was afraid
you were gonna say that.
47
00:04:29,287 --> 00:04:32,120
Okay, they definitely should have
been back by now. Seriously.
48
00:04:32,287 --> 00:04:34,278
Am I the only one who thinks
maybe things
49
00:04:34,447 --> 00:04:36,324
haven't gone according to plan?
Yes.
50
00:04:36,487 --> 00:04:39,206
Okay, look, we can't just sit
here. We need to do something.
51
00:04:39,367 --> 00:04:41,085
Like what?
Like go get help.
52
00:04:41,247 --> 00:04:42,885
We can dial the stargate
back to Atlantis
53
00:04:43,047 --> 00:04:45,322
where we have a ship,
a fast ship with shields.
54
00:04:45,487 --> 00:04:47,876
We can fly to the hive and
rescue them if we need to.
55
00:04:48,047 --> 00:04:51,517
Can't dial the gate. Ford removed
the crystals from the dialling device.
56
00:04:51,687 --> 00:04:52,756
Yes, I know that.
57
00:04:52,927 --> 00:04:54,155
But here's the good news:
58
00:04:54,327 --> 00:04:55,840
You're the ones guarding them.
59
00:04:56,127 --> 00:04:58,925
Look, all you have to do is get
me the crystals. I can fix the DHD.
60
00:04:59,087 --> 00:05:02,079
And then, look, you just have to walk
into Ford's room back there and get them.
61
00:05:02,287 --> 00:05:06,326
We're not giving you anything.
Then I can't dial the gate.
62
00:05:06,887 --> 00:05:09,799
That's what I said.
Is this an Abbott and Costello routine?
63
00:05:10,007 --> 00:05:11,804
Look, just give me
the damn crystals.
64
00:05:14,567 --> 00:05:17,525
You want the crystals, you're
gonna have to go through us.
65
00:05:19,807 --> 00:05:21,763
Unbelievable.
66
00:05:28,887 --> 00:05:30,798
Last time we were on
one of these ships
67
00:05:30,967 --> 00:05:34,642
McKay was able to open the door
by cutting right into the wall.
68
00:05:35,367 --> 00:05:37,961
You mean, like, with a knife?
You have a knife?
69
00:05:38,127 --> 00:05:41,039
One for them to find, one to
keep. Everybody knows that.
70
00:05:41,207 --> 00:05:43,880
Right. I forgot all
about that rule.
71
00:05:44,087 --> 00:05:45,486
Well, it's a good thing I'm here.
72
00:05:45,647 --> 00:05:50,482
Right.
Now, just take your time.
73
00:05:51,727 --> 00:05:53,445
I said, take your time.
74
00:05:53,607 --> 00:05:55,563
I hit the exact spot
you were pointing at.
75
00:05:55,767 --> 00:05:57,723
All right. Anybody else
have a knife?
76
00:06:07,607 --> 00:06:09,598
Getting warmer.
77
00:06:11,047 --> 00:06:14,437
How many of those things you got?
How many you need?
78
00:06:39,527 --> 00:06:41,916
Okay, you can take them out, easy.
79
00:06:42,087 --> 00:06:44,885
Just a few well-placed karate chops
80
00:06:45,047 --> 00:06:47,322
and then down they go.
81
00:06:47,487 --> 00:06:50,399
Piece of cake. That's...
82
00:06:50,847 --> 00:06:52,758
What, are you an idiot?
83
00:07:00,527 --> 00:07:02,165
Desperate times
84
00:07:02,327 --> 00:07:04,124
desperate measures.
85
00:07:13,327 --> 00:07:16,000
That's one hell of a karate chop.
86
00:07:23,407 --> 00:07:26,205
You must have a hell of a
time going through airports.
87
00:07:31,447 --> 00:07:33,199
Ford, what the hell
are you doing?
88
00:07:33,967 --> 00:07:35,798
That's the last of it.
What about us?
89
00:07:35,967 --> 00:07:38,435
You don't need it.
You don't know that.
90
00:07:39,407 --> 00:07:41,523
We're heading
to the Dart bay.
91
00:07:41,687 --> 00:07:45,236
Stay together
and stay quiet.
92
00:07:59,847 --> 00:08:01,644
Lock and load.
93
00:08:17,047 --> 00:08:20,756
And that's what happens when you back
a brilliant scientist into a corner!
94
00:08:28,647 --> 00:08:30,478
Focus. Focus.
95
00:08:34,767 --> 00:08:37,679
Good little crystals.
There we go.
96
00:08:49,607 --> 00:08:51,404
Wait.
97
00:08:51,607 --> 00:08:53,598
They are coming.
98
00:08:53,807 --> 00:08:55,445
I got it.
Ford.
99
00:09:01,367 --> 00:09:02,595
Move!
100
00:09:04,407 --> 00:09:05,760
More coming!
This way.
101
00:09:13,607 --> 00:09:15,598
McKay:
Big dose. Big, big dose.
102
00:09:15,767 --> 00:09:19,123
But you needed it. You needed
it to lay out the guards.
103
00:09:19,287 --> 00:09:22,563
Idiots. "You want the crystals?
You're gonna have to go through us. "
104
00:09:22,727 --> 00:09:24,001
Well, I went through you.
105
00:09:24,167 --> 00:09:27,523
Like a hot knife through
Jell-O. No, wait, butter.
106
00:09:27,687 --> 00:09:31,362
Hot knife through butter.
Oh, man, am I hungry!
107
00:09:31,527 --> 00:09:33,836
Okay, shut up.
Rodney, focus.
108
00:09:34,007 --> 00:09:35,679
Must finish dialling.
109
00:09:35,847 --> 00:09:37,963
Please work, please work,
please work.
110
00:09:39,767 --> 00:09:41,280
Okay, go home.
111
00:10:00,207 --> 00:10:01,959
Help us.
112
00:10:02,287 --> 00:10:03,845
Please.
113
00:10:04,287 --> 00:10:05,845
Help us.
114
00:10:06,007 --> 00:10:08,760
She's alive.
So is this one.
115
00:10:08,927 --> 00:10:11,122
Let's get them out of here.
116
00:10:11,647 --> 00:10:13,160
We don't have time to stop.
117
00:10:13,327 --> 00:10:16,000
This isn't the mission.
There is no mission, Ford.
118
00:10:16,167 --> 00:10:18,635
There's just your stupid plan.
If you hadn't have-
119
00:10:18,807 --> 00:10:22,004
Look, the sooner you stop arguing
with me and help me save these people
120
00:10:22,167 --> 00:10:23,919
the quicker we get
out of here.
121
00:10:28,807 --> 00:10:30,035
Unscheduled activation.
122
00:10:32,087 --> 00:10:35,557
It's Dr. McKay's IDC.
Lower the shield.
123
00:10:37,527 --> 00:10:41,042
I know what I need to do.
Rodney? What's happened?
124
00:10:41,207 --> 00:10:43,675
Where are the rest-?
There's no time, no time.
125
00:10:43,847 --> 00:10:47,044
The planet, the one the ship's
headed towards, we need to get there.
126
00:10:47,207 --> 00:10:49,767
I was barely able to escape, but
I managed to take out the guards.
127
00:10:49,927 --> 00:10:52,919
Oh, you should've seen me. I was
amazing. I wish I got it on camera-
128
00:10:53,087 --> 00:10:54,964
Rodney, slow down.
129
00:10:55,127 --> 00:10:58,756
Are you all right?
Yes. Yes. I mean, I don't know.
130
00:10:58,927 --> 00:11:01,725
I mean, I had to take out the
guards, and they were huge and dumb-
131
00:11:01,887 --> 00:11:03,525
What guards?
Ford's. Didn't I mention Ford?
132
00:11:03,687 --> 00:11:06,326
No, you didn't. You haven't mentioned
Sheppard, Teyla or Ronon either.
133
00:11:06,487 --> 00:11:08,876
Yes, they were there too,
and there were two guards.
134
00:11:09,047 --> 00:11:11,561
I had to take them out,
so I had to inject the enzyme.
135
00:11:11,767 --> 00:11:14,327
You took some of the enzyme?
No, I didn't take "some. "
136
00:11:14,487 --> 00:11:17,445
I took a lot of the enzyme.
I had to take out the guards.
137
00:11:17,647 --> 00:11:19,524
You should've seen me. I was amazing.
Are you insane?
138
00:11:19,687 --> 00:11:21,359
Yes, now that I've taken
the enzyme, yes.
139
00:11:21,527 --> 00:11:22,801
Rodney, focus.
140
00:11:22,967 --> 00:11:24,719
Where is Colonel Sheppard?
141
00:11:24,927 --> 00:11:27,725
No, no, no, I had to take the
enzyme to take out the guards.
142
00:11:27,887 --> 00:11:30,117
But the point is
we don't have enough time.
143
00:11:30,287 --> 00:11:32,357
We need to stop the ship from
getting where its going.
144
00:11:32,567 --> 00:11:34,364
Come on, let's take a
walk down to the infirmary.
145
00:11:34,527 --> 00:11:37,087
What are you doing? No, I
don't wanna go to the infirmary.
146
00:11:37,247 --> 00:11:39,715
I wanna go to the...
147
00:11:41,127 --> 00:11:43,402
Dr. Beckett, we have an emergency.
We are headed to you.
148
00:11:57,767 --> 00:11:58,836
Move!
149
00:12:56,567 --> 00:12:58,398
Are you all right?
150
00:12:59,647 --> 00:13:01,558
I think so.
151
00:13:02,167 --> 00:13:06,285
You were shot by Wraith stunners.
You both went down pretty quick.
152
00:13:06,447 --> 00:13:08,915
The effects of the enzyme
must be wearing off.
153
00:13:10,007 --> 00:13:11,838
Where are the others?
154
00:13:20,007 --> 00:13:21,725
Feeling better?
155
00:13:26,567 --> 00:13:28,319
Her name's Neera.
156
00:13:28,887 --> 00:13:31,640
Lieutenant Colonel
John Sheppard.
157
00:13:32,807 --> 00:13:34,001
Hi.
158
00:13:36,007 --> 00:13:39,841
Where are the others?
They split us up into separate cells.
159
00:13:40,047 --> 00:13:43,642
I guess the Wraith figure keeping us in
smaller groups will make it tougher to escape.
160
00:13:44,407 --> 00:13:46,637
We shouldn't have stopped.
What's done is done.
161
00:13:46,807 --> 00:13:48,365
No.
162
00:13:48,767 --> 00:13:51,361
First, you set off the alarms,
and then you stop to rescue people
163
00:13:51,567 --> 00:13:54,286
when you know damn well
the Wraith are on our tail?
164
00:13:54,447 --> 00:13:57,484
It's like you're purposefully
sabotaging this mission.
165
00:13:57,647 --> 00:13:59,763
You hate to see me succeed
at anything.
166
00:13:59,927 --> 00:14:02,566
You got a lot of issues
to work out, Ford.
167
00:14:05,047 --> 00:14:07,607
Teyla and Ronon went down
too quick when they were shot.
168
00:14:08,927 --> 00:14:11,043
The enzyme's
wearing off.
169
00:14:11,607 --> 00:14:13,199
Are you feeling anything yet?
170
00:14:15,807 --> 00:14:17,320
Not yet.
171
00:14:19,487 --> 00:14:21,205
But I will.
172
00:14:22,967 --> 00:14:25,959
It's happened before when
I've run out of the enzyme.
173
00:14:27,887 --> 00:14:29,559
It gets pretty bad.
174
00:14:31,887 --> 00:14:34,321
So we've gotta figure
a way out of here.
175
00:14:35,527 --> 00:14:38,246
No more unnecessary stops.
176
00:14:53,007 --> 00:14:55,840
Colonel Caldwell. I didn't
think you were due back for days.
177
00:14:56,007 --> 00:14:58,157
Dr. Weir requested
that we join the search
178
00:14:58,327 --> 00:15:00,443
so we pushed
the engines a little.
179
00:15:00,607 --> 00:15:02,643
How is he?
I've sedated him.
180
00:15:02,807 --> 00:15:06,766
Administered a beta-blocker to bring his
blood pressure down to a more manageable level.
181
00:15:06,927 --> 00:15:08,724
It's a wonder he didn't
suffer a stroke.
182
00:15:08,927 --> 00:15:11,646
Did he mention anything about the
location of Colonel Sheppard and his team?
183
00:15:11,967 --> 00:15:13,559
Nothing coherent, I'm afraid.
184
00:15:13,727 --> 00:15:16,116
By the time he arrived here,
he was hyperventilating.
185
00:15:16,287 --> 00:15:17,276
Pulse extremely rapid.
186
00:15:17,847 --> 00:15:19,565
He could barely get out a word.
187
00:15:19,727 --> 00:15:23,083
Although, being Rodney,
he certainly tried.
188
00:15:24,447 --> 00:15:27,723
How much of the enzyme did he take?
A very big dose, I'm afraid.
189
00:15:27,887 --> 00:15:29,923
I found a significant amount
in his system
190
00:15:30,087 --> 00:15:31,805
nearly as much
as Lieutenant Ford.
191
00:15:33,607 --> 00:15:36,679
All right. Can you wean him off it?
I wish I could.
192
00:15:36,847 --> 00:15:40,522
Unfortunately, Ford took the last supply
of our enzyme when he left Atlantis.
193
00:15:41,047 --> 00:15:43,322
So an incremental withdrawal
is out of the question.
194
00:15:43,527 --> 00:15:46,041
Unless we harvest more enzyme.
Not an option.
195
00:15:46,207 --> 00:15:49,643
By the time we collect it, the enzyme
will have broken down in his system.
196
00:15:49,807 --> 00:15:51,923
No, I'm afraid for Rodney
the only choice is-
197
00:15:52,127 --> 00:15:55,403
Cold turkey.
Aye, to put it bluntly.
198
00:15:55,567 --> 00:15:57,637
I can administer some drugs
to help ease the process:
199
00:15:57,807 --> 00:16:01,117
Anti-nausea medication, pain
reliever, benzodiazepine for anxiety
200
00:16:01,287 --> 00:16:04,085
as well as a multivitamin injection
to bolster the immune system.
201
00:16:04,287 --> 00:16:07,324
Good.
But it's gonna be difficult.
202
00:16:07,487 --> 00:16:09,637
Possibly even deadly.
203
00:16:26,767 --> 00:16:30,476
You all right?
I'm just tired.
204
00:16:34,167 --> 00:16:35,805
No.
205
00:16:36,287 --> 00:16:38,926
The enzyme's leaving
your bodies.
206
00:16:39,887 --> 00:16:41,161
Mine too.
207
00:16:49,127 --> 00:16:51,163
How bad will it get?
208
00:16:51,567 --> 00:16:52,886
Bad.
209
00:16:53,487 --> 00:16:54,920
Maybe not for you.
210
00:16:55,087 --> 00:16:57,999
You guys haven't been
on the enzyme for long.
211
00:16:59,007 --> 00:17:00,838
But me,
on the other hand...
212
00:17:12,127 --> 00:17:13,242
Thank you.
213
00:17:16,647 --> 00:17:20,879
How you holding up, lieutenant?
I'm okay.
214
00:17:21,487 --> 00:17:24,047
I just need to get my hands
on some more enzyme.
215
00:17:24,607 --> 00:17:26,404
Then I'll be able
to get us out of here.
216
00:17:27,167 --> 00:17:29,727
We'll do it together,
with or without the enzyme.
217
00:17:29,887 --> 00:17:31,366
We're a team, remember?
218
00:17:33,487 --> 00:17:35,284
I remember.
219
00:17:37,447 --> 00:17:39,085
Don't just stand there.
Give me more enzyme.
220
00:17:39,367 --> 00:17:41,562
We don't have any.
It's the cave. Ford's cave.
221
00:17:41,727 --> 00:17:44,287
He's got a whole cabinet of it.
There's dozens of vials.
222
00:17:45,927 --> 00:17:47,519
Do you know the address?
223
00:17:50,967 --> 00:17:52,320
No.
224
00:17:53,687 --> 00:17:56,281
I'm sorry, Rodney.
You don't have to scream at me!
225
00:17:56,487 --> 00:17:59,047
I'm not screaming.
This is fun, watching me like this.
226
00:17:59,207 --> 00:18:02,165
I assure you, it's not.
What is this, payback? Jealous, huh?
227
00:18:02,367 --> 00:18:05,359
You're jealous of how vital I am
to this mission. Vital, vital.
228
00:18:05,527 --> 00:18:07,279
Jealous of how I get
to go off-world
229
00:18:07,447 --> 00:18:10,564
and you get stuck in this stupid,
pathetic excuse for a hospital.
230
00:18:10,727 --> 00:18:13,082
You know that's not true.
Jealous I get all the women!
231
00:18:13,287 --> 00:18:14,720
Excuse me?
232
00:18:14,887 --> 00:18:17,799
Just give me a little enzyme to
take the edge off. I'm dying here.
233
00:18:17,967 --> 00:18:20,037
I told you, we don't have any.
I know you're lying.
234
00:18:20,247 --> 00:18:22,681
I'm not lying.
You are. You are.
235
00:18:22,847 --> 00:18:24,644
And don't think I won't forget it!
236
00:18:25,327 --> 00:18:27,557
What?
I don't know.
237
00:18:27,727 --> 00:18:29,763
Just kill me.
I wish.
238
00:18:29,927 --> 00:18:32,487
It'll pass-
Don't shout. I am right here!
239
00:18:32,687 --> 00:18:34,598
Perhaps we should move him
to a more secluded area.
240
00:18:34,807 --> 00:18:37,685
So you can kill me in private?
Stab another knife in my back, huh?
241
00:18:37,847 --> 00:18:40,839
Rodney, no one's
trying to kill you.
242
00:18:42,447 --> 00:18:45,086
You have no idea of the agony
I'm going through.
243
00:18:45,807 --> 00:18:49,038
Oh, I have an inkling.
244
00:18:49,607 --> 00:18:51,757
Kanayo, you must be strong.
245
00:18:51,967 --> 00:18:53,639
Fight it.
246
00:18:55,927 --> 00:18:57,679
I do not know what else
to do for him.
247
00:18:57,847 --> 00:18:59,883
There's nothing
we can do.
248
00:19:16,087 --> 00:19:17,759
Kanayo?
249
00:19:23,367 --> 00:19:25,005
He is dead.
250
00:19:27,487 --> 00:19:29,796
Is that what's gonna
happen to us?
251
00:19:49,927 --> 00:19:51,645
One less for you to feed on.
252
00:20:10,287 --> 00:20:12,118
Take him.
253
00:20:38,957 --> 00:20:40,675
How is he?
254
00:20:42,717 --> 00:20:44,469
Asleep, finally.
255
00:20:45,277 --> 00:20:47,108
Mercifully.
256
00:20:49,037 --> 00:20:51,028
Has he mentioned anything
about Sheppard and the others?
257
00:20:51,197 --> 00:20:52,755
No, not yet.
258
00:20:52,957 --> 00:20:56,233
Our conversation
was of a different sort.
259
00:20:57,517 --> 00:21:02,272
I feel not unlike the priest
in The Exorcist.
260
00:21:05,157 --> 00:21:07,034
But he's through
the worst of it.
261
00:21:07,197 --> 00:21:10,792
The nausea has passed, his
pulse has returned to normal.
262
00:21:10,957 --> 00:21:12,595
Blood pressure reasonable
263
00:21:12,757 --> 00:21:16,033
considering he was borderline
hypertensive before taking the enzyme.
264
00:21:16,197 --> 00:21:18,552
Good.
I hate to say it
265
00:21:18,717 --> 00:21:22,153
but his stubbornness is what
sustained him throughout the ordeal.
266
00:21:23,557 --> 00:21:27,311
We won't tell him that, though.
Aye. Mustn't feed the beast.
267
00:21:27,917 --> 00:21:29,748
No.
268
00:21:30,437 --> 00:21:32,997
You should get some rest.
You look exhausted.
269
00:21:33,437 --> 00:21:36,031
I'll stay with him
just a wee bit longer
270
00:21:36,197 --> 00:21:38,188
just to make sure
he's out of the woods.
271
00:21:40,717 --> 00:21:42,389
Carson
272
00:21:43,037 --> 00:21:44,914
nice work.
273
00:21:45,077 --> 00:21:46,715
Thanks, Elizabeth.
274
00:21:51,077 --> 00:21:53,193
Come on, buddy. Hang in
there. Don't leave us.
275
00:21:55,757 --> 00:21:57,987
I'm sorry, sir.
No, none of that.
276
00:21:58,157 --> 00:22:00,796
Mission's not over, remember?
We gotta figure a way to get out.
277
00:22:00,997 --> 00:22:02,794
You hear me?
Yes, sir.
278
00:22:02,957 --> 00:22:05,596
Aiden, you can make it
through this.
279
00:22:10,397 --> 00:22:12,513
Move away from him.
280
00:22:14,077 --> 00:22:16,068
What are you gonna do with him?
Move away.
281
00:22:16,237 --> 00:22:19,946
He's sick.
That is why we're taking him.
282
00:22:30,117 --> 00:22:33,348
Where? Where are you
taking him?
283
00:22:34,117 --> 00:22:36,233
To a cocoon.
284
00:22:37,157 --> 00:22:40,433
It will preserve him,
keep him from dying.
285
00:22:42,557 --> 00:22:45,151
Until they're ready to feed.
286
00:22:59,997 --> 00:23:01,953
I'm sorry.
287
00:23:03,477 --> 00:23:07,186
It's my fault you got caught. I
should never have asked you to stop.
288
00:23:08,277 --> 00:23:10,154
No, it's okay.
289
00:23:10,317 --> 00:23:13,548
Trapped in one of those cocoons, no
one can blame you for wanting out.
290
00:23:14,037 --> 00:23:15,868
Now your friend
has taken my place.
291
00:23:16,757 --> 00:23:19,555
Not for long.
Not if I can help it.
292
00:23:21,437 --> 00:23:23,667
How will you get us
out of here?
293
00:23:24,797 --> 00:23:26,594
Okay, I haven't figured
that part out yet
294
00:23:26,757 --> 00:23:29,146
but when I do,
it's gonna be real impressive.
295
00:23:29,477 --> 00:23:31,707
The Wraith will not allow us
to escape.
296
00:23:31,877 --> 00:23:35,233
Yeah, well, I try not to let them
tell me what I can and can't do.
297
00:23:36,157 --> 00:23:40,548
You do not fear them?
The Wraith? No.
298
00:23:40,917 --> 00:23:44,956
Now, clowns, that's another story.
Scare the crap out of me.
299
00:23:51,237 --> 00:23:53,467
Well, look at you.
Yes.
300
00:23:53,637 --> 00:23:55,832
Bright-eyed and bushy-tailed,
as the idiom goes.
301
00:23:56,037 --> 00:23:58,232
You gave us quite a scare.
It was very strange.
302
00:23:58,437 --> 00:24:00,189
The whole time I was under
the influence of the enzyme
303
00:24:00,357 --> 00:24:03,429
I felt like I was perfectly lucid.
Eloquent, even.
304
00:24:03,597 --> 00:24:06,236
I mean, it was you who wasn't
making sense or listening to reason.
305
00:24:06,397 --> 00:24:07,386
It was very peculiar.
306
00:24:07,557 --> 00:24:10,151
I think I kind of understand how
Ford has been feeling this whole time.
307
00:24:10,317 --> 00:24:12,035
Rodney
308
00:24:12,397 --> 00:24:15,434
what happened out there?
And where are the others?
309
00:24:15,637 --> 00:24:18,151
I don't know, exactly,
but I think I can figure it out.
310
00:24:18,317 --> 00:24:20,512
I told you Ford's alive.
But I didn't believe you.
311
00:24:20,677 --> 00:24:23,111
The man is nothing if not resilient.
He's been busy, too.
312
00:24:23,277 --> 00:24:26,986
He's gathered himself together a little
gang, doped them all up on the enzyme.
313
00:24:27,197 --> 00:24:29,267
They're the ones that caught us,
drugged us
314
00:24:29,437 --> 00:24:32,747
and coerced us into joining them
on a mission to destroy a hive ship.
315
00:24:32,917 --> 00:24:34,475
A hive ship?
316
00:24:34,637 --> 00:24:37,515
They managed to steal a Dart.
Like I said, he's been busy.
317
00:24:37,677 --> 00:24:40,510
When they didn't return from the mission, I
realized something had obviously gone wrong.
318
00:24:40,677 --> 00:24:43,749
Now, I have coordinates to the planet
that the hive ship was headed towards.
319
00:24:43,917 --> 00:24:45,794
So if the team
is still alive
320
00:24:45,957 --> 00:24:48,869
maybe captured on the ship,
there's a chance we can rescue them.
321
00:24:49,037 --> 00:24:50,868
Yeah, at least we can
warn the planet.
322
00:24:51,197 --> 00:24:54,394
I'll alert Colonel Caldwell.
Very good.
323
00:25:01,117 --> 00:25:02,630
How you feeling?
324
00:25:06,877 --> 00:25:07,946
Better.
325
00:25:09,037 --> 00:25:10,834
You?
326
00:25:11,317 --> 00:25:12,716
I'm ready to get
out of here.
327
00:25:15,277 --> 00:25:17,871
Have you had any luck
finding a way to escape?
328
00:25:18,877 --> 00:25:21,949
I think our only chance
is to try to create a diversion
329
00:25:22,117 --> 00:25:25,234
try to overpower them
next time they come in here.
330
00:25:28,877 --> 00:25:31,516
Have you thought
of Lieutenant Ford?
331
00:25:32,157 --> 00:25:35,832
If his withdrawal was
as severe as Kanayo's...
332
00:25:38,317 --> 00:25:42,629
If it distracts you,
you clear your mind of it.
333
00:25:42,797 --> 00:25:44,788
If it fuels your anger
334
00:25:45,837 --> 00:25:47,555
use it.
335
00:25:52,317 --> 00:25:54,228
Do you have anything sharp?
Knife? Hairpin?
336
00:25:54,397 --> 00:25:56,672
Anything to puncture
the skin on these walls?
337
00:25:56,837 --> 00:25:58,475
No.
338
00:25:58,637 --> 00:26:01,310
It's just that everyone in
my last cell had one, so...
339
00:26:01,477 --> 00:26:04,116
Your people were taken
by the Wraith too?
340
00:26:05,117 --> 00:26:06,755
A few.
341
00:26:07,117 --> 00:26:08,869
My whole world
was destroyed.
342
00:26:09,717 --> 00:26:12,436
My people taken
and brought here.
343
00:26:12,917 --> 00:26:16,876
I watched as my own mother and
younger brother were fed upon.
344
00:26:18,037 --> 00:26:19,436
I'm sorry to hear that.
345
00:26:19,837 --> 00:26:23,830
We had no means to fight the Wraith.
We are a simple, peaceful people.
346
00:26:24,797 --> 00:26:26,708
We're peaceful too,
but the good news is
347
00:26:26,877 --> 00:26:28,674
we have the means
to put up a fight.
348
00:26:29,317 --> 00:26:32,195
You have fought the Wraith before?
Lots of times.
349
00:26:33,277 --> 00:26:35,472
Won some battles, lost some.
350
00:26:35,637 --> 00:26:39,550
War's not over by a long shot,
but we're managing to hold our own.
351
00:26:40,037 --> 00:26:42,426
And the clowns?
Clowns?
352
00:26:42,597 --> 00:26:43,950
Oh, yeah, the clowns.
353
00:26:44,517 --> 00:26:46,633
We fight them too.
354
00:26:46,797 --> 00:26:50,153
Entire armies
spilling out of Volkswagens.
355
00:26:50,317 --> 00:26:53,036
We do our best
to fight them off
356
00:26:53,557 --> 00:26:55,548
but they keep sending them in.
357
00:26:59,197 --> 00:27:01,950
According to Ford's intel,
Edowin has a space gate.
358
00:27:02,117 --> 00:27:05,632
In a Puddle Jumper, we'd only be able
to warn people of the impending culling.
359
00:27:05,797 --> 00:27:07,116
Do we have enough time?
Yes.
360
00:27:07,277 --> 00:27:08,676
We think. We hope.
We should.
361
00:27:08,837 --> 00:27:13,149
Using the Daedalus, we might be able to
get a lock on Sheppard and the team inside.
362
00:27:13,317 --> 00:27:15,467
If they're still alive,
we can beam them out.
363
00:27:15,637 --> 00:27:18,470
All right. Let's get this bird
off the ground.
364
00:27:18,637 --> 00:27:21,868
You coming with us?
No. No.
365
00:27:24,317 --> 00:27:25,830
Right.
366
00:27:35,157 --> 00:27:37,113
For warmth.
367
00:27:41,557 --> 00:27:43,354
Okay.
368
00:27:44,837 --> 00:27:48,466
How's that? Better?
Yes. Thanks.
369
00:27:52,037 --> 00:27:53,948
How long will they
keep us in here?
370
00:27:54,757 --> 00:27:57,271
That's a very good question.
371
00:27:58,597 --> 00:28:02,510
If we're able to escape,
where will I go?
372
00:28:03,317 --> 00:28:05,273
Wherever you want.
373
00:28:08,037 --> 00:28:10,505
Can I go with you
to your world?
374
00:28:12,237 --> 00:28:15,195
Sure, why not?
375
00:28:15,357 --> 00:28:18,076
I'm sure we can find
a spare room.
376
00:28:19,037 --> 00:28:20,834
I'd like that.
377
00:28:23,197 --> 00:28:26,587
What is it like,
your world?
378
00:28:28,837 --> 00:28:31,874
It's nice. Comfortable
379
00:28:32,037 --> 00:28:33,993
good climate.
380
00:28:35,157 --> 00:28:37,512
Tell me what it looks like.
381
00:28:38,117 --> 00:28:40,790
Like every other world,
I suppose.
382
00:28:40,997 --> 00:28:44,353
Trees, water, mountains.
383
00:28:44,517 --> 00:28:47,190
Starbucks on every corner.
384
00:28:47,877 --> 00:28:49,993
What is it called?
385
00:28:54,557 --> 00:28:57,993
Do you mind if we pick this up
after I get some sleep?
386
00:28:58,757 --> 00:29:01,874
Yes. Of course.
387
00:29:23,877 --> 00:29:25,151
What is it?
388
00:29:25,317 --> 00:29:29,276
I don't know. Must have just
dropped out of hyperspace.
389
00:29:30,557 --> 00:29:33,196
Maybe they're getting ready
for the culling.
390
00:29:34,837 --> 00:29:36,907
Take him.
391
00:30:00,157 --> 00:30:02,273
Shall we talk now?
392
00:30:02,797 --> 00:30:04,515
About what?
393
00:30:05,397 --> 00:30:06,876
HIVE QUEEN:
You are stubborn.
394
00:30:07,397 --> 00:30:09,115
Yes, I am.
395
00:30:09,277 --> 00:30:12,747
And she's very pretty,
by the way.
396
00:30:15,757 --> 00:30:17,031
Neera.
397
00:30:17,197 --> 00:30:21,156
The girl you planted in the cocoon for
us to rescue after you let us escape.
398
00:30:22,477 --> 00:30:25,435
The one that was supposed
to get information from me.
399
00:30:25,597 --> 00:30:27,235
That's never gonna happen.
400
00:30:34,477 --> 00:30:36,433
Drop out of hyperspace
behind the planet
401
00:30:36,597 --> 00:30:39,475
where you're gonna attempt
radio contact with Sheppard.
402
00:30:39,637 --> 00:30:41,229
We won't be able to make
contact from there.
403
00:30:41,397 --> 00:30:43,831
Which is why you and Major
Long will take a Puddle Jumper
404
00:30:43,997 --> 00:30:46,386
to get close enough to determine
if Sheppard and his team are aboard.
405
00:30:46,557 --> 00:30:50,550
If they are, we'll move into position
around the planet and beam them out.
406
00:30:50,717 --> 00:30:52,275
And if they're
not there?
407
00:30:52,437 --> 00:30:54,792
We'll beam a nuke aboard
the ship and destroy it.
408
00:30:54,957 --> 00:30:57,027
What if they jam us
like they did before?
409
00:30:57,197 --> 00:30:59,665
You worry about getting Sheppard
and his team out of that ship.
410
00:30:59,837 --> 00:31:02,397
Let me worry about
destroying it, okay?
411
00:31:11,997 --> 00:31:13,191
Oh, there you are.
412
00:31:13,357 --> 00:31:16,713
I guess that empty room is off the table,
but nice try back there in the cell.
413
00:31:17,837 --> 00:31:20,146
I knew there must have been
a reason you let us break out
414
00:31:20,317 --> 00:31:22,069
but that was quite
the performance.
415
00:31:22,637 --> 00:31:24,229
Where'd you find her?
416
00:31:24,397 --> 00:31:28,709
She is one of many thousands
that have come to serve us.
417
00:31:28,877 --> 00:31:33,189
Even worship us.
418
00:31:34,877 --> 00:31:37,072
They do my bidding
419
00:31:40,237 --> 00:31:42,876
and I let them live.
420
00:31:43,957 --> 00:31:47,029
A Wraith worshiper, huh?
Wow.
421
00:31:47,357 --> 00:31:50,030
The prophecy of the great
awakening has come to pass.
422
00:31:50,237 --> 00:31:52,353
The end of days have come-
Yeah, yeah.
423
00:31:52,517 --> 00:31:54,633
I know about that
because I'm one too.
424
00:31:55,957 --> 00:31:58,152
In my case, it's not
so much worship as it is
425
00:31:58,317 --> 00:32:00,035
a meaningful
business relationship.
426
00:32:00,237 --> 00:32:04,025
You lie.
Okay, tell me this:
427
00:32:04,197 --> 00:32:06,153
How else could I get
my hands on a Dart?
428
00:32:06,557 --> 00:32:09,071
And who else could provide
me with specific instructions
429
00:32:09,277 --> 00:32:11,507
on how to infiltrate your hive
and destroy it?
430
00:32:12,277 --> 00:32:14,074
Of which queen
do you speak?
431
00:32:14,237 --> 00:32:16,467
You gotta have a window
on this boat, don't you?
432
00:32:16,637 --> 00:32:18,070
Take a look.
433
00:32:18,757 --> 00:32:21,396
The other hive that joined you
for the culling.
434
00:32:22,077 --> 00:32:24,955
A lot more people to feed on
when you don't have to share.
435
00:32:25,117 --> 00:32:26,835
I will speak to her of this.
436
00:32:27,037 --> 00:32:29,676
You don't think she'd admit to
trying to have you killed, do you?
437
00:32:29,997 --> 00:32:31,112
Enough!
438
00:32:36,157 --> 00:32:38,512
I shall savour
your defiance.
439
00:32:55,037 --> 00:32:58,029
How'd you get our weapons back?
That was the easy part.
440
00:32:58,197 --> 00:33:01,269
Getting some more enzyme,
that was hard.
441
00:33:03,757 --> 00:33:06,430
You are one tough
son of a bitch.
442
00:33:06,797 --> 00:33:08,196
What are you doing?
443
00:33:08,357 --> 00:33:10,666
Down that hall,
50 metres, turn left.
444
00:33:10,837 --> 00:33:12,714
It'll take you to Teyla
and Ronon's cell.
445
00:33:12,917 --> 00:33:15,989
I'll hold the Wraith back for you.
You're coming with me.
446
00:33:16,157 --> 00:33:18,830
I'll hold the Wraith back,
boss. Now, go. I'll be okay.
447
00:33:18,997 --> 00:33:23,149
I'm not going without you, lieutenant.
John, I'll catch up.
448
00:33:23,317 --> 00:33:24,716
Now, go!
Ford!
449
00:33:26,037 --> 00:33:27,186
Oh, crap.
450
00:33:30,477 --> 00:33:32,115
Get ready.
451
00:33:38,317 --> 00:33:39,591
Hey.
Hey.
452
00:33:39,757 --> 00:33:42,715
How about I bust you guys out?
If you don't mind.
453
00:33:46,637 --> 00:33:48,946
I gotta get myself one of these.
454
00:33:49,117 --> 00:33:52,109
Where's Kanayo?
He is dead. Ford?
455
00:33:52,277 --> 00:33:55,826
I don't know. Last I saw, he was
alive. I'm sticking with that.
456
00:34:05,197 --> 00:34:06,835
Jumper One, you have a go.
457
00:34:07,237 --> 00:34:10,274
On our way.
Engaging cloak.
458
00:34:23,277 --> 00:34:25,996
Oh, no. There's two of them.
459
00:34:26,157 --> 00:34:28,148
You said there was only one.
There was.
460
00:34:28,317 --> 00:34:30,592
Well, now there's two.
Well, I can see that.
461
00:34:30,757 --> 00:34:32,873
Let's try and hail
Colonel Sheppard.
462
00:34:40,317 --> 00:34:41,830
The culling is beginning.
463
00:34:42,197 --> 00:34:44,074
We gotta stop them.
How?
464
00:34:44,237 --> 00:34:47,274
Stay here. When I give you
my signal, get out in the open.
465
00:34:53,437 --> 00:34:55,234
Jumper One,
what's your status?
466
00:34:55,397 --> 00:34:59,470
We're unable to establish a radio link
with Sheppard or the others on either ship.
467
00:34:59,637 --> 00:35:01,434
Which doesn't mean
they're not there.
468
00:35:01,597 --> 00:35:03,872
They could've had their radios
taken from them.
469
00:35:04,077 --> 00:35:06,637
We can't make that assumption.
Return to the Daedalus immediately.
470
00:35:07,477 --> 00:35:08,876
We're almost there now.
471
00:35:09,037 --> 00:35:12,109
Good. We need to take those ships
out before they start culling.
472
00:35:23,277 --> 00:35:26,553
Is that his signal?
It better be.
473
00:35:35,917 --> 00:35:38,385
I sure hope that worked.
474
00:36:05,797 --> 00:36:07,276
Max power to the shields.
475
00:36:07,997 --> 00:36:09,988
Are we within transport range?
Yes, sir.
476
00:36:10,157 --> 00:36:12,671
We have a weapons lock on coordinates
inside the first enemy vessel.
477
00:36:12,837 --> 00:36:14,828
Deploy warhead.
478
00:36:15,757 --> 00:36:18,476
The enemy has engaged countermeasures
to block our transport.
479
00:36:18,677 --> 00:36:21,316
They're jamming us again.
We're under fire.
480
00:36:21,477 --> 00:36:23,115
Forward rail positions.
Return fire.
481
00:36:32,717 --> 00:36:34,912
This is not good.
482
00:36:35,077 --> 00:36:36,908
Not good. Not good.
483
00:36:47,957 --> 00:36:49,072
How much can the shields take?
484
00:36:49,237 --> 00:36:51,592
Not much. We're already
down 20 percent.
485
00:36:52,997 --> 00:36:54,794
They've been in Wraith hands
too long.
486
00:36:54,957 --> 00:36:57,232
We have to assume the Wraith
know Atlantis wasn't destroyed.
487
00:36:57,397 --> 00:36:59,513
We need to win this.
488
00:37:15,077 --> 00:37:16,829
Look. You see that?
489
00:37:16,997 --> 00:37:19,272
What?
It's a Dart firing on the hive ships.
490
00:37:19,477 --> 00:37:20,910
Why?
491
00:37:21,477 --> 00:37:22,705
Sheppard.
492
00:37:43,717 --> 00:37:45,196
I don't believe what I'm seeing.
493
00:37:45,837 --> 00:37:48,146
Sheppard's actually getting
them to fire at each other.
494
00:38:24,237 --> 00:38:26,876
The blast destroyed everything
in a 15,000-metre radius.
495
00:38:27,477 --> 00:38:31,186
Did any Darts survive?
Negative, sir.
496
00:38:46,357 --> 00:38:48,507
Copy that. Atlantis out.
497
00:38:48,677 --> 00:38:50,315
Dr. Weir
498
00:38:54,117 --> 00:38:55,948
we received word
from Daedalus.
499
00:38:56,117 --> 00:38:58,836
They said they should be back
to Atlantis by 1900 hours.
500
00:38:58,997 --> 00:39:00,589
They called the search off?
501
00:39:00,757 --> 00:39:03,032
They said there was
nothing to search for.
502
00:39:05,197 --> 00:39:06,755
Thank you.
503
00:39:17,197 --> 00:39:19,472
TECHNICIAN:
Off-world activation!
504
00:39:20,397 --> 00:39:22,786
Who is it?
We have an IDC.
505
00:39:22,957 --> 00:39:25,710
It's Colonel Sheppard's code.
Let him in.
506
00:39:36,717 --> 00:39:38,309
Sorry we're late.
507
00:39:57,917 --> 00:40:00,670
All right,
up you go.
508
00:40:00,837 --> 00:40:03,510
Why aren't you dead?
It's good to see you too, Rodney.
509
00:40:03,677 --> 00:40:06,749
No, no, I mean
- Well, you know what I mean. Why aren't you dead?
510
00:40:07,477 --> 00:40:09,866
Well, I knew when the hives
started to shoot each other
511
00:40:10,037 --> 00:40:12,267
it was just a matter of time
before they blew up.
512
00:40:12,437 --> 00:40:15,509
So I went to the space gate and dialled
an address where I could land safely.
513
00:40:16,157 --> 00:40:18,466
I didn't think the Dart
could fit in our gate room.
514
00:40:18,637 --> 00:40:21,231
The colonel was kind enough
to make us whole again
515
00:40:21,397 --> 00:40:22,796
and we returned home.
516
00:40:22,997 --> 00:40:25,386
How did you know the Wraith
would fight each other?
517
00:40:26,077 --> 00:40:27,590
A little intel from Ford
and the gang.
518
00:40:27,757 --> 00:40:30,635
Plus, I kind of goosed things
along with the queen.
519
00:40:30,917 --> 00:40:34,193
It would appear the Wraith are becoming
more territorial than we had thought.
520
00:40:34,517 --> 00:40:37,315
There is definite tension
building among them.
521
00:40:37,517 --> 00:40:40,270
Which is good for us.
WEIR: It certainly is.
522
00:40:40,477 --> 00:40:43,594
It also opens a brand-new strategy
in fighting them.
523
00:40:44,277 --> 00:40:45,596
Huh.
524
00:40:46,677 --> 00:40:48,907
And where is Ford?
525
00:40:50,317 --> 00:40:52,672
He was aboard the hive ship
when it was destroyed.
526
00:40:52,877 --> 00:40:55,710
He was last seen aboard
the hive ship.
527
00:40:56,517 --> 00:40:57,506
What does that mean?
528
00:40:59,037 --> 00:41:00,834
Well, you know Ford.
529
00:41:00,997 --> 00:41:03,557
I wouldn't be surprised
if we run into him again.
44384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.