Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,678 --> 00:00:06,758
- Over here!
- Oh, my God.
2
00:00:07,968 --> 00:00:10,414
Hey.
Wha...
3
00:00:11,187 --> 00:00:13,172
Oh, my God.
Stan, what are you doing?
4
00:00:13,375 --> 00:00:15,422
What's it look
like I'm doing?
5
00:00:15,531 --> 00:00:17,625
Well, why are you wearing
your uniform?
6
00:00:18,818 --> 00:00:20,430
I got to go meet somebody.
7
00:00:20,649 --> 00:00:22,250
And on your best day...
8
00:00:24,570 --> 00:00:25,992
you wear your best suit.
9
00:00:33,441 --> 00:00:36,336
♪♪
10
00:00:37,156 --> 00:00:38,695
Ohh.
11
00:00:43,268 --> 00:00:45,317
What are...
Oh, don't.
12
00:00:45,523 --> 00:00:47,434
I'm sorry, Claire.
13
00:00:47,521 --> 00:00:48,701
I'm so sorry.
14
00:00:48,788 --> 00:00:50,346
Don't, don't, don't!
15
00:00:50,404 --> 00:00:51,565
Ohh!
16
00:00:51,623 --> 00:00:53,737
Ohh, dude.
17
00:00:53,946 --> 00:00:57,354
♪♪
18
00:00:57,550 --> 00:01:01,284
♪♪
19
00:01:01,597 --> 00:01:04,977
♪♪
20
00:01:05,034 --> 00:01:08,368
♪♪
21
00:01:08,494 --> 00:01:12,071
♪♪
22
00:01:12,128 --> 00:01:14,680
♪♪
*STAN AGAINST EVIL*
Season 02 Episode 08
Title: "A Hard Night's Day
23
00:01:16,210 --> 00:01:17,286
Damn it.
24
00:01:17,344 --> 00:01:18,844
The minute you came back
for me,
25
00:01:18,915 --> 00:01:20,669
I knew you were gonna try
something like this!
26
00:01:20,726 --> 00:01:22,876
- You should have said something.
- You should have said something!
27
00:01:22,933 --> 00:01:24,243
Why didn't you tell me?
28
00:01:24,301 --> 00:01:25,757
Because this isn't
your business.
29
00:01:25,815 --> 00:01:27,769
I'm going to get Claire,
and I didn't want you
30
00:01:27,827 --> 00:01:28,860
trying to talk me out of it
31
00:01:28,917 --> 00:01:30,480
like you're trying
to talk me out of it right now.
32
00:01:30,537 --> 00:01:31,601
Well,
for good reason!
33
00:01:31,659 --> 00:01:33,016
What happened to Claire
and what happened to me
34
00:01:33,073 --> 00:01:35,071
are entirely different!
I wasn't supposed to be there!
35
00:01:35,128 --> 00:01:36,464
Claire died
of natural causes!
36
00:01:36,522 --> 00:01:37,732
You are messing
with nature!
37
00:01:37,790 --> 00:01:42,054
Nothing... that has happened
since Claire died
38
00:01:42,522 --> 00:01:44,109
has been natural.
39
00:01:44,702 --> 00:01:46,179
Nothing.
40
00:01:47,045 --> 00:01:48,710
What if it was
your daughter?
41
00:01:48,927 --> 00:01:51,941
Or... Or... Or whoever you care
most about in the whole world?
42
00:01:51,999 --> 00:01:53,544
Maybe... Maybe
that's not your daughter.
43
00:01:53,601 --> 00:01:54,942
Maybe she gives you
a pain in the tail.
44
00:01:54,999 --> 00:01:56,066
No, she's all right.
45
00:01:56,124 --> 00:01:57,757
Okay.
Terrific.
46
00:01:57,841 --> 00:02:01,522
What if Grace
was taken from you?
47
00:02:02,562 --> 00:02:05,015
You found a way
to get her back.
48
00:02:07,334 --> 00:02:09,366
Are you telling me
that you'd let anything,
49
00:02:09,424 --> 00:02:13,343
anything stop you from
going through that door?
50
00:02:15,171 --> 00:02:17,062
Of course,
I wouldn't.
51
00:02:19,607 --> 00:02:20,843
Stan.
52
00:02:20,944 --> 00:02:22,585
♪♪
53
00:02:22,679 --> 00:02:25,733
If you go through that door,
am I even gonna know you?
54
00:02:26,687 --> 00:02:28,272
No, I mean, if... if Claire
doesn't die,
55
00:02:28,374 --> 00:02:30,171
then you stay the Sheriff.
56
00:02:30,491 --> 00:02:31,866
I don't know.
57
00:02:31,924 --> 00:02:33,601
I mean,
what am I gonna do?
58
00:02:33,760 --> 00:02:35,866
Am I just gonna poof back
to my old life?
59
00:02:36,280 --> 00:02:37,757
Maybe.
60
00:02:37,913 --> 00:02:39,897
Maybe you go to sleep
and you wake up...
61
00:02:40,126 --> 00:02:41,772
You wake up
in your own bed.
62
00:02:42,045 --> 00:02:44,163
I-I-I don't know
how all this times out.
63
00:02:44,322 --> 00:02:45,687
Hmm.
64
00:02:46,024 --> 00:02:47,266
No.
65
00:02:48,580 --> 00:02:51,647
No, we're not gonna know
each other.
66
00:02:53,667 --> 00:02:54,931
Give me your hand.
67
00:02:54,995 --> 00:02:56,411
What are you doing?
68
00:03:01,784 --> 00:03:05,701
You go ahead
and look me up if...
69
00:03:06,130 --> 00:03:07,726
If you remember.
70
00:03:08,099 --> 00:03:09,785
I think I'll remember.
71
00:03:09,881 --> 00:03:11,140
Me, too.
72
00:03:11,198 --> 00:03:12,312
Even if...
73
00:03:12,533 --> 00:03:13,765
Even if it's just
74
00:03:13,879 --> 00:03:15,921
a constant nagging
in the back of my brain.
75
00:03:15,989 --> 00:03:17,093
Ah.
76
00:03:17,151 --> 00:03:18,175
That'd be funny.
77
00:03:21,835 --> 00:03:23,491
Stan!
78
00:03:25,233 --> 00:03:26,749
Go get her.
79
00:03:26,919 --> 00:03:30,284
♪♪
80
00:03:32,771 --> 00:03:36,272
♪♪
81
00:04:07,696 --> 00:04:10,446
Sheriff's Department.
Deputy Drinkwater speaking.
82
00:04:10,531 --> 00:04:12,398
Yes, hello, old boy.
83
00:04:12,571 --> 00:04:14,355
I was just wondering
if you would tell me
84
00:04:14,413 --> 00:04:17,261
the name of the Sheriff
you have working there.
85
00:04:17,348 --> 00:04:19,118
Is it Stan Miller?
86
00:04:19,605 --> 00:04:22,243
Evie?
Is that you?
87
00:04:26,462 --> 00:04:27,970
Hmm.
88
00:04:31,639 --> 00:04:33,372
Deputy Drinkwa...
Leon, it's Evie.
89
00:04:33,632 --> 00:04:35,272
Hey, um...
90
00:04:36,688 --> 00:04:38,082
Am I still the Sheriff?
91
00:04:38,517 --> 00:04:40,000
I think so.
92
00:04:40,156 --> 00:04:41,750
Am I still the deputy?
93
00:04:41,897 --> 00:04:43,054
I guess.
94
00:04:43,134 --> 00:04:44,148
Oh, good.
95
00:04:44,206 --> 00:04:46,053
That explains
this cop-like mustache.
96
00:04:46,111 --> 00:04:47,608
- Huh.
- Bye.
97
00:04:47,695 --> 00:04:48,808
Uh, bye.
98
00:04:50,749 --> 00:04:54,281
♪♪
99
00:04:56,220 --> 00:04:58,196
I knew she'd snap eventually.
100
00:04:58,425 --> 00:05:01,399
I can still smell that sandwich.
101
00:05:10,001 --> 00:05:11,249
Hello, Evie.
102
00:05:14,017 --> 00:05:15,345
Are you...?
103
00:05:16,455 --> 00:05:18,470
Did you need something, dear?
104
00:05:19,297 --> 00:05:21,162
Claire.
Claire.
105
00:05:21,720 --> 00:05:23,134
Claire Miller.
106
00:05:25,212 --> 00:05:27,196
Uh...
107
00:05:28,781 --> 00:05:30,815
Is Stan around?
108
00:05:32,147 --> 00:05:35,079
Sweetheart,
Stan is dead.
109
00:05:35,438 --> 00:05:38,399
He's been gone
for a year now.
110
00:05:38,457 --> 00:05:42,142
♪♪
111
00:05:42,779 --> 00:05:44,179
Right.
112
00:05:45,110 --> 00:05:46,540
Shit.
113
00:05:47,580 --> 00:05:51,140
Shit. Shit. Shit. Shit.
114
00:05:51,198 --> 00:05:53,110
Shit! Shit! Shit! Shit!
115
00:05:53,180 --> 00:05:55,374
Shit! Shit! Shit!
116
00:05:55,622 --> 00:05:57,599
Shit! Oh, shit.
117
00:05:57,860 --> 00:06:00,770
Shit.
Shit.
118
00:06:00,885 --> 00:06:02,733
Uh, I'm... I'm sorry,
Evie.
119
00:06:02,791 --> 00:06:04,048
I couldn't help noticing
120
00:06:04,087 --> 00:06:06,180
you've been standing
on my porch for the last hour
121
00:06:06,238 --> 00:06:08,243
saying, "shit"
over and over again.
122
00:06:10,907 --> 00:06:12,910
Right.
I'm so sorry.
123
00:06:13,337 --> 00:06:14,897
Why don't you come in?
124
00:06:14,984 --> 00:06:19,298
So, to sum up, uh,
125
00:06:19,636 --> 00:06:21,857
last year, you died,
126
00:06:21,915 --> 00:06:23,844
Stan got fired,
I became sheriff,
127
00:06:23,930 --> 00:06:25,310
a bunch of other stuff
happened.
128
00:06:25,368 --> 00:06:27,040
Then Stan dug up
your eyeballs
129
00:06:27,098 --> 00:06:28,439
and went through
the time travel cabin
130
00:06:28,496 --> 00:06:29,700
to try to stop
you from dying,
131
00:06:29,758 --> 00:06:31,016
which I guess
was successful.
132
00:06:31,074 --> 00:06:34,649
But now Stan's dead,
and I do not know what to do.
133
00:06:36,258 --> 00:06:37,602
Thoughts?
134
00:06:40,613 --> 00:06:44,003
Oh, Evie,
your job is so very difficult.
135
00:06:44,061 --> 00:06:46,902
- Well...
- The stress must be enormous.
136
00:06:47,246 --> 00:06:49,246
Okay.
I see what...
137
00:06:49,902 --> 00:06:53,011
Oh, man, you can cut
the bullshit, lady.
138
00:06:54,519 --> 00:06:57,242
Mom, I just perfected
"Diamond Dogs."
139
00:06:57,307 --> 00:06:59,199
- Do you wanna hear?
- Oh, no, no!
140
00:06:59,457 --> 00:07:01,008
It's not a great time,
Denise.
141
00:07:01,066 --> 00:07:02,330
Why don't you...
Why don't you go upstairs
142
00:07:02,387 --> 00:07:03,797
and keep practicing
"Diamond Dogs"?
143
00:07:03,855 --> 00:07:05,399
But I just perfected it.
144
00:07:05,457 --> 00:07:07,809
Then learn
"Suffragette City."
145
00:07:08,121 --> 00:07:09,866
Oh.
Okay.
146
00:07:11,855 --> 00:07:13,684
Oh, and you sit back down.
147
00:07:13,902 --> 00:07:15,110
You're not going
anywhere.
148
00:07:15,168 --> 00:07:17,141
And if you think that
you're gonna gaslight me
149
00:07:17,199 --> 00:07:19,770
after the year
I just had...
150
00:07:20,551 --> 00:07:22,285
I know about you.
151
00:07:22,738 --> 00:07:25,332
I know what's in
that sewing room upstairs,
152
00:07:25,527 --> 00:07:29,080
and I know that Stan...
153
00:07:30,214 --> 00:07:32,074
What?
154
00:07:32,465 --> 00:07:35,449
Stan was not
supposed to die last year.
155
00:07:36,059 --> 00:07:37,512
You were.
156
00:07:37,605 --> 00:07:39,980
♪♪
157
00:07:40,223 --> 00:07:42,301
You have a bad heart.
158
00:07:44,528 --> 00:07:46,301
How did Stan die?
159
00:07:47,048 --> 00:07:50,246
It was late. I was out.
I was running errands.
160
00:07:51,215 --> 00:07:53,238
It was the bloom
of the black flowers.
161
00:07:53,582 --> 00:07:54,829
Yeah, I know.
162
00:07:54,887 --> 00:07:56,532
Every year,
five black flowers
163
00:07:56,590 --> 00:07:58,829
bloom in Willard's Mill,
and if they're not destroyed...
164
00:07:58,887 --> 00:07:59,915
Portal will open,
165
00:07:59,973 --> 00:08:01,480
and the Land Of the Dead
shall corrupt
166
00:08:01,538 --> 00:08:03,637
- the Land Of The Living.
- For time without end.
167
00:08:03,695 --> 00:08:04,791
See?
168
00:08:05,096 --> 00:08:06,508
I read that
in your sewing room
169
00:08:06,621 --> 00:08:08,621
when Stan was alive
and you were...
170
00:08:08,699 --> 00:08:10,746
Okay.
I get it.
171
00:08:15,309 --> 00:08:17,110
I had just reached
the final flower
172
00:08:17,168 --> 00:08:18,657
when I heard shouting
in the distance.
173
00:08:18,715 --> 00:08:20,771
Galasum, benedictus...
174
00:08:22,044 --> 00:08:24,277
I knew it was Stan.
175
00:08:24,496 --> 00:08:25,871
But I destroyed
the flower.
176
00:08:25,929 --> 00:08:26,957
Aah!
177
00:08:27,015 --> 00:08:28,029
I reached Stan
178
00:08:28,087 --> 00:08:30,287
just in time
to see Ida Putnam,
179
00:08:30,452 --> 00:08:34,387
the guardian of the portal,
kill him.
180
00:08:34,905 --> 00:08:36,874
No!
181
00:08:37,288 --> 00:08:38,940
Stan!
182
00:08:39,027 --> 00:08:41,527
♪♪
183
00:08:42,660 --> 00:08:45,429
But you died
of a heart attack.
184
00:08:45,973 --> 00:08:48,332
Why didn't you still have
a heart attack?
185
00:08:48,520 --> 00:08:51,324
Maybe by drawing Ida
away from me,
186
00:08:51,473 --> 00:08:53,063
Stan changed
the course of events.
187
00:08:53,121 --> 00:08:54,715
I-I don't know.
188
00:08:54,933 --> 00:08:56,533
You can't mess with time.
189
00:08:56,612 --> 00:08:58,575
♪♪
190
00:08:58,918 --> 00:09:00,801
Well, I-I have to.
191
00:09:01,019 --> 00:09:02,535
I'm sorry.
192
00:09:02,777 --> 00:09:05,367
The plan
was to save you, but...
193
00:09:05,496 --> 00:09:08,934
♪♪
194
00:09:09,222 --> 00:09:11,270
Well...
195
00:09:15,412 --> 00:09:17,488
Then you'll need this
to kill Ida.
196
00:09:19,855 --> 00:09:21,473
You can do it.
197
00:09:23,551 --> 00:09:24,801
Thank you.
198
00:09:24,888 --> 00:09:27,689
You know, the modern
conception of cemeteries
199
00:09:27,776 --> 00:09:30,206
dates back
to the early 1800s.
200
00:09:30,293 --> 00:09:31,645
The states intervened
201
00:09:31,703 --> 00:09:35,301
and took the power of burial
away from the churches.
202
00:09:36,176 --> 00:09:38,079
Sorry. I'm just practicing.
I've got a...
203
00:09:38,137 --> 00:09:39,588
- Field trip coming through?
- field trip coming through later.
204
00:09:39,645 --> 00:09:40,759
Yeah.
205
00:09:40,958 --> 00:09:42,264
Well, see,
206
00:09:42,350 --> 00:09:45,194
the church taught
the theory of Predestination...
207
00:09:45,252 --> 00:09:48,186
That... everything is a part
of God's plan,
208
00:09:48,295 --> 00:09:50,912
and if you're a serial killer,
then great!
209
00:09:51,131 --> 00:09:52,905
That must be
what God wanted.
210
00:09:54,889 --> 00:09:57,567
What you're doing now,
211
00:09:57,654 --> 00:09:59,597
is this an act
of your own free will
212
00:09:59,655 --> 00:10:02,042
or is it part
of some much bigger plan
213
00:10:02,100 --> 00:10:03,773
and you're just a puppet?
214
00:10:04,084 --> 00:10:07,014
Because you know that whatever
you're trying to do,
215
00:10:07,131 --> 00:10:10,600
it's not gonna turn out
exactly the way you want it to.
216
00:10:11,490 --> 00:10:12,823
And it kind of
makes you wonder
217
00:10:12,881 --> 00:10:14,952
if it was ever your idea
to begin with.
218
00:10:15,725 --> 00:10:17,045
I got an idea.
219
00:10:17,241 --> 00:10:18,624
Why don't you grab
your shovel,
220
00:10:18,991 --> 00:10:21,495
jump on in here,
help me dig up Stan,
221
00:10:21,553 --> 00:10:24,374
look the other way while I grab
those eyeballs of his,
222
00:10:24,545 --> 00:10:26,948
and then, uh, you and I can fill
this thing up lickety-split
223
00:10:27,006 --> 00:10:28,777
before those little kiddies come
and have their nice day
224
00:10:28,834 --> 00:10:30,315
walking over dead people?
225
00:10:33,156 --> 00:10:34,670
Okay.
226
00:10:34,877 --> 00:10:37,596
♪♪
227
00:10:37,654 --> 00:10:40,295
♪♪
228
00:10:40,382 --> 00:10:43,416
♪♪
229
00:10:43,474 --> 00:10:46,283
♪♪
230
00:10:53,243 --> 00:10:55,198
♪♪
231
00:10:58,867 --> 00:11:01,620
♪♪
232
00:11:01,769 --> 00:11:03,941
♪♪
233
00:11:08,334 --> 00:11:09,995
Damn it, Stan.
Where are you?
234
00:11:10,120 --> 00:11:11,495
Excuse me.
235
00:11:11,608 --> 00:11:13,019
Not now, Leon.
236
00:11:15,730 --> 00:11:19,182
That's a pretty authentic
uniform, miss.
237
00:11:19,433 --> 00:11:22,052
You mind telling me
where you got it?
238
00:11:22,370 --> 00:11:24,722
That's right.
You don't know me yet.
239
00:11:25,078 --> 00:11:26,331
Hello, officer.
240
00:11:26,389 --> 00:11:29,476
No.
You called me Leon.
241
00:11:30,371 --> 00:11:31,637
How do you know my name?
242
00:11:31,695 --> 00:11:34,234
I did?
I don't remember that.
243
00:11:34,421 --> 00:11:35,874
Well,
I should be going.
244
00:11:35,999 --> 00:11:37,552
No, you don't.
245
00:11:39,340 --> 00:11:41,256
It's okay.
246
00:11:42,005 --> 00:11:43,825
I know who you are
and why you're here.
247
00:11:43,912 --> 00:11:46,027
Wait.
You do?
248
00:11:46,114 --> 00:11:47,678
I do.
249
00:11:48,007 --> 00:11:49,676
How else would you know
my name?
250
00:11:49,734 --> 00:11:52,015
Why else would you
be dressed like that?
251
00:11:52,104 --> 00:11:53,675
You're a stripper!
I'm from the future.
252
00:11:53,755 --> 00:11:54,798
What?
253
00:11:54,856 --> 00:11:56,867
Who hired you? Gordy?
That son of a bitch.
254
00:11:56,925 --> 00:11:58,288
No!
255
00:11:58,375 --> 00:12:01,792
Oh, let me guess.
You're really just a "student."
256
00:12:01,878 --> 00:12:02,971
Ugh!
257
00:12:04,440 --> 00:12:05,718
Wait.
First of all,
258
00:12:05,776 --> 00:12:06,933
I just want to apologize
259
00:12:06,991 --> 00:12:08,535
- for hitting you.
- Head down, please.
260
00:12:08,603 --> 00:12:11,715
But I-I really am sorry.
261
00:12:14,594 --> 00:12:17,731
Assaulting an officer
while impersonating an officer.
262
00:12:17,794 --> 00:12:19,442
That's a new one.
263
00:12:19,551 --> 00:12:23,348
Look, I know this sounds crazy,
but we have to find Stan Miller.
264
00:12:23,406 --> 00:12:24,516
Oh, I don't think we need
265
00:12:24,574 --> 00:12:26,692
to bother Sheriff Miller
on this one.
266
00:12:26,825 --> 00:12:29,165
If there's one thing
Leon Drinkwater knows,
267
00:12:29,223 --> 00:12:31,963
it's how to handle
an uncooperative stripper.
268
00:12:32,088 --> 00:12:33,460
In fact, I...
269
00:12:33,518 --> 00:12:34,667
Aah! Aah!
270
00:12:34,753 --> 00:12:35,811
Leon!
271
00:12:37,466 --> 00:12:38,679
Aah!
272
00:12:38,842 --> 00:12:40,430
Oh!
273
00:12:40,517 --> 00:12:41,631
Aah!
274
00:12:41,718 --> 00:12:43,585
No! No!
275
00:12:45,155 --> 00:12:46,678
Aah!
276
00:12:51,161 --> 00:12:52,342
Aah!
277
00:12:52,741 --> 00:12:54,874
Evening, officer.
278
00:12:57,052 --> 00:12:58,794
Aah!
279
00:13:05,140 --> 00:13:07,638
Oh, God.
280
00:13:07,725 --> 00:13:09,773
Oh, Leon.
281
00:13:09,860 --> 00:13:12,194
Leon, I'm sorry.
282
00:13:18,066 --> 00:13:21,465
Um, this isn't
as bad as it looks.
283
00:13:21,636 --> 00:13:23,204
I'm not really
a stripper.
284
00:13:23,440 --> 00:13:25,422
It's just what he said.
285
00:13:25,644 --> 00:13:27,167
That's illegal!
286
00:13:28,621 --> 00:13:30,754
Take me home, Pepper.
287
00:13:34,436 --> 00:13:38,030
♪♪
288
00:13:38,147 --> 00:13:41,872
♪♪
289
00:13:42,653 --> 00:13:44,326
Hey, there, pretty lady.
290
00:13:48,405 --> 00:13:51,100
What are you doing out here
all by your lonesome?
291
00:13:51,827 --> 00:13:53,710
Stanley.
292
00:13:54,538 --> 00:13:56,569
What are...
What are you doing here?
293
00:13:56,913 --> 00:14:00,843
Not for nothing, but
what are you sporting there?
294
00:14:01,076 --> 00:14:02,921
It's my cloak.
295
00:14:03,733 --> 00:14:05,495
I didn't even know
they made cloaks anymore.
296
00:14:05,600 --> 00:14:09,202
W-Would you say there's
a-a large market for cloaks,
297
00:14:09,296 --> 00:14:11,101
or are you
the primary client?
298
00:14:11,188 --> 00:14:13,355
Can we talk about this later?
I-I've got to...
299
00:14:13,413 --> 00:14:16,303
Destroy this flower
or a portal will open up,
300
00:14:16,397 --> 00:14:17,641
and the Land Of The Dead
will...
301
00:14:17,728 --> 00:14:20,596
Corrupt the Land Of the
Living for time without end.
302
00:14:20,683 --> 00:14:22,845
♪♪
303
00:14:23,283 --> 00:14:25,118
Why didn't you tell me?
304
00:14:26,757 --> 00:14:28,585
Tell you what?
305
00:14:29,007 --> 00:14:32,335
That you're the victim
of a 400-year-old curse
306
00:14:32,452 --> 00:14:37,428
and it's... my job to kill demons
and keep you alive?
307
00:14:37,891 --> 00:14:39,741
I'd have told you.
308
00:14:40,843 --> 00:14:43,319
Right away.
First date.
309
00:14:43,460 --> 00:14:45,487
Oh.
Our first date.
310
00:14:46,139 --> 00:14:47,537
Don't remind me.
311
00:14:47,819 --> 00:14:49,772
What was wrong
with our first date?
312
00:14:49,921 --> 00:14:51,007
Please.
313
00:14:51,155 --> 00:14:52,613
You took me
to "Dirty Harry."
314
00:14:52,671 --> 00:14:54,678
You love Clint Eastwood.
315
00:14:55,186 --> 00:14:56,882
Oh.
316
00:14:58,147 --> 00:15:00,428
I only said that
to get you to like me.
317
00:15:03,772 --> 00:15:05,639
I do like you.
318
00:15:06,943 --> 00:15:08,348
I like you, too.
319
00:15:08,764 --> 00:15:10,358
Come here.
320
00:15:10,522 --> 00:15:13,163
♪♪
321
00:15:13,884 --> 00:15:15,647
That was some movie,
though, huh?
322
00:15:15,705 --> 00:15:16,787
Hmm.
323
00:15:16,845 --> 00:15:19,642
That and the orangutan movies,
324
00:15:19,723 --> 00:15:22,051
those... those are...
Those are his best work.
325
00:15:23,393 --> 00:15:25,393
"Dirty Harry" should have
had an orangutan.
326
00:15:25,480 --> 00:15:26,973
That would have been mint.
327
00:15:31,206 --> 00:15:33,934
W-Wait here, Stanley.
328
00:15:35,932 --> 00:15:37,413
No.
329
00:15:38,939 --> 00:15:41,707
Claire, you can't go.
330
00:15:43,928 --> 00:15:45,887
There's something
you don't know.
331
00:15:48,943 --> 00:15:50,567
You've got a bum ticker.
332
00:15:52,528 --> 00:15:53,887
N-No, I don't.
333
00:15:53,957 --> 00:15:55,551
Yeah, you do.
334
00:15:56,229 --> 00:15:57,744
You do.
335
00:16:01,285 --> 00:16:03,356
But we're gonna
get it fixed.
336
00:16:05,129 --> 00:16:06,401
I promise.
337
00:16:09,645 --> 00:16:11,309
But in the meantime,
338
00:16:12,207 --> 00:16:15,270
you go ahead and stay here
and deal with all this bullshit,
339
00:16:15,840 --> 00:16:18,098
and I'll go kill
Crazy Whatshertits.
340
00:16:19,254 --> 00:16:20,602
No, no.
Don't, Stanley.
341
00:16:20,660 --> 00:16:21,903
She's dangerous.
342
00:16:22,020 --> 00:16:23,879
If you're not careful,
she'll kill you!
343
00:16:23,996 --> 00:16:25,920
Don't you believe it,
sweetheart.
344
00:16:26,007 --> 00:16:29,348
♪♪
345
00:16:29,672 --> 00:16:32,928
♪♪
346
00:16:33,015 --> 00:16:36,575
♪♪
347
00:16:36,793 --> 00:16:39,606
♪♪
348
00:16:41,890 --> 00:16:43,386
Aah!
349
00:16:43,473 --> 00:16:46,056
Galasum, benedictus...
350
00:16:48,029 --> 00:16:49,611
Evening, officer.
351
00:16:52,367 --> 00:16:55,626
♪♪
352
00:16:56,186 --> 00:16:57,251
Aah!
353
00:16:57,338 --> 00:16:58,754
Ohh!
354
00:16:58,841 --> 00:17:02,284
♪♪
355
00:17:10,853 --> 00:17:17,854
♪♪
356
00:17:19,594 --> 00:17:23,560
♪♪
357
00:17:24,158 --> 00:17:26,296
That's... That's your game?
358
00:17:26,729 --> 00:17:28,690
You become a giant
and kick my ass?
359
00:17:31,027 --> 00:17:32,809
Pretty good game.
360
00:17:33,143 --> 00:17:34,723
Not gonna lie to you.
361
00:17:34,810 --> 00:17:38,284
♪♪
362
00:17:38,963 --> 00:17:42,646
♪♪
363
00:17:44,119 --> 00:17:46,018
Ida, sweetheart.
364
00:17:47,538 --> 00:17:50,138
Claire!
Claire!
365
00:17:52,408 --> 00:17:53,990
Hey.
366
00:17:54,204 --> 00:17:55,775
You're under arrest!
367
00:17:57,009 --> 00:17:58,131
I'm just kidding.
368
00:17:58,189 --> 00:18:00,454
I'm not the Sheriff yet,
so I don't have that authority.
369
00:18:00,533 --> 00:18:01,775
But I can do this.
370
00:18:14,501 --> 00:18:16,275
Stan.
371
00:18:16,542 --> 00:18:19,814
♪♪
372
00:18:20,306 --> 00:18:21,681
Okay.
373
00:18:22,438 --> 00:18:24,035
Oh.
374
00:18:25,087 --> 00:18:26,603
Oh. Stan.
375
00:18:26,775 --> 00:18:28,564
♪♪
376
00:18:28,719 --> 00:18:30,033
Oh, no.
377
00:18:30,454 --> 00:18:34,032
Some things, you...
You just can't change.
378
00:18:34,164 --> 00:18:35,860
I tried.
379
00:18:36,422 --> 00:18:37,498
I tried so hard.
380
00:18:37,929 --> 00:18:39,398
Of course, you did.
381
00:18:39,456 --> 00:18:41,650
But we'll have
our time again.
382
00:18:42,821 --> 00:18:44,314
You promise?
383
00:18:45,384 --> 00:18:47,571
Do you want me to let you in
on a little secret?
384
00:18:47,837 --> 00:18:49,064
Please.
385
00:18:49,487 --> 00:18:51,717
When the minister says,
"Till death do you part"...
386
00:18:51,775 --> 00:18:52,986
Uh-huh.
387
00:18:53,118 --> 00:18:54,446
Don't you believe it.
388
00:18:54,517 --> 00:18:55,670
Claire.
389
00:18:55,757 --> 00:18:58,963
♪♪
390
00:18:59,361 --> 00:19:02,710
♪♪
391
00:19:02,797 --> 00:19:06,095
♪♪
392
00:19:06,489 --> 00:19:09,785
♪♪
393
00:19:09,872 --> 00:19:13,416
♪♪
394
00:19:13,474 --> 00:19:16,873
♪♪
395
00:19:17,392 --> 00:19:19,173
Stan.
396
00:19:20,688 --> 00:19:22,022
I'm...
397
00:19:24,736 --> 00:19:26,454
I'm ready
to go back now.
398
00:19:26,854 --> 00:19:30,267
♪♪
399
00:19:30,509 --> 00:19:33,932
♪♪
400
00:19:41,119 --> 00:19:42,743
You okay?
401
00:19:43,904 --> 00:19:45,904
About as okay as I get.
402
00:19:47,668 --> 00:19:51,431
♪♪
403
00:19:57,013 --> 00:20:00,728
♪♪
404
00:20:01,071 --> 00:20:04,915
♪♪
405
00:20:07,756 --> 00:20:11,133
♪♪
406
00:20:11,258 --> 00:20:14,409
♪♪
407
00:20:14,496 --> 00:20:17,703
♪♪
408
00:20:17,859 --> 00:20:21,131
♪♪
409
00:20:22,117 --> 00:20:23,789
Leon?
410
00:20:24,688 --> 00:20:26,859
♪♪
411
00:20:27,543 --> 00:20:29,320
Leon!
412
00:20:30,293 --> 00:20:32,008
Anybody?!
413
00:20:32,314 --> 00:20:35,212
♪♪
414
00:20:35,400 --> 00:20:37,471
What do you suppose happened?
415
00:20:39,370 --> 00:20:40,706
The flower.
416
00:20:40,854 --> 00:20:42,674
♪♪
417
00:20:42,798 --> 00:20:46,400
I never saw her destroy
the final flower.
418
00:20:47,814 --> 00:20:49,581
The portal opened.
419
00:20:51,065 --> 00:20:52,479
And the Land Of the Dead
420
00:20:52,537 --> 00:20:54,604
shall corrupt
the Land Of the Living
421
00:20:54,662 --> 00:20:56,581
for time without end.
422
00:20:57,277 --> 00:20:58,893
My God.
423
00:21:00,562 --> 00:21:02,377
We got to go back.
424
00:21:04,619 --> 00:21:06,260
Oh!
425
00:21:09,388 --> 00:21:10,990
The cabin!
426
00:21:11,269 --> 00:21:13,518
Hello, Constable.
427
00:21:13,900 --> 00:21:15,412
This is not good.
428
00:21:15,617 --> 00:21:17,808
[Laughs]
Synchronized by srjanapala
429
00:21:18,420 --> 00:21:20,021
Oh, shit.
27037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.