Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,555 --> 00:00:04,191
You're the most precious little
thing in the world, aren't you?
2
00:00:04,192 --> 00:00:05,860
Yeah.
_
3
00:00:07,095 --> 00:00:08,128
Oh.
4
00:00:09,631 --> 00:00:12,366
Come here.
5
00:00:12,367 --> 00:00:14,134
There you go.
6
00:00:16,325 --> 00:00:17,359
Hey, Stacy.
7
00:00:17,360 --> 00:00:18,270
You're looking hot.
8
00:00:18,271 --> 00:00:20,312
Aw. Thanks, Chaz.
9
00:00:20,313 --> 00:00:21,586
"Amadeus" isn't out yet,
10
00:00:21,587 --> 00:00:24,557
so I rented "Lone Wolf McQuade"
and "Solarbabies."
11
00:00:25,347 --> 00:00:28,220
Sorry we couldn't go to the movies,
but I ain't got no sitter.
12
00:00:28,221 --> 00:00:29,402
Oh, that's okay.
13
00:00:29,824 --> 00:00:31,704
I never dated a single mom before.
14
00:00:32,246 --> 00:00:33,066
I like it.
15
00:00:34,605 --> 00:00:36,521
So, can I come in or what?
16
00:00:39,390 --> 00:00:41,755
As long as you're entering
of your own free will.
17
00:00:41,756 --> 00:00:42,882
Sure thing.
18
00:00:47,864 --> 00:00:49,996
These are flowers.
19
00:00:49,997 --> 00:00:51,498
Yeah.
20
00:00:51,499 --> 00:00:52,766
Mm.
21
00:00:56,003 --> 00:00:57,227
Uh, hey, Stacie?
22
00:00:57,228 --> 00:00:59,439
Why is your baby out of his crib?
23
00:01:21,633 --> 00:01:24,858
Synced and corrected by hawken45
for www.addic7ed.com
24
00:01:24,964 --> 00:01:28,533
_
25
00:01:29,003 --> 00:01:30,437
They look so happy.
26
00:01:30,438 --> 00:01:32,686
- I know. I hate to destroy them.
- _
27
00:01:32,687 --> 00:01:34,120
I'm really hungry, though.
28
00:01:34,121 --> 00:01:36,354
I think donuts are the most happy food.
29
00:01:36,355 --> 00:01:38,426
I mean, they're so cute. They never end.
30
00:01:38,427 --> 00:01:41,336
They just keep going around
and around and around...
31
00:01:41,337 --> 00:01:43,016
I was actually... I was talking about
32
00:01:43,017 --> 00:01:45,366
that woman over there
with that little baby.
33
00:01:45,694 --> 00:01:46,993
Oh. Yeah.
34
00:01:47,540 --> 00:01:49,396
They seem happy... too.
35
00:01:49,397 --> 00:01:50,766
Not as happy as my eggs.
36
00:01:50,767 --> 00:01:52,468
Not everybody can have it all.
37
00:01:52,470 --> 00:01:53,970
Do you think you'll ever have kids?
38
00:01:53,971 --> 00:01:55,271
What? God no.
39
00:01:55,272 --> 00:01:56,439
Are you crazy?
40
00:01:56,440 --> 00:01:58,908
Why not? Children are wonderful.
41
00:01:58,909 --> 00:02:00,443
Yeah, some of them are,
42
00:02:00,444 --> 00:02:02,557
but then some of them grow up
to be serial killers
43
00:02:02,558 --> 00:02:04,381
or clowns or serial-killing clowns.
44
00:02:04,382 --> 00:02:05,448
Blugh.
45
00:02:05,449 --> 00:02:07,050
And I don't have a boyfriend.
46
00:02:07,051 --> 00:02:09,743
I think being a single mom
would be a nightmare.
47
00:02:10,254 --> 00:02:11,250
None taken.
48
00:02:12,056 --> 00:02:13,256
Well, what about guys?
49
00:02:13,257 --> 00:02:14,724
I mean, is there anybody you like?
50
00:02:14,725 --> 00:02:17,588
Kevin... the groundskeeper
at the cemetery.
51
00:02:18,496 --> 00:02:19,667
Anyone else?
52
00:02:20,398 --> 00:02:21,998
I like Kevin, and I'm not ashamed of it.
53
00:02:21,999 --> 00:02:23,433
Everybody thinks they're above him,
54
00:02:23,434 --> 00:02:24,834
you know, because he works underground.
55
00:02:24,835 --> 00:02:26,569
He's a great guy. Yeah, no,
56
00:02:26,570 --> 00:02:29,072
Kevin is... an option.
57
00:02:29,073 --> 00:02:31,074
Just, you know, you're
a very attractive young woman.
58
00:02:31,075 --> 00:02:33,243
I'm wondering if you
have any other prospects.
59
00:02:35,913 --> 00:02:38,248
The groundskeeper
at Mannered Falls, Willy,
60
00:02:38,249 --> 00:02:39,582
he's pretty hot, too.
61
00:02:39,583 --> 00:02:41,151
But that's a veterans cemetery,
62
00:02:41,152 --> 00:02:43,253
and it feels a little bit
too political for me.
63
00:02:43,254 --> 00:02:46,489
And he has a cauliflower hand.
64
00:02:46,490 --> 00:02:50,360
What about somebody who doesn't
dig graves for a living?
65
00:02:50,361 --> 00:02:52,862
Like a mortician or a casket salesmen?
66
00:02:52,863 --> 00:02:57,000
Yeah, or like a law clerk or a doctor
67
00:02:57,001 --> 00:02:59,936
or basic dude who has a job
that doesn't involve
68
00:02:59,937 --> 00:03:02,672
the preparation and
disposal of dead people?
69
00:03:02,673 --> 00:03:04,528
I don't know, I just...
70
00:03:05,376 --> 00:03:07,944
I never really thought about
dating outside the industry.
71
00:03:07,945 --> 00:03:10,146
Outside the indus...
72
00:03:10,147 --> 00:03:12,348
You... But you don't even...
73
00:03:12,349 --> 00:03:13,883
You should get a babysitting job.
74
00:03:19,223 --> 00:03:20,841
I hate to do this to you guys,
75
00:03:21,637 --> 00:03:24,961
but at least you died
doing what you love...
76
00:03:24,962 --> 00:03:26,396
being eggs.
77
00:03:26,397 --> 00:03:27,497
Oh, oh!
78
00:03:27,498 --> 00:03:29,799
Uh, so, Denise...
79
00:03:29,800 --> 00:03:31,504
you're doing this of your, um,
80
00:03:31,505 --> 00:03:33,169
own free will, right?
81
00:03:33,170 --> 00:03:34,671
Yeah, yeah. I-I guess.
82
00:03:34,672 --> 00:03:36,506
I mean, my friend kind of
forced me into it.
83
00:03:37,693 --> 00:03:39,676
He seems very taken with you.
84
00:03:39,677 --> 00:03:40,777
Uh...
85
00:03:40,778 --> 00:03:41,878
What does he eat?
86
00:03:41,879 --> 00:03:43,179
Uh, plums,
87
00:03:43,180 --> 00:03:46,349
uh, and carrots sometimes.
88
00:03:46,350 --> 00:03:48,718
He likes mushed-up food.
89
00:03:48,719 --> 00:03:50,053
Gross.
90
00:03:50,523 --> 00:03:51,488
What's his name?
91
00:03:51,489 --> 00:03:52,522
Aiden.
92
00:03:52,523 --> 00:03:54,357
Hmm. Aiden.
93
00:03:54,358 --> 00:03:55,924
Braden. Mm?
94
00:03:56,975 --> 00:03:58,909
I'm so sorry.
I-I thought you said Aiden.
95
00:03:58,911 --> 00:04:01,046
I did. Aiden Braden.
96
00:04:01,132 --> 00:04:02,632
Uh, his middle name is Braden.
97
00:04:06,704 --> 00:04:08,206
Oh, Claire.
98
00:04:11,876 --> 00:04:12,927
All right.
99
00:04:13,511 --> 00:04:15,133
"Find Gerard Duquette.
100
00:04:15,746 --> 00:04:17,670
And may God help you."
101
00:04:20,317 --> 00:04:21,661
Gerard Duquette.
102
00:04:23,304 --> 00:04:28,308
Gerard Duquette... 1642 to 1703.
103
00:04:29,193 --> 00:04:30,927
Well, he couldn't be
any more dead, could you?
104
00:04:30,928 --> 00:04:33,196
I guess if I want to contact you,
105
00:04:33,197 --> 00:04:35,165
I'm gonna have to have
a séance or some shit.
106
00:04:35,166 --> 00:04:37,534
Nothing fruity.
107
00:04:37,535 --> 00:04:39,736
A candle, couple of beers.
108
00:04:39,737 --> 00:04:42,338
All I want to do is use demon eyeballs
109
00:04:42,339 --> 00:04:45,327
to travel back in time
and prevent my wife from dying.
110
00:04:46,877 --> 00:04:49,032
That gotta be so goddamn hard?
111
00:04:50,931 --> 00:04:53,283
Stan, guess what?
112
00:04:53,284 --> 00:04:54,951
I forgot to lock the door?
113
00:04:56,220 --> 00:04:57,387
Why are you reading that?
114
00:04:57,388 --> 00:04:58,521
Oh, I'm not.
115
00:04:58,522 --> 00:05:00,723
Just used it to kill a spider.
116
00:05:00,724 --> 00:05:01,958
That?
117
00:05:01,959 --> 00:05:03,459
It's just one creature
118
00:05:03,460 --> 00:05:05,261
killing another creature with a book.
119
00:05:05,262 --> 00:05:06,931
Hakuna Matata.
120
00:05:08,465 --> 00:05:11,077
Anyway, I wanted to tell you
121
00:05:11,468 --> 00:05:13,688
that I got Denise a job.
122
00:05:13,689 --> 00:05:17,040
I was wondering where she was.
123
00:05:17,041 --> 00:05:19,209
The, uh... The ice in my lemonade,
124
00:05:19,210 --> 00:05:21,211
it melted about 45 minutes ago,
125
00:05:21,212 --> 00:05:24,047
and now it's just warm lemon water.
126
00:05:24,914 --> 00:05:25,815
So?
127
00:05:25,816 --> 00:05:28,251
So I was looking for Denise to come
128
00:05:28,252 --> 00:05:29,773
and get me some more of it.
129
00:05:29,774 --> 00:05:32,000
You went ahead and got her a job.
130
00:05:33,257 --> 00:05:35,758
Wow. Oh, that's so funny.
131
00:05:35,759 --> 00:05:38,390
I actually thought that
you would be proud of her.
132
00:05:40,130 --> 00:05:42,628
Personal foul. Don't you believe it.
133
00:05:42,967 --> 00:05:45,735
You wanted me to be proud of you
134
00:05:45,736 --> 00:05:48,137
because you got her a job,
135
00:05:48,138 --> 00:05:49,627
but I'm not,
136
00:05:49,628 --> 00:05:52,175
because my lemonade is warm.
137
00:05:52,176 --> 00:05:54,611
Hakuna Matutu.
138
00:05:55,846 --> 00:05:57,580
Um...
139
00:05:57,581 --> 00:06:00,028
This is his special toy.
140
00:06:03,520 --> 00:06:06,089
Make sure he doesn't lose it.
141
00:06:12,232 --> 00:06:14,764
Goodbye, Aiden Braden.
142
00:06:17,968 --> 00:06:19,356
God forgive me.
143
00:06:19,357 --> 00:06:20,356
That poor girl.
144
00:06:25,065 --> 00:06:27,299
- You like listening to me talk, huh?
- Oh! Hey!
145
00:06:27,300 --> 00:06:29,435
You're not that bad for a human baby.
146
00:06:29,436 --> 00:06:30,703
Denise!
147
00:06:31,245 --> 00:06:32,438
It's me... Kevin.
148
00:06:33,055 --> 00:06:35,374
Yeah, I know.
I recognize you by your face.
149
00:06:35,375 --> 00:06:36,609
Oh, right, I was...
150
00:06:37,144 --> 00:06:39,211
I was thinking we were on the phone.
151
00:06:39,824 --> 00:06:40,613
Wow.
152
00:06:41,468 --> 00:06:42,427
Is this your baby?
153
00:06:42,428 --> 00:06:43,268
No.
154
00:06:44,519 --> 00:06:45,316
What are you doing?
155
00:06:46,185 --> 00:06:47,570
You're not dating a baby?
156
00:06:47,610 --> 00:06:49,151
Gross! No, I'm babysitting.
157
00:06:49,214 --> 00:06:50,456
Oh, cool!
158
00:06:50,457 --> 00:06:52,057
Can...
159
00:06:52,058 --> 00:06:55,094
Hey, little guy.
160
00:07:02,569 --> 00:07:05,171
Hey, can I...
161
00:07:05,838 --> 00:07:07,795
Can I talk to you alone for a second?
162
00:07:08,190 --> 00:07:09,432
I can't really leave the baby.
163
00:07:09,433 --> 00:07:10,947
Just... Just for a second.
164
00:07:16,452 --> 00:07:17,705
Years ago, I needed money,
165
00:07:17,706 --> 00:07:20,087
so I volunteered
to be a part of this study.
166
00:07:21,180 --> 00:07:25,059
The military was testing the effect
of rum drinks on the sleep deprived.
167
00:07:25,061 --> 00:07:26,895
The next thing you know, I'm on
a bus to some top-secret...
168
00:07:26,896 --> 00:07:28,396
Hey, Kevin, is this
gonna take a long time?
169
00:07:28,397 --> 00:07:29,965
'Cause I got places to go.
170
00:07:29,966 --> 00:07:30,609
No.
171
00:07:32,001 --> 00:07:34,370
The thing is, I was a human guinea pig
172
00:07:34,804 --> 00:07:36,578
in a terrible experiment.
173
00:07:37,507 --> 00:07:38,770
And?
174
00:07:39,475 --> 00:07:40,509
And...
175
00:07:42,278 --> 00:07:45,113
I spent a lot of time around
some really bad people,
176
00:07:45,114 --> 00:07:48,984
and I'm telling you
there is something very bad
177
00:07:48,985 --> 00:07:50,842
about that baby.
178
00:07:51,187 --> 00:07:52,202
Uh, no.
179
00:07:52,413 --> 00:07:54,189
I used to think he was a dickhead, too,
180
00:07:54,190 --> 00:07:55,490
but he's really okay.
181
00:07:55,491 --> 00:07:58,860
And his mom is paying me $9 an hour,
182
00:07:58,861 --> 00:08:02,531
and that's a lot of money for someone
that's never been around babies before.
183
00:08:02,532 --> 00:08:04,123
I'm only telling you this...
184
00:08:06,302 --> 00:08:07,936
because I care about you.
185
00:08:11,774 --> 00:08:13,775
What is happening to my body?
186
00:08:13,776 --> 00:08:15,143
I... Shut your mouth!
187
00:08:16,479 --> 00:08:17,946
I gotta go. Bye.
188
00:08:17,947 --> 00:08:20,048
Okay.
189
00:08:38,167 --> 00:08:40,135
Oh.
190
00:08:40,136 --> 00:08:42,370
Coming. I'm coming.
191
00:08:45,508 --> 00:08:46,265
Hi, there.
192
00:08:47,043 --> 00:08:49,010
I, uh... I went ahead
and got you some lunch.
193
00:08:49,011 --> 00:08:50,312
Oh.
194
00:08:55,318 --> 00:08:56,436
Two beers?
195
00:08:56,852 --> 00:08:58,512
That's what I had for lunch.
196
00:08:59,488 --> 00:09:02,724
So, uh, this is the baby, huh?
197
00:09:02,725 --> 00:09:03,758
Yeah.
198
00:09:03,759 --> 00:09:05,026
What's he crying about?
199
00:09:05,027 --> 00:09:06,261
I don't know.
200
00:09:06,262 --> 00:09:07,985
He was fine all day.
201
00:09:09,477 --> 00:09:12,065
He's threatened... feels my power.
202
00:09:15,905 --> 00:09:17,272
Game on, little man.
203
00:09:17,273 --> 00:09:20,128
Oh, yeah, you feel me. Game on.
204
00:09:20,129 --> 00:09:22,144
Yeah, yeah, yeah. Don't point at me.
205
00:09:25,104 --> 00:09:26,021
Kev-o.
206
00:09:26,782 --> 00:09:28,163
What are you doing?
207
00:09:29,689 --> 00:09:31,186
Keeping an eye on Denise.
208
00:09:31,187 --> 00:09:32,535
I beg your pardon?
209
00:09:33,256 --> 00:09:34,929
It's that baby she's watching.
210
00:09:35,458 --> 00:09:36,463
I don't trust it.
211
00:09:36,859 --> 00:09:38,293
Look, most people don't know this,
212
00:09:38,294 --> 00:09:40,962
but I spent six months
in a black-ops site
213
00:09:40,963 --> 00:09:42,397
in Alamogordo, New Mexico.
214
00:09:42,398 --> 00:09:43,800
See you later, Kev-o.
215
00:10:02,285 --> 00:10:02,952
Hello?
216
00:10:09,225 --> 00:10:10,561
That you, Ollie?
217
00:10:16,232 --> 00:10:19,234
Are you t-tryin' to scare me?
218
00:10:21,737 --> 00:10:22,653
Ollie?
219
00:10:36,419 --> 00:10:37,497
Hello?
220
00:10:55,271 --> 00:10:56,504
No, no!
221
00:10:56,505 --> 00:10:58,006
No, no, no, no, no!
222
00:11:04,714 --> 00:11:07,148
Aah!
223
00:11:17,284 --> 00:11:19,395
I found this one
out by the train tracks.
224
00:11:20,049 --> 00:11:21,816
Kevin, what happened to you?
225
00:11:36,619 --> 00:11:38,520
Okay, you... Okay.
226
00:11:38,522 --> 00:11:41,258
You were cr... Oh, you were
crawling in the woods!
227
00:11:41,313 --> 00:11:43,306
Fight club.
228
00:11:43,307 --> 00:11:44,972
Skunk attack. Hot coffee.
229
00:11:44,973 --> 00:11:46,594
And then you were
conducting an orchestra!
230
00:11:46,595 --> 00:11:48,297
You were conducting an orchestra.
231
00:11:48,298 --> 00:11:49,620
Your canoe broke.
232
00:11:49,621 --> 00:11:51,089
Someone had binoculars.
233
00:11:51,090 --> 00:11:53,124
Okay. Do you need to take
a minute, or...?
234
00:11:54,714 --> 00:11:55,426
- One.
- One.
235
00:11:55,427 --> 00:11:58,329
So, was it skunks?
236
00:11:58,330 --> 00:11:59,664
Okay. All right.
237
00:11:59,665 --> 00:12:00,932
Nice, deep breath.
238
00:12:02,134 --> 00:12:03,668
How's that? No.
239
00:12:03,669 --> 00:12:04,936
No, no, no, no, no.
240
00:12:04,937 --> 00:12:06,137
The eyes were closer together,
241
00:12:06,138 --> 00:12:07,605
and the... the cheeks
242
00:12:07,606 --> 00:12:09,340
were... were much fuller than that.
243
00:12:09,341 --> 00:12:10,608
Okay.
244
00:12:14,279 --> 00:12:15,264
Like this?
245
00:12:18,019 --> 00:12:18,996
That's him.
246
00:12:20,788 --> 00:12:22,153
That's him, Officer.
247
00:12:22,811 --> 00:12:23,724
Really?
248
00:12:25,057 --> 00:12:27,391
That...
249
00:12:27,392 --> 00:12:31,362
It was that baby... Aiden Braden.
250
00:12:31,363 --> 00:12:32,864
What's its name?
251
00:12:32,865 --> 00:12:34,065
Shh!
252
00:12:34,066 --> 00:12:36,400
Kevin, you're expecting us
253
00:12:36,401 --> 00:12:39,671
to believe that a baby did this to you?
254
00:12:40,873 --> 00:12:42,140
Yeah.
255
00:12:42,141 --> 00:12:43,316
But we don't.
256
00:12:44,945 --> 00:12:45,868
Kevin...
257
00:12:46,678 --> 00:12:48,555
Did you do this to yourself?
258
00:12:51,740 --> 00:12:53,105
Look...
259
00:12:54,253 --> 00:12:57,099
I do a lot of things to myself,
260
00:12:57,523 --> 00:12:58,723
but not this.
261
00:12:59,314 --> 00:13:01,325
Kevin, you're among friends.
262
00:13:01,917 --> 00:13:03,895
Why would I beat myself up?
263
00:13:03,896 --> 00:13:08,099
'Cause you're jealous of that
baby taking all of Denise's time.
264
00:13:08,100 --> 00:13:09,767
Thanks to Evie and that baby,
265
00:13:09,768 --> 00:13:11,776
she's never around anymore.
266
00:13:11,777 --> 00:13:13,204
Hell, I'm home all alone.
267
00:13:13,205 --> 00:13:15,506
Can't find a goddamn thing.
268
00:13:15,507 --> 00:13:18,509
Where'd she put the
mustard, you might ask?
269
00:13:18,510 --> 00:13:20,411
In the fridge.
270
00:13:20,412 --> 00:13:23,014
The fridge!
271
00:13:23,015 --> 00:13:26,217
Stan, this isn't about you.
272
00:13:26,218 --> 00:13:29,121
Cold mustard, Barret. That's on you.
273
00:13:34,626 --> 00:13:37,428
Who knew taking care of a baby
would be so much work?
274
00:13:37,429 --> 00:13:38,796
Well, now, remember, honey,
275
00:13:38,797 --> 00:13:41,065
not... not all babies are difficult.
276
00:13:41,066 --> 00:13:41,986
Some are...
277
00:13:42,634 --> 00:13:45,803
Gosh, some are sweet little,
bowls of life-affirming joy.
278
00:13:45,804 --> 00:13:47,371
Oh. Was I like that?
279
00:13:47,372 --> 00:13:48,940
Oh, God, no. You were a nightmare.
280
00:13:48,941 --> 00:13:51,542
Never shut up, and when you cried,
281
00:13:51,543 --> 00:13:55,275
whatever note that was
used to make cats throw up.
282
00:13:55,948 --> 00:13:58,883
Hey, Stan. Sorry I'm... Sorry I'm late.
283
00:13:58,884 --> 00:14:00,018
What are you doing here?
284
00:14:01,453 --> 00:14:02,753
T-Tell her.
285
00:14:02,754 --> 00:14:04,555
I don't know if your dad told you this,
286
00:14:04,556 --> 00:14:08,059
but, um, Kevin is claiming
287
00:14:08,060 --> 00:14:10,728
that Aiden Braden attacked him,
288
00:14:10,729 --> 00:14:13,587
and I think we need to talk about it.
289
00:14:14,132 --> 00:14:15,666
Talk about Kevin?
290
00:14:16,385 --> 00:14:21,067
Yeah, well, we think that Kevin is...
291
00:14:21,974 --> 00:14:24,475
obsessed with you in an unhealthy way.
292
00:14:24,476 --> 00:14:26,410
Honey, honey, now, to be clear,
293
00:14:26,411 --> 00:14:29,914
we're not saying that
Kevin is a "bad guy."
294
00:14:29,915 --> 00:14:31,449
He only kicked the shit out of himself
295
00:14:31,450 --> 00:14:32,950
and blamed it on a baby.
296
00:14:32,951 --> 00:14:35,419
Hell, for all we know,
he's a true romantic at heart
297
00:14:35,420 --> 00:14:38,422
like that Fatty Arbuckle
or that Sid and Nancy.
298
00:14:38,423 --> 00:14:39,657
Okay, stop.
299
00:14:39,658 --> 00:14:41,926
He's not obsessed, all right?
300
00:14:41,927 --> 00:14:44,095
Aiden Braden is a weird baby.
301
00:14:44,096 --> 00:14:45,663
I mean, I tried to take his rattle away,
302
00:14:45,664 --> 00:14:47,665
and he almost ripped my arm
out of the socket, okay?
303
00:14:47,666 --> 00:14:50,561
And he hates Kevin.
He growls and barks and...
304
00:14:51,303 --> 00:14:52,937
He doesn't even like to eat.
305
00:14:54,606 --> 00:14:57,141
What, he... he doesn't eat?
306
00:14:57,142 --> 00:14:58,442
No. His mother just says,
307
00:14:58,443 --> 00:15:00,111
if I hold him, he'll be nourished,
308
00:15:00,112 --> 00:15:01,545
but it's really hard
309
00:15:01,546 --> 00:15:04,282
because his fingernails
are really sharp.
310
00:15:04,283 --> 00:15:05,750
- Oh!
- Oh!
311
00:15:05,751 --> 00:15:06,984
Aiden did this?!
312
00:15:06,985 --> 00:15:08,653
- Aiden Braden.
- Okay.
313
00:15:08,654 --> 00:15:11,155
Yes, when I try to take his rattle.
314
00:15:11,156 --> 00:15:11,961
Ugh.
315
00:15:13,959 --> 00:15:15,514
Ugh, no.
316
00:15:16,695 --> 00:15:18,876
Ooh! This looks promising.
317
00:15:19,264 --> 00:15:20,965
Uh, okay.
318
00:15:20,966 --> 00:15:23,701
Emotional Cluster-Feeding Demon. Ick.
319
00:15:23,702 --> 00:15:26,203
It can take many forms
that inspire endearment,
320
00:15:26,204 --> 00:15:29,106
most commonly appears as a human infant.
321
00:15:29,107 --> 00:15:31,453
So it feeds off the
affection of its caretaker.
322
00:15:31,454 --> 00:15:34,312
So Aiden Braden is feeding
off your affection.
323
00:15:34,313 --> 00:15:35,546
That means it sees Kevin
324
00:15:35,547 --> 00:15:37,715
as like a threat to its food source.
325
00:15:38,206 --> 00:15:40,284
Sounds like your normal
asshole baby to me.
326
00:15:40,711 --> 00:15:42,820
My God. We sent Kevin home.
327
00:15:44,218 --> 00:15:45,398
We got to get to him.
328
00:15:46,058 --> 00:15:46,831
Oh!
329
00:15:47,326 --> 00:15:49,660
Aiden, where are you?
330
00:15:49,661 --> 00:15:50,624
Aiden!
331
00:15:52,965 --> 00:15:55,800
Aiden, D-Denise is coming back today.
332
00:15:55,801 --> 00:15:57,802
She's gonna be your new mommy.
333
00:15:57,803 --> 00:15:59,470
Won't that be nice?
334
00:16:04,860 --> 00:16:05,703
Aiden?
335
00:16:15,754 --> 00:16:17,521
Oh, God.
336
00:16:17,522 --> 00:16:20,156
Aiden!
337
00:16:22,038 --> 00:16:23,311
Kevin!
338
00:16:23,312 --> 00:16:24,673
Hey, Denise, slow down.
339
00:16:24,674 --> 00:16:25,942
- Kevin!
- Be careful!
340
00:16:27,110 --> 00:16:28,543
- Ugh.
- Ugh.
341
00:16:28,544 --> 00:16:29,609
Kevin?
342
00:16:30,880 --> 00:16:32,299
Looks like we're too late.
343
00:16:33,082 --> 00:16:36,351
Yet, somehow, life goes on.
344
00:16:36,352 --> 00:16:38,120
- Stan!
- Guys, he's not back here!
345
00:16:38,121 --> 00:16:40,188
The Ozark Mountain Daredevils.
346
00:16:40,189 --> 00:16:42,390
Let me tell you something
about Mike Granda
347
00:16:42,391 --> 00:16:43,859
- as your lead-guitar player...
- Stan!
348
00:16:44,566 --> 00:16:46,461
Well, don't tell me a baby did all this.
349
00:16:46,462 --> 00:16:48,396
Well, now, Stan, it's a demon baby,
350
00:16:48,397 --> 00:16:50,565
so I'm pretty sure
it can do whatever it wants.
351
00:16:50,566 --> 00:16:52,360
All right, so I am, uh...
352
00:16:52,769 --> 00:16:55,189
I'm an evil demon baby.
353
00:16:55,705 --> 00:16:57,507
Where do I go next?
354
00:16:59,208 --> 00:17:00,290
I got an idea.
355
00:17:00,977 --> 00:17:01,540
What?
356
00:17:02,258 --> 00:17:03,352
I just watched you take that.
357
00:17:03,353 --> 00:17:05,914
I don't care. Denise!
358
00:17:06,704 --> 00:17:07,534
Huh.
359
00:17:08,217 --> 00:17:10,819
The old, abandoned baby gym.
360
00:17:10,820 --> 00:17:12,262
Should have known.
361
00:17:12,722 --> 00:17:14,381
Mr. Tynkle's Playland.
362
00:17:15,324 --> 00:17:17,759
"My Slayland."
363
00:17:17,760 --> 00:17:19,687
Good thing he spelled it with a "Y."
364
00:17:20,062 --> 00:17:22,273
Otherwise, that wouldn't have worked.
365
00:17:22,899 --> 00:17:23,766
Hmm.
366
00:17:27,336 --> 00:17:28,629
All right.
367
00:17:31,474 --> 00:17:32,741
Stay close.
368
00:17:37,747 --> 00:17:38,914
Ew.
369
00:17:40,983 --> 00:17:41,793
God.
370
00:17:45,421 --> 00:17:46,341
Ohh!
371
00:17:48,591 --> 00:17:51,026
- Binky.
- Ugh.
372
00:17:51,027 --> 00:17:52,347
Eugh.
373
00:17:56,098 --> 00:17:57,146
What do we got?
374
00:17:57,533 --> 00:17:58,277
Ugh.
375
00:17:59,468 --> 00:18:00,295
Easy.
376
00:18:01,163 --> 00:18:01,832
Easy.
377
00:18:04,440 --> 00:18:07,309
Ohh, God.
378
00:18:07,310 --> 00:18:10,512
This is, like, instant birth control.
379
00:18:10,513 --> 00:18:11,546
Ugh.
380
00:18:11,547 --> 00:18:12,597
All right.
381
00:18:14,050 --> 00:18:14,976
Ohh.
382
00:18:17,220 --> 00:18:19,556
Oh, my God.
383
00:18:19,989 --> 00:18:21,456
They've been swaddled.
384
00:18:25,995 --> 00:18:27,495
Kevin!
385
00:18:27,496 --> 00:18:28,864
Kevin?
386
00:18:28,865 --> 00:18:29,738
Kevin!
387
00:18:32,401 --> 00:18:34,269
Kill me.
388
00:18:34,704 --> 00:18:37,102
If it's what you really want.
389
00:18:37,807 --> 00:18:40,208
I-I'm gonna need to use your gun.
390
00:18:40,209 --> 00:18:41,576
What? No.
391
00:18:41,577 --> 00:18:43,254
We got to get him down.
392
00:18:44,881 --> 00:18:46,478
You should know up front,
393
00:18:46,882 --> 00:18:47,986
this isn't your fault,
394
00:18:47,987 --> 00:18:52,187
but if you do choose to live the
rest of your life in shame,
395
00:18:52,188 --> 00:18:54,289
no one here will blame you.
396
00:18:56,459 --> 00:18:58,742
Yes, Kev, cry.
397
00:18:58,743 --> 00:19:00,328
Be ashamed of yourself.
398
00:19:00,329 --> 00:19:04,983
So... much... mucus.
399
00:19:05,124 --> 00:19:06,868
We're gonna get you out of here.
400
00:19:06,869 --> 00:19:07,903
Here we go.
401
00:19:07,904 --> 00:19:08,970
There we go.
402
00:19:08,971 --> 00:19:09,971
All right.
403
00:19:09,972 --> 00:19:11,539
Okay.
404
00:19:13,242 --> 00:19:14,174
Aw.
405
00:19:14,810 --> 00:19:17,108
I told you that baby
was trying to kill me.
406
00:19:17,647 --> 00:19:19,014
Well, now... now, Kevin,
407
00:19:19,015 --> 00:19:20,415
it's, uh... it's not a baby.
408
00:19:20,416 --> 00:19:21,597
It's a demon.
409
00:19:23,719 --> 00:19:25,020
Whatever it is...
410
00:19:25,021 --> 00:19:26,922
it's back.
411
00:19:28,190 --> 00:19:29,858
I'm getting out.
412
00:19:29,859 --> 00:19:31,226
- No!
- Kevin!
413
00:19:33,095 --> 00:19:35,430
- Uh...
- Kevin?
414
00:19:35,431 --> 00:19:37,365
W-Wait! D-Denise!
415
00:19:37,366 --> 00:19:39,701
Uh, it thinks that Kevin's trying
to steal you away from it.
416
00:19:39,702 --> 00:19:41,169
You got to be horrible to it.
417
00:19:41,170 --> 00:19:42,537
Say terrible things,
act like you hate it.
418
00:19:42,538 --> 00:19:44,606
Okay. A-Aiden, I hate you!
419
00:19:44,607 --> 00:19:46,038
- Aah!
- Hey, kid!
420
00:19:46,039 --> 00:19:49,945
Denise told me you're a shitty
baby and a total choad.
421
00:19:56,585 --> 00:19:58,019
Shoot it now!
422
00:19:59,622 --> 00:20:01,456
Grace?
423
00:20:02,792 --> 00:20:05,727
Uh, am I just seeing things,
424
00:20:05,728 --> 00:20:07,862
or did that creature
just turn into my daughter?
425
00:20:07,863 --> 00:20:11,599
No, no, it's turning into
what we love to gain our affection.
426
00:20:11,600 --> 00:20:14,402
Now she looks like
hockey great Gordie Howe.
427
00:20:16,539 --> 00:20:20,141
That's not Gordie Howe.
It's my high-school jug band.
428
00:20:23,212 --> 00:20:25,480
Mommy, I want to go home.
429
00:20:26,749 --> 00:20:28,717
Uh, okay, sweetie.
430
00:20:28,718 --> 00:20:30,552
We're gonna do that. Okay?
431
00:20:30,553 --> 00:20:32,554
I just need you right now...
432
00:20:33,622 --> 00:20:36,124
To hold very, very still.
433
00:20:36,125 --> 00:20:38,126
I love you, Mommy.
434
00:20:38,127 --> 00:20:40,180
Very, very still.
435
00:20:47,470 --> 00:20:49,838
Good God. What is it?
436
00:20:50,740 --> 00:20:51,857
It smells like...
437
00:20:53,409 --> 00:20:55,076
bouquet of horse penises.
438
00:20:55,077 --> 00:20:56,811
Ugh.
439
00:20:56,812 --> 00:20:57,931
That's Leon.
440
00:21:00,316 --> 00:21:02,411
Kevin, can I ask you something?
441
00:21:03,085 --> 00:21:04,119
Sure.
442
00:21:04,966 --> 00:21:07,689
Were you really in a jug band?
443
00:21:07,690 --> 00:21:09,389
You know I was.
444
00:21:10,511 --> 00:21:11,566
Nice.
445
00:21:13,029 --> 00:21:15,864
We were called N-Nice Jugs.
446
00:21:15,865 --> 00:21:17,033
Oh.
447
00:21:18,601 --> 00:21:20,169
Did I ruin it?
28884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.