Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,308 --> 00:02:10,683
Morning, Davis.
2
00:02:10,718 --> 00:02:12,058
Good morning, sir.
3
00:02:13,382 --> 00:02:18,240
This has just come across from
the Prime Minister, 10 Downing St.
4
00:02:18,438 --> 00:02:20,372
Oh.
5
00:02:31,219 --> 00:02:35,269
Davis, bring me the personnel
file for the Government
6
00:02:35,270 --> 00:02:39,319
Research Laboratory at
Wallingford, will you?
7
00:02:40,777 --> 00:02:44,702
What's the name
of the fellow in charge of it?
8
00:02:44,737 --> 00:02:46,678
Er... Dolby, sir.
9
00:02:46,843 --> 00:02:49,164
"Professor Dolby, born 1894..."
10
00:02:49,252 --> 00:02:51,262
All right!
11
00:02:51,297 --> 00:02:55,893
Hello? Get me Prof Dolby of
the Govt Research Lab at Wallingford.
12
00:02:55,928 --> 00:02:57,886
Yes.
13
00:02:58,796 --> 00:03:02,004
What do you make of that, Davis?
14
00:03:06,176 --> 00:03:08,244
Another one for the loony bin.
15
00:03:08,279 --> 00:03:12,113
Still, it�s a new line.
No abuse, no obscenity,
16
00:03:12,114 --> 00:03:15,947
just a polite note from
one gentleman to another.
17
00:03:15,982 --> 00:03:16,902
Posted last night, on Sunday.
18
00:03:19,023 --> 00:03:21,369
Hello? Oh, yes.
19
00:03:21,667 --> 00:03:23,675
Hello. Prof Dolby?
20
00:03:23,710 --> 00:03:28,148
This is Superintendent Folland,
Special Branch, Scotland Yard.
21
00:03:28,183 --> 00:03:33,143
I believe a Prof Willingdon's on your
staff. Is he with you this morning?
22
00:03:33,178 --> 00:03:35,111
Yes, I'll hold on.
23
00:03:35,146 --> 00:03:38,092
What have you got on Willingdon?
24
00:03:41,049 --> 00:03:47,477
"Born 1893, second son of George
Arthur Willingdon, Bishop of Hampton."
25
00:03:47,512 --> 00:03:50,212
"Educated Rugby and Cambridge."
26
00:03:50,505 --> 00:03:54,117
"Natural science tripos, 1921 prizeman.
27
00:03:54,118 --> 00:03:57,729
Oliver Chair of Physics,
Birmingham, 1927-32."
28
00:03:57,938 --> 00:04:02,622
"Assistant Director of Research,
Cavendish Labs, Cambridge, to 1940."
29
00:04:02,657 --> 00:04:05,649
"In British team for
New Mexico, 1943. Made
30
00:04:05,650 --> 00:04:08,641
senior research worker
at Wallingford, 1945."
31
00:04:10,736 --> 00:04:16,379
Hello, yes. He's not with you?
Have you any idea where he is?
32
00:04:16,870 --> 00:04:21,830
I must speak to your chief security
officer. Can you get me put through?
33
00:04:21,865 --> 00:04:23,576
What do MI5 say about him?
34
00:04:23,611 --> 00:04:25,288
Nothing... clean sheet.
35
00:04:25,323 --> 00:04:26,841
Hmm.
36
00:04:26,876 --> 00:04:30,710
Hello, Farrer. Folland
here. I've got to speak
37
00:04:30,711 --> 00:04:34,544
freely, so I'm coming
off this line. Stand by.
38
00:04:34,579 --> 00:04:36,542
AX2.
39
00:04:36,577 --> 00:04:38,545
Farrer, can you hear me?
40
00:04:38,580 --> 00:04:44,158
We've got a letter Prof Willingdon
is supposed to have written to the PM
41
00:04:44,629 --> 00:04:49,737
It may be a hoax but I shall have to
ask you to make a magazine check.
42
00:04:49,772 --> 00:04:52,059
When was the last count?
43
00:04:52,094 --> 00:04:55,040
I see. Yes, yes, as quick as you can.
44
00:04:57,445 --> 00:05:00,418
It's the simplest way out of that one
45
00:05:00,453 --> 00:05:04,514
Reminds me of the fellow
that kept writing to the Archbishop.
46
00:05:04,549 --> 00:05:06,567
What was that?
47
00:05:06,602 --> 00:05:13,269
He called himself Solomon Eagle and
went about in a goatskin and sandals.
48
00:05:13,304 --> 00:05:17,750
He painted himself blue
and tried to set fire to St Paul's!
49
00:05:17,785 --> 00:05:20,150
Oh, yes. This chap's done it well.
50
00:05:20,185 --> 00:05:24,747
Did you notice the address?
He's used a real embossing stamp.
51
00:05:24,782 --> 00:05:25,740
Has he?
52
00:05:27,059 --> 00:05:29,281
Folland here.
Yes Farrer...
53
00:05:30,457 --> 00:05:32,564
What?!
54
00:05:32,599 --> 00:05:34,963
Last night? Hold on.
55
00:05:34,998 --> 00:05:37,058
Lay on two cars and four men.
56
00:05:37,093 --> 00:05:39,081
Farrer, I am coming down.
57
00:05:39,116 --> 00:05:44,042
Until I arrive nobody must enter the
place or leave. See you in an hour.
58
00:05:54,963 --> 00:05:57,121
Your pass, please, sir.
59
00:05:57,156 --> 00:05:59,280
Right, thank you, sir.
60
00:06:11,330 --> 00:06:12,311
Is this photo like him?
61
00:06:12,346 --> 00:06:14,348
- Is this photo like him?
- Yes, quite.
62
00:06:14,383 --> 00:06:15,369
Has he the run of the place?
63
00:06:15,404 --> 00:06:21,309
Of course! Why shouldn�t he?
He�s our senior research worker!
64
00:06:21,344 --> 00:06:23,795
He was here until lunch yesterday.
65
00:06:23,830 --> 00:06:25,980
If he came back,
would your police know?
66
00:06:26,015 --> 00:06:28,282
Everybody�s checked in and out.
67
00:06:28,317 --> 00:06:30,512
Ask the local security, Rogers.
68
00:06:30,547 --> 00:06:32,742
- The letter was posted at Paddington.
- Has he a car?
69
00:06:32,777 --> 00:06:33,490
No.
70
00:06:33,495 --> 00:06:36,565
Rogers, check at the railway station.
71
00:06:36,896 --> 00:06:38,107
Sorry.
72
00:06:38,142 --> 00:06:42,146
Here's Willingdon's assistant,
Stephen Lane.
73
00:06:42,181 --> 00:06:46,777
Good. My name's Folland.
Scotland Yard, Special Branch.
74
00:06:46,812 --> 00:06:47,651
Oh?
75
00:06:47,686 --> 00:06:50,385
When did you last see the professor?
76
00:06:50,420 --> 00:06:53,253
Lunchtime yesterday. Since then
he's been working at home.
77
00:06:53,288 --> 00:06:57,029
No, he isn�t at home. We�ve lost him.
78
00:06:57,064 --> 00:06:58,273
Lost him?
79
00:06:58,308 --> 00:07:03,268
He didn�t go home last night.
Been with Prof Willingdon long?
80
00:07:03,303 --> 00:07:05,235
Five years.
81
00:07:05,270 --> 00:07:06,471
Ever go to his home?
82
00:07:06,506 --> 00:07:07,563
Yes, fairly often.
83
00:07:07,598 --> 00:07:08,620
Friend of the family?
84
00:07:08,655 --> 00:07:11,036
Yes. Why?
85
00:07:11,071 --> 00:07:15,622
Just answer the questions. When you
last saw him, did he seem normal?
86
00:07:15,657 --> 00:07:17,586
Of course.
87
00:07:17,621 --> 00:07:18,983
He wasn't overworked?
88
00:07:19,018 --> 00:07:21,805
Well... not more than any of us.
89
00:07:22,259 --> 00:07:24,238
I see.
90
00:07:24,734 --> 00:07:28,135
We shall have to visit his family.
Can Lane come with us?
91
00:07:28,170 --> 00:07:29,621
Certainly.
92
00:07:29,656 --> 00:07:32,568
Come on, Lane. Come on.
93
00:07:33,411 --> 00:07:35,879
Is this something pretty dodgy?
94
00:07:36,104 --> 00:07:38,049
Dodgy? Could be.
95
00:08:00,972 --> 00:08:02,774
Steve!
96
00:08:02,809 --> 00:08:06,210
Hello, darling. Ann, this is
Supt Folland from Scotland Yard.
97
00:08:06,245 --> 00:08:07,140
Good morning.
98
00:08:07,175 --> 00:08:09,075
How do you do? Do come in.
99
00:08:09,110 --> 00:08:11,079
Carter! Thompson!
100
00:08:11,861 --> 00:08:12,566
Sit down, Mr Folland.
101
00:08:12,601 --> 00:08:14,550
Thank you.
102
00:08:14,585 --> 00:08:16,757
I'm afraid Daddy's not in, Steve.
103
00:08:16,792 --> 00:08:18,930
We know. Any idea where he is?
104
00:08:19,123 --> 00:08:21,766
I'm afraid not. He's awfully vague.
105
00:08:21,801 --> 00:08:27,103
He may ring up shortly. Of course,
he might have gone into Oxford.
106
00:08:27,138 --> 00:08:28,851
Without a word to anyone?
107
00:08:28,886 --> 00:08:33,255
Yes. If he missed his train
he'd not phone, because of Mummy.
108
00:08:33,290 --> 00:08:35,600
- Oh?
- She's an invalid.
109
00:08:35,692 --> 00:08:39,001
Get through to Oxford, Carter.
110
00:08:39,036 --> 00:08:43,097
You sound very serious.
Has something happened?
111
00:08:43,132 --> 00:08:44,786
What is it, Ann?
112
00:08:44,821 --> 00:08:49,099
Steve and Mr Folland
are worried about Daddy.
113
00:08:49,134 --> 00:08:51,103
Worried? Why?
114
00:08:51,138 --> 00:08:55,620
Your husband's very important.
We have to take great care of him.
115
00:08:55,655 --> 00:08:56,660
What was he wearing?
116
00:08:56,695 --> 00:08:58,557
His dark grey suit.
117
00:08:58,592 --> 00:09:00,420
And his old raincoat.
118
00:09:00,455 --> 00:09:01,532
Any hat?
119
00:09:01,567 --> 00:09:02,564
A grey felt.
120
00:09:02,599 --> 00:09:04,667
Did he take anything?
121
00:09:04,702 --> 00:09:10,060
Maybe. He has a case for his night
things, which he takes to the lab.
122
00:09:11,051 --> 00:09:13,305
He often slept at the labs.
123
00:09:13,340 --> 00:09:15,559
Send that description out.
124
00:09:15,738 --> 00:09:17,888
Right, sir.
125
00:09:19,065 --> 00:09:23,024
You know what work he does.
Does he discuss it with you?
126
00:09:23,059 --> 00:09:25,696
It would be a one-sided discussion.
127
00:09:25,731 --> 00:09:29,751
I see. Thank you.
Sorry to have disturbed you.
128
00:09:29,786 --> 00:09:34,780
Just a minute. I think you've heard
something about my husband.
129
00:09:34,815 --> 00:09:37,180
You needn't be afraid to tell us.
130
00:09:37,215 --> 00:09:42,096
I can see that. If he contacts you,
please let me know at once.
131
00:09:42,252 --> 00:09:43,458
You'll find me there.
132
00:09:43,493 --> 00:09:45,417
Thank you.
133
00:09:50,151 --> 00:09:54,104
Steve!
Steve, what's all this about?
134
00:09:54,139 --> 00:09:58,382
It looks like a security job.
Maybe your father took some papers.
135
00:09:58,417 --> 00:10:00,403
Don�t they trust him?
136
00:10:00,438 --> 00:10:04,795
We're so damned scared,
we can't trust anybody. Don't worry.
137
00:10:05,038 --> 00:10:07,927
Let me know if you hear anything.
138
00:10:24,090 --> 00:10:25,336
She�s a nice girl.
139
00:10:25,371 --> 00:10:27,366
I've always thought so.
140
00:10:27,401 --> 00:10:28,618
You'll have to come to London.
141
00:10:28,653 --> 00:10:30,607
Why?
142
00:10:30,642 --> 00:10:33,110
That's where I think he is.
Where's your billet?
143
00:10:33,145 --> 00:10:34,447
In the village.
144
00:10:34,482 --> 00:10:36,872
Collect your things.
145
00:10:36,907 --> 00:10:40,968
Drop me at the laboratories,
then take Mr Lane to his digs.
146
00:10:41,578 --> 00:10:46,474
Don't you think it might be better
if you put me in the picture?
147
00:10:46,945 --> 00:10:51,370
All right. Willingdon has stolen
a UR12 bomb from Wallingford.
148
00:10:51,405 --> 00:10:53,427
What?!
149
00:10:53,462 --> 00:10:56,949
He's told the Prime
Minister that unless it's
150
00:10:56,950 --> 00:11:00,436
announced that Britain will
make no more such weapons...
151
00:11:00,471 --> 00:11:04,376
...he'll set it off and destroy
�the seat of government".
152
00:11:04,411 --> 00:11:07,018
It would wipe out half London!
153
00:11:07,053 --> 00:11:09,584
If the PM makes no announcement...
154
00:11:09,619 --> 00:11:13,942
...your professor will explode
the bomb at noon on Sunday next.
155
00:11:13,977 --> 00:11:16,015
Today's Monday.
156
00:11:16,050 --> 00:11:18,053
I can't believe it.
157
00:11:18,296 --> 00:11:20,589
How big's a UR12?
158
00:11:20,624 --> 00:11:22,818
The size of a portable typewriter.
159
00:11:22,853 --> 00:11:26,812
He could easily
have it in his suitcase.
160
00:11:26,847 --> 00:11:28,776
Yes.
161
00:11:43,264 --> 00:11:45,975
We've had no new vehicles since '45.
162
00:11:46,010 --> 00:11:51,482
If we'd had them, we shouldn't
have had the men to maintain them I
163
00:11:51,857 --> 00:11:53,859
Wait here, please.
164
00:11:53,894 --> 00:11:55,406
Hello, Grant.
165
00:11:55,441 --> 00:11:56,874
Good morning.
166
00:11:56,909 --> 00:11:57,790
Any idea what's on?
167
00:11:57,825 --> 00:11:59,417
No...
Just got a message from the PM.
168
00:11:59,452 --> 00:12:01,381
So did we.
169
00:12:01,416 --> 00:12:03,114
When's the Army gonna get new stuff?
170
00:12:03,149 --> 00:12:07,404
Can�t afford it.
False teeth come first nowadays!
171
00:12:07,748 --> 00:12:11,457
- Prime Minister, my information is...
- Leith can confirm it.
172
00:12:11,458 --> 00:12:15,200
...that a UR12 exploded
on Westminster Bridge...
173
00:12:15,201 --> 00:12:20,097
...will lay flat an area from
Rotherhithe to Notting Hill Gate.
174
00:12:20,132 --> 00:12:22,201
That is so.
175
00:12:22,460 --> 00:12:25,918
A hoax can now be ruled out. Willingdon
176
00:12:25,919 --> 00:12:29,377
has disappeared and
presumably has a UR12.
177
00:12:29,412 --> 00:12:31,457
Is he bluffing?
178
00:12:38,946 --> 00:12:42,928
Young man wants a haircut.
I saw my old staff driver.
179
00:12:43,220 --> 00:12:48,214
Know what he was up to? Towing
a damn trailer round a fairground!
180
00:12:48,540 --> 00:12:52,340
A UR12 is actuated by a
timer. The explosion must
181
00:12:52,341 --> 00:12:56,140
be set to occur within
15 minutes of starting it.
182
00:12:56,175 --> 00:12:58,613
Could it explode prematurely?
183
00:12:58,648 --> 00:13:03,859
Not accidentally. There are two
components, each useless on its own.
184
00:13:03,894 --> 00:13:09,070
The timer can be set to operate
instantly at the touch of a trigger.
185
00:13:09,105 --> 00:13:13,384
At least Willingdon can't
plant the thing and leave.
186
00:13:13,419 --> 00:13:17,441
No. Find Willingdon
and you'll find the UR12 with him.
187
00:13:17,476 --> 00:13:21,463
A description's gone out.
In an hour we start a comb-out.
188
00:13:21,498 --> 00:13:23,386
I see. All right, Folland.
189
00:13:23,421 --> 00:13:25,381
Right, sir.
190
00:13:25,416 --> 00:13:27,623
Ask General Willoughby in. Oh, Lane?
191
00:13:27,658 --> 00:13:29,580
Yes, sir?
192
00:13:29,615 --> 00:13:31,981
You've worked with Willingdon
for years, haven't you?
193
00:13:32,016 --> 00:13:34,548
Yes, sir.
194
00:13:34,583 --> 00:13:37,370
What are his political interests?
195
00:13:38,242 --> 00:13:40,233
Political interests?
196
00:13:40,268 --> 00:13:42,537
Well, I think his main one was...
197
00:13:42,572 --> 00:13:44,806
keeping away from politicians, sir.
198
00:13:44,807 --> 00:13:47,765
Oh. Wise man. Thank you, Lane.
199
00:13:51,388 --> 00:13:56,068
We daren't gamble on the hope of
the commissioner finding this man.
200
00:13:56,391 --> 00:14:00,748
I've asked our military advisers
to come here to prepare a plan.
201
00:14:00,783 --> 00:14:04,228
General Willoughby, come in.
Will you sit beside me?
202
00:14:04,263 --> 00:14:05,014
Yes.
203
00:14:05,049 --> 00:14:07,995
Gentlemen, you'll find chairs.
204
00:14:09,889 --> 00:14:13,473
Davis, anything come in?
Sit down, Lane.
205
00:14:13,508 --> 00:14:14,601
Only Rogers' report.
206
00:14:14,636 --> 00:14:16,636
Let�s have it.
207
00:14:16,671 --> 00:14:19,930
The night of the incident,
at 7.30 approximately,
208
00:14:19,931 --> 00:14:23,190
Prof GT Willingdon is known to have...
209
00:14:23,225 --> 00:14:27,192
You're not giving evidence.
Say it in English!
210
00:14:27,227 --> 00:14:31,038
The next thing is round
about 8.00 he's at the
211
00:14:31,039 --> 00:14:34,850
vicarage, playing chess
with the local incumbent.
212
00:14:34,885 --> 00:14:36,467
Vicar.
213
00:14:36,502 --> 00:14:39,226
Vicar. He�s not a bad hand at chess.
214
00:14:39,261 --> 00:14:42,458
I expect that's due to
his mathematical brain.
215
00:14:42,493 --> 00:14:45,275
Just the facts, Davis.
216
00:14:45,310 --> 00:14:50,262
Well, after about half an hour
he sets off for the labs.
217
00:14:50,297 --> 00:14:55,318
The record at the gate shows he was
admitted at 8.50, left at 9.05.
218
00:14:55,353 --> 00:14:59,585
He was last seen catching
the 9.25 for Paddington.
219
00:14:59,586 --> 00:15:03,818
That's a slow train, got
in that night at 10.50.
220
00:15:05,856 --> 00:15:08,120
Do you know this vicar, Lane?
221
00:15:08,333 --> 00:15:10,861
We've met. His name's Burgess.
222
00:15:10,896 --> 00:15:15,822
He's the last person we know spoke
to Willingdon. I'd better see him.
223
00:15:16,313 --> 00:15:18,861
Lane, come on...
I have a job for you.
224
00:15:18,896 --> 00:15:20,791
Where are we going?
225
00:15:20,826 --> 00:15:22,686
Back to Wallingford.
226
00:15:31,153 --> 00:15:36,128
I'm after some clue to Willingdon's
motive. Has anybody put him up to it?
227
00:15:36,144 --> 00:15:41,104
Go through his papers and if you find
any strange reference, let me know.
228
00:15:41,139 --> 00:15:44,042
And, Lane, don't tell them anything.
229
00:15:44,371 --> 00:15:46,316
Right.
230
00:15:46,662 --> 00:15:48,618
Drive on.
231
00:16:20,052 --> 00:16:22,486
Is anyone at home?
232
00:16:27,572 --> 00:16:30,621
Excuse me. Where is the vicar?
233
00:16:30,656 --> 00:16:32,567
I'm the vicar.
234
00:16:32,602 --> 00:16:34,435
Oh. Sorry, sir.
235
00:16:34,470 --> 00:16:39,908
You took me for the builder's mate?
I'm fighting a losing battle.
236
00:16:39,943 --> 00:16:43,898
As I patch it up here,
it falls down somewhere else.
237
00:16:43,933 --> 00:16:45,589
What can I do for you?
238
00:16:45,624 --> 00:16:49,902
I'm Supt Folland.
You saw one of my men, Sgt Rogers.
239
00:16:49,937 --> 00:16:52,479
Yes. So, you�re from the police?
240
00:16:52,705 --> 00:16:55,429
Yes. I have a few questions.
241
00:16:55,464 --> 00:16:59,946
Oh. We're in a bit of a muddle here,
but find a seat somewhere.
242
00:16:59,981 --> 00:17:01,882
Thank you.
243
00:17:05,986 --> 00:17:08,195
Well, what's it all about?
244
00:17:08,230 --> 00:17:10,128
You're a friend of Prof Willingdon's?
245
00:17:10,163 --> 00:17:12,165
You're a friend of Prof Willingdon's?
Yes.
246
00:17:12,200 --> 00:17:13,212
And he came here last night?
247
00:17:13,247 --> 00:17:15,145
Yes.
248
00:17:15,180 --> 00:17:17,103
Did he stay long?
249
00:17:17,138 --> 00:17:18,985
About an hour.
250
00:17:19,020 --> 00:17:21,454
Did he seem to be quite himself?
251
00:17:21,597 --> 00:17:23,652
Yes, I suppose so.
252
00:17:23,672 --> 00:17:25,666
You sound doubtful.
253
00:17:25,701 --> 00:17:29,785
Do I? Oh, no. As far as
I could tell, he was himself.
254
00:17:29,820 --> 00:17:31,551
Any special reason for his visit?
255
00:17:31,586 --> 00:17:36,057
No. We often play chess.
We played last night.
256
00:17:36,092 --> 00:17:38,524
What did you talk about?
257
00:17:38,816 --> 00:17:42,889
We, um...
talked about private matters.
258
00:17:43,205 --> 00:17:47,992
It's vitally important
that you tell me everything you know.
259
00:17:48,027 --> 00:17:53,420
John Willingdon is one of my oldest
friends, and one of my parishioners.
260
00:17:53,455 --> 00:17:56,100
I can't betray his confidence.
261
00:17:56,135 --> 00:17:58,707
This is a matter of great urgency.
262
00:17:58,742 --> 00:18:02,178
Willingdon has disappeared and his
263
00:18:02,179 --> 00:18:05,614
disappearance endangers
the national safety.
264
00:18:05,649 --> 00:18:07,579
National safety?
265
00:18:11,860 --> 00:18:14,303
What is it you want to know?
266
00:18:14,338 --> 00:18:19,389
I'm trying to find out his state
of mind, what his intentions were.
267
00:18:19,424 --> 00:18:22,061
State of his mind?
There I may have misled you, Mr...?
268
00:18:22,096 --> 00:18:24,061
Folland.
269
00:18:24,096 --> 00:18:30,012
When I said goodbye to him
last night I felt decidedly uneasy -
270
00:18:30,437 --> 00:18:33,088
as I often felt in the past months.
271
00:18:33,287 --> 00:18:37,246
For a long time
I've known John was very troubled.
272
00:18:37,461 --> 00:18:39,611
Yes? In what way?
273
00:18:40,305 --> 00:18:42,273
How can I put it?
274
00:18:42,498 --> 00:18:46,007
He'd lost all faith
in the value of his work...
275
00:18:46,752 --> 00:18:49,516
...and he was wondering
where it was leading.
276
00:18:49,551 --> 00:18:51,539
Yes?
277
00:18:51,574 --> 00:18:57,581
He looked to me for help. I wish I'd
helped him more. He was so alone.
278
00:18:57,616 --> 00:19:01,239
He was isolated
by the very nature of his work.
279
00:19:01,274 --> 00:19:04,820
He thought his work
was being put to the wrong use?
280
00:19:04,855 --> 00:19:10,896
Yes. He asked me a question
which I found difficult to answer.
281
00:19:10,931 --> 00:19:12,848
And what was that?
282
00:19:12,883 --> 00:19:14,977
He said, "What would you do...
283
00:19:15,012 --> 00:19:19,972
...if the results of your life's work
were being put to an evil purpose?"
284
00:19:20,007 --> 00:19:21,403
What did you say?
285
00:19:21,438 --> 00:19:22,799
What could I say?
286
00:19:23,006 --> 00:19:28,865
If we were convinced of that, we'd
do all we could to oppose that evil.
287
00:19:28,900 --> 00:19:32,735
We'd have to be very sure,
if we were in Willingdon's position.
288
00:19:32,770 --> 00:19:34,824
I told him that.
289
00:19:34,859 --> 00:19:39,110
But every man has to act
according to his own conscience.
290
00:19:39,145 --> 00:19:43,361
Did it occur to you
that his mind might be unbalanced?
291
00:19:43,552 --> 00:19:48,831
No, I wouldn't venture an opinion.
If it was, perhaps we're to blame.
292
00:19:49,053 --> 00:19:54,173
We've placed on his shoulders this
burden and left him to deal with it.
293
00:20:06,041 --> 00:20:08,043
I say, Steve!
294
00:20:08,078 --> 00:20:10,024
Yeah?
295
00:20:10,059 --> 00:20:12,710
This is extraordinary. Here...
296
00:20:14,718 --> 00:20:16,744
...look at that.
297
00:20:16,779 --> 00:20:22,706
All that scrawl across
Daddy's writing! Here's another one.
298
00:20:24,627 --> 00:20:26,595
Wait a minute.
299
00:20:26,802 --> 00:20:29,305
This is Daddy's writing!
300
00:20:30,427 --> 00:20:32,941
May I have a look, please?
301
00:20:33,786 --> 00:20:35,754
Thank you.
302
00:20:36,549 --> 00:20:41,441
�dark, dark, dark,
amid the blaze of noon."
303
00:20:42,912 --> 00:20:45,535
This your father's writing?
304
00:20:45,570 --> 00:20:50,974
Yes, but I don't understand.
He wouldn't do that. Mr Folland...
305
00:20:51,919 --> 00:20:54,046
...do you think he's ill?
306
00:20:54,281 --> 00:20:58,672
Yes, I do.
That's why we must find him quickly.
307
00:20:58,836 --> 00:21:01,304
Lane, we'll take these with us.
308
00:21:04,686 --> 00:21:10,039
Seems he was heading for a breakdown
for some time. None of us noticed.
309
00:21:10,420 --> 00:21:15,392
Repressing a fear is like trying to
hold on the lid of a boiling kettle.
310
00:21:15,427 --> 00:21:18,167
Something�s got to go eventually.
311
00:21:22,587 --> 00:21:23,470
What happens?
312
00:21:23,505 --> 00:21:29,808
They work through an area, then they
start all over again somewhere else.
313
00:21:29,843 --> 00:21:34,831
It's a tedious business. The men
don't enjoy it. Nobody enjoys it.
314
00:21:41,752 --> 00:21:44,437
Let me see the hotel register.
315
00:22:06,705 --> 00:22:09,128
Excuse me, sir!
316
00:22:09,163 --> 00:22:11,551
Well, I'm damned!
317
00:22:13,154 --> 00:22:15,212
Let's have a look at you.
318
00:22:15,247 --> 00:22:18,802
I wasn't in miles of
Freeman's Wharf last
319
00:22:18,803 --> 00:22:22,358
night! I don't know
nothing about no cigarettes!
320
00:22:22,393 --> 00:22:26,682
All right, get on with your game -
you may win a packet.
321
00:22:26,717 --> 00:22:33,873
"# If it's love that you want and
it's love that you miss, my baby... #
322
00:22:34,880 --> 00:22:37,089
Police. Open up.
323
00:22:37,124 --> 00:22:42,357
# But if pearls are my price,
Then you'll tell me "No dice"...#
324
00:22:43,557 --> 00:22:46,720
"#... of the Lord up above... #
325
00:22:47,845 --> 00:22:51,406
That's the Seaman's Mission,
Salvation Army, Church
326
00:22:51,407 --> 00:22:54,967
Benevolent. That leaves
Rutton House. Come on.
327
00:23:01,808 --> 00:23:05,084
Well, there's your
haystack, Lane. And it's
328
00:23:05,085 --> 00:23:08,361
a damned small needle we're looking for.
329
00:23:55,814 --> 00:23:57,789
PAPER! PAPER!
330
00:23:57,824 --> 00:24:00,816
�STAR". "NEWS". �STANDARD". PAPER!
331
00:24:01,086 --> 00:24:05,910
PAPER! PAPER!
�STAR". "NEWS". �STANDARD". PAPER!
332
00:24:07,284 --> 00:24:10,230
�STAR". "NEWS". �STANDARD". PAPER!
333
00:24:10,890 --> 00:24:13,529
�STAR". "NEWS". �STANDARD". PAPER!
334
00:24:15,595 --> 00:24:18,257
No, I never was one
for hair on the face. A
335
00:24:18,258 --> 00:24:20,919
clean upper lip shows
you've got nothing to hide.
336
00:24:20,954 --> 00:24:22,888
Yes.
337
00:24:22,923 --> 00:24:25,757
- Doing anything to grow more hair?
- Nothing.
338
00:24:25,834 --> 00:24:28,717
We�ll have to do more. Wait...
339
00:24:28,752 --> 00:24:31,552
No, thanks. I'm in rather a hurry.
340
00:24:31,587 --> 00:24:34,353
My tonic'd grow hair on an elephant!
341
00:24:34,388 --> 00:24:36,356
How much do I owe?
342
00:24:36,391 --> 00:24:40,703
Bob, sir. If you do nothing about it
you'll get as bald as a coot!
343
00:24:40,738 --> 00:24:42,652
- Thank you.
- Thank you!
344
00:24:43,387 --> 00:24:45,025
Next, please.
345
00:25:32,537 --> 00:25:36,769
Kitty, kitty, kitty, kitty!
Come on, good girl!
346
00:25:41,912 --> 00:25:43,875
Yes?
347
00:25:43,910 --> 00:25:44,934
Mrs Peckett?
348
00:25:44,969 --> 00:25:45,670
Yes.
349
00:25:45,705 --> 00:25:48,663
You're advertising a furnished room.
350
00:25:48,874 --> 00:25:54,255
Oh, the first floor front. Yes, it
is vacant. Well, come in, will you?
351
00:25:54,290 --> 00:25:56,184
Thank you.
352
00:25:57,920 --> 00:26:01,606
Down you go, Wendy. I
don't mind the gentlemen
353
00:26:01,607 --> 00:26:05,292
going out but I'm
particular about my ladies.
354
00:26:05,327 --> 00:26:09,345
My cats, you know. How long
would you want the room, Mr...?
355
00:26:09,380 --> 00:26:11,526
Richardson. I'd like it for a week.
356
00:26:11,561 --> 00:26:12,565
Ah, only a week?
357
00:26:12,600 --> 00:26:15,854
Yes...
My work will be over by then.
358
00:26:16,006 --> 00:26:19,225
Don't think me inquisitive. I'm not.
359
00:26:19,446 --> 00:26:21,943
But what sort of work is it you do?
360
00:26:22,006 --> 00:26:24,398
Research at the British Museum.
361
00:26:24,433 --> 00:26:29,427
Oh. I thought you might be an actor,
and I won't allow theatricals here.
362
00:26:29,462 --> 00:26:30,199
I quite understand.
363
00:26:30,234 --> 00:26:33,579
That lot are trouble! This is it.
364
00:26:33,777 --> 00:26:35,745
Thank you.
365
00:26:36,002 --> 00:26:40,427
Ah, there's Bunty. Never know
where you'll find her. Shoo!
366
00:26:40,462 --> 00:26:42,400
Well?
367
00:26:42,435 --> 00:26:44,445
This'll do me nicely.
368
00:26:44,480 --> 00:26:48,473
Oh, yes? I can arrange
a very small breakfast.
369
00:26:48,508 --> 00:26:49,248
Thank you.
370
00:26:49,283 --> 00:26:52,568
- I'll want your ration book for that.
- Oh, yes, of course.
371
00:26:52,627 --> 00:26:55,531
Hope you�ll be comfortable.
372
00:26:55,566 --> 00:27:00,560
I don't think I will have breakfast.
I shall be going out very early.
373
00:27:00,802 --> 00:27:06,308
In that case the room is 22... and 6d
in advance. It is customary, Mr...?
374
00:27:06,621 --> 00:27:08,642
Richards.
375
00:27:08,677 --> 00:27:09,792
I thought you said...
376
00:27:09,827 --> 00:27:12,006
Richards.
377
00:27:12,041 --> 00:27:14,185
Thank you.
378
00:27:15,137 --> 00:27:17,480
Come on, Bunty.
379
00:27:19,671 --> 00:27:22,344
Ah, there's Amber. Naughty!
380
00:27:23,225 --> 00:27:27,355
She's forever in the beds. I'll
put in another bottle for tonight.
381
00:27:27,390 --> 00:27:29,325
Thank you.
382
00:27:29,360 --> 00:27:30,315
Now, you'll be all right?
383
00:27:30,350 --> 00:27:32,152
Thank you, yes.
384
00:27:32,187 --> 00:27:34,985
Come along, Amber. Bunty!
385
00:28:13,312 --> 00:28:15,109
I don't get it. You don�t have to.
386
00:28:15,144 --> 00:28:15,936
What's the idea?
387
00:28:15,971 --> 00:28:21,432
The Prime Minister's asked every
London daily to carry it tomorrow.
388
00:29:09,250 --> 00:29:13,994
�the horse came forth, the red
horse, and to him that sat thereon,
389
00:29:14,361 --> 00:29:20,527
...to him that sat thereon, it was given
to take the peace from the earth."
390
00:29:20,562 --> 00:29:24,558
"And there was given unto him
a great sword."
391
00:29:24,808 --> 00:29:28,733
�thus with a mighty
fall shall Babylon the
392
00:29:28,734 --> 00:29:32,658
great city, Babylon the
great city be cast down"
393
00:31:21,996 --> 00:31:22,923
Yes, Mrs Peckett?
394
00:31:23,558 --> 00:31:26,550
I... You're still awake?
395
00:31:26,585 --> 00:31:28,526
Yes.
396
00:31:28,561 --> 00:31:29,742
You can't sleep?
397
00:31:29,777 --> 00:31:35,716
Please don�t concern yourself. My
brain�s clearest in the small hours.
398
00:31:35,751 --> 00:31:37,679
Good night.
399
00:31:37,817 --> 00:31:39,751
Good night.
400
00:33:12,320 --> 00:33:16,791
Hello? Get me the Victoria Road
police station, quick!
401
00:33:39,757 --> 00:33:44,798
Yeah? Oh... she's here.
Yes, show Miss Willingdon in.
402
00:33:46,457 --> 00:33:49,489
She�s no fool. She knows there�s
something up... something pretty big.
403
00:33:49,524 --> 00:33:51,669
What will we tell her?
404
00:33:51,878 --> 00:33:54,426
I'm not sure yet.
405
00:34:02,759 --> 00:34:04,677
Come in.
406
00:34:04,712 --> 00:34:06,031
Miss Willingdon, sir.
407
00:34:06,066 --> 00:34:08,100
Ah, hello.
408
00:34:08,135 --> 00:34:11,622
I know I shouldn't be
here, but I read the
409
00:34:11,623 --> 00:34:15,109
papers and you're
holding something back.
410
00:34:15,144 --> 00:34:19,048
I think I ought to know.
After all, he is my father.
411
00:34:19,083 --> 00:34:21,475
Now, look, come and sit down.
412
00:34:27,391 --> 00:34:30,362
We're anxious to avoid
causing you unnecessary distress.
413
00:34:30,943 --> 00:34:35,983
We've discovered that, for months,
your father's been under strain.
414
00:34:36,018 --> 00:34:38,588
But he showed no sign of it.
415
00:34:38,623 --> 00:34:42,616
Nevertheless, it was so,
and it was too much for him.
416
00:34:44,123 --> 00:34:47,069
Are you saying his mind is affected?
417
00:34:47,349 --> 00:34:49,294
I'm afraid so.
418
00:34:49,489 --> 00:34:54,290
But what does it mean? Ministerial
discussions on a high level...
419
00:34:54,325 --> 00:34:55,607
Ann, isn't that enough?
420
00:34:55,642 --> 00:34:58,861
Oh, please, Mr Folland, tell me!
421
00:35:00,347 --> 00:35:04,198
All right, Miss Willingdon.
I think the best way
422
00:35:04,199 --> 00:35:08,049
to tell you is by showing
you your father's letter.
423
00:35:09,008 --> 00:35:11,966
It's addressed to the Prime Minister.
424
00:35:23,288 --> 00:35:25,256
Oh, Daddy.
425
00:35:29,603 --> 00:35:31,571
Taxi!
426
00:35:35,936 --> 00:35:38,655
Clifts Hotel, Bayswater, please.
427
00:35:45,478 --> 00:35:50,586
Steve, I can�t believe it. Daddy�s
so gentle... he wouldn�t hurt a fly.
428
00:35:50,880 --> 00:35:55,544
I blame myself. I should have
realised he was overdoing it.
429
00:35:55,717 --> 00:35:58,766
If I could talk to him, he'd listen.
430
00:35:58,992 --> 00:36:01,347
Ah, darling!
431
00:36:05,373 --> 00:36:07,603
Ann, look!
432
00:36:08,415 --> 00:36:10,394
Steve, it's Daddy!
433
00:36:10,962 --> 00:36:12,930
Stop, driver. Stop!
434
00:36:44,585 --> 00:36:46,541
Daddy!
435
00:36:47,845 --> 00:36:49,813
Daddy! Daddy!
436
00:36:50,821 --> 00:36:53,381
Steve, it was him. It was Daddy!
437
00:36:53,416 --> 00:36:55,325
Come on! Quick!
438
00:37:11,098 --> 00:37:13,043
Goodbye.
439
00:37:13,519 --> 00:37:14,728
- Oh!
- Sorry.
440
00:37:14,763 --> 00:37:18,852
Thank you! The world
come to an end or something?!
441
00:37:20,024 --> 00:37:25,610
I'll repeat that. To all divisions:
Prof J - for John - Willingdon...
442
00:37:25,927 --> 00:37:31,684
...direction of Charing Cross. The
time was approximately 11.40 hours.
443
00:37:31,977 --> 00:37:35,435
Description as previously
issued, except that Willingdon
444
00:37:35,436 --> 00:37:38,894
no longer has a moustache.
He may be carrying...
445
00:37:42,731 --> 00:37:44,402
- I say, Sarge.
- Uh-huh?
446
00:37:44,492 --> 00:37:47,256
This statement of Mrs Peckett.
447
00:37:47,291 --> 00:37:48,531
What about it?
448
00:37:48,566 --> 00:37:51,871
The lodger has been acting queer.
449
00:37:51,906 --> 00:37:55,575
See this description: "5
foot 8, grey felt hat, grey
450
00:37:55,576 --> 00:37:59,244
suit, raincoat, medium
build, brown eyes, sixty".
451
00:37:59,279 --> 00:38:04,095
It doesn't sound like the landlady
killer but it could be that professor
452
00:38:04,130 --> 00:38:06,002
Worth checking up. Good.
453
00:38:06,037 --> 00:38:07,829
Just thought I'd mention it.
454
00:38:07,864 --> 00:38:10,298
Just thought I'd mention it.
What do you want... a medal?!
455
00:38:12,015 --> 00:38:13,159
No, Sarge.
456
00:38:13,461 --> 00:38:15,544
I'll send round a car.
457
00:39:15,250 --> 00:39:17,973
Remember the last time we did this?
458
00:39:17,978 --> 00:39:20,697
1940, bringing the boys from Dunkirk.
459
00:39:20,732 --> 00:39:22,382
Yeah. What's up now, then?
460
00:39:22,417 --> 00:39:25,009
Blowed if I know.
461
00:39:36,244 --> 00:39:39,352
Come on, we're off in half an hour.
462
00:39:39,387 --> 00:39:44,541
They leave flippin' buses here, then
expect the flippin' wheels to turn!
463
00:39:44,576 --> 00:39:46,870
We should have joined the Navy!
464
00:39:46,905 --> 00:39:48,936
Too flippin" true!
465
00:39:50,043 --> 00:39:55,800
I just had it on the ticker. "From
1200 hours on the twentieth instant,
466
00:39:56,042 --> 00:40:01,070
...no Continental arrivals will be
accepted. They will be rerouted."
467
00:40:01,105 --> 00:40:06,740
"All runways will be at the disposal
of RAF Transport Command."
468
00:40:06,775 --> 00:40:08,700
What's going on?
469
00:40:27,857 --> 00:40:29,852
Trixie!
470
00:40:29,887 --> 00:40:31,633
It's all right.
471
00:40:31,668 --> 00:40:33,342
She's so friendly.
472
00:40:33,377 --> 00:40:34,583
She's so friendly.
I'm fond of dogs.
473
00:40:34,618 --> 00:40:36,864
I can see that!
474
00:40:36,899 --> 00:40:40,926
Now your mother has to pick you up.
Oh, you silly Billy!
475
00:40:40,961 --> 00:40:41,976
After you, dear.
476
00:40:42,011 --> 00:40:42,948
No, no, please.
477
00:40:42,983 --> 00:40:44,803
Thanks ever so much.
478
00:40:46,293 --> 00:40:49,100
But there's a mark on the bottom.
479
00:40:49,135 --> 00:40:52,571
If I gave you more than five bob,
that's what I'd get on mine!
480
00:40:52,606 --> 00:40:56,053
All right. Bless you, I'll take it.
481
00:40:56,281 --> 00:40:58,048
Five bob, Bert.
482
00:40:58,575 --> 00:40:59,737
You in a hurry?
483
00:40:59,772 --> 00:41:00,899
No, you were first
484
00:41:00,934 --> 00:41:02,380
Thanks.
485
00:41:02,415 --> 00:41:04,296
There you are, my dear.
486
00:41:04,331 --> 00:41:06,036
Hello, Miss Goldie.
487
00:41:06,071 --> 00:41:07,568
If you don't mind.
488
00:41:07,603 --> 00:41:09,698
I won't keep you.
489
00:41:09,733 --> 00:41:11,793
Come down, Trixie.
490
00:41:20,796 --> 00:41:23,617
Been a nice warm day again today.
491
00:41:23,777 --> 00:41:26,166
Yes. It's been a wonderful summer.
492
00:41:26,336 --> 00:41:27,735
The nights can get chilly.
493
00:41:27,770 --> 00:41:29,691
Yes.
494
00:41:29,726 --> 00:41:32,634
Soon be wearing our coats again.
495
00:41:32,669 --> 00:41:37,675
Funnily enough, that's what I came
in to buy. I left my coat somewhere.
496
00:41:37,710 --> 00:41:40,743
Forgot your coat?
Oh, you're quite the old professor!
497
00:41:40,778 --> 00:41:42,605
What?
498
00:41:42,640 --> 00:41:46,940
Don't you know the old joke?
Absent-minded!
499
00:41:46,975 --> 00:41:48,533
Yes, I suppose so.
500
00:41:48,568 --> 00:41:50,054
Is this the one?
501
00:41:50,089 --> 00:41:52,341
Ah, that�s the ticket.
502
00:41:52,376 --> 00:41:54,308
Thank you.
503
00:41:54,343 --> 00:41:56,288
Oh, do you mind?
504
00:41:56,748 --> 00:41:59,195
Just slip it across my shoulders.
505
00:41:59,230 --> 00:42:03,034
Certainly.
Things looking up, in the theatre?
506
00:42:03,069 --> 00:42:06,903
Yes. �the Quaker Girl" is on again.
I'm going to see about my old part.
507
00:42:06,938 --> 00:42:08,854
Good.
508
00:42:08,889 --> 00:42:09,810
How do I look?
509
00:42:09,845 --> 00:42:10,583
Fine.
510
00:42:10,618 --> 00:42:16,568
Good. Well, thanks for holding her.
She's taken a fancy to you. Trixie!
511
00:42:16,733 --> 00:42:19,975
Oh, you saucy girl! Shake a paw.
512
00:42:20,492 --> 00:42:25,486
Well, so long. Thanks ever so much.
Come on, Trix, darling.
513
00:42:29,468 --> 00:42:34,326
She was in the original show.
Wears well. What can I do for you?
514
00:42:34,505 --> 00:42:37,372
Have you an overcoat to fit me?
515
00:42:37,611 --> 00:42:41,661
I think we can manage that.
Get a rough idea of the size.
516
00:42:50,178 --> 00:42:52,885
Here's Western Traffic Area.
517
00:42:53,055 --> 00:42:55,205
Let's have one of each for
teleprinters, three for circulation.
518
00:42:55,240 --> 00:42:57,623
Yes, sir.
519
00:42:57,658 --> 00:42:58,839
This has just come in.
520
00:42:58,874 --> 00:42:59,975
This take you back?
521
00:43:00,010 --> 00:43:01,076
Just the job, sir.
522
00:43:01,111 --> 00:43:03,795
Good show.
523
00:43:04,061 --> 00:43:08,096
"Hello, operations.
Five Corps HQ calling."
524
00:43:08,131 --> 00:43:12,886
"First and second divisions
left lying-up areas at 2000 hours."
525
00:43:13,686 --> 00:43:15,768
Any news?
526
00:43:17,492 --> 00:43:19,437
All this because of Daddy!
527
00:43:21,365 --> 00:43:23,790
I'd better take you home to rest.
528
00:43:23,825 --> 00:43:26,284
I'd better take you home to rest. Rest?
529
00:43:26,319 --> 00:43:28,743
Well, we're not doing much good here
530
00:43:28,976 --> 00:43:34,562
No. I'm beginning to understand
the strain Daddy's been under.
531
00:43:35,410 --> 00:43:37,571
Come on, Ann.
532
00:44:07,725 --> 00:44:09,751
They can't see you.
533
00:44:09,786 --> 00:44:12,838
I was in the business before
you were dry behind your ears!
534
00:44:13,985 --> 00:44:17,903
I wouldn't be seen dead in
one of their rotten shows -
535
00:44:17,938 --> 00:44:18,745
Hello.
536
00:44:18,869 --> 00:44:20,105
- ...not if I was starving!
- You wouldn't?
537
00:44:20,238 --> 00:44:22,291
No, I wouldn�t!
538
00:44:22,815 --> 00:44:25,158
Trixie! Trixie! Trix?
539
00:44:25,374 --> 00:44:27,300
Oh, there you are!
540
00:44:27,452 --> 00:44:29,191
How do you do?
541
00:44:29,226 --> 00:44:34,141
Well, if it isn�t you again!
Have you been following me about?
542
00:44:34,176 --> 00:44:36,057
My dear young lady, I assure you...
543
00:44:36,092 --> 00:44:38,355
It�s only my little joke.
544
00:44:38,390 --> 00:44:42,736
If you're quick, you can buy
me a drink before they close.
545
00:44:42,771 --> 00:44:45,640
Come on. I can do with one!
546
00:44:46,168 --> 00:44:51,458
I've just told them what they can
do with their quivering Quaker girl!
547
00:44:52,252 --> 00:44:54,895
There won't be no declaration of war
548
00:44:54,930 --> 00:44:58,950
Someone presses a button and
it�s goodbye. Hello, Goldie!
549
00:44:58,985 --> 00:45:02,278
Evening, all. Now, what
shall I have? I know
550
00:45:02,279 --> 00:45:05,572
a nice glass of port.
551
00:45:05,607 --> 00:45:08,191
A port and a brandy and soda, please
552
00:45:08,226 --> 00:45:12,435
Glad you looked in. Alf's
being a proper misery!
553
00:45:12,633 --> 00:45:15,807
You don't have to believe me. Fred!
554
00:45:16,139 --> 00:45:20,342
Tell 'em what you saw on
your way in this afternoon.
555
00:45:20,377 --> 00:45:25,201
What, them ambulance trains in
the sidings at Clapham Junction?
556
00:45:25,464 --> 00:45:29,429
See? And Army lorries belting
about, Cabinet meetings
557
00:45:29,430 --> 00:45:33,394
round the clock. Now say
the balloon�s not going up
558
00:45:33,429 --> 00:45:36,316
There's nothing we can do about it.
559
00:45:36,351 --> 00:45:41,152
I'll tell you what we can do.
We can press the button first.
560
00:45:41,187 --> 00:45:45,277
Load fifty ruddy great
bombers with atom bombs.
561
00:45:45,312 --> 00:45:49,281
We've been turning 'em out
like pineapples for years.
562
00:45:49,316 --> 00:45:52,945
Load the planes and blast their
cities to hell. What do you say?
563
00:45:52,980 --> 00:45:54,640
No.
564
00:45:54,675 --> 00:45:56,262
Eh?
565
00:45:56,297 --> 00:45:59,414
You don�t understand what you say.
566
00:45:59,706 --> 00:46:01,798
Don't understand what?
567
00:46:01,833 --> 00:46:05,870
What you suggest would mean
the destruction of mankind!
568
00:46:05,905 --> 00:46:09,907
That's what they said before.
You'll never stop wars.
569
00:46:10,045 --> 00:46:12,263
There'll always be wars.
570
00:46:12,504 --> 00:46:16,486
I'm afraid I can't discuss
this with you any more.
571
00:46:16,977 --> 00:46:19,923
No need to take it personally!
572
00:46:21,250 --> 00:46:26,074
Here. Don't go upsetting yourself
over him. He doesn't mean any harm.
573
00:46:26,301 --> 00:46:28,997
How can he be so sure, so certain?
574
00:46:29,213 --> 00:46:31,503
Oh, it's just his silly way.
575
00:46:31,538 --> 00:46:34,483
He ought to think about what he says
576
00:46:34,518 --> 00:46:37,428
Never mind. Drink up. I'll buy you one.
577
00:46:37,463 --> 00:46:39,822
No, thank you. I must be going.
578
00:46:39,857 --> 00:46:41,119
Time, gentlemen, please.
579
00:46:41,154 --> 00:46:43,091
I haven�t found a hotel yet.
580
00:46:43,126 --> 00:46:45,029
You�ve left it pretty late!
581
00:46:45,064 --> 00:46:47,197
I suppose I have.
582
00:46:47,232 --> 00:46:49,289
All glasses, please.
583
00:46:49,324 --> 00:46:54,614
Okay, Fred. Come on, we'd better
go. Where's my bag? Come on, Trix.
584
00:46:55,374 --> 00:46:57,799
"Good night.
585
00:46:57,834 --> 00:47:00,098
Wait till I get you home!
586
00:47:00,133 --> 00:47:01,059
All right.
587
00:47:01,094 --> 00:47:02,156
You won't be saying all right!
588
00:47:02,191 --> 00:47:06,378
As you've nowhere to stay,
I can fix you up at my place.
589
00:47:06,578 --> 00:47:08,541
Nothing posh. Still, not so bad.
590
00:47:09,038 --> 00:47:10,465
No, really, I mustn't impose.
591
00:47:10,500 --> 00:47:14,618
Don�t be silly. I know
you�re a gentleman...
592
00:47:14,857 --> 00:47:18,897
...but it's the only thing to
do. Pay me whatever you like.
593
00:47:19,012 --> 00:47:22,937
That's very kind of you but
I don't like to trouble you.
594
00:47:22,972 --> 00:47:25,655
Oh, it's no trouble at all. Come on.
595
00:47:25,762 --> 00:47:27,737
Oh, excuse me.
596
00:47:27,772 --> 00:47:29,626
Who's that to...
a lady friend?
597
00:47:29,661 --> 00:47:31,110
The Prime Minister.
598
00:47:31,145 --> 00:47:36,060
Oh, you are a one! Here,
let's take this taxi.
599
00:47:36,165 --> 00:47:38,053
Taxi! Taxi!
600
00:47:40,824 --> 00:47:45,796
Jump in, Trix. 38, Lennock
Road, Kennington. Come on.
601
00:47:51,341 --> 00:47:56,995
Oh, it was a lovely tour...
All number one dates. Come in, dear.
602
00:47:57,030 --> 00:47:58,939
I'll show you the way.
603
00:47:59,419 --> 00:48:04,424
It was a lovely tour. In
Liverpool, the leading girl got ill.
604
00:48:04,459 --> 00:48:08,008
I had to go on for her.
My dear, was I a success?!
605
00:48:08,009 --> 00:48:11,558
They all said they'd never
seen the part played like it.
606
00:48:11,593 --> 00:48:16,204
I thought she wouldn't come back,
but she did... and how!
607
00:48:16,424 --> 00:48:21,794
She was dropping to bits, but she
would go on. I'll just find the key.
608
00:48:22,377 --> 00:48:28,247
I'll light up. You've got to be a
cat not to fall over something here!
609
00:48:31,219 --> 00:48:34,177
That's better. Take your coat off.
610
00:48:36,221 --> 00:48:39,630
I'll just get Trixie her dinner.
611
00:48:39,665 --> 00:48:46,537
Then we'll have a nice cup of tea. I'll just
slip the kettle on. It won't take a minute.
612
00:48:47,227 --> 00:48:51,163
Trixie, my hungry girl!
Mummy won't be long. I'll
613
00:48:51,164 --> 00:48:55,100
just put the kettle on,
then you'll have din-dins
614
00:48:59,011 --> 00:49:00,967
Din-dins!
615
00:49:02,701 --> 00:49:04,840
Lovely! Come on.
616
00:49:08,785 --> 00:49:12,991
Take your coat off...
and put your silly old bag down.
617
00:49:13,026 --> 00:49:17,918
In which room shall I be sleeping?
I mean, where shall I put my things?
618
00:49:18,179 --> 00:49:22,923
Well, that's the only bed apart
from mine. It's quite comfy.
619
00:49:22,958 --> 00:49:24,258
If that's what you want.
620
00:49:24,293 --> 00:49:27,410
Thank you, yes. That�ll be splendid.
621
00:50:16,704 --> 00:50:19,359
You are a funny sort, you know.
622
00:50:19,717 --> 00:50:22,015
What're you looking at now?
623
00:50:22,050 --> 00:50:23,135
London.
624
00:50:23,170 --> 00:50:26,378
London either makes or breaks you.
625
00:50:29,289 --> 00:50:31,428
There you are. Midnight.
626
00:50:31,463 --> 00:50:33,427
Another day gone.
627
00:50:33,462 --> 00:50:38,104
Oh, don't say that. Another day
begun, that's what I always say.
628
00:50:38,215 --> 00:50:41,195
I'll go and make some tea.
629
00:51:34,315 --> 00:51:42,017
�dear Miss Goldie, I have had to be on
my way. I shall not be seeing you again...
630
00:51:42,460 --> 00:51:47,818
...but my thanks for
your kind hospitality."
631
00:51:48,842 --> 00:51:50,846
And two pounds!
632
00:51:50,871 --> 00:51:52,850
Good old sport!
633
00:52:15,140 --> 00:52:20,112
This letter arrived this morning. It
says �there will be no discussion."
634
00:52:20,147 --> 00:52:24,704
�the Government will make the
pronouncement I've asked for...
635
00:52:24,739 --> 00:52:27,465
...or accept the grave consequences."
636
00:52:27,500 --> 00:52:30,191
Incredible the police can't find him.
637
00:52:30,226 --> 00:52:31,029
Hear! Hear!
638
00:52:31,064 --> 00:52:36,228
It might be more helpful if we
gave the public the true story.
639
00:52:36,263 --> 00:52:41,392
It's a question of panic...
The true story could paralyse the city.
640
00:52:41,427 --> 00:52:43,512
But your alternative is the same.
641
00:52:43,547 --> 00:52:45,556
Not quite. The search is going on...
642
00:52:45,591 --> 00:52:50,267
...and the commissioner hopes to
find him. But we can't take chances.
643
00:52:50,302 --> 00:52:54,010
Your folders contain
the plan we've adopted.
644
00:52:54,045 --> 00:52:57,566
I urge that a statement
is made, either through
645
00:52:57,567 --> 00:53:01,087
the press or over the
air, as soon as possible.
646
00:53:01,464 --> 00:53:05,332
Already the wildest
rumours are in circulation.
647
00:53:20,879 --> 00:53:25,632
We're interrupting programmes
for a special announcement.
648
00:53:25,667 --> 00:53:30,725
The Prime Minister will speak on a
matter of importance at one o'clock.
649
00:53:30,760 --> 00:53:36,487
He asks that those with radio sets
open their doors to those without...
650
00:53:36,522 --> 00:53:42,172
...whether they be friends or passers-by.
I repeat, the Prime Minister...
651
00:53:42,207 --> 00:53:49,170
You wanna know why the Cabinet's meeting
and why the PM's gonna speak to the nation.
652
00:53:49,205 --> 00:53:53,094
I'll tell you...
"There shall be wars and rumours of wars."
653
00:53:53,626 --> 00:53:58,598
Got a job for the War Office. I
says, "Any news about this ultimatum?"
654
00:53:58,633 --> 00:54:01,825
What did he say?
655
00:54:02,518 --> 00:54:09,458
My place in the country is slap in the middle
of a reception area. They're moving troops.
656
00:54:09,493 --> 00:54:11,429
Where are they rushing troops to?
657
00:54:11,430 --> 00:54:13,637
In Woolworth's I heard...
658
00:54:14,352 --> 00:54:16,798
Hear that? The Russians
is moving troops.
659
00:54:16,833 --> 00:54:19,629
No!
660
00:54:19,838 --> 00:54:24,878
I don't like it. Still, they was
good enough for ENSA last time.
661
00:54:24,913 --> 00:54:28,106
You'll be good enough this time!
662
00:54:28,440 --> 00:54:30,905
Why's Bert's garage got a meeting?
663
00:54:30,924 --> 00:54:33,332
Perhaps they're going on strike.
664
00:54:33,367 --> 00:54:37,815
I think it's something worse. I told
Bert, "You're not going this time."
665
00:54:37,850 --> 00:54:42,254
"We're interrupting programmes
for a special announcement."
666
00:54:42,289 --> 00:54:43,524
Oh, Gawd, there it goes again!
667
00:54:43,559 --> 00:54:49,577
I think he�ll give one of them
savings talks. We�ll soon know now.
668
00:54:49,873 --> 00:54:52,171
We'll soon know what it's all about.
669
00:54:52,206 --> 00:54:53,747
Wonder what it is.
670
00:54:53,782 --> 00:54:54,874
Hope it�s not what you can think!
671
00:54:54,909 --> 00:54:56,842
Go on!
672
00:55:07,960 --> 00:55:14,104
This is London. The Prime Minister
will talk to you from 10 Downing St.
673
00:55:14,775 --> 00:55:18,484
It is my unhappy duty to
have to tell you all of
674
00:55:18,485 --> 00:55:22,193
a grave emergency that has
arisen in the past week.
675
00:55:22,228 --> 00:55:24,446
I wish to preface my remarks...
676
00:55:24,481 --> 00:55:29,792
...by assuring you plans to overcome
this emergency are in operation...
677
00:55:29,827 --> 00:55:35,104
...and require for their success only
your calm and dutiful cooperation.
678
00:55:35,719 --> 00:55:38,654
�the Govt Research
Station at Wallingford
679
00:55:38,655 --> 00:55:41,589
has been developing new weapons."
680
00:55:41,888 --> 00:55:46,288
"One of our leading
scientists, a Prof Willingdon...
681
00:55:46,323 --> 00:55:51,317
...who has worked on this development
has removed one of these weapons...
682
00:55:51,551 --> 00:55:54,623
...and has presented an ultimatum."
683
00:55:54,885 --> 00:56:01,514
Unless this country renounces its
intention to manufacture such weapons...
684
00:56:01,650 --> 00:56:06,105
...he will proceed with
a plan which is diabolical.
685
00:56:06,918 --> 00:56:12,891
"Efforts to discover the whereabouts
of this unhappy and misguided man...
686
00:56:12,926 --> 00:56:15,610
...have so far been unsuccessful."
687
00:56:15,645 --> 00:56:21,504
�the development of these weapons
isn't our choice but our necessity."
688
00:56:21,797 --> 00:56:25,494
"If Prof Willingdon's
listening, I beg him to
689
00:56:25,495 --> 00:56:29,192
understand that, were we
to bow to his threat...
690
00:56:29,193 --> 00:56:34,108
...we might be exposing this country,
indeed the whole of the free world,
691
00:56:34,364 --> 00:56:39,154
...to a danger far greater
than any that confronts us now."
692
00:56:39,416 --> 00:56:44,103
"If the professor thinks that such
a gesture on our part would appeal...
693
00:56:44,138 --> 00:56:46,439
...to men of good will elsewhere...
694
00:56:46,765 --> 00:56:50,246
...he ignores the fact
that such an appeal could
695
00:56:50,247 --> 00:56:53,728
be - and would be -
withheld from millions...
696
00:56:53,763 --> 00:56:58,107
...shut off as they are by
rulers who control their media...
697
00:56:58,265 --> 00:57:01,098
...and their every movement."
698
00:57:01,676 --> 00:57:05,015
History has taught us
that to make ourselves
699
00:57:05,016 --> 00:57:08,354
weak provides a
temptation to the tyrant.
700
00:57:08,638 --> 00:57:12,941
I will now tell you the
nature of the present danger.
701
00:57:12,976 --> 00:57:18,255
Using a new weapon, Prof Willingdon
intends to destroy the Government...
702
00:57:18,527 --> 00:57:21,041
...at midday next Sunday.
703
00:57:21,329 --> 00:57:25,686
"He will endanger an area of
approximately twelve square miles."
704
00:57:25,976 --> 00:57:29,827
We've decided that this
area will be evacuated and
705
00:57:29,828 --> 00:57:33,678
that within it a state
of martial law will exist.
706
00:57:34,005 --> 00:57:36,043
"In a few minutes...
707
00:57:36,078 --> 00:57:40,174
...you will hear details
about the evacuation scheme."
708
00:57:40,387 --> 00:57:44,312
�this is a colossal task.
It will demand sacrifices...
709
00:57:44,642 --> 00:57:46,758
...but it will save lives."
710
00:57:47,518 --> 00:57:51,909
"I will remain at 10 Downing St
until the evacuation is complete."
711
00:57:52,123 --> 00:57:56,355
Should the danger be
averted during this period...
712
00:57:56,693 --> 00:58:00,538
...the all-clear
signal will be sounded.
713
00:58:00,784 --> 00:58:04,857
Remember, the eyes of
the world will be upon us.
714
00:58:05,636 --> 00:58:12,155
�this is London. Stay tuned in.
Have paper and pencil ready."
715
00:58:12,190 --> 00:58:15,100
Here, I'm getting out of this!
716
00:58:52,112 --> 00:58:54,072
PAPER! PAPER!
717
00:58:54,107 --> 00:58:56,359
READ ALL ABOUT IT!
718
00:58:56,551 --> 00:58:59,509
EVACUATION OFFICIAL. PAPER, PAPER!
719
00:59:00,547 --> 00:59:03,072
EVACUATION OFFICIAL. PAPER!
720
00:59:08,969 --> 00:59:12,746
I said, "I can fix you up,
if it's just accommodation."
721
00:59:12,781 --> 00:59:14,704
Did he seem ill?
722
00:59:14,739 --> 00:59:20,480
Well, maybe. He seemed tired
but he didn't do nothing queer.
723
00:59:20,781 --> 00:59:24,793
Wait a minute. It's
just coming back to me.
724
00:59:24,828 --> 00:59:30,300
He said he was posting a letter
to the PM. I laughed, at the time!
725
00:59:30,335 --> 00:59:34,790
His bag... did you have the opportunity
of going through it?
726
00:59:34,825 --> 00:59:36,496
I certainly did not!
727
00:59:36,531 --> 00:59:38,954
Did you notice what was in it?
728
00:59:38,989 --> 00:59:43,926
He behaved like a gentleman
and I treated him the same way!
729
00:59:43,961 --> 00:59:46,899
But can't you tell us anything?
730
00:59:46,934 --> 00:59:51,671
If only I could, I would.
But he didn't say anything.
731
00:59:51,706 --> 00:59:56,666
I made him a cup of tea - cheered
him up - and the next day he went.
732
00:59:56,701 --> 00:59:59,161
He left me this note.
733
01:00:05,254 --> 01:00:07,688
That's his writing, all right.
734
01:00:07,723 --> 01:00:08,875
Anything else?
735
01:00:08,910 --> 01:00:13,688
Oh, well, he did leave me a little something...
for the room.
736
01:00:13,723 --> 01:00:15,650
Quite.
737
01:00:15,912 --> 01:00:20,963
I don't think there's anything else.
You know what to do if you see him.
738
01:00:21,261 --> 01:00:24,253
Not much chance of that.
I'm off to Aldershot.
739
01:00:24,288 --> 01:00:26,228
Yes, sir?
740
01:00:26,263 --> 01:00:27,758
Show this lady out, please.
741
01:00:27,793 --> 01:00:34,263
Oh, well, goodbye. Goodbye, dear, I do
hope you find him soon. Come on, Trix.
742
01:00:35,325 --> 01:00:37,278
Goodbye to a chance of finding him!
743
01:00:37,313 --> 01:00:39,395
Goodbye to a chance of finding
him! How can we stop this thing?
744
01:00:39,430 --> 01:00:42,215
I think it's time you went
home. Don't you, Folland?
745
01:00:42,250 --> 01:00:43,943
No.
746
01:00:43,978 --> 01:00:45,593
What?
747
01:00:45,628 --> 01:00:48,813
We have just over 48 hours left.
748
01:00:49,221 --> 01:00:53,408
Once most of the area is cleared,
we can really get to work.
749
01:00:53,674 --> 01:00:57,781
Miss Willingdon could be
of more use than any of us.
750
01:00:57,816 --> 01:01:00,328
That is, if you'd take the risk.
751
01:01:00,363 --> 01:01:01,120
Of course.
752
01:01:01,155 --> 01:01:06,300
Good. And cut out the alarm and despondency...
both of you.
753
01:01:08,901 --> 01:01:12,741
�the evacuation will
begin at 8am tomorrow.
754
01:01:12,742 --> 01:01:16,581
During the rest of
today, the police will..."
755
01:01:16,616 --> 01:01:17,330
It's terrible!
756
01:01:17,365 --> 01:01:19,310
Yes.
757
01:01:19,345 --> 01:01:20,998
Got your evacuation card?
758
01:01:21,033 --> 01:01:25,823
Oh, I'm not hanging around for
that. I'm off now, to Aldershot.
759
01:01:25,858 --> 01:01:28,402
What will you do there?
760
01:01:28,613 --> 01:01:29,864
Entertain the troops.
761
01:01:29,899 --> 01:01:31,805
Oh.
762
01:01:34,815 --> 01:01:37,261
Go on, Trix, out the way.
763
01:02:04,601 --> 01:02:07,195
Left his bag!
764
01:02:15,009 --> 01:02:16,623
Please don't touch that.
765
01:02:16,903 --> 01:02:19,815
It mustn't go off too soon.
766
01:02:20,808 --> 01:02:22,823
Do you mean...?
767
01:02:22,858 --> 01:02:25,338
It might, if we don't take care.
768
01:02:25,651 --> 01:02:27,946
I thought you weren't coming back!
769
01:02:27,981 --> 01:02:30,198
I'm sorry. I�d nowhere else to go.
770
01:02:30,233 --> 01:02:34,533
Well, I'm getting out.
I'm not staying here!
771
01:02:37,813 --> 01:02:39,974
I'm afraid you have to stay.
772
01:02:40,009 --> 01:02:41,941
I can't take chances.
773
01:02:41,976 --> 01:02:42,999
But...
774
01:02:43,034 --> 01:02:47,971
You're in no danger. Please believe
that. But you must do as I tell you.
775
01:02:48,185 --> 01:02:53,213
If you don't... If you make one move
or utter one word to betray me...
776
01:02:53,520 --> 01:02:56,307
...I shall detonate that weapon...
777
01:02:56,621 --> 01:03:03,413
...and for you and thousands of others in
this area there'll be no chance of escape.
778
01:03:53,112 --> 01:03:55,321
Right away to areas H, L and M.
779
01:03:55,356 --> 01:03:59,975
Hello? Area H, this is HQ.
Please report progress. Over.
780
01:04:00,143 --> 01:04:02,896
Yes. That is an order.
781
01:04:06,112 --> 01:04:09,735
"Attention, please. All
passengers are reminded
782
01:04:09,736 --> 01:04:13,359
that under the evacuation regulations...
783
01:04:13,673 --> 01:04:17,143
...they can only travel
with enough luggage
784
01:04:17,144 --> 01:04:20,613
to meet their immediate personal needs."
785
01:04:20,838 --> 01:04:24,291
"Any additional property, such as pets,
786
01:04:24,292 --> 01:04:27,744
pictures, furniture or
sporting equipment...
787
01:04:27,779 --> 01:04:29,714
...is strictly forbidden."
788
01:04:29,749 --> 01:04:32,434
Full up. Next train in five minutes!
789
01:04:32,469 --> 01:04:35,358
Take your turn, madam.
790
01:04:35,500 --> 01:04:36,990
I must catch this train!
791
01:04:37,025 --> 01:04:38,974
I'm sorry.
792
01:04:39,009 --> 01:04:44,220
You'll get away all right, but you
must take your place in the queue.
793
01:04:44,255 --> 01:04:48,280
Nice hotel near Brighton.
�20 a night. Who wants it?
794
01:04:48,315 --> 01:04:53,890
Nice room, nice hotel near
Brighton. Three nights. Who wants it?
795
01:05:31,651 --> 01:05:34,302
Come on, Alf. Hurry up.
796
01:05:34,337 --> 01:05:36,296
Oh, all right.
797
01:05:36,331 --> 01:05:38,255
Come on, hurry!
798
01:05:39,943 --> 01:05:45,779
Come on, gran, upstairs only. Mind
yourself. Sorry, son, no chickens.
799
01:05:45,814 --> 01:05:47,893
I can't take my chicken?!
800
01:05:47,928 --> 01:05:49,932
He can put it under the seat.
801
01:05:49,967 --> 01:05:53,835
Orders is orders. No cats,
dogs, rabbits or chickens.
802
01:05:57,297 --> 01:05:59,811
They'll soon be gone now.
803
01:06:11,445 --> 01:06:13,413
What is it?
804
01:06:13,573 --> 01:06:15,997
I told you to go before we started.
805
01:06:16,032 --> 01:06:21,538
Now you can wait until we get
there, that's all, you little devil!
806
01:06:23,081 --> 01:06:23,875
Can't take these.
807
01:06:23,910 --> 01:06:28,233
I can't go without my tennis
racket and fishing tackle!
808
01:06:28,234 --> 01:06:28,947
Orders is orders.
809
01:06:28,982 --> 01:06:30,792
I've never heard such nonsense!
810
01:06:30,827 --> 01:06:34,740
- Where does he think he's off to
- Olympic Games!
811
01:06:35,495 --> 01:06:37,487
Okay?
812
01:06:37,522 --> 01:06:39,524
All aboard the Skylark!
813
01:06:43,009 --> 01:06:44,757
Please stop that bus.
814
01:06:45,004 --> 01:06:46,461
Too late, lady. Sorry.
815
01:06:46,496 --> 01:06:50,614
My little girl's on that
bus! I went to get her doll.
816
01:06:50,855 --> 01:06:55,526
Don't worry. Hop on one of these,
they're going to the same place.
817
01:06:55,561 --> 01:07:00,658
I don't care what the wages of sin
are, you're not taking those boards.
818
01:07:00,693 --> 01:07:02,615
Another four, please.
819
01:07:03,175 --> 01:07:05,431
How long will you keep me here?
820
01:07:05,466 --> 01:07:07,946
Till I hear from the Prime Minister.
821
01:07:07,981 --> 01:07:09,889
The Prime Minister?!
822
01:07:10,072 --> 01:07:14,027
He's not gonna take notice
of a crazy old fool like you!
823
01:07:14,062 --> 01:07:19,102
You're off your rocker, you are.
RIGHT OFF YOUR BLOOMING ROCKER I
824
01:07:20,974 --> 01:07:23,204
EVERYBODY OUT OF HERE?
825
01:07:24,266 --> 01:07:26,882
I'll go and check on the old woman.
826
01:07:27,092 --> 01:07:31,324
Check up on Mrs Phillips,
too. I ain't seen her yet.
827
01:07:31,796 --> 01:07:34,731
Hurry up, missus. The bus is waiting
828
01:07:35,371 --> 01:07:39,979
No-one's up there. Mrs
Phillips has gone to Aldershot.
829
01:07:40,014 --> 01:07:42,204
Oh, thanks.
830
01:07:43,283 --> 01:07:45,296
They've all gone, Joe.
831
01:07:45,331 --> 01:07:47,249
Okay.
832
01:07:50,343 --> 01:07:55,121
Come on, ma. Give us your
bag. I'll give you a hand.
833
01:08:52,848 --> 01:08:54,816
They've all gone.
834
01:09:03,205 --> 01:09:05,395
A bulletin has just come in.
835
01:09:05,430 --> 01:09:09,719
With 72 hours to go, we've checked
London Civil Atomic Defence centres
836
01:09:09,968 --> 01:09:14,849
and learned the evacuation is going
smoothly and ahead of schedule.
837
01:09:15,254 --> 01:09:19,577
I've just come back from
watching a stream of traffic...
838
01:09:19,777 --> 01:09:22,219
...choking roads out of the city...
839
01:09:22,254 --> 01:09:26,896
...with a tide of human cargo
seeking safety in the country.
840
01:09:27,123 --> 01:09:32,311
�transport of every description's in
use, from trains, trucks and buses...
841
01:09:32,346 --> 01:09:36,268
...down to pathetic horse-carts
and broken bicycles."
842
01:09:36,303 --> 01:09:41,707
�the few possessions of a population
fleeing one man's mad ultimatum."
843
01:09:41,742 --> 01:09:44,202
"Yet this exodus...
844
01:09:44,659 --> 01:09:50,211
...is being carried out coolly,
resolutely and without panic."
845
01:10:12,403 --> 01:10:17,329
Come on, ma, wake up. Take this
ticket and report for evacuation.
846
01:10:17,573 --> 01:10:19,655
And you, pa. Come on.
847
01:10:20,780 --> 01:10:26,218
�the next train serving area
H sections 6, 7, 8 and 9...
848
01:10:26,835 --> 01:10:30,506
...is now pulling into platform 10. All
849
01:10:30,507 --> 01:10:34,178
evacuees for this area,
please hurry along."
850
01:10:34,179 --> 01:10:36,613
"Hurry along, please."
851
01:10:38,532 --> 01:10:43,242
You can't go on the train
with them boards. Hop it!
852
01:11:37,974 --> 01:11:39,544
Any information from the mayoress?
853
01:11:39,579 --> 01:11:41,545
Yes.
854
01:11:41,580 --> 01:11:42,615
Okay, your turn to sleep.
855
01:11:42,650 --> 01:11:43,393
Is it light outside?
856
01:11:43,428 --> 01:11:46,013
Yes. A beautiful day, too.
857
01:12:37,500 --> 01:12:41,027
Supposing the Prime Minister
doesn�t do what you say?
858
01:12:41,062 --> 01:12:43,052
He will.
859
01:12:43,087 --> 01:12:46,136
Supposing he doesn't, will
you really set that thing off?
860
01:12:46,171 --> 01:12:48,153
Yes.
861
01:12:48,188 --> 01:12:52,908
But that's what you say you're
against! What good's it gonna do?
862
01:12:52,943 --> 01:12:58,040
You think I've not thought about
it? I've had plenty of time to think.
863
01:12:58,260 --> 01:13:00,450
Month after month, isolated,
864
01:13:00,485 --> 01:13:05,671
knowing you're developing a power
greater than man's ever dreamt of.
865
01:13:05,706 --> 01:13:09,147
Isolated? I'd isolate
you lot in the zoo!
866
01:13:09,148 --> 01:13:12,589
Why did you start
this science lark?
867
01:13:12,624 --> 01:13:14,590
Why did I start?
868
01:13:14,625 --> 01:13:16,595
Why?
869
01:13:16,596 --> 01:13:20,401
When I was young, I
saw in science a way of
870
01:13:20,402 --> 01:13:24,207
serving God and my fellow
men. I wanted to serve.
871
01:13:24,409 --> 01:13:28,539
Now I see my life's work
used only for destruction.
872
01:13:28,574 --> 01:13:31,072
The dream has become a nightmare.
873
01:13:31,107 --> 01:13:36,079
You won't help people by busting
up their homes and their lives!
874
01:13:36,327 --> 01:13:38,739
It's better for a city
to perish than the world.
875
01:13:38,774 --> 01:13:41,854
Well, why pick on London?
876
01:13:42,109 --> 01:13:45,590
People are moving like
sleepwalkers towards
877
01:13:45,591 --> 01:13:49,072
annihilation. If London
must be destroyed...
878
01:13:49,376 --> 01:13:54,552
it will awaken man to the misuse of
powers that could bring happiness.
879
01:13:54,587 --> 01:13:58,857
People can be happy, all
right. It's you and your sort...
880
01:13:59,279 --> 01:14:03,985
...interfering with nature, that's
what's causing all the trouble.
881
01:14:04,020 --> 01:14:09,925
No, you don't understand. Of course
you don't. Silly of me to expect it.
882
01:14:10,901 --> 01:14:15,804
But some will. Perhaps some of my
fellow scientists will understand...
883
01:14:16,451 --> 01:14:19,409
...and take courage from my example.
884
01:14:24,250 --> 01:14:28,604
Well, gentlemen, the area is
now clear. The position is this:
885
01:14:29,217 --> 01:14:33,267
...four divisions are
extended around the perimeter.
886
01:14:33,302 --> 01:14:36,919
'In a moment the start
signal will be given.'
887
01:14:37,164 --> 01:14:42,238
'Each platoon will work towards the
centre along its own fixed lanes.'
888
01:14:42,596 --> 01:14:46,071
As the perimeter
decreases, units will double
889
01:14:46,072 --> 01:14:49,547
up, increasing the
thoroughness of the check.
890
01:14:49,582 --> 01:14:54,450
These circles inside the
perimeter are report lines.
891
01:14:55,362 --> 01:14:59,353
They'll enable us to keep
tabs on the operation.
892
01:14:59,420 --> 01:15:03,345
All units are equipped
with short-wave radio.
893
01:15:03,380 --> 01:15:06,253
It has been impressed on everybody
894
01:15:06,644 --> 01:15:10,205
...that if Willingdon
is located, they should
895
01:15:10,206 --> 01:15:13,766
report back here and you
specialists will take over.
896
01:15:14,115 --> 01:15:17,539
Then, if time permits,
troops will be withdrawn
897
01:15:17,540 --> 01:15:20,964
and it will be up to
the death or glory boys.
898
01:15:29,655 --> 01:15:31,794
Thirty seconds to go, Wilson.
899
01:15:37,086 --> 01:15:39,270
That's the advance, sir.
900
01:15:39,305 --> 01:15:41,061
Advance, Sergeant.
901
01:16:26,469 --> 01:16:31,611
Stephen Lane, Prof Willingdon�s
assistant, will lead the party.
902
01:16:32,222 --> 01:16:37,125
He will neutralise UR12, if and
when we can lay our hands on it.
903
01:16:37,374 --> 01:16:42,402
He tells me it's a simple job that
can be done quickly. I hope so.
904
01:16:42,437 --> 01:16:46,350
Folland's plans for dealing
with Willingdon, you know.
905
01:16:46,385 --> 01:16:52,278
Be ready to move off at a moment's
notice. Now the PM wants a word.
906
01:16:52,569 --> 01:16:54,537
Thank you.
907
01:16:55,012 --> 01:16:57,378
Gentlemen, I shall be brief.
908
01:16:57,636 --> 01:17:02,707
You have volunteered for a duty
which you may soon have to perform.
909
01:17:02,742 --> 01:17:06,274
On its success may depend
not only the existence
910
01:17:06,275 --> 01:17:09,807
of this city but also
our country's future.
911
01:17:47,806 --> 01:17:50,293
Anybody in the snake house?
912
01:17:50,630 --> 01:17:52,999
Only the sergeant major, sir.
913
01:17:53,034 --> 01:17:55,368
Right. Now search the monkey hut.
914
01:18:12,521 --> 01:18:14,489
All change!
915
01:18:16,133 --> 01:18:18,226
Jones?
916
01:18:20,438 --> 01:18:26,149
Hey! I told you to search, not
soak. You're on a charge. Come on.
917
01:18:29,211 --> 01:18:31,896
Blimey, what a ruddy stink!
918
01:18:32,851 --> 01:18:34,810
Who done that?
919
01:18:34,845 --> 01:18:37,803
Come on. It's only the automatic.
920
01:19:03,137 --> 01:19:08,097
"...shall Babylon the
great city be cast down."
921
01:19:17,264 --> 01:19:19,607
PARTY, HALT!
922
01:19:20,341 --> 01:19:25,199
You two, take that wall over there.
You two men, take the bottom house.
923
01:19:25,362 --> 01:19:28,286
Brown, you go into number two.
924
01:19:28,669 --> 01:19:32,810
You two men, take that house
there. All right, carry on.
925
01:20:07,153 --> 01:20:10,099
You look along there. Come on, Sam.
926
01:20:37,186 --> 01:20:38,255
Got a light?
927
01:20:38,290 --> 01:20:40,227
Yeah.
928
01:20:40,262 --> 01:20:43,680
- Been upstairs?
- Nah. This is a waste of ruddy time.
929
01:20:43,942 --> 01:20:45,837
You're tellin' me!
930
01:20:48,126 --> 01:20:51,084
Here. Have a drag.
931
01:20:54,174 --> 01:20:55,498
Blimey!
932
01:20:55,533 --> 01:20:56,822
Come on!
933
01:21:02,254 --> 01:21:04,229
Well, I...
934
01:21:04,264 --> 01:21:06,277
What are you doin' here?
935
01:21:06,312 --> 01:21:07,187
Where is he?
936
01:21:07,222 --> 01:21:09,224
What are you doing here?
937
01:21:09,259 --> 01:21:10,048
Has he gone?
938
01:21:10,083 --> 01:21:11,993
What are you doing here, I said.
939
01:21:12,028 --> 01:21:15,941
What am I doing here?
What am I doing here?
940
01:22:02,908 --> 01:22:06,844
At the ration lorry,
have mess tins ready. Eat
941
01:22:06,845 --> 01:22:10,781
quick, no grumbling. May
be the last meal you'll get.
942
01:22:39,027 --> 01:22:45,121
"Hello, HQ, hello, HQ. 1-6-3 Brigade
reporting. Battersea area clear. Off."
943
01:22:51,478 --> 01:22:55,403
"Hello, HQ, hello, HQ.
79 Brigade reporting.
944
01:22:55,404 --> 01:22:59,328
Kensington area clear.
Advancing into Belgravia."
945
01:23:15,613 --> 01:23:20,209
What about my car to
Aldershot? You said you'd...
946
01:23:39,067 --> 01:23:43,003
"Hello, HQ, hello, HQ.
54 Brigade reporting.
947
01:23:43,004 --> 01:23:46,940
Lambeth area clear.
Advancing into Westminster."
948
01:24:11,315 --> 01:24:14,955
"Hello, HQ, hello, HQ.
1-5-2 Brigade reporting.
949
01:24:14,956 --> 01:24:18,596
Clerkenwell area clear.
Advancing into Westminster."
950
01:24:25,248 --> 01:24:28,206
What about my car to Aldershot?
951
01:24:30,031 --> 01:24:35,970
"Hello, HQ, hello, HQ. 1-4-7 Brigade
reporting. Pimlico area all clear."
952
01:24:37,162 --> 01:24:41,770
"Have joined up with 1-4-5 Brigade.
Now advancing into Westminster."
953
01:24:42,003 --> 01:24:44,654
Oh, to heck with it!
954
01:24:47,768 --> 01:24:49,793
"Hello, HQ, hello, HQ."
955
01:24:49,828 --> 01:24:53,718
"56 Brigade reporting. Soho area clear."
956
01:24:53,753 --> 01:24:59,123
"Now advancing into Westminster
with 55 Brigade on our left. Off."
957
01:25:25,901 --> 01:25:27,971
Party, halt!
958
01:25:30,738 --> 01:25:33,070
PARTY, HALT!
959
01:25:38,981 --> 01:25:40,709
No sign of him.
960
01:25:40,744 --> 01:25:45,659
That leaves the church and a house.
Search the house. I'll do the church
961
01:26:10,148 --> 01:26:12,108
Put it down!
962
01:26:12,143 --> 01:26:14,114
It's no time to take chances!
963
01:26:14,149 --> 01:26:16,086
Outside, Jackson, quickly.
964
01:26:21,135 --> 01:26:23,217
Stay on the door, Jackson.
965
01:26:23,252 --> 01:26:25,250
Here, give me that.
966
01:26:25,409 --> 01:26:27,506
Hello, HQ, hello, HQ.
967
01:26:27,541 --> 01:26:33,423
"Man discovered, St Stephen's,
Westminster. Think he's RD2."
968
01:26:33,458 --> 01:26:35,497
You know who I want...
quickly!
969
01:26:35,532 --> 01:26:38,877
What about my car to Aldershot? Oh!
970
01:27:06,699 --> 01:27:09,645
Quick, Lane, make sure it's him.
971
01:27:23,373 --> 01:27:25,030
Is it Daddy? It's him.
972
01:27:25,065 --> 01:27:27,272
I'll get my lads out. It�s up to you
973
01:27:27,307 --> 01:27:28,237
Just leave us this section.
974
01:27:28,272 --> 01:27:30,150
All yours!
975
01:27:30,185 --> 01:27:31,569
- You know what to do.
- Yes.
976
01:27:31,604 --> 01:27:33,713
- Feeling all right?
- Yes.
977
01:27:33,748 --> 01:27:35,822
Good girl. Off you go.
978
01:27:37,631 --> 01:27:39,565
Quickly! Jump up.
979
01:28:35,895 --> 01:28:37,897
Daddy?
980
01:28:39,351 --> 01:28:41,285
Daddy?
981
01:28:47,729 --> 01:28:50,129
Ann! What are you doing here?!
982
01:28:50,373 --> 01:28:53,058
I've come to take you home.
983
01:28:53,664 --> 01:28:55,990
My dear, I can't go back now.
984
01:28:56,025 --> 01:29:00,007
Daddy, please. Let me talk to you first.
985
01:29:00,246 --> 01:29:03,204
My dear, there isn't the time.
986
01:29:04,335 --> 01:29:06,895
We'll all go up in a minute!
987
01:29:07,046 --> 01:29:08,661
But, Daddy, please.
988
01:29:08,696 --> 01:29:10,603
No, no.
989
01:29:13,246 --> 01:29:15,100
But you could change your mind.
990
01:29:15,135 --> 01:29:17,923
Not now. It�s too late.
991
01:29:22,087 --> 01:29:24,089
STEPHEN!
992
01:29:24,532 --> 01:29:27,152
What are you doing?!
993
01:29:27,187 --> 01:29:31,681
STEVE! DADDY, PLEASE! Daddy, no.
994
01:29:31,716 --> 01:29:33,648
No, Daddy, no!
995
01:29:37,404 --> 01:29:40,674
No! TOO LATE! TOO LATE!
996
01:29:44,212 --> 01:29:46,168
Too late. Too late!
997
01:29:48,461 --> 01:29:49,701
TOO LATE!
998
01:30:56,147 --> 01:30:57,263
Aldershot!
999
01:30:57,298 --> 01:30:58,299
I want to get to Aldershot!
1000
01:30:59,893 --> 01:31:01,100
WHAT ABOUT ME?
1001
01:31:03,184 --> 01:31:07,450
ALDERSHOT! I want to get to Aldershot!
1002
01:31:11,285 --> 01:31:13,397
Oh, Trixie!
1003
01:31:16,451 --> 01:31:18,199
What're we gonna do?
1004
01:31:32,118 --> 01:31:34,238
Trixie, we're going home.
1005
01:31:38,279 --> 01:31:39,844
Come on, Trix.
77561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.