All language subtitles for Sarancha

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:19,240 www.titlovi.com 2 00:00:22,240 --> 00:00:25,380 Morate li odmah da zapalite? 3 00:00:26,843 --> 00:00:28,983 Ostavila sam pa mi dim smeta. 4 00:00:42,550 --> 00:00:44,759 Gde smo ju�e stali? 5 00:01:37,418 --> 00:01:41,179 SKAKAVAC 6 00:01:42,118 --> 00:01:44,119 Prevod-�arnojevi� 7 00:01:45,769 --> 00:01:48,901 Kad smo se upoznali� Koliko nam je bilo? 8 00:01:50,393 --> 00:01:52,467 21 godina, 22... 9 00:01:54,497 --> 00:01:59,520 Deca jo� uvek. Ne znam �ta je to bilo. Slu�aj ili sudbina. 10 00:02:00,208 --> 00:02:04,765 Da se tog jutra istu�irao, ne bih na njega ni obratila pa�nju. 11 00:02:08,974 --> 00:02:11,656 Gde si? Opet su te neke �enske zadr�ale? 12 00:02:12,622 --> 00:02:17,129 Opu�teno. Ne budi ljubomoran. - I nisam. 13 00:02:18,172 --> 00:02:20,101 Ozbiljni ljudi. 14 00:02:30,170 --> 00:02:34,822 Sa�ekajte. Valja! � Da? � Stigli su radnici. 15 00:02:35,960 --> 00:02:38,583 Zna� koliko sam ulo�io? Ceo projekat. 16 00:02:38,831 --> 00:02:43,446 Od poslednjeg sam kupio ku�u na jugu. 8 km od grada. Pored nemam nikoga. 17 00:02:43,977 --> 00:02:49,788 I obrati pa�nju, 200 m do vode. Prekidam, stigli su mi radnici. 18 00:02:50,722 --> 00:02:54,774 Omladino, zavr�i�ete danas? Da�ete sve od sebe? 19 00:03:00,457 --> 00:03:05,356 Pozdrav svima. - Dobar dan. - Ustala si, princezo? 20 00:03:05,666 --> 00:03:08,054 Da nisi poranila? � Tata, nemoj. 21 00:03:09,150 --> 00:03:10,597 I ve� namazana. 22 00:03:16,907 --> 00:03:21,025 Hej. Tamo ni ne gledaj. 23 00:03:21,025 --> 00:03:23,635 A sad na posao. 24 00:04:04,186 --> 00:04:06,179 �ujte. Ko tako smrdi na ribu? 25 00:04:14,264 --> 00:04:19,232 Ja. Preno�io sam u kolibi do mora. 26 00:04:22,232 --> 00:04:25,037 Odvratan miris. Odoh u ku�u. 27 00:04:30,833 --> 00:04:35,819 �uj, ne�emo zavr�iti danas. � Ali dogovorio sam sa kupcem? 28 00:04:36,206 --> 00:04:37,764 Nastavi�emo sutra. Razume�? 29 00:04:39,146 --> 00:04:40,305 Sa�ekaj, molim te! 30 00:04:43,061 --> 00:04:48,184 Ti se sun�aj. Sad �u se oprati. Ja sam Artem. 31 00:04:50,214 --> 00:04:51,156 Ljera. 32 00:04:56,280 --> 00:04:57,464 Pardon. 33 00:05:23,601 --> 00:05:28,087 Kad igramo karte, naj�e��e igramo u skidanje. 34 00:05:32,417 --> 00:05:35,082 Mogu li da te poljubim? Prijatelj sam ti. Mogu. 35 00:05:40,634 --> 00:05:42,839 Oprezno, Marate. 36 00:05:43,735 --> 00:05:46,139 Kakve to gluposti pri�a�? Sipaj. 37 00:05:47,386 --> 00:05:50,941 Ljermontove, volim te. 38 00:05:57,614 --> 00:06:00,749 Slu�ajte. Idemo li? 39 00:06:01,671 --> 00:06:04,750 Mi idemo. Idemo. �ao. 40 00:06:08,465 --> 00:06:09,501 Ka�a, polazi. 41 00:06:20,420 --> 00:06:23,945 �to te zovu Ljermontov? - Zar ne li�im? 42 00:06:26,096 --> 00:06:29,580 Ba� i ne. On je imao brkove. - A sad? 43 00:06:35,690 --> 00:06:38,044 Kad se vrati� sa fakulteta, onda �u ti re�i. 44 00:06:40,250 --> 00:06:42,478 Ne mora� re�i ako je sme�no. 45 00:06:52,997 --> 00:06:55,524 Motor ti je preglasan. � �ta? 46 00:06:56,847 --> 00:07:01,731 Motor ti je preglasan! Ne �ujem ni�ta. � Ne �ujem te, radi motor! 47 00:07:29,188 --> 00:07:31,773 Dobro, idem. - Sa�ekaj. 48 00:07:34,269 --> 00:07:36,547 Daj mi ruku. � Za�to? 49 00:07:38,176 --> 00:07:40,249 Da ti pogledam u dlan. 50 00:07:49,417 --> 00:07:51,225 I �ta vidi�? 51 00:07:52,824 --> 00:07:54,747 Ne znam. 52 00:07:56,196 --> 00:08:00,171 Ja se u to i ne razumem. Samo sam hteo da ti dr�im ruku. 53 00:08:02,193 --> 00:08:06,899 Ne znam kako sa ovda�njim curama, ali kod mene tako ne ide. 54 00:08:12,798 --> 00:08:13,800 Dobro. 55 00:08:15,937 --> 00:08:17,736 Do�i �u sutra. 56 00:08:18,458 --> 00:08:19,804 A ko te zvao? 57 00:08:22,873 --> 00:08:25,079 A koga treba da pitam? 58 00:08:26,711 --> 00:08:30,719 Jo� si i drzak. Razumem. Hajde. �ao. 59 00:08:31,655 --> 00:08:33,717 Pi�em poeziju. Zato sam Ljermontov. 60 00:08:34,345 --> 00:08:35,689 Ozbiljno? 61 00:08:38,515 --> 00:08:41,672 Da! Otac me nau�io. Kao de�ak sam jako mucao. 62 00:08:41,872 --> 00:08:45,597 Naro�ito kad pri�am sa devojkama. Pa sam im pisao. 63 00:08:46,505 --> 00:08:48,882 Poeziju? � Da, poeziju. 64 00:08:50,673 --> 00:08:52,393 �ita�e� mi stihove? 65 00:08:56,904 --> 00:08:58,167 Ho�u sutra. 66 00:09:00,277 --> 00:09:02,667 A ho�e� li pisati o meni, Ljermontove? 67 00:09:03,024 --> 00:09:04,457 Ve� jesam. 68 00:09:09,823 --> 00:09:11,894 Ka�u da je sre�a kad se zaljubljuje�. 69 00:09:13,031 --> 00:09:17,380 Svakako �e boleti, no na po�etku... Tu no� sam bila sre�na. 70 00:09:18,105 --> 00:09:20,113 Jo� nisam razumela kako sam se navukla. 71 00:09:38,396 --> 00:09:43,560 Hajde, tata. Ustaj. 72 00:09:44,033 --> 00:09:45,285 Na spavanje. 73 00:09:48,879 --> 00:09:50,516 Sam �u. 74 00:10:12,639 --> 00:10:16,070 Pri�aj. � �ta? 75 00:10:16,907 --> 00:10:21,494 Kako, �ta? Sav sija�. Osmeh se vidi na kilometar. 76 00:10:23,804 --> 00:10:27,196 Sreo sam devojku. Pola meseca je u gradu. 77 00:10:30,471 --> 00:10:34,592 Da. Ko da nisi moje krvi. Veseljak si na majku. 78 00:10:35,153 --> 00:10:37,462 I ona je vetropir. 79 00:10:39,000 --> 00:10:41,008 Ceo �ivot se samo provodi. 80 00:10:41,746 --> 00:10:45,711 Verovatno i sada. Vra�ija �ena. 81 00:10:46,962 --> 00:10:52,047 A �ta tebe spre�ava? Da ode� u bioskop ili park... 82 00:10:52,918 --> 00:10:57,322 Pozovi teta Veru. Video si kako te gleda. - Veru? 83 00:10:58,459 --> 00:11:01,560 Poredi� to stra�ilo sa majkom? Veru? 84 00:11:02,068 --> 00:11:07,695 Bolje biti i sam, nego s onim ko te zapadne. Ko je to rekao? 85 00:11:08,132 --> 00:11:12,653 Jedan pametan �ovek. - Bravo. 86 00:11:18,010 --> 00:11:23,612 Poslu�aj �ta sam danas sastavio. 87 00:11:24,120 --> 00:11:29,331 Ne�nosti su boli. Boli, boli... 88 00:11:31,243 --> 00:11:33,326 Za svakoga ko ijednom zavoli. 89 00:11:34,532 --> 00:11:38,672 Ko �to ne sa�uva vetar list u no�i. 90 00:11:40,364 --> 00:11:44,166 Ni vreme ne le�i. Ne�e pro�i. 91 00:11:45,407 --> 00:11:49,471 Sve je to san, spava oko. 92 00:11:50,478 --> 00:11:56,728 Srce se ne�e uzdi�i visoko. Sudbina ne da dalje od jave. 93 00:11:56,866 --> 00:12:02,917 A uspomene k'o gajtan dave. 94 00:12:06,194 --> 00:12:07,437 Bravo. 95 00:12:10,134 --> 00:12:12,054 �ale, najbolji si. 96 00:12:15,015 --> 00:12:16,898 Za tebe, sinko. 97 00:12:25,612 --> 00:12:29,510 Provedi se. Zabavi. 98 00:12:30,936 --> 00:12:37,361 No kada sretne� svoju, zaka�i se za nju zubima, rukama. 99 00:12:37,523 --> 00:12:41,108 I dr�i je stegnutom pesnicom. 100 00:12:41,382 --> 00:12:46,495 Ili �e� ceo �ivot tr�ati za �enama. Kao gladan. 101 00:12:53,000 --> 00:12:55,959 �ale, treba ustati sutra. Zavr�i sa tim. 102 00:12:59,154 --> 00:13:00,630 Gajtan. 103 00:13:41,401 --> 00:13:42,206 Hajde. 104 00:14:01,585 --> 00:14:03,417 Zanimljivo. 105 00:14:06,609 --> 00:14:08,293 Generalno mi se svi�a. Svaka �ast. 106 00:14:10,114 --> 00:14:14,737 On ti je ro�ak? � Gurjevi�? Ne daj bo�e. 107 00:14:15,026 --> 00:14:17,102 Zar li�imo? 108 00:14:18,157 --> 00:14:20,302 Tatin partner. Bavi se �tampom, mo�an je. 109 00:14:21,091 --> 00:14:23,577 Ozbiljno? - Da. 110 00:14:23,783 --> 00:14:26,967 Genije. Po�eo je kao novinar, a sad je veliki izdava�. 111 00:14:27,104 --> 00:14:29,202 Kad zavr�im faks, radi�u kod njega. 112 00:14:30,483 --> 00:14:32,614 I �ta tra�i ovde? 113 00:14:35,058 --> 00:14:37,175 Ja mu se svi�am. 114 00:14:46,775 --> 00:14:48,220 Nije lo�e. 115 00:14:48,632 --> 00:14:50,445 Diletantski ali zagonetno. 116 00:14:51,550 --> 00:14:55,061 Ne brini, sada su svuda diletanti. U biznisu, politici, medicini. 117 00:14:55,926 --> 00:14:58,179 Prozu ne pi�e�? Stihovi se lo�e prodaju. 118 00:14:59,426 --> 00:15:03,475 Pa i nisu za prodaju. � Nego �ta? Danas se sve prodaje. 119 00:15:04,198 --> 00:15:08,141 Samo cene variraju. Novac, uspeh, slava... 120 00:15:08,454 --> 00:15:11,473 �ene... Do�i u Moskvu, zaposli�u te. 121 00:15:13,311 --> 00:15:16,355 Ovde je dosadno da crkne�. - Hvala. 122 00:15:18,442 --> 00:15:21,670 Trudim se da �ivim ovde. � Zar nema� ambicija? 123 00:15:22,281 --> 00:15:25,054 Ja sam u tvojim godinama, prodao stan. 124 00:15:26,829 --> 00:15:28,873 I kupio sam jedan sitan �asopis. 125 00:15:29,010 --> 00:15:31,221 Zvao se "Mladi Karelije". 126 00:15:32,345 --> 00:15:35,147 A potom izdava�ku ku�u, TV kanal, radio stanicu. 127 00:15:35,400 --> 00:15:38,515 Samo ako po�ne� na vreme... - Sjajno. 128 00:15:40,401 --> 00:15:46,986 Meni je �ovek na prvom mestu. - Ne�e� da se pomu�i�? 129 00:16:02,384 --> 00:16:05,678 Dosadno je ovako igrati karte. 130 00:16:13,406 --> 00:16:16,027 Idemo odavde. � �ta, ne svi�a ti se ovde? 131 00:16:16,406 --> 00:16:18,427 Ne znam. �ini mi se lo�e. 132 00:16:24,568 --> 00:16:27,512 Momci su do�li. Kladionica je otvorena. 133 00:16:27,694 --> 00:16:29,221 Svi su tu? 134 00:16:31,358 --> 00:16:33,545 Gde �e�? � Brzo �u. Sedi malo ovde. 135 00:16:50,046 --> 00:16:51,168 Artem. 136 00:16:54,306 --> 00:16:57,490 Zamolio sam te... � Vi se ovde tu�ete? � Polako. 137 00:16:57,868 --> 00:17:01,511 Ili �e� sad po�i sa mnom, ili me vi�e ne�e� videti. Ne �alim se. 138 00:17:02,026 --> 00:17:04,182 �to si takva. Ne mogu ovog �asa oti�i. 139 00:17:04,623 --> 00:17:08,672 Da sam znala da si ovakav, ne bih s tobom ni krenula... Izaberi! 140 00:17:08,972 --> 00:17:13,636 Toma, dolazi� li? � Arteme, odvezi me ku�i. 141 00:17:22,285 --> 00:17:27,357 Stani! � �ta? � Zaustavi, sta�emo pored puta. 142 00:17:41,839 --> 00:17:43,152 Uvre�en si? 143 00:17:47,039 --> 00:17:50,230 Ne. Samo nije zgodno �to sam ostavio momke. 144 00:20:00,078 --> 00:20:02,972 Leto je bilo nestvarno. Bajkovito. 145 00:20:04,131 --> 00:20:06,549 Nikada mi tako nije bilo. Ni pre ni posle. 146 00:20:07,403 --> 00:20:11,777 Mama je dogovorila sa ocem da ostanemo celo leto! 147 00:20:13,715 --> 00:20:15,926 Artem me je neprestano odu�evljavao. 148 00:20:16,079 --> 00:20:20,128 �inilo mi se da zna sve. Imao je toliko knjiga. 149 00:20:20,128 --> 00:20:24,101 Pitala sam ga je li pro�itao bar pola. Rekao je da je pro�itao sve. 150 00:20:28,166 --> 00:20:30,115 Njegov otac proputovao je ceo svet! 151 00:20:30,380 --> 00:20:33,163 Dok je bio na moru, porodica se dr�ala na okupu. 152 00:20:33,401 --> 00:20:36,497 A kad se vratio, shvatio je da se on i �ena razlikuju. 153 00:20:37,086 --> 00:20:39,473 Majka se preudala i oti�la u Nema�ku. 154 00:20:39,643 --> 00:20:41,738 Rekla je da �e uzeti Artema kad se sredi. 155 00:20:41,899 --> 00:20:43,966 Izgleda se jo� nije sredila. 156 00:20:52,904 --> 00:20:55,875 �udno. Svaki dan bio je beskona�an kao godina, 157 00:20:56,085 --> 00:20:58,379 a leto je proletelo kao tren. 158 00:21:32,085 --> 00:21:34,379 Ne�u mo�i bez tebe. Razume� li? 159 00:21:41,085 --> 00:21:46,379 Misli�u na tebe. Pisa�u ti svaki dan. 160 00:21:50,085 --> 00:21:53,379 To nije to. � Do�i �u kod tebe. 161 00:21:54,085 --> 00:21:57,379 �im ovde pro�u poslovi, odmah �u kod tebe. 162 00:22:58,079 --> 00:22:59,920 Stanite. 163 00:23:01,126 --> 00:23:05,208 �ta? � Zaustavite. Idem nazad. 164 00:23:06,300 --> 00:23:10,240 Ljera, ne budali. � Stani na prvu pumpu. 165 00:23:11,322 --> 00:23:14,463 Isko�i. - Valja, stani joj. 166 00:23:15,534 --> 00:23:17,473 �ta je sad i tebi? � Stani, molim te. 167 00:23:21,251 --> 00:23:24,413 Ja te razumem. Ako �eli�, ostani. Ali me saslu�aj. 168 00:23:25,880 --> 00:23:31,452 Pamti� teta Olju? � Debelu teta Olju? � Da, debelu. 169 00:23:32,184 --> 00:23:36,737 Ranije je bila lepotica. Najlep�a. Zavidela sam joj stra�no. 170 00:23:37,119 --> 00:23:39,121 Zaista? - Aha! 171 00:23:39,782 --> 00:23:43,009 Na�la je de�ka, Edika. Bio je lep, svirao gitaru. 172 00:23:43,573 --> 00:23:45,565 Ven�ali su se jo� preko raspusta. 173 00:23:45,755 --> 00:23:50,078 Sad imaju preko 40. �ive kod njenih roditelja, u dve sobe sa decom. 174 00:23:50,378 --> 00:23:54,551 Bez svog kutka i perspektive. Bez novca. A ona ga mrzi neopisivo. 175 00:23:54,871 --> 00:23:56,485 Ali voz joj je pro�ao. 176 00:23:56,746 --> 00:24:00,445 Ti otr�i nazad. Leto, prodavnice, deca... 177 00:24:00,844 --> 00:24:04,308 Onda jedi ispred TV i �ivi kao tetka Olja. To �eli�? 178 00:24:05,501 --> 00:24:08,373 Artem nije takav. Talentovan je, pametan. Mama, ja ga volim. 179 00:24:08,711 --> 00:24:12,436 Ostane� li, za pola godine, zamrze�e� ga. �ta te tamo �eka? 180 00:24:12,436 --> 00:24:14,807 Karijera, dru�tvo, posao. 181 00:24:15,060 --> 00:24:18,779 Vidi� li sebe kao �enu gra�evinca i ribara? 182 00:24:20,397 --> 00:24:22,320 Tvoja budu�nost je u Moskvi! 183 00:24:28,485 --> 00:24:31,759 I ja sam se jednom zaljubila... 184 00:24:32,222 --> 00:24:34,180 Gospod ga je uzeo, nisam po�la za njega. 185 00:24:41,318 --> 00:24:43,246 Znate �ta sam razumela? 186 00:24:44,125 --> 00:24:47,952 Mi se uop�te ne menjamo. 187 00:24:49,543 --> 00:24:55,205 Mo�emo se pretvarati, poku�avati, ali bezuspe�no. 188 00:25:27,139 --> 00:25:29,023 Ljera. � Arteme? 189 00:25:31,160 --> 00:25:34,342 Otkud ti ovde? � Do�ao sam kod tebe. 190 00:25:36,468 --> 00:25:38,286 Nije ti ba� drago, vidim? 191 00:25:44,341 --> 00:25:46,979 Va�a kafa. Jo� ne�to? � Ne, hvala. 192 00:25:52,187 --> 00:25:56,781 Kako ti je otac? � Dobro. Pozdravlja te. 193 00:25:58,264 --> 00:26:01,352 �to se ne javlja� na telefon? � Promenjen je broj. 194 00:26:03,089 --> 00:26:04,657 Promenjen? 195 00:26:08,728 --> 00:26:09,979 Jasno. 196 00:26:11,222 --> 00:26:14,791 Leto se zavr�ilo, po�eo je �ivot. �ta je tu lo�e? 197 00:26:15,835 --> 00:26:16,936 Nemoj, Toma. 198 00:26:17,463 --> 00:26:21,428 A odgovor. Imam li pravo da znam �ta se zbiva? 199 00:26:24,023 --> 00:26:26,234 Bilo mi je jako te�ko kad smo se rastali. 200 00:26:26,664 --> 00:26:29,626 Mama me vodila kod psihologa. Pila sam i lekove. 201 00:26:31,127 --> 00:26:33,011 Mi smo druga�iji. 202 00:26:34,791 --> 00:26:37,426 Te�ko je objasniti. Tvoj �ivot je tamo, moj ovde... 203 00:26:37,784 --> 00:26:39,428 Nisam tvojima po volji. 204 00:26:42,280 --> 00:26:44,799 Za�to? Zbog para, ili sam glup? 205 00:26:46,329 --> 00:26:49,463 Imali smo letnju romansu. To se de�ava mnogima. Lekar... 206 00:26:49,737 --> 00:26:51,732 Ljera, volimo se. Ne razumem �to bi se od toga le�ila? 207 00:27:08,035 --> 00:27:09,975 Toma, ne �elim da ovako ode�. 208 00:27:11,104 --> 00:27:13,099 Ja nikuda i ne odlazim. 209 00:27:13,704 --> 00:27:18,099 Osta�u ovde. Potrebne su pare, ima�u pare. 210 00:27:20,004 --> 00:27:22,699 Ne znam �ime su ti tata i mama isprali mozak. 211 00:27:23,004 --> 00:27:26,999 Ali ja nisam gori od tvojih skorojevi�a moskovskih. Jasno? 212 00:27:28,004 --> 00:27:32,999 I ako ne�e� sa mnom... ja te volim. 213 00:27:50,004 --> 00:27:54,499 Zna�i, do 6-og. Izvolite. Do 6-og, Tatjana Ivanovna. 214 00:27:54,704 --> 00:27:55,799 Svako dobro. 215 00:28:13,704 --> 00:28:16,799 Rekao si da lepo pi�em. � Jesam. 216 00:28:17,004 --> 00:28:19,799 Takvih je more na internetu, sve pisci. 217 00:28:20,004 --> 00:28:25,299 Treba mi posao. Bilo kakav. Sve pare sam dao na stan. 218 00:28:26,004 --> 00:28:30,799 �alim. No nemoj me daviti svojim problemima. 219 00:28:31,004 --> 00:28:35,799 Javio se de�ki� iz primorja, sa motorom. 220 00:28:37,004 --> 00:28:40,399 Dobro. Hvala ti. 221 00:28:42,004 --> 00:28:44,099 I�ao si kod Ljerke? 222 00:28:50,004 --> 00:28:54,099 Zaposli�u te kao kurira. Pi�i, ako nam se svidi, objavi�emo. 223 00:28:57,004 --> 00:29:00,399 Ovde smo na "vi". Pusti �ta je bilo letos. Ovde te ne poznajem. 224 00:29:01,004 --> 00:29:03,099 U redu? 225 00:29:04,604 --> 00:29:06,199 U redu. 226 00:29:09,604 --> 00:29:12,199 Pozdrav. Ja sam. 227 00:29:12,604 --> 00:29:15,199 Onako. Ni�ta posebno. 228 00:29:18,604 --> 00:29:21,199 Mo�emo li se na�i da mi poka�e� grad? 229 00:29:22,604 --> 00:29:25,199 Ne. Ku�i sam. Lo�e se ose�am. 230 00:29:27,104 --> 00:29:32,199 Razumem. Dobro. Ozdravi. 231 00:29:33,904 --> 00:29:36,899 Hvala. �ao... 232 00:29:43,504 --> 00:29:46,899 Onaj de�ki�? Artem. 233 00:29:49,004 --> 00:29:52,399 Hvala ti �to si mu dao posao. Verovatno bi morao da ode. 234 00:29:54,004 --> 00:29:55,899 On bi svejedno ostao. 235 00:29:57,004 --> 00:29:58,899 Tako je re�io. 236 00:30:10,595 --> 00:30:12,208 �ta je to? 237 00:30:14,303 --> 00:30:15,677 Otvori. 238 00:30:29,303 --> 00:30:30,677 Hvala. 239 00:31:07,701 --> 00:31:11,459 �ta �e� piti? � Samo da razmislim. 240 00:31:27,001 --> 00:31:31,159 Hvala na toplom prijemu... - Hvala ti �to �e� da umukne�! 241 00:31:46,130 --> 00:31:49,164 Jedan, jedan. - Samo to zna�? 242 00:31:55,164 --> 00:32:01,185 Uskoro �u postati poput tenka mo�an oklop �to ima. 243 00:32:02,460 --> 00:32:07,380 I ne�u dati no�i da se provu�e izme�u na�ih zima. 244 00:32:07,924 --> 00:32:12,932 A telo je tvoje topovska cev, samo i jedino to. 245 00:32:13,278 --> 00:32:19,272 Pogodi, prignje�i, prosej roba kroz sito i re�eto. 246 00:32:20,629 --> 00:32:25,623 Razdrobi i ugu�i... - U redu je. Nastavi! � Hajde! 247 00:32:28,780 --> 00:32:33,263 Razdrobi, no ne zaboravi ono �to je u du�i. 248 00:32:36,623 --> 00:32:38,634 Mo�e li jo� ne�to? 249 00:32:45,460 --> 00:32:50,630 Lagala sam te. �ao mi je �to sam te lagala, jer sam buncala. 250 00:32:50,987 --> 00:32:54,113 Ti si se pojavio i sve vratio na mesto. Hvala ti. 251 00:33:03,113 --> 00:33:05,723 Ljerka, nema vi�e la�i. 252 00:33:06,108 --> 00:33:08,841 U�i. Jedan �ovek je spreman da objavi 253 00:33:09,775 --> 00:33:11,676 zbornik stihova Artema Ciganova. 254 00:33:13,414 --> 00:33:15,348 Moskvo, di�i! 255 00:33:19,203 --> 00:33:21,442 Ho�e� �aj? Nemam ni�ta drugo. 256 00:34:58,306 --> 00:35:02,820 �ta je ovo? � �emu takvo �u�enje? 257 00:35:04,158 --> 00:35:06,688 Mislio sam da od ovoga pla�am stan. � Onda ga pla�aj manje. 258 00:35:07,916 --> 00:35:11,448 A ti si re�io da od poezije zara�uje�? 259 00:35:12,229 --> 00:35:15,827 Odakle si ti, glupi mladi�u? 260 00:35:16,231 --> 00:35:22,015 O�ito sam si�ao sa planine. - Ho�e�? � Ne. 261 00:35:26,997 --> 00:35:30,909 A ja ne mogu bez ovoga. 262 00:35:32,151 --> 00:35:37,486 Ina�e mi je lo�e. Mir? - Mir. 263 00:35:42,423 --> 00:35:45,455 �uj, a ima� li ti stan? � Ne! 264 00:35:47,739 --> 00:35:54,714 Zna�i to je tvoje izdava�tvo? - Evo ga. Sve od izdava�tva. 265 00:35:54,714 --> 00:35:56,706 �ivi lak�e, stari. 266 00:36:02,706 --> 00:36:05,793 6-og moram stan da platim. 267 00:36:07,148 --> 00:36:08,490 Sa�ekaj. 268 00:36:13,914 --> 00:36:16,867 Prijatelj iz agencije. 269 00:36:20,595 --> 00:36:26,136 Ka�i da sam te poslao... Ne. Bolje nemoj. 270 00:36:27,301 --> 00:36:31,553 Reklamna agencija. Pisa�e� stihove za pare. 271 00:36:33,998 --> 00:36:36,688 Prodava�e� bo�ji dar za sitni�? 272 00:36:45,061 --> 00:36:48,671 Malo ti je �to mene izdaje�, nego i svoju budu�nost upropa��uje�. 273 00:36:49,961 --> 00:36:52,671 Njemu je dobro. Ne zna za bolje, ali ti ima� budu�nost! 274 00:36:53,470 --> 00:36:56,929 Slobodno je uzmi ako �eli�. � A misli� li na mene? 275 00:36:57,170 --> 00:36:58,929 Da moja k�i... � Na koga da mislim, na Gurjevi�a? 276 00:37:00,080 --> 00:37:04,140 Smu�io si mi se sa svojim Gurjevi�em, sa svojim projektom. Dosta vi�e! 277 00:37:04,552 --> 00:37:08,615 Sve sam stavio na kocku. A eto kako mi ti poma�e�! 278 00:37:09,552 --> 00:37:14,315 Hajde! Idi! �ivi bez oca i majke. Ja ne mislim da vas vu�em. 279 00:37:14,752 --> 00:37:16,615 Od mene i majke ne�e� dobiti ni kopejku. 280 00:37:17,244 --> 00:37:21,621 Prekini vi�e o svojim parama! Ne�u da i�ta imam sa njima. 281 00:37:22,244 --> 00:37:25,621 Artem �e sutra dati otkaz i na�i �e drugi posao. 282 00:37:26,244 --> 00:37:29,244 Ne�ete ga vi�e videti. Odlazimo, ne�ete nas vi�e na�i! 283 00:37:29,244 --> 00:37:32,621 Prekini histeriju, ne vi�i na oca! 284 00:37:36,644 --> 00:37:39,621 �ao mi je �to va� �ivot nije onakav kakav ste hteli. 285 00:37:39,744 --> 00:37:41,621 Pa ga name�ete meni. 286 00:37:43,744 --> 00:37:45,621 Valja, kuda? Idi lezi. 287 00:37:49,944 --> 00:37:54,121 A ti ni�ta ne razume�. Besmisleno je s tobom govoriti. Idi! 288 00:37:55,944 --> 00:37:59,721 Pro�ivi malo sa njim. Pri�a�emo kroz mesec dana. 289 00:38:17,246 --> 00:38:19,031 Ho�e� li mo�i da vozi�? 290 00:38:20,309 --> 00:38:22,481 Ne pamtim kad sam vozio bez ovoga. 291 00:38:25,143 --> 00:38:26,691 Ho�e li uskoro? 292 00:38:46,120 --> 00:38:48,122 ZATRUBI AKO SE �TA ODVALILO 293 00:38:57,603 --> 00:39:02,949 Ne �ali�? � Ne. Kao da sam se oslobodila... 294 00:39:03,603 --> 00:39:06,949 Od propasti. Odli�no sam. 295 00:39:08,903 --> 00:39:09,949 Oprosti. 296 00:39:12,203 --> 00:39:14,949 Da? Da. 297 00:39:19,903 --> 00:39:25,949 Vi to ozbiljno? Sjajno. Da, hvala. Razumem... 298 00:39:31,903 --> 00:39:35,449 Ko je zvao? � Gurjevi�. 299 00:39:35,903 --> 00:39:40,449 Moj tekst je nagra�en. Zovu me u redakciju, kao novinara. 300 00:39:40,903 --> 00:39:44,449 Za po�etak �u raditi honorarno, ali po�injem. 301 00:39:59,705 --> 00:40:01,955 Radovao se kao dete. 302 00:40:17,397 --> 00:40:22,334 Artem Ciganov? - Da. � Moli�u va�e isprave. 303 00:40:23,102 --> 00:40:26,147 �ta je to? � Po�iljka za vas. Potpi�ite ovde. 304 00:40:30,284 --> 00:40:32,427 Od koga je? � �ta ja znam. 305 00:40:44,050 --> 00:40:48,687 �uj, odnose tvoja kolica. Jesu pokvarena? � �ta? 306 00:41:23,178 --> 00:41:26,115 Kakav je ovo cirkus, gde su mi kola? 307 00:41:26,870 --> 00:41:30,288 Kao prvo, dobar dan, Arteme. Kao drugo, zamenila sam va� kr� 308 00:41:30,686 --> 00:41:35,087 novim kolima, ista boja, presvlake. Mu�karci su konzervativni. 309 00:41:36,210 --> 00:41:40,218 Pozivam vas da proslavimo! Adresa je na ceduljici. 310 00:42:13,001 --> 00:42:16,749 Gledate me kao da ste skupili sve, a fali vam jo� samo moja nju�ka. 311 00:42:16,975 --> 00:42:18,902 Ne sve. 312 00:42:19,737 --> 00:42:25,536 Skupljam samo ljudske. �to kreativniji primerak, te�e ga je imati. 313 00:42:25,825 --> 00:42:27,951 Igor mi je pri�ao o vama. 314 00:42:28,588 --> 00:42:32,472 A vi ste mi odredili cenu? Nije na prodaju. 315 00:42:32,773 --> 00:42:35,700 A ja i ne kupujem. Nisam tako stara da moram da platim. 316 00:42:40,440 --> 00:42:43,536 Auto je u dvori�tu, vratite mi moj. � Ah, kakav stil. 317 00:42:45,063 --> 00:42:48,689 U dvori�tu su, s druge strane. 318 00:42:50,799 --> 00:42:52,667 Znala sam da ih ne�e uzeti. 319 00:42:56,546 --> 00:43:01,142 Arture, do�i i vrati zakupljeni auto. Klju�evi su kod mene. 320 00:43:04,874 --> 00:43:06,044 Zakup? 321 00:43:06,382 --> 00:43:10,171 Zar sam luda da dajem takve poklone. A �ak i ne spavamo. 322 00:43:10,323 --> 00:43:16,040 A ovo je bila neka provera? - Pre�imo na ti? � U redu. 323 00:43:17,323 --> 00:43:18,040 Ne pijem. 324 00:43:22,323 --> 00:43:28,040 Ne misli da te ne�u pritiskati. Vre�ati poklon�i�ima. 325 00:43:28,323 --> 00:43:33,040 Ako bude� sa mnom, sve �u ti dati. 326 00:43:33,323 --> 00:43:36,040 Sebe i svet pride. 327 00:43:37,323 --> 00:43:38,440 Slaba vajda. 328 00:43:40,323 --> 00:43:42,440 Mo�emo biti prijatelji. 329 00:43:44,323 --> 00:43:47,440 Po�ela sam normalno. Umem da �ekam. 330 00:44:09,959 --> 00:44:11,362 Iznena�enje. Stepenik. 331 00:44:16,472 --> 00:44:18,670 Dosta je, Arteme. Postaje glupo. � Trenutak. 332 00:44:22,000 --> 00:44:23,026 U�i. 333 00:44:31,722 --> 00:44:33,192 �ta je ovo? 334 00:44:35,329 --> 00:44:41,884 Stan. Na�. Kupio sam ga. - Kako? A novac? 335 00:44:43,529 --> 00:44:48,560 Uze�u kredit. Eto, sad imamo stambeni prostor. 336 00:44:50,029 --> 00:44:51,560 Arteme, za�to? 337 00:44:54,029 --> 00:44:57,560 Nemamo vi�ka novca. Prakti�no izvr�emo d�epove. 338 00:44:58,029 --> 00:45:01,560 Ako te Gurjevi� pla�a na procenat, to je sasvim neizvesno. 339 00:45:01,697 --> 00:45:04,881 Neka. Mlad sam i talentovan, zaradi�u. 340 00:45:05,018 --> 00:45:09,339 Kako? Stihovima i tekstovima? Opet �e� na gradili�te? 341 00:45:10,353 --> 00:45:13,462 �tede�e� na hrani? - U krajnjem slu�aju, pomo�i �e tvoji. 342 00:45:13,800 --> 00:45:18,260 Rekao si da to ne�e�. � Bio sam glup. Izvini. 343 00:45:20,605 --> 00:45:23,102 Mo�da je vreme da se sa njima pomiri�? 344 00:45:26,692 --> 00:45:30,195 Imaju samo tebe jednu. Ostali su sami. 345 00:45:40,149 --> 00:45:44,699 Veruj mi, Ljera. Drugo mi ni�ta ne treba. �uje�? 346 00:45:45,702 --> 00:45:49,568 Ostani sa mnom, molim te. 347 00:45:49,968 --> 00:45:51,070 Naravno da �u ostati. 348 00:45:55,968 --> 00:46:01,070 Stvori�emo i ostalo. Udaj se za mene. 349 00:46:06,613 --> 00:46:08,237 U redu. 350 00:46:13,690 --> 00:46:18,844 Volim te. Vi�e te ne pu�tam. Ne ide� nigde. 351 00:46:19,981 --> 00:46:23,149 Nedam te nikom. - Pristala sam. 352 00:46:48,032 --> 00:46:49,618 Da, mama? 353 00:46:56,871 --> 00:47:02,327 Znate �ta je sre�a? Prevara. �ivot ti se nasmeje u lice. 354 00:47:04,198 --> 00:47:08,003 Gde je on sada? Sad �u do�i. 355 00:47:15,517 --> 00:47:17,169 Tatu su uhapsili. 356 00:47:22,520 --> 00:47:25,929 Dobar dan, ja zbog Valentina �eremina. � �ta je s njim? 357 00:47:26,117 --> 00:47:29,142 Znate on je bolestan. Skoro da je imao mo�dani udar. 358 00:47:29,517 --> 00:47:34,142 Evo vam snimci i zaklju�ak lekara. - �ta �e mi? Jesam ja lekar? 359 00:47:34,793 --> 00:47:37,966 Ako bude bolovao, zva�u doktora. I ta�ka. � Vladimire Ilji�u... 360 00:47:39,793 --> 00:47:41,966 Vladimire Ilji�u, saslu�ajte me, molim vas... 361 00:47:42,793 --> 00:47:47,966 Iza�ite! � Pogledajte snimke! � Lepo vam ka�em, nisam lekar. 362 00:48:01,023 --> 00:48:07,949 Mora u bolnicu. Umre�e tamo u �eliji. 363 00:48:09,153 --> 00:48:12,534 Gospode, �ta pri�am? - Arteme, �ta �emo? 364 00:48:16,386 --> 00:48:18,432 Treba javiti Gurjevi�u. � Ja �u. 365 00:48:18,968 --> 00:48:24,934 Nemoj ti. To je porodi�na stvar. A on je prakti�no na�a porodica. 366 00:48:28,368 --> 00:48:30,234 Toma, ne vre�aj se. 367 00:48:38,168 --> 00:48:41,234 Osta�u malo sa njom. � Va�i. 368 00:49:09,586 --> 00:49:14,130 Shvata� s kakvim je ljudima radio? - Ali ti si mu prijatelj, Igore? 369 00:49:14,764 --> 00:49:17,731 Uradio sam sve �to mogu! 370 00:49:20,367 --> 00:49:23,482 U �eliji je, nije u grobu. Va�no je da ostane �iv. 371 00:49:23,721 --> 00:49:26,801 Budem li i dalje urgirao za njega, posumnja�e i na mene. 372 00:49:27,795 --> 00:49:33,045 Ne mogu, Ira, shvati me. � Ti si nam kao rod. Posavetuj nas. 373 00:49:36,726 --> 00:49:42,045 U dugovima je. Uzeo je silne projekte. � Proda�u ih! � Kome? 374 00:49:42,726 --> 00:49:49,045 Nema ko da kupi. � Stani. Proda�u stan, auto, �ta jo�... � Ira! 375 00:49:49,522 --> 00:49:55,283 To su mrvice. � A da ti kupi� projekat? 376 00:50:00,006 --> 00:50:02,017 Za�to? 377 00:50:02,418 --> 00:50:07,313 Povoljno. Ja sam u toku sa svim. Tata mi je sve ispri�ao. 378 00:50:07,418 --> 00:50:09,313 �ta ti je tata pri�ao? � Mama, ti ne zna�. 379 00:50:11,418 --> 00:50:16,313 Iza�i da se ja sa njim dogovorim. Idi, mama, molim te... 380 00:50:44,464 --> 00:50:45,487 Pri�i. 381 00:50:46,564 --> 00:50:48,587 Artem mi je prijatelj. 382 00:50:59,483 --> 00:51:02,933 Mi smo se davno razi�li. Nisi znao? 383 00:52:02,053 --> 00:52:04,097 Tri godine te posmatram. 384 00:52:26,147 --> 00:52:28,621 Ljera, otvori! � Arteme, pijan si. Odlazi! 385 00:52:28,736 --> 00:52:31,647 Ne �eli da te vidi. I ne dolazi vi�e. 386 00:52:38,184 --> 00:52:39,240 Ljera, znam da si tu! 387 00:52:54,881 --> 00:52:56,051 Arteme! 388 00:54:40,049 --> 00:54:42,143 Oboje smo se ven�ali... 389 00:54:43,100 --> 00:54:45,128 Da nastavim ili �emo sutra? 390 00:55:23,635 --> 00:55:27,401 Idem na pola sata. Stavi na sto. 391 00:55:30,665 --> 00:55:31,635 Pokupi�u. 392 00:55:44,031 --> 00:55:45,482 �ta je ovo? 393 00:55:52,274 --> 00:55:55,733 Stvar je u tome da nisam mogla da ih ne pozovem. 394 00:55:56,694 --> 00:56:00,942 Zar mora? - Prekini. 395 00:56:00,942 --> 00:56:05,300 Sve je bilo i pro�lo. Veruj mi, tre�i put se udajem. 396 00:56:06,712 --> 00:56:09,292 Dobro. Ho�e� na kafu? 397 00:56:10,374 --> 00:56:14,025 Nisi ti kriv. - Ti ih zove�, a ja sam kriv? 398 00:56:17,039 --> 00:56:19,220 Ide� u grad da bi popio kafu? - Nata�a... 399 00:56:22,357 --> 00:56:27,596 �ta ti je? Ako tako ho�e�, ne�emo ih zvati. 400 00:56:28,234 --> 00:56:31,819 Neka, bi�e sve dobro. - Ni�ta nije dobro. 401 00:56:32,033 --> 00:56:33,691 A ja te sad ne pu�tam. 402 00:56:52,817 --> 00:56:55,495 Hvala... Smestite se. 403 00:56:58,817 --> 00:57:01,795 Kakvi ljudi. 404 00:57:06,198 --> 00:57:09,291 Kirile, kako si porastao. Hvala. 405 00:57:14,414 --> 00:57:16,376 Ovo je od nas. 406 00:57:18,513 --> 00:57:22,461 Lagano je. Brilijanti nisu. Nije valjda opet mikser? 407 00:57:22,913 --> 00:57:27,261 Nata�a, to je bilo 93-e. Kad �e� mi oprostiti taj mikser? 408 00:57:27,738 --> 00:57:29,348 Opu�teno. Pro�ite, smestite se. 409 00:57:32,738 --> 00:57:33,748 Hajde. 410 00:58:12,485 --> 00:58:14,585 Mislila sam da je me�u nama sve u redu? 411 00:58:15,122 --> 00:58:19,630 Jeste. � �to onda be�i� od mene celo ve�e? 412 00:58:21,553 --> 00:58:23,408 �to si do�la? 413 00:58:25,232 --> 00:58:27,658 Imamo isto dru�tvo i mnogo zajedni�kih poznanika. 414 00:58:27,941 --> 00:58:32,904 Neizbe�no je da se vi�amo. - Poku�a�u. � Toma. 415 00:58:33,042 --> 00:58:37,390 Koliko jo� da �ekam tvoj oprost? Nije nam se dalo, nastavimo da �ivimo. 416 00:58:37,833 --> 00:58:40,483 To si smislila sama ili si platila psihologa? 417 00:58:43,233 --> 00:58:46,783 Ne prilazi mi. � Arteme, ti si mi blizak �ovek. 418 00:58:46,933 --> 00:58:49,483 Ne�u da te izgubim jer se vre�a� zbog gluposti. 419 00:58:50,133 --> 00:58:51,683 Onda je odoh. 420 00:59:13,662 --> 00:59:15,087 �ta je sa njim? 421 00:59:16,362 --> 00:59:18,376 Komplikacije pri ro�enju. 422 00:59:19,862 --> 00:59:24,376 Uop�te ne govori, ni sa drugom decom ne komunicira. 423 00:59:25,199 --> 00:59:28,473 I majka mu se razbolela pri poro�aju. 424 00:59:28,759 --> 00:59:35,089 Poznavala sam je. Vika ili Vita. Vi�e i ne pamtim. 425 00:59:36,642 --> 00:59:40,721 Dosta. � Daj. � Pazi se. 426 00:59:41,620 --> 00:59:43,636 Kako si bri�an. 427 01:00:02,014 --> 01:00:03,771 I opet sam se prevarila. 428 01:00:06,249 --> 01:00:10,779 Ljubav je narkotik. �eli� da se skine�, ali ne mo�e�. Nema sile. 429 01:00:16,287 --> 01:00:20,207 Bio je onaj, kako se zvao? Sa�a... Sa�a Kirilov. 430 01:00:20,545 --> 01:00:22,845 Sanja? � Da, gde je ona sada? 431 01:00:22,927 --> 01:00:26,191 Sanja je oti�ao u Kanadu, ima ve� 10 godina. 432 01:00:26,727 --> 01:00:29,391 Nisi znala? Odmah po�to ga je �ena ostavila. � Za�to? 433 01:00:30,927 --> 01:00:35,391 A ko mu je bila �ena, jesam je znala? � Bilo je raznih pri�a. 434 01:00:36,027 --> 01:00:38,391 Sekretarica mu ja valjda bila... � �ta radi�? 435 01:00:39,027 --> 01:00:44,691 Ko si ti uop�te? � Niko. Na�la su me na �ubri�tu. 436 01:00:54,027 --> 01:00:59,391 Na�e porodi�ne �ale. �ta ste se smrkli? 437 01:01:06,150 --> 01:01:09,751 Na, pij. Done�u jo�. 438 01:01:16,673 --> 01:01:20,228 Ljera, idemo da ti poka�em ku�u. 439 01:01:21,673 --> 01:01:23,528 Da. Idite. 440 01:01:27,365 --> 01:01:30,219 �uj, a onaj... 441 01:01:35,634 --> 01:01:38,859 Kako ste putovali? - Dobro. 442 01:01:38,997 --> 01:01:43,958 Igor je uzeo ku�u u �paniji. Pored nema nikog. � Sjajno. 443 01:01:44,068 --> 01:01:48,361 Kakvo je more tamo? � Zeleno. 444 01:01:52,576 --> 01:01:54,438 O, veliki krevet. 445 01:01:57,576 --> 01:02:00,475 �ta pi�e�? � Roman. 446 01:02:02,011 --> 01:02:04,164 Da�e� da pro�itam? 447 01:02:05,496 --> 01:02:07,957 Da�u. �im zavr�im. 448 01:02:09,732 --> 01:02:13,930 Jesi li mnogo napisao? - Stranica� 449 01:02:29,067 --> 01:02:30,908 Poludeo si? 450 01:02:41,871 --> 01:02:43,255 �ta radi�? 451 01:03:14,475 --> 01:03:15,687 Gledaju li? 452 01:04:40,475 --> 01:04:41,687 Zdravo. 453 01:04:42,475 --> 01:04:44,387 Ve� si poru�ila? 454 01:04:45,475 --> 01:04:49,387 Nemam apetita. - A ja sam ba� ogladneo. 455 01:04:50,475 --> 01:04:56,387 Pitam se kako mo�e�? Biti dobar de�ko nevinog lica. 456 01:04:57,075 --> 01:04:58,387 O �emu ti to? 457 01:05:05,075 --> 01:05:07,387 Da? Zdravo, Marate. 458 01:05:09,075 --> 01:05:11,087 A gde si ti? 459 01:05:12,075 --> 01:05:14,087 Kako? Kada? 460 01:05:19,075 --> 01:05:22,087 Razumeo sam. Hajde. 461 01:05:24,075 --> 01:05:26,087 �ta se desilo? 462 01:05:27,075 --> 01:05:32,087 Tata je umro. Dugo se nisam �uo sa njim. 463 01:05:33,075 --> 01:05:35,087 Kako... 464 01:05:54,075 --> 01:05:55,087 Ho�e�? � Ne. 465 01:06:00,565 --> 01:06:02,082 �ekao me je? 466 01:06:06,054 --> 01:06:10,499 Ja sam se davno zaposlio. Bi�u major za 5 godina. 467 01:06:14,005 --> 01:06:16,182 �ta ka�e� na to? 468 01:06:19,627 --> 01:06:22,934 A ti niti zove� niti pi�e�. � Izvini. 469 01:06:23,627 --> 01:06:25,534 Tamo je �ivot br�i. 470 01:06:27,627 --> 01:06:31,234 Prvo nisam imao vremena, posle je postalo kasno. 471 01:06:31,627 --> 01:06:33,434 Lak�e je zaboraviti? 472 01:06:36,627 --> 01:06:38,434 Tamo je sve tako mo�no? 473 01:06:42,527 --> 01:06:44,734 Vrati se onda ovde. 474 01:06:48,627 --> 01:06:54,434 Poveza�u te sa pravim ljudima. Ima�e� perspektivu. 475 01:06:55,627 --> 01:06:59,434 Hajde. Dok tamo u Moskvi nisi sve zagovnao. 476 01:07:33,111 --> 01:07:34,679 Dobar dan. 477 01:07:47,411 --> 01:07:52,279 Poklonila ti je auto? � Ne. � Jeftino. 478 01:08:08,411 --> 01:08:11,411 Zaboravio si torbu. � A da. 479 01:08:14,111 --> 01:08:17,111 Dovi�enja. 480 01:08:22,111 --> 01:08:24,111 Znala si da dolazim. Ovo si namerno? 481 01:08:30,111 --> 01:08:34,111 Popri�ajmo? � Ne treba. Tvoj �ivot. 482 01:08:34,746 --> 01:08:35,930 Gleda�u TV. 483 01:08:35,946 --> 01:08:39,930 Nema� pravo da me prekori�. � Nisam ni mislio. 484 01:08:54,946 --> 01:08:56,930 Ho�u razvod. 485 01:09:05,946 --> 01:09:08,930 Kuda �e�? � Da spakujem stvari. 486 01:09:15,946 --> 01:09:20,330 Mo�e� misliti, voli me. Ali najvi�e voli� sebe. Zna�? 487 01:09:20,946 --> 01:09:24,930 Tu mi morali�e� kako si zaljubljena i ispravna. 488 01:09:25,946 --> 01:09:29,930 Ba� me zanima �ime �e� se baviti. Ne�u ti dati ni pare. 489 01:09:30,246 --> 01:09:35,930 �itao si ugovor? Zaboravih, ti si boem. Ne �ita� �ta potpisuje�. 490 01:09:36,246 --> 01:09:39,230 Nema� ni dinara, Ciganove. Ti si nula. 491 01:09:39,646 --> 01:09:42,330 Opet �e� na ulicu. �to i pakuje� odela? 492 01:09:42,646 --> 01:09:44,930 �ta se ti time bavi�? �ive�u i bez tebe! 493 01:09:45,246 --> 01:09:47,930 Zanima me �ime misli� da hrani� svoju devojku. 494 01:09:48,146 --> 01:09:52,930 Ona je zahtevna! Ili misli� da �e joj Go�a oprostiti kad sazna? 495 01:09:53,146 --> 01:09:57,930 �ta lupeta�? Nisi normalna. � Nisam? Ja nisam? 496 01:10:03,548 --> 01:10:04,790 Na, kopile! 497 01:10:08,548 --> 01:10:14,090 Pozva�u advokata... Ili ne, prvo �u Go�u! 498 01:10:17,048 --> 01:10:18,048 Stoj! 499 01:10:18,748 --> 01:10:22,090 Ne zovi. � Nego �ta �u! - Ne zovi! 500 01:10:23,048 --> 01:10:26,590 Boji� se? - Ne zovi, molim te. � Hajde, udari me! 501 01:10:26,648 --> 01:10:28,590 Strpa�u te u zatvor! 502 01:11:17,927 --> 01:11:19,864 Oprosti�e� mi? � A ti meni? 503 01:11:25,927 --> 01:11:27,864 Ja sam budala. 504 01:11:29,927 --> 01:11:32,864 Ne�e se ponoviti, obe�avam. - I na svadbi si obe�ao? 505 01:11:35,927 --> 01:11:37,864 Ho�emo li izgladiti ovo? 506 01:11:39,927 --> 01:11:44,864 �ta ti je? Vremena mi i onako nije mnogo ostalo. 507 01:11:46,927 --> 01:11:49,864 Ako �emo se razvoditi, daj da to bude odmah. 508 01:11:50,227 --> 01:11:52,864 Ako �emo �iveti, daj da �ivimo. 509 01:11:57,227 --> 01:12:01,064 Ve� sam odlu�io. Ostajem s tobom. 510 01:12:03,227 --> 01:12:07,864 Ako me jo� jednom prevari�, ubi�u oboje. I tebe i nju. 511 01:12:11,227 --> 01:12:12,864 Pristajem. 512 01:12:17,827 --> 01:12:22,864 Posvuda su fla�e, �a�e, prljav ve�. 513 01:12:23,827 --> 01:12:25,864 Ona se ne trezni uop�te. 514 01:12:28,227 --> 01:12:31,864 Takva i vozi. Pla�im se za nju. 515 01:12:33,227 --> 01:12:36,164 Je li ona svesna problema? � Ne. 516 01:12:38,227 --> 01:12:42,864 Poku�avao sam da pri�amo, ne vredi. Ne slu�a me. 517 01:12:44,227 --> 01:12:48,864 Pri�ao sam sa njenim prijateljima. Sad s vama. Mo�da vas poslu�a? 518 01:12:50,227 --> 01:12:55,864 Pravilno ste postupili. No ona je postala zavisna. 519 01:12:57,227 --> 01:12:59,264 Bi�e potrebno odvikavanje. 520 01:13:00,990 --> 01:13:04,707 Ali alkoholi�are ne smete siliti. 521 01:13:05,990 --> 01:13:07,907 Va�i odnosi s njom su lo�i? 522 01:13:08,990 --> 01:13:10,907 �to pitate? 523 01:13:11,990 --> 01:13:13,907 Alkoholi�ari su �esto sami sebi dovoljni. 524 01:13:17,990 --> 01:13:19,907 Odnosi su normalni. 525 01:13:20,990 --> 01:13:23,907 �elim da joj pomognem. 526 01:13:47,490 --> 01:13:51,507 Ranije si do�ao? 527 01:13:54,490 --> 01:13:56,507 Smorio sam se. Bilo mi je dosadno bez tebe. 528 01:14:01,638 --> 01:14:03,384 Pijana sam. 529 01:14:05,003 --> 01:14:08,514 Vika�e� me? - Ne, naprotiv. 530 01:14:11,003 --> 01:14:13,114 Ne poznajem te, Ciganove. 531 01:14:14,003 --> 01:14:18,114 �ta su ti uradili na toj ve�eri? - Prosto sva�e mi ne prijaju. 532 01:14:21,497 --> 01:14:25,613 Sama si? Provedimo ve�e zajedno? 533 01:14:30,250 --> 01:14:32,120 La�ljivac. 534 01:14:44,030 --> 01:14:46,040 Lep... 535 01:14:47,829 --> 01:14:49,751 Negovan. 536 01:14:52,021 --> 01:14:53,785 Moderan. 537 01:14:57,021 --> 01:14:59,785 Sav sija� i pleni� naokolo. 538 01:15:00,980 --> 01:15:03,670 Kao na crkvenom prazniku. 539 01:15:04,853 --> 01:15:09,965 Spolja gladac, a iznutra jadac. 540 01:15:14,223 --> 01:15:20,075 Kao i mi. Kod nas je sve la�. 541 01:15:22,212 --> 01:15:27,984 �ak si prestao i da me voli�. Ne u du�evnom smislu. 542 01:15:28,495 --> 01:15:34,125 Ve� fizi�ki. Ne voli� moje telo. 543 01:15:34,125 --> 01:15:38,337 �inila sam zbog tebe sve. Teretane, saune... 544 01:15:38,725 --> 01:15:43,337 I �ta, nisam ti lepa? 545 01:15:46,725 --> 01:15:48,337 Zaudaram? 546 01:15:50,725 --> 01:15:51,837 Arteme? 547 01:15:52,725 --> 01:15:55,837 Poludimo. Do�i ovamo. 548 01:16:00,025 --> 01:16:01,837 Nata�a, gotovo je. 549 01:16:11,025 --> 01:16:12,837 Ne �eli� da radi�, je li? 550 01:16:15,025 --> 01:16:22,237 Ceo �ivot vas posmatram. U�as. 551 01:16:24,825 --> 01:16:26,837 Vi ste kao skakavci. 552 01:16:28,025 --> 01:16:33,837 �elite sve da pro�derete, a da ni�ta ne uradite. 553 01:16:35,625 --> 01:16:37,837 Sve da poharate. 554 01:16:49,025 --> 01:16:53,837 Znala sam da me vara�. 555 01:16:56,025 --> 01:17:00,837 �ena sam... ose�am. 556 01:17:02,025 --> 01:17:05,837 Nikad nisam probao alkohol. �ak ni pivo. 557 01:17:15,025 --> 01:17:16,837 Zna� za�to? 558 01:17:18,825 --> 01:17:23,837 Instikt samoodr�anja. Zna� kakva mi je genetika? 559 01:17:26,025 --> 01:17:31,037 Otac je pio. Tako da mi je ovo poznato od detinjstva. 560 01:17:32,025 --> 01:17:36,037 Vodi u porok. A dalje znamo �ta sledi. 561 01:17:37,025 --> 01:17:41,037 Opu�teno. Sve je u redu. Zar misli� da sam pijana? 562 01:17:42,025 --> 01:17:44,537 Zna� koliko mogu da popijem? O joj! 563 01:17:52,025 --> 01:17:54,037 Hajde, hajde... 564 01:18:02,319 --> 01:18:03,387 Hajde. 565 01:18:31,824 --> 01:18:32,827 Jo�. 566 01:18:40,664 --> 01:18:45,546 Mo�e� ti to. Ne spavaj... 567 01:19:09,648 --> 01:19:13,777 Zaista sam hteo da te zavolim. Terao sebe. 568 01:19:15,203 --> 01:19:18,733 Svako jutro se budio i terao sebe. 569 01:19:19,354 --> 01:19:21,236 Voli, voli ovu bogatu ku�ku. 570 01:19:24,290 --> 01:19:26,735 Ali bila si mi sve vi�e strana. 571 01:19:31,290 --> 01:19:33,235 Sasvim strana osoba. 572 01:19:37,290 --> 01:19:41,235 Kako je �udno kad �ivot i��ezava. Napu�ta te. 573 01:19:42,290 --> 01:19:47,235 Mrzim te. A ti mene? Probudi se. 574 01:21:46,241 --> 01:21:48,359 Igore, za �as �u. 575 01:21:53,241 --> 01:21:55,359 Arteme... � Ja sam to uradio. 576 01:21:56,241 --> 01:21:58,259 Ja sam je ubio, Ljera. 577 01:22:00,230 --> 01:22:02,769 Stvarno sam ni�tarija. 578 01:22:03,988 --> 01:22:06,905 Tvoj tata je imao pravo. A ti verovala u mene� 579 01:22:15,164 --> 01:22:17,647 Ka�i ne�to. Nemoj da �uti�. 580 01:22:22,681 --> 01:22:25,548 Posle sam prekinula sve susrete sa Artemom. 581 01:22:26,482 --> 01:22:30,446 Kao zapljusnuta hladnom vodom, shvatila sam da je to moja krivica. 582 01:22:31,611 --> 01:22:34,012 Ispalo je da je Natalija odavno bankrot. 583 01:22:34,390 --> 01:22:39,453 Ku�u joj nisu oduzimali za �ivota. A sad je sve do�lo na naplatu. 584 01:22:39,835 --> 01:22:41,702 Artemu nije ostalo ni�ta. 585 01:23:41,062 --> 01:23:43,256 Na�in �ivota je tako�e kao droga. 586 01:23:44,079 --> 01:23:48,975 �im uzme� prvu dozu, upropa��en si. 587 01:24:03,097 --> 01:24:08,198 Zdravo, Igore. � Zdravo. Pogledaj gore. 588 01:24:18,178 --> 01:24:20,222 Znam za�to sve ovo radi�. 589 01:24:22,470 --> 01:24:25,563 A �ta to radim, i za�to? 590 01:24:27,812 --> 01:24:29,669 Ti si ubio Nataliju. 591 01:24:32,553 --> 01:24:37,798 Tako ti misli�. Da je to tvoja krivica. 592 01:24:38,135 --> 01:24:41,394 Zato sebe ka�njava�. Ne �ivi ti se? 593 01:24:42,531 --> 01:24:46,330 �ta time posti�e�? Ti nisi ni�ta kriv. 594 01:24:47,572 --> 01:24:50,172 Desilo bi se pre ili kasnije. 595 01:24:50,572 --> 01:24:53,328 Pila je kao smuk. Ni�ta nisi mogao. 596 01:24:55,572 --> 01:24:58,728 Ukratko, Nataliju ne�e� vaskrsnuti. 597 01:25:00,066 --> 01:25:03,173 Sad �u popiti kafu i po�eti da �ivim. 598 01:25:04,572 --> 01:25:06,494 Nemoj. Arteme, nemoj. 599 01:25:10,972 --> 01:25:15,162 Ostavi se kocke. Tamo kolju zbog dugova. 600 01:25:18,003 --> 01:25:21,653 Ja kao tvoj prijatelj ne mogu da te gledam takvog. 601 01:25:22,510 --> 01:25:25,991 Idemo na more. U ku�u Ljerinih. 602 01:25:26,135 --> 01:25:29,174 Lekari ka�u da �e Kirilu prijati more. 603 01:25:30,510 --> 01:25:33,161 I�i �e� sa nama, spakuj se. 604 01:25:33,372 --> 01:25:37,436 Tako da �e� �iveti kod nas. Po�e�e� da pi�e�. 605 01:25:38,138 --> 01:25:40,478 I Ljerki ne�e biti dosadno. 606 01:25:42,948 --> 01:25:48,560 Ne, Igore. Ne mogu. � Mo�e�. Nema� drugi izlaz. 607 01:25:48,948 --> 01:25:52,560 Ja sam otkupio sve tvoje dugove. Ako ne po�e�, proda�u ih. 608 01:25:52,948 --> 01:25:54,560 Nema� izbor. 609 01:26:00,766 --> 01:26:05,802 Pri�ao si sa Ljerom? � Ideja je njena. 610 01:27:10,322 --> 01:27:13,218 Igra�ka je prosta, i de�ak bi se sna�ao. 611 01:27:14,328 --> 01:27:18,454 Poga�a vevericu u oko sa sto koraka, a zamisli tek izbliza. 612 01:27:19,515 --> 01:27:21,538 �ta �e ti? � Samoodbrana. 613 01:27:24,613 --> 01:27:26,088 Hajde ti! 614 01:27:38,864 --> 01:27:40,415 Hajde. 615 01:27:41,697 --> 01:27:44,859 Ja sam nau�io Ljeru i Kirila, i tebe �u. 616 01:28:04,470 --> 01:28:08,778 �ta tra�i� ovde? Nadgleda� me? Idi. 617 01:29:00,512 --> 01:29:05,525 Ljera, zar ne vidi� da je mali ovde? Idi napolje, molim te. 618 01:30:07,213 --> 01:30:10,628 Rizikujemo. Otkri�e pre ili kasnije. 619 01:30:12,738 --> 01:30:16,416 �ta predla�e�? � Ti si mu�ko, ti odlu�i. 620 01:30:28,606 --> 01:30:29,706 Izvini. 621 01:30:32,024 --> 01:30:35,933 Nervi su mi na ivici. Ne znam �ta bih da ne pijem tablete. 622 01:30:37,405 --> 01:30:42,293 Za �ta? � Protiv za�e�a. On ho�e dete. 623 01:30:42,911 --> 01:30:45,242 Ne mogu ovako da nastavim, treba ne�to u�initi. 624 01:30:48,578 --> 01:30:49,394 Odoh. 625 01:31:13,577 --> 01:31:17,200 Arteme! Do�i. 626 01:31:22,277 --> 01:31:26,543 Pridr�i, molim te. � Za�to? � Pridr�i! �ta ti je te�ko? 627 01:32:37,281 --> 01:32:43,144 Ne vra�a mi se tamo. Pre bih sedela ovde sa tobom. 628 01:32:50,182 --> 01:32:52,494 Ne mogu biti sa njim kad si ti u blizini. 629 01:32:54,618 --> 01:32:56,285 Oti�i �u. 630 01:32:58,398 --> 01:33:00,438 Tad tek ne�u mo�i da �ivim. 631 01:33:10,444 --> 01:33:12,545 Ne mogu to da uradim. 632 01:33:15,724 --> 01:33:20,188 Pa naravno. Ne mora� ti da le�e� sa njim. 633 01:33:22,095 --> 01:33:27,924 Ne vre�a� se �to jede� sa njegovog stola, pa spava� sa mnom? 634 01:33:31,152 --> 01:33:33,199 Mu�karac. 635 01:34:23,093 --> 01:34:24,524 Arteme? 636 01:34:31,046 --> 01:34:32,241 Kirile! 637 01:35:18,444 --> 01:35:23,439 �ta se desilo? Arteme, �ta je bilo? 638 01:35:25,444 --> 01:35:27,339 �ta se desilo? 639 01:35:31,615 --> 01:35:33,593 Kirila je uhvatila histerija. 640 01:35:34,592 --> 01:35:36,556 Ne�to je video u dvori�tu. 641 01:35:38,592 --> 01:35:40,556 Tamo... Idem da pogledam. 642 01:35:45,592 --> 01:35:46,956 �ta si video? 643 01:35:48,292 --> 01:35:50,056 Ka�i, �ta si video? 644 01:35:54,292 --> 01:35:56,056 Za�to si tako vikao? 645 01:36:04,494 --> 01:36:05,970 Nema svrhe. 646 01:36:08,097 --> 01:36:10,128 Mora�u da postavim alarm. 647 01:36:43,768 --> 01:36:48,955 Ne mogu, Ljera. Oti�i �u. - Idi. 648 01:36:50,798 --> 01:36:54,864 Ovde gubimo jedno drugo. Bolje da se pamtimo po lepom. 649 01:36:55,880 --> 01:36:57,968 Kirile, brzo u ku�u! 650 01:37:01,317 --> 01:37:03,253 Igore, �ta je sad? 651 01:37:10,216 --> 01:37:12,464 Ostavi je! � �ta radi�, idiote? 652 01:37:13,591 --> 01:37:18,217 Dr�i� me za idiota? Uzima� kontracepciju? Dolazi ovamo! 653 01:37:18,649 --> 01:37:20,819 Dolazi, gaduro! Dolazi ovamo! 654 01:37:23,330 --> 01:37:26,830 Dolazi, gaduro! � Smiri se! 655 01:37:27,330 --> 01:37:30,330 �ta se ti me�a�? Napolje! - Go�a? 656 01:37:31,330 --> 01:37:32,330 Arteme, stani... 657 01:37:41,148 --> 01:37:44,231 Ah vi, �ubrad. U mojoj ku�i... 658 01:37:45,588 --> 01:37:47,148 Iza mojih le�a. 659 01:37:49,088 --> 01:37:53,148 Igore. - Kopile! Mislio sam da si mi drug! Kopile... 660 01:38:55,486 --> 01:38:58,986 Pio je. Pao i udario o sto. 661 01:39:02,057 --> 01:39:06,255 Ne�u mo�i sam. I�i �e� sa mnom? 662 01:39:39,114 --> 01:39:41,070 �iv je. 663 01:40:02,070 --> 01:40:04,113 Za�to? 664 01:40:04,902 --> 01:40:06,976 Da ga ne na�u. 665 01:41:09,000 --> 01:41:12,925 Oti�ao je odmah posle jela. Legla sam u deset. 666 01:41:13,335 --> 01:41:17,392 Niste ga sa�ekali? � �esto dolazi kasno u no�. Pije. 667 01:41:17,543 --> 01:41:19,241 Kad se ujutru probudim njega nema. 668 01:41:20,282 --> 01:41:23,896 Bura je, ne mo�e da se isplovi. Ka�u mo�i �e sutra. 669 01:41:24,634 --> 01:41:26,461 A gde ste vi bili? 670 01:41:27,312 --> 01:41:31,205 U klubu u gradu. Upoznao sam devojku. Preno�io kod nje. 671 01:41:31,675 --> 01:41:35,139 Da�ete nam adresu? � Naravno. 672 01:41:36,177 --> 01:41:37,512 Georgije Vladimirovi�u... 673 01:41:43,336 --> 01:41:47,336 De�ak je bolestan. Ne govori. 674 01:41:51,536 --> 01:41:53,575 Promeni pantalone. 675 01:42:10,395 --> 01:42:13,851 Marat je na�ao �oveka koji je video kako nosimo Igorovo telo. 676 01:42:13,922 --> 01:42:15,847 Sproveo je svoju li�nu istragu. 677 01:42:17,285 --> 01:42:21,012 Tra�io je 300 hiljada dolara da ne oda informaciju. 678 01:42:21,292 --> 01:42:24,740 Nismo imali svojih para, ali Maratu to nije moglo da se objasni. 679 01:42:25,432 --> 01:42:29,594 Koliko je ovde? � 27000. Sve �to imamo. 680 01:42:31,531 --> 01:42:33,586 Svo nasledstvo Igor je ostavio Kirilu. 681 01:42:33,721 --> 01:42:36,583 Meni samo platu... Kao dadilji. 682 01:42:36,921 --> 01:42:38,860 Mogla sam da raspola�em Kirilovim novcem, 683 01:42:39,162 --> 01:42:41,950 no svaka 3 meseca morala sam da polo�im ra�un 684 01:42:42,156 --> 01:42:45,176 da novac ide na adekvatno izdr�avanje deteta. 685 01:42:46,395 --> 01:42:49,909 Igor je o�ito strahovao da �u zapostaviti Kirila. 686 01:42:50,046 --> 01:42:52,894 Tek u slu�aju njegove smrti, postala bih direktna naslednica. 687 01:42:53,218 --> 01:42:55,675 Obi�noj dadilji ne bi pripala takva �ast. 688 01:42:56,597 --> 01:42:59,598 Ako za tri dana ne budemo imali pare, sve je jasno. 689 01:43:03,990 --> 01:43:06,839 Na�i �u ih. - Gde, Arteme? 690 01:43:08,889 --> 01:43:11,388 Po�ne� li da tra�i�, samo �e iza�i na gore. 691 01:43:12,526 --> 01:43:16,160 Prekasno je, Ljera. Oti�li smo predaleko. 692 01:43:17,905 --> 01:43:20,361 Ne mo�emo sada stati. 693 01:43:23,979 --> 01:43:27,685 Pred nosom nam je Gurjevi�evih 5 miliona. 694 01:43:44,140 --> 01:43:51,278 Ne. �uti. - A �ta njega �eka? Da je bar normalan. 695 01:43:51,415 --> 01:43:52,709 �uti. 696 01:43:53,833 --> 01:43:58,206 Kakav �ivot on mo�e da ima? 697 01:44:25,185 --> 01:44:26,318 Ne! Ne mogu. 698 01:44:35,490 --> 01:44:38,674 Ja ne mogu...ovde. 699 01:44:40,674 --> 01:44:43,674 Ne diraj me. 700 01:44:48,009 --> 01:44:50,603 Ostavi. 701 01:44:55,740 --> 01:44:58,306 Spavaj u prizemlju, molim te. 702 01:46:45,664 --> 01:46:47,719 ARTEM. KIRIL. 703 01:46:48,490 --> 01:46:51,416 Znate, kad do�e� na ivicu propasti 704 01:46:53,117 --> 01:46:55,287 �eli� da sko�i� i izvu�e� se. 705 01:46:56,817 --> 01:46:58,287 Ne ode�. 706 01:47:02,388 --> 01:47:04,751 Mnogi bi sko�ili, mi smo odustali. 707 01:47:20,093 --> 01:47:21,235 Oprosti mi. 708 01:47:25,593 --> 01:47:27,191 Ti meni oprosti. 709 01:47:44,428 --> 01:47:47,939 Kako dalje, �ta da radimo? 710 01:47:48,228 --> 01:47:49,939 �ive�emo. 711 01:47:57,433 --> 01:47:59,433 Ne�emo ostaviti jedno drugo. 712 01:48:05,433 --> 01:48:08,590 Artem je po�eo da pi�e roman. Skoro je ostavio pi�e. 713 01:48:09,796 --> 01:48:11,513 Kao i ja tablete. 714 01:48:11,830 --> 01:48:15,702 Skupili smo novac. Moji roditelji su mnogo pomogli. 715 01:48:16,018 --> 01:48:20,270 Zvu�i glupo, no opet sam bila sre�na. Bilo je tako mirno. 716 01:48:21,463 --> 01:48:24,196 Artem se posvetio Kirilu i nau�io ga da �ita. 717 01:48:25,306 --> 01:48:29,957 Smislili su igru. Kiril pro�ita neku knjigu, a onda Artem 718 01:48:30,161 --> 01:48:33,190 poku�ava da razume koju. Artem je trebao da poga�a. 719 01:48:33,735 --> 01:48:35,593 Ponekad sam poga�ala je. 720 01:48:36,895 --> 01:48:39,217 Idem u izdava�ku ku�u da vidim za knjigu. 721 01:48:40,694 --> 01:48:43,452 �to nisi rekao odmah? Idem i ja s tobom? � Ne treba. 722 01:48:44,189 --> 01:48:46,812 Brzo �u. - Hajde da idemo sutra zajedno. 723 01:48:49,693 --> 01:48:51,180 Kirile, zakasni�u. 724 01:48:55,325 --> 01:48:57,418 Dobro. Hajde, pola sata. 725 01:49:27,325 --> 01:49:32,325 Dosta je. Kirile, idi u ku�u. Do�i �u da se igramo. 726 01:49:33,325 --> 01:49:36,025 �itaj knjigu. 727 01:49:43,325 --> 01:49:46,325 Se�ate se da sam rekla da je sre�a prevara? 728 01:49:46,625 --> 01:49:49,125 I jeste tako. 729 01:50:43,094 --> 01:50:47,375 "Ugurao sam de�aka u sobu. Igor se probudio. 730 01:50:47,962 --> 01:50:51,690 Mogao sam ga ubiti ve� tada. Nisam �eleo da ubijem Igora. 731 01:50:52,962 --> 01:50:57,690 La� je da nisam �eleo da umre. Ma�tao sam o tome. Ozbiljno. 732 01:50:57,962 --> 01:51:00,990 Mogao sam i da ga ne ubijem, ali sam ga ubio. 733 01:51:03,266 --> 01:51:08,728 Vezao sam se za dete. Re�io da ga ne ubijem odmah. Bilo bi sumnjivo. 734 01:51:08,813 --> 01:51:12,911 Ostalo je da �ekam kad bude zgodno. Kad se sve smiri." 735 01:51:31,708 --> 01:51:33,691 Kirile, vrati pi�tolj na mesto. 736 01:52:17,080 --> 01:52:18,141 Artem... 737 01:52:23,839 --> 01:52:25,545 Upomo�! 738 01:52:27,839 --> 01:52:29,545 Kirile, donesi telefon. 739 01:53:10,536 --> 01:53:13,252 Posle ovoga sve se brzo otkrilo. 740 01:53:13,506 --> 01:53:17,151 Mo�da se moglo zata�kati, ali nisam ni poku�ala. 741 01:53:17,597 --> 01:53:19,400 Postalo mi je svejedno. 742 01:54:15,551 --> 01:54:17,480 Ne �elim u zatvor. 743 01:54:21,117 --> 01:54:24,068 Verovatno smatrate da mi je po zaslugama mesto tamo. 744 01:54:25,947 --> 01:54:27,823 Znam. 745 01:54:30,947 --> 01:54:33,385 Nisam nikakva zver, obi�an sam �ovek. 746 01:54:35,101 --> 01:54:38,281 Volela sam ga, i on mene. �ta je tu tako stra�no? 747 01:54:39,578 --> 01:54:42,578 U �emu smo pogre�ili? 748 01:54:45,866 --> 01:54:54,088 Krivi smo... No ne mislite da nisam platila. Sahranila sam Artema. 749 01:54:58,198 --> 01:54:59,536 U�ite. 750 01:55:02,233 --> 01:55:03,217 Hvala. 751 01:55:14,749 --> 01:55:17,543 Nisam u poziciji da tra�im, ali ne �elim u zatvor. 752 01:55:20,180 --> 01:55:23,488 Advokat je rekao da mogu da poku�am. Psihi�ka bolnica? 753 01:55:25,982 --> 01:55:30,210 Pristala bih na to. Molim vas. 754 01:55:33,952 --> 01:55:38,092 Zatvor je za vas bolja varijanta. - Za�to? 755 01:55:39,710 --> 01:55:42,141 Razultati va�eg medicinskog pregleda. 756 01:55:44,924 --> 01:55:47,451 Po svemu sude�i, vi ste trudni. 757 01:55:51,275 --> 01:55:53,786 Odete li u psihi�ku bolnicu, uze�e vam dete. 758 01:55:56,009 --> 01:55:58,313 Ne �elite da ostavite dete? 759 01:56:02,180 --> 01:56:07,230 Prevod-�arnojevi� 760 01:56:10,230 --> 01:56:14,230 Preuzeto sa www.titlovi.com 58414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.