Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,230 --> 00:00:05,996
Do you know a man named Ratovski?
2
00:00:06,007 --> 00:00:07,611
- He is dead.
- How is he dead?
3
00:00:07,622 --> 00:00:10,447
By my hand, so it is said.
4
00:00:10,458 --> 00:00:11,993
There's a belief in the community
5
00:00:12,004 --> 00:00:14,530
- that it's being haunted by a monster.
- Golem.
6
00:00:14,541 --> 00:00:16,383
You should save your
shock and awe for this.
7
00:00:16,394 --> 00:00:18,034
Those are bite marks, Reid.
8
00:00:18,045 --> 00:00:19,735
Flesh torn out with teeth.
9
00:00:19,746 --> 00:00:24,877
I could no more kill Leon
Ratovski than I could kill myself.
10
00:00:27,560 --> 00:00:29,498
Do you travel somewhere, Miss Castello?
11
00:00:29,509 --> 00:00:32,232
Paris, a story hunted down.
12
00:00:32,243 --> 00:00:35,765
Thomas Gower? This still does not
make Thomas Gower Tanner's killer.
13
00:00:35,776 --> 00:00:39,022
No, it does not. But it behoves
us to ask of him certain questions.
14
00:00:39,562 --> 00:00:41,006
Yaaagh!
15
00:00:41,496 --> 00:00:42,818
Ugh.
16
00:00:43,568 --> 00:00:46,549
What trouble brings you
here, young Mr. Dove?
17
00:00:46,550 --> 00:00:49,039
I've a worry which roots
itself in these parts.
18
00:00:49,040 --> 00:00:51,241
- Mr. Theakston?
- Yes, Miss S.?
19
00:00:51,252 --> 00:00:52,760
Will you take Connor for a few moments?
20
00:00:52,771 --> 00:00:53,649
Course, Miss S.
21
00:00:53,660 --> 00:00:56,569
It is you who gains access to
the Customs House, is it not?
22
00:00:56,580 --> 00:00:57,889
Might you show me?
23
00:00:57,890 --> 00:01:01,528
But there, beyond the
barricade, treasure.
24
00:01:18,141 --> 00:01:19,625
Look, the golem.
25
00:01:22,182 --> 00:01:23,382
What's that?
26
00:02:04,120 --> 00:02:07,676
Sync & corrections by PetaG
www.addic7ed.com
27
00:02:49,721 --> 00:02:52,689
_
28
00:02:52,700 --> 00:02:53,970
Excuse me.
29
00:02:55,700 --> 00:02:57,141
Ahh! Police!
30
00:02:57,152 --> 00:02:58,968
Stop! There's someone there.
31
00:02:58,979 --> 00:03:00,190
What?
32
00:03:00,191 --> 00:03:01,689
- No!
- Yes! He's...
33
00:03:01,690 --> 00:03:03,519
he's covered in blood. He's dead.
34
00:03:08,850 --> 00:03:10,465
I do not say you did not see it.
35
00:03:10,476 --> 00:03:13,692
I only say that what
you saw, it was not real.
36
00:03:13,702 --> 00:03:15,603
It... it cannot be real.
37
00:03:15,614 --> 00:03:18,331
It was as real as you
are now, Bennet Drake.
38
00:03:18,342 --> 00:03:20,244
I don't know how many
times I need to say this.
39
00:03:20,255 --> 00:03:22,609
The woman is dead. I saw it myself.
40
00:03:22,620 --> 00:03:24,839
Her ankles are twitched, dead.
41
00:03:24,840 --> 00:03:26,168
Then how?
42
00:03:26,508 --> 00:03:28,430
How, Bennet?
43
00:03:28,441 --> 00:03:29,958
I am not mad!
44
00:03:30,230 --> 00:03:32,639
I am not that. I saw her.
45
00:03:32,640 --> 00:03:34,442
It is because you cannot rest.
46
00:03:34,615 --> 00:03:36,528
- You are sleepless.
- No.
47
00:03:36,990 --> 00:03:39,259
Rose, any woman would suffer so.
48
00:03:39,555 --> 00:03:43,029
Their senses adrift,
frayed through lack of rest.
49
00:03:43,890 --> 00:03:46,680
You must rest, Rose. Please.
50
00:03:46,691 --> 00:03:48,032
Uncle Bennet,
51
00:03:54,103 --> 00:03:56,592
perhaps this is not,
after all, the best time.
52
00:03:56,603 --> 00:04:00,430
No, child, this... this is good.
We are... we are glad you've come.
53
00:04:00,644 --> 00:04:02,193
Please, sit.
54
00:04:04,960 --> 00:04:06,604
It is Mathilda, my love,
55
00:04:07,200 --> 00:04:09,412
as we said, come to
watch the lad a while,
56
00:04:09,685 --> 00:04:11,772
give him some lunch and his tea, and...
57
00:04:13,002 --> 00:04:14,718
allow you some sleep.
58
00:04:15,740 --> 00:04:18,680
Allow those frayed senses
of yours to knit again.
59
00:04:19,646 --> 00:04:21,821
Only sleep, my love.
60
00:04:22,620 --> 00:04:24,483
All will be right again.
61
00:04:25,910 --> 00:04:30,268
And do not forget, Miss
Susan was your dear friend.
62
00:04:30,279 --> 00:04:34,259
And in your heart, you
must yet mourn for her.
63
00:04:35,978 --> 00:04:38,394
No, Bennet,
64
00:04:39,835 --> 00:04:41,942
she is no friend of mine.
65
00:04:42,105 --> 00:04:44,851
That bitch means to steal our child.
66
00:04:47,851 --> 00:04:49,980
Finished. Do you understand?
67
00:04:49,991 --> 00:04:51,760
Only for real this time.
68
00:04:51,778 --> 00:04:55,075
Our boy never clapping eyes
on us as long as he lives,
69
00:04:55,086 --> 00:04:56,899
unless it's a newspaper photograph,
70
00:04:56,910 --> 00:04:59,140
the pair of us with
ropes around our necks.
71
00:04:59,151 --> 00:05:00,799
What was I supposed to do, Matthew?
72
00:05:00,800 --> 00:05:03,576
He called to me, my
son. He called to me.
73
00:05:03,587 --> 00:05:05,960
Ought I to just have
abandoned him once more?
74
00:05:05,971 --> 00:05:08,361
You want to know what he's going
to look like when he's a grown man?
75
00:05:08,372 --> 00:05:10,811
Teach him to ride? Watch him
fall in love for the first time?
76
00:05:10,822 --> 00:05:12,682
You want to know those
things to pass? Then yeah,
77
00:05:12,693 --> 00:05:14,503
you God damn ought to
have left them there
78
00:05:14,514 --> 00:05:15,843
- to wail for you.
- Oh, you're a man.
79
00:05:15,854 --> 00:05:18,429
- You don't understand.
- Oh, that's a fine apology.
80
00:05:18,430 --> 00:05:21,425
Oh, I must apologise
now, must I? To you?
81
00:05:21,436 --> 00:05:23,746
Who I would otherwise consider
the bane of my life, if banes
82
00:05:23,757 --> 00:05:25,424
- weren't altogether more bearable!
- No, no, no. You are not
83
00:05:25,435 --> 00:05:27,228
going to deflect this on me.
84
00:05:27,239 --> 00:05:31,279
It's I that must go to my place
of work... a police station...
85
00:05:31,290 --> 00:05:34,009
and pray to God that my
chief's wife is not believed
86
00:05:34,020 --> 00:05:36,879
when she says she saw a
dead woman walk by her window
87
00:05:36,880 --> 00:05:38,197
- last night.
- Oh, she won't be.
88
00:05:38,208 --> 00:05:40,339
She was... she was barely
awake. She was sleepwalking.
89
00:05:40,350 --> 00:05:43,581
And besides, as you say, I am dead.
90
00:05:43,592 --> 00:05:45,176
Whoever would believer her? Hm?
91
00:05:45,187 --> 00:05:47,653
Well, we're soon going
to find out, won't we?
92
00:05:54,556 --> 00:05:56,403
Need my laboratory, don't I?
93
00:05:58,049 --> 00:05:59,820
Potassium nitrate,
94
00:06:01,049 --> 00:06:04,492
make this the lock-cracker for
your little escapade tonight.
95
00:06:04,812 --> 00:06:06,720
It mustn't happen tonight, must it?
96
00:06:08,757 --> 00:06:09,957
It must.
97
00:06:14,809 --> 00:06:17,440
You think you could sway Silver
Beard to that way of thinking?
98
00:06:18,130 --> 00:06:19,613
You leave Abel to me.
99
00:06:24,400 --> 00:06:27,542
If I'm not back by 10:00 tonight,
you just assume I'm taken.
100
00:06:28,151 --> 00:06:30,720
Make all further
arrangements without me.
101
00:06:31,230 --> 00:06:33,384
Only you make them fast. Do you hear me?
102
00:06:34,082 --> 00:06:35,737
And you get yourself gone.
103
00:06:44,283 --> 00:06:45,875
Bane of your life, huh?
104
00:07:02,160 --> 00:07:04,771
Oi, oi! Can I get a hand over here?
105
00:07:04,782 --> 00:07:06,458
In recognition
106
00:07:06,469 --> 00:07:11,747
of his outstanding achievement
in the reorganisation
107
00:07:11,758 --> 00:07:16,663
of the Metropolitan Police
Detective Department,
108
00:07:17,399 --> 00:07:19,637
Her Majesty the Queen,
109
00:07:20,065 --> 00:07:26,132
last night, bestowed the
Companion of the Order of the Bath
110
00:07:27,010 --> 00:07:31,840
to Assistant Commissioner Augustus Dove.
111
00:07:33,022 --> 00:07:35,035
This ceremony took place at Tornby Hall,
112
00:07:35,046 --> 00:07:36,971
where no less a personage
than Joseph Chamberlain,
113
00:07:36,982 --> 00:07:38,919
the Colonial Secretary,
conferred the honour.
114
00:07:38,920 --> 00:07:40,993
Oh, hold up, Drum.
It's the father-in-law.
115
00:07:41,706 --> 00:07:44,449
- Morning, Mr. Reid.
- Drummond. Thatcher.
116
00:07:44,450 --> 00:07:46,016
Morning, Mr. Reid.
117
00:07:47,550 --> 00:07:49,370
Hey, sir, did you see?
118
00:07:49,521 --> 00:07:52,763
Assistant Commissioner Dove
got a bauble for his coat.
119
00:07:52,774 --> 00:07:55,832
Do you disrespect this country's
heraldic traditions, Sergeant?
120
00:07:55,843 --> 00:07:57,045
Not me, Mr. Reid.
121
00:07:58,196 --> 00:08:03,699
Still, it's a wonder, is it not, where
a common fellow may rise to these days?
122
00:08:03,700 --> 00:08:06,470
Oh, you work hard, Thatcher,
who knows how far you may travel.
123
00:08:06,481 --> 00:08:08,621
Oh, I do not speak of myself, sir, no.
124
00:08:08,632 --> 00:08:10,992
Happy as he is, that's Frankie Thatcher.
125
00:08:11,003 --> 00:08:14,337
No, it's Drum here that I ask for.
126
00:08:14,348 --> 00:08:16,482
Indeed, and why might Sergeant Drummond
127
00:08:16,493 --> 00:08:18,649
thank you for inquiring
after his prospects?
128
00:08:18,660 --> 00:08:21,059
Oh, he's my friend is all.
129
00:08:21,060 --> 00:08:25,456
And I know how he means to be... uh...
to be well thought of in this world.
130
00:08:25,467 --> 00:08:27,679
Frank, enough.
131
00:08:27,680 --> 00:08:31,459
Oh, he is well thought of, Mr.
Thatcher. I can vouch for that.
132
00:08:39,330 --> 00:08:40,530
Leman Street.
133
00:08:42,216 --> 00:08:44,292
Body found of the back of Heneage.
134
00:08:45,270 --> 00:08:47,065
Mr. Reid, wait if you please!
135
00:08:47,234 --> 00:08:49,603
Men come. Rope the area
off as good as you can.
136
00:08:50,825 --> 00:08:54,099
The body, it is a dead
man, one known to us, sir.
137
00:08:54,110 --> 00:08:56,690
And who that, Mr. Drummond?
138
00:08:57,770 --> 00:08:59,751
Right, left...
139
00:09:03,198 --> 00:09:04,398
Drake.
140
00:09:05,532 --> 00:09:06,732
Jackson.
141
00:09:10,966 --> 00:09:12,166
Quiet night?
142
00:09:14,760 --> 00:09:16,190
Quiet enough.
143
00:09:17,719 --> 00:09:20,034
So the boy, he's settling on then?
144
00:09:21,420 --> 00:09:22,673
He does.
145
00:09:22,885 --> 00:09:27,667
Mr. Drake, a man's body is
found, murdered, so it's said.
146
00:09:28,690 --> 00:09:30,159
Who is it to attends?
147
00:09:30,160 --> 00:09:31,543
I feel we must.
148
00:09:31,951 --> 00:09:33,153
Who is it, Mr. Reid?
149
00:09:33,164 --> 00:09:35,584
- Captain, yourself also.
- Tell me who it is, Inspector!
150
00:09:35,595 --> 00:09:37,222
I am sorry, Bennet.
151
00:09:41,135 --> 00:09:43,686
Get out of the way. Move it!
152
00:09:44,899 --> 00:09:47,803
You men, I want these
ghouls 10 yards further back.
153
00:09:51,875 --> 00:09:53,563
Oh, Thomas,
154
00:09:54,914 --> 00:09:56,196
a street-fight.
155
00:09:57,337 --> 00:09:58,577
Knife wound.
156
00:10:01,022 --> 00:10:03,595
Gave as good as you got,
did you not, Thomas boy?
157
00:10:08,040 --> 00:10:11,089
Could have been over 200 pairs of
boots up and down here since sun-up.
158
00:10:11,090 --> 00:10:12,423
Any signs that may have been read
159
00:10:12,434 --> 00:10:14,587
would have been trod and
kicked into obscurity.
160
00:10:19,995 --> 00:10:22,531
He wasn't killed here, however.
161
00:10:23,150 --> 00:10:26,827
See his knees, grooves and
abrasions. And his hands likewise.
162
00:10:27,050 --> 00:10:28,646
It's gravel rash.
163
00:10:29,190 --> 00:10:32,303
He was... he was dragged.
164
00:10:32,314 --> 00:10:33,863
Dragged himself.
165
00:10:34,064 --> 00:10:37,018
Woodseer Orphanage is
three streets north of here.
166
00:10:37,114 --> 00:10:38,337
How?
167
00:10:39,074 --> 00:10:40,719
There is this violent altercation.
168
00:10:40,720 --> 00:10:44,353
The assailant takes the knife
to finish the matter, leaves him.
169
00:10:44,647 --> 00:10:46,957
So he crawls to where
he might feel safe.
170
00:10:48,170 --> 00:10:50,075
You let me through. Let me through.
171
00:10:50,086 --> 00:10:51,540
Let me through!
172
00:10:51,551 --> 00:10:53,054
Let me see him!
173
00:10:56,645 --> 00:10:58,162
- Oh!
- Deborah...
174
00:10:58,430 --> 00:11:01,201
Oh, who has done this to him?
175
00:11:01,212 --> 00:11:03,052
- Miss Goren, let us do our work.
- No!
176
00:11:03,063 --> 00:11:04,357
- Deborah...
- And what use
177
00:11:04,368 --> 00:11:06,787
is that work, Edmund
Reid? What use to us all?
178
00:11:06,798 --> 00:11:10,152
Please, please, let me walk you
home. You cannot help him now.
179
00:11:10,671 --> 00:11:13,655
Sergeant Drake, as you once
were, think of this boy.
180
00:11:13,666 --> 00:11:16,020
Think of all you have done for him!
181
00:11:17,990 --> 00:11:19,328
Come, come.
182
00:11:22,483 --> 00:11:25,225
Thatcher, remove this
hacker and her work.
183
00:11:25,577 --> 00:11:27,847
There's no law says you
may take that, Sergeant.
184
00:11:27,858 --> 00:11:29,878
Oh, is there not? Aw.
185
00:11:31,493 --> 00:11:33,121
Get you gone, woman.
186
00:11:33,671 --> 00:11:35,882
- Go!
- Ugh!
187
00:11:43,977 --> 00:11:47,697
The wound... how long for
him to bleed out, do we say?
188
00:11:48,055 --> 00:11:51,214
10 minutes, certainly no longer.
189
00:11:51,470 --> 00:11:52,787
And so injured,
190
00:11:52,993 --> 00:11:55,256
he could not have dragged
himself at no more than what?
191
00:11:55,882 --> 00:11:57,468
10 yards a minute, maybe.
192
00:12:00,676 --> 00:12:03,027
Miss Goren's orphanage, north of here.
193
00:12:04,509 --> 00:12:07,609
He must therefore come
from the other direction.
194
00:12:07,610 --> 00:12:09,215
- Thatcher...
- Yeah?
195
00:12:09,226 --> 00:12:13,765
I want a radius, 150
yards, all points south.
196
00:12:13,776 --> 00:12:15,018
Such a ruck...
197
00:12:15,029 --> 00:12:17,418
it would not took a place
on a main thoroughfare.
198
00:12:17,429 --> 00:12:20,334
We look for dark corners,
therefore, laneway dens,
199
00:12:20,491 --> 00:12:23,116
evil rookery yards. Get these men to it!
200
00:12:24,173 --> 00:12:26,193
All right, boys, I need
you to split three ways.
201
00:12:26,204 --> 00:12:28,282
Fan out, south and south-west.
202
00:12:28,293 --> 00:12:31,100
Ask yourself... any sign of
a ruck... we need to search.
203
00:12:33,174 --> 00:12:35,566
Some will say this is what killed him,
204
00:12:35,761 --> 00:12:38,663
this from which the ruin
of his life was made.
205
00:12:42,798 --> 00:12:45,074
This is the response, not the question.
206
00:12:47,919 --> 00:12:52,349
Edmund Reid, who sees life and
it's puzzles clearer than you?
207
00:12:52,792 --> 00:12:55,772
I have no idea what life would
look like were it not a puzzle.
208
00:12:57,460 --> 00:13:00,582
Were it not, I firmly believe the
two of us would never have met.
209
00:13:00,593 --> 00:13:01,793
No.
210
00:13:03,422 --> 00:13:06,287
Well, here is another puzzle for you.
211
00:13:06,298 --> 00:13:08,367
Why is it, do you suppose, in the...
212
00:13:09,035 --> 00:13:11,480
in the 2½ months since Isaac was hanged,
213
00:13:11,491 --> 00:13:14,408
you have not sat down to
take a drink with me once?
214
00:13:21,860 --> 00:13:23,321
Why do you think?
215
00:13:25,128 --> 00:13:27,237
I felt shame.
216
00:13:31,130 --> 00:13:33,363
Because you could not save Isaac?
217
00:13:41,568 --> 00:13:43,707
I wasn't going to show you these, but...
218
00:14:00,790 --> 00:14:04,706
These are drawings made
of this Whitechapel golem
219
00:14:04,717 --> 00:14:07,196
in the weeks before the
Rabbi Ratovski was murdered.
220
00:14:07,480 --> 00:14:10,700
No, they are the drawings
made in the past month.
221
00:14:16,560 --> 00:14:19,064
And what do you make
of that fact, Deborah?
222
00:14:19,195 --> 00:14:22,496
If they draw him still, perhaps
he lives still and did not die
223
00:14:22,507 --> 00:14:24,356
when Isaac Bloom was hanged.
224
00:14:24,367 --> 00:14:25,809
Might I borrow these?
225
00:14:31,743 --> 00:14:38,454
Edmund, there... there is a matter... I
feel it is, perhaps, disloyal to say it.
226
00:14:38,465 --> 00:14:40,184
But... but your daughter Mathilda...
227
00:14:40,195 --> 00:14:41,395
What of her?
228
00:14:41,406 --> 00:14:43,786
Her friendship with Miss Castello...
229
00:14:44,799 --> 00:14:47,057
Rachel is a good person. This I know.
230
00:14:47,068 --> 00:14:49,566
But she is young and angered.
231
00:14:49,576 --> 00:14:50,847
She feels...
232
00:14:50,858 --> 00:14:54,829
you police hide the truth of what is
acted out on the people of her faith.
233
00:14:54,830 --> 00:14:57,250
- She is Jewish?
- Raised as an English woman.
234
00:14:57,261 --> 00:15:01,802
However, she discovers
her heritage with a zeal,
235
00:15:01,813 --> 00:15:03,596
a zeal for truth,
236
00:15:03,908 --> 00:15:07,221
and that truth to be
discovered however it may,
237
00:15:08,027 --> 00:15:09,994
if you see my meaning.
238
00:15:12,486 --> 00:15:14,129
I do not know if it is disloyal.
239
00:15:14,140 --> 00:15:17,199
But I know that I am grateful
to you, the sharing of it.
240
00:15:37,480 --> 00:15:38,980
Whoa, hey. Hey!
241
00:16:08,800 --> 00:16:10,289
What happened?
242
00:16:11,363 --> 00:16:13,005
Blimey, what are they lookin' for?
243
00:16:18,740 --> 00:16:20,137
Here, you be Gower.
244
00:16:50,838 --> 00:16:52,417
Might be something.
245
00:16:52,790 --> 00:16:54,336
You are a newspaper woman.
246
00:16:54,347 --> 00:16:58,962
It is your job to inveigle, to
connive, to seduce. But this is low.
247
00:16:59,344 --> 00:17:00,551
She's a child.
248
00:17:00,562 --> 00:17:03,639
- She's my child.
- She is not that, Mr. Reid.
249
00:17:04,422 --> 00:17:07,699
I don't not know here well. But
what I do know of her, I admire.
250
00:17:07,700 --> 00:17:08,965
And she's no child, sir.
251
00:17:08,976 --> 00:17:11,945
And you think to turn
her to what? My betrayal?
252
00:17:11,956 --> 00:17:14,435
No, sir, never that.
253
00:17:15,523 --> 00:17:17,956
I seek only that which
you seek also, Mr. Reid,
254
00:17:17,967 --> 00:17:22,363
that which I find endlessly
injuncted from me, the truth.
255
00:17:27,927 --> 00:17:29,512
Wait. What is that?
256
00:17:29,784 --> 00:17:31,894
Is this the murdered man Ratovski?
257
00:17:32,890 --> 00:17:34,810
What is this? What is this mapping?
258
00:17:36,200 --> 00:17:37,489
What is it you make here?
259
00:17:37,490 --> 00:17:38,836
A history...
260
00:17:39,418 --> 00:17:42,563
of the frozen and famished
journeys made by those of my faith,
261
00:17:42,574 --> 00:17:44,114
that they might find
shelter in Whitechapel.
262
00:17:44,125 --> 00:17:45,913
Ratovski's journey amongst?
263
00:17:48,130 --> 00:17:50,314
Ratovski? What of him? Show me. Show me!
264
00:17:50,325 --> 00:17:51,929
No, sir, I will not.
265
00:17:51,930 --> 00:17:54,213
Bring a warrant if you must press it.
266
00:17:55,552 --> 00:17:56,834
A warrant.
267
00:17:57,059 --> 00:18:00,283
Or what details of the man and
his end which you yourself keep
268
00:18:00,294 --> 00:18:02,585
hidden from view in
the H-Division archives.
269
00:18:03,289 --> 00:18:07,856
I believe there is an expression
for the exchange, quid pro quo.
270
00:18:12,760 --> 00:18:14,018
See this?
271
00:18:14,029 --> 00:18:18,373
It's piercing of the spleen,
unstoppable internal bleeding.
272
00:18:19,323 --> 00:18:22,774
That was the finishing, but
not the finishing he sought.
273
00:18:22,785 --> 00:18:23,985
You don't mean it.
274
00:18:23,996 --> 00:18:26,132
All right, look at Gower's
pockets. There's money within.
275
00:18:26,143 --> 00:18:27,742
Therefore, it's not a theft.
276
00:18:30,140 --> 00:18:31,409
It is personal?
277
00:18:31,420 --> 00:18:33,567
His first point of attack from behind.
278
00:18:33,578 --> 00:18:35,337
Pinned against the wall.
He wished to knife him,
279
00:18:35,348 --> 00:18:37,150
he would have done it there and then.
280
00:18:46,957 --> 00:18:49,684
It is an easy thing to say, I know,
281
00:18:49,820 --> 00:18:52,879
but it is not you did this.
282
00:18:52,880 --> 00:18:55,197
It is not you put that knife in him.
283
00:18:56,994 --> 00:18:58,998
Nor you yourself, Mr. Reid.
284
00:19:00,438 --> 00:19:02,073
Oh God, no.
285
00:19:02,739 --> 00:19:04,468
- No, no, no, no!
- What?
286
00:19:15,388 --> 00:19:18,170
Hey, Drummond, I need you
to dig up a file for me.
287
00:19:21,287 --> 00:19:23,251
Last name, Ratovski.
288
00:19:24,399 --> 00:19:25,971
What is it you do?
289
00:19:27,176 --> 00:19:28,902
- Tell me!
- What do you think?
290
00:19:28,913 --> 00:19:32,032
This is a human bite mark.
291
00:19:40,368 --> 00:19:41,726
What?
292
00:19:42,880 --> 00:19:44,649
What do you mean, gone?
293
00:19:45,459 --> 00:19:50,136
Sergeant Drummond, beneath my desk,
calfskin briefcase. It is within.
294
00:19:52,289 --> 00:19:55,704
- Why is it you've kept it, Inspector?
- The case remains of interest.
295
00:19:55,715 --> 00:19:57,956
- Despite my instructions otherwise?
- What would you have me do, Bennet?
296
00:19:57,967 --> 00:20:00,426
- Avert my eyes?
- Exactly that, Mr. Reid.
297
00:20:00,951 --> 00:20:03,285
We had precise words on
that matter, did we not?
298
00:20:03,420 --> 00:20:07,463
And I was clear as to what such
disobedience might then incur.
299
00:20:22,091 --> 00:20:23,570
Get out, Drummond.
300
00:20:23,936 --> 00:20:25,369
Yes, Mr. Drake.
301
00:20:30,217 --> 00:20:32,914
They are not alike, Jackson. Not close!
302
00:20:33,050 --> 00:20:36,079
That's because those were
taken from the lower abdomen.
303
00:20:36,090 --> 00:20:38,516
It's fleshier there,
there's more to take.
304
00:20:39,080 --> 00:20:43,289
In both these examples,
the mandibular lower incisor
305
00:20:43,290 --> 00:20:45,948
is overlapped by the
maxillary central incisor.
306
00:20:45,959 --> 00:20:49,611
And now, the exact measurement
on each of them is a notch...
307
00:20:49,622 --> 00:20:53,833
and I mean a notch... under 250 thou.
308
00:20:53,844 --> 00:20:55,148
An overbite.
309
00:20:56,030 --> 00:20:57,741
A slight overbite.
310
00:20:58,237 --> 00:21:00,483
You throw a rock into
Commercial Street at lunchtime,
311
00:21:00,494 --> 00:21:02,332
and you will strike a man with the same.
312
00:21:02,343 --> 00:21:06,315
Further more, the method of attack on
this here is... it's entirely at odds.
313
00:21:06,326 --> 00:21:09,180
This is... this is a
street brawl, a knifing!
314
00:21:09,191 --> 00:21:10,391
Drake!
315
00:21:10,968 --> 00:21:13,442
Now, whatever this means to you,
it means the exact same to me.
316
00:21:13,453 --> 00:21:14,939
I made this case too.
317
00:21:14,940 --> 00:21:17,956
Now, how many examples of
pre and post-mortem biting
318
00:21:17,967 --> 00:21:20,527
have we had in the eight years
since I've served you here?
319
00:21:21,711 --> 00:21:22,911
No.
320
00:21:23,072 --> 00:21:26,944
Save this Ratovski,
and now your boy Gower.
321
00:21:27,624 --> 00:21:29,203
They see him still,
322
00:21:32,712 --> 00:21:36,591
who they used to call
the Whitechapel golem.
323
00:21:37,221 --> 00:21:40,881
These were drawn recently at
the orphanage in Woodseer Street.
324
00:21:54,040 --> 00:21:55,742
- Bennet...
- No.
325
00:21:58,185 --> 00:21:59,385
No.
326
00:22:01,094 --> 00:22:05,199
This man's killer has
been hanged for his crime.
327
00:22:05,200 --> 00:22:08,479
And these... children's
scrawlings and overbite...
328
00:22:08,490 --> 00:22:11,883
they are not evidence fit for
the overturning of that sentence.
329
00:22:14,100 --> 00:22:16,693
Now, I warned you, Mr. Reid.
330
00:22:17,734 --> 00:22:21,428
So you give me reason why I
ought not to send you away?
331
00:22:24,075 --> 00:22:28,812
This here now, I do not pursue it
332
00:22:29,519 --> 00:22:31,506
in some attempt to make the world wrong
333
00:22:31,517 --> 00:22:35,887
or to disprove your
work, his work, our work.
334
00:22:36,784 --> 00:22:40,083
I do it because I see the need for it.
335
00:22:41,240 --> 00:22:44,669
And yes, my return to Whitechapel was
indeed to make some defence of Isaac.
336
00:22:44,670 --> 00:22:51,168
But that I stayed it is you, Bennet
Drake, you my friend, who I missed.
337
00:22:52,106 --> 00:22:54,760
And who, now, I wish
nothing other than to help.
338
00:22:55,400 --> 00:22:57,236
And how is it you now help me?
339
00:22:57,247 --> 00:23:01,428
I want what you want. I want to
know who it was killed this boy.
340
00:23:03,230 --> 00:23:05,933
I want to see the investigation
I make bring you to him.
341
00:23:05,944 --> 00:23:07,847
I want to give Thomas Gower his justice,
342
00:23:07,858 --> 00:23:10,978
to use his awful death
to make comparison.
343
00:23:11,845 --> 00:23:14,154
Despite all that you say,
there are similarities
344
00:23:14,165 --> 00:23:16,035
with Ratovski's murder
that must at least
345
00:23:16,046 --> 00:23:18,533
be discarded before any
investigation could move forward.
346
00:23:18,544 --> 00:23:21,554
So you show me the case you
made against Bloom, Bennet.
347
00:23:22,575 --> 00:23:24,699
Show me, every step of the way.
348
00:23:25,662 --> 00:23:27,353
And then, either, you
will prove me wrong.
349
00:23:27,364 --> 00:23:29,123
In which case, you may
indeed send me away.
350
00:23:29,134 --> 00:23:33,559
Or we... you and I...
shall then together
351
00:23:33,570 --> 00:23:35,451
bring this killer to earth.
352
00:23:39,072 --> 00:23:40,810
Well, he has me sold.
353
00:23:57,147 --> 00:23:59,439
May I fetch you something, Mrs. Drake?
354
00:24:05,479 --> 00:24:07,189
Fetch me my boy.
355
00:24:09,408 --> 00:24:10,608
Hm.
356
00:24:11,124 --> 00:24:12,324
Hm.
357
00:24:15,636 --> 00:24:17,018
Come.
358
00:24:18,369 --> 00:24:19,890
Why are you here?
359
00:24:21,409 --> 00:24:24,167
My Uncle Bennett, your
husband, asked it of me,
360
00:24:24,346 --> 00:24:26,211
so you might rest, Mrs. Drake.
361
00:24:26,222 --> 00:24:31,663
No, girl, why are you in Whitechapel?
362
00:24:31,674 --> 00:24:34,277
And don't talk your riddles
with me and tell me you
363
00:24:34,288 --> 00:24:36,685
are here because your
father, Mr. Reid, is here.
364
00:24:36,696 --> 00:24:40,759
You tell me why the pair of you
would return to this place at all.
365
00:24:40,760 --> 00:24:42,329
It is our home.
366
00:24:42,846 --> 00:24:44,047
Home?
367
00:24:46,371 --> 00:24:52,396
A place where he knew
nothing but blood and despair?
368
00:24:52,750 --> 00:24:56,381
Where you were kept
prisoner by all them people?
369
00:24:56,933 --> 00:25:01,727
Your mother gone... dead
and mad for the loss of you?
370
00:25:03,406 --> 00:25:04,834
That's home, is it?
371
00:25:06,811 --> 00:25:10,389
Home chooses us, I believe,
and not the reverse.
372
00:25:11,731 --> 00:25:15,327
Tell me, will you marry
a copper also, Mathilda?
373
00:25:15,517 --> 00:25:18,703
I would say I'm too young
for marriage, Mrs. Drake.
374
00:25:19,275 --> 00:25:20,603
Too young?
375
00:25:20,994 --> 00:25:25,296
Shall I tell you all I had
lived by 19 years of age?
376
00:25:25,307 --> 00:25:27,984
I should be interested
to know, Mrs. Drake.
377
00:25:27,995 --> 00:25:30,555
But I am quite aware of
the needs and necessities
378
00:25:30,566 --> 00:25:33,375
which drive those of our
sex to the life you led
379
00:25:33,386 --> 00:25:35,471
before the music halls welcomed you.
380
00:25:37,160 --> 00:25:39,917
Are you though, Miss Reid?
381
00:25:41,047 --> 00:25:44,967
I do not think you are quite aware
382
00:25:45,840 --> 00:25:49,928
of what it is to have six men a night
383
00:25:49,939 --> 00:25:53,107
heave themselves into you
for the profit of another.
384
00:25:53,118 --> 00:25:57,487
And you and I both know whose
profit that was, do we not?
385
00:25:58,004 --> 00:25:59,859
You know who the mother i...
386
00:26:04,469 --> 00:26:05,958
Not mother.
387
00:26:06,558 --> 00:26:09,283
I am that. I am.
388
00:26:10,021 --> 00:26:12,306
You know who the maker
of Connor here is?
389
00:26:12,317 --> 00:26:14,033
It is Miss Susan.
390
00:26:14,595 --> 00:26:16,223
It is Miss Susan.
391
00:26:17,800 --> 00:26:19,281
It is her.
392
00:26:19,964 --> 00:26:23,082
She who might poison
the well of all London
393
00:26:23,093 --> 00:26:26,376
and find those who still
love and forgive her.
394
00:26:26,387 --> 00:26:28,153
Yourself, Mathilda,
395
00:26:28,648 --> 00:26:31,668
I'm sure you would be delighted
396
00:26:32,355 --> 00:26:38,039
to see her once more and pass
an hour or two in chat with her.
397
00:26:38,050 --> 00:26:40,975
It is true, I would.
But Miss Susan is dead.
398
00:26:40,986 --> 00:26:42,186
Hm.
399
00:26:42,640 --> 00:26:44,526
Miss Susan is dead.
400
00:26:44,537 --> 00:26:48,365
Long Susan Hart is dead.
401
00:26:48,376 --> 00:26:52,519
The whole world thought you
were dead and gone, Mathilda.
402
00:26:52,520 --> 00:26:54,032
And yet, there you stand.
403
00:26:56,430 --> 00:27:01,689
Connor, Connor, your mama is sorry.
404
00:27:02,478 --> 00:27:06,978
♪ In the pines, in the pines ♪
405
00:27:06,989 --> 00:27:10,814
♪ Where the sun don't ever shine. ♪
406
00:27:11,678 --> 00:27:14,273
Mathilda, he likes a pinch
of cinnamon in his milk.
407
00:27:14,284 --> 00:27:15,789
And we're now run dry of it.
408
00:27:16,186 --> 00:27:19,317
Will you take a penny from my
purse there and fetch him some?
409
00:27:19,328 --> 00:27:20,714
Of course, Mrs. Drake.
410
00:27:36,565 --> 00:27:40,394
When I was a girl and I wanted
my way, I would wheedle and whine,
411
00:27:42,724 --> 00:27:45,820
offer eternal devotion for a desire met,
412
00:27:46,152 --> 00:27:48,339
owe a thing for one denied.
413
00:27:50,664 --> 00:27:53,103
And you are now changed how?
414
00:27:55,480 --> 00:27:56,901
I do not whine.
415
00:27:56,912 --> 00:27:58,581
Small mercies.
416
00:27:58,892 --> 00:28:01,333
And a man as accustomed
to lying as you are
417
00:28:01,344 --> 00:28:04,639
would see clean through me as
soon as I made as if I hated you.
418
00:28:05,790 --> 00:28:08,432
Oh, but you have charm, my girl.
419
00:28:11,983 --> 00:28:16,012
And if we are to do this
thing, let us do it tonight.
420
00:28:17,701 --> 00:28:20,531
It is intemperate.
421
00:28:22,454 --> 00:28:23,848
It is bold.
422
00:28:23,961 --> 00:28:26,320
See you, Lady Macbeth.
423
00:28:27,508 --> 00:28:29,987
Thieve in haste, repent at leisure.
424
00:28:30,114 --> 00:28:32,234
Gather your Japanese
porcelain while you may.
425
00:28:38,181 --> 00:28:41,831
If it must indeed come
to pass that you leave us,
426
00:28:42,320 --> 00:28:45,439
I would see you steam away
from me on still waters.
427
00:28:45,450 --> 00:28:49,389
And this... plans must be
made, observations took.
428
00:28:49,390 --> 00:28:50,689
They are made.
429
00:28:51,040 --> 00:28:53,945
They are took, by myself.
430
00:28:54,220 --> 00:28:58,335
Because, Abel, the snare closes.
431
00:28:58,346 --> 00:29:00,938
Closes? How? I'll keep you safe here.
432
00:29:00,949 --> 00:29:02,429
It's only that I feel it.
433
00:29:02,910 --> 00:29:04,599
I feel it on me sharp.
434
00:29:05,345 --> 00:29:06,683
No.
435
00:29:07,536 --> 00:29:10,432
You are all together too
tough-minded for such suspicions.
436
00:29:10,443 --> 00:29:14,922
You tell me, girl... you
tell me how that snare looks?
437
00:29:19,535 --> 00:29:21,114
I have been seen.
438
00:29:25,655 --> 00:29:26,904
Oh!
439
00:29:27,160 --> 00:29:31,390
Does she say, thank you,
Matthew, for saving my life?
440
00:29:31,815 --> 00:29:33,142
Well done?
441
00:29:34,127 --> 00:29:35,327
Nope.
442
00:29:36,746 --> 00:29:39,168
Take me to see my boy.
443
00:29:39,855 --> 00:29:43,239
Now, I told you that was a bad idea.
444
00:29:43,585 --> 00:29:45,031
And did you listen?
445
00:29:45,241 --> 00:29:46,441
No.
446
00:29:46,452 --> 00:29:48,081
And whose problem is it now?
447
00:29:48,092 --> 00:29:51,562
That's right, Old Jackson.
448
00:29:52,928 --> 00:29:54,860
And I'm the one that
goes off half-cocked.
449
00:29:54,871 --> 00:29:57,446
I'm the one that doesn't
think things through.
450
00:29:58,763 --> 00:30:00,598
Shit! Idiot!
451
00:30:19,990 --> 00:30:21,777
This how she did it then?
452
00:30:22,569 --> 00:30:25,441
What did she promise you,
Guard Theakston, money?
453
00:30:25,452 --> 00:30:27,361
For delivery to that pit?
454
00:30:27,372 --> 00:30:28,679
A kind word?
455
00:30:28,690 --> 00:30:30,121
Her snake tongue in your ear?
456
00:30:30,132 --> 00:30:31,789
Who is it you speak of?
457
00:30:31,790 --> 00:30:33,628
I don't even know who you are.
458
00:30:33,639 --> 00:30:34,939
Oh, do you not?
459
00:30:35,520 --> 00:30:37,303
What about the boy then?
460
00:30:37,494 --> 00:30:38,906
Remember him?
461
00:30:40,584 --> 00:30:42,532
That's Miss Susan's boy.
462
00:30:42,948 --> 00:30:46,938
And you would let him believe
she is dead when she is not.
463
00:30:47,734 --> 00:30:50,347
How did she climb down
from that scaffold, eh?
464
00:30:50,358 --> 00:30:52,013
How did she do that?
465
00:30:52,351 --> 00:30:55,989
Think I will not see you corrected
for this if you do not tell?
466
00:30:58,184 --> 00:31:01,064
My husband, this boy's new father,
467
00:31:01,075 --> 00:31:03,395
he is the police headman at Whitechapel.
468
00:31:03,406 --> 00:31:06,501
And he will see you
swing, just as surely as he
469
00:31:06,512 --> 00:31:08,212
will her when he catches her.
470
00:31:08,472 --> 00:31:10,021
How did she do it?
471
00:31:10,340 --> 00:31:12,141
Where is she hid, eh?
472
00:31:12,152 --> 00:31:13,541
Who hides her?
473
00:31:18,209 --> 00:31:21,776
I see you, your fear.
474
00:31:22,280 --> 00:31:23,916
You tell me.
475
00:31:24,392 --> 00:31:25,707
You're mad, woman.
476
00:31:25,718 --> 00:31:27,720
- You're all the same.
- Ugh.
477
00:31:31,092 --> 00:31:32,527
Come on, Connor.
478
00:31:39,841 --> 00:31:42,031
This is where we found Ratovski,
479
00:31:45,294 --> 00:31:46,649
here.
480
00:31:46,975 --> 00:31:48,975
Boy found him, raised a uniform.
481
00:31:49,308 --> 00:31:51,639
You were able to keep the scene intact?
482
00:31:51,640 --> 00:31:55,901
It was chaos by the time I got
here, packed tight, screaming.
483
00:31:55,912 --> 00:31:57,634
Folk could see what
had been done to him.
484
00:31:57,645 --> 00:32:00,286
Head caved in, shirt
ripped from him, and...
485
00:32:00,359 --> 00:32:02,735
those bites taken out of his body.
486
00:32:03,525 --> 00:32:05,358
Word would've got about, I imagine,
487
00:32:05,369 --> 00:32:07,217
chimed most likely with the... uh...
488
00:32:07,313 --> 00:32:09,885
the talk that had grown up
of this Whitechapel golem.
489
00:32:09,896 --> 00:32:12,370
Although, there is no golem myth
in which it is said to have torn
490
00:32:12,381 --> 00:32:14,944
- men's flesh from their bodies.
- Whatever the myth of it, Mr. Reid,
491
00:32:14,955 --> 00:32:18,412
we saw that any confirmation of
that fact be withheld from the press.
492
00:32:18,423 --> 00:32:19,733
And why that?
493
00:32:19,744 --> 00:32:21,575
I was worried at what those with
494
00:32:21,586 --> 00:32:24,142
a fear of our Jewish
neighbours might accuse them of.
495
00:32:24,153 --> 00:32:26,736
- I felt it a wise policy.
- And one that you continued once
496
00:32:26,747 --> 00:32:28,437
- Isaac Bloom was...
- Once he, a Jewish man,
497
00:32:28,448 --> 00:32:30,234
was sentenced for it, yes.
498
00:32:30,245 --> 00:32:32,644
So then, you removed the body?
499
00:32:32,655 --> 00:32:33,855
We did.
500
00:32:34,221 --> 00:32:35,680
Identification?
501
00:32:35,691 --> 00:32:38,320
The man's university
accreditation was found about him.
502
00:32:38,321 --> 00:32:40,179
You'd wired his place of work?
503
00:32:40,180 --> 00:32:42,767
He'd taken a week's leave,
not told a soul for why.
504
00:32:42,778 --> 00:32:44,099
And then, door-to-door?
505
00:32:44,786 --> 00:32:46,730
The synagogue on Princelet Street.
506
00:32:46,741 --> 00:32:48,049
Max Steiner.
507
00:32:48,577 --> 00:32:53,020
Ratovski paid his respects,
made a few prayers,
508
00:32:53,031 --> 00:32:55,610
and offered nothing of
his purpose, and left.
509
00:32:55,621 --> 00:32:57,681
Then, we go to Bloom's lodgings next.
510
00:33:03,982 --> 00:33:06,168
An old lock-seller, a lady,
511
00:33:06,179 --> 00:33:10,665
said she saw Ratovski arrive at
Blooms around 6:00 of the evening.
512
00:33:10,676 --> 00:33:12,049
Saw him leave an hour later.
513
00:33:12,060 --> 00:33:13,522
His body found...
514
00:33:13,901 --> 00:33:15,320
The next morning.
515
00:33:15,520 --> 00:33:18,271
But killed, according to
Jackson, 11:00 of the night.
516
00:33:18,282 --> 00:33:21,480
Then you interviewed Bloom. You
found him disturbed, I imagine.
517
00:33:21,660 --> 00:33:23,388
More bewildered at the first.
518
00:33:23,399 --> 00:33:27,417
He could not recall Ratovski's
visit nor even that the man existed.
519
00:33:27,524 --> 00:33:29,450
And you did not search his room then?
520
00:33:29,710 --> 00:33:31,419
I had no call to.
521
00:33:32,089 --> 00:33:35,710
It was not as though I did not
remember the man fondly, Mr. Reid.
522
00:33:36,780 --> 00:33:39,329
I felt sad for him, not suspicious.
523
00:33:39,330 --> 00:33:41,803
So it was not until you had Rabbi
Steiner's account of him being attacked
524
00:33:41,814 --> 00:33:44,104
- by Bloom that you returned.
- Another violent attack
525
00:33:44,115 --> 00:33:45,155
on a religious man.
526
00:33:45,166 --> 00:33:47,556
Compelling indicator that
warranted further pursuit.
527
00:33:47,567 --> 00:33:49,046
A search warrant was requested.
528
00:33:49,057 --> 00:33:52,763
We returned to Bloom's lodgings
here, conducted our search,
529
00:33:52,774 --> 00:33:54,863
found that plug of flesh, that shirt.
530
00:33:56,246 --> 00:33:57,917
[Yelling in Hebrew]
531
00:33:57,928 --> 00:33:59,615
- [Yelling in Hebrew]
- Calm yourself, sir, I beg you.
532
00:33:59,626 --> 00:34:00,959
- Calm yourself.
- Police!
533
00:34:00,970 --> 00:34:02,319
We mean you no harm.
534
00:34:02,320 --> 00:34:03,734
Our apologies.
535
00:34:04,915 --> 00:34:06,115
We will leave you.
536
00:34:21,436 --> 00:34:23,264
Briggs, here, take a shift.
537
00:34:26,864 --> 00:34:28,066
Tell me, what is it?
538
00:34:28,077 --> 00:34:29,637
Is my Uncle Bennet here? My father?
539
00:34:29,648 --> 00:34:31,933
Neither, Tilda. What is it that
worries you? What do you say?
540
00:34:31,944 --> 00:34:34,611
I think I must not, Drum.
Might I wait, however?
541
00:34:38,140 --> 00:34:42,203
Do I wait, then, for you to show me
what it is I have neglected to see?
542
00:34:42,214 --> 00:34:43,861
No, 'tis copper fastened, Bennet.
543
00:34:43,872 --> 00:34:46,458
I would have come to the same
conclusions. I do not contest that.
544
00:34:46,469 --> 00:34:50,459
Perhaps, I worry it is, ah, too
much of an irreproachable case.
545
00:34:50,801 --> 00:34:53,559
We here cannot win but
for one fault or another.
546
00:34:53,560 --> 00:34:54,963
But do you not agree?
547
00:34:55,848 --> 00:34:59,179
In his bewilderment, you
have found a perfect suspect?
548
00:34:59,180 --> 00:35:01,761
In that search, the
unimprovable evidence?
549
00:35:01,772 --> 00:35:03,661
Does such ease... given
what we've seen today...
550
00:35:03,672 --> 00:35:06,610
not raised the slightest
shiver of suspicion for you?
551
00:35:06,621 --> 00:35:09,539
And is that not you all over, Mr. Reid?
552
00:35:09,550 --> 00:35:13,139
Your fevered eyes once more
burning through the deceit
553
00:35:13,150 --> 00:35:15,919
of the world, in the hope
that you might, at last,
554
00:35:15,920 --> 00:35:17,710
uncover its black mechanics.
555
00:35:17,721 --> 00:35:20,389
And there, perhaps, is the
difference between you and I.
556
00:35:20,614 --> 00:35:23,715
I chose this work because I
believe... in my dull simplicity...
557
00:35:23,726 --> 00:35:26,832
that the inequities of
this life might be checked.
558
00:35:26,843 --> 00:35:29,410
But you... well, I've come to
believe that you choose them
559
00:35:29,421 --> 00:35:31,349
in the hope that they may never cease.
560
00:35:31,350 --> 00:35:33,409
For what then, Edmund Reid?
561
00:35:33,410 --> 00:35:36,508
What then for that
restless soul of yours?
562
00:35:57,461 --> 00:36:00,117
See the wound to his
side? The bite marks?
563
00:36:00,128 --> 00:36:02,803
All the signs of the golem. You see?
564
00:36:03,680 --> 00:36:07,309
Don't you see what has been
done to him, sir? To his flesh?
565
00:36:07,320 --> 00:36:11,337
Sir, Inspector Drake.
Sir! Inspector Drake!
566
00:36:11,348 --> 00:36:13,884
Will you not tell me what
our eyes now see here?
567
00:36:13,895 --> 00:36:15,921
What has been done to this man?
568
00:36:16,250 --> 00:36:18,579
Or will you hide the
facts of this case too?
569
00:36:18,580 --> 00:36:20,059
- Come on, come on.
- No!
570
00:36:20,060 --> 00:36:21,305
No.
571
00:36:47,663 --> 00:36:49,673
I wonder if you understand,
572
00:36:51,060 --> 00:36:53,141
if you could imagine even what it is
573
00:36:53,152 --> 00:36:55,409
so many in our community
have suffered to...
574
00:36:55,410 --> 00:36:58,901
- If you will, please...
- I will not, Inspector Drake!
575
00:36:58,912 --> 00:37:03,248
They do not walk, starving,
through the frozen steps of Europe
576
00:37:03,259 --> 00:37:05,792
to arrive here to be so savaged
577
00:37:05,951 --> 00:37:10,396
just when they imagine they...
have some salvation near at hand.
578
00:37:11,117 --> 00:37:13,682
You are charged with the
peoples protection, sir.
579
00:37:13,693 --> 00:37:16,269
And you have failed in that mandate!
580
00:37:16,870 --> 00:37:20,783
And you, Mr. Reid, how
will you remedy this?
581
00:37:24,181 --> 00:37:25,992
I will ask you of this man.
582
00:37:26,230 --> 00:37:27,985
Will you tell me his name?
583
00:37:28,570 --> 00:37:30,468
His name is Nagleman.
584
00:37:30,929 --> 00:37:33,362
More than that, I can't tell you.
585
00:37:33,863 --> 00:37:36,609
He recently came here from Lithuania,
586
00:37:36,610 --> 00:37:41,148
as you can see, emaciated
from his deprivations.
587
00:37:41,159 --> 00:37:43,349
But we cared for him.
588
00:37:44,140 --> 00:37:46,408
We gave him a room
beneath the synagogue.
589
00:37:46,419 --> 00:37:48,988
- And that is where you found him, sir?
- It was.
590
00:38:00,523 --> 00:38:04,055
Mr. Thatcher, you will escort Rabbi
Steiner back to Princelet Street.
591
00:38:04,066 --> 00:38:06,729
Take men. And you will work the
room as you have been taught.
592
00:38:06,730 --> 00:38:10,389
Rabbi Steiner, we will see these streets
now scoured for the cause of this.
593
00:38:10,390 --> 00:38:13,705
You have my word. We will
not rest till it is done.
594
00:38:24,660 --> 00:38:26,280
Bennet... Bennet!
595
00:38:26,291 --> 00:38:28,047
What?! What?
596
00:38:28,148 --> 00:38:30,194
Do you try to tell me
the old man is wrong?
597
00:38:30,205 --> 00:38:31,634
Do you?
598
00:38:31,645 --> 00:38:35,627
That this is not at my door?
This Nagleman? Thomas Gower.
599
00:38:35,630 --> 00:38:39,995
- Isaac Bloom, innocent and hanged.
- You are not their killer.
600
00:38:40,006 --> 00:38:41,319
You are not.
601
00:38:41,320 --> 00:38:43,649
This is a battle worth
of blood, remember?
602
00:38:43,650 --> 00:38:45,136
This is not a battle. This is defeat.
603
00:38:45,147 --> 00:38:47,707
Oh, so the abyss will
swallow Bennet Drake, will it?
604
00:38:48,280 --> 00:38:50,269
It swallowed you once, if you remember.
605
00:38:56,048 --> 00:38:59,630
Our Gower was a soldier with the
strength to resist this... uh...
606
00:39:00,714 --> 00:39:05,682
fetish with the body. But this
man... no, you can see how weak he is.
607
00:39:05,693 --> 00:39:08,109
Advanced malnutrition,
severe muscle waste.
608
00:39:08,110 --> 00:39:09,879
There's necrosis of the fat cells.
609
00:39:09,880 --> 00:39:11,659
You can approximate a time of death?
610
00:39:11,660 --> 00:39:13,869
Are you asking if it was
about the same time as Gower's?
611
00:39:13,870 --> 00:39:15,712
Yeah, I'd say it was approximate, Reid.
612
00:39:16,020 --> 00:39:19,546
30th, September, 1888.
613
00:39:20,496 --> 00:39:22,432
- The double event.
- Mm.
614
00:39:22,615 --> 00:39:25,114
Catherine Eddowes' body found
three quarters of an hour
615
00:39:25,125 --> 00:39:26,955
after that of Elizabeth Stride.
616
00:39:28,020 --> 00:39:31,602
Whether he was interrupted or
she did not serve his needs,
617
00:39:32,072 --> 00:39:35,290
the Ripper was unable to do
what he wished with Miss Stride.
618
00:39:35,301 --> 00:39:37,909
And so, glutted himself on Miss Eddowes.
619
00:39:37,910 --> 00:39:40,427
But here, our killer here...
620
00:39:40,438 --> 00:39:44,389
he finds himself face-to-face with
Thomas's strength and resistance.
621
00:39:44,650 --> 00:39:46,909
It takes a knife to end that resistance.
622
00:39:46,920 --> 00:39:50,524
Then, he flees from the
rumpus he has no doubt made,
623
00:39:50,800 --> 00:39:53,850
makes his way towards the refugee
lodgings in Princelet Street...
624
00:39:54,030 --> 00:39:59,324
Finds a man too broken to fight,
let's his desires grow fierce.
625
00:39:59,335 --> 00:40:01,787
Now, come see. Take a look here.
626
00:40:02,096 --> 00:40:06,249
These are parallel tracks where the
upper incisors scraped down the skin.
627
00:40:06,250 --> 00:40:08,965
And these are static puncture
marks where he then gouges
628
00:40:08,976 --> 00:40:10,243
down onto the lower teeth.
629
00:40:10,254 --> 00:40:12,089
And then, the flesh is torn and sheared.
630
00:40:12,090 --> 00:40:14,429
So it's almost as if he's
shaking them with his teeth.
631
00:40:14,430 --> 00:40:16,486
So this biting... it presents itself
632
00:40:16,497 --> 00:40:20,819
less as cannibalism and more
of a... a means of attack.
633
00:40:20,820 --> 00:40:23,085
- It's like an animal.
- Like a dog attacks?
634
00:40:23,096 --> 00:40:25,651
Like a dog. It's alike.
635
00:40:27,294 --> 00:40:30,603
And this is the animal hair that
I took from where Gower was found.
636
00:40:32,929 --> 00:40:36,696
From the scale pattern of the
cuticle and the medulla type,
637
00:40:36,707 --> 00:40:39,269
it's from an animal that
is very much like a dog.
638
00:40:39,270 --> 00:40:40,906
It's a timber wolf.
639
00:40:41,219 --> 00:40:44,904
Now, this town is crazy, I grant
you. But the last time I checked,
640
00:40:46,838 --> 00:40:48,879
there were no wolves in Whitechapel.
641
00:41:04,052 --> 00:41:05,252
Yes?
642
00:41:07,209 --> 00:41:08,773
Yes, that's understood.
643
00:41:10,163 --> 00:41:12,754
Assistant Commissioner Dove is here.
644
00:41:14,206 --> 00:41:16,201
The error of it, sir.
645
00:41:16,606 --> 00:41:18,978
The sheer bloody muck of the mistake.
646
00:41:19,304 --> 00:41:21,198
Not for the minding of, Inspector,
647
00:41:21,209 --> 00:41:25,090
not now. Not yet.
648
00:41:32,470 --> 00:41:37,708
I know you, the man you
are, the policeman you are.
649
00:41:37,885 --> 00:41:39,836
Compassion and rigour
you brought to that case,
650
00:41:39,847 --> 00:41:42,236
as to every other
part of your work here.
651
00:41:43,035 --> 00:41:45,010
You could never be questioned.
652
00:41:45,579 --> 00:41:48,229
It must be brought once more, Mr. Drake.
653
00:41:48,500 --> 00:41:50,353
This killer must be trapped.
654
00:41:52,288 --> 00:41:54,529
I know you understand this, sir.
655
00:41:55,717 --> 00:41:58,169
You shall have all the
resources you require.
656
00:41:58,180 --> 00:41:59,857
Thank you, sir.
657
00:42:01,740 --> 00:42:04,836
And I expect updates on the hour.
658
00:42:04,847 --> 00:42:07,160
- You shall have them, Mr. Dove.
- Mr. Reid.
659
00:42:10,092 --> 00:42:12,841
You find this savage beast, Inspector.
660
00:42:13,025 --> 00:42:14,277
I will, sir.
661
00:42:18,245 --> 00:42:19,925
Good evening, Mrs. Drake.
662
00:42:20,920 --> 00:42:22,638
Hello to you, young man.
663
00:42:24,277 --> 00:42:26,639
I'm sure Mr. Dove is
pleased to see you, as I am.
664
00:42:26,640 --> 00:42:28,857
But it is late for the
lad to be out and about.
665
00:42:32,350 --> 00:42:33,981
Rose, he is freezing.
666
00:42:35,476 --> 00:42:38,301
Never mind, Connor. Better you mind me.
667
00:42:39,320 --> 00:42:40,899
Not Now, woman. Not here.
668
00:42:40,910 --> 00:42:44,547
- Mr. Drake, I should...
- No, Augustus, you will here this.
669
00:42:44,661 --> 00:42:46,280
- Rose...
- I have no secrets.
670
00:42:46,291 --> 00:42:50,179
And best you know how it is a
murderess escaped her sentence.
671
00:42:50,180 --> 00:42:52,869
I know how she did it. I know.
672
00:42:53,170 --> 00:42:55,399
- I have discovered it.
- Rose, I have told you,
673
00:42:55,410 --> 00:42:57,761
- this is a madness.
- It is not, Bennett!
674
00:42:58,392 --> 00:43:00,769
See, I went to Newgate,
to the pit there.
675
00:43:00,770 --> 00:43:03,689
And there is a guard,
name of Theakston Hull.
676
00:43:03,690 --> 00:43:06,001
How he used to make eyes at Long Susan.
677
00:43:06,187 --> 00:43:07,797
Mrs. this, Mrs. that...
678
00:43:07,808 --> 00:43:10,470
he'd have cleaned her ass with
his tongue had she asked for it.
679
00:43:10,481 --> 00:43:12,431
- Rose, enough!
- No, I stopped him.
680
00:43:12,443 --> 00:43:13,910
And I asked him.
681
00:43:13,911 --> 00:43:17,998
I said, how'd she done it? Tell
us. Tell us where she hides.
682
00:43:18,260 --> 00:43:21,799
And you should have seen it.
White as the beard of God.
683
00:43:21,810 --> 00:43:24,273
And I knew it. I knew it then.
684
00:43:24,418 --> 00:43:27,868
She must have been put in
that Newgate pit still alive
685
00:43:27,879 --> 00:43:30,809
and some accomplice to
come and collect her.
686
00:43:30,820 --> 00:43:33,162
- You cannot think...
- You think I'm not able?
687
00:43:33,876 --> 00:43:37,041
Just remember all that she has done.
688
00:43:37,563 --> 00:43:42,900
55 man, woman, child... and
not a soul in this square mile
689
00:43:42,911 --> 00:43:45,341
whose live's not changed by her,
690
00:43:46,157 --> 00:43:47,836
by Long Susan Hart.
691
00:43:47,847 --> 00:43:49,942
And she is about her evil once more.
692
00:43:49,953 --> 00:43:51,468
- You will stop this now!
- Oh, just
693
00:43:51,479 --> 00:43:54,128
try and make me, Bennet Drake!
694
00:43:55,081 --> 00:43:58,188
Say you love me, do
you? Well, you cannot.
695
00:43:59,231 --> 00:44:01,953
Because you do not trust me.
696
00:44:02,150 --> 00:44:06,960
I, who have trusted you
and had faith in you,
697
00:44:06,971 --> 00:44:09,535
when I know the black
things you have done.
698
00:44:09,546 --> 00:44:11,895
- You will be silent.
- I will not!
699
00:44:15,005 --> 00:44:21,084
Reid, Susan, the captain, all
of you, the things you have done.
700
00:44:21,095 --> 00:44:24,735
And I have kept that secret
like a poison in my heart.
701
00:44:24,746 --> 00:44:26,849
- Rose!
- Enough!
702
00:44:29,166 --> 00:44:31,493
You two stop this right now.
703
00:44:31,761 --> 00:44:33,158
Have a care.
704
00:44:47,360 --> 00:44:48,932
Let me take him home then.
705
00:45:02,276 --> 00:45:04,474
We must take him home now, love.
706
00:45:06,459 --> 00:45:07,687
Come on.
707
00:45:09,181 --> 00:45:10,555
Let us go home.
708
00:45:16,950 --> 00:45:18,629
Did you hear her accusations?
709
00:45:18,630 --> 00:45:20,389
I couldn't fail to, could I, Frank?
710
00:45:20,390 --> 00:45:23,476
- And so, what do you say?
- I say they are best unheard.
711
00:45:31,494 --> 00:45:35,469
I'll tell you what, Miss Reid,
he's a lickspittle, this one.
712
00:45:35,550 --> 00:45:39,176
And you, Frank Thatcher, have an
old woman's snatch box for gossip.
713
00:45:42,065 --> 00:45:45,940
If you do not mind, Mathilda, I should
like a word with Sergeant Drummond.
714
00:45:47,368 --> 00:45:49,840
Yes, sir. Here, sir?
715
00:45:49,841 --> 00:45:51,466
No, Public House, I think.
716
00:45:54,000 --> 00:45:56,967
Thatcher, you may stand
at dock until he returns.
717
00:45:56,978 --> 00:45:59,882
You might be a little warier
with my daughter, however.
718
00:46:01,246 --> 00:46:02,766
After you, Drummond.
719
00:46:21,859 --> 00:46:23,702
It's still too God damn wet.
720
00:46:23,713 --> 00:46:25,068
Have to serve.
721
00:46:45,524 --> 00:46:49,521
You should know, Mr.
Reid, that your Mathilda...
722
00:46:49,830 --> 00:46:53,149
uh, I mean to say, if it please
you, t-that y-you ought not
723
00:46:53,150 --> 00:46:57,170
to be afraid of any impropriety
or... or ugly motive on my part.
724
00:46:57,181 --> 00:47:01,066
I seek only to... if
such were permitted,
725
00:47:01,077 --> 00:47:03,243
both by yourself a-and
herself, of course...
726
00:47:03,254 --> 00:47:05,741
I... I seek only to be allowed to
come to know her a little better
727
00:47:05,752 --> 00:47:07,129
- and...
- Drummond...
728
00:47:07,130 --> 00:47:08,464
Yes, Mr. Reid?
729
00:47:10,688 --> 00:47:14,992
Six months back, when
Captain Jackson removed
730
00:47:15,003 --> 00:47:18,612
the bloody imprint of
Isaac Bloom's fingerprints
731
00:47:18,623 --> 00:47:21,710
from the shirt placard of
the murdered Rabbi Ratovski
732
00:47:21,721 --> 00:47:24,699
and Inspector Drake wished them
then to be used as evidence...
733
00:47:24,700 --> 00:47:26,868
- you recall all this?
- I do.
734
00:47:26,887 --> 00:47:31,538
And the warrant was then secured
for the search of Mr. Bloom's rooms.
735
00:47:31,557 --> 00:47:32,799
Yes, sir.
736
00:47:32,810 --> 00:47:36,538
And when it was felt that
the full and awful details
737
00:47:36,549 --> 00:47:39,119
of the crime should not be
broadcast abroad for fear
738
00:47:39,120 --> 00:47:43,379
of panic and so the newspapers
were injuncted, all this you recall?
739
00:47:43,380 --> 00:47:44,809
Well, who could forget, Mr. Reid?
740
00:47:44,820 --> 00:47:50,000
Then, tell me, whose authority
was it saw all these commands made?
741
00:47:50,117 --> 00:47:52,899
Why, Mr. Dove, sir.
742
00:48:05,028 --> 00:48:06,769
Good evening, Augustus.
743
00:48:06,770 --> 00:48:08,982
You have heard the rumpus out there?
744
00:48:09,528 --> 00:48:11,647
I have not, forgive me.
745
00:48:11,807 --> 00:48:13,477
This has been a day.
746
00:48:14,138 --> 00:48:18,285
Well, it must've been, for
the whole world cries of it.
747
00:48:18,505 --> 00:48:19,974
Of what?
748
00:48:20,340 --> 00:48:22,601
Not the once, but twicer.
749
00:48:25,451 --> 00:48:30,253
He has performed his act once more.
750
00:48:35,970 --> 00:48:42,378
Ah, the last occasion he confessed to
both of us what he'd done to that rabbi.
751
00:48:43,414 --> 00:48:46,809
Oh, I remember, Abel.
What a run-around that was.
752
00:48:49,906 --> 00:48:51,701
You were meant to care for him.
753
00:48:51,712 --> 00:48:53,327
And I do. I do!
754
00:48:53,338 --> 00:48:56,055
This cannot happen
again. He must be watched.
755
00:48:57,700 --> 00:49:00,284
Ah, I know. I know.
756
00:49:01,009 --> 00:49:04,766
And further to that, Abel,
the woman you shelter,
757
00:49:05,962 --> 00:49:07,787
I now know who she is.
758
00:49:09,123 --> 00:49:11,042
Why would you not tell me?
759
00:49:11,290 --> 00:49:13,575
She is almost a
celebrity in these parts.
760
00:49:13,586 --> 00:49:16,091
And you have kept her these two months.
761
00:49:16,360 --> 00:49:20,285
I have grown fond of her, wish her well.
762
00:49:20,296 --> 00:49:23,994
Your murderous conniving
mind, by your kind heart,
763
00:49:24,860 --> 00:49:26,866
it will be the finishing of ya.
764
00:49:26,992 --> 00:49:29,333
Hm, I do not think it is the end
765
00:49:29,344 --> 00:49:31,420
of myself which currently exercises
766
00:49:31,431 --> 00:49:33,583
you, Assistant Commissioner.
767
00:49:33,743 --> 00:49:36,910
You and that bauble so
recently pinned to your breast.
768
00:49:37,010 --> 00:49:39,742
And besides, they owe me money.
769
00:49:39,753 --> 00:49:42,406
- She and her American husband?
- Oh, yeah.
770
00:49:43,340 --> 00:49:44,955
How did he do it?
771
00:49:45,443 --> 00:49:48,418
How did he fake her
death, Abel? Free her?
772
00:49:48,609 --> 00:49:51,995
Oh, damned if I know.
But he is a sharp one.
773
00:49:53,478 --> 00:50:00,249
Plus, there are plans afoot, which
will see the pair of them gone.
774
00:50:00,250 --> 00:50:02,440
- Plans?
- Hm.
775
00:50:02,441 --> 00:50:05,059
There is currently some
merit in H-Division's finest
776
00:50:05,060 --> 00:50:06,855
surgeon being gone from it.
777
00:50:07,120 --> 00:50:09,205
You set about your plan, Abel.
778
00:50:09,216 --> 00:50:12,129
I shall set about seeing how
else the trail that leads to us
779
00:50:12,130 --> 00:50:13,423
may be broke and scattered.
780
00:50:13,434 --> 00:50:15,678
How that, Augustus? How
broke? How scattered?
781
00:50:15,689 --> 00:50:18,777
Never mind that for now. You get home.
782
00:50:19,006 --> 00:50:21,964
And you keep that beast
close to you, you understand?
783
00:50:43,810 --> 00:50:45,684
Matthew, I was afraid.
784
00:50:46,505 --> 00:50:48,059
Me and you both, Darling.
785
00:50:48,417 --> 00:50:52,751
I tell ya, this town, the things
that I've seen within it today...
786
00:50:52,762 --> 00:50:54,260
me and you've got to
get this thing finished
787
00:50:54,271 --> 00:50:56,636
and ourselves done with
this place for all time.
788
00:50:57,902 --> 00:50:59,177
Where is the sea-dog?
789
00:50:59,188 --> 00:51:00,607
He's called away.
790
00:51:01,509 --> 00:51:03,504
And the retarded first-mate?
791
00:51:03,763 --> 00:51:05,099
Sleeping beyond.
792
00:51:13,254 --> 00:51:15,428
I know there's wisdom in
sleeping on it for night work.
793
00:51:15,439 --> 00:51:17,916
But it's time to rise
and get about it now, son.
794
00:51:27,920 --> 00:51:32,759
Well, my children, the
night is a dark one.
795
00:51:33,125 --> 00:51:35,164
Clouds roll over.
796
00:51:37,480 --> 00:51:40,414
Such auguries must not be ignored.
797
00:51:41,710 --> 00:51:43,699
Let us eat before we thieve.
798
00:51:58,630 --> 00:51:59,905
Move across.
799
00:52:02,570 --> 00:52:04,040
I sit there.
800
00:52:08,816 --> 00:52:10,789
Go, Nate. Move along.
801
00:52:11,570 --> 00:52:14,328
Who are we to separate husband and wife?
802
00:52:16,837 --> 00:52:21,580
Ah, while you're up, get them
kerosene lamps and wipe them down.
803
00:52:31,770 --> 00:52:34,339
There is food aplenty, Captain.
804
00:52:34,462 --> 00:52:36,959
No call for you to be filching others.
805
00:52:42,481 --> 00:52:43,681
Sleep.
806
00:52:46,650 --> 00:52:48,342
Forget about this world awhile.
807
00:53:00,423 --> 00:53:02,967
Were there naught to be
done, I would stay, Rose.
808
00:53:04,340 --> 00:53:10,194
But... uh... tonight there is
an evil out there, which I...
809
00:53:12,534 --> 00:53:15,192
I cannot hide at home, my love.
810
00:53:17,051 --> 00:53:19,794
And for all of it may not be
worth a heap of shit no more....
811
00:53:21,873 --> 00:53:23,379
I must go to work.
812
00:53:29,712 --> 00:53:30,912
Bennet...
813
00:53:32,666 --> 00:53:33,970
Yes, my love?
814
00:53:38,508 --> 00:53:39,920
Do what you like.
815
00:54:21,210 --> 00:54:22,949
As we have agreed, your building
816
00:54:22,950 --> 00:54:26,674
of the case... the evidence
which convicted Mr. Bloom,
817
00:54:27,003 --> 00:54:29,633
it was flawless.
818
00:54:33,958 --> 00:54:38,250
But we know that Isaac Bloom cannot
have killed Ratovski, because...
819
00:54:38,251 --> 00:54:40,481
- The killer still walks amongst us.
- Yes.
820
00:54:42,178 --> 00:54:45,865
Now, we must needs look
elsewhere for the flaw, Bennet.
821
00:54:45,866 --> 00:54:49,571
And so, I only ask you
to think on who else
822
00:54:49,582 --> 00:54:53,544
might have had both the
knowledge and the opportunity.
823
00:54:59,171 --> 00:55:00,371
What?
824
00:55:06,270 --> 00:55:10,980
My division has known care and
advancement beneath his eye.
825
00:55:11,985 --> 00:55:14,010
He has been the voice and encouragement
826
00:55:14,021 --> 00:55:16,973
we who must police this
quarter have always called for.
827
00:55:17,844 --> 00:55:21,889
He has understood my life here,
Mr. Reid. He has been my friend.
828
00:55:21,890 --> 00:55:24,587
And it is he who gets you your warrant.
829
00:55:24,900 --> 00:55:29,278
He who, therefore, knows the address
at which to leave the evidence,
830
00:55:29,700 --> 00:55:33,601
evidence that he knew Captain Jackson
would clasp tight to his heart.
831
00:55:33,612 --> 00:55:37,650
And it is he who then says,
yes! Use your fingerprints.
832
00:55:37,661 --> 00:55:42,109
And yes! I will bar all newspaper
reportings of the details.
833
00:55:45,209 --> 00:55:48,611
Only he, Bennet.
834
00:55:49,720 --> 00:55:52,671
Only Augustus Dove.
835
00:55:55,519 --> 00:55:57,918
You ask me to admit his corruption.
836
00:55:58,201 --> 00:56:00,259
I must therefore admit my own.
837
00:56:00,260 --> 00:56:02,241
I see that. I see that, Bennet, I do.
838
00:56:02,252 --> 00:56:08,135
But what purchase that support
and advancement has given him here.
839
00:56:08,829 --> 00:56:10,459
- My purchase, you mean?
- No...
840
00:56:10,460 --> 00:56:13,632
- My seduction?! No, Mr. Reid!
- No, I do not mean to say...
841
00:56:15,290 --> 00:56:18,259
Now, I may now need you here
for this fight which comes down.
842
00:56:18,260 --> 00:56:21,278
But you leave of
Augustus Dove. You hear?
843
00:56:30,073 --> 00:56:36,636
Rose... Rose, it is only me.
844
00:56:50,204 --> 00:56:51,746
Rose, forgive me.
845
00:56:52,218 --> 00:56:53,624
Will you let me in?
846
00:56:57,165 --> 00:56:59,946
Would you not come to
curse me for my madness?
847
00:57:02,377 --> 00:57:04,846
Why would I? I know you're sane.
848
00:57:11,045 --> 00:57:12,896
Do you believe me?
849
00:57:13,793 --> 00:57:15,178
I do, Rose.
850
00:57:15,704 --> 00:57:17,183
Oh!
851
00:57:17,470 --> 00:57:19,807
Why, that is a wonderful thing!
852
00:57:20,670 --> 00:57:23,561
Thank you. Augustus, thank you.
853
00:57:26,596 --> 00:57:29,761
Will you keep watch over us?
854
00:57:29,980 --> 00:57:33,773
If Mr. Drake is not here
to do so, then I shall.
855
00:57:35,410 --> 00:57:39,779
The thought of you doing so,
currently makes me happier.
856
00:57:40,638 --> 00:57:41,910
However...
857
00:57:50,013 --> 00:57:52,778
There was another fear
that you spoke of earlier,
858
00:57:53,290 --> 00:57:55,172
on the subject of Miss Hart.
859
00:57:57,876 --> 00:58:00,620
But also, Mr. Reid.
860
00:58:01,980 --> 00:58:05,258
An act in which you believe
them to have collaborated.
861
00:58:08,788 --> 00:58:10,350
A bad thing.
862
00:58:11,613 --> 00:58:14,161
A bad thing.
863
00:58:14,431 --> 00:58:19,382
Not only those two, the captain also.
864
00:58:22,130 --> 00:58:23,453
And Bennet.
865
00:58:25,751 --> 00:58:27,110
What was it, Rose?
866
00:58:30,211 --> 00:58:32,120
I made a promise.
867
00:58:32,131 --> 00:58:35,692
I swore it, never ever to tell.
868
00:58:36,910 --> 00:58:38,754
Then you must not, Rose.
869
00:58:40,814 --> 00:58:42,443
Never break a promise.
870
00:59:37,206 --> 00:59:38,627
You sent for me?
871
00:59:43,301 --> 00:59:44,980
Quid pro quo.
872
01:00:06,140 --> 01:00:07,722
Here we are.
873
01:00:09,140 --> 01:00:12,053
Nate, in you go.
874
01:00:15,130 --> 01:00:20,038
After you, Madam, Captain.
875
01:00:35,111 --> 01:00:36,311
Here.
876
01:00:42,510 --> 01:00:44,168
Hush now, children.
877
01:00:45,930 --> 01:00:47,130
Captain...
878
01:01:46,147 --> 01:01:48,443
Only the lock, correct? Correct?
879
01:01:48,454 --> 01:01:50,644
Yes, correct.
880
01:02:08,351 --> 01:02:09,598
Matthew, wait.
881
01:02:24,204 --> 01:02:26,571
Too much spice in your stew, Captain.
882
01:02:29,900 --> 01:02:31,100
Nat...
883
01:02:31,111 --> 01:02:34,609
No, no. Abel, I will not
have more blood on my tally.
884
01:02:34,610 --> 01:02:37,899
Not yours, my girl, mine.
Mine can manage the extra.
885
01:02:37,900 --> 01:02:40,499
You step aside. Get your crockery.
886
01:02:42,240 --> 01:02:43,565
Up here!
887
01:02:43,946 --> 01:02:46,196
- Where?
- Here!
888
01:02:46,197 --> 01:02:48,189
Hey, ugh!
889
01:02:48,436 --> 01:02:51,334
Ah, ah! Ah!
890
01:03:21,800 --> 01:03:23,237
- For this?
- Here.
891
01:03:27,010 --> 01:03:30,184
Anything else you wish
to pilfer? Or do we sail?
892
01:03:50,065 --> 01:03:55,065
Sync & corrections by PetaG
www.addic7ed.com
68583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.