Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,612 --> 00:00:20,231
[Previously on Return.]
2
00:00:21,161 --> 00:00:24,171
(Episode 25)
3
00:00:29,300 --> 00:00:30,810
Yum Mi Jung's case.
4
00:00:32,240 --> 00:00:34,140
I heard the regional investigation
unit took over the case.
5
00:00:34,880 --> 00:00:36,940
There's no name tag written
on the case.
6
00:00:37,510 --> 00:00:39,350
Whoever sticks in a flag first
gets it.
7
00:00:40,321 --> 00:00:41,481
I'm glad.
8
00:00:43,481 --> 00:00:45,051
Am I growing on you?
9
00:00:47,190 --> 00:00:49,661
Did you know you sounded
concerned about me just now?
10
00:00:49,821 --> 00:00:50,891
Did I?
11
00:00:50,891 --> 00:00:54,260
Let's not become attached. That
won't do any good for both of us.
12
00:00:54,601 --> 00:00:56,830
Well, suit yourself.
13
00:00:59,370 --> 00:01:01,071
I'll be blunt.
14
00:01:01,870 --> 00:01:03,200
You know Ms. Jung In Ae, right?
15
00:01:07,010 --> 00:01:09,711
Kim Jung Soo from
Kim Soo Hyun's case 10 years ago.
16
00:01:09,781 --> 00:01:11,251
- Hey, he's gone mad.
- What should we do?
17
00:01:11,550 --> 00:01:13,921
What kind of law is this?
18
00:01:16,150 --> 00:01:20,321
19 years ago, Jung So Mi's
hit-and-run case in 1999.
19
00:01:21,590 --> 00:01:22,690
Choi Ja Hye.
20
00:01:27,631 --> 00:01:29,631
I don't agree with your decision,
21
00:01:30,131 --> 00:01:31,601
but that doesn't mean
I don't understand.
22
00:01:37,441 --> 00:01:39,610
There was a connection
between you two.
23
00:01:41,211 --> 00:01:43,650
You both agreed to avenge the people
whom you both resent...
24
00:01:44,150 --> 00:01:47,450
and be each other's alibi.
Is that correct?
25
00:01:52,191 --> 00:01:53,691
How does Kim Dong Bae fit into this?
26
00:01:54,620 --> 00:01:57,860
I don't know. I don't understand
what you're saying.
27
00:01:57,860 --> 00:01:59,360
There's no use in denying it.
28
00:02:01,101 --> 00:02:03,131
I recently saw the deceased
medical examiner's daughter,
29
00:02:03,131 --> 00:02:06,271
Ko Sun Hwa, at Dong Bae's house
with my own eyes.
30
00:02:11,370 --> 00:02:12,541
I tried to figure it out,
31
00:02:13,911 --> 00:02:15,681
but Dong Bae doesn't have
any connections with you two.
32
00:02:16,711 --> 00:02:19,051
Answer me. What's the connection?
33
00:02:27,991 --> 00:02:31,330
I wonder how epically
you must have messed up...
34
00:02:31,490 --> 00:02:34,401
for Young to go all berserk.
35
00:02:34,401 --> 00:02:35,460
I know, right?
36
00:02:35,830 --> 00:02:39,230
You were Young's favorite
on the squad.
37
00:02:39,330 --> 00:02:40,541
Exactly.
38
00:02:59,691 --> 00:03:03,591
This?
The lawyer lady on TV gave me this.
39
00:03:03,960 --> 00:03:05,990
Can you give it to me
for a second, please?
40
00:03:06,061 --> 00:03:07,061
No.
41
00:03:07,401 --> 00:03:10,230
She said I should wear it
until it breaks.
42
00:03:13,841 --> 00:03:15,270
Was her name Dal Rae?
43
00:03:15,571 --> 00:03:17,510
Let's say a minor
murdered your daughter.
44
00:03:18,841 --> 00:03:22,881
Na Ra. Answer my question.
Not as an attorney, but as a mother.
45
00:03:23,541 --> 00:03:25,751
Does that boy deserve
a second chance?
46
00:03:26,911 --> 00:03:28,550
Think long and hard.
47
00:03:28,721 --> 00:03:31,751
The one who exposed
your dirty secret to Na Ra...
48
00:03:31,751 --> 00:03:33,490
was Choi Ja Hye.
49
00:03:33,990 --> 00:03:35,721
What if she messes up Dal Rae?
50
00:03:37,960 --> 00:03:39,591
Doesn't that change the situation?
51
00:03:52,441 --> 00:03:54,841
It's okay. I can do it myself.
52
00:03:56,341 --> 00:03:57,651
Sit down.
53
00:03:57,781 --> 00:03:59,351
I want to do it for you.
54
00:04:01,381 --> 00:04:03,851
I'm sorry for troubling you.
55
00:04:12,631 --> 00:04:13,661
What's your problem?
56
00:04:14,661 --> 00:04:16,101
Don't be rude.
57
00:04:16,101 --> 00:04:17,971
I'm here, so leave.
58
00:04:17,971 --> 00:04:19,401
You're the one who should leave.
59
00:04:19,601 --> 00:04:21,740
Please leave. Now!
60
00:04:24,841 --> 00:04:25,841
I'll do that.
61
00:04:26,341 --> 00:04:28,580
It's okay. There's no need.
62
00:04:30,480 --> 00:04:32,411
I'm going with Ms. Choi,
63
00:04:32,751 --> 00:04:33,821
so go alone.
64
00:04:33,821 --> 00:04:34,881
Na Ra!
65
00:04:35,121 --> 00:04:36,320
There's no need.
66
00:04:36,380 --> 00:04:38,250
I'm busy anyway.
I just came here to help you.
67
00:04:41,091 --> 00:04:44,690
Now, someone's here
whom I can trust to help you.
68
00:04:45,831 --> 00:04:47,130
It's better for me this way.
69
00:04:47,961 --> 00:04:49,060
Ja Hye.
70
00:04:50,701 --> 00:04:52,730
She needs to rest for a few days,
71
00:04:52,730 --> 00:04:54,101
so please be attentive to that.
72
00:04:55,141 --> 00:04:57,870
Don't come to work for a while.
That's an order.
73
00:04:57,870 --> 00:04:59,511
It won't be "for a while."
74
00:04:59,841 --> 00:05:02,810
Moreover, I hope my family
will never...
75
00:05:03,341 --> 00:05:05,250
see you again. Never.
76
00:05:06,011 --> 00:05:07,151
Goodbye.
77
00:05:13,490 --> 00:05:14,490
Ja Hye.
78
00:05:14,661 --> 00:05:15,690
Don't go.
79
00:05:18,531 --> 00:05:19,531
Ja Hye.
80
00:05:25,531 --> 00:05:26,800
Why did you call us here?
81
00:05:27,541 --> 00:05:30,740
It's the first time
you've gathered everyone.
82
00:05:30,971 --> 00:05:32,011
Is it?
83
00:05:32,141 --> 00:05:33,610
What is this about?
84
00:05:33,610 --> 00:05:36,281
Not much. The four of us
haven't gotten together...
85
00:05:36,740 --> 00:05:38,351
since that incident.
86
00:05:38,511 --> 00:05:39,651
"That incident"?
87
00:05:42,021 --> 00:05:43,050
You know.
88
00:05:43,820 --> 00:05:47,021
You know, and I know.
All four of us know.
89
00:05:55,831 --> 00:05:56,831
Hey.
90
00:05:58,630 --> 00:06:00,101
You got your memory back.
91
00:06:00,300 --> 00:06:01,870
You knew I had.
92
00:06:02,240 --> 00:06:03,940
Come on.
93
00:06:04,670 --> 00:06:05,740
How lame.
94
00:06:05,940 --> 00:06:07,680
I wondered what it meant
to be myself,
95
00:06:08,740 --> 00:06:09,841
but there was nothing.
96
00:06:10,951 --> 00:06:11,980
Up until now,
97
00:06:12,781 --> 00:06:15,221
I lived without knowing who I was.
98
00:06:15,820 --> 00:06:18,151
I leaned on you and relied on you.
99
00:06:18,690 --> 00:06:20,190
You guys let me,
100
00:06:20,661 --> 00:06:22,161
so that's how I lived...
101
00:06:23,831 --> 00:06:26,490
regardless of it
being right or wrong.
102
00:06:29,860 --> 00:06:30,870
Bum.
103
00:06:32,701 --> 00:06:33,740
Tae Suk.
104
00:06:36,101 --> 00:06:37,141
And In Ho.
105
00:06:38,841 --> 00:06:39,870
I think...
106
00:06:41,380 --> 00:06:43,411
we've done too many bad things.
107
00:06:45,451 --> 00:06:46,550
Ever since...
108
00:06:48,680 --> 00:06:49,721
19 years ago.
109
00:06:55,521 --> 00:06:56,591
Please take your seats.
110
00:06:57,091 --> 00:06:59,331
November 4, 1999.
111
00:06:59,331 --> 00:07:03,531
You stole liquor from a store, drank
at Kim Hak Bum's vacation house,
112
00:07:03,560 --> 00:07:06,230
stole the caretaker's car,
and drove it.
113
00:07:06,331 --> 00:07:09,370
After killing a girl
in a hit-and-run accident,
114
00:07:09,940 --> 00:07:12,511
you all fled from the scene.
115
00:07:14,841 --> 00:07:15,940
This is your sentence.
116
00:07:16,781 --> 00:07:18,680
- Kang In Ho.
- Yes.
117
00:07:19,151 --> 00:07:20,880
- Oh Tae Suk.
- Yes.
118
00:07:21,281 --> 00:07:23,651
- Kim Hak Bum.
- Yes.
119
00:07:24,021 --> 00:07:26,021
- Seo Joon Hee.
- Yes.
120
00:07:26,320 --> 00:07:29,190
You must each serve
50 hours of community service.
121
00:07:29,620 --> 00:07:32,291
Do not forget your feelings
of repentance that you feel now.
122
00:07:32,690 --> 00:07:33,800
And Tae Min Young.
123
00:07:36,230 --> 00:07:39,401
You are sentenced to two years
in juvenile hall.
124
00:07:47,480 --> 00:07:49,180
From now on, let's be accountable...
125
00:07:51,050 --> 00:07:52,281
for what we did.
126
00:07:53,180 --> 00:07:54,250
Let's turn ourselves in.
127
00:08:03,461 --> 00:08:04,461
Sure.
128
00:08:07,560 --> 00:08:09,060
I think you're right.
129
00:08:14,601 --> 00:08:16,170
Joon, let's go.
130
00:08:16,701 --> 00:08:17,740
We're leaving.
131
00:08:19,310 --> 00:08:20,341
Thanks...
132
00:08:21,940 --> 00:08:23,011
for listening.
133
00:08:36,761 --> 00:08:37,791
Hey.
134
00:08:38,860 --> 00:08:41,360
Joon Hee is coming on strong.
135
00:08:41,831 --> 00:08:43,230
Maybe he's using drugs again.
136
00:08:45,331 --> 00:08:47,670
Bum. Tae Suk. In Ho.
137
00:08:53,340 --> 00:08:55,111
What were you thinking?
138
00:08:55,141 --> 00:08:57,450
They'll retaliate against you again.
139
00:08:58,881 --> 00:09:01,881
They won't. I'm going to trust them.
140
00:09:02,121 --> 00:09:04,291
You can't trust them...
141
00:09:05,021 --> 00:09:06,891
Why do you look so down?
142
00:09:07,920 --> 00:09:08,991
Is it because of Na Ra?
143
00:09:11,761 --> 00:09:12,991
Actually, Joon Hee,
144
00:09:14,131 --> 00:09:16,001
remember the incident
from 19 years ago?
145
00:09:17,771 --> 00:09:19,300
The mom of the dead girl...
146
00:09:21,570 --> 00:09:22,670
is Choi Ja Hye.
147
00:09:24,241 --> 00:09:25,241
Choi...
148
00:09:26,541 --> 00:09:28,411
Choi Ja Hye?
149
00:09:28,541 --> 00:09:32,450
Yes. I don't believe it
entirely either yet, but...
150
00:09:33,920 --> 00:09:36,281
there are several things
that don't sit right with me.
151
00:09:43,420 --> 00:09:44,731
What will you do about Joon Hee?
152
00:09:45,731 --> 00:09:46,791
What about Choi Ja Hye?
153
00:09:48,930 --> 00:09:49,930
Bum.
154
00:09:51,401 --> 00:09:53,401
I watched a classic movie before.
155
00:09:54,771 --> 00:09:56,741
It's about a man killing a woman...
156
00:09:57,871 --> 00:09:59,840
in order to enter high society.
157
00:09:59,840 --> 00:10:03,340
Hey. Why are you talking about
some movie right now?
158
00:10:03,340 --> 00:10:05,050
Just listen.
159
00:10:07,550 --> 00:10:08,981
In that movie,
160
00:10:09,580 --> 00:10:11,291
when the man kills the woman,
161
00:10:12,291 --> 00:10:14,391
he stages it to look like a mugging.
162
00:10:14,690 --> 00:10:16,121
In conclusion,
163
00:10:16,121 --> 00:10:17,361
the murder...
164
00:10:18,690 --> 00:10:20,291
ends as a perfect crime.
165
00:10:20,401 --> 00:10:21,401
Hey.
166
00:10:22,531 --> 00:10:24,300
What are you trying to say?
167
00:10:24,300 --> 00:10:25,300
Bum.
168
00:10:26,930 --> 00:10:28,570
When you kill someone,
169
00:10:30,100 --> 00:10:32,541
how can you disguise the murder?
170
00:10:33,440 --> 00:10:34,680
Accidental death...
171
00:10:35,440 --> 00:10:36,440
or...
172
00:10:37,950 --> 00:10:40,820
something like a mugging
from that movie.
173
00:10:41,420 --> 00:10:43,720
If you were the guy in the movie,
174
00:10:44,720 --> 00:10:46,151
which would you choose?
175
00:10:47,220 --> 00:10:49,960
- Do you mean it?
- Yes. Choose.
176
00:10:53,031 --> 00:10:55,861
Sure. Okay. If it were me...
177
00:10:58,470 --> 00:10:59,501
Accidental death.
178
00:10:59,501 --> 00:11:00,501
Bum.
179
00:11:01,840 --> 00:11:02,901
Take care of Joon Hee.
180
00:11:21,761 --> 00:11:22,820
Let's talk.
181
00:11:24,330 --> 00:11:25,731
I'm tired. I want to sleep.
182
00:11:25,731 --> 00:11:27,001
It's important.
183
00:11:33,840 --> 00:11:34,871
Honey.
184
00:11:36,241 --> 00:11:38,611
How did you end up
defending me at trial?
185
00:11:39,840 --> 00:11:41,741
Does that matter right now?
186
00:11:43,751 --> 00:11:44,751
Na Ra.
187
00:11:45,651 --> 00:11:47,350
- Hak Bum says...
- Okay.
188
00:11:48,481 --> 00:11:50,281
Tell me yourself.
189
00:11:54,291 --> 00:11:56,420
If you can't tell me,
don't talk to me.
190
00:12:00,960 --> 00:12:03,200
How could you bring that up
right now?
191
00:12:04,300 --> 00:12:06,830
You have no consideration for me.
192
00:12:07,470 --> 00:12:09,641
Then should I go to Demeter
and ask myself?
193
00:12:09,840 --> 00:12:11,511
Ms. Choi offered me the chance,
194
00:12:13,141 --> 00:12:14,881
and I had to clear your name.
195
00:12:18,251 --> 00:12:21,180
I remembered her business card
that I got at Demeter's party.
196
00:12:21,820 --> 00:12:23,550
So I went to see her.
197
00:12:24,090 --> 00:12:25,190
Is that...
198
00:12:26,491 --> 00:12:27,590
when she asked you?
199
00:12:27,690 --> 00:12:30,361
It was under the condition
that I co-defend you.
200
00:12:31,590 --> 00:12:33,830
She invited us to the law firm's
grand opening party...
201
00:12:34,031 --> 00:12:35,430
and dragged Na Ra in.
202
00:12:36,600 --> 00:12:37,600
Choi Ja Hye.
203
00:12:38,330 --> 00:12:39,430
What do you want?
204
00:12:39,871 --> 00:12:41,570
If you have nothing more to say,
I'm going in.
205
00:12:42,141 --> 00:12:43,170
Demeter.
206
00:12:44,641 --> 00:12:45,871
Don't go back there.
207
00:12:46,411 --> 00:12:49,111
This isn't something
you can give orders about.
208
00:12:50,041 --> 00:12:52,050
It's my job and my life.
209
00:12:52,050 --> 00:12:53,080
I'm not...
210
00:12:54,850 --> 00:12:56,021
asking for a favor.
211
00:12:56,121 --> 00:12:57,251
Don't be mistaken.
212
00:12:59,621 --> 00:13:01,361
I took you back...
213
00:13:02,661 --> 00:13:06,231
not as my husband,
but as our children's father.
214
00:13:29,420 --> 00:13:31,590
After Kang In Ho was arrested
for Yum Mi Jung's murder,
215
00:13:31,590 --> 00:13:32,621
an article was published.
216
00:13:32,950 --> 00:13:36,320
Taeha is the only group that starts
with T among the top 10 companies.
217
00:13:36,560 --> 00:13:39,060
They wrote about the relationship
between the victim and Kang In Ho...
218
00:13:39,330 --> 00:13:42,631
and even our investigation in detail
like they've seen everything happen.
219
00:13:43,460 --> 00:13:45,871
As it so happens, the reporter
who wrote the article was...
220
00:13:45,930 --> 00:13:47,541
the only one that
tried to reveal the truth...
221
00:13:47,541 --> 00:13:50,070
- about the case 19 years ago.
- Hello.
222
00:13:50,340 --> 00:13:53,440
I'm a reporter from Korean Journal.
My name is Joo Chan Young.
223
00:13:56,810 --> 00:13:58,151
Why are you here again?
224
00:14:00,320 --> 00:14:01,621
I had a question.
225
00:14:03,121 --> 00:14:04,991
How did you end up writing
the article for Kang In Ho's case?
226
00:14:04,991 --> 00:14:06,820
I got it through my source.
227
00:14:06,820 --> 00:14:09,920
Give me your email address
and the password.
228
00:14:09,920 --> 00:14:12,991
Why don't we help
each other out here?
229
00:14:14,401 --> 00:14:16,330
You're a hassle.
230
00:14:18,100 --> 00:14:19,600
Detective Park, it's me.
231
00:14:20,271 --> 00:14:22,271
I just sent you
an email address and the password.
232
00:14:22,470 --> 00:14:25,241
You should see an email
he received on December 10.
233
00:14:25,470 --> 00:14:27,781
Track the IP address of the sender,
234
00:14:27,781 --> 00:14:29,111
and get me the home address for it.
235
00:14:30,611 --> 00:14:31,611
(New Message, Detective Park)
236
00:14:33,550 --> 00:14:34,950
(13, Hang-dong 8-ga,
Jung-gu, Incheon)
237
00:14:35,180 --> 00:14:38,550
"13, Hang-dong 8-ga,
Jung-gu, Incheon".
238
00:14:41,690 --> 00:14:43,320
Whom are you looking for?
239
00:14:46,891 --> 00:14:48,631
How did Tae Min Young find you here?
240
00:14:49,261 --> 00:14:51,430
Was it five months ago?
241
00:14:51,901 --> 00:14:53,741
He came here out of nowhere.
242
00:14:54,041 --> 00:14:56,340
He asked me to give him a job.
He said he wanted to make money.
243
00:14:56,771 --> 00:15:00,641
But I told him I couldn't hire him
since we lack money as you can see.
244
00:15:00,840 --> 00:15:03,981
For three months, he cleaned
the office without asking for money,
245
00:15:04,511 --> 00:15:05,881
so I gave him the job.
246
00:15:06,381 --> 00:15:10,281
Actually, he's quite useful.
Most of the time, he's slow-witted,
247
00:15:10,791 --> 00:15:12,791
but he got me some great tips.
248
00:15:13,090 --> 00:15:17,131
That's why our agency managed
to print a few exclusives.
249
00:15:19,430 --> 00:15:20,800
When is Tae Min Young coming today?
250
00:15:21,100 --> 00:15:23,501
He said he's taking a day off
since he's under the weather.
251
00:15:32,641 --> 00:15:34,611
(Administration, Admittance,
Discharge, Payment)
252
00:15:54,635 --> 00:15:59,635
[Kocowa Ver] E23 Return "Think Long & Hard"
-♥ Ruo Xi ♥-
253
00:16:20,661 --> 00:16:21,891
Mr. Tae Min Young.
254
00:16:22,720 --> 00:16:23,861
Mr. Tae Min Young.
255
00:16:51,521 --> 00:16:55,220
He doesn't even fold the blankets
after he wakes up.
256
00:16:55,720 --> 00:16:58,330
I ought to teach Dong Bae a lesson.
257
00:17:06,131 --> 00:17:07,271
Mr. Tae Min Young.
258
00:17:12,210 --> 00:17:13,310
Mr. Tae Min Young!
259
00:17:20,621 --> 00:17:21,680
Mr. Tae Min Young.
260
00:17:45,570 --> 00:17:47,181
- What's going on?
- I'm sorry.
261
00:18:03,991 --> 00:18:05,791
(King Kong)
262
00:18:14,100 --> 00:18:15,271
Mr. Tae Min Young.
263
00:18:25,681 --> 00:18:27,050
(The day of Jung So Mi's incident,
November 4, 1999)
264
00:18:27,050 --> 00:18:28,350
Hey, look at this!
265
00:18:30,951 --> 00:18:31,951
Darn it.
266
00:18:33,021 --> 00:18:35,491
Why are you guys so noisy?
I can't concentrate.
267
00:18:36,721 --> 00:18:39,761
Take a look at that.
You won't believe it.
268
00:18:45,330 --> 00:18:48,471
So do you like Mi Jung?
269
00:18:48,701 --> 00:18:49,840
I'm sorry.
270
00:18:49,840 --> 00:18:51,910
It's natural for people
to like other people.
271
00:18:57,011 --> 00:18:58,350
I'm sorry, okay?
272
00:18:58,781 --> 00:19:00,380
But not Mi Jung.
273
00:19:00,380 --> 00:19:02,580
I'm sorry. I won't like her anymore.
274
00:19:04,050 --> 00:19:08,390
Then show us that you're reflecting
on what you've done wrong.
275
00:19:09,491 --> 00:19:10,660
How?
276
00:19:13,390 --> 00:19:14,531
My gosh.
277
00:19:19,531 --> 00:19:22,070
But stealing is a crime.
278
00:19:23,471 --> 00:19:27,140
Not knowing your place
is a crime too.
279
00:19:29,580 --> 00:19:31,050
Come on, go. Hurry.
280
00:19:32,511 --> 00:19:33,580
Go.
281
00:19:33,580 --> 00:19:36,820
(Public Payphone)
282
00:19:41,721 --> 00:19:42,860
Mom?
283
00:19:52,600 --> 00:19:54,600
- Hey, hurry, you punk.
- Hurry.
284
00:19:56,140 --> 00:19:57,840
Let's call the cops, guys. Please?
285
00:19:57,840 --> 00:19:58,910
Please!
286
00:19:58,910 --> 00:20:00,910
Let's just throw her into the water.
287
00:20:14,820 --> 00:20:15,860
Mi Jung.
288
00:20:18,330 --> 00:20:21,360
Stop it. There's no need to cry.
289
00:20:25,171 --> 00:20:26,600
Leave the room for a second.
290
00:20:27,541 --> 00:20:28,870
I told you to get out!
291
00:20:39,150 --> 00:20:40,521
Which one of you drove?
292
00:20:44,921 --> 00:20:46,451
From now on,
293
00:20:48,060 --> 00:20:49,461
he was the driver.
294
00:20:50,991 --> 00:20:52,761
You'd be lucky if no one finds out.
295
00:20:53,560 --> 00:20:54,630
But if they do, it's him.
296
00:20:56,300 --> 00:20:57,400
Got that?
297
00:21:00,130 --> 00:21:01,400
Did you all get that?
298
00:21:04,711 --> 00:21:08,340
You tried to stop him from driving.
299
00:21:09,080 --> 00:21:11,580
And you all got in the car
because he forced you to.
300
00:21:11,751 --> 00:21:12,751
Okay?
301
00:21:14,580 --> 00:21:17,991
Everything is settled now,
so lighten up.
302
00:21:18,991 --> 00:21:22,461
Since you guys came over to have
some fun, you should have fun.
303
00:22:05,471 --> 00:22:06,830
Here it goes.
304
00:22:07,140 --> 00:22:09,941
1, 2, 3.
305
00:22:13,340 --> 00:22:15,711
- Hey, the handcuffs hurt.
- Hang in there.
306
00:22:16,110 --> 00:22:17,110
Hey, you.
307
00:22:23,251 --> 00:22:27,691
You don't know how little
detectives make, do you?
308
00:22:29,660 --> 00:22:32,031
Even if it's not to your liking,
I hope you enjoy it.
309
00:22:36,330 --> 00:22:40,271
Hey, guys. This is why you must be
careful when making friends.
310
00:22:59,191 --> 00:23:02,761
They are
juvenile delinquents anyway.
311
00:23:04,261 --> 00:23:06,291
Well, you see.
Juvenile delinquents...
312
00:23:07,630 --> 00:23:11,400
under 14 years of age won't
even face any punishment.
313
00:23:12,771 --> 00:23:15,070
Even if they are accomplices,
314
00:23:15,300 --> 00:23:18,041
only Min Young, whose birthday
has passed, will face the charge.
315
00:23:19,870 --> 00:23:22,410
I heard Min Young has
a younger brother too.
316
00:23:23,880 --> 00:23:26,281
Follow practical interests,
and settle this matter.
317
00:23:26,981 --> 00:23:28,021
Okay?
318
00:23:35,860 --> 00:23:37,191
Who drove the car?
319
00:23:38,560 --> 00:23:39,560
In Ho did.
320
00:23:39,560 --> 00:23:40,961
The other kids say you drove.
321
00:23:40,961 --> 00:23:42,461
The other kids say you drove.
322
00:23:43,630 --> 00:23:46,171
Let me ask again. Who drove?
323
00:23:50,241 --> 00:23:51,771
In Ho drove.
324
00:23:52,441 --> 00:23:54,140
Kang In Ho drove!
325
00:23:54,380 --> 00:23:55,481
Why you...
326
00:23:55,840 --> 00:23:59,181
You punk. Why don't you understand?
327
00:24:20,171 --> 00:24:23,171
(Murder of an Old Money's
Mistress)
328
00:24:58,771 --> 00:24:59,771
Hello.
329
00:25:04,550 --> 00:25:05,850
I'd like to see something in black.
330
00:25:08,751 --> 00:25:10,221
This and this. What do you think?
331
00:25:10,921 --> 00:25:12,521
I'll take two of that.
332
00:25:17,531 --> 00:25:19,431
Is this for me?
333
00:25:19,691 --> 00:25:22,060
I couldn't come
to your grand opening party,
334
00:25:22,531 --> 00:25:23,671
so I came today.
335
00:25:24,931 --> 00:25:26,001
Thank you.
336
00:25:27,400 --> 00:25:28,600
Hyacinth.
337
00:25:29,171 --> 00:25:30,511
They say purple hyacinth...
338
00:25:31,441 --> 00:25:32,971
means "I'm sorry."
339
00:25:36,981 --> 00:25:38,011
I...
340
00:25:39,451 --> 00:25:41,580
never learned how to apologize
appropriately.
341
00:25:44,491 --> 00:25:46,021
I'll try from now on.
342
00:25:48,120 --> 00:25:51,731
Did you do something wrong to me?
343
00:25:56,130 --> 00:25:57,271
Joon Hee.
344
00:26:00,031 --> 00:26:01,041
I just...
345
00:26:01,771 --> 00:26:02,941
wanted to give them to you.
346
00:26:03,910 --> 00:26:06,110
If you don't like them,
just throw them out.
347
00:26:09,840 --> 00:26:12,880
You must be busy. I'll go now.
348
00:26:34,800 --> 00:26:35,840
Joon Hee.
349
00:26:37,511 --> 00:26:38,971
What are you doing here?
350
00:26:40,541 --> 00:26:43,880
I know you aren't feeling well.
Thank you for making time for me.
351
00:26:44,251 --> 00:26:46,150
It's interesting
that you're worried...
352
00:26:48,380 --> 00:26:49,421
about me.
353
00:26:50,281 --> 00:26:51,320
Is it?
354
00:26:55,521 --> 00:26:56,590
I plan to turn myself in.
355
00:27:00,531 --> 00:27:02,031
Is that what you decided?
356
00:27:07,070 --> 00:27:10,541
You may lose much more
than you think.
357
00:27:10,541 --> 00:27:11,541
Will you be okay?
358
00:27:12,711 --> 00:27:14,410
I thought about that.
359
00:27:16,241 --> 00:27:17,251
Thank you...
360
00:27:18,080 --> 00:27:21,580
for letting me judge
and decide on my own.
361
00:27:28,291 --> 00:27:29,291
Joon Hee.
362
00:27:30,531 --> 00:27:32,090
May I ask you something?
363
00:27:34,630 --> 00:27:38,271
Would you explain
what Hak Bum had said?
364
00:27:48,541 --> 00:27:50,580
I won't include you, Daddy.
365
00:27:51,681 --> 00:27:55,080
You took my bracelet
when I didn't want you to.
366
00:27:55,421 --> 00:27:56,481
Sorry.
367
00:27:57,650 --> 00:28:01,360
I'll buy you
a prettier bracelet next time.
368
00:28:04,231 --> 00:28:05,231
I mean it.
369
00:28:05,731 --> 00:28:08,501
So put me in there too, okay?
370
00:28:08,501 --> 00:28:09,900
It depends on what you do.
371
00:28:11,300 --> 00:28:12,931
Hey. Come here.
372
00:28:14,340 --> 00:28:15,941
You're so cute.
373
00:28:25,711 --> 00:28:26,711
Come here.
374
00:28:27,951 --> 00:28:28,981
Na Ra.
375
00:28:29,820 --> 00:28:32,291
Dal Rae, will you do something
for me?
376
00:28:32,421 --> 00:28:35,360
Go to your room,
and pack some clothes.
377
00:28:40,031 --> 00:28:41,100
Okay.
378
00:28:51,241 --> 00:28:53,140
Don't touch Dal Rae again.
379
00:29:09,721 --> 00:29:11,160
There was a car accident.
380
00:29:12,031 --> 00:29:13,360
In Ho drove,
381
00:29:13,961 --> 00:29:15,660
but we were all in the car.
382
00:29:16,701 --> 00:29:17,771
When was that?
383
00:29:17,900 --> 00:29:20,130
It was the autumn
before we turned 14...
384
00:29:21,640 --> 00:29:22,640
in Taein.
385
00:29:23,711 --> 00:29:25,271
If you were 13...
386
00:29:29,340 --> 00:29:30,951
Do you mean 1999?
387
00:29:36,481 --> 00:29:38,191
(1999, Taein, 9-year-old child
car accident)
388
00:29:39,451 --> 00:29:43,360
("9-Year-Old Girl's Body Found
on Taein Beach")
389
00:29:47,531 --> 00:29:50,201
(A 9-year-old girl's body was found
on the rocks.)
390
00:30:01,741 --> 00:30:03,481
(November 4, 1999, "Happy Times")
391
00:30:14,421 --> 00:30:15,620
Mr. Kim.
392
00:30:16,491 --> 00:30:17,791
How have you been?
393
00:30:18,531 --> 00:30:19,991
You're still getting along...
394
00:30:20,761 --> 00:30:22,261
with Tae Suk, right?
395
00:30:25,531 --> 00:30:28,671
Hey you. If a mutt...
396
00:30:29,541 --> 00:30:31,110
doesn't listen to its master,
397
00:30:32,441 --> 00:30:33,910
that's the day it dies.
398
00:30:43,080 --> 00:30:45,820
You're so annoying.
399
00:30:46,890 --> 00:30:47,921
What's wrong?
400
00:31:00,840 --> 00:31:03,201
Why do you keep cutting the meat
with your left hand?
401
00:31:03,201 --> 00:31:04,910
Stay out of it!
402
00:31:08,941 --> 00:31:10,041
I'm leaving.
403
00:31:10,951 --> 00:31:12,251
I won't be coming home tonight.
404
00:31:38,375 --> 00:31:41,975
(Episode 26 will air shortly.)
27535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.