All language subtitles for Return.E24.180307.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,162 --> 00:00:07,761 (Episode 24) 2 00:00:07,761 --> 00:00:09,101 Put everything into the box! 3 00:00:09,101 --> 00:00:10,172 - Yes, sir. - Yes, sir. 4 00:00:11,172 --> 00:00:12,301 (Regional Investigation Unit) 5 00:00:14,142 --> 00:00:16,041 I didn't even get to tell Young about this yet. 6 00:00:16,972 --> 00:00:20,142 Captain, aren't you going to do something about this? 7 00:00:20,511 --> 00:00:22,151 My gosh, this is driving me crazy. 8 00:00:23,782 --> 00:00:25,352 What are you doing? 9 00:00:28,352 --> 00:00:30,491 - What are you doing right now? - What do you think? 10 00:00:31,092 --> 00:00:32,322 Didn't you get the memo? 11 00:00:33,791 --> 00:00:34,962 What memo? 12 00:00:36,162 --> 00:00:37,991 - Hurry up, and get the files! - Yes, sir. 13 00:00:38,662 --> 00:00:40,432 Make sure you get every single one. 14 00:00:45,542 --> 00:00:48,612 Hey, miss. It's me. Remember? 15 00:00:49,372 --> 00:00:51,372 - Oh, hello. - You know who I am, don't you? 16 00:00:51,781 --> 00:00:52,781 Yes. 17 00:00:52,781 --> 00:00:55,811 I need to find something here today. 18 00:00:55,811 --> 00:00:56,851 Sorry? 19 00:00:57,711 --> 00:01:00,351 - You'll be in a tough spot. - What is this? 20 00:01:00,552 --> 00:01:01,622 Go home. 21 00:01:03,122 --> 00:01:04,421 Get lost. 22 00:01:30,682 --> 00:01:33,421 Are you sure you're healthy enough to get discharged? 23 00:01:33,421 --> 00:01:36,522 It's stuffy in the ward. And I hate the hospital smell too. 24 00:01:37,022 --> 00:01:38,992 Besides, I'm a doctor too. 25 00:01:44,861 --> 00:01:46,331 I have a question. 26 00:01:47,932 --> 00:01:49,001 Don't you... 27 00:01:52,471 --> 00:01:53,902 hate the guys? 28 00:01:55,272 --> 00:01:56,311 I do. 29 00:01:58,882 --> 00:02:01,382 I still remember Tae Suk's eyes... 30 00:02:02,852 --> 00:02:04,652 when he pushed me off the cliff. 31 00:02:05,652 --> 00:02:07,182 I can't stand it, In Ho. 32 00:02:09,451 --> 00:02:11,322 But I don't know... 33 00:02:11,691 --> 00:02:13,862 what I should do about it. 34 00:02:16,932 --> 00:02:18,661 That's why I think about you a lot. 35 00:02:19,302 --> 00:02:20,561 About how much... 36 00:02:21,432 --> 00:02:23,932 you must have hated us. 37 00:02:30,571 --> 00:02:32,811 I will make a decision... 38 00:02:33,441 --> 00:02:35,511 regarding the USB no matter what. 39 00:02:41,552 --> 00:02:42,622 Yes, ma'am? 40 00:02:44,092 --> 00:02:46,362 Sir, there's a problem. 41 00:02:46,522 --> 00:02:48,422 Please hurry home. Please? 42 00:02:49,092 --> 00:02:51,492 Oh, no. Please hurry home now. 43 00:02:58,842 --> 00:03:00,001 Darn it! 44 00:03:06,881 --> 00:03:07,941 Ms. Geum. 45 00:03:09,712 --> 00:03:12,152 - What's going on here? - It's... 46 00:03:13,321 --> 00:03:14,452 Over there... 47 00:03:21,092 --> 00:03:22,231 What... 48 00:03:23,291 --> 00:03:24,962 What's wrong with you? 49 00:03:25,092 --> 00:03:27,001 I'm sorry. 50 00:03:28,101 --> 00:03:33,672 I just need to find something, but I can't find it. 51 00:03:34,471 --> 00:03:36,541 Let me look for it a bit longer. 52 00:03:37,041 --> 00:03:40,311 I'll get someone to clean up the mess I made. 53 00:03:40,311 --> 00:03:42,952 If I damaged anything in here, 54 00:03:42,952 --> 00:03:44,582 tell me. I'll give you the money. 55 00:03:47,952 --> 00:03:49,022 Right. 56 00:03:55,092 --> 00:03:56,731 Are you looking for the USB? 57 00:04:05,971 --> 00:04:07,001 Hey. 58 00:04:08,941 --> 00:04:10,342 How do you know that? 59 00:04:10,342 --> 00:04:14,082 The dash cam video that shows what you guys did. 60 00:04:14,481 --> 00:04:15,612 That video? 61 00:04:22,221 --> 00:04:23,652 This isn't good. 62 00:04:25,161 --> 00:04:27,221 - Where is that? - You are... 63 00:04:28,421 --> 00:04:29,861 so shameless. 64 00:04:31,262 --> 00:04:34,632 Give it to me. This has nothing to do with you. 65 00:04:34,632 --> 00:04:36,171 My husband... 66 00:04:38,971 --> 00:04:43,312 and your friend got framed for the murder. 67 00:04:47,812 --> 00:04:48,882 Na Ra. 68 00:04:55,652 --> 00:05:00,221 All right. This is a secret only between... 69 00:05:01,161 --> 00:05:02,892 you and I. Okay? 70 00:05:09,002 --> 00:05:10,272 Your husband... 71 00:05:12,671 --> 00:05:14,171 had killed someone once. 72 00:05:18,272 --> 00:05:19,512 Didn't In Ho tell you? 73 00:05:19,512 --> 00:05:21,981 My gosh, I knew it. This is terrible. 74 00:05:22,851 --> 00:05:23,882 What? 75 00:05:28,082 --> 00:05:32,721 Your husband had killed someone once. 76 00:05:36,991 --> 00:05:41,361 So don't put him on the pedestal, and give it back. 77 00:05:41,361 --> 00:05:43,772 Give it back! Give it to me! 78 00:06:03,291 --> 00:06:04,752 Na Ra! Na Ra! 79 00:06:05,121 --> 00:06:06,721 Are you all right, Na Ra? 80 00:06:07,192 --> 00:06:09,231 Ambulance! Call an ambulance! 81 00:06:12,062 --> 00:06:13,402 What did you do, you jerk? 82 00:06:15,031 --> 00:06:16,832 - I just... - Yes, Chief. 83 00:06:16,832 --> 00:06:19,101 It's an emergency. Send an ambulance to my house. 84 00:06:20,601 --> 00:06:23,442 Na Ra. Na Ra, are you all right? 85 00:06:23,772 --> 00:06:26,082 - Hey. - Na Ra. 86 00:06:26,111 --> 00:06:28,712 Joon Hee, you're a doctor. Come on, go help her. 87 00:06:28,712 --> 00:06:29,911 Hurry. 88 00:06:30,981 --> 00:06:33,882 In Ho, lay her down. Lay her on the floor. 89 00:06:36,152 --> 00:06:38,892 Na Ra. Hang in there, honey. All right? 90 00:06:39,022 --> 00:06:42,231 Na Ra, you'll be okay. Hang in there a bit longer. 91 00:06:42,361 --> 00:06:43,931 Hey, do something! 92 00:07:18,031 --> 00:07:19,231 Darn it. 93 00:07:19,902 --> 00:07:23,301 Hey, Dong Bae! Why are you guys doing this to me? 94 00:07:23,902 --> 00:07:26,171 - What? - You say you quit... 95 00:07:26,171 --> 00:07:28,741 while Young turned off his phone and hasn't come in at all. 96 00:07:29,212 --> 00:07:30,212 Why? 97 00:07:30,212 --> 00:07:32,781 The regional investigation unit took over our case. 98 00:07:33,541 --> 00:07:37,012 - Darn it. Forget it. - Give me that. Give it to me. 99 00:07:37,812 --> 00:07:39,051 Hey, Dong Bae. 100 00:07:39,721 --> 00:07:41,582 We won't process your resignation, 101 00:07:42,121 --> 00:07:45,421 so talk to Dokgo, and come back with him, okay? 102 00:07:57,272 --> 00:07:58,272 It's okay. 103 00:07:59,101 --> 00:08:00,101 Don't get up. 104 00:08:17,421 --> 00:08:18,421 I'm so glad... 105 00:08:19,822 --> 00:08:21,791 you didn't lose the baby. 106 00:08:32,772 --> 00:08:33,801 Mommy. 107 00:08:37,412 --> 00:08:38,511 Hi, Dal Rae. 108 00:08:45,121 --> 00:08:47,881 Don't cry. Mommy's okay. 109 00:08:56,692 --> 00:08:59,932 Dal Rae. Let's go outside. 110 00:09:24,651 --> 00:09:25,692 What did you say? 111 00:09:26,322 --> 00:09:27,562 Na Ra what? 112 00:09:27,721 --> 00:09:29,432 It's all your fault. 113 00:09:30,032 --> 00:09:33,432 Because you told me to get the USB drive from In Ho's house. 114 00:09:34,001 --> 00:09:35,731 You fix it. 115 00:09:38,641 --> 00:09:40,601 Who is that? Is it In Ho? 116 00:09:43,741 --> 00:09:46,412 Hey, In Ho. I'm really sorry. 117 00:09:46,412 --> 00:09:48,412 I didn't know Na Ra was pregnant. 118 00:09:48,412 --> 00:09:49,412 Hak Bum! 119 00:09:50,552 --> 00:09:51,922 What did you say to her? 120 00:09:52,052 --> 00:09:54,922 - What? - How much did you tell Na Ra? 121 00:09:54,922 --> 00:09:55,922 Hey! 122 00:09:57,422 --> 00:09:58,422 That? 123 00:10:00,021 --> 00:10:03,292 You're a shameless little punk, aren't you? 124 00:10:03,292 --> 00:10:04,432 What, you jerk? 125 00:10:04,432 --> 00:10:06,501 It's true that you killed a person. 126 00:10:07,261 --> 00:10:08,471 You jerk! 127 00:10:09,302 --> 00:10:10,832 Hey! Stop it! 128 00:10:10,832 --> 00:10:11,971 Move! 129 00:10:12,101 --> 00:10:13,101 You jerk. 130 00:10:14,771 --> 00:10:15,812 Hey! 131 00:10:16,312 --> 00:10:17,812 You jerk. 132 00:10:19,182 --> 00:10:20,641 Hey. Hey! 133 00:10:21,312 --> 00:10:23,212 Hey, stop! 134 00:10:23,981 --> 00:10:25,082 Hey, stop! 135 00:10:25,322 --> 00:10:26,322 Stop... 136 00:10:26,822 --> 00:10:28,651 - Hey. - Let go! 137 00:10:28,651 --> 00:10:30,092 - I told you to stop! - I'm going to kill you. 138 00:10:30,221 --> 00:10:31,221 Stop it! 139 00:10:31,221 --> 00:10:33,021 - What did I do? - Hey! 140 00:10:33,021 --> 00:10:34,592 - Get off. - Hey! 141 00:10:34,592 --> 00:10:37,592 - Hey! Hey! - What did I do? 142 00:10:37,592 --> 00:10:39,901 - Come at me. Come on, jerk. - Stop it! 143 00:10:39,901 --> 00:10:41,702 Come at me, you jerk! 144 00:10:42,001 --> 00:10:43,401 You don't think I can kill you? 145 00:10:43,401 --> 00:10:45,371 Come at me. Do it. 146 00:10:59,021 --> 00:11:00,121 Joon Hee. 147 00:11:04,751 --> 00:11:07,491 It's cold outside. I'll watch Dal Rae. 148 00:11:08,792 --> 00:11:10,832 I'm sure you haven't fully recovered yet. 149 00:11:12,432 --> 00:11:13,432 Dal Rae. 150 00:11:14,631 --> 00:11:15,802 Would that be okay? 151 00:11:21,302 --> 00:11:22,511 What should I do? 152 00:11:23,611 --> 00:11:26,212 What can I do to cheer you up? 153 00:11:27,412 --> 00:11:29,682 I don't think I can cheer up. 154 00:11:36,422 --> 00:11:37,721 What about this? 155 00:11:40,221 --> 00:11:41,221 It's a bracelet. 156 00:11:44,932 --> 00:11:46,231 They say... 157 00:11:46,761 --> 00:11:50,371 when this bracelet breaks, your wish will come true. 158 00:11:53,101 --> 00:11:57,241 Dal Rae, it's a gift from me hoping you'll cheer up. 159 00:12:08,792 --> 00:12:10,322 Will you just leave Choi Ja Hye like this? 160 00:12:13,121 --> 00:12:15,062 She bugged Hak Bum's and my phones. 161 00:12:15,391 --> 00:12:16,932 She is cornering us. 162 00:12:16,962 --> 00:12:18,432 I don't want to hear what you have to say. 163 00:12:18,432 --> 00:12:19,832 Listen! 164 00:12:26,001 --> 00:12:27,042 Choi Ja Hye... 165 00:12:29,271 --> 00:12:30,471 may be that woman. 166 00:12:31,212 --> 00:12:32,212 What woman? 167 00:12:32,212 --> 00:12:33,282 Don't you remember? 168 00:12:34,611 --> 00:12:35,751 In 1999. 169 00:12:39,021 --> 00:12:41,282 Do you mean that accident? 170 00:12:41,282 --> 00:12:42,292 That's right. 171 00:12:43,592 --> 00:12:44,792 That kid's mom. 172 00:12:49,192 --> 00:12:50,332 That's impossible. 173 00:12:51,432 --> 00:12:52,832 You can't believe it, right? 174 00:12:53,901 --> 00:12:54,932 But she is. 175 00:12:56,401 --> 00:12:58,802 I spoke to the Police Commissioner, 176 00:12:59,271 --> 00:13:02,111 and Mi Jung's murder was labeled as a serial murder and transferred... 177 00:13:02,712 --> 00:13:04,011 to the regional investigation unit. 178 00:13:04,611 --> 00:13:05,812 A serial murder? 179 00:13:05,912 --> 00:13:07,442 I couldn't ask anything more, 180 00:13:07,782 --> 00:13:08,812 but something's off. 181 00:13:09,412 --> 00:13:10,981 Mi Jung and Ahn Hak Soo... 182 00:13:11,511 --> 00:13:13,282 were involved with that accident. 183 00:13:14,422 --> 00:13:16,121 We don't know what will happen to us either. 184 00:13:19,521 --> 00:13:21,092 Isn't it ridiculous? 185 00:13:21,832 --> 00:13:23,361 For something that stupid? 186 00:13:23,991 --> 00:13:27,361 I mean, it was 19 years ago. 187 00:13:28,062 --> 00:13:30,371 How could she turn us against each other like that? 188 00:13:33,371 --> 00:13:34,401 Fine. 189 00:13:36,011 --> 00:13:37,572 Say that's true. 190 00:13:38,011 --> 00:13:41,011 Then are you saying everything that happened to us was because of her? 191 00:13:41,042 --> 00:13:42,481 Who else? Me? 192 00:13:43,582 --> 00:13:44,651 It wasn't me either. 193 00:13:45,011 --> 00:13:47,082 Hey. Why didn't you... 194 00:13:47,721 --> 00:13:51,052 call the cops when you found Mi Jung's body? 195 00:13:51,052 --> 00:13:52,221 That again? 196 00:13:53,861 --> 00:13:55,832 If Ja Hye is that girl's mom, 197 00:13:56,131 --> 00:13:57,532 that's what she would've been after. 198 00:13:59,001 --> 00:14:01,202 What choice we'd make if we faced the same situation... 199 00:14:01,202 --> 00:14:02,471 as 19 years ago. 200 00:14:03,001 --> 00:14:05,302 Your choice that night... 201 00:14:05,942 --> 00:14:08,172 brought us here. 202 00:14:09,371 --> 00:14:10,542 You became murderers... 203 00:14:12,381 --> 00:14:14,011 and almost killed a friend. 204 00:14:14,212 --> 00:14:15,312 Hey. 205 00:14:16,282 --> 00:14:17,712 What do you want from us then? 206 00:14:17,782 --> 00:14:18,822 Wait. 207 00:14:19,782 --> 00:14:21,121 Are you saying... 208 00:14:22,491 --> 00:14:24,092 she killed a person in order to test us? 209 00:14:24,121 --> 00:14:26,761 From the child's mom's perspective, Mi Jung and Ahn Hak Soo... 210 00:14:27,121 --> 00:14:29,332 were definitely people she wanted to kill. 211 00:14:29,332 --> 00:14:32,462 Fine. Say our wrong decision... 212 00:14:32,601 --> 00:14:34,332 brought us into this mess. 213 00:14:34,901 --> 00:14:35,901 So what about you? 214 00:14:37,401 --> 00:14:39,072 Are we the target of your rage? 215 00:14:41,942 --> 00:14:43,572 Think long and hard. 216 00:14:44,371 --> 00:14:47,282 The one who exposed your dirty secret to Na Ra... 217 00:14:48,212 --> 00:14:49,912 was Choi Ja Hye. 218 00:14:51,312 --> 00:14:52,322 Don't you remember? 219 00:14:52,682 --> 00:14:54,751 She brought up crimes committed by minors at the dinner... 220 00:14:55,021 --> 00:14:56,221 where you called all of us. 221 00:14:57,792 --> 00:14:59,192 What do you think she's up to? 222 00:15:01,062 --> 00:15:03,832 Okay. Then let me change my question. 223 00:15:04,332 --> 00:15:08,302 A minor, who got off with probation, 224 00:15:10,572 --> 00:15:11,802 murdered your daughter. 225 00:15:11,802 --> 00:15:13,202 Ms. Choi Ja Hye! 226 00:15:13,202 --> 00:15:16,111 You can sound all righteous when it doesn't concern you. 227 00:15:16,511 --> 00:15:20,582 Na Ra. Answer my question not as an attorney, but as a mother. 228 00:15:21,312 --> 00:15:23,381 Does that boy deserve a second chance? 229 00:15:26,621 --> 00:15:27,682 In Ho. 230 00:15:28,552 --> 00:15:30,021 What if she messes up Dal Rae? 231 00:15:32,521 --> 00:15:34,021 Doesn't that change the situation? 232 00:15:42,271 --> 00:15:43,432 Demeter. 233 00:15:45,202 --> 00:15:46,271 The deity who lost... 234 00:15:47,942 --> 00:15:48,971 her daughter. 235 00:15:51,641 --> 00:15:53,741 If Choi Ja Hye is that kid's mom, 236 00:15:55,712 --> 00:15:57,452 it may be dangerous for Na Ra... 237 00:15:59,822 --> 00:16:01,322 to be with her. 238 00:16:09,346 --> 00:16:14,346 [VIU Ver] E24 Return "What Do You Want?" -♥ Ruo Xi ♥- 239 00:16:23,342 --> 00:16:25,981 Why are you sleeping in the cold? You're making me feel bad. 240 00:16:29,952 --> 00:16:30,981 Young. 241 00:16:36,822 --> 00:16:37,822 Young. 242 00:16:38,662 --> 00:16:40,121 Why are you sleeping cold like this? 243 00:16:44,861 --> 00:16:45,901 What's this? 244 00:16:47,001 --> 00:16:48,231 Darn it. 245 00:17:02,282 --> 00:17:03,282 Are you all right? 246 00:17:09,492 --> 00:17:10,621 Dong Bae. 247 00:17:24,532 --> 00:17:25,871 Where is Ko Sun Hwa? 248 00:17:26,502 --> 00:17:29,141 - I don't know. - Where is she, you punk? 249 00:17:41,752 --> 00:17:44,552 Hyun Bae, I'm not giving up on that case. 250 00:17:44,552 --> 00:17:47,361 My gosh, you already know that's out of our hands now. 251 00:17:47,361 --> 00:17:48,832 Exactly. Give it to the regional investigation squad. 252 00:17:48,832 --> 00:17:51,431 And count me out on other cases. 253 00:17:51,431 --> 00:17:53,262 Come on. I can't let you do that. 254 00:17:53,262 --> 00:17:55,931 I'll investigate this case by myself. 255 00:17:56,572 --> 00:17:58,802 Suspend me if you want to. 256 00:17:58,802 --> 00:18:00,941 Hey, what's up with Dong Bae then? 257 00:18:01,542 --> 00:18:04,812 If anyone lets him go, I'm going to blow up. 258 00:18:11,381 --> 00:18:14,082 Hey, Young. Young. 259 00:18:15,052 --> 00:18:16,851 You have a fax from a handmade shoe store. 260 00:18:17,522 --> 00:18:19,191 - Really? Thank you. - Sure. 261 00:18:20,262 --> 00:18:23,332 (Choi Ja Hye) 262 00:18:27,532 --> 00:18:32,272 Joon Hee, you must believe me. 263 00:18:32,371 --> 00:18:35,742 I didn't mean to hurt Na Ra. 264 00:18:36,272 --> 00:18:37,772 Okay. I believe you. 265 00:18:37,772 --> 00:18:42,482 Hey, if I'm being honest here, In Ho, that jerk, 266 00:18:43,312 --> 00:18:46,522 had an affair with Mi Jung. 267 00:18:48,421 --> 00:18:49,752 He even killed someone. 268 00:18:51,222 --> 00:18:55,891 Hey, wouldn't it have been weirder if Na Ra wasn't affected? 269 00:18:56,032 --> 00:18:57,992 In Ho didn't kill her. 270 00:19:00,631 --> 00:19:03,302 - Wait, do you think... - Hey. 271 00:19:04,732 --> 00:19:07,972 Let's be honest here. 272 00:19:09,371 --> 00:19:13,542 Isn't In Ho the worst among us? 273 00:19:18,312 --> 00:19:22,451 Okay. I understand. Let's call it a night and go home. 274 00:19:22,822 --> 00:19:23,921 Hey! 275 00:19:25,661 --> 00:19:29,661 Your friend, Kim Hak Bum, 276 00:19:29,661 --> 00:19:32,701 is heartbroken and in pain. 277 00:19:33,302 --> 00:19:38,601 You shouldn't be so indifferent to your friend. 278 00:19:41,342 --> 00:19:42,812 Why are you looking at me like that? 279 00:19:43,441 --> 00:19:45,881 It's nothing. I'm just tired. That's all. 280 00:19:47,512 --> 00:19:50,512 Okay. You must be tired. 281 00:19:50,512 --> 00:19:53,681 My gosh. My friend, Joon Hee. 282 00:19:55,421 --> 00:19:56,592 You know what? 283 00:19:58,092 --> 00:20:00,092 I searched through In Ho's library. 284 00:20:01,722 --> 00:20:04,762 Aren't you curious why I was searching through his library? 285 00:20:06,431 --> 00:20:09,272 Did you ever have a good reason to do anything? 286 00:20:10,901 --> 00:20:12,342 - Didn't I? - No. 287 00:20:23,582 --> 00:20:27,381 Why do I always get the feeling that Joon Hee is lying? 288 00:20:28,151 --> 00:20:29,191 Am I wrong? 289 00:20:30,822 --> 00:20:31,961 I'm not, right? 290 00:20:33,161 --> 00:20:34,391 You think something is off too, right? 291 00:20:34,562 --> 00:20:37,762 Even though I ransacked In Ho's house, 292 00:20:38,131 --> 00:20:40,502 he never once asked why I did that. 293 00:20:41,131 --> 00:20:42,431 If it's the Joon Hee we know, 294 00:20:43,332 --> 00:20:45,772 he would have definitely scolded you for that. 295 00:20:50,871 --> 00:20:51,982 Bum. 296 00:20:52,611 --> 00:20:54,812 I think we should check if Joon Hee... 297 00:20:55,851 --> 00:20:57,151 regained his memory. 298 00:21:07,822 --> 00:21:10,092 If Choi Ja Hye is that kid's mom, 299 00:21:10,592 --> 00:21:12,332 it may be dangerous for Na Ra... 300 00:21:14,701 --> 00:21:16,171 to be with her. 301 00:21:21,812 --> 00:21:22,911 Daddy. 302 00:21:26,381 --> 00:21:30,282 Dal Rae, can you stay with Mommy for a while? 303 00:21:36,022 --> 00:21:37,752 I've never seen this bracelet before. 304 00:21:38,562 --> 00:21:39,691 This? 305 00:21:39,691 --> 00:21:42,391 The lawyer lady on TV gave me this. 306 00:21:52,371 --> 00:21:54,871 (First murder) 307 00:21:57,141 --> 00:21:59,082 Yum Mi Jung and Ahn Hak Soo... 308 00:21:59,181 --> 00:22:02,282 are involved in the case 10 years ago. 309 00:22:03,681 --> 00:22:05,651 Ahn Hak Soo and Dr. Ko... 310 00:22:06,822 --> 00:22:09,951 are involved in Jung So Mi's hit-and-run case. 311 00:22:11,792 --> 00:22:16,631 If so, who is the person that's be infuriated the most with these four? 312 00:22:19,332 --> 00:22:21,431 After her kid died in a hit-and-run, 313 00:22:21,431 --> 00:22:23,601 her house burned down not long after. 314 00:22:25,072 --> 00:22:27,941 Jung In Ae. The fire. 315 00:22:30,742 --> 00:22:32,042 (Fingerprint Test Results) 316 00:22:33,411 --> 00:22:34,982 (Fingerprints can't be confirmed due to burn.) 317 00:22:36,111 --> 00:22:37,252 Choi Ja Hye. 318 00:22:40,822 --> 00:22:45,092 Lizard, lizard 319 00:22:45,361 --> 00:22:49,232 Lizard can solve anything 320 00:22:49,762 --> 00:22:52,161 - Lizard - Jung So Mi. 321 00:22:54,661 --> 00:22:57,431 - Go play outside. - Sorry, Mom. 322 00:23:24,161 --> 00:23:25,901 Jung So Mi! 323 00:23:26,601 --> 00:23:29,901 I was finally falling asleep. 324 00:23:38,842 --> 00:23:40,582 Were you cooking me breakfast? 325 00:23:43,151 --> 00:23:44,211 Were you? 326 00:23:49,151 --> 00:23:50,391 Come here. 327 00:23:52,461 --> 00:23:54,391 Come here, my daughter. Come. 328 00:23:55,332 --> 00:23:56,461 Come. 329 00:24:01,502 --> 00:24:05,302 I'm sorry. I'm so sorry. Don't cry. 330 00:24:08,101 --> 00:24:11,242 Mommy is sorry. It's Mommy's fault. 331 00:24:12,282 --> 00:24:14,812 You cooked breakfast for me. 332 00:24:18,082 --> 00:24:19,881 - Hye Mi. - Mom! 333 00:24:19,881 --> 00:24:21,252 - Hye Mi. - Mom! 334 00:24:21,252 --> 00:24:23,121 - Mom. - You might catch a cold. 335 00:24:34,161 --> 00:24:36,332 My gosh, it's pouring. 336 00:24:37,032 --> 00:24:38,101 Is it raining? 337 00:24:38,101 --> 00:24:40,842 Yes, it is. My gosh, it's cold. 338 00:24:42,371 --> 00:24:44,441 So Mi didn't take an umbrella. 339 00:24:57,522 --> 00:25:01,661 Lizard, lizard 340 00:25:01,661 --> 00:25:05,562 Lizard can solve anything 341 00:25:05,762 --> 00:25:09,802 Lizard, lizard 342 00:25:09,802 --> 00:25:13,002 Lizard can solve anything 343 00:25:17,211 --> 00:25:19,242 (Taein Sashimi Restaurant) 344 00:25:43,502 --> 00:25:44,972 - My gosh. - I got you! 345 00:25:48,002 --> 00:25:50,911 - What did you do today? - I played tag. 346 00:25:59,121 --> 00:26:00,121 I got you! 347 00:26:02,022 --> 00:26:04,522 - Wait for me, So Mi. - Come on! 348 00:26:04,722 --> 00:26:07,022 - But I'm tired! - Catch me! 349 00:28:08,111 --> 00:28:09,982 (Return) 350 00:28:10,211 --> 00:28:11,921 You call this the law? 351 00:28:11,921 --> 00:28:14,022 What kind of law is this? 352 00:28:14,022 --> 00:28:15,621 Ja Hye, who are you? 353 00:28:15,621 --> 00:28:16,951 I want to talk about your oldest son. 354 00:28:16,951 --> 00:28:19,762 Call me shameless, but I felt wronged back then. 355 00:28:19,762 --> 00:28:21,661 Mr. Kim. I'm sending you something. 356 00:28:21,661 --> 00:28:23,092 You should do something for me. 23698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.