Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,481 --> 00:00:27,109
DAYS TO CHRISTMAS
2
00:00:43,001 --> 00:00:46,295
This is what's been worrying me.
3
00:00:47,297 --> 00:00:51,800
Drilling sample number 76,
from 1 300 foot.
4
00:00:51,885 --> 00:00:55,179
See, we've finally
found something else
than just plain rocks and dirt.
5
00:00:56,973 --> 00:00:59,308
Have a look foryourself, sir.
6
00:01:10,445 --> 00:01:12,905
Sawdust. Mmm.
7
00:01:12,989 --> 00:01:17,284
See, at first,
I thought we'd drilled into
some old tree or something.
8
00:01:18,119 --> 00:01:20,037
But no.
9
00:01:20,121 --> 00:01:25,667
This level ofsawdust
is 65 foot thick.
10
00:01:26,461 --> 00:01:29,171
I mean, it doesn't add up.
It doesn't make sense.
11
00:01:29,839 --> 00:01:30,839
It does.
12
00:01:33,760 --> 00:01:37,262
In the olden days,
people used to store ice...
13
00:01:37,347 --> 00:01:40,599
by encasing it in sawdust.
14
00:01:41,893 --> 00:01:44,645
Yeah, but what do you mean?
What are you trying to say?
15
00:01:44,729 --> 00:01:48,190
This mountain
is like a giant icebox.
16
00:01:48,274 --> 00:01:50,192
For storing what?
17
00:01:51,194 --> 00:01:54,446
Drill deeper...
and you will see.
18
00:01:54,531 --> 00:01:58,867
Well, I am.
They're drilling as we speak.
19
00:02:07,585 --> 00:02:10,879
Make sure everyone has
one ofthese.
What are these?
20
00:02:12,006 --> 00:02:13,841
It's the new
safety instructions.
21
00:02:13,925 --> 00:02:18,137
Wash behind the ears.
This is funny shit, si...
22
00:02:18,221 --> 00:02:20,139
Watch your mouth!
23
00:02:20,223 --> 00:02:26,019
It's Christmastime,
so let's act like it.
24
00:02:33,236 --> 00:02:35,487
Someone's coming.
Shh.
25
00:02:35,572 --> 00:02:38,115
Mr. Greene, I think
we've found something.
26
00:02:46,249 --> 00:02:50,878
Sample number 98.
I thinkyou were right.
27
00:03:07,353 --> 00:03:09,938
Always believe.
28
00:03:11,900 --> 00:03:14,443
Always.
29
00:03:31,002 --> 00:03:34,504
Gentlemen, listen up.
30
00:03:35,423 --> 00:03:39,426
My dream since my early childhood...
31
00:03:39,969 --> 00:03:42,429
is about to come true.
32
00:03:52,690 --> 00:03:56,026
I can proudly say...
33
00:03:56,945 --> 00:04:01,073
that we are standing
on a sacred grave.
34
00:04:01,157 --> 00:04:06,703
On the biggest burial mound
in the world.
35
00:04:06,788 --> 00:04:08,247
Someone's buried here.
36
00:04:08,331 --> 00:04:13,669
This remarkable place
puts even the pyramids to shame.
37
00:04:14,504 --> 00:04:18,006
It took the Sami people of Lapland...
38
00:04:18,091 --> 00:04:21,343
centuries to build this mountain.
39
00:04:22,303 --> 00:04:26,765
You have 24 days to open it.
40
00:04:26,849 --> 00:04:28,600
Roll up your sleeves.
41
00:04:28,685 --> 00:04:31,311
Prepare the dynamite.
42
00:04:31,396 --> 00:04:34,022
- Do what you do best.
- They're going to blow it up.
43
00:04:36,025 --> 00:04:39,528
You have a grave to rob.
44
00:04:42,699 --> 00:04:44,032
Juuso!
45
00:04:46,744 --> 00:04:50,664
Juuso, wait!
46
00:04:51,332 --> 00:04:53,041
BORDER ZONE. NO ACCESS
47
00:04:54,877 --> 00:04:57,129
I think Santa is buried up there.
48
00:05:08,599 --> 00:05:12,811
Juuso, is Santa Claus dead?
49
00:05:12,895 --> 00:05:16,898
What a baby.
You still believe in Santa?
50
00:05:17,400 --> 00:05:18,734
Come on.
51
00:05:20,528 --> 00:05:23,905
They've been lying to us.
To you.
52
00:05:24,574 --> 00:05:26,867
Who was the Santa
who came to our house then?
53
00:05:26,951 --> 00:05:29,578
Mr. Piiparinen.
Haven't you figured
that out yet?
54
00:05:30,330 --> 00:05:33,206
Do you think Dad knows?
55
00:05:33,708 --> 00:05:35,917
Your dad pays him for it.
56
00:05:36,419 --> 00:05:41,381
Don't you get it?
This whole Christmas thing
isjust a bluff.
57
00:06:14,874 --> 00:06:16,708
THE TRUTH ABOUT SANTA CLAUS
58
00:06:19,295 --> 00:06:22,130
THE FIRST SANTA CLAUS
59
00:06:29,806 --> 00:06:30,889
WHO'S BEEN NAUGHTY?
60
00:06:44,153 --> 00:06:45,904
Santa walking barefoot in the snow.
61
00:07:14,183 --> 00:07:15,976
Ancient Santa by his cauldron.
62
00:07:48,217 --> 00:07:51,761
DAY TO CHRISTMAS
63
00:09:21,978 --> 00:09:22,978
Pietari!
64
00:09:24,772 --> 00:09:27,399
Wake up, Son!
65
00:09:45,668 --> 00:09:49,045
Pietari! Are you awake?
66
00:09:51,382 --> 00:09:55,343
Yeah, yeah!
Then go and get cleaned up!
67
00:10:02,518 --> 00:10:06,021
Vuppe, bad boy.
You were supposed to
keep watch.
68
00:10:51,233 --> 00:10:52,901
Dad!
69
00:10:53,903 --> 00:10:56,696
Come here, Dad!
70
00:10:56,781 --> 00:10:59,658
Come inside
ifyou have something to say.
71
00:11:00,493 --> 00:11:02,410
I don't want to.
72
00:11:02,495 --> 00:11:05,747
You shouldn't
be out there alone.
73
00:11:05,831 --> 00:11:09,417
Really, I've got something
important to tell you.
74
00:11:10,086 --> 00:11:14,422
Really, the wolves
will gobble you up.
75
00:11:14,507 --> 00:11:16,508
And I'm not kidding.
76
00:11:24,558 --> 00:11:26,768
Dad, I'm coming in now.
77
00:11:27,770 --> 00:11:31,856
Close your eyes, Son.
Daddy's working.
78
00:11:40,449 --> 00:11:43,118
You shouldn't have
turned the lights off.
79
00:11:43,202 --> 00:11:45,620
Who'd ever look at them
at night?
80
00:11:46,455 --> 00:11:49,290
- Have you been on the roof?
- What?
81
00:11:49,875 --> 00:11:52,460
Outside my window?
82
00:11:53,295 --> 00:11:59,300
I'm too busy to
answer stupid questions.
83
00:12:01,303 --> 00:12:05,056
- Have you or haven't you?
- No, I haven't.
84
00:12:05,141 --> 00:12:06,641
Maybe the chimney sweep...
85
00:12:06,726 --> 00:12:10,270
Go and get dressed!
We're leaving soon.
86
00:12:10,354 --> 00:12:12,063
Where to?
87
00:12:12,690 --> 00:12:14,858
Don't you rememberwhat day it is?
88
00:12:14,942 --> 00:12:17,235
Yeah, the round-up.
You're taking me along?
89
00:12:17,319 --> 00:12:20,447
I thought you'd
be dressed by now.
90
00:12:38,424 --> 00:12:40,675
He's spying on us.
91
00:13:22,009 --> 00:13:23,676
This is yours now.
92
00:13:24,804 --> 00:13:26,387
Is it loaded?
93
00:13:26,472 --> 00:13:31,684
Ofcourse, or it'd be useless.
And take those goggles off.
94
00:13:34,480 --> 00:13:36,815
Have you got a light?
95
00:13:38,484 --> 00:13:40,318
Where's your dad?
96
00:13:40,402 --> 00:13:42,320
They had to take
the snowmobiles.
97
00:13:42,404 --> 00:13:44,155
Piiparinen couldn't
get the chopper started.
98
00:13:44,240 --> 00:13:48,576
Keep away from the fence!
Three, two, one!
99
00:13:50,830 --> 00:13:53,998
Whoa!
100
00:13:58,963 --> 00:14:02,924
You really think
you can use that?
Ofcourse I can.
101
00:14:03,843 --> 00:14:08,012
You gonna shoot Santa Claus?
He was outside
my window last night.
102
00:14:09,348 --> 00:14:12,600
I thought you said he was dead.
103
00:14:12,685 --> 00:14:15,687
Electric fence.
How do you like it?
104
00:14:16,522 --> 00:14:18,189
Protection.
105
00:14:18,274 --> 00:14:22,861
The explosions in the mountain
have sent the wolves on the prowl.
106
00:14:22,945 --> 00:14:24,737
Wonderwhat
they're digging up there?
107
00:14:25,865 --> 00:14:27,949
Just samples, I guess.
108
00:14:28,033 --> 00:14:29,617
Look!
109
00:14:34,957 --> 00:14:38,042
They're coming!
110
00:14:40,296 --> 00:14:42,839
Dad, Dad!
111
00:14:42,923 --> 00:14:44,591
They're coming!
112
00:14:46,969 --> 00:14:50,305
Our freezers will soon
be brimming with meat.
113
00:14:52,808 --> 00:14:53,933
Open the gate.
114
00:14:54,018 --> 00:14:55,143
Out ofthe way!
115
00:14:58,147 --> 00:14:59,772
Come on!
116
00:14:59,857 --> 00:15:04,152
Get in here, now!
What's keeping you?
117
00:15:12,494 --> 00:15:14,329
Two skinny runts.
118
00:15:15,164 --> 00:15:16,331
Something's wrong.
119
00:15:17,625 --> 00:15:19,792
Maybe the others got lost.
120
00:15:27,343 --> 00:15:29,302
No, they didn't.
121
00:16:15,015 --> 00:16:16,516
Merry Christmas.
122
00:16:22,940 --> 00:16:24,440
You stay here.
123
00:16:24,525 --> 00:16:27,610
Me, too?
Keep an eye on Pietari.
124
00:17:01,353 --> 00:17:04,188
What kind ofwolves
would do this?
125
00:17:04,273 --> 00:17:08,192
Big and nasty ones.
Come and take a look.
126
00:17:09,737 --> 00:17:12,530
Those morons
and their blasting!
127
00:17:14,199 --> 00:17:16,617
Now we have to deal with
Russian wolves as well!
128
00:17:17,911 --> 00:17:19,787
They found the hole.
129
00:17:20,330 --> 00:17:23,708
This was cut with pliers.
130
00:17:25,961 --> 00:17:28,212
This is our fault.
131
00:17:28,297 --> 00:17:32,383
Ifyou go crying to your dad,
I'll give you a flogging.
132
00:17:32,468 --> 00:17:35,261
We were never
anywhere near the gate.
133
00:17:40,642 --> 00:17:43,269
We should shoot that lot of idiots.
134
00:17:43,353 --> 00:17:47,440
They've probably gone by now.
It's been quiet for days.
135
00:17:48,734 --> 00:17:53,488
If it wasn't for that border,
I'd make minced meat ofthem.
136
00:17:57,326 --> 00:18:02,163
We have insurance, right?
No, we bloody well don't.
137
00:18:08,253 --> 00:18:10,797
433 carcasses.
138
00:18:10,881 --> 00:18:13,758
Aimo,
how much is that worth?
139
00:18:16,345 --> 00:18:18,346
Around $85,000.
140
00:18:20,849 --> 00:18:23,684
Plus 22% VAT.
141
00:18:31,819 --> 00:18:35,029
All that money's
been rotted away.
142
00:18:44,832 --> 00:18:47,208
He sure was hungry.
143
00:18:48,377 --> 00:18:50,044
What do we do?
144
00:18:52,214 --> 00:18:54,382
We'll pay them a little visit.
145
00:18:56,718 --> 00:18:58,553
Nuts!
146
00:18:59,263 --> 00:19:04,642
The guards have been paid
to shoot anyone who comes near.
147
00:19:04,726 --> 00:19:06,686
Crossing the border
is not a small thing.
148
00:19:06,770 --> 00:19:09,313
Neither is bankruptcy.
149
00:19:09,398 --> 00:19:11,566
Pietari, come on!
150
00:19:44,975 --> 00:19:48,102
This was one hell ofan idea!
151
00:20:25,599 --> 00:20:27,475
These boys left in a hurry.
152
00:20:45,827 --> 00:20:47,828
Come and see!
153
00:21:12,354 --> 00:21:15,147
They found him, Vuppe.
154
00:21:18,151 --> 00:21:21,988
Seismic researchers, my ass!
They've excavated something.
155
00:21:27,202 --> 00:21:28,953
What on earth
did they dig up?
156
00:21:49,599 --> 00:21:51,892
So much for that.
157
00:22:27,179 --> 00:22:30,806
What are you doing?
Aren't you going to open it?
158
00:22:31,641 --> 00:22:33,059
No.
159
00:22:38,440 --> 00:22:40,399
Tape these on your bum.
160
00:22:41,234 --> 00:22:42,943
Are you serious?
161
00:22:47,866 --> 00:22:49,575
How do I look?
162
00:22:49,659 --> 00:22:51,994
Like a kid in a diaper.
163
00:22:52,079 --> 00:22:54,622
You brought me here
just for this?
164
00:22:57,376 --> 00:22:58,584
Look.
165
00:23:09,304 --> 00:23:13,516
The real Santa was totally different.
The Coca-Cola Santa isjust a hoax.
166
00:23:15,644 --> 00:23:17,103
These are from some fairy tale.
167
00:23:18,188 --> 00:23:19,438
This isn't.
168
00:23:22,984 --> 00:23:26,737
What is this?
Proofthat some fairy tales
are true.
169
00:23:27,406 --> 00:23:29,615
What am I looking at here?
170
00:23:29,699 --> 00:23:35,329
The real Santa Claus.
He tears naughty kids to pieces.
171
00:23:36,415 --> 00:23:38,582
Not even their skeletons are left.
172
00:23:38,667 --> 00:23:41,001
How did he end up there?
173
00:23:42,170 --> 00:23:48,426
The Sami people got angry
and lured him onto the ice.
174
00:23:48,510 --> 00:23:51,387
The ice broke under him.
175
00:23:51,471 --> 00:23:55,474
The lake froze solid
and Santa was trapped.
176
00:23:56,351 --> 00:24:01,772
Come summer,
they dug out the huge ice block...
177
00:24:01,857 --> 00:24:05,693
and buried it under
a sky-high pile of rocks.
178
00:24:07,362 --> 00:24:09,822
And it became
Korvatunturi Mountain?
Yep.
179
00:24:12,325 --> 00:24:15,327
You're such an idiot.
180
00:24:19,666 --> 00:24:23,711
When did you last get smacked?
When I was little, I guess.
181
00:24:24,671 --> 00:24:26,630
Do you think we should confess?
182
00:24:32,012 --> 00:24:33,345
Listen, you brat.
183
00:24:33,430 --> 00:24:36,807
You have any idea
what your dad will do...
184
00:24:36,892 --> 00:24:40,811
when he hears that those
reindeer died because ofyou?
185
00:25:07,589 --> 00:25:11,425
Are you making gingerbreads?
Are you hungry?
186
00:25:13,887 --> 00:25:15,054
Yeah.
187
00:25:45,710 --> 00:25:47,545
Were you playing hockey?
188
00:25:47,629 --> 00:25:51,757
No, it'sjust this game we play.
189
00:25:54,094 --> 00:25:56,220
Pretty rough game?
190
00:25:57,430 --> 00:25:58,430
Yeah.
191
00:26:03,603 --> 00:26:05,813
These are good.
192
00:26:06,898 --> 00:26:09,775
Just like Mum
used to make them.
193
00:26:10,527 --> 00:26:12,695
I'm glad to hear it.
194
00:26:25,959 --> 00:26:28,836
Dad, what if I didn't exist?
195
00:26:31,047 --> 00:26:33,424
What do you mean?
196
00:26:33,508 --> 00:26:35,634
If I disappeared.
197
00:26:38,555 --> 00:26:40,514
You should disappear...
198
00:26:41,182 --> 00:26:44,310
to your bed. It's late.
199
00:26:55,113 --> 00:26:59,241
Dad, do you think
I've been good?
200
00:27:01,578 --> 00:27:04,747
All good boys are in bed by now.
201
00:27:23,224 --> 00:27:25,309
Merry Christmas, Dad.
202
00:27:25,393 --> 00:27:27,686
Merry Christmas, Pietari.
203
00:28:23,368 --> 00:28:25,119
This is Subzero One.
204
00:28:25,203 --> 00:28:28,080
Oh, finally. We've tried
contacting you a thousand times.
205
00:28:28,164 --> 00:28:28,872
Where are you?
206
00:28:28,957 --> 00:28:33,293
We are landing tomorrow.
Is the cargo ready?
No!
207
00:28:33,378 --> 00:28:35,045
We had to cancel
the whole operation.
208
00:28:35,130 --> 00:28:37,589
It's not what you think.
I repeat:
209
00:28:37,674 --> 00:28:40,050
Is the cargo ready?
210
00:28:40,135 --> 00:28:44,596
Cargo? Don't you understand?
It still has a pulse!
211
00:28:44,681 --> 00:28:49,393
Calm down, Mr. Greene.
Just follow the safety instructions.
212
00:28:49,477 --> 00:28:51,311
Fuckyour safety instructions!
213
00:28:51,396 --> 00:28:54,440
What the fuck?
214
00:29:01,990 --> 00:29:04,575
DAYS TO CHRISTMAS
215
00:29:56,085 --> 00:29:59,797
Stay there.
I have to check it.
216
00:30:20,068 --> 00:30:23,779
Do you think this is funny?
I almost got killed.
217
00:30:26,908 --> 00:30:31,495
You are not going skating now!
You're grounded this Christmas.
218
00:30:31,579 --> 00:30:33,497
I have to wee.
219
00:30:39,087 --> 00:30:41,630
Come on, Vuppe. Let's go out.
220
00:31:10,660 --> 00:31:14,037
Dad! Dad!
221
00:31:19,544 --> 00:31:22,671
What is it?
The bait's gone!
222
00:31:35,894 --> 00:31:37,561
Careful now.
223
00:31:43,151 --> 00:31:44,985
Stay there.
224
00:31:49,657 --> 00:31:51,700
Did you hear me?
225
00:31:58,666 --> 00:32:00,876
Stay!
226
00:32:17,185 --> 00:32:18,769
Some kind of bird.
227
00:32:27,946 --> 00:32:29,446
What is it?
228
00:32:31,115 --> 00:32:32,407
Nothing.
229
00:32:33,076 --> 00:32:35,869
Can I look?
No.
230
00:32:36,704 --> 00:32:39,206
Some bird took the meat.
231
00:32:42,377 --> 00:32:45,754
I want to see it!
There's nothing down there.
232
00:32:46,255 --> 00:32:48,632
Why can't I look then?
233
00:32:48,716 --> 00:32:52,803
Because we haven't
even had breakfast yet.
234
00:33:02,814 --> 00:33:05,232
Is this really all we're having?
235
00:33:07,276 --> 00:33:08,568
These are good.
236
00:33:13,116 --> 00:33:17,244
If I eat these, can I go
and look down in the pit then?
237
00:33:18,413 --> 00:33:20,998
Then you'll have some more.
238
00:33:27,088 --> 00:33:29,214
Are you angry with me?
239
00:33:30,091 --> 00:33:31,258
No.
240
00:33:35,221 --> 00:33:36,722
Wait here.
241
00:33:37,598 --> 00:33:39,725
Did you hear me?
242
00:33:41,602 --> 00:33:43,020
You're grounded.
243
00:33:51,946 --> 00:33:56,408
- Just preparing for my Santa gig.
- Shut up and follow me.
244
00:33:57,118 --> 00:33:59,369
Come on, Vuppe.
245
00:34:35,239 --> 00:34:38,325
He shouldn't have
come snooping around
in people's yards.
246
00:35:04,852 --> 00:35:09,981
Greene, Brian Jonathan.
247
00:35:10,983 --> 00:35:13,443
Born 1 952.
248
00:35:13,528 --> 00:35:16,154
Must be one ofthose nutters
from the mountain.
249
00:35:19,200 --> 00:35:21,368
Not even 60 years old.
250
00:35:43,224 --> 00:35:45,350
What are you going to say?
251
00:35:46,769 --> 00:35:48,061
To who?
252
00:35:49,772 --> 00:35:51,106
Everyone.
253
00:35:55,444 --> 00:35:56,820
Nothing.
254
00:35:57,780 --> 00:36:00,615
You know those wolf pits are illegal.
255
00:36:00,700 --> 00:36:02,409
Darn it, Piiparinen!
256
00:36:04,245 --> 00:36:06,997
Like it or not, you're in this too.
257
00:36:07,081 --> 00:36:09,082
- I should—
- Shut up...
258
00:36:13,421 --> 00:36:16,256
and think, ifyou know how.
259
00:36:30,313 --> 00:36:33,773
I have an hour
to my first Santa stop.
260
00:36:54,503 --> 00:36:56,129
Vuppe, stay.
261
00:37:31,666 --> 00:37:32,666
Did you see that?
262
00:37:43,302 --> 00:37:47,180
He's breathing.
Tough old codger.
263
00:37:57,692 --> 00:37:59,484
What is he doing?
264
00:38:00,319 --> 00:38:02,070
He smells something.
265
00:38:10,871 --> 00:38:12,038
Pietari.
266
00:38:16,043 --> 00:38:17,460
Pietari!
267
00:38:17,545 --> 00:38:19,546
You were supposed to
stay inside!
268
00:38:19,630 --> 00:38:22,382
Pietari,
come back here now!
269
00:38:23,551 --> 00:38:28,263
Did Pietari see him?
What do you think?
270
00:38:29,056 --> 00:38:32,684
I have to go.
What do I do with him?
271
00:38:32,768 --> 00:38:34,686
Have a little chat.
272
00:38:59,253 --> 00:39:00,879
The cops!
273
00:39:05,968 --> 00:39:07,719
Pietari, Pietari!
274
00:39:08,596 --> 00:39:11,097
Blast it all.
275
00:39:27,073 --> 00:39:29,115
What's he up to?
276
00:39:53,682 --> 00:39:56,434
- Hiya.
- Hi.
277
00:39:56,519 --> 00:40:00,313
- Why the fancy dress?
- What?
278
00:40:00,940 --> 00:40:03,608
- Is everything in order?
- What do you mean?
279
00:40:04,693 --> 00:40:08,279
What a morning!
I've been all around the village.
280
00:40:08,948 --> 00:40:11,116
Strange stuff going on.
281
00:40:11,200 --> 00:40:16,496
Well, everything's fine here.
Right, Pietari?
282
00:40:17,498 --> 00:40:19,332
Then you're an exception.
283
00:40:23,629 --> 00:40:25,672
You brought
the whole murder squad?
284
00:40:25,756 --> 00:40:29,217
What's the problem here?
My other business.
285
00:40:29,844 --> 00:40:33,263
A couple of hundred
sacks of potatoes,
my whole harvest.
286
00:40:33,347 --> 00:40:35,598
I'm here because ofsome potatoes?
287
00:40:35,683 --> 00:40:37,851
Yes and no.
288
00:40:41,188 --> 00:40:43,106
They only took the sacks.
289
00:40:46,694 --> 00:40:49,028
Holy mackerel.
290
00:40:49,113 --> 00:40:54,659
Almost every house
got their radiators
stolen last night.
291
00:40:55,536 --> 00:40:57,871
Torn offthe walls.
292
00:40:58,706 --> 00:41:01,332
It's going to be one cold Christmas.
293
00:41:02,877 --> 00:41:05,295
My wife's hair dryer was stolen
from the bathroom.
294
00:41:05,379 --> 00:41:08,047
Who'd want an old
piece of rubbish like that?
295
00:41:08,549 --> 00:41:13,386
It's cutting-edge technology
in Russia.
296
00:41:13,471 --> 00:41:16,347
- Pietari, we should be getting home.
- No!
297
00:41:17,683 --> 00:41:20,685
- Where'sJuuso?
- Still sleeping, I guess.
298
00:41:25,191 --> 00:41:29,736
Not so fast.
Let's take a look at your car.
299
00:41:40,581 --> 00:41:42,457
Juuso.
300
00:41:54,345 --> 00:41:57,764
Juuso, wake up!
He's at our place now.
301
00:42:00,684 --> 00:42:01,893
Juuso!
302
00:42:13,405 --> 00:42:15,573
Juuso's been taken!
303
00:42:17,284 --> 00:42:20,578
What the devil is that?
It was in Juuso's bed.
304
00:42:20,663 --> 00:42:22,622
Maybe he's out chasing girls.
305
00:42:23,457 --> 00:42:26,251
When we were your age...
306
00:42:26,335 --> 00:42:29,420
we'd stack up some pillows
and pretend...
307
00:42:29,922 --> 00:42:31,548
He'll be back by nightfall.
308
00:42:31,632 --> 00:42:37,053
- Don't you get it?
- Pietari, that's enough!
309
00:42:38,806 --> 00:42:42,559
Can I go now?
Okay, go.
310
00:42:45,896 --> 00:42:48,982
Aimo, you speak English,
right?
311
00:42:50,651 --> 00:42:51,901
How come?
312
00:42:51,986 --> 00:42:54,612
We need an interpreter.
313
00:43:31,025 --> 00:43:33,151
Disgusting!
314
00:43:37,489 --> 00:43:38,489
Hello?
315
00:43:40,951 --> 00:43:42,994
You old devil.
316
00:43:54,173 --> 00:43:55,673
Hmm?
317
00:44:00,220 --> 00:44:02,722
Gingerbread?
318
00:44:04,975 --> 00:44:06,184
Ah-ah.
319
00:44:16,654 --> 00:44:19,739
Hmm?
320
00:44:33,712 --> 00:44:39,425
What do you want me
to translate?
I've got stuffto do.
321
00:44:41,011 --> 00:44:43,346
We've got visitors
from Korvatunturi Mountain.
322
00:44:44,932 --> 00:44:49,727
Visitors?
American visitors.
323
00:45:09,707 --> 00:45:11,874
Now, in you go.
324
00:45:11,959 --> 00:45:15,753
Daddy!
We have to helpJuuso.
Nonsense. Juuso is a big boy.
325
00:45:19,800 --> 00:45:21,718
So?
326
00:45:22,219 --> 00:45:25,054
We can't go back in there.
It's not human.
327
00:45:25,931 --> 00:45:27,807
Not human?
Not human!
328
00:45:27,891 --> 00:45:31,477
The old swine bit me!
Look at that.
329
00:45:33,063 --> 00:45:36,149
I have to see this.
I'm not kidding.
330
00:45:48,912 --> 00:45:53,791
See foryourselves.
There's something
really weird about him.
331
00:45:55,794 --> 00:45:58,671
- Don't you think?
- He's a foreigner.
332
00:46:00,841 --> 00:46:02,675
Go talk to him.
333
00:46:07,431 --> 00:46:09,640
Be careful.
334
00:46:10,684 --> 00:46:14,312
How do you like the land
ofthe northern lights?
335
00:46:25,324 --> 00:46:27,283
I'm not going there alone.
336
00:46:28,452 --> 00:46:30,203
Right.
337
00:46:33,373 --> 00:46:35,333
Cover me.
338
00:46:58,357 --> 00:47:00,566
He's harmless.
339
00:47:03,570 --> 00:47:05,738
Wake up, Grandpa!
340
00:47:05,823 --> 00:47:07,490
We need money.
341
00:47:08,242 --> 00:47:12,912
Sorry to disturb you
on Christmas Eve,
but is Hemppa in?
342
00:47:15,165 --> 00:47:17,250
Oh, he isn't.
343
00:47:17,918 --> 00:47:19,752
Okay. Thanks anyway.
344
00:47:19,837 --> 00:47:21,796
No, I haven't seen him.
345
00:47:21,880 --> 00:47:24,340
Merry Christmas. Bye.
346
00:47:34,601 --> 00:47:36,602
Give me the broom.
347
00:47:39,731 --> 00:47:43,192
Where are your friends?
348
00:47:43,277 --> 00:47:46,112
Ask him what
they were digging up.
349
00:47:47,573 --> 00:47:50,074
What did you dig
inside the mountain?
350
00:47:55,122 --> 00:47:57,957
He's acting deaf. An old trick.
351
00:47:58,041 --> 00:48:02,420
Tell him we'll keep him here
until someone pays up.
352
00:48:05,257 --> 00:48:07,717
You mean as a hostage?
Yes.
353
00:48:09,469 --> 00:48:12,430
- Tell him!
- We keep you here till somebody pay.
354
00:48:12,514 --> 00:48:15,558
You're making him angry.
He doesn't understand you.
355
00:48:16,476 --> 00:48:18,811
This wasjust phase one.
356
00:48:24,484 --> 00:48:26,861
Last chance, asshole.
357
00:48:26,945 --> 00:48:30,573
Rauno here will
ask the next question.
358
00:48:30,657 --> 00:48:32,575
And he don't speak English.
359
00:48:32,659 --> 00:48:34,660
What was that?
360
00:48:34,745 --> 00:48:37,914
- Dad!
- What does he want now?
361
00:48:37,998 --> 00:48:40,416
Dad, I have to talk to you!
362
00:48:49,676 --> 00:48:55,848
I'm just doing
a littlejob with Piiparinen.
What is it?
363
00:48:57,142 --> 00:48:59,018
You need to smack me.
364
00:49:00,520 --> 00:49:02,855
What?
I deserve to be smacked.
365
00:49:03,690 --> 00:49:07,318
Fifteen good lashes should do.
366
00:49:10,197 --> 00:49:12,156
What's the matter with you?
367
00:49:12,240 --> 00:49:14,659
I've been naughty.
368
00:49:16,495 --> 00:49:17,703
What have you done?
369
00:49:17,788 --> 00:49:21,123
Juuso and I went up to the mountain,
370
00:49:21,208 --> 00:49:24,210
and we made that hole in the fence.
371
00:49:24,294 --> 00:49:25,461
You did what?
372
00:49:25,545 --> 00:49:28,047
I'm the only one left, Dad.
373
00:49:28,131 --> 00:49:30,967
All the others have been taken.
Juuso, too.
374
00:49:31,677 --> 00:49:33,469
What are you talking about?
375
00:49:33,553 --> 00:49:35,638
All the kids.
376
00:49:37,224 --> 00:49:39,558
Rauno, you have to see this.
377
00:49:39,643 --> 00:49:41,352
Wait here.
378
00:49:51,530 --> 00:49:55,241
He's up to something.
And, look.
379
00:49:57,202 --> 00:49:59,203
He bit it in half.
380
00:50:10,257 --> 00:50:12,675
Look at his eyes.
381
00:50:16,596 --> 00:50:19,015
What is he looking at?
382
00:50:22,436 --> 00:50:23,769
Pietari!
383
00:50:26,982 --> 00:50:28,107
Don't!
384
00:50:28,942 --> 00:50:31,527
Do you know this bloke
from somewhere?
385
00:50:33,947 --> 00:50:35,781
He seems to know you.
386
00:50:37,117 --> 00:50:39,118
He knows all the kids.
387
00:50:39,202 --> 00:50:41,454
Who is he?
Come on, speak up!
388
00:50:42,122 --> 00:50:44,290
He's been spying on us.
389
00:50:44,791 --> 00:50:47,460
What do you mean?
Tell me!
390
00:50:50,297 --> 00:50:52,923
He's Santa Claus.
391
00:51:04,061 --> 00:51:08,731
He's come to get me.
They dug him up
from the mountain.
392
00:51:08,815 --> 00:51:10,900
A character from a fairy tale.
393
00:51:10,984 --> 00:51:14,737
I knew there was
something fishy going on.
394
00:51:15,655 --> 00:51:18,741
- He's going to attack!
- Daddy, don't let him take me!
395
00:51:18,825 --> 00:51:22,411
On the ground!
Tell him in English!
396
00:51:22,496 --> 00:51:24,747
Down! Down boy!
397
00:51:24,831 --> 00:51:28,125
Go down!
398
00:51:28,210 --> 00:51:29,752
He has his own language.
399
00:51:30,337 --> 00:51:34,256
He's not afraid ofyou.
He sure is.
400
00:51:34,341 --> 00:51:35,633
Tie him up.
401
00:51:35,717 --> 00:51:37,676
No way.
Now!
402
00:52:09,876 --> 00:52:12,378
What was that?
403
00:52:13,713 --> 00:52:17,550
Subzero One.
Do you read me?
404
00:52:17,634 --> 00:52:19,635
It's coming from thatjacket.
405
00:52:19,719 --> 00:52:21,846
Careful!
406
00:52:21,930 --> 00:52:25,391
Mr. Greene?
Is everything okay?
407
00:52:30,355 --> 00:52:32,148
We are landing in 30 minutes.
408
00:52:32,232 --> 00:52:35,776
What did he say?
They want him back.
409
00:52:39,489 --> 00:52:43,409
Mr. Greene?
Is Santa ready to fly?
410
00:52:44,744 --> 00:52:46,745
Don't they?
What are you doing?
411
00:52:46,830 --> 00:52:48,747
Shh.
412
00:52:52,252 --> 00:52:53,878
This is Rauno.
413
00:52:54,921 --> 00:52:57,173
Rauno from Finland.
414
00:53:12,939 --> 00:53:15,191
We have Santa Claus.
415
00:53:15,275 --> 00:53:16,859
Who is this?
416
00:53:16,943 --> 00:53:19,486
Where is Mr. Greene?
417
00:53:19,571 --> 00:53:24,491
Tell him we have Santa
for sale.
418
00:53:54,314 --> 00:53:56,690
How much are you
going to ask for him?
419
00:53:57,275 --> 00:53:59,735
Enough to cover the debt.
At least.
420
00:54:01,029 --> 00:54:03,530
Maybe we should think it over.
Are you scared?
421
00:54:05,158 --> 00:54:07,618
We're giving him up too easily.
422
00:54:07,702 --> 00:54:10,955
Just think what he could be worth.
423
00:54:12,249 --> 00:54:16,001
The original,
real Santa Claus.
424
00:54:17,254 --> 00:54:19,630
Someone is going to
get rich with him.
425
00:54:20,173 --> 00:54:21,924
That's the plan.
426
00:54:40,902 --> 00:54:43,529
Dad!
Stay here, we won't be long.
427
00:55:09,389 --> 00:55:12,308
My wife's hair dryer!
What the hell...
428
00:55:12,392 --> 00:55:16,520
Put that hair dryer away.
Keep cool.
429
00:55:43,840 --> 00:55:45,632
What a midget.
430
00:56:00,857 --> 00:56:04,151
Who are you?
Where are my men?
431
00:56:08,198 --> 00:56:10,282
Say something.
432
00:56:10,367 --> 00:56:13,535
Yeah, yeah. We are men.
Let's do business.
433
00:56:13,620 --> 00:56:15,537
Business? What kind of business?
434
00:56:15,622 --> 00:56:18,374
What do you want?
435
00:56:19,751 --> 00:56:23,045
How much do we want?
$85,000.
436
00:56:29,719 --> 00:56:31,303
$85,000.
437
00:56:31,388 --> 00:56:34,973
At least a million.
Shut up.
438
00:56:38,812 --> 00:56:42,314
Hey. Where is the cargo?
439
00:57:49,716 --> 00:57:52,217
The last door.
440
00:58:25,418 --> 00:58:30,005
Shh! Put down your weapons
and smile...
441
00:58:31,466 --> 00:58:34,760
as nice as you can.
442
00:58:35,929 --> 00:58:41,600
And move slowly
and do exactly as I say.
443
00:58:42,185 --> 00:58:45,229
What did he say?
We need to keep quiet.
444
00:58:46,189 --> 00:58:49,691
This is not Santa.
What?
445
00:58:49,776 --> 00:58:53,111
It's one ofSanta's little helpers.
446
00:58:54,364 --> 00:58:58,408
What do you mean, a helper?
He says it's an elf!
447
00:58:58,952 --> 00:59:02,621
Enough ofthis rubbish!
Give us the money!
448
00:59:04,457 --> 00:59:05,624
God damn it.
449
00:59:06,459 --> 00:59:13,048
Santa is going to find out
who is naughty or nice.
450
00:59:20,056 --> 00:59:22,057
What's up with him?
451
00:59:23,518 --> 00:59:25,477
Is someone there?
452
00:59:28,231 --> 00:59:31,233
What's that running there?
453
00:59:36,072 --> 00:59:38,740
What on earth is happening here?
454
00:59:38,825 --> 00:59:41,326
They're protecting their master.
455
00:59:46,624 --> 00:59:49,293
Pietari! Pietari!
456
00:59:59,596 --> 01:00:00,887
Pietari!
457
01:00:15,820 --> 01:00:18,030
The elves have built
a nest for Santa.
458
01:00:28,333 --> 01:00:29,458
Forwhat?
459
01:00:29,542 --> 01:00:32,544
- Is that...
- Yes.
460
01:00:35,089 --> 01:00:37,507
They're trying to defrost him.
461
01:00:44,974 --> 01:00:46,892
Dad!
Shh! What was that?
462
01:00:46,976 --> 01:00:49,519
Daddy, help.
463
01:00:50,021 --> 01:00:51,021
Juuso.
464
01:00:51,064 --> 01:00:54,399
They're all here.
And soon they will get smacked.
465
01:00:58,905 --> 01:01:01,657
Dad!
Juuso, where are you?
466
01:01:02,909 --> 01:01:05,702
Turn offthe heat!
467
01:01:05,787 --> 01:01:07,537
Juuso, say something.
468
01:01:09,332 --> 01:01:11,625
Piiparinen, the door won't hold!
469
01:01:12,418 --> 01:01:14,127
What should I do?
470
01:01:14,212 --> 01:01:15,962
Barricade the door.
471
01:01:16,964 --> 01:01:19,841
Move these there!
472
01:01:19,926 --> 01:01:24,304
Aimo, leave the kid
and come and help us.
473
01:01:24,389 --> 01:01:25,389
Daddy's little boy.
474
01:01:27,183 --> 01:01:32,229
Let's go home, Daddy.
Don't worry,
we'll get home soon.
475
01:01:37,151 --> 01:01:39,277
We are all going to die!
476
01:01:56,796 --> 01:01:58,046
Dad!
477
01:02:00,049 --> 01:02:01,091
Aimo!
478
01:02:03,136 --> 01:02:04,803
Piiparinen!
479
01:02:04,887 --> 01:02:07,556
Listen to me!
480
01:02:22,363 --> 01:02:24,990
As long as the kids are here,
481
01:02:25,867 --> 01:02:28,827
the elves won't leave the hangar.
482
01:02:29,328 --> 01:02:31,580
It's either me or Santa.
483
01:02:36,294 --> 01:02:38,795
I suggest Santa.
484
01:03:47,990 --> 01:03:49,950
It's Piiparinen. Pietari, do you read?
485
01:03:50,451 --> 01:03:51,535
I do.
486
01:03:52,245 --> 01:03:54,579
Ready for takeoff.
Copy that.
487
01:04:00,545 --> 01:04:02,838
Why do I have to go in the sack?
488
01:04:02,922 --> 01:04:05,841
Because it's my plan.
Let's go!
489
01:04:10,680 --> 01:04:13,765
Here's one more.
NotJuuso!
490
01:04:14,350 --> 01:04:18,061
All the kids have to go,
or this won't work.
491
01:04:20,898 --> 01:04:26,111
Daddy, I'm scared.
Piiparinen, the package is ready.
492
01:04:30,366 --> 01:04:34,536
Won't they get cold
out there?
Stay out ofthis.
493
01:04:36,789 --> 01:04:40,125
Don't worry, Dad. I'll be fine.
494
01:04:41,419 --> 01:04:43,795
Ready to go!
495
01:04:50,136 --> 01:04:53,930
You do yourjob, I'll deal with this!
496
01:05:40,144 --> 01:05:43,063
Slow down, we'll wait here.
497
01:06:01,290 --> 01:06:03,792
Piiparinen, look down!
498
01:06:13,886 --> 01:06:19,057
They're following us!
What did I tell you?
499
01:06:30,111 --> 01:06:33,113
Let's turn around, Piiparinen!
500
01:06:33,197 --> 01:06:34,572
What?
501
01:06:34,657 --> 01:06:38,827
- Towards the pens!
- What for?
502
01:06:38,911 --> 01:06:41,413
Pretend they are reindeer!
503
01:06:48,546 --> 01:06:51,589
Reindeer! Stars alive!
504
01:06:52,842 --> 01:06:54,676
That's what we'll do.
505
01:07:07,773 --> 01:07:11,943
Yahoo!
506
01:07:27,460 --> 01:07:29,044
Looks like we've been naughty.
507
01:07:36,427 --> 01:07:39,554
Ifyou ever wondered
how Santa can be...
508
01:07:39,638 --> 01:07:44,434
in a zillion places all at once,
nowyou know.
509
01:07:46,479 --> 01:07:48,730
That's the magic ofChristmas.
510
01:08:21,514 --> 01:08:24,182
Piiparinen, the gate's closed!
511
01:08:25,684 --> 01:08:29,813
Fiddlesticks!
We need a new plan.
512
01:08:29,897 --> 01:08:33,608
There isn't time!
I'll go and open it!
513
01:08:33,692 --> 01:08:35,985
You're not going anywhere!
514
01:08:36,070 --> 01:08:38,947
I can't land there
to bring you back up.
515
01:08:40,116 --> 01:08:42,075
I'm not coming back.
516
01:08:43,410 --> 01:08:45,537
Pietari, can you hear me?
517
01:08:56,549 --> 01:08:58,133
Pietari!
518
01:09:42,303 --> 01:09:43,595
Piiparinen!
519
01:09:45,431 --> 01:09:48,474
Tell Dad what I did.
520
01:10:18,547 --> 01:10:20,048
Daddy.
521
01:10:33,896 --> 01:10:35,563
Have a merry Christmas.
522
01:10:47,993 --> 01:10:50,912
And a happy bloody New Year.
523
01:11:17,439 --> 01:11:21,109
How do you like that, elves?
524
01:11:21,193 --> 01:11:22,860
What happened?
525
01:11:22,945 --> 01:11:24,445
The miracle ofChristmas.
526
01:11:24,530 --> 01:11:27,782
Congratulations, Pietari! Congratulations!
527
01:11:27,866 --> 01:11:30,326
You just put the elves out ofa job.
528
01:11:45,217 --> 01:11:49,137
Take the kids home.
It's their bedtime.
529
01:11:50,222 --> 01:11:53,016
Roger. Over and out.
530
01:12:45,903 --> 01:12:48,363
1 98 Santa Clauses.
531
01:12:49,782 --> 01:12:52,116
Juuso, what's that worth?
532
01:12:57,581 --> 01:12:59,791
How much for one?
533
01:13:02,586 --> 01:13:04,128
$85,000.
534
01:13:14,431 --> 01:13:18,226
Around $1 6,800,000.
535
01:13:18,936 --> 01:13:21,646
Plus 22% VAT.
536
01:13:39,748 --> 01:13:43,251
You're quite a man.
So are you.
537
01:13:58,851 --> 01:14:06,851
DAYS TO CHRISTMAS
538
01:14:42,227 --> 01:14:44,562
Nothing in there foryou, fuzz face!
539
01:15:28,273 --> 01:15:30,775
DAYS TO CHRISTMAS
36590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.