All language subtitles for Ransom.S02E12.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,649 --> 00:00:13,649 _ 2 00:00:19,895 --> 00:00:21,962 - Hmm. - Hey, you know what I was thinking? 3 00:00:21,964 --> 00:00:24,932 - No. - What about going to Vegas? 4 00:00:29,032 --> 00:00:30,965 - There's a difference. - Yeah, okay. 5 00:00:30,967 --> 00:00:32,834 Well, then camping, then. 6 00:00:32,836 --> 00:00:34,669 Ooh, someplace gorgeous. 7 00:00:34,671 --> 00:00:37,071 We could go hiking. 8 00:00:39,976 --> 00:00:43,277 - You and me and a mountain. - Mmm. 9 00:00:45,248 --> 00:00:47,382 We could dip into our savings 10 00:00:47,384 --> 00:00:48,866 and hike the... 11 00:00:50,242 --> 00:00:52,153 Damn it. Not again. 12 00:00:53,123 --> 00:00:54,922 Well, there goes my bread. 13 00:00:54,924 --> 00:00:57,358 Country living, sweetheart. Hydro's for wimps. 14 00:00:57,360 --> 00:00:59,427 - Will you please call? - For you, 15 00:00:59,429 --> 00:01:01,729 anything. 16 00:01:02,087 --> 00:01:03,631 What the hell was that? 17 00:01:03,633 --> 00:01:04,966 The recycling? 18 00:01:05,924 --> 00:01:08,136 On its own? 19 00:01:18,381 --> 00:01:19,580 Oh, my God! 20 00:01:19,582 --> 00:01:20,856 Drop it! 21 00:01:21,651 --> 00:01:22,717 Do what he said. 22 00:01:22,719 --> 00:01:24,318 Get the hell out of our house. 23 00:01:24,320 --> 00:01:25,653 Rose... 24 00:01:27,924 --> 00:01:29,357 I said drop it! 25 00:01:29,948 --> 00:01:31,910 Five, four... 26 00:01:31,912 --> 00:01:32,950 Wait, Rose... 27 00:01:32,952 --> 00:01:34,896 Three, two... 28 00:01:34,898 --> 00:01:36,864 Rosie, drop it, please. 29 00:01:36,866 --> 00:01:38,299 One. 30 00:01:40,737 --> 00:01:42,904 Please... 31 00:01:42,906 --> 00:01:44,305 If you hurt her... 32 00:01:44,307 --> 00:01:46,307 Please, just take whatever you want. 33 00:01:46,309 --> 00:01:48,009 ...I'm gonna kill you. 34 00:01:48,011 --> 00:01:49,477 Bank opens in two hours. 35 00:01:49,479 --> 00:01:51,579 We need $250,000. 36 00:01:51,581 --> 00:01:53,381 We don't get it, she dies. 37 00:01:53,383 --> 00:01:56,884 You call the police, she dies. You see the pattern? 38 00:01:58,421 --> 00:02:00,103 Take your car. 39 00:02:00,857 --> 00:02:03,558 - Get going! - Rose, I got this. 40 00:02:12,368 --> 00:02:15,236 It's going to be okay. You'll see. 41 00:02:39,162 --> 00:02:41,329 Lovely. 42 00:02:41,331 --> 00:02:42,830 Lovely spot for a hostage-taking. 43 00:02:42,832 --> 00:02:45,032 Sight lines are broken up. 44 00:02:45,300 --> 00:02:47,334 Tactical team could get into the house 45 00:02:47,336 --> 00:02:48,635 before the hostage-takers had a clue. 46 00:02:49,127 --> 00:02:51,238 - We're dealing with amateurs. - Hmm. 47 00:02:51,240 --> 00:02:53,206 Yeah, rifle and a crossbow aren't weapons 48 00:02:53,208 --> 00:02:55,041 typically favored by professionals. 49 00:02:55,043 --> 00:02:56,777 And we passed nicer spots along the way. 50 00:02:56,779 --> 00:02:59,513 Even if you're an amateur, why choose a small farm? 51 00:02:59,515 --> 00:03:01,381 Doesn't exactly scream money. 52 00:03:01,383 --> 00:03:03,717 And why only ask for $250,000? 53 00:03:03,719 --> 00:03:06,052 Yeah, good question. Did you bring any coffee? 54 00:03:06,503 --> 00:03:09,055 - No, I got tea. - Eh... 55 00:03:09,057 --> 00:03:11,566 - She doesn't know yet. - I know. 56 00:03:16,930 --> 00:03:18,398 Simone Merriweather? 57 00:03:18,400 --> 00:03:19,886 - Yeah. - Eric Beaumont. 58 00:03:19,888 --> 00:03:21,334 Yeah. I went to get the money, 59 00:03:21,336 --> 00:03:23,703 and Rose changed her PIN code. 60 00:03:23,705 --> 00:03:25,505 I can't get anything without it. 61 00:03:25,507 --> 00:03:26,907 Are there sufficient funds in the account? 62 00:03:26,909 --> 00:03:27,941 More than enough. 63 00:03:27,943 --> 00:03:29,309 But I can't get it. 64 00:03:29,311 --> 00:03:32,279 That man said that if I didn't pay, he would... 65 00:03:32,281 --> 00:03:33,613 Okay, listen, it's good that you called us. 66 00:03:33,615 --> 00:03:35,081 We've handled hundreds of these situations. 67 00:03:35,083 --> 00:03:36,783 I'll get them to let me talk to Rose. 68 00:03:36,785 --> 00:03:37,751 That won't work. 69 00:03:37,753 --> 00:03:39,786 No, Rose can give Eric the PIN number. 70 00:03:39,788 --> 00:03:41,288 You don't know Rose. 71 00:03:41,790 --> 00:03:43,332 She won't pay. 72 00:03:43,725 --> 00:03:45,334 They'll have to kill her first. 73 00:04:00,234 --> 00:04:08,287 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 74 00:04:14,848 --> 00:04:16,982 Simone, why don't we go someplace quiet? 75 00:04:16,984 --> 00:04:18,383 I brought some tea. 76 00:04:18,385 --> 00:04:19,784 No, I-I can't leave her. 77 00:04:19,786 --> 00:04:21,353 Yeah, but you can't help her from here. 78 00:04:21,355 --> 00:04:23,021 And you can help us. 79 00:04:23,023 --> 00:04:24,556 We have questions. 80 00:04:24,558 --> 00:04:27,192 Can we go somewhere and talk? 81 00:04:28,228 --> 00:04:29,894 Yeah, um, okay. 82 00:04:29,896 --> 00:04:31,863 We, we can go this way. 83 00:04:33,200 --> 00:04:34,466 We need to ask you some... 84 00:04:34,468 --> 00:04:36,334 - Be right there. - Okay. We need to ask you 85 00:04:36,336 --> 00:04:38,103 some questions about Rose. 86 00:04:41,074 --> 00:04:43,675 And we are live. 87 00:04:44,392 --> 00:04:46,578 So, what's the strategy? 88 00:04:46,580 --> 00:04:47,812 Same as Wellington. 89 00:04:47,814 --> 00:04:48,880 Wellington? 90 00:04:48,882 --> 00:04:50,115 Like the duke? 91 00:04:50,117 --> 00:04:51,883 Before the Battle of Waterloo, 92 00:04:51,885 --> 00:04:53,251 he was asked what his strategy was 93 00:04:53,253 --> 00:04:54,619 to defeat Napoleon. 94 00:04:54,621 --> 00:04:55,987 Yeah? And what'd he say? 95 00:04:55,989 --> 00:04:57,555 Beat the French. 96 00:04:57,557 --> 00:04:59,691 Ah, winning. Right. 97 00:04:59,693 --> 00:05:01,860 Always a good strategy. 98 00:05:05,432 --> 00:05:07,532 Not a step closer. 99 00:05:07,534 --> 00:05:09,768 Labile, stressed. He's definitely under pressure. 100 00:05:09,770 --> 00:05:12,537 My name is Eric Beaumont. I'm not with the police. 101 00:05:12,539 --> 00:05:15,040 I'm a private negotiator here to get you what you need. 102 00:05:15,042 --> 00:05:17,475 I need $250,000. 103 00:05:17,477 --> 00:05:18,543 So we've been told. 104 00:05:18,545 --> 00:05:19,744 Let me talk to Rose Klein, 105 00:05:19,746 --> 00:05:20,979 the woman you're holding hostage, 106 00:05:20,981 --> 00:05:22,180 then we'll get your money. 107 00:05:26,353 --> 00:05:27,986 It's either an invitation 108 00:05:27,988 --> 00:05:29,521 or a trap. 109 00:05:29,523 --> 00:05:31,723 What would Wellington do? 110 00:05:33,093 --> 00:05:34,793 So you moved to the country. 111 00:05:34,795 --> 00:05:37,429 Five years ago. It was her dream. 112 00:05:37,431 --> 00:05:39,397 I'm still not crazy about it, to be honest, 113 00:05:39,399 --> 00:05:41,699 but... she loves it out here. 114 00:05:41,701 --> 00:05:43,668 You know, I should get back. 115 00:05:43,670 --> 00:05:46,271 You hired us for a reason, right? 116 00:05:46,273 --> 00:05:48,940 Our colleagues are helping Rose over there. 117 00:05:48,942 --> 00:05:51,042 We need you to help her here. 118 00:05:52,145 --> 00:05:53,313 Come on. 119 00:05:53,315 --> 00:05:54,546 Okay. 120 00:05:54,981 --> 00:05:56,414 Do you have any idea 121 00:05:56,416 --> 00:05:58,616 why these people might have targeted you? 122 00:05:58,618 --> 00:06:00,085 We were worried 123 00:06:00,087 --> 00:06:01,486 when we came out here. 124 00:06:01,488 --> 00:06:03,555 You know, being a gay couple, small town. 125 00:06:03,557 --> 00:06:05,554 But it's been fine. 126 00:06:05,556 --> 00:06:08,893 You said the intruders spoke with foreign accents. 127 00:06:08,895 --> 00:06:11,229 Rose is always saying that illegals are criminals, 128 00:06:11,231 --> 00:06:14,199 you know, wing-nut stuff that she reads on the Internet, 129 00:06:14,201 --> 00:06:15,900 and now this happens. 130 00:06:15,902 --> 00:06:17,535 How do you know they were undocumented? 131 00:06:17,537 --> 00:06:19,571 A lot of them work on farms around here. 132 00:06:19,573 --> 00:06:21,573 - Including yours? - No. 133 00:06:21,575 --> 00:06:23,441 Rose is too stubborn. 134 00:06:23,443 --> 00:06:24,976 It's always hard to find workers 135 00:06:24,978 --> 00:06:26,911 come harvest time, but, uh, she just 136 00:06:26,913 --> 00:06:28,980 grinds herself into the ground 137 00:06:28,982 --> 00:06:30,448 doing it all herself. 138 00:06:34,886 --> 00:06:36,319 Don't try anything. 139 00:06:40,959 --> 00:06:42,825 Faces aren't in any criminal database, Eric. 140 00:06:42,827 --> 00:06:46,796 Running a waveform on our rifleman's accent now. 141 00:06:46,798 --> 00:06:48,731 I'm not armed. 142 00:06:48,733 --> 00:06:49,932 You can frisk me. 143 00:06:49,934 --> 00:06:51,100 Where is the money? 144 00:06:51,102 --> 00:06:53,602 It appears he's from Syria. 145 00:06:53,604 --> 00:06:55,738 Simone is working on it. 146 00:06:55,740 --> 00:06:57,773 You can understand getting $250,000 together 147 00:06:57,775 --> 00:06:59,775 on short notice isn't easy. 148 00:06:59,777 --> 00:07:01,344 We get the money... 149 00:07:01,346 --> 00:07:03,446 or she's dead by tonight. 150 00:07:03,448 --> 00:07:05,781 Dude with the crossbow's from someplace else. 151 00:07:05,783 --> 00:07:06,816 Checking now. 152 00:07:06,818 --> 00:07:08,117 250 is a lot of cash. 153 00:07:08,119 --> 00:07:09,251 What do you need it for? 154 00:07:09,253 --> 00:07:10,720 Not your problem. 155 00:07:10,722 --> 00:07:13,255 You need to talk to her to get our money, 156 00:07:13,257 --> 00:07:14,542 then talk. 157 00:07:15,335 --> 00:07:16,592 No dice on the accent search 158 00:07:16,594 --> 00:07:18,427 on Crossbow. 159 00:07:18,429 --> 00:07:20,463 Hey, my name's Eric. 160 00:07:21,049 --> 00:07:22,598 Fleeting eye contact. 161 00:07:22,600 --> 00:07:24,667 Our hostage-takers don't know each other well. 162 00:07:24,669 --> 00:07:26,736 You talk to your client, not them. 163 00:07:26,738 --> 00:07:28,471 Sure. 164 00:07:28,473 --> 00:07:30,139 Rose, I'm a negotiator. Are you okay? 165 00:07:31,776 --> 00:07:33,109 Can-can we lose the gag? 166 00:07:33,111 --> 00:07:34,343 Can we take it off? 167 00:07:36,481 --> 00:07:38,047 Definitely this dude's show. 168 00:07:38,049 --> 00:07:40,316 Others are just along for the ride. 169 00:07:42,854 --> 00:07:45,054 You pathetic bastards. Okay. 170 00:07:45,056 --> 00:07:46,288 I should talk to Ms. Klein alone. 171 00:07:46,290 --> 00:07:47,590 Not a chance. 172 00:07:47,592 --> 00:07:50,226 Just, just literally a minute in private. 173 00:07:50,228 --> 00:07:51,727 That one's named Nabil. 174 00:07:51,729 --> 00:07:55,631 And she's, uh, what is it, Lilac or Laylee or something. 175 00:07:55,633 --> 00:07:56,899 They're illegals. 176 00:07:57,460 --> 00:07:59,869 Keep whispering words like ?escape? 177 00:07:59,871 --> 00:08:01,537 and ?deported.? 178 00:08:01,539 --> 00:08:03,372 Well, if they're undocumented, 179 00:08:03,374 --> 00:08:05,708 that explains why their faces aren't in the database. 180 00:08:05,710 --> 00:08:07,510 I said not to talk in front of her. 181 00:08:07,512 --> 00:08:08,911 Is that true, Nabil? 182 00:08:08,913 --> 00:08:10,479 You're all here without papers? 183 00:08:10,481 --> 00:08:12,915 Talk, now, before I shoot you! 184 00:08:12,917 --> 00:08:14,650 You want to give us the money or not? 185 00:08:14,652 --> 00:08:16,218 I want to give you what you need, 186 00:08:16,220 --> 00:08:18,821 and then I want everyone to walk out of here unhurt. 187 00:08:18,823 --> 00:08:20,289 And it seems to me like your friend over there 188 00:08:20,291 --> 00:08:22,525 is in need of medical attention. 189 00:08:24,529 --> 00:08:25,761 Okay, 190 00:08:26,239 --> 00:08:27,863 I give you one minute. 191 00:08:29,367 --> 00:08:30,866 Nabil, I don't think it's a good idea... 192 00:08:30,868 --> 00:08:32,078 Go. 193 00:08:38,176 --> 00:08:39,775 Don't get any ideas, now. 194 00:08:41,679 --> 00:08:44,280 All right, 195 00:08:44,282 --> 00:08:46,682 Rose, we need the PIN code to your bank account. 196 00:08:46,684 --> 00:08:48,984 Not happening. I told Simone. 197 00:08:48,986 --> 00:08:51,153 I'll negotiate down as low as I can, 198 00:08:51,155 --> 00:08:53,056 but we need to offer something. 199 00:08:53,058 --> 00:08:56,892 An animal gets aggressive, you stand firm 200 00:08:56,894 --> 00:08:58,594 or you get hurt. 201 00:08:58,596 --> 00:09:00,062 These are desperate people. 202 00:09:00,064 --> 00:09:02,298 I can't predict right now what they might do. 203 00:09:02,300 --> 00:09:05,901 I poured my blood and sweat into this place. 204 00:09:05,903 --> 00:09:08,304 I'm not gonna give all my money to a bunch of thieves. 205 00:09:08,306 --> 00:09:10,973 Whatever that money means to you, your life means more. 206 00:09:10,975 --> 00:09:12,108 You're not hearing me. 207 00:09:12,110 --> 00:09:14,662 I said hell no. 208 00:09:16,039 --> 00:09:18,080 Well? 209 00:09:18,082 --> 00:09:20,249 Well, I'm working to get you a significant amount of money, 210 00:09:20,251 --> 00:09:23,018 but I can't get you $250,000. 211 00:09:23,020 --> 00:09:26,655 You see? He's a liar. 212 00:09:26,657 --> 00:09:29,258 It has to be $250,000. 213 00:09:31,387 --> 00:09:32,895 Hey. 214 00:09:32,897 --> 00:09:34,997 Cynthia's still with Simone. 215 00:09:34,999 --> 00:09:36,732 I thought you should know, 216 00:09:36,734 --> 00:09:38,367 Rose has a big problem with anyone 217 00:09:38,369 --> 00:09:39,935 who crosses the border illegally. 218 00:09:39,937 --> 00:09:41,904 It could get pretty volatile up there. 219 00:09:41,906 --> 00:09:44,273 Yeah, so we noticed. Simone was right. 220 00:09:44,275 --> 00:09:45,774 Rose won't give us the PIN code. 221 00:09:45,776 --> 00:09:46,842 I've heard of principled positions, 222 00:09:46,844 --> 00:09:48,611 but risking your own life? 223 00:09:48,613 --> 00:09:49,912 Yeah, I think there's more to it than that. 224 00:09:49,914 --> 00:09:51,313 I don't know, her attitude was way over the top. 225 00:09:51,315 --> 00:09:52,348 It's like she's trying too hard. 226 00:09:52,350 --> 00:09:54,216 Well, could be hiding something. 227 00:09:54,218 --> 00:09:57,486 Yeah. Why don't you meet up with Cynthia? 228 00:09:57,488 --> 00:09:58,754 Where are we going? 229 00:09:58,756 --> 00:10:00,422 Take Simone back to the bank. 230 00:10:00,424 --> 00:10:01,824 Find out what her options are. 231 00:10:01,826 --> 00:10:03,159 Maybe a mortgage. 232 00:10:03,161 --> 00:10:04,860 What do you want me to do? 233 00:10:04,862 --> 00:10:05,961 We have a medi-kit? 234 00:10:05,963 --> 00:10:07,763 - In the trunk. - Mm-hmm. 235 00:10:07,765 --> 00:10:09,832 One of the women in there looks like she's been shot. 236 00:10:09,834 --> 00:10:11,800 I want to find out why. 237 00:10:11,802 --> 00:10:13,402 Okay. 238 00:10:20,011 --> 00:10:21,610 I'm sorry, Mr...? 239 00:10:21,612 --> 00:10:23,679 Yates. Oliver. 240 00:10:23,681 --> 00:10:25,447 As I already told Simone, 241 00:10:25,449 --> 00:10:27,983 I can't give her access to Mrs. Klein's account. 242 00:10:27,985 --> 00:10:30,085 No, no, no, she doesn't want access to her account, 243 00:10:30,087 --> 00:10:32,321 Mr. Merker, uh, she just wants a loan 244 00:10:32,323 --> 00:10:33,880 against the property they own. 245 00:10:33,882 --> 00:10:35,624 Is everything all right, Simone? 246 00:10:35,626 --> 00:10:37,026 Uh... 247 00:10:37,028 --> 00:10:39,061 Actually, do you mind? 248 00:10:39,063 --> 00:10:40,429 She and Rose had a fight. 249 00:10:40,431 --> 00:10:42,854 That's why Simone has asked us here. 250 00:10:42,856 --> 00:10:45,147 We're old college buddies from Winnipeg. 251 00:10:45,149 --> 00:10:46,802 Go, Wesmen. 252 00:10:46,804 --> 00:10:49,471 Rose has cut her off without a dime, 253 00:10:49,473 --> 00:10:51,671 and now they may be looking at a divorce. 254 00:10:51,673 --> 00:10:53,776 Mm. I'm sorry to hear that, Simone, truly, 255 00:10:53,778 --> 00:10:56,412 but another loan I-is... 256 00:10:56,414 --> 00:10:58,080 - There's no question... - Wait, wait. 257 00:10:58,082 --> 00:10:59,815 Another loan? 258 00:10:59,817 --> 00:11:01,383 Well, you and Rose, you took out a second mortgage 259 00:11:01,385 --> 00:11:03,052 only six months ago. 260 00:11:03,054 --> 00:11:05,120 I don't know anything about a second mortgage. 261 00:11:05,815 --> 00:11:08,190 Your signature's on the application. 262 00:11:08,192 --> 00:11:09,592 What? 263 00:11:09,594 --> 00:11:11,485 How much is it for? 264 00:11:11,487 --> 00:11:13,128 They still have a balance on their first, 265 00:11:13,130 --> 00:11:15,722 but we were able to write it for $150,000. 266 00:11:15,724 --> 00:11:17,365 Wait, you're telling me that Rose 267 00:11:17,367 --> 00:11:19,568 took out another $150,000 against the house? 268 00:11:19,570 --> 00:11:21,136 That doesn't make any sense. 269 00:11:21,138 --> 00:11:23,388 We have savings. 270 00:11:23,390 --> 00:11:25,174 I'm sorry, Mrs. Merriweather, but, uh, 271 00:11:25,176 --> 00:11:27,576 both of your accounts are overdrawn. 272 00:11:27,578 --> 00:11:29,088 I'm sorry. 273 00:11:37,855 --> 00:11:39,588 You have the money? 274 00:11:39,590 --> 00:11:40,923 Your friend needs medical attention. 275 00:11:40,925 --> 00:11:42,458 We brought first aid. 276 00:11:42,460 --> 00:11:43,726 She's fine. 277 00:11:43,728 --> 00:11:45,127 No, she's not. 278 00:11:45,129 --> 00:11:47,065 Let them in. 279 00:12:04,215 --> 00:12:05,681 May I? 280 00:12:12,857 --> 00:12:15,468 This looks like a gunshot wound. 281 00:12:16,227 --> 00:12:18,888 I don't suppose you want to tell me how it happened. 282 00:12:22,642 --> 00:12:24,900 My name's Zara. 283 00:12:24,902 --> 00:12:26,502 What's yours? 284 00:12:27,605 --> 00:12:28,904 Miral. 285 00:12:28,906 --> 00:12:31,006 It's gonna sting a little bit. 286 00:12:33,411 --> 00:12:34,943 Where are you from? 287 00:12:34,945 --> 00:12:36,845 I was born in the U.S., 288 00:12:36,847 --> 00:12:39,348 but my parents are from India. 289 00:12:39,350 --> 00:12:41,884 - You? - I'm from Egypt. 290 00:12:41,886 --> 00:12:44,119 But you didn't come alone, did you? 291 00:12:44,121 --> 00:12:46,922 Who have you been talking to? 292 00:12:46,924 --> 00:12:48,891 Well, someone shot at her and sent the four of you 293 00:12:48,893 --> 00:12:51,827 to this farmhouse looking for a quarter million dollars. 294 00:12:51,829 --> 00:12:53,228 No one sent us. 295 00:12:53,230 --> 00:12:54,930 - Tell him the truth, Nabil. - Shut up. 296 00:12:54,932 --> 00:12:56,532 Each of you is from a different country. 297 00:12:56,534 --> 00:12:58,634 You wouldn't have come to Canada together. 298 00:12:59,231 --> 00:13:01,017 Someone brought you over the border. 299 00:13:01,019 --> 00:13:02,805 See, he already knows. 300 00:13:02,807 --> 00:13:04,406 - I said shut your mouth. - Okay, listen. 301 00:13:04,408 --> 00:13:06,141 I haven't called the police, 302 00:13:06,143 --> 00:13:07,743 the border patrol. 303 00:13:07,745 --> 00:13:09,985 There's no SWAT team on its way. You can trust me. 304 00:13:10,725 --> 00:13:13,248 Smugglers, human smugglers. 305 00:13:13,250 --> 00:13:15,194 They're holding my daughter Aya. 306 00:13:17,321 --> 00:13:19,488 She's only 14. 307 00:13:20,586 --> 00:13:22,639 So you need the money to save your daughter. 308 00:13:22,641 --> 00:13:24,546 He'll kill her. 309 00:13:24,548 --> 00:13:26,648 He'll kill them all. 310 00:13:27,851 --> 00:13:29,751 ?All?? 311 00:13:36,293 --> 00:13:38,676 Lift her up. We need air. 312 00:13:58,655 --> 00:14:01,156 All right, you need to tell me who you really are. 313 00:14:01,158 --> 00:14:02,524 Miral's Egyptian. 314 00:14:02,526 --> 00:14:03,858 She was in Tahrir Square 315 00:14:03,860 --> 00:14:05,326 during the Arab Spring, 316 00:14:05,328 --> 00:14:07,862 ended up on a government blacklist. 317 00:14:07,864 --> 00:14:09,864 Timbo's Hungarian Roma, 318 00:14:09,866 --> 00:14:11,762 Gypsy. His house 319 00:14:11,764 --> 00:14:13,782 was burnt down by neo-Nazis. 320 00:14:13,783 --> 00:14:15,917 Leila's from Iran. 321 00:14:15,919 --> 00:14:18,085 She was on an arrest list for protesting. 322 00:14:18,087 --> 00:14:19,554 And I'm from Syria. 323 00:14:19,556 --> 00:14:22,089 I was part of the uprising against Assad. 324 00:14:22,091 --> 00:14:25,259 We came to America because we had no choice. 325 00:14:25,261 --> 00:14:28,029 But the way things are there now, 326 00:14:28,031 --> 00:14:29,931 they want to send us back to our deaths. 327 00:14:29,933 --> 00:14:32,466 So you ran to Canada instead, huh? 328 00:14:33,106 --> 00:14:35,069 Where did the four of you meet? 329 00:14:35,071 --> 00:14:39,040 In a field outside Syracuse three days ago. 330 00:14:39,042 --> 00:14:40,623 On Carson's truck. 331 00:14:40,625 --> 00:14:42,176 Carson? 332 00:14:42,178 --> 00:14:44,478 The smuggler. Carson Dent. 333 00:14:44,480 --> 00:14:47,381 At least, that's what they say his name is. 334 00:14:47,383 --> 00:14:49,050 We didn't know each other. 335 00:14:49,052 --> 00:14:52,386 We didn't speak, hardly at all, until yesterday. 336 00:14:52,388 --> 00:14:54,155 What happened yesterday? 337 00:14:56,125 --> 00:14:58,326 We'd paid to get across the border, 338 00:14:58,328 --> 00:15:00,628 but Carson's men wouldn't let us out. 339 00:15:00,630 --> 00:15:01,963 Okay. 340 00:15:01,965 --> 00:15:02,863 Welcome to Canada, eh. 341 00:15:02,865 --> 00:15:03,925 They said we had 342 00:15:03,927 --> 00:15:06,365 to pay more because of security risks. 343 00:15:06,367 --> 00:15:08,202 We were told to call our families, 344 00:15:08,204 --> 00:15:10,226 to have them wire the money. ...pay us more money. 345 00:15:12,475 --> 00:15:15,910 The four of us and some of the others... 346 00:15:17,173 --> 00:15:19,106 ...our families sent the money. 347 00:15:19,488 --> 00:15:21,121 We were being set free. 348 00:15:21,284 --> 00:15:25,294 But then Carson came back, angry. 349 00:15:25,296 --> 00:15:27,767 He said $250,000 had gone missing. 350 00:15:27,769 --> 00:15:28,723 Hey... 351 00:15:28,725 --> 00:15:30,725 Someone stole prepaid credit cards, 352 00:15:30,727 --> 00:15:32,493 and it had to be one of us who stole them. 353 00:15:32,495 --> 00:15:34,345 - Huh? - He said if we didn't show them 354 00:15:34,370 --> 00:15:35,296 where they are, 355 00:15:35,298 --> 00:15:37,131 he was going to lock us inside 356 00:15:37,133 --> 00:15:40,167 with no food or water until we gave him the cards. 357 00:15:41,471 --> 00:15:43,460 One of the men got scared, 358 00:15:43,462 --> 00:15:45,052 tried to run, 359 00:15:45,608 --> 00:15:46,907 they shot him. 360 00:15:46,909 --> 00:15:49,210 Shut up, speak English. 361 00:15:49,212 --> 00:15:50,411 Okay. 362 00:15:51,881 --> 00:15:53,914 - Hey. - Okay, we have to go, we have to go. 363 00:15:53,916 --> 00:15:55,683 They shot at us. 364 00:15:55,685 --> 00:15:57,451 - Get her. - Hey! 365 00:15:57,453 --> 00:15:58,786 This way, this way. 366 00:15:58,788 --> 00:16:00,154 Come here, come here. 367 00:16:00,156 --> 00:16:01,956 They caught Miral's daughter. 368 00:16:01,958 --> 00:16:03,658 My cards, huh, huh? 369 00:16:07,096 --> 00:16:09,463 And they killed my wife. 370 00:16:13,636 --> 00:16:16,237 Only we escaped. 371 00:16:17,940 --> 00:16:19,712 I am so sorry for your loss. 372 00:16:21,611 --> 00:16:23,844 Why did you come here? 373 00:16:23,846 --> 00:16:25,646 I'd heard Carson's men 374 00:16:25,648 --> 00:16:29,150 talking about property on this side of the border. 375 00:16:29,805 --> 00:16:33,120 Owners who are ?sitting on gold.? 376 00:16:33,122 --> 00:16:36,526 They talked about Rose, so I knew she had money. 377 00:16:36,528 --> 00:16:37,992 There's an empty house 378 00:16:37,994 --> 00:16:40,628 down the road... we found the weapons and the rope there. 379 00:16:40,630 --> 00:16:42,863 We didn't steal Carson's money. 380 00:16:42,865 --> 00:16:44,398 But now you see why we need hers. 381 00:16:45,071 --> 00:16:48,035 Well, I don't know what her land is worth, 382 00:16:48,037 --> 00:16:50,534 but owning property doesn't mean having cash available. 383 00:16:51,808 --> 00:16:53,808 Can you tell us where the container is? 384 00:16:53,810 --> 00:16:56,040 Please save my daughter. 385 00:17:01,350 --> 00:17:03,150 Eric? 386 00:17:03,152 --> 00:17:04,485 How did it go at the bank? 387 00:17:04,487 --> 00:17:05,753 The PIN code would have been useless. 388 00:17:05,755 --> 00:17:07,372 Rose forged Simone's signature 389 00:17:07,374 --> 00:17:08,756 to get a second mortgage. 390 00:17:08,758 --> 00:17:11,492 She's got nowhere near 250 grand. 391 00:17:11,494 --> 00:17:13,494 We enter into a second negotiation. 392 00:17:13,496 --> 00:17:15,329 The hostage takers only wanted the money 393 00:17:15,331 --> 00:17:17,465 so they could pay a ransom of their own. 394 00:17:17,467 --> 00:17:19,033 And what ransom is that? 395 00:17:19,035 --> 00:17:21,611 To spare the lives of 18 refugees locked in a container 396 00:17:21,613 --> 00:17:23,098 without food, water, or fresh air. 397 00:17:23,100 --> 00:17:25,521 My goodness. Where are they now? 398 00:17:25,523 --> 00:17:27,123 I'll send the location now. 399 00:17:27,125 --> 00:17:28,476 But be careful. 400 00:17:28,478 --> 00:17:29,710 The smugglers are armed. 401 00:17:29,712 --> 00:17:30,678 Yeah. 402 00:17:30,680 --> 00:17:32,379 Noted. 403 00:17:36,919 --> 00:17:39,987 Okay, you can, uh, you can free her now. 404 00:17:39,989 --> 00:17:41,822 Not until she gives us the money. 405 00:17:42,898 --> 00:17:43,964 She doesn't have it. 406 00:17:44,672 --> 00:17:47,413 You lying bastard. You said she did. 407 00:17:47,415 --> 00:17:48,870 I said I would help you, and I will. 408 00:17:48,895 --> 00:17:52,032 How? Without the money, Miral's daughter will be killed. 409 00:17:52,034 --> 00:17:53,768 We will find a way. 410 00:17:55,831 --> 00:17:57,730 May I? 411 00:18:14,323 --> 00:18:16,085 This is the spot. 412 00:18:16,087 --> 00:18:17,992 Yeah, there was definitely something big was here. 413 00:18:17,994 --> 00:18:19,493 Yeah. There's some freshly turned earth. 414 00:18:19,495 --> 00:18:21,128 Mm-hmm. 415 00:18:21,929 --> 00:18:23,329 There. 416 00:18:24,033 --> 00:18:26,267 Tossed like garbage. 417 00:18:26,269 --> 00:18:28,469 After this many years in politics, you'd think 418 00:18:28,471 --> 00:18:30,871 humanity wouldn't be able to disappoint me anymore. 419 00:18:30,873 --> 00:18:32,039 Yeah. 420 00:18:32,041 --> 00:18:34,809 Passports? 421 00:18:36,307 --> 00:18:37,778 Hey. 422 00:18:37,780 --> 00:18:39,713 She was at the house. 423 00:18:39,715 --> 00:18:41,715 ?Leila Behbahani?" 424 00:18:41,717 --> 00:18:43,083 And what's that? 425 00:18:43,085 --> 00:18:46,620 Uh... I... it's Greek. 426 00:18:46,622 --> 00:18:48,255 You read Greek? 427 00:18:48,694 --> 00:18:51,625 No, but I recognize it. 428 00:18:51,627 --> 00:18:53,360 There's an awful lot of numbers on here. 429 00:18:53,362 --> 00:18:55,701 It's some kind of receipt or something. 430 00:18:56,332 --> 00:18:58,037 Okay. 431 00:19:01,791 --> 00:19:06,212 I know what you're thinking, but it's going to be okay. 432 00:19:06,709 --> 00:19:10,633 If it's not, and if he finds out... 433 00:19:12,281 --> 00:19:13,948 They invaded your home, 434 00:19:13,950 --> 00:19:15,783 threatened your life and tied you up. 435 00:19:15,785 --> 00:19:17,384 I mean, you should be mad. 436 00:19:17,386 --> 00:19:19,353 Yeah, exactly. So why do you sound 437 00:19:19,355 --> 00:19:21,589 defensive, Rose? 438 00:19:21,591 --> 00:19:23,891 It wasn't just principle 439 00:19:23,893 --> 00:19:26,107 that kept you from paying that ransom. 440 00:19:27,900 --> 00:19:29,763 You didn't have the money. 441 00:19:29,765 --> 00:19:30,965 What makes you think that? 442 00:19:30,967 --> 00:19:33,239 Well, we know about the second mortgage. 443 00:19:34,240 --> 00:19:35,536 So we know that 444 00:19:35,538 --> 00:19:37,037 you were desperate, financially. 445 00:19:37,039 --> 00:19:40,543 And we have an idea of what your land is worth. 446 00:19:40,545 --> 00:19:42,676 And why does that matter? 447 00:19:42,678 --> 00:19:46,280 Leila heard Carson's men say you were sitting on gold. 448 00:19:46,282 --> 00:19:50,017 And since the value of your property is pretty modest, 449 00:19:50,965 --> 00:19:54,822 I can only assume that they were talking about its value to them. 450 00:19:54,824 --> 00:19:56,991 So remote, right on the border. 451 00:19:56,993 --> 00:19:58,459 You're not in danger anymore, 452 00:19:58,461 --> 00:20:00,474 but a lot of other people are. 453 00:20:00,997 --> 00:20:02,685 Time to come clean. 454 00:20:05,134 --> 00:20:06,634 Carson asked to use the back end 455 00:20:06,636 --> 00:20:08,936 of the property as a transfer point. 456 00:20:09,525 --> 00:20:12,238 He offered us enough money to keep us going. 457 00:20:12,240 --> 00:20:17,521 But I swear, I didn't know how he was treating those people. 458 00:20:17,523 --> 00:20:20,214 You didn't know or you didn't care? 459 00:20:21,259 --> 00:20:23,117 How do I find Carson? 460 00:20:23,119 --> 00:20:24,318 I've never seen his face. 461 00:20:24,320 --> 00:20:25,719 He just calls me. 462 00:20:25,721 --> 00:20:27,821 Well, I need a location. 463 00:20:30,092 --> 00:20:33,841 He owns the old salvage lot, just south of 556. 464 00:21:02,912 --> 00:21:04,663 What's up, guys? 465 00:21:06,762 --> 00:21:09,129 I'm looking for Carson Dent. 466 00:21:12,234 --> 00:21:13,267 Leave your name, your number. 467 00:21:13,269 --> 00:21:14,535 He'll call you when he has time. 468 00:21:14,537 --> 00:21:16,437 My name is Eric Beaumont. 469 00:21:16,439 --> 00:21:18,594 My number is 1-800-human-smuggler. 470 00:21:21,096 --> 00:21:22,890 I'll wait. 471 00:21:28,351 --> 00:21:30,284 Follow me. 472 00:21:31,387 --> 00:21:33,721 Yeah. I'll call you back. 473 00:21:41,397 --> 00:21:42,629 So... 474 00:21:42,631 --> 00:21:43,964 you are? 475 00:21:43,966 --> 00:21:45,566 I'm a negotiator. 476 00:21:45,568 --> 00:21:47,034 Is that supposed to mean something? 477 00:21:47,036 --> 00:21:49,236 You've locked some people in a shipping container 478 00:21:49,238 --> 00:21:51,438 because you say that they stole your money. 479 00:21:51,961 --> 00:21:53,073 I want to make a deal. 480 00:21:54,477 --> 00:21:58,042 You let them go, I don't report you to the RCMP. 481 00:21:58,044 --> 00:22:01,215 I have no clue what you're talking about 482 00:22:01,217 --> 00:22:04,485 and even if I did, the RCMP... 483 00:22:04,487 --> 00:22:07,543 ...they'd never find that container. 484 00:22:07,545 --> 00:22:09,723 Your body language suggests you feel threatened. 485 00:22:09,725 --> 00:22:12,648 I'm not here to threaten you. 486 00:22:13,201 --> 00:22:15,329 I took a position in a negotiation. 487 00:22:15,331 --> 00:22:16,997 Now you're free to counter, 488 00:22:16,999 --> 00:22:18,306 and I'll take it back to the people I represent. 489 00:22:18,308 --> 00:22:20,000 Represent? Who? 490 00:22:20,002 --> 00:22:21,802 Some people you did business with. 491 00:22:21,804 --> 00:22:22,972 Describe them. 492 00:22:22,974 --> 00:22:25,039 Two men, two women. They're from out of town. 493 00:22:25,041 --> 00:22:26,507 Where are they? 494 00:22:28,844 --> 00:22:30,165 I'll tell you what. 495 00:22:31,925 --> 00:22:34,081 Why don't you bring 'em in, 496 00:22:34,083 --> 00:22:35,549 we can do this in person. 497 00:22:35,551 --> 00:22:37,551 Yeah, you know, that's not gonna be possible. 498 00:22:37,553 --> 00:22:39,019 You sure you're not threatening me? 499 00:22:39,021 --> 00:22:42,356 'Cause I'm picking up some real attitude here. 500 00:22:48,330 --> 00:22:50,631 I'll tell you what. 501 00:22:50,633 --> 00:22:52,399 You go back to your people 502 00:22:52,401 --> 00:22:54,768 and you tell them if they bring back what they took from me 503 00:22:54,770 --> 00:22:58,694 in the next hour, everything will be forgiven. 504 00:22:59,108 --> 00:23:01,241 Well, they say they didn't take it. 505 00:23:01,243 --> 00:23:04,011 Well, in that case, we have nothing to talk about, 506 00:23:04,013 --> 00:23:07,981 and I'm a busy man, so if you don't mind... 507 00:23:10,080 --> 00:23:12,291 I'll see you around. 508 00:23:12,855 --> 00:23:14,793 Hot today, huh? 509 00:23:15,624 --> 00:23:17,524 Wouldn't want to be without water. 510 00:23:19,361 --> 00:23:22,029 Not liable to live very long. 511 00:23:24,214 --> 00:23:27,615 Tell me you found them. 512 00:23:27,742 --> 00:23:29,408 Wish I could. 513 00:23:29,410 --> 00:23:30,509 The container was gone. 514 00:23:30,511 --> 00:23:31,577 We found a lot of personal belongings 515 00:23:31,579 --> 00:23:33,045 that were thrown away. 516 00:23:33,047 --> 00:23:35,114 Including passports, one of which was Leila's. 517 00:23:35,116 --> 00:23:36,382 I e-mailed you a picture 518 00:23:36,384 --> 00:23:37,750 from a paper we found inside it. 519 00:23:37,752 --> 00:23:39,568 Yeah, got it. 520 00:23:40,388 --> 00:23:41,854 Sorry, guys. It's all Greek to me. 521 00:23:41,856 --> 00:23:43,322 Yeah, well, it looks like 522 00:23:43,324 --> 00:23:45,357 it's some kind of bank receipt from Cyprus, 523 00:23:45,359 --> 00:23:48,527 sent to a copy shop in town yesterday afternoon. 524 00:23:48,529 --> 00:23:49,995 Anything on our smuggler? 525 00:23:49,997 --> 00:23:52,898 Uh, Carson Dent served five years for human trafficking. 526 00:23:52,900 --> 00:23:54,166 That was ten years ago. 527 00:23:54,168 --> 00:23:55,901 He was connected to a larger syndicate 528 00:23:55,903 --> 00:23:57,470 run out of the Southern U.S. 529 00:23:57,472 --> 00:23:59,305 Been flying under the radar ever since. 530 00:23:59,307 --> 00:24:01,607 He said the RCMP would never find that shipping container. 531 00:24:01,609 --> 00:24:03,075 We're running out of time. 532 00:24:03,077 --> 00:24:04,376 I need leverage. 533 00:24:04,378 --> 00:24:06,011 Aye, aye. We'll dig deeper. 534 00:24:06,013 --> 00:24:08,305 I'm gonna pick up Simone. Take her home. 535 00:24:08,850 --> 00:24:11,784 You know, a man like Carson has to be moving a lot of funds. 536 00:24:11,786 --> 00:24:14,386 What are we talking about... prepaid credit cards? 537 00:24:14,388 --> 00:24:15,788 Exactly. 538 00:24:15,790 --> 00:24:17,890 Take another run at the bank manager. 539 00:24:17,892 --> 00:24:21,494 Okay. Do it and do it quickly. 540 00:24:32,306 --> 00:24:33,939 Hang on a sec. 541 00:24:35,541 --> 00:24:37,735 Before you see Rose, 542 00:24:37,737 --> 00:24:40,012 there's something you deserve to know. 543 00:24:40,421 --> 00:24:43,415 She's been taking payoffs from a man named Carson Dent. 544 00:24:43,417 --> 00:24:45,701 Used your property as a transfer point 545 00:24:45,703 --> 00:24:47,845 smuggling people across the border. 546 00:24:50,424 --> 00:24:51,690 I'm sorry, Simone. 547 00:24:51,692 --> 00:24:53,192 It came from Rose herself. 548 00:24:54,128 --> 00:24:55,644 She confessed. 549 00:25:05,237 --> 00:25:07,873 Hey. 550 00:25:07,875 --> 00:25:10,142 What's wrong? 551 00:25:10,144 --> 00:25:12,978 I thought you'd at least be happy to see me. 552 00:25:13,746 --> 00:25:16,215 I'm glad you're safe. 553 00:25:16,217 --> 00:25:17,783 But? 554 00:25:17,785 --> 00:25:20,085 - You lied to me. - I'm sorry. 555 00:25:20,087 --> 00:25:22,739 I should have told you about the mortgage. 556 00:25:22,741 --> 00:25:24,957 Leila, you recognize this? 557 00:25:25,507 --> 00:25:27,359 I dropped it when I ran. 558 00:25:27,361 --> 00:25:28,894 It's a bank receipt. 559 00:25:28,896 --> 00:25:30,996 That's what I thought. 560 00:25:30,998 --> 00:25:33,899 It shows $10,000 being sent to Iran 561 00:25:33,901 --> 00:25:35,508 through a bank in Cyprus. 562 00:25:35,510 --> 00:25:37,570 Is there anything else you want to tell me? 563 00:25:37,572 --> 00:25:40,105 They told you everything. 564 00:25:40,107 --> 00:25:42,341 Guess they're more honest than you are, 565 00:25:42,343 --> 00:25:44,193 not that it's a high bar. 566 00:25:44,979 --> 00:25:46,445 I'm sorry. 567 00:25:46,447 --> 00:25:49,031 I used to shake my head at your politics. 568 00:25:49,584 --> 00:25:50,982 But you've been taking money 569 00:25:50,984 --> 00:25:54,007 from a man who traffics in human beings. 570 00:25:54,009 --> 00:25:56,355 It-it was a mistake. 571 00:25:56,357 --> 00:25:57,656 A big one. 572 00:25:57,658 --> 00:26:00,221 And I swear to you, I know that now. 573 00:26:00,222 --> 00:26:03,607 So, yesterday everyone's calling their families, 574 00:26:03,632 --> 00:26:05,465 asking for cash to pay Carson, 575 00:26:06,048 --> 00:26:08,106 and yet you somehow had the money 576 00:26:08,108 --> 00:26:10,604 to wire $10,000 to your family. 577 00:26:11,220 --> 00:26:14,041 Look, I'm not threatening you or placing blame. 578 00:26:14,043 --> 00:26:15,976 I just need to know the truth. 579 00:26:17,267 --> 00:26:19,704 You took those credit cards, didn't you? 580 00:26:20,482 --> 00:26:23,784 I never let myself think about the specifics before, 581 00:26:23,786 --> 00:26:27,654 but... oh, come on, baby. 582 00:26:27,656 --> 00:26:29,790 Baby, the farm... it was bleeding money. 583 00:26:29,792 --> 00:26:33,272 I wanted, I wanted this to work so badly, I... 584 00:26:33,274 --> 00:26:34,628 Please, Simone. 585 00:26:35,202 --> 00:26:36,763 When we got here, 586 00:26:36,765 --> 00:26:40,567 Carson's men were partying. Drunk. 587 00:26:40,569 --> 00:26:43,237 They brought some of the women out of the container. 588 00:26:44,036 --> 00:26:45,665 One wanted to impress me. 589 00:26:45,963 --> 00:26:49,743 He told me how they use the cards to move their money 590 00:26:49,745 --> 00:26:51,812 and where they hid them. 591 00:26:52,386 --> 00:26:54,381 He passed out. Thank God. 592 00:26:54,383 --> 00:26:55,912 And you took the cards? 593 00:26:55,914 --> 00:26:57,818 Once this is over, I'm going back to Toronto. 594 00:26:57,820 --> 00:26:59,486 No, you can't. 595 00:26:59,488 --> 00:27:02,856 Yeah. I can. 596 00:27:05,340 --> 00:27:07,594 I needed the money to save my family. 597 00:27:07,596 --> 00:27:09,997 And now you got to pay back Carson to save the others, 598 00:27:09,999 --> 00:27:12,766 which is why you took Rose hostage. 599 00:27:12,768 --> 00:27:14,134 I didn't know what to do. 600 00:27:14,136 --> 00:27:15,569 Where are the cards? 601 00:27:15,571 --> 00:27:16,670 I hid them. 602 00:27:16,672 --> 00:27:18,171 Okay. Show me where. 603 00:27:18,173 --> 00:27:20,874 She can't do that, Mr. Beaumont. 604 00:27:20,876 --> 00:27:22,442 Nabil. 605 00:27:22,444 --> 00:27:24,044 Do you know how many lives that money can save 606 00:27:24,046 --> 00:27:26,446 back home for Leila, for my family, too? 607 00:27:26,448 --> 00:27:28,815 It seems to me it's about to cost quite a few. 608 00:27:28,817 --> 00:27:30,350 What do you think's going to happen 609 00:27:30,352 --> 00:27:32,486 if you give back the money with $10,000 missing 610 00:27:32,488 --> 00:27:33,920 and tell him it was you? 611 00:27:33,922 --> 00:27:35,389 We can work out an arrangement. 612 00:27:35,391 --> 00:27:37,291 What if they're already dead? 613 00:27:37,293 --> 00:27:39,027 What if we confess, give up the cards, 614 00:27:39,029 --> 00:27:40,262 and he gives us bodies? 615 00:27:40,264 --> 00:27:42,087 Well, it's just as possible that they're still alive. 616 00:27:42,112 --> 00:27:43,945 And when they're safe, we can find other ways 617 00:27:43,947 --> 00:27:45,213 to help both your families. 618 00:27:45,215 --> 00:27:49,184 Unless you can tell me where I can find $250,000, 619 00:27:49,186 --> 00:27:53,021 then helping our families is-is a fantasy. 620 00:27:53,023 --> 00:27:55,531 Have you ever lived in Syria, Mr. Beaumont? 621 00:27:55,533 --> 00:27:57,726 Have you ever gone hungry six nights in a row 622 00:27:57,728 --> 00:27:59,995 so your pregnant sister can eat? 623 00:27:59,997 --> 00:28:02,831 Or sold your kidneys so you can come to the States? 624 00:28:02,833 --> 00:28:04,766 You and your fancy suit. 625 00:28:04,768 --> 00:28:06,368 You don't get it. 626 00:28:06,370 --> 00:28:07,669 No, but I bet she does. 627 00:28:08,739 --> 00:28:11,039 And she wants to show me where those cards are. 628 00:28:11,041 --> 00:28:13,842 No. She wants to help her father 629 00:28:13,844 --> 00:28:15,928 and her family. 630 00:28:16,346 --> 00:28:18,097 Look, you stealing those cards 631 00:28:18,099 --> 00:28:20,181 has already hurt a lot of people, 632 00:28:20,183 --> 00:28:21,449 including Timbo's wife. 633 00:28:21,451 --> 00:28:23,785 I know you don't want anyone else to die. 634 00:28:24,478 --> 00:28:26,855 I don't know what to do. 635 00:28:26,857 --> 00:28:28,667 Then do what you know you can live with, 636 00:28:28,669 --> 00:28:30,734 right here, right now. 637 00:28:31,294 --> 00:28:33,779 Save as many lives as you can. 638 00:28:36,823 --> 00:28:39,267 I'll show you where they are. 639 00:28:54,685 --> 00:28:56,618 I like to have a strategy in place 640 00:28:56,620 --> 00:28:58,053 going into this kind of thing. 641 00:28:58,055 --> 00:28:59,888 Good. What's our strategy? 642 00:28:59,890 --> 00:29:02,924 No, I said I'd like to, as in I wish I did. 643 00:29:03,475 --> 00:29:05,227 Do you have a default? 644 00:29:06,463 --> 00:29:08,363 Direct pressure. 645 00:29:08,365 --> 00:29:09,898 Copy that. 646 00:29:14,404 --> 00:29:17,672 How can I help you this time, Mr. Yates? 647 00:29:17,674 --> 00:29:20,408 Well, uh, the last time we were here, 648 00:29:20,410 --> 00:29:22,844 we weren't entirely honest with you. 649 00:29:23,912 --> 00:29:25,019 You're not Simone's 650 00:29:25,044 --> 00:29:27,348 - college friends, are you? - Afraid not. 651 00:29:27,350 --> 00:29:30,073 Actually, Oliver's a psychological profiler. 652 00:29:30,075 --> 00:29:31,406 A profiler? 653 00:29:31,408 --> 00:29:34,022 There's a lot of noise about what a profiler actually does, 654 00:29:34,024 --> 00:29:36,398 but amongst other things, I read microexpressions. 655 00:29:36,400 --> 00:29:38,339 Put bluntly, he knows what you're feeling. 656 00:29:38,364 --> 00:29:41,052 Now, when we came in the first time, your eyes were darting, 657 00:29:41,077 --> 00:29:44,065 breath was short. You were nervous about something. 658 00:29:44,067 --> 00:29:46,634 Uh, that's very impressive, 659 00:29:46,636 --> 00:29:49,270 but I think you've misread the situation. 660 00:29:49,272 --> 00:29:51,272 I was having a tough morning. That's all. 661 00:29:51,274 --> 00:29:53,341 - Arguing with my wife. - Yeah, of course. 662 00:29:53,343 --> 00:29:55,076 You see how, uh, he swallows 663 00:29:55,078 --> 00:29:56,711 and licks his lips before he speaks? 664 00:29:56,713 --> 00:29:58,146 - Mm. He's lying again. - Lying again. 665 00:29:58,630 --> 00:29:59,903 I'm not lying. 666 00:29:59,905 --> 00:30:01,816 Well, I guess your face didn't get the memo. 667 00:30:01,818 --> 00:30:03,718 See, the only thing we could figure is you knew 668 00:30:03,720 --> 00:30:05,520 why Simone came and asked for that large sum of cash. 669 00:30:05,522 --> 00:30:08,256 And we think that may be because Carson Dent 670 00:30:08,258 --> 00:30:09,891 does big business with your bank. 671 00:30:09,893 --> 00:30:12,460 He's a pretty important client, isn't he, Mr. Merker? 672 00:30:12,462 --> 00:30:13,862 All those cash deposits? 673 00:30:13,864 --> 00:30:15,163 You wouldn't want to lose him. 674 00:30:15,165 --> 00:30:16,664 In fact, you might break the rules for him. 675 00:30:16,666 --> 00:30:18,066 And you see how your face changes 676 00:30:18,068 --> 00:30:19,799 when I say the name Carson? 677 00:30:19,801 --> 00:30:22,570 That's what we profilers call a hot spot. 678 00:30:22,572 --> 00:30:24,572 It means he hit a raw nerve. 679 00:30:24,574 --> 00:30:26,875 He has 18 people locked up in a storage container 680 00:30:26,877 --> 00:30:28,754 dying of heat exhaustion as we speak. 681 00:30:28,756 --> 00:30:31,212 So, you either go to jail for bank fraud, money laundering... 682 00:30:31,214 --> 00:30:32,413 Or murder. 683 00:30:33,398 --> 00:30:34,749 What's it gonna be? 684 00:30:36,286 --> 00:30:39,780 I know how to find your stolen credit cards. 685 00:30:40,190 --> 00:30:42,324 Yeah. I'm listening. 686 00:30:55,295 --> 00:30:56,504 Do you trust Leila 687 00:30:56,506 --> 00:30:58,339 to take you to the cards? 688 00:30:58,341 --> 00:30:59,974 Her remorse is real. 689 00:30:59,976 --> 00:31:01,242 Want me to come? 690 00:31:01,244 --> 00:31:03,135 I think you're more useful here. 691 00:31:03,137 --> 00:31:04,412 Listen, I'll check in when I've got the cards. 692 00:31:04,414 --> 00:31:05,613 I don't want them on me 693 00:31:05,615 --> 00:31:07,282 when I go to negotiate with Carson, okay? 694 00:31:07,284 --> 00:31:08,483 Good idea. 695 00:31:08,485 --> 00:31:10,084 What will you tell the others? 696 00:31:10,086 --> 00:31:12,749 Nothing until we get everyone else released. 697 00:31:12,750 --> 00:31:14,183 Lock and load, boys. 698 00:31:14,185 --> 00:31:16,385 Yeah, head around back. 699 00:31:16,387 --> 00:31:17,920 That's Carson. He's here for his money. 700 00:31:17,922 --> 00:31:18,954 - Everybody get down. - Down, down. 701 00:31:18,956 --> 00:31:19,955 - Down. - Don't provoke him. 702 00:31:19,957 --> 00:31:21,223 I'm here for my property. 703 00:31:21,225 --> 00:31:22,992 Send Leila out. 704 00:31:23,961 --> 00:31:25,160 Leila, 705 00:31:25,162 --> 00:31:28,197 you took the credit cards? 706 00:31:28,199 --> 00:31:29,444 You would have let her die. 707 00:31:29,446 --> 00:31:30,699 He knows exactly 708 00:31:30,701 --> 00:31:32,968 who he's looking for. That was not a guess. 709 00:31:32,970 --> 00:31:35,335 He also knew exactly where to come. 710 00:31:36,107 --> 00:31:37,506 You overheard us. 711 00:31:37,508 --> 00:31:39,041 You didn't think I'd let all those people die 712 00:31:39,043 --> 00:31:41,110 just because of her, did you? 713 00:31:41,112 --> 00:31:43,445 Big man, giving orders. 714 00:31:43,447 --> 00:31:46,715 He knew and didn't say a word. 715 00:31:47,180 --> 00:31:49,084 Got one minute. 716 00:31:49,086 --> 00:31:51,053 When I get what's mine, 717 00:31:51,055 --> 00:31:54,037 I'll let your friends go, nobody dies. 718 00:31:54,039 --> 00:31:56,025 You're sorry? Prove it. 719 00:31:56,027 --> 00:31:57,393 - Go. - No, no, no. 720 00:31:57,395 --> 00:31:59,294 That's not a good idea. Look, I can negotiate with him, 721 00:31:59,296 --> 00:32:01,330 get him to let me go for the cards. All these guys, 722 00:32:01,332 --> 00:32:03,048 all these guns. He's taking a big risk. 723 00:32:03,050 --> 00:32:05,034 I can use that. I need you to stay 724 00:32:05,036 --> 00:32:06,412 where you are, okay, Leila? 725 00:32:06,414 --> 00:32:07,485 We're sending her out. 726 00:32:07,487 --> 00:32:09,104 Timbo. I had a deal. 727 00:32:09,106 --> 00:32:10,139 You trust him? 728 00:32:10,141 --> 00:32:11,940 He just wants his money. 729 00:32:11,942 --> 00:32:13,475 - He killed your wife. - Thanks to her. 730 00:32:13,477 --> 00:32:16,078 Nabil, I have to do this. 731 00:32:16,080 --> 00:32:18,280 - No, no, no, you do not. - You got 30 seconds. 732 00:32:18,282 --> 00:32:21,383 If we come in, it's guns firing. 733 00:32:29,894 --> 00:32:31,391 Well... 734 00:32:31,962 --> 00:32:33,429 You're not the Leila I remember. 735 00:32:34,436 --> 00:32:36,465 No, but I can get you what you want. 736 00:32:36,467 --> 00:32:38,567 No one is gonna take you to those cards. 737 00:32:38,569 --> 00:32:40,948 But if you and your men retreat, 738 00:32:40,950 --> 00:32:42,271 I will get her to take me to them, 739 00:32:42,273 --> 00:32:43,939 and then I will bring them to you, 740 00:32:43,941 --> 00:32:46,809 once everyone is released. 741 00:32:46,811 --> 00:32:48,610 And why would I do it your way? 742 00:32:48,612 --> 00:32:50,979 Because your way involves mass murder. 743 00:32:51,786 --> 00:32:53,816 Nobody gets away with that. 744 00:32:53,818 --> 00:32:55,859 Especially not a guy making stupid decisions. 745 00:32:55,861 --> 00:32:58,153 Stupid? Now you're just trying to piss me off. 746 00:32:58,155 --> 00:33:00,956 No, I'm just trying to offer you a little free advice. 747 00:33:00,958 --> 00:33:02,991 You think this won't attract attention? 748 00:33:02,993 --> 00:33:04,916 I'm guessing you need that money fast. 749 00:33:04,918 --> 00:33:08,597 I can get it for you, on my own, without making a scene. 750 00:33:10,234 --> 00:33:12,634 We don't need his permission. 751 00:33:12,636 --> 00:33:14,503 What are you going to do? Shoot her? 752 00:33:15,810 --> 00:33:17,139 I'll show you where they are. 753 00:33:17,141 --> 00:33:20,709 Leila, whatever you think you owe, 754 00:33:20,711 --> 00:33:23,112 you don't deserve this. 755 00:33:24,849 --> 00:33:27,282 Get on the truck. 756 00:33:27,822 --> 00:33:29,418 Okay, you don't need her. 757 00:33:29,420 --> 00:33:31,453 I'm coming with you. 758 00:33:33,190 --> 00:33:35,457 You're keeping your end of the bargain. 759 00:33:40,965 --> 00:33:43,165 You follow us, I'll kill them both. 760 00:33:43,167 --> 00:33:45,567 Call the cops, they all get deported, 761 00:33:45,569 --> 00:33:46,969 which is worse, 762 00:33:46,971 --> 00:33:49,138 so I'm told. 763 00:33:50,341 --> 00:33:53,056 He's not gonna give up the other refugees. 764 00:33:53,711 --> 00:33:55,511 We failed. 765 00:33:55,513 --> 00:33:57,546 He's going to get his money, 766 00:33:57,548 --> 00:33:59,581 and then they're all going to die. 767 00:34:16,794 --> 00:34:18,227 Is it over? 768 00:34:18,229 --> 00:34:20,062 Well, he's gone, but it's not over. 769 00:34:20,064 --> 00:34:21,663 We need your help. 770 00:34:22,386 --> 00:34:24,566 Tell us you've got something on Carson. 771 00:34:24,591 --> 00:34:26,357 Ask and you shall receive. 772 00:34:26,837 --> 00:34:28,537 Carson has been laundering money 773 00:34:28,539 --> 00:34:29,638 through the salvage yard 774 00:34:29,640 --> 00:34:31,206 and placing it into offshore accounts 775 00:34:31,208 --> 00:34:33,075 with the help of his friendly bank manager. 776 00:34:33,077 --> 00:34:35,110 He works with a smuggling ring down south... 777 00:34:35,112 --> 00:34:37,138 Las Fieras, and we can't prove it, 778 00:34:37,140 --> 00:34:38,714 but the bank manager thinks he may have been 779 00:34:38,716 --> 00:34:39,982 siphoning funds from the operation. 780 00:34:39,984 --> 00:34:41,283 Good way to get killed. 781 00:34:41,285 --> 00:34:43,462 If Las Fieras is already suspicious of Carson... 782 00:34:43,464 --> 00:34:45,186 That's why he took the risk of attacking the way he did. 783 00:34:45,188 --> 00:34:46,250 Well done. 784 00:34:46,252 --> 00:34:48,223 Yeah, but none of that helps us finding 785 00:34:48,225 --> 00:34:49,758 Miral's daughter or the rest of those people. 786 00:34:49,759 --> 00:34:50,891 No, that's why we need your help. 787 00:34:50,893 --> 00:34:52,159 We're running out of time. 788 00:34:52,161 --> 00:34:53,294 We've got 15, maybe 20 minutes 789 00:34:53,296 --> 00:34:55,162 before he gets to those credit cards. 790 00:34:55,164 --> 00:34:56,619 Then he's gonna kill those refugees. 791 00:34:56,621 --> 00:34:58,629 - No, he said he'd set them free. - No, he can't 792 00:34:58,631 --> 00:35:00,322 afford to have witnesses after what he's done. 793 00:35:00,324 --> 00:35:01,469 - Oh, God. - All right, 794 00:35:01,471 --> 00:35:02,570 Carson kept that shipping container 795 00:35:02,572 --> 00:35:03,571 on the far end of your property. 796 00:35:03,573 --> 00:35:04,872 - Yeah. - He has moved it. 797 00:35:04,874 --> 00:35:06,207 We need to know where. 798 00:35:06,209 --> 00:35:08,175 Just think. He wouldn't have taken it on any public road. 799 00:35:08,177 --> 00:35:10,244 He would've looked for an obscure spot, somewhere where it 800 00:35:10,246 --> 00:35:11,412 was unlikely to be found. 801 00:35:11,414 --> 00:35:13,047 It's a pretty big container. There aren't a lot 802 00:35:13,049 --> 00:35:15,549 - of places to hide it. - I think I know where it is. 803 00:35:15,551 --> 00:35:16,817 - Okay, well, tell us. - I'll show you. 804 00:35:16,819 --> 00:35:18,493 - Let's go. - Better. 805 00:35:33,031 --> 00:35:34,702 This is it. 806 00:35:39,788 --> 00:35:41,342 You got what you wanted. 807 00:35:41,344 --> 00:35:43,110 Now you let everyone go. 808 00:35:43,112 --> 00:35:45,780 Sorry, pal, that's not in the cards. 809 00:35:45,782 --> 00:35:47,214 We had a deal. 810 00:35:47,216 --> 00:35:50,785 Funny, I don't remember the specifics. 811 00:35:52,822 --> 00:35:55,136 None of us will call the cops. 812 00:35:56,058 --> 00:35:57,892 Enough people have died. 813 00:36:00,196 --> 00:36:02,029 I won't let you do this. 814 00:36:03,666 --> 00:36:05,699 Won't let me do what? 815 00:36:08,971 --> 00:36:13,874 Get up. We got one more stop to make. 816 00:36:20,116 --> 00:36:21,315 Which way? 817 00:36:21,317 --> 00:36:23,517 It's just up here. 818 00:36:30,626 --> 00:36:33,627 The bastard covered the vents. 819 00:36:35,464 --> 00:36:37,164 Can you hear us in there? 820 00:36:58,988 --> 00:37:00,521 Have you seen Aya? 821 00:37:00,523 --> 00:37:02,423 Do you know where she is? Aya? 822 00:37:04,994 --> 00:37:07,561 Aya, Miral's daughter, where is she? 823 00:37:07,563 --> 00:37:09,730 I got her. I got her. 824 00:37:11,801 --> 00:37:13,267 Got her. 825 00:37:15,605 --> 00:37:17,738 - Here. Yeah. - Over here. 826 00:37:23,012 --> 00:37:24,778 Okay. 827 00:37:26,849 --> 00:37:28,782 Two... Come on, kid. 828 00:37:32,955 --> 00:37:35,890 Oh, come on, kid. 829 00:37:44,467 --> 00:37:45,933 Oh, my God. 830 00:37:47,003 --> 00:37:49,737 Well... 831 00:37:50,606 --> 00:37:51,939 This is unfortunate. 832 00:37:53,254 --> 00:37:54,675 What are you gonna do, Carson? 833 00:37:54,677 --> 00:37:56,777 - Kill us all? - Don't have much choice. 834 00:37:56,779 --> 00:37:58,379 Can't have you running to the cops. 835 00:37:58,381 --> 00:37:59,480 Where's Timbo? 836 00:37:59,482 --> 00:38:01,215 You don't have to worry about Timbo anymore. 837 00:38:01,217 --> 00:38:03,017 You know, I don't think you're gonna hurt us. 838 00:38:03,019 --> 00:38:05,019 - Is that right? - Yeah. 839 00:38:05,021 --> 00:38:06,186 'Cause if you let us live, 840 00:38:06,188 --> 00:38:07,788 you and your friends here get to live, too. 841 00:38:07,790 --> 00:38:09,023 Oh, your eyesight 842 00:38:09,025 --> 00:38:10,724 must not be very good 'cause these guns, 843 00:38:10,726 --> 00:38:12,693 - they're pointed at you. - Yeah. 844 00:38:12,695 --> 00:38:14,728 I've got something better than guns. 845 00:38:14,730 --> 00:38:16,764 Intel. A certain bank manager 846 00:38:16,766 --> 00:38:18,065 just talked to Jim Saunders, 847 00:38:18,067 --> 00:38:19,967 one of our colleagues back in Montreal. 848 00:38:19,969 --> 00:38:21,602 We called him on the way over here. 849 00:38:21,604 --> 00:38:24,438 Saunders knows about the offshore accounts. 850 00:38:24,440 --> 00:38:27,247 You kill us, he's gonna call your friends down south. 851 00:38:28,210 --> 00:38:29,843 You're bluffing. 852 00:38:31,847 --> 00:38:34,114 We disappear, you know what to do. 853 00:38:34,116 --> 00:38:36,317 10-4. We share Carson intel 854 00:38:36,319 --> 00:38:37,924 with Las Fieras. 855 00:38:38,688 --> 00:38:40,421 How long do you think it'll take Las Fieras 856 00:38:40,423 --> 00:38:42,756 to realize you've been skimming money off the top? 857 00:38:42,758 --> 00:38:45,059 Probably about as long as it'll take them to retaliate. 858 00:38:45,061 --> 00:38:47,828 It's up to you. We all live 859 00:38:47,830 --> 00:38:49,930 or we all die. 860 00:38:57,773 --> 00:38:59,006 It's okay. 861 00:38:59,008 --> 00:39:00,641 Any of this gets out, 862 00:39:00,643 --> 00:39:02,276 I'll know that you leaked it, 863 00:39:02,278 --> 00:39:04,378 and I'm gonna come after you. 864 00:39:06,148 --> 00:39:08,349 Let's go. 865 00:39:09,872 --> 00:39:11,785 So they could just get away with this? 866 00:39:11,787 --> 00:39:14,822 No. We called the police. They won't get far. 867 00:39:17,193 --> 00:39:19,593 Aya, my name's Eric. 868 00:39:19,595 --> 00:39:22,830 I know someone who's gonna be very happy to see you. 869 00:39:22,832 --> 00:39:24,732 Come on, let's get you out of here. 870 00:39:47,957 --> 00:39:50,913 Here. You're okay. 871 00:40:05,574 --> 00:40:08,375 Just got off the phone with Provincial Police. 872 00:40:08,377 --> 00:40:09,877 Carson and his men are in custody. 873 00:40:09,879 --> 00:40:11,945 Charged with human trafficking and murder. 874 00:40:11,947 --> 00:40:13,480 Another battle won. 875 00:40:13,482 --> 00:40:16,750 Soldiers generally win battles. Generals get credit for them. 876 00:40:16,752 --> 00:40:18,018 Your buddy Wellington again? 877 00:40:18,020 --> 00:40:20,354 No, the other guy. 878 00:40:20,356 --> 00:40:23,123 You were talking to the paramedics treating Timbo. 879 00:40:23,125 --> 00:40:26,660 Yeah, yeah. He's gonna need surgery, but he's stable. 880 00:40:26,662 --> 00:40:28,562 - Okay, good. - Mm-hmm. 881 00:40:28,564 --> 00:40:30,731 So what happens to the refugees now? 882 00:40:30,733 --> 00:40:32,199 Well, under Canadian law, 883 00:40:32,201 --> 00:40:33,834 they have the right to apply for asylum, 884 00:40:33,836 --> 00:40:36,103 and if they're in danger, then they'll be allowed to stay. 885 00:40:36,105 --> 00:40:37,237 Meanwhile, they're getting the food 886 00:40:37,239 --> 00:40:39,206 and medical attention that they need. 887 00:40:39,208 --> 00:40:41,809 Speaking of which, there are paramedics standing by 888 00:40:41,811 --> 00:40:43,466 for both of you. 889 00:40:46,715 --> 00:40:48,782 - Okay. - Thank you so much. 890 00:40:52,188 --> 00:40:54,388 Can we eat first? 891 00:40:54,390 --> 00:40:58,392 Uh, we're making dinner for everyone. 892 00:40:58,394 --> 00:41:00,661 - You want to join us? - We thought you'd never ask. 893 00:41:00,663 --> 00:41:02,596 - Come on in. - Okay. 894 00:41:04,289 --> 00:41:11,141 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 62625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.