Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:03,380
Frank. We're here to rescue you.
2
00:00:03,380 --> 00:00:04,290
Thank you.
3
00:00:04,291 --> 00:00:05,459
You saved my life.
4
00:00:05,460 --> 00:00:07,210
How much does the FBI know?
5
00:00:08,620 --> 00:00:09,669
How long was she under water?
6
00:00:09,670 --> 00:00:10,670
She's pregnant.
7
00:00:11,540 --> 00:00:12,880
I know.
8
00:00:30,830 --> 00:00:33,959
Agent Teague,
what happened here?
9
00:00:33,960 --> 00:00:36,209
Well, the CIA was protecting
four Syrian nationals
10
00:00:36,210 --> 00:00:38,209
when they were hit... hard.
11
00:00:38,210 --> 00:00:39,829
- By who?
- We don't know.
12
00:00:39,830 --> 00:00:40,790
But they came in heavy,
13
00:00:40,791 --> 00:00:41,829
took out the guard at the door
14
00:00:41,830 --> 00:00:42,999
and three of our protectees.
15
00:00:43,000 --> 00:00:44,520
This is my colleague,
Agent Dan Monroe.
16
00:00:46,000 --> 00:00:48,119
One is unaccounted for.
17
00:00:48,120 --> 00:00:49,709
A witness named Nazir Habib.
18
00:00:49,710 --> 00:00:51,499
- Why'd you call us?
- These are the guys
19
00:00:51,500 --> 00:00:53,289
that were gonna testify
at the U.N. tomorrow.
20
00:00:53,290 --> 00:00:54,420
Along with Shelby Wyatt.
21
00:00:56,170 --> 00:00:57,290
Excuse me.
22
00:00:58,580 --> 00:01:00,119
This couldn't have happened
23
00:01:00,120 --> 00:01:01,329
more than six hours ago.
24
00:01:01,330 --> 00:01:02,539
Come on, Shelby.
25
00:01:02,540 --> 00:01:03,900
Come on, pick up,
pick up, pick up!
26
00:01:08,460 --> 00:01:10,119
Thank you.
27
00:01:10,120 --> 00:01:11,459
For what?
28
00:01:11,460 --> 00:01:15,039
For putting up with me
the last couple weeks.
29
00:01:15,040 --> 00:01:17,329
I know I'm not
the best patient, so...
30
00:01:17,330 --> 00:01:18,709
What do you mean?
31
00:01:18,710 --> 00:01:19,829
You're stubborn,
32
00:01:19,830 --> 00:01:21,539
your first instinct
is to refuse help,
33
00:01:21,540 --> 00:01:23,669
and you hate
talking about your feelings.
34
00:01:23,670 --> 00:01:24,750
You're a dream.
35
00:01:43,080 --> 00:01:44,619
Come on! One drink?!
36
00:01:44,620 --> 00:01:45,740
My God. Come on! One drink?!
37
00:01:47,080 --> 00:01:48,499
Thanks, boys, but...
38
00:01:48,500 --> 00:01:49,620
No.
39
00:01:54,170 --> 00:01:56,169
I keep thinking that tomorrow,
40
00:01:56,170 --> 00:01:58,789
I'm gonna be ready to come back,
41
00:01:58,790 --> 00:02:00,209
and then I'm not.
42
00:02:00,210 --> 00:02:01,959
You should take
as much time as you need.
43
00:02:01,960 --> 00:02:03,879
I mean, what happened to you...
44
00:02:03,880 --> 00:02:05,499
You can say it, Shelby.
45
00:02:05,500 --> 00:02:07,539
I lost a baby.
46
00:02:07,540 --> 00:02:10,539
And the truth is that,
as awful as it was,
47
00:02:10,540 --> 00:02:12,959
my life was about to get
really complicated.
48
00:02:12,960 --> 00:02:14,290
And now it's not.
49
00:02:15,920 --> 00:02:17,879
I don't believe
it's that simple.
50
00:02:17,880 --> 00:02:18,880
And neither do you.
51
00:02:20,250 --> 00:02:21,709
We need to get you
back to the loft.
52
00:02:21,710 --> 00:02:23,329
Because now,
we're breaking protocol.
53
00:02:23,330 --> 00:02:24,709
Great.
54
00:02:24,710 --> 00:02:25,920
Now you sound just like Ryan.
55
00:02:32,460 --> 00:02:34,330
What.
56
00:02:36,710 --> 00:02:38,790
Get down!
57
00:02:45,380 --> 00:02:46,500
Where is he?
58
00:02:48,500 --> 00:02:50,250
I don't see anyone.
59
00:02:54,830 --> 00:02:56,249
Shelby?!
60
00:02:56,250 --> 00:02:57,709
Hey, she's fine.
61
00:02:57,710 --> 00:02:59,169
Nazir Habib's missing.
62
00:02:59,170 --> 00:03:00,920
- Shelby!
- Ryan.
63
00:03:02,710 --> 00:03:03,879
I'm fine, really.
64
00:03:03,880 --> 00:03:06,079
But they killed an innocent kid.
65
00:03:06,080 --> 00:03:07,459
I didn't want you going out
for a reason.
66
00:03:07,460 --> 00:03:08,420
This was it.
67
00:03:08,421 --> 00:03:10,419
They want you dead, Shelby.
68
00:03:10,420 --> 00:03:12,169
Syria doesn't want
your testimony going public.
69
00:03:12,170 --> 00:03:13,499
I'm the one who was over there.
70
00:03:13,500 --> 00:03:15,579
I know what Assad's capable of.
Yeah.
71
00:03:15,580 --> 00:03:16,829
And your testimony puts a
spotlight on the rebels...
72
00:03:16,830 --> 00:03:17,999
trying to bring him down.
73
00:03:18,000 --> 00:03:19,620
His regime is targeting you.
74
00:03:20,580 --> 00:03:21,669
What is it?
75
00:03:21,670 --> 00:03:22,880
I think it's Nazir.
76
00:03:24,170 --> 00:03:25,170
You better think twice
before you answer that.
77
00:03:25,171 --> 00:03:28,419
Someone just murdered
his friends!
78
00:03:28,420 --> 00:03:29,829
And he was the only one
that got away.
79
00:03:29,830 --> 00:03:31,579
What are you suggesting?
80
00:03:31,580 --> 00:03:33,580
Shelby, Ryan's right.
We don't know anything yet.
81
00:03:36,790 --> 00:03:38,249
Nazir?
82
00:03:38,250 --> 00:03:39,749
They're all dead! They're dead!
83
00:03:39,750 --> 00:03:41,379
Look, Nazir,
I need you to slow down.
84
00:03:41,380 --> 00:03:43,249
Where are you?
You have to bring me in!
85
00:03:43,250 --> 00:03:44,669
No one else.
86
00:03:44,670 --> 00:03:46,209
The CIA almost got me killed!
87
00:03:46,210 --> 00:03:48,419
I don't trust the FBI! Only you.
88
00:03:48,420 --> 00:03:50,249
You're seeing the same problems
here that I am, right?
89
00:03:50,250 --> 00:03:52,329
This guy miraculously
escapes a massacre,
90
00:03:52,330 --> 00:03:53,789
he's luring you out
to meet him...
91
00:03:53,790 --> 00:03:55,289
Nazir needs our help!
92
00:03:55,290 --> 00:03:57,539
All right, look.
Public place, eyes-on.
93
00:03:57,540 --> 00:03:58,620
We control the environment.
94
00:03:59,250 --> 00:04:00,379
Nazir, listen to me.
95
00:04:00,380 --> 00:04:02,709
Do exactly as I say,
and you'll be fine.
96
00:04:02,710 --> 00:04:04,620
When we hang up,
toss your phone.
97
00:04:14,620 --> 00:04:16,749
Your six is clear.
98
00:04:16,750 --> 00:04:18,120
Clear on your nine.
99
00:04:21,540 --> 00:04:23,080
Clear at your 12.
100
00:04:26,330 --> 00:04:28,580
Hey. Behind you.
101
00:04:29,580 --> 00:04:31,790
Shelby, thank God.
102
00:04:36,620 --> 00:04:37,620
Do you remember the rest?
103
00:04:37,621 --> 00:04:38,670
Um...
104
00:04:40,040 --> 00:04:43,000
Nazir, now is not
the time for poetry.
105
00:04:45,040 --> 00:04:47,079
You're married.
106
00:04:47,080 --> 00:04:48,919
I am, yes,
107
00:04:48,920 --> 00:04:50,379
and we can talk about
all of that later,
108
00:04:50,380 --> 00:04:51,669
but right now, we have to go.
109
00:04:51,670 --> 00:04:53,000
You're not alone?
110
00:04:54,540 --> 00:04:55,620
We have to move.
111
00:05:01,540 --> 00:05:03,459
Possible hostile
coming in at your 12,
112
00:05:03,460 --> 00:05:04,420
cap and sunglasses.
113
00:05:04,421 --> 00:05:05,459
Get out of there, Shelby.
114
00:05:05,460 --> 00:05:06,829
Nazir may have been followed.
115
00:05:06,830 --> 00:05:08,789
Did you toss your phone?
116
00:05:08,790 --> 00:05:10,230
I thought I'd need it.
Give it to me!
117
00:05:14,460 --> 00:05:16,249
Okay, I have eyes on another
potential hostile,
118
00:05:16,250 --> 00:05:17,419
sunglasses and cap.
119
00:05:17,420 --> 00:05:19,540
Two hostiles in total.
Move, Shelby.
120
00:05:20,830 --> 00:05:22,329
Let's go. Keep moving.
Keep moving.
121
00:05:22,330 --> 00:05:23,499
Come on.
122
00:05:23,500 --> 00:05:25,829
No, we don't want a shoot-out.
123
00:05:25,830 --> 00:05:27,580
Too many civilians in the area.
124
00:05:36,330 --> 00:05:37,749
Yeah, you're good.
125
00:05:37,750 --> 00:05:39,500
You're good, baby. You're good.
126
00:05:47,040 --> 00:05:48,539
Shelby and Nazir are clear.
127
00:05:48,540 --> 00:05:49,540
One down.
128
00:05:49,541 --> 00:05:51,999
Okay. The other two ran.
129
00:05:52,000 --> 00:05:53,499
Stay with Shelby and Nazir.
130
00:05:53,500 --> 00:05:55,580
We got any ID on these guys?
131
00:05:56,420 --> 00:05:58,209
Hey.
132
00:05:58,210 --> 00:05:59,830
He look Syrian to you?
133
00:06:34,000 --> 00:06:35,959
Hey, Shelby.
134
00:06:35,960 --> 00:06:37,669
What did Nazir say to you
at the pier?
135
00:06:37,670 --> 00:06:39,789
I couldn't hear it
over the come.
136
00:06:39,790 --> 00:06:40,959
I-I don't remember.
137
00:06:40,960 --> 00:06:41,960
A lot was happening at once.
138
00:06:41,961 --> 00:06:44,210
It sounded like Arabic.
139
00:06:46,670 --> 00:06:47,959
It was nothing.
140
00:06:47,960 --> 00:06:49,000
A poem.
141
00:06:50,210 --> 00:06:52,170
It was a long time ago, Alex.
142
00:06:53,670 --> 00:06:56,249
Let's go.
143
00:06:56,250 --> 00:06:57,289
He was IRA.
144
00:06:57,290 --> 00:06:58,879
What?
145
00:06:58,880 --> 00:07:00,709
Working with
the Syrian government?
146
00:07:00,710 --> 00:07:02,499
Yeah, a lot of these ex-IRA guys
147
00:07:02,500 --> 00:07:03,669
actually started off over there
148
00:07:03,670 --> 00:07:04,919
working for First Pledge.
149
00:07:04,920 --> 00:07:07,789
Garrett King's
military contractor.
150
00:07:07,790 --> 00:07:09,669
Yeah, but eventually,
King broke off from them
151
00:07:09,670 --> 00:07:11,459
and started working with
the Syrian government directly.
152
00:07:11,460 --> 00:07:13,249
More money, less rules.
153
00:07:13,250 --> 00:07:14,539
King's still on the run.
154
00:07:14,540 --> 00:07:16,209
We can't exactly bring him in
for questioning.
155
00:07:16,210 --> 00:07:18,539
And now he's using these IRA
shooters to hunt us here.
156
00:07:18,540 --> 00:07:19,619
That's one theory.
157
00:07:19,620 --> 00:07:21,330
A theory?
158
00:07:22,460 --> 00:07:24,039
It's my reality.
People are trying to kill me.
159
00:07:24,040 --> 00:07:25,959
Look, Nazir's right.
160
00:07:25,960 --> 00:07:28,669
Hiring Irish locals
may bypass Homeland.
161
00:07:28,670 --> 00:07:30,919
It's quite a fall from grace,
isn't it?
162
00:07:30,920 --> 00:07:32,789
Revolutionaries to hired muscle.
163
00:07:32,790 --> 00:07:34,749
Killer's tattoos
connect him to a faction
164
00:07:34,750 --> 00:07:36,289
run by a guy named Conor Devlin.
165
00:07:36,290 --> 00:07:37,329
I've heard of him.
166
00:07:37,330 --> 00:07:38,789
Old-school IRA.
167
00:07:38,790 --> 00:07:40,039
Claims he's out.
168
00:07:40,040 --> 00:07:41,459
They all say they're out.
169
00:07:41,460 --> 00:07:42,999
His son, Phelan, however,
170
00:07:43,000 --> 00:07:44,959
wears it loud and proud.
171
00:07:44,960 --> 00:07:47,119
Rap sheet's long, colorful.
172
00:07:47,120 --> 00:07:49,289
I think it's time I have a talk
with Conor Devlin.
173
00:07:49,290 --> 00:07:51,039
Am I supposed to just sit here
and do nothing?
174
00:07:51,040 --> 00:07:52,579
Yes.
175
00:07:52,580 --> 00:07:53,789
Well, we told the CIA
that you're safe.
176
00:07:53,790 --> 00:07:55,289
So, you'll go back
into their custody.
177
00:07:55,290 --> 00:07:56,329
Agents Teague and Monroe
178
00:07:56,330 --> 00:07:58,209
are prepping a new safe house
for you now.
179
00:07:58,210 --> 00:07:59,730
The ones who let my friends
get killed?
180
00:08:01,250 --> 00:08:03,290
You're actually sending me
back to them?
181
00:08:06,540 --> 00:08:07,920
No.
182
00:08:09,000 --> 00:08:10,500
No, you're staying with us.
183
00:08:15,080 --> 00:08:17,379
It's good to have you
back, Parrish.
184
00:08:17,380 --> 00:08:18,749
Thanks.
185
00:08:18,750 --> 00:08:19,959
How are you holding up?
186
00:08:19,960 --> 00:08:22,209
I'm fine.
187
00:08:22,210 --> 00:08:24,539
But everybody really needs
to stop worrying about me.
188
00:08:24,540 --> 00:08:27,250
Worrying about you
is the best part of my day.
189
00:08:28,670 --> 00:08:29,999
Sorry, what?
190
00:08:30,000 --> 00:08:31,539
It's an old country song.
191
00:08:31,540 --> 00:08:32,999
By who?
192
00:08:33,000 --> 00:08:35,540
Yours truly.
193
00:08:36,790 --> 00:08:38,920
I told you, you don't know
anything about me.
194
00:08:40,040 --> 00:08:42,209
Look, you're just...
You're not even understanding.
195
00:08:42,210 --> 00:08:43,210
You're not paying attention.
Yeah.
196
00:08:43,211 --> 00:08:45,539
Alex, am I right or not?
About what?
197
00:08:45,540 --> 00:08:47,459
About not trusting another CIA safe house...
It doesn't matter what Alex thinks!
198
00:08:47,460 --> 00:08:48,380
After what happened today.
You're my wife,
199
00:08:48,381 --> 00:08:50,579
and I'm telling you...
You're telling me what?
200
00:08:50,580 --> 00:08:52,539
The only thing
that matters to me is you.
201
00:08:52,540 --> 00:08:54,499
Okay, well, Nazir and I
are both staying put.
202
00:08:54,500 --> 00:08:55,879
He trusts me with his life.
203
00:08:55,880 --> 00:08:57,879
There were plenty of times
I trusted him with mine.
204
00:08:57,880 --> 00:08:59,169
And he's my friend.
205
00:08:59,170 --> 00:09:00,789
Yeah? I'm sorry,
206
00:09:00,790 --> 00:09:02,749
but I had a whole life
before we fell in love.
207
00:09:02,750 --> 00:09:03,790
And so did you.
208
00:09:07,960 --> 00:09:11,879
So, you think this man
was hired by Assad?
209
00:09:11,880 --> 00:09:13,499
Well, our working theory is
210
00:09:13,500 --> 00:09:15,540
that Syria contracted him
to silence your testimony.
211
00:09:16,580 --> 00:09:18,579
Then we're going after him. No.
212
00:09:18,580 --> 00:09:20,209
You're gonna stay here
and let us do our job.
213
00:09:20,210 --> 00:09:21,249
You're not a part of this team.
214
00:09:21,250 --> 00:09:23,459
My team is dead
because of this man.
215
00:09:23,460 --> 00:09:24,669
I'm coming with you!
216
00:09:24,670 --> 00:09:25,960
No, you're not.
217
00:09:26,920 --> 00:09:28,459
Shelby, this guy could have
killed our friends.
218
00:09:28,460 --> 00:09:29,460
We're sitting here
219
00:09:29,461 --> 00:09:31,379
talking about gathering evidence
220
00:09:31,380 --> 00:09:33,379
when we should be out there
hunting him down.
221
00:09:33,380 --> 00:09:36,169
Yeah, we don't have enough evidence
to go after Devlin, all right?
222
00:09:36,170 --> 00:09:38,490
See, in this country, we have
a thing called... Ryan! Stop.
223
00:09:39,120 --> 00:09:41,619
Whatever it takes,
we'll find him.
224
00:09:41,620 --> 00:09:44,669
Look, Nazir, Ryan is right.
225
00:09:44,670 --> 00:09:47,040
It's not your job
to go after Conor Devlin.
226
00:09:48,540 --> 00:09:50,120
It's ours.
227
00:09:59,080 --> 00:10:02,579
I'm not accusing you
of anything, Mr. Devlin.
228
00:10:02,580 --> 00:10:04,289
I'm asking for your help.
229
00:10:04,290 --> 00:10:05,669
Last night,
a safe house of witnesses
230
00:10:05,670 --> 00:10:07,999
was wiped out.
231
00:10:08,000 --> 00:10:10,419
This morning,
hitmen went after two more.
232
00:10:10,420 --> 00:10:11,879
Witnesses?
233
00:10:11,880 --> 00:10:12,919
Witnesses to what?
234
00:10:12,920 --> 00:10:14,620
Syrian war crimes.
235
00:10:16,250 --> 00:10:18,579
One of the shooters
was former IRA.
236
00:10:18,580 --> 00:10:20,119
They've operated in Syria before
237
00:10:20,120 --> 00:10:21,619
as mercenaries.
238
00:10:21,620 --> 00:10:24,709
Irish lads raising camels
239
00:10:24,710 --> 00:10:27,919
alongside Bin Laden
in the desert.
240
00:10:27,920 --> 00:10:29,959
Sounds like fake news to me.
241
00:10:29,960 --> 00:10:33,170
Anything you can offer
would be greatly appreciated.
242
00:10:33,790 --> 00:10:35,959
What brings you to me,
Agent Hall?
243
00:10:35,960 --> 00:10:37,619
I'm just a businessman.
244
00:10:37,620 --> 00:10:39,420
You weren't always.
245
00:10:40,790 --> 00:10:41,959
In another life,
246
00:10:41,960 --> 00:10:44,419
I found my way
into some rowdy antics.
247
00:10:44,420 --> 00:10:45,919
But don't all young men?
248
00:10:45,920 --> 00:10:47,539
Most young men didn't grow up
249
00:10:47,540 --> 00:10:49,669
with Royal Ulster soldiers
hunting them
250
00:10:49,670 --> 00:10:51,209
through the streets of Belfast.
251
00:10:51,210 --> 00:10:53,619
We did our fair share
of hunting, too,
252
00:10:53,620 --> 00:10:54,670
believe me.
253
00:10:58,420 --> 00:11:00,080
No, I don't smoke.
254
00:11:05,580 --> 00:11:07,540
You know why the Royal Ulsters
lost the war?
255
00:11:09,420 --> 00:11:11,709
They couldn't
tell the difference
256
00:11:11,710 --> 00:11:14,289
between a bad habit
and a peace offering.
257
00:11:14,290 --> 00:11:16,919
Peace offering?
258
00:11:16,920 --> 00:11:18,420
Are we at war, Mr. Devlin?
259
00:11:20,290 --> 00:11:22,879
I was affiliated with the cause
for 20 years.
260
00:11:22,880 --> 00:11:25,119
I won't deny that,
261
00:11:25,120 --> 00:11:26,829
nor will I apologize,
262
00:11:26,830 --> 00:11:29,419
as I was never
convicted of a crime.
263
00:11:29,420 --> 00:11:32,539
I arrived in New York
with $40 in my pocket,
264
00:11:32,540 --> 00:11:35,540
and I built this business up
legitimately.
265
00:11:43,170 --> 00:11:45,250
Not all Irishmen are terrorists.
266
00:11:48,580 --> 00:11:49,880
Try to remember that.
267
00:11:59,080 --> 00:12:00,789
I give up.
268
00:12:00,790 --> 00:12:02,749
I can't reach her. Yeah?
269
00:12:02,750 --> 00:12:04,619
Well, forgive me for
pointing out the irony here.
270
00:12:04,620 --> 00:12:06,169
- Nah, don't.
- I mean, come on, Ryan,
271
00:12:06,170 --> 00:12:07,249
you of all people should realize
272
00:12:07,250 --> 00:12:08,539
that the heart is capable
273
00:12:08,540 --> 00:12:10,379
of holding two things at once.
274
00:12:10,380 --> 00:12:11,499
Her heart's
not holding anything.
275
00:12:11,500 --> 00:12:13,209
Okay.
276
00:12:13,210 --> 00:12:15,209
Bro, let me remind you
of the score here.
277
00:12:15,210 --> 00:12:16,959
There's nobody else in her life.
278
00:12:16,960 --> 00:12:18,579
She's yours.
279
00:12:18,580 --> 00:12:20,039
You already won.
280
00:12:20,040 --> 00:12:21,169
You, too?
281
00:12:21,170 --> 00:12:24,209
Guys, I'm not jealous of Nazir.
282
00:12:24,210 --> 00:12:25,540
I'm trying to keep
my wife alive.
283
00:12:49,040 --> 00:12:50,540
Da, it'll get done, I swear.
284
00:12:54,120 --> 00:12:57,079
I could've sent 40 different men
on that job.
285
00:12:57,080 --> 00:12:58,579
But my fool son made
a right mess of it,
286
00:12:58,580 --> 00:13:00,540
didn't he?
287
00:13:01,790 --> 00:13:02,959
Help him, and you're next!
288
00:13:02,960 --> 00:13:05,919
Sir, the targets had a team
backing them up.
289
00:13:05,920 --> 00:13:08,829
Judging by their tactics,
I'd say FBI.
290
00:13:08,830 --> 00:13:10,459
Who are you?
291
00:13:10,460 --> 00:13:12,419
Sean Maguire, sir.
292
00:13:12,420 --> 00:13:13,789
Sean's my lieutenant.
293
00:13:13,790 --> 00:13:14,999
Head of operations.
294
00:13:15,000 --> 00:13:16,539
You have a "lieutenant" now?
295
00:13:16,540 --> 00:13:18,579
He's got experience, Da.
296
00:13:18,580 --> 00:13:20,119
Army, two tours.
297
00:13:20,120 --> 00:13:21,749
Then you have a plan.
298
00:13:21,750 --> 00:13:25,749
Well, your son and I
devised a plan together, sir.
299
00:13:25,750 --> 00:13:27,249
Tell him, Phelan.
300
00:13:27,250 --> 00:13:28,919
Sean says
the last Syrian witness
301
00:13:28,920 --> 00:13:30,499
is gonna end up in CIA custody.
302
00:13:30,500 --> 00:13:31,669
Then our man inside the CIA
303
00:13:31,670 --> 00:13:33,270
will tell us where
they're keeping him...
304
00:13:38,120 --> 00:13:39,290
Go on, son, I'm listening.
305
00:13:41,380 --> 00:13:44,579
And our... our man at the CIA
306
00:13:44,580 --> 00:13:45,919
will tell us where they're keeping him.
In other words,
307
00:13:45,920 --> 00:13:47,749
repeat the same plan
308
00:13:47,750 --> 00:13:49,379
that made you look like an ape
309
00:13:49,380 --> 00:13:51,539
and put me in the spot I'm in...
310
00:13:51,540 --> 00:13:54,459
FBI agents sitting in my office.
311
00:13:54,460 --> 00:13:55,880
In my office, boy!
312
00:14:17,790 --> 00:14:21,329
The new CIA safe house
is ready for Nazir.
313
00:14:21,330 --> 00:14:22,789
They want us to bring him there.
314
00:14:22,790 --> 00:14:23,999
Well, Shelby won't like that.
315
00:14:24,000 --> 00:14:25,669
I don't like it, either.
316
00:14:25,670 --> 00:14:27,669
We still don't know how the
first house was compromised.
317
00:14:27,670 --> 00:14:29,249
You think
one of these guys leaked?
318
00:14:29,250 --> 00:14:30,999
Well, someone
had to have leaked.
319
00:14:31,000 --> 00:14:32,169
Teague and Monroe both knew
320
00:14:32,170 --> 00:14:33,499
where the witnesses
were being housed.
321
00:14:33,500 --> 00:14:35,209
I'm just... Nazir's gone!
322
00:14:35,210 --> 00:14:37,960
He took a gun
from the supply locker.
323
00:14:39,960 --> 00:14:41,419
Great.
324
00:14:41,420 --> 00:14:42,540
Guys...
325
00:14:44,250 --> 00:14:45,579
our files
on Conor and Phelan Devlin
326
00:14:45,580 --> 00:14:46,830
are missing.
327
00:15:15,540 --> 00:15:17,500
I want to speak
with Conor Devlin.
328
00:15:22,620 --> 00:15:24,919
Conor Devlin?
Don't think I know that name.
329
00:15:24,920 --> 00:15:27,249
He owns the pub.
330
00:15:27,250 --> 00:15:29,750
It's above my pay grade, Osama.
331
00:15:35,420 --> 00:15:37,039
Don't do it.
332
00:15:37,040 --> 00:15:38,959
All right,
nothing to see here, ladies.
333
00:15:38,960 --> 00:15:40,079
Go back to drinking.
334
00:15:40,080 --> 00:15:41,209
What were you thinking,
335
00:15:41,210 --> 00:15:42,289
I'm not gonna stay
in some safe house
336
00:15:42,290 --> 00:15:43,749
where the men
who killed my friends
337
00:15:43,750 --> 00:15:44,999
are walking free! No?
338
00:15:45,000 --> 00:15:46,579
You die, nothing changes.
339
00:15:46,580 --> 00:15:47,919
Nobody hears
your testimony about Syria.
340
00:15:47,920 --> 00:15:49,459
Use your head.
341
00:15:49,460 --> 00:15:51,879
Nazir, you are not here
to get revenge.
342
00:15:51,880 --> 00:15:53,709
You're here to tell the U.N.
what you saw.
343
00:15:53,710 --> 00:15:55,749
Please?
344
00:15:55,750 --> 00:15:57,080
I heard you're looking for me.
345
00:15:59,750 --> 00:16:02,249
You killed my friends.
346
00:16:02,250 --> 00:16:03,710
What if I did kill your friends?
347
00:16:04,960 --> 00:16:07,419
What's a skinny heathen like you
348
00:16:07,420 --> 00:16:08,710
gonna do about it?
349
00:16:10,170 --> 00:16:12,709
Hey, hey! Be smart, okay?
350
00:16:12,710 --> 00:16:14,169
He wants you to lose control.
351
00:16:14,170 --> 00:16:15,750
Do not give him what he wants.
352
00:16:17,960 --> 00:16:20,919
New York, Belfast...
It's all the same.
353
00:16:20,920 --> 00:16:22,619
Always a government boot
354
00:16:22,620 --> 00:16:25,289
grinding on
the neck of free men.
355
00:16:25,290 --> 00:16:27,709
But it's the duty of free men
to rebel.
356
00:16:27,710 --> 00:16:29,169
I know my rights.
357
00:16:29,170 --> 00:16:30,709
I've bled for them.
358
00:16:30,710 --> 00:16:32,709
So, unless you got a warrant,
359
00:16:32,710 --> 00:16:34,080
get the hell outta here.
360
00:16:36,460 --> 00:16:37,920
Leave it.
361
00:16:39,670 --> 00:16:41,500
Hey.
362
00:16:52,790 --> 00:16:55,080
Alex, we'll meet you and Nazir
back at the loft.
363
00:16:59,170 --> 00:17:00,770
You've been different
since he showed up.
364
00:17:01,580 --> 00:17:02,919
What are you implying?
365
00:17:02,920 --> 00:17:04,459
What happened over there?
366
00:17:04,460 --> 00:17:06,669
You're serious? No.
367
00:17:06,670 --> 00:17:08,249
That's not what I'm asking.
368
00:17:08,250 --> 00:17:10,119
Okay, I like to think that
I know you better than anyone.
369
00:17:10,120 --> 00:17:11,209
And you're never this reckless.
370
00:17:11,210 --> 00:17:12,210
Yeah, well,
you don't know everything.
371
00:17:12,211 --> 00:17:13,289
Okay.
372
00:17:13,290 --> 00:17:14,619
Then let's talk about it.
373
00:17:14,620 --> 00:17:16,180
There's nothing to talk about.
Shelby...
374
00:17:18,460 --> 00:17:20,120
I got his family killed.
375
00:17:21,790 --> 00:17:24,459
Okay?
376
00:17:24,460 --> 00:17:27,289
I was working
at the CIA station in Damascus
377
00:17:27,290 --> 00:17:29,539
when we heard about an attack
on Deir-al Zour.
378
00:17:29,540 --> 00:17:30,789
Where?
379
00:17:30,790 --> 00:17:32,579
Nazir's hometown.
380
00:17:32,580 --> 00:17:35,419
I had 24 hours.
381
00:17:35,420 --> 00:17:38,289
Could've tipped him off,
had the town evacuated.
382
00:17:38,290 --> 00:17:40,329
But that would mean
exposing your asset.
383
00:17:40,330 --> 00:17:41,619
You'd need authorization.
384
00:17:41,620 --> 00:17:43,619
I tried. I didn't get it.
385
00:17:43,620 --> 00:17:46,419
Nazir still doesn't know?
386
00:17:46,420 --> 00:17:47,999
How could I tell him?
387
00:17:48,000 --> 00:17:49,329
He lost so much...
388
00:17:49,330 --> 00:17:51,920
His mother, his wife,
his two daughters.
389
00:17:53,170 --> 00:17:55,040
And if you told him,
he'd lose you, too.
390
00:17:56,080 --> 00:17:58,709
I could have saved them.
391
00:17:58,710 --> 00:18:00,879
But I didn't.
392
00:18:00,880 --> 00:18:02,170
I followed orders.
393
00:18:04,330 --> 00:18:05,379
I could stand here
394
00:18:05,380 --> 00:18:06,749
and tell you
that it's not your fault,
395
00:18:06,750 --> 00:18:09,169
but you wouldn't believe me.
396
00:18:09,170 --> 00:18:11,959
Hey, but I get it, okay? I do.
397
00:18:11,960 --> 00:18:13,459
But while you're making amends,
398
00:18:13,460 --> 00:18:15,289
we're not doing our jobs,
Shelby.
399
00:18:15,290 --> 00:18:18,829
Bring him
back to the safe house.
400
00:18:18,830 --> 00:18:20,329
Okay, we'll sweep the place
ourselves,
401
00:18:20,330 --> 00:18:22,579
and if it's okay with you,
402
00:18:22,580 --> 00:18:24,499
we'll leave him there,
we'll go back on offense,
403
00:18:24,500 --> 00:18:26,220
and find the people
that killed his friends.
404
00:18:27,620 --> 00:18:28,620
Okay.
405
00:18:45,080 --> 00:18:47,209
Hey. I talked to Gomez.
406
00:18:47,210 --> 00:18:50,079
She said hands off Conor Devlin
407
00:18:50,080 --> 00:18:53,080
until we have something solid.
408
00:19:00,250 --> 00:19:02,500
He's got
nothing to do with this.
409
00:19:13,290 --> 00:19:14,959
Last time I saw Frank,
410
00:19:14,960 --> 00:19:17,459
we were pulling him
out of a dungeon
411
00:19:17,460 --> 00:19:20,079
after he was captured
by Dante Warwick
412
00:19:20,080 --> 00:19:22,329
on a rogue op.
413
00:19:22,330 --> 00:19:24,999
But it sounds like
414
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
you've been spending
plenty of time with him.
415
00:19:35,580 --> 00:19:38,290
Frank is not you.
416
00:19:41,620 --> 00:19:46,120
FBI is not in the "helping out
business," Jocelyn.
417
00:20:04,750 --> 00:20:05,750
Shelby...
418
00:20:10,960 --> 00:20:13,209
You do remember.
419
00:20:13,210 --> 00:20:14,709
Tell me the rest.
420
00:20:14,710 --> 00:20:15,620
I don't remember.
421
00:20:15,621 --> 00:20:17,079
I'm sorry.
422
00:20:17,080 --> 00:20:18,249
I'm gonna vet this safe house.
423
00:20:18,250 --> 00:20:19,830
Stay put. I'll be right back.
424
00:20:35,420 --> 00:20:36,619
All right, you talk to him.
425
00:20:36,620 --> 00:20:37,829
I'll watch Nazir.
426
00:20:37,830 --> 00:20:39,210
We'll be fine.
427
00:20:42,290 --> 00:20:43,669
We need to talk.
428
00:20:43,670 --> 00:20:45,079
Talk?
429
00:20:45,080 --> 00:20:46,209
You drop off the package,
430
00:20:46,210 --> 00:20:47,379
and we go our separate ways.
431
00:20:47,380 --> 00:20:48,459
What more is there
to talk about?
432
00:20:48,460 --> 00:20:50,669
Three "packages" got executed
433
00:20:50,670 --> 00:20:52,379
while in CIA custody
this morning.
434
00:20:52,380 --> 00:20:53,330
Back off, princess.
435
00:20:53,331 --> 00:20:54,959
Are you accusing me
of something?
436
00:20:54,960 --> 00:20:56,959
We think there's a leak.
437
00:20:56,960 --> 00:20:58,499
You think I'm the leak.
438
00:20:58,500 --> 00:21:00,209
Well, we're not
leaving Nazir with you
439
00:21:00,210 --> 00:21:01,620
until we know that you're not.
440
00:21:08,210 --> 00:21:09,379
Where's Agent Monroe?
441
00:21:09,380 --> 00:21:10,539
Already here...
442
00:21:10,540 --> 00:21:12,249
Been here prepping the place
for a few hours.
443
00:21:12,250 --> 00:21:13,670
Monroe?
444
00:21:26,330 --> 00:21:28,119
Come on,
he's probably just in the can.
445
00:21:28,120 --> 00:21:29,920
We had Mexican for breakfast.
446
00:21:32,330 --> 00:21:33,500
Guys.
447
00:22:01,500 --> 00:22:04,039
All of our security cameras
went down 40 minutes ago.
448
00:22:04,040 --> 00:22:06,209
Monroe logged on
and shut them down himself.
449
00:22:06,210 --> 00:22:08,039
Teague.
450
00:22:08,040 --> 00:22:10,459
Yeah.
451
00:22:10,460 --> 00:22:11,959
He was letting Devlin's men
into the house.
452
00:22:11,960 --> 00:22:13,959
Then they turned on him.
453
00:22:13,960 --> 00:22:15,419
Devlin took out his own CIA mole
454
00:22:15,420 --> 00:22:16,709
before we could expose him.
455
00:22:16,710 --> 00:22:18,329
If he had one man
inside the Agency,
456
00:22:18,330 --> 00:22:19,330
he might have more.
457
00:22:20,540 --> 00:22:22,039
CIA's off this op.
458
00:22:22,040 --> 00:22:23,669
Why? Because Monroe was a mole?
459
00:22:23,670 --> 00:22:25,249
Because we're on American soil.
460
00:22:25,250 --> 00:22:27,209
Nazir is all yours.
461
00:22:27,210 --> 00:22:28,579
You'll keep me posted, yes?
462
00:22:28,580 --> 00:22:29,710
No.
463
00:22:31,790 --> 00:22:33,170
Sorry about your friend.
464
00:22:49,580 --> 00:22:50,829
Having second thoughts about
465
00:22:50,830 --> 00:22:52,209
putting Frank
in the field again?
466
00:22:52,210 --> 00:22:54,459
Yeah, it's his psych eval.
467
00:22:54,460 --> 00:22:56,750
When do the broken pieces
go back together?
468
00:22:58,460 --> 00:23:00,750
When's an agent ready
to get back into the fight?
469
00:23:02,460 --> 00:23:05,419
I didn't... I didn't mean you.
470
00:23:05,420 --> 00:23:07,329
But the shoe fits, right?
471
00:23:07,330 --> 00:23:08,850
You have one of those files
on me, too?
472
00:23:10,290 --> 00:23:11,959
Well, they have one
on all of us.
473
00:23:11,960 --> 00:23:13,669
But while we're
talking about it,
474
00:23:13,670 --> 00:23:16,209
are you ready to be back?
475
00:23:16,210 --> 00:23:18,829
I don't know.
476
00:23:18,830 --> 00:23:21,459
What I do know is,
it helps knowing
477
00:23:21,460 --> 00:23:23,959
that I have people around me
that support me.
478
00:23:23,960 --> 00:23:26,619
Maybe that's all Frank needs...
479
00:23:26,620 --> 00:23:28,500
Some support.
480
00:23:31,880 --> 00:23:34,959
Was what I went through
with Dante Warwick traumatic?
481
00:23:34,960 --> 00:23:36,499
How could it not be?
482
00:23:36,500 --> 00:23:38,959
But I'm back now.
483
00:23:38,960 --> 00:23:41,379
Well, the FBI
oversight board disagrees.
484
00:23:41,380 --> 00:23:43,419
Their report says you still need
some time away from the field.
485
00:23:43,420 --> 00:23:44,879
Yeah, because they've never
been in the field.
486
00:23:44,880 --> 00:23:46,419
Frank... I'm sorry.
487
00:23:46,420 --> 00:23:48,499
I'm just...
488
00:23:48,500 --> 00:23:50,499
I don't like being told
by people
489
00:23:50,500 --> 00:23:51,999
who aren't out here
risking their lives
490
00:23:52,000 --> 00:23:53,619
that I'm not ready to do
491
00:23:53,620 --> 00:23:54,999
what I damn well trained to do.
492
00:23:55,000 --> 00:23:56,209
Frank.
493
00:23:56,210 --> 00:23:58,459
We're the same, you and me.
494
00:23:58,460 --> 00:24:00,879
We... we've both been,
knocked down...
495
00:24:00,880 --> 00:24:02,169
We're not the same.
496
00:24:02,170 --> 00:24:04,880
We're on opposite sides
of this desk.
497
00:24:06,250 --> 00:24:08,419
Is this about Jocelyn?
498
00:24:08,420 --> 00:24:09,579
You don't like
499
00:24:09,580 --> 00:24:11,379
that she's been spending time
with me again?
500
00:24:11,380 --> 00:24:13,249
Her personal life
isn't my concern.
501
00:24:13,250 --> 00:24:15,579
Then are you gonna give me
a fair shake or what?
502
00:24:15,580 --> 00:24:17,829
I'm sick of going to their
shrinks and their doctors.
503
00:24:17,830 --> 00:24:19,379
Frank... Come on, Owen!
504
00:24:19,380 --> 00:24:22,209
You know what it's like
to be judged unfairly.
505
00:24:22,210 --> 00:24:24,619
When they threw your daughter
in prison,
506
00:24:24,620 --> 00:24:27,170
you're telling me
they didn't open a file on you?
507
00:24:28,580 --> 00:24:32,749
What happened to you was awful,
truly awful,
508
00:24:32,750 --> 00:24:34,419
but you bring my daughter
into this one more time,
509
00:24:34,420 --> 00:24:35,789
and it won't be a doctor
they send you to.
510
00:24:35,790 --> 00:24:37,670
It'll be a dentist.
511
00:24:42,710 --> 00:24:44,829
Now, I only have
one concern here...
512
00:24:44,830 --> 00:24:46,669
That's whether you got
enough gas left in your tank
513
00:24:46,670 --> 00:24:49,379
to do one thing for me,
one thing.
514
00:24:49,380 --> 00:24:51,329
I think you're gonna have me
515
00:24:51,330 --> 00:24:53,039
do that one thing for you, Owen.
516
00:24:53,040 --> 00:24:54,169
Really?
517
00:24:54,170 --> 00:24:56,459
I'm the only FBI agent
518
00:24:56,460 --> 00:24:58,959
who's made direct contact
with Conor Devlin
519
00:24:58,960 --> 00:25:02,329
and still has his cover intact.
520
00:25:02,330 --> 00:25:04,669
What?
521
00:25:04,670 --> 00:25:06,750
I never mentioned
Conor Devlin's name to you.
522
00:25:08,210 --> 00:25:10,500
Not once.
523
00:25:41,580 --> 00:25:43,210
Is that really
what you think of me?
524
00:25:48,670 --> 00:25:50,380
Which is why he's on his way
to meet Alex.
525
00:25:54,880 --> 00:25:56,209
Thank you, Owen.
526
00:25:56,210 --> 00:25:58,379
That is what you think of me,
isn't it, Jocelyn?
527
00:25:58,380 --> 00:26:00,579
I'm not doing this
as a favor to you.
528
00:26:00,580 --> 00:26:01,749
I'm doing this
529
00:26:01,750 --> 00:26:03,539
because I have
no other moves right now.
530
00:26:03,540 --> 00:26:04,790
Okay?
531
00:26:09,380 --> 00:26:11,459
Full Irish coming up,
Mr. Devlin.
532
00:26:11,460 --> 00:26:12,709
Extra bacon, Mickey.
533
00:26:12,710 --> 00:26:14,419
I have my son with me today.
534
00:26:14,420 --> 00:26:16,249
You know how I take it.
535
00:26:16,250 --> 00:26:18,080
Burned black, sir.
536
00:26:44,120 --> 00:26:46,999
You know why I do that, lad?
537
00:26:47,000 --> 00:26:48,459
Do what, Da?
538
00:26:48,460 --> 00:26:50,080
Ride you like I do.
539
00:26:52,000 --> 00:26:53,360
Because you want me
to be like you.
540
00:26:54,580 --> 00:26:56,459
You'll never be like me.
541
00:26:56,460 --> 00:26:59,079
I accepted that a long time ago.
542
00:26:59,080 --> 00:27:01,879
Do you think I'm a sadist,
543
00:27:01,880 --> 00:27:04,119
a monster who enjoys
putting you through hell?
544
00:27:04,120 --> 00:27:07,249
I...
545
00:27:07,250 --> 00:27:09,169
I don't know why you do it, Da.
546
00:27:09,170 --> 00:27:11,789
I ride you hard,
547
00:27:11,790 --> 00:27:13,789
because no other man
would dare do it.
548
00:27:13,790 --> 00:27:16,329
Your whole life
I've watched our men
549
00:27:16,330 --> 00:27:18,119
let you win
every game in the pub.
550
00:27:18,120 --> 00:27:19,419
I've heard them tell you
551
00:27:19,420 --> 00:27:21,829
your punches land harder
than they really do.
552
00:27:21,830 --> 00:27:23,419
The world gives you a fantasy.
553
00:27:23,420 --> 00:27:24,539
I give you the truth.
554
00:27:24,540 --> 00:27:27,379
It's my job.
555
00:27:27,380 --> 00:27:30,580
I'm your father,
and you're my only son.
556
00:27:33,580 --> 00:27:35,999
But if you want me to stop,
just tell me.
557
00:27:36,000 --> 00:27:37,709
You're a grown man.
558
00:27:37,710 --> 00:27:41,579
Tell me to stop,
559
00:27:41,580 --> 00:27:44,829
and I won't speak
another ill word
560
00:27:44,830 --> 00:27:46,960
or lay a hand on you again.
561
00:27:54,000 --> 00:27:55,710
Don't stop, Da.
562
00:27:58,420 --> 00:27:59,420
That's my boy.
563
00:28:03,500 --> 00:28:04,420
You could've killed me!
Are you blind?!
564
00:28:04,421 --> 00:28:05,579
Get your damn off me, man.
565
00:28:05,580 --> 00:28:06,999
I'm an FBI agent!
566
00:28:07,000 --> 00:28:09,039
- I will ruin your life, pal!
- Hey, hey, hey!
567
00:28:09,040 --> 00:28:10,249
Come on, I've got places to be.
Let's go.
568
00:28:10,250 --> 00:28:11,960
- Stay out of this!
- Frankie!
569
00:28:13,290 --> 00:28:15,040
Is that you, boyo?
570
00:28:15,880 --> 00:28:17,880
Conor?
571
00:28:18,880 --> 00:28:20,329
Hey.
572
00:28:20,330 --> 00:28:22,249
Get out of here.
573
00:28:22,250 --> 00:28:23,619
Yeah, let's go.
574
00:28:23,620 --> 00:28:25,250
Come on.
575
00:28:32,170 --> 00:28:34,999
Let's have a chat, Frankie.
576
00:28:35,000 --> 00:28:36,579
I can't be seen around you,
Conor.
577
00:28:36,580 --> 00:28:38,619
Okay, it's not like
the old days.
578
00:28:38,620 --> 00:28:39,749
I-I cleaned myself up.
579
00:28:39,750 --> 00:28:43,119
In that case,
580
00:28:43,120 --> 00:28:45,289
it's a couple of
law-abiding citizens
581
00:28:45,290 --> 00:28:47,960
just catching up
after all these years.
582
00:28:49,290 --> 00:28:52,000
You got nothing to worry about.
583
00:28:55,290 --> 00:28:56,790
Okay. Five minutes.
584
00:28:59,250 --> 00:29:02,039
Bureau bounced me
out of racketeering,
585
00:29:02,040 --> 00:29:04,119
got me working admin.
586
00:29:04,120 --> 00:29:06,540
I'm just a-a desk jockey now.
587
00:29:08,880 --> 00:29:10,080
You got someplace to be?
588
00:29:11,830 --> 00:29:14,379
Conor, I have to go.
589
00:29:14,380 --> 00:29:15,290
If someone on that street
590
00:29:15,291 --> 00:29:16,499
saw me walk in here with you
591
00:29:16,500 --> 00:29:18,579
I'm screwed,
592
00:29:18,580 --> 00:29:22,289
especially with
what's happening now.
593
00:29:22,290 --> 00:29:23,920
What's "happening now"?
594
00:29:25,750 --> 00:29:26,710
The U.N. hearing,
595
00:29:26,711 --> 00:29:28,539
Syrian witnesses
getting murdered.
596
00:29:28,540 --> 00:29:30,920
FBI's got your crew
as the main suspects.
597
00:29:32,330 --> 00:29:34,329
What an outrageous fantasy.
598
00:29:34,330 --> 00:29:38,750
First I'm hearing it, Frankie.
599
00:29:41,670 --> 00:29:43,080
You wearing a wire, Frank?
600
00:29:47,290 --> 00:29:48,709
He's blown. I'm pulling him.
No, no, no.
601
00:29:48,710 --> 00:29:50,249
Let him play it out, Owen.
Play it out?
602
00:29:50,250 --> 00:29:51,709
Yes. Give him some time.
603
00:29:51,710 --> 00:29:52,710
Time for what?
604
00:29:52,711 --> 00:29:54,170
To piss 'em off.
605
00:29:55,670 --> 00:29:57,579
Hey, touch me again,
606
00:29:57,580 --> 00:29:59,459
and you'll be eating that bacon
through a straw, kid.
607
00:29:59,460 --> 00:30:01,119
Mind my son.
608
00:30:01,120 --> 00:30:04,120
Put a leash on him,
or I'll do it myself.
609
00:30:05,290 --> 00:30:08,079
Conor, we have our history,
610
00:30:08,080 --> 00:30:10,039
but I'm a different guy now.
611
00:30:10,040 --> 00:30:12,079
A different guy than the one
612
00:30:12,080 --> 00:30:14,119
whose gambling debts I paid off?
613
00:30:14,120 --> 00:30:17,749
Vegas already had men on a plane
to pay you a visit,
614
00:30:17,750 --> 00:30:18,999
as far as I can recall.
615
00:30:19,000 --> 00:30:20,879
Vegas.
616
00:30:20,880 --> 00:30:22,619
Those were the days.
617
00:30:22,620 --> 00:30:24,379
Where's he going with this?
618
00:30:24,380 --> 00:30:25,709
He's about to walk out on him.
619
00:30:25,710 --> 00:30:28,829
Conor, I owed you one,
620
00:30:28,830 --> 00:30:30,880
but I paid off my debt.
621
00:30:31,880 --> 00:30:34,709
Sorry, guys,
622
00:30:34,710 --> 00:30:36,669
but I'm leaving,
623
00:30:36,670 --> 00:30:39,289
and you can't do
anything to stop me.
624
00:30:39,290 --> 00:30:40,499
Are you a desk jockey
625
00:30:40,500 --> 00:30:42,539
who still has security
clearance, Frankie?
626
00:30:42,540 --> 00:30:44,579
Goodbye and good riddance,
Conor.
627
00:30:44,580 --> 00:30:46,170
Wait for it...
628
00:30:50,330 --> 00:30:51,880
Frankie!
629
00:30:53,880 --> 00:30:55,620
You owed me more than one.
630
00:30:57,540 --> 00:30:59,459
Get back here.
631
00:30:59,460 --> 00:31:01,620
I'm not done with my breakfast.
632
00:31:17,960 --> 00:31:19,249
Conor took the bait.
633
00:31:19,250 --> 00:31:21,079
The funds just hit
my offshore account.
634
00:31:21,080 --> 00:31:22,999
He's got to move
on that intel today.
635
00:31:23,000 --> 00:31:24,119
I can brief your team,
636
00:31:24,120 --> 00:31:26,119
give you some insight
into Conor's crew...
637
00:31:26,120 --> 00:31:28,520
The team's already moving into position.
The clock's ticking.
638
00:31:31,750 --> 00:31:33,499
Right. Of course.
639
00:31:33,500 --> 00:31:35,750
Well, um,
guess my work here is done.
640
00:31:41,580 --> 00:31:43,709
Thanks for giving me a shot,
Owen.
641
00:31:43,710 --> 00:31:45,959
Guess when you got one thing
you need done,
642
00:31:45,960 --> 00:31:47,919
I'm your guy.
643
00:31:47,920 --> 00:31:49,170
You were today.
644
00:31:59,000 --> 00:32:01,709
He did his job, Jocelyn.
645
00:32:01,710 --> 00:32:03,540
What more do you want me to do?
Owen...
646
00:32:04,880 --> 00:32:06,039
We better leave now
647
00:32:06,040 --> 00:32:07,540
if we're gonna link up
with our team.
648
00:32:17,880 --> 00:32:19,669
No overwatch, no snipers.
649
00:32:19,670 --> 00:32:21,249
Eyes on the Devlins?
650
00:32:21,250 --> 00:32:22,419
Negative.
651
00:32:22,420 --> 00:32:23,920
Nope.
652
00:32:26,460 --> 00:32:27,460
Nothing so far.
653
00:32:30,080 --> 00:32:31,539
Frank told them
the witness transfer
654
00:32:31,540 --> 00:32:32,919
was going down
at 1:00 p.m. sharp.
655
00:32:32,920 --> 00:32:34,879
Stay frosty, people.
656
00:32:34,880 --> 00:32:36,919
Two minutes till show time.
657
00:32:36,920 --> 00:32:38,999
Look, you wanted
the Devlins off the street,
658
00:32:39,000 --> 00:32:40,249
this is how we do it...
659
00:32:40,250 --> 00:32:42,330
Lure them out,
catch them in the act.
660
00:32:43,710 --> 00:32:44,790
Understood.
661
00:32:47,580 --> 00:32:48,829
We're on.
662
00:32:48,830 --> 00:32:50,620
Let's go.
663
00:33:00,880 --> 00:33:03,749
All right, folks, I got eyes
on Phelan and another hostile,
664
00:33:03,750 --> 00:33:05,329
- northeast corner.
- Armed and coming in fast...
665
00:33:05,330 --> 00:33:06,790
40 yards from you, Alex.
666
00:33:07,330 --> 00:33:12,039
Contact in three... two... one.
667
00:33:12,040 --> 00:33:13,789
Drop your weapon right now!
668
00:33:13,790 --> 00:33:15,789
Hands in the air!
Get on the ground!
669
00:33:15,790 --> 00:33:16,710
Do it! Now!
670
00:33:16,711 --> 00:33:18,620
Drop it, Phelan.
671
00:33:31,960 --> 00:33:33,760
I heard someone
shot your buddies in the face.
672
00:33:36,540 --> 00:33:38,040
Condolences.
673
00:33:39,500 --> 00:33:40,999
Hey, hey!
674
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Nazir! Nazir, no!
675
00:33:43,040 --> 00:33:45,170
Nazir, no!
676
00:33:58,750 --> 00:34:01,750
Well, now we got to get
his old man.
677
00:34:03,620 --> 00:34:05,210
Yeah,
before his old man gets us.
678
00:34:06,380 --> 00:34:08,170
Are you okay? Yeah.
679
00:34:17,500 --> 00:34:20,169
All right, guys.
Eyes up. Stay sharp.
680
00:34:20,170 --> 00:34:21,710
Weapons free, and don't miss.
681
00:34:27,040 --> 00:34:29,329
No, there's nothing here, Owen.
682
00:34:29,330 --> 00:34:32,620
Conor Devlin has cleared
the place out.
683
00:34:52,790 --> 00:34:54,039
Okay.
684
00:34:54,040 --> 00:34:55,459
Due to Phelan's death
685
00:34:55,460 --> 00:34:56,420
and the threat against
Shelby and Nazir,
686
00:34:56,421 --> 00:34:57,579
the U.N. testimony
has been moved.
687
00:34:57,580 --> 00:34:58,919
To when?
688
00:34:58,920 --> 00:35:00,169
An hour from now.
689
00:35:00,170 --> 00:35:01,669
That's insane. We don't have...
690
00:35:01,670 --> 00:35:02,749
We haven't had the time
691
00:35:02,750 --> 00:35:04,459
to vet a safe route to the U.N.
692
00:35:04,460 --> 00:35:05,829
or coordinate
with their security detail.
693
00:35:05,830 --> 00:35:07,249
This is the hand
we've been dealt.
694
00:35:07,250 --> 00:35:08,539
Our mission is
to get Shelby and Nazir
695
00:35:08,540 --> 00:35:09,789
to the U.N. safely
for that hearing,
696
00:35:09,790 --> 00:35:10,790
no matter what.
697
00:35:13,210 --> 00:35:14,420
We'll be ready.
698
00:35:15,540 --> 00:35:16,580
Let's go.
699
00:35:38,210 --> 00:35:39,329
Before we go in,
700
00:35:39,330 --> 00:35:41,289
there's something
I have to tell you.
701
00:35:41,290 --> 00:35:42,669
It's about the attack
on Deir-al Zour
702
00:35:42,670 --> 00:35:43,789
that killed your family.
703
00:35:43,790 --> 00:35:45,879
Shelby, now isn't the time.
704
00:35:45,880 --> 00:35:47,709
I had advance intel.
705
00:35:47,710 --> 00:35:49,919
I knew it was coming,
but I didn't warn you
706
00:35:49,920 --> 00:35:52,420
because I had orders to protect
an asset on the ground.
707
00:35:54,080 --> 00:35:55,210
I know.
708
00:35:59,880 --> 00:36:01,580
I've always known.
709
00:36:05,210 --> 00:36:06,250
It's time.
710
00:36:11,880 --> 00:36:14,209
Conor's out there somewhere.
711
00:36:14,210 --> 00:36:16,379
Alex, Shelby, take Nazir inside.
712
00:36:16,380 --> 00:36:17,920
We'll set up the perimeter.
713
00:36:31,330 --> 00:36:32,380
Nazir!
714
00:36:41,710 --> 00:36:42,710
Alex, get down!
715
00:36:50,750 --> 00:36:52,120
Covering fire!
716
00:37:06,080 --> 00:37:07,080
Nazir?
717
00:37:07,081 --> 00:37:08,710
Where's Shelby?
718
00:37:11,210 --> 00:37:12,330
Cover me!
719
00:37:22,040 --> 00:37:23,789
Shelby, are you hit?
720
00:37:23,790 --> 00:37:24,790
I don't think so.
721
00:37:31,420 --> 00:37:33,500
- Nazir.
- He's bleeding out.
722
00:37:35,620 --> 00:37:37,120
McQuigg, drive.
723
00:38:04,120 --> 00:38:05,790
Don't move.
724
00:38:14,040 --> 00:38:17,170
The biggest mistake you made
was not killing me.
725
00:38:18,380 --> 00:38:20,169
By the time I'm finished,
726
00:38:20,170 --> 00:38:22,380
I'll have taken
everyone you love.
727
00:38:23,960 --> 00:38:25,079
Nazir.
728
00:38:25,080 --> 00:38:26,999
Nazir.
729
00:38:27,000 --> 00:38:31,750
The sun never says to the earth,
"You owe me."
730
00:38:35,330 --> 00:38:37,500
"A love like that
lights up the sky."
731
00:38:48,330 --> 00:38:50,540
I'm sorry, Shelby.
732
00:38:57,750 --> 00:38:59,919
No, I don't...
I don't see that as a problem.
733
00:38:59,920 --> 00:39:01,040
Sure.
734
00:39:03,040 --> 00:39:04,080
Hey, let me call you back.
735
00:39:05,330 --> 00:39:06,380
Hey.
736
00:39:10,540 --> 00:39:13,790
I didn't put Frank in play
as a favor to you.
737
00:39:18,500 --> 00:39:22,250
But this is a favor.
738
00:39:23,460 --> 00:39:24,919
It's a letter of recommendation.
739
00:39:24,920 --> 00:39:27,119
I'm supporting him
740
00:39:27,120 --> 00:39:28,880
for full reinstatement
to field duty.
741
00:39:43,420 --> 00:39:45,419
That doesn't change anything.
742
00:39:45,420 --> 00:39:49,040
I hope I'm doing
the right thing.
743
00:39:51,120 --> 00:39:53,039
Owen.
744
00:39:53,040 --> 00:39:55,290
Thank you.
745
00:39:58,500 --> 00:40:00,169
Given the nature of the threat,
746
00:40:00,170 --> 00:40:02,709
my unit was assigned
to protect Nazir Habib
747
00:40:02,710 --> 00:40:05,080
and deliver him to this room
to testify.
748
00:40:06,710 --> 00:40:08,999
We failed.
749
00:40:09,000 --> 00:40:10,500
I failed.
750
00:40:21,460 --> 00:40:22,460
I'm gonna tell you
751
00:40:22,461 --> 00:40:24,539
everything we saw
together in Syria.
752
00:40:24,540 --> 00:40:26,709
I'm gonna tell you
everything that he couldn't.
753
00:40:26,710 --> 00:40:29,579
I failed
to protect Nazir's life,
754
00:40:29,580 --> 00:40:32,620
but I can still
protect his legacy.
755
00:40:38,000 --> 00:40:39,999
I'm glad you loved him.
756
00:40:40,000 --> 00:40:41,919
You are?
757
00:40:41,920 --> 00:40:43,329
There's a million things
758
00:40:43,330 --> 00:40:45,879
that turned you into the woman
that I love.
759
00:40:45,880 --> 00:40:48,920
Whatever happened over there
is a part of that.
760
00:41:07,960 --> 00:41:09,579
Hey, so I was thinking...
761
00:41:09,580 --> 00:41:11,580
Dive bar tonight?
762
00:41:13,120 --> 00:41:14,120
Sure.
763
00:41:15,880 --> 00:41:19,169
Okay. Let's go.
764
00:41:19,170 --> 00:41:20,460
Actually, no.
765
00:41:21,960 --> 00:41:23,079
No?
766
00:41:23,080 --> 00:41:24,789
Nah, no dive bar.
767
00:41:24,790 --> 00:41:27,619
Rain check, then?
768
00:41:27,620 --> 00:41:28,829
No.
769
00:41:28,830 --> 00:41:32,119
It's just bars are loud.
770
00:41:32,120 --> 00:41:34,619
I want to find a quiet place
where I can hear you talk.
771
00:41:34,620 --> 00:41:35,749
You've been through a lot,
772
00:41:35,750 --> 00:41:38,670
and I want to hear about it.
773
00:41:42,750 --> 00:41:46,579
So...
774
00:41:46,580 --> 00:41:47,999
worrying about me
775
00:41:48,000 --> 00:41:49,710
is the best part of your day?
776
00:41:52,330 --> 00:41:53,579
Nah.
777
00:41:53,580 --> 00:41:55,290
It's just an old country song.
52592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.