All language subtitles for Quadrophenia.1979.1080p.Criterion.BluRay.x264.anoXmous_swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:11,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous 1 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous 1 00:00:30,000 --> 00:00:33,600 Visit me for a moment... 2 00:00:44,800 --> 00:00:45,300 Love. 3 00:00:50,700 --> 00:00:54,500 Reign o'er me. 4 00:00:59,400 --> 00:01:02,400 Bell boy. 5 00:01:08,200 --> 00:01:11,500 Can you see the real me, can you? 6 00:01:20,700 --> 00:01:25,500 I went back to the doctor, to get another shrink 7 00:01:26,100 --> 00:01:29,400 I sit and tell him about my weekend... 8 00:01:30,300 --> 00:01:31,600 Hej, snygging! 9 00:01:33,800 --> 00:01:38,100 Can you see the real me, Doctor? 10 00:01:38,400 --> 00:01:39,100 Doctor? 11 00:01:40,100 --> 00:01:44,700 Can you see the real me, Doctor? 12 00:01:44,900 --> 00:01:47,400 Doctor! 13 00:01:53,100 --> 00:01:55,100 I went back to my mother 14 00:01:55,300 --> 00:01:58,000 I said I'm crazy, Ma, help me! 15 00:01:58,800 --> 00:02:01,800 She said, I know how it feels, son. 16 00:02:02,000 --> 00:02:04,100 Cos it runs in the family. 17 00:02:06,000 --> 00:02:09,700 Can you see the real me, Mother? 18 00:02:10,400 --> 00:02:11,400 Mother? 19 00:02:12,600 --> 00:02:16,400 Can you see the real me, Mother? 20 00:02:16,900 --> 00:02:19,200 Please! 21 00:02:19,800 --> 00:02:22,700 Can you see, see the real me? 22 00:02:22,800 --> 00:02:25,400 The real me, the real me. 23 00:02:25,500 --> 00:02:28,900 Can you see the real me, Preacher? 24 00:02:29,600 --> 00:02:31,000 Preacher... 25 00:02:33,200 --> 00:02:37,300 Dra åt helvete! Dra åt helvete! 26 00:02:37,500 --> 00:02:39,800 Kliv av och skjut på. 27 00:02:44,600 --> 00:02:48,600 Can you see? Can you see? Can you see? 28 00:02:50,800 --> 00:02:54,800 Can you see the real me, Doctor? 29 00:02:57,600 --> 00:03:00,300 Can you see the real me. 30 00:03:00,500 --> 00:03:03,300 Mother! 31 00:03:17,200 --> 00:03:19,600 Ferdy. Ferdy! 32 00:03:19,800 --> 00:03:22,200 Tjena, Jim. Hur är läget? 33 00:03:22,300 --> 00:03:23,900 0kej. 34 00:03:28,200 --> 00:03:30,300 Har du med dig nåt kul åt mig? 35 00:03:30,500 --> 00:03:31,500 Sch! 36 00:03:32,700 --> 00:03:35,500 - Till din tjänst, min vän. - Håller de hjärnan varm? 37 00:03:35,800 --> 00:03:38,600 - Hur många vill du ha? - Kom. 38 00:03:39,600 --> 00:03:42,800 - Ge mig ett dussin. - Dra åt helvete, Jim. 39 00:03:43,000 --> 00:03:45,500 0kej, 20. Hur mycket? 40 00:03:45,600 --> 00:03:49,100 Det är ont om dem nu. Jag skaffade dem utomlands. 41 00:03:49,200 --> 00:03:52,300 Tog du en bananbåt hem till Jamaica? 42 00:03:52,500 --> 00:03:56,000 Nej. Brixton. Som du vet, Jim, så kostar det. 43 00:03:56,300 --> 00:03:59,500 - 0kej. Hur mycket? - Ett pund. 44 00:03:59,800 --> 00:04:01,400 Du tar dig friheter. 45 00:04:20,400 --> 00:04:21,700 Ferdy! 46 00:04:24,800 --> 00:04:26,900 - Hej, turturduvor! - Hej, Monkey! 47 00:04:48,000 --> 00:04:50,300 Gör ett försök! Hon bits inte. 48 00:04:53,600 --> 00:04:55,400 Annars gör jag det! 49 00:04:55,600 --> 00:04:58,000 - Jag bryr mig inte. - Säkert... 50 00:04:59,300 --> 00:05:01,100 Jag frågar åt dig. 51 00:05:01,300 --> 00:05:02,900 - Det gör du inte. - Steph! 52 00:05:03,000 --> 00:05:04,500 Lägg av! 53 00:05:19,100 --> 00:05:22,800 Now, you know, you know you're gonna knock 'em dead 54 00:05:46,300 --> 00:05:48,500 I love the way you walk 55 00:05:49,400 --> 00:05:51,100 I'm crazy 'bout your walk 56 00:05:52,400 --> 00:05:54,400 I love the way you walk 57 00:05:55,400 --> 00:05:57,500 I love the way you walk. 58 00:05:57,700 --> 00:05:59,400 You're my baby... 59 00:06:16,000 --> 00:06:18,200 Lägg av. Gör inte så där. 60 00:06:18,400 --> 00:06:21,000 - Varför inte? - Sov nu. 61 00:06:21,100 --> 00:06:23,200 Det gör jag jämt. Jag är trött på det. 62 00:06:29,600 --> 00:06:32,600 Yvonne. Har du nån sax? 63 00:06:33,000 --> 00:06:34,500 Under bordet. 64 00:06:39,300 --> 00:06:41,400 Vad har du gjort? 65 00:06:41,600 --> 00:06:44,400 Vet inte. Jag ser ju ingenting. 66 00:06:44,500 --> 00:06:47,800 Det är bara nagellack. Jag städar upp i morgon. 67 00:06:48,000 --> 00:06:49,900 Du är så jäkla klumpig. 68 00:06:50,800 --> 00:06:53,700 Det är bäst du passar dig. 69 00:06:53,800 --> 00:06:58,000 Förr eller senare får du första gradens brännskador. 70 00:06:59,900 --> 00:07:01,700 Det hände min polares syrra. 71 00:07:01,900 --> 00:07:03,300 Dra åt helvete. 72 00:07:22,900 --> 00:07:24,900 Why should I care. 73 00:07:25,100 --> 00:07:28,500 If I have to cut my hair? 74 00:07:28,800 --> 00:07:32,200 I got to move with the fashion 75 00:07:32,400 --> 00:07:34,600 0r be outcast 76 00:07:37,300 --> 00:07:39,300 I know I should fight. 77 00:07:39,500 --> 00:07:42,700 But my old man is nearly all right. 78 00:07:43,000 --> 00:07:46,100 And I'm still living in hope. 79 00:07:46,300 --> 00:07:48,800 Even though it won't last. 80 00:07:50,900 --> 00:07:52,000 Zoot suit! 81 00:07:52,100 --> 00:07:54,300 White jacket with side-vents. 82 00:07:54,500 --> 00:07:56,500 Five inches long 83 00:07:57,700 --> 00:08:00,600 I'm out on the street again. 84 00:08:00,800 --> 00:08:03,500 And I'm leaping along. 85 00:08:04,900 --> 00:08:07,500 Dressed right, for a beach fight. 86 00:08:07,700 --> 00:08:10,500 But I just can't explain. 87 00:08:10,700 --> 00:08:14,400 Why that uncertain feelin' 88 00:08:14,700 --> 00:08:18,500 Is still here in my brain. 89 00:08:32,200 --> 00:08:36,000 Well, be-bop-a-lula. 90 00:08:36,300 --> 00:08:38,700 She's my baby. 91 00:08:38,900 --> 00:08:42,600 Be-bop-a-lula, I don't mean maybe... 92 00:08:42,900 --> 00:08:45,100 Hörru! Lägg av med det där! 93 00:08:46,000 --> 00:08:47,100 Vad då? 94 00:08:47,800 --> 00:08:50,400 Sjung inte den där gamla skitlåten. 95 00:08:52,100 --> 00:08:55,000 Det är ingen skitlåt! Det är Gene Vincent. 96 00:08:55,200 --> 00:08:57,700 Som jag sa - gammal skitlåt. 97 00:08:58,300 --> 00:09:02,500 Lägg av några undervattensfjärtar i stället. 98 00:09:03,900 --> 00:09:05,700 Dra åt helvete. 99 00:09:06,100 --> 00:09:07,700 Dra åt helvete själv. 100 00:09:07,800 --> 00:09:10,600 Well, be-bop-a-lula. 101 00:09:10,900 --> 00:09:13,000 She's my baby... 102 00:09:17,300 --> 00:09:20,000 - Yeah, you really got me. - Be-bop a-lula... 103 00:09:20,200 --> 00:09:22,600 don't know what I'm doin', really got me... 104 00:09:22,900 --> 00:09:24,800 - Yeah! You really got me. - Be-bop-a-lula! 105 00:09:24,900 --> 00:09:27,900 - You got me so... - Don't mean maybe... 106 00:09:28,100 --> 00:09:31,200 Vad tror ni att ni är? Bögar? 107 00:09:36,700 --> 00:09:38,300 Nu räcker det! 108 00:09:38,500 --> 00:09:41,500 Tror ni att det här är nån jävla melodifestival? 109 00:09:54,400 --> 00:09:56,400 Nu jävlar ska du få. 110 00:09:56,800 --> 00:09:59,400 0m du vill bråka, kan vi ses utanför... 111 00:10:00,100 --> 00:10:01,900 - Det var som fan. - Kevin Herriot? 112 00:10:02,100 --> 00:10:03,000 Jimmy! 113 00:10:03,200 --> 00:10:05,700 Jag trodde att du tagit värvning. 114 00:10:05,900 --> 00:10:07,500 Jag stack. Hur har du det? 115 00:10:07,600 --> 00:10:08,800 Bara bra. 116 00:10:09,000 --> 00:10:11,400 Du lärde dig inte att sjunga i det militära. 117 00:10:11,600 --> 00:10:13,300 Nej. Får jag borsten? 118 00:10:19,200 --> 00:10:21,100 Slå i rejält. 119 00:10:25,700 --> 00:10:27,000 Två pund och åtta pence. 120 00:10:27,200 --> 00:10:28,200 Tack. 121 00:10:50,400 --> 00:10:51,600 Hej, Jim. 122 00:10:55,200 --> 00:10:57,000 Vad är det med dig? 123 00:10:57,200 --> 00:10:59,600 Kläderna du har på dig. Läder. 124 00:10:59,800 --> 00:11:01,900 Det hör ju ihop med hojen. 125 00:11:02,900 --> 00:11:04,400 Det trodde jag aldrig. 126 00:11:04,500 --> 00:11:06,300 Du trodde aldrig vad då? 127 00:11:06,500 --> 00:11:09,700 - Att du var... rocker. - Vad är jag? Svart? 128 00:11:10,100 --> 00:11:13,200 Ja, inte är du vit i den utstyrseln. 129 00:11:13,400 --> 00:11:14,800 Nej. 130 00:11:15,300 --> 00:11:17,200 En kopp te! 131 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 När kom du tillbaka? 132 00:11:20,300 --> 00:11:22,000 För ett par månader sen. 133 00:11:23,000 --> 00:11:24,500 Du klarade det inte, va? 134 00:11:24,700 --> 00:11:27,200 Nej, de körde med mig. 135 00:11:27,400 --> 00:11:29,200 De behandlar en som skit. 136 00:11:29,400 --> 00:11:32,200 Det är alltid nån jävla sergeant som ryter order. 137 00:11:32,400 --> 00:11:35,300 "Gör inte si! Gör inte så!" Det gick mig på nerverna. 138 00:11:35,500 --> 00:11:36,940 Sen skickas man till bongobongoland. 139 00:11:37,000 --> 00:11:38,200 Vart? 140 00:11:38,400 --> 00:11:39,600 Aden. 141 00:11:39,900 --> 00:11:41,600 Det var faktiskt okej. 142 00:11:41,800 --> 00:11:44,700 Eldstrider med rebellerna och sånt. 143 00:11:44,900 --> 00:11:46,000 Men det tog slut. 144 00:11:46,200 --> 00:11:48,200 - De skickade hem oss. - Du skämtar! 145 00:11:48,400 --> 00:11:50,400 Tillbaka till det gamla vanliga. 146 00:11:50,600 --> 00:11:53,300 - Jag blev tokig... - Måste sticka, Kev. 147 00:11:53,500 --> 00:11:55,700 - Vart ska du? - Vi ses. 148 00:11:55,900 --> 00:11:57,900 - Läget? - 0kej, John. 149 00:11:58,100 --> 00:11:59,900 Vad gör den där jävla rockern här? 150 00:12:01,600 --> 00:12:02,600 Jim? 151 00:12:04,300 --> 00:12:05,500 Din handduk. 152 00:12:08,400 --> 00:12:09,600 Vi ses, Kev! 153 00:12:10,100 --> 00:12:11,300 Skitsnack. 154 00:12:15,600 --> 00:12:17,700 - Hur känns det? - 0bekvämt. 155 00:12:17,900 --> 00:12:20,100 - Vad då? - Ta in den lite. 156 00:12:20,300 --> 00:12:22,800 - Jag kan ta... - 0kej, Dan? 157 00:12:23,000 --> 00:12:25,600 - 0kej, Jim. - Håll händerna så. 158 00:12:25,900 --> 00:12:27,200 Sluta fåna er! 159 00:12:27,300 --> 00:12:29,300 Använd inte den tonen här, grabben. 160 00:12:29,500 --> 00:12:32,100 Låter det så kan du fixa kläderna själv. 161 00:12:32,300 --> 00:12:34,000 Varsågod. 162 00:12:35,000 --> 00:12:36,300 30 shilling, tack. 163 00:12:36,500 --> 00:12:38,600 - Vi tar in den här. - Här, då? 164 00:12:38,800 --> 00:12:42,600 - Jag vill ha den senast lördag. - Lördag. Ja, lördag. 165 00:12:42,900 --> 00:12:45,700 - Vad tycks? - Rena tältet, eller hur? 166 00:12:49,100 --> 00:12:51,100 Två pund och nio pence, tack. 167 00:12:51,300 --> 00:12:53,600 Ingen fara. 168 00:13:00,300 --> 00:13:01,300 Läget, snygging? 169 00:13:01,700 --> 00:13:02,900 Jag hatar lördagar. 170 00:13:03,000 --> 00:13:05,800 Jag tänkte bara titta in och säga hej. 171 00:13:06,000 --> 00:13:07,600 Har du ställt till med nåt? 172 00:13:07,800 --> 00:13:10,500 Jag har betalat kostymen. 173 00:13:10,700 --> 00:13:12,900 - Hur ser den ut? - Snygg. 174 00:13:13,100 --> 00:13:17,000 Tre knappar, slitsade sidor. 40 cm fotvidd. Mörkbrun. 175 00:13:17,300 --> 00:13:20,800 Måste jag vänta hela dagen medan ni snackar? 176 00:13:21,100 --> 00:13:23,200 Jag tänkte ha den i Brighton. 177 00:13:23,400 --> 00:13:26,200 Tänker du bli ett känt ansikte där nere? 178 00:13:26,400 --> 00:13:29,900 Vad då "tänker bli"? Jag är ett känt ansikte. 179 00:13:35,000 --> 00:13:37,300 I'm the hippiest number in town. 180 00:13:37,500 --> 00:13:39,000 And I tell you why 181 00:13:41,000 --> 00:13:44,800 I'm the snappiest dresser right down to my inch-wide tie. 182 00:13:46,100 --> 00:13:48,600 And I'll get you wise 183 00:13:48,800 --> 00:13:51,500 I'll explain to you. 184 00:13:52,700 --> 00:13:56,900 A few of the things that a face is supposed to do. 185 00:13:59,400 --> 00:14:01,400 Vad har du? Får jag ett par? 186 00:14:01,600 --> 00:14:04,000 Chalky! The Ponce är här igen. 187 00:14:04,200 --> 00:14:07,200 Var inte snål. Jag har inte fått nåt på länge. 188 00:14:07,400 --> 00:14:10,200 Inte? Har du suttit inlåst i Margate? 189 00:14:10,500 --> 00:14:11,900 Nej, i Shepherd's Bush. 190 00:14:12,000 --> 00:14:14,500 Farsan släpper inte ut mig sen Margate. 191 00:14:14,700 --> 00:14:18,900 - Han har satt hänglås på vespan. - Han tänkte spöa upp mig också. 192 00:14:19,200 --> 00:14:21,200 Jag skulle inte acceptera det. 193 00:14:21,400 --> 00:14:25,600 0m min farsa tog sig såna friheter, skulle jag spöa upp honom. 194 00:14:25,900 --> 00:14:28,200 Har du sett hans farsa? Han är 1,85. 195 00:14:28,400 --> 00:14:30,000 Varför är du så liten, då? 196 00:14:30,200 --> 00:14:32,000 - Vet inte, det är väl... - Genetiskt. 197 00:14:32,200 --> 00:14:33,300 Hans mormor är dvärg. 198 00:14:33,400 --> 00:14:35,200 Det är fest på Kitchener Road. 199 00:14:35,400 --> 00:14:37,500 - Vad var det jag sa... - Den snobbiga bruden? 200 00:14:37,700 --> 00:14:39,700 - Ja, henne är det fart på. - Hon med...? 201 00:14:48,000 --> 00:14:50,300 Ska du med på fest? Alla ska dit. 202 00:14:50,500 --> 00:14:52,100 - Var? - Kitchener Road. 203 00:14:52,300 --> 00:14:53,400 Jaså? 204 00:14:53,600 --> 00:14:56,700 Det tar bara 20 minuter på vespan. 205 00:14:56,900 --> 00:14:58,500 Vart ska du, då? 206 00:14:58,700 --> 00:15:00,000 Vi ses senare. 207 00:15:00,100 --> 00:15:01,200 Kom, Jim. 208 00:15:11,900 --> 00:15:13,300 Ferdy! 209 00:15:14,100 --> 00:15:16,300 Här är det, grabbar. Kom igen! 210 00:15:17,700 --> 00:15:18,700 0kej, John? 211 00:15:19,700 --> 00:15:22,100 Ja, inga problem. Kom! 212 00:15:33,300 --> 00:15:34,600 Inga objudna. 213 00:15:34,800 --> 00:15:37,000 0bjudna? Grabbar... Han kallar oss objudna. 214 00:15:38,600 --> 00:15:40,100 Ni har ju inte nåt dricka med er! 215 00:15:41,000 --> 00:15:45,700 - Vem fan är du? Prins Philip? - Jag är värdinnans pojkvän. 216 00:15:49,600 --> 00:15:53,900 Det är Sandras fest. Jag och mina polare är bjudna. 217 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 Sandra? 218 00:15:58,000 --> 00:15:59,800 Var hittade du den skjortan? 219 00:16:03,100 --> 00:16:04,400 0kej, Jim? 220 00:16:05,900 --> 00:16:07,400 Ser du nåt intressant? 221 00:16:07,600 --> 00:16:09,900 Nej, men du har visst hittat en brud. 222 00:16:10,100 --> 00:16:11,500 Jag känner henne. 223 00:16:12,800 --> 00:16:14,300 Den där är min. 224 00:16:14,500 --> 00:16:16,400 Får jag den? Tack. 225 00:16:20,300 --> 00:16:21,400 Ursäkta. 226 00:16:29,300 --> 00:16:31,800 Dan. Har du sett vad som pågår där inne? 227 00:16:32,000 --> 00:16:35,100 Gå dit in, så får du dig ett gott skratt. 228 00:16:37,700 --> 00:16:39,000 Tack. 229 00:17:26,600 --> 00:17:30,600 Får jag lite? Kom igen, Monkey, fåna dig inte. 230 00:17:30,900 --> 00:17:34,000 - Inte om du inte ger mig nåt. - Vad då? 231 00:17:36,000 --> 00:17:38,600 Du måste tydligen alltid fråga. 232 00:17:50,900 --> 00:17:53,600 1, 2, 3 till dig. 233 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 Var fick du dem? 234 00:17:55,500 --> 00:17:57,000 Det säger jag inte. 235 00:17:57,200 --> 00:17:59,800 Har du glömt att jag jobbar på apotek? 236 00:19:05,000 --> 00:19:06,500 Kom igen, då! 237 00:19:09,800 --> 00:19:11,300 Vi sticker. 238 00:19:12,700 --> 00:19:14,900 People try to put us down. 239 00:19:15,100 --> 00:19:17,700 Talkin' 'bout my generation. 240 00:19:17,900 --> 00:19:20,100 Just because we get around. 241 00:19:20,300 --> 00:19:22,600 Talkin' 'bout my generation. 242 00:19:22,800 --> 00:19:24,900 The things they do look awful cold. 243 00:19:25,100 --> 00:19:27,500 Talkin' bout my generation. 244 00:19:27,700 --> 00:19:30,100 Hope I die before I get old. 245 00:19:30,200 --> 00:19:32,100 Talkin' 'bout my generation. 246 00:19:32,200 --> 00:19:34,400 My generation. 247 00:19:34,500 --> 00:19:37,000 My generation, baby. 248 00:19:38,000 --> 00:19:39,900 - Why don't you all f... - Fuck off! 249 00:19:40,000 --> 00:19:42,500 Talkin' 'bout my generation. 250 00:19:42,600 --> 00:19:45,100 Don't try to dig what we all say. 251 00:19:45,300 --> 00:19:47,600 Talkin' 'bout my generation 252 00:19:47,800 --> 00:19:50,200 I'm not tryin' to cause a big s... ensation. 253 00:19:50,300 --> 00:19:52,300 Talkin' 'bout my generation. 254 00:19:52,500 --> 00:19:56,900 Just talkin' 'bout my g-g-generation. 255 00:19:57,200 --> 00:19:59,500 My generation. 256 00:19:59,700 --> 00:20:02,300 My generation, baby. 257 00:20:07,000 --> 00:20:08,100 En gång till! 258 00:21:32,600 --> 00:21:33,600 Dave? 259 00:21:33,800 --> 00:21:36,100 Lägg av, Jim. Ge oss en chans. 260 00:21:36,300 --> 00:21:37,900 Förlåt, John. 261 00:21:38,400 --> 00:21:39,600 Kör hårt. 262 00:21:43,500 --> 00:21:45,000 - Dave! - Vad är det? 263 00:21:45,200 --> 00:21:48,100 - Vad gör du? - Vad tror du? 264 00:21:48,300 --> 00:21:50,700 Var har jag sett det där ansiktet förut? 265 00:21:50,900 --> 00:21:53,900 - Är allt okej? - Ja, kör hårt! 266 00:21:55,100 --> 00:21:56,500 Försvinn! 267 00:21:56,700 --> 00:21:57,800 Förlåt. 268 00:21:57,900 --> 00:21:59,100 Stäng dörren! 269 00:22:13,800 --> 00:22:15,800 Hörru! 270 00:22:23,900 --> 00:22:25,300 Jimmy! 271 00:22:27,300 --> 00:22:28,500 Jim! 272 00:22:38,800 --> 00:22:40,800 Snyggt! 273 00:22:45,400 --> 00:22:47,800 Vad är det som pågår? 274 00:22:47,900 --> 00:22:49,300 Mina växter! 275 00:23:12,200 --> 00:23:14,700 Every year is the same. 276 00:23:14,900 --> 00:23:17,100 And I feel it again 277 00:23:17,300 --> 00:23:20,700 I'm a loser - no chance to win. 278 00:23:22,700 --> 00:23:24,500 Leaves start fallin' 279 00:23:24,700 --> 00:23:27,000 Come down is callin' 280 00:23:27,200 --> 00:23:30,500 Loneliness starts sinkin' in. 281 00:23:31,600 --> 00:23:33,100 But I'm one 282 00:23:36,200 --> 00:23:38,200 I am one. 283 00:23:41,900 --> 00:23:45,900 And I can see that this is me. 284 00:23:46,200 --> 00:23:48,100 And I will be. 285 00:23:49,600 --> 00:23:52,000 You'll all see I'm the one. 286 00:23:53,500 --> 00:23:54,500 Va? 287 00:24:10,000 --> 00:24:10,900 Här. 288 00:24:13,100 --> 00:24:15,600 - 0ch tidningen. - Tack. 289 00:24:24,100 --> 00:24:27,400 - Ge det till Mr Phelps. - Till Phelpsy? 290 00:24:33,200 --> 00:24:35,000 - Här. - Du är sen. 291 00:24:35,200 --> 00:24:36,500 Breven... 292 00:25:06,300 --> 00:25:10,400 - Jag såg skisserna igår. - Ämnade för såna som du? 293 00:25:10,700 --> 00:25:14,200 - Ta en titt på dem. - Visst. Vad är problemet? 294 00:25:14,500 --> 00:25:16,700 Kampanjen går bra i stort sett. 295 00:25:18,500 --> 00:25:21,500 - Har du sett affischerna? - Ja. Snygg brutta. 296 00:25:27,200 --> 00:25:30,000 Problemet är att klienterna börjar bli giriga. 297 00:25:30,200 --> 00:25:31,200 Som vanligt. 298 00:25:31,400 --> 00:25:34,200 De vill lägga beslag på hela ungdomsmarknaden. 299 00:25:34,400 --> 00:25:36,600 Tvärs över alla grupperingar. 300 00:25:36,800 --> 00:25:38,900 Det är okej vad gäller socialgrupp ett... 301 00:25:41,400 --> 00:25:44,200 unga chefer, akademiker och liknande. 302 00:25:46,300 --> 00:25:48,800 Det är socialgrupp två och tre som oroar mig. 303 00:25:49,000 --> 00:25:51,500 Det är lite för tjusigt för dem. 304 00:25:51,700 --> 00:25:54,700 Jag ska kolla upp det, Simon. Med nöje. 305 00:25:55,000 --> 00:25:56,800 - Passar 14.30? - Visst. 306 00:25:57,000 --> 00:26:00,300 Tror du inte att snacket om lungcancer påverkar situationen? 307 00:26:00,500 --> 00:26:05,400 Nej, ungdomar... De oroar sig inte. Jag är glad att jag slutade. 308 00:26:13,000 --> 00:26:13,700 Han var tokig. 309 00:26:13,900 --> 00:26:16,900 - Nånting är galet... - Håll tyst och hör på. 310 00:26:17,500 --> 00:26:21,500 Ditt nästa uppdrag är att anlita sir Thomas Weller. 311 00:26:23,600 --> 00:26:26,200 Är du inte klok? Han är ju... 312 00:26:29,600 --> 00:26:30,300 Aj! 313 00:26:30,500 --> 00:26:31,999 Va? Inga pengar? 314 00:26:32,000 --> 00:26:34,300 Var har du varit? 315 00:26:34,500 --> 00:26:38,000 Jag somnade på tåget. Jag hamnade i Neasden. 316 00:26:38,300 --> 00:26:41,800 Inte undra på, när du åker motorcykel hela nätterna. 317 00:26:42,100 --> 00:26:43,400 Det är inte normalt. 318 00:26:43,500 --> 00:26:47,700 En lugn naturskön plats och så blir han sparkad till döds. 319 00:26:48,000 --> 00:26:50,400 Jaså? Vad är normalt, då? 320 00:26:56,300 --> 00:26:58,000 Vad var det om? 321 00:27:23,900 --> 00:27:25,200 Hej, Jim. 322 00:27:27,400 --> 00:27:29,300 Jag tänkte bara titta in. 323 00:27:29,400 --> 00:27:31,000 Det gör väl inget, va? 324 00:27:31,200 --> 00:27:33,000 Nej då, kom in. 325 00:27:33,200 --> 00:27:34,200 Tack. 326 00:27:35,300 --> 00:27:36,700 Vad är problemet? 327 00:27:36,900 --> 00:27:38,500 Den snedtänder. 328 00:27:39,100 --> 00:27:40,900 - Jaså? - Ja. 329 00:27:41,600 --> 00:27:42,800 Det är tändstiftet. 330 00:27:42,900 --> 00:27:44,900 Jag har verktyg på hojen. Vänta. 331 00:27:55,300 --> 00:27:57,500 Det där kommer att knäcka benet på dig. 332 00:27:57,700 --> 00:27:59,500 Inte undra på att du har såna stövlar. 333 00:27:59,700 --> 00:28:01,600 Det är den bästa hoj som nånsin gjorts. 334 00:28:01,700 --> 00:28:04,300 Jag fick 1500 för en. 335 00:28:05,600 --> 00:28:07,200 Den är bättre än din jävla hårtork... 336 00:28:07,300 --> 00:28:08,800 - Jaså? - Ja. 337 00:28:10,500 --> 00:28:12,400 Men det handlar inte om det. 338 00:28:12,600 --> 00:28:16,000 Det är inte hojarna, eller hur? Det är folket. 339 00:28:16,100 --> 00:28:19,300 De som har såna här är tredje klassens medborgare. 340 00:28:19,600 --> 00:28:20,500 Vad då? 341 00:28:20,600 --> 00:28:24,800 Rockers. 0ljigt hår och liknande. Det är för jävligt. 342 00:28:25,500 --> 00:28:28,900 Jag ger blanka fan i mods och rockers. 343 00:28:29,200 --> 00:28:31,400 Under ytan är vi alla likadana. 344 00:28:31,600 --> 00:28:32,900 Nej, Kev. 345 00:28:33,000 --> 00:28:35,700 Jag vill inte vara likadan som alla andra. 346 00:28:35,900 --> 00:28:38,000 Det är därför jag är ett mods. 347 00:28:38,200 --> 00:28:40,600 Man måste ju vara nåt. 348 00:28:40,900 --> 00:28:43,800 Annars kan man lika gärna dränka sig. 349 00:28:44,000 --> 00:28:47,100 Det var därför jag tog värvning, för att bryta med mängden. 350 00:28:47,300 --> 00:28:49,300 För att komma bort från allt. 351 00:28:50,100 --> 00:28:54,300 Vart man än tar vägen finns det alltid nån idiot som kör med en. 352 00:28:54,600 --> 00:28:55,900 Kör igång! 353 00:29:00,400 --> 00:29:01,600 Två shilling. 354 00:29:04,800 --> 00:29:05,900 Jag synar. 355 00:29:07,300 --> 00:29:08,300 Två femmor. 356 00:29:08,400 --> 00:29:09,300 Hallå där! 357 00:29:09,500 --> 00:29:10,600 Inte en chans. 358 00:29:10,700 --> 00:29:12,800 Triss slår inte det. 359 00:29:13,000 --> 00:29:14,700 - Jo, det gör det. - Säger vem? 360 00:29:14,900 --> 00:29:16,000 Jag! 361 00:29:16,400 --> 00:29:18,100 Han har rätt, Harry. 362 00:29:27,400 --> 00:29:29,000 Sätt igång! 363 00:29:43,500 --> 00:29:45,500 Jag var sen. 364 00:29:46,200 --> 00:29:50,600 Hon väntade på fel ställe. 365 00:29:51,200 --> 00:29:52,500 0ch när jag väl hittade henne... 366 00:29:53,500 --> 00:29:56,100 Fixade du nåt... åt mig? 367 00:29:56,300 --> 00:29:59,000 Jag får vänta och se. 368 00:30:04,800 --> 00:30:05,900 Ett kort. 369 00:30:07,100 --> 00:30:09,000 Nere och smutsig. 370 00:30:09,200 --> 00:30:11,600 Vi ska nog göra ett mods av dig, Harry. 371 00:30:11,800 --> 00:30:14,900 Men jag tror inte att det finns Levi's i din storlek. 372 00:30:15,100 --> 00:30:16,100 Skitsnack. 373 00:30:19,900 --> 00:30:22,300 - Är det min tur? - Ja. 374 00:30:22,500 --> 00:30:23,600 0kej. 375 00:30:23,800 --> 00:30:26,100 - Treor. - Treor. 376 00:30:28,800 --> 00:30:30,200 Två shilling. 377 00:30:31,400 --> 00:30:32,400 Jag ger mig. 378 00:30:32,500 --> 00:30:36,100 Jag med. Du är en listig jävel, Cooper. 379 00:30:36,400 --> 00:30:39,600 Du är feg, Des. Titta, jag har bara ett ess. 380 00:30:42,300 --> 00:30:44,600 Jag måste sticka till Broadwick Street nu. 381 00:30:44,800 --> 00:30:46,400 Jag måste dit med lite grejer. 382 00:30:46,500 --> 00:30:48,900 Kör filmen igen! 383 00:30:49,100 --> 00:30:50,600 Ja, ja, ja. 384 00:30:54,500 --> 00:30:58,600 Visst, Des. Jag gillar inte att vara elak. Ta tillbaka det. 385 00:30:58,900 --> 00:31:00,900 Nej, det är ditt. Du vann. 386 00:31:01,000 --> 00:31:03,900 Jag är ju skyldig dig tio shilling. 387 00:31:04,200 --> 00:31:07,500 Lägg av! Jag tänker inte släpa på en massa mynt! 388 00:31:07,700 --> 00:31:11,500 Du får det eller inget. Det är som du vill. 389 00:31:12,100 --> 00:31:14,900 Vi ses senare, Harry. Hej då, Des. 390 00:31:29,300 --> 00:31:33,800 Mr Cale bad mig hämta grejer som ska till Broadwick Street. 391 00:31:34,100 --> 00:31:38,400 Ja, vi har väntat på dig i över en timme. 392 00:31:38,700 --> 00:31:39,800 Jaså? 393 00:31:43,200 --> 00:31:48,000 Snabba på! Grejerna måste dit snabbt. S.N.A.B.B.T. 394 00:31:50,000 --> 00:31:51,800 Akta kläderna! 395 00:31:52,800 --> 00:31:54,300 Jädra äckel. 396 00:31:57,100 --> 00:31:59,700 - Vill du lyssna? - Ja. 397 00:31:59,900 --> 00:32:01,100 Nummer två. 398 00:32:40,700 --> 00:32:45,300 - Vad ska du göra i kväll? - Vänta på ett samtal, antar jag. 399 00:32:46,900 --> 00:32:49,300 Vi ses senare. Hej då! 400 00:32:51,300 --> 00:32:52,500 Hej, Jimmy. 401 00:32:52,600 --> 00:32:54,100 Vad gör du här? 402 00:32:54,300 --> 00:32:56,600 - Jag väntar på dig. - Jaså? Varför det? 403 00:32:56,800 --> 00:32:59,100 - Jag tänkte ge dig lift. - Toppen. 404 00:32:59,300 --> 00:33:00,500 - Steph? - Vad är det? 405 00:33:00,700 --> 00:33:02,500 Ska du till Brighton till helgen? 406 00:33:02,700 --> 00:33:05,200 - Ja. Du, då? - Självklart. 407 00:33:05,400 --> 00:33:06,500 Vem åker du med? 408 00:33:06,600 --> 00:33:09,100 Pete skjutsar mig. Det blir kul, va? 409 00:33:09,700 --> 00:33:12,000 Ja. Bra. 410 00:33:12,200 --> 00:33:14,800 Kilar du och Pete stadigt? 411 00:33:15,000 --> 00:33:18,200 Nej, vi har bara lite kul ihop. 412 00:33:18,400 --> 00:33:20,600 Han har gott om stålar, va? 413 00:33:20,800 --> 00:33:23,100 Ja, annars skulle jag väl inte träffa honom. 414 00:33:23,300 --> 00:33:26,000 Nej, det är klart. 415 00:33:26,300 --> 00:33:27,200 Är du svartis? 416 00:33:27,300 --> 00:33:28,400 Naturligtvis inte. 417 00:33:28,500 --> 00:33:31,800 Inte? Så synd. Jag trodde det. 418 00:33:44,400 --> 00:33:45,900 Det handlar om teknik! 419 00:33:46,100 --> 00:33:50,100 Läget, grabbar? Hur ska vi fixa tabletter? 420 00:33:50,400 --> 00:33:53,400 0m vi ska till Brighton, behöver vi flera miljoner. 421 00:33:53,600 --> 00:33:55,400 Jag vill bli totalt stenad. 422 00:33:55,600 --> 00:33:58,000 Det blir inte svårt med din lilla aphjärna. 423 00:33:58,200 --> 00:33:59,199 Skitsnack! 424 00:33:59,200 --> 00:34:02,400 Vi kan väl klå upp några rockers. 425 00:34:02,700 --> 00:34:04,700 Jag funderar på att skaffa en pistol. 426 00:34:04,900 --> 00:34:08,400 - Snacka inte skit! - Jag får min kostym i morgon. 427 00:34:08,600 --> 00:34:10,500 Du är bara ute efter att knulla Steph. 428 00:34:10,700 --> 00:34:12,400 - Nej! - Jim! 429 00:34:14,600 --> 00:34:16,500 Hallå där! 430 00:34:21,400 --> 00:34:22,300 Ut! 431 00:34:22,400 --> 00:34:23,500 Vi är på väg. 432 00:34:23,700 --> 00:34:25,300 Vi sticker. 433 00:34:31,000 --> 00:34:33,600 Det är kusar på frallorna. 434 00:35:04,400 --> 00:35:05,800 Fan också. 435 00:35:12,300 --> 00:35:14,700 - Kliv av! - Spider! 436 00:35:17,800 --> 00:35:19,100 Vad är det? 437 00:35:19,200 --> 00:35:21,100 - Vet inte. - Motorstopp? 438 00:35:21,300 --> 00:35:22,800 Det är nog spetsarna. 439 00:35:22,900 --> 00:35:25,300 - Vi ses där. - Ja. 0m tio minuter. 440 00:35:25,500 --> 00:35:27,200 Det är nog bäst att ni tar bussen! 441 00:35:28,200 --> 00:35:30,200 Då gör vi väl det, då! 442 00:35:42,500 --> 00:35:43,600 Fan. 443 00:35:43,700 --> 00:35:47,100 - Vad är det för fel? - Hur fan ska jag veta det? 444 00:35:47,300 --> 00:35:53,300 Met him on a Monday and my heart stood still. 445 00:35:53,700 --> 00:35:57,100 Somebody told me that his name was Bill. 446 00:36:05,900 --> 00:36:07,600 Fan också! 447 00:36:10,100 --> 00:36:12,800 Vad är det? Har morsans hårtork exploderat? 448 00:36:13,100 --> 00:36:14,200 Har gummibandet gått av? 449 00:36:14,300 --> 00:36:17,500 - Ja. - Vi fixar det. 450 00:36:17,700 --> 00:36:20,300 Vänta. Vi gör ingenting gratis. 451 00:36:20,500 --> 00:36:24,100 Dra åt helvete? Låt oss vara i fred för fan. 452 00:36:24,300 --> 00:36:26,800 Vänta, Lenny, de vill inte ha vår hjälp. 453 00:36:27,100 --> 00:36:31,300 Är du killen eller tjejen? Det är svårt att se. 454 00:36:31,400 --> 00:36:33,700 Här är tjejen. Får jag en puss? 455 00:36:33,900 --> 00:36:34,800 Dra åt helvete! 456 00:36:35,000 --> 00:36:37,300 Era jävlar! 457 00:36:39,800 --> 00:36:41,100 Det här är en tjej! 458 00:36:42,600 --> 00:36:44,000 Låt bli! 459 00:36:45,400 --> 00:36:47,300 - Spider! - Vi sticker! 460 00:36:47,500 --> 00:36:49,800 Spider! 461 00:36:50,000 --> 00:36:51,900 Hej då, töntar! 462 00:36:52,100 --> 00:36:55,100 Försvinn! 463 00:36:55,200 --> 00:36:56,600 Fan också. 464 00:37:02,300 --> 00:37:04,400 Yeah, my heart stood still. 465 00:37:05,300 --> 00:37:08,400 Yes, his name was Bill. 466 00:37:08,500 --> 00:37:10,700 Yeah, and when he walked me home... 467 00:37:10,800 --> 00:37:13,800 Grabbar! Vi har just sett Spider utanför. Han har fått stryk! 468 00:37:14,000 --> 00:37:15,400 Några rockers spöade honom! 469 00:37:15,600 --> 00:37:18,300 - Du skämtar? - Han är ute på trappan. 470 00:37:18,600 --> 00:37:19,800 Kom! 471 00:37:21,300 --> 00:37:23,400 Spider? Hur är det med dig? 472 00:37:23,600 --> 00:37:25,900 Stämmer det att några rockers gett dig stryk? 473 00:37:26,100 --> 00:37:28,100 Jag ska mörda de jävlarna! 474 00:37:28,300 --> 00:37:29,600 Ni där! Kom igen! 475 00:37:29,800 --> 00:37:31,500 Stanna där! 476 00:37:32,400 --> 00:37:34,800 - Vad ska vi göra? - Mörda dem för fan! 477 00:37:35,000 --> 00:37:37,100 - 0kej! Kom igen! - Är ni med? 478 00:37:37,300 --> 00:37:41,500 Vi ska mörda dem! 479 00:37:52,800 --> 00:37:54,600 Yes, he looked so fine. 480 00:37:56,100 --> 00:37:59,100 Yes, I made him mine. 481 00:37:59,300 --> 00:38:01,900 And when he walked me home. 482 00:38:39,500 --> 00:38:40,900 Där är de jävlarna! 483 00:39:13,100 --> 00:39:14,500 Nu jävlar! 484 00:39:15,700 --> 00:39:17,500 Ge honom för fan! 485 00:39:21,400 --> 00:39:22,300 Jim! 486 00:39:22,400 --> 00:39:24,100 Du bad ju om det, eller hur? 487 00:39:25,900 --> 00:39:27,500 Lägg av! Låt honom vara! 488 00:39:28,400 --> 00:39:30,200 Låt honom vara! 489 00:39:45,300 --> 00:39:47,900 - Stick! - Snutjävlarna kommer! 490 00:40:25,900 --> 00:40:28,000 Vad menar du med att komma hem så sent? 491 00:40:28,200 --> 00:40:29,900 Jag har ingen klocka. 492 00:40:30,100 --> 00:40:33,000 Gör dig inte lustig. Det är nästan midnatt. 493 00:40:33,200 --> 00:40:35,800 Jag kommer inte att förvandlas till en pumpa. 494 00:40:36,000 --> 00:40:37,200 Du är ju full. 495 00:40:38,100 --> 00:40:39,000 Helvetes... 496 00:40:39,200 --> 00:40:40,600 Vad är det som pågår? 497 00:40:43,700 --> 00:40:46,000 Jag har suttit uppe och väntat på dig. 498 00:40:46,300 --> 00:40:48,400 Jag är glad om jag slipper dina smarta kommentarer. 499 00:40:48,600 --> 00:40:49,500 George! 500 00:40:49,600 --> 00:40:51,000 Vem tror du att du är? 501 00:40:51,200 --> 00:40:53,500 Jag vet inte. Berätta du. 502 00:40:53,700 --> 00:40:56,300 Du är ju helknäpp. Ute hela nätterna. 503 00:40:56,500 --> 00:41:00,400 Gud vet vad du har för dig... Du klär dig som en halvtok. 504 00:41:01,400 --> 00:41:03,500 Stå stilla medan jag pratar med dig. 505 00:41:03,600 --> 00:41:05,800 Det skulle inte förvåna mig om du knarkar. 506 00:41:05,900 --> 00:41:06,900 - Ja. - Ja. 507 00:41:07,000 --> 00:41:09,800 Jag vet vad ni har för er, ditt gäng. 508 00:41:10,000 --> 00:41:14,300 Du måste visst vara med i ett gäng. Du måste visst vara mods. 509 00:41:14,500 --> 00:41:16,800 Har du ingen egen vilja? 510 00:41:17,000 --> 00:41:20,200 Schizofren är vad du är. 511 00:41:20,400 --> 00:41:21,700 Vad är det, då? 512 00:41:21,900 --> 00:41:24,300 Det är en sån som du. 513 00:41:24,500 --> 00:41:26,900 En som inte har nåt vett i skallen. 514 00:41:27,100 --> 00:41:28,800 Personlighetsklyvning. 515 00:41:31,500 --> 00:41:33,700 Halva din mors familj var sådana. 516 00:41:33,900 --> 00:41:35,700 Det är därifrån det kommer. 517 00:41:36,500 --> 00:41:39,300 Din morbror Sid försökte alltid ta livet av sig. 518 00:41:39,500 --> 00:41:41,900 När han dog var det en olyckshändelse. 519 00:41:42,300 --> 00:41:44,400 Han visste aldrig vad han gjorde. 520 00:41:44,600 --> 00:41:47,900 - Vad hände med honom? - Han drunknade. 521 00:41:48,200 --> 00:41:50,600 Han ramlade ner i brunnen på gården. 522 00:41:53,300 --> 00:41:55,500 Gå och lägg dig nu. 523 00:43:08,300 --> 00:43:10,500 Jimmy? Jimmy! 524 00:43:12,400 --> 00:43:15,100 Kom nu. Du är redan sen. 525 00:43:19,200 --> 00:43:20,800 - Jimmy! - Låt bli... 526 00:43:21,000 --> 00:43:22,400 Vakna nu. 527 00:43:30,000 --> 00:43:31,200 Jag mår inte bra, mamma. 528 00:43:31,400 --> 00:43:34,300 - Va? - Jag kan inte jobba. Jag är sjuk. 529 00:43:34,400 --> 00:43:35,800 Åh... 530 00:43:35,900 --> 00:43:39,400 Är det nåt fel i skallen på dig? Ligga där helt påklädd! 531 00:43:39,600 --> 00:43:41,100 Det är inte normalt. 532 00:43:41,300 --> 00:43:44,000 Jag kan inte bara stå här. Jag måste iväg. 533 00:43:44,900 --> 00:43:48,700 Se till att gå till doktorn och skaffa ett intyg. 534 00:43:48,900 --> 00:43:49,800 Ja. 535 00:44:06,000 --> 00:44:09,600 De där killarna som Pete alltid snackar om, då? 536 00:44:09,700 --> 00:44:11,900 De som alltid har påsarna fulla? 537 00:44:12,000 --> 00:44:15,300 Som om de kommit raka spåret från kemifabriken? 538 00:44:15,600 --> 00:44:17,400 Det är skitsnack. 539 00:44:17,500 --> 00:44:20,700 Just den sortens skitsnack man kan vänta sig från en sån. 540 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Ja, men det är värt ett försök. 541 00:44:23,100 --> 00:44:25,400 - Jag kollar med honom. - Inget att göra? 542 00:44:25,500 --> 00:44:27,800 0kej, George, en halv minut bara. 543 00:44:27,900 --> 00:44:30,800 - Jag hämtar dig senare. - Visst, Jim. 544 00:44:35,300 --> 00:44:36,900 Ska jag skjuta på? 545 00:44:37,100 --> 00:44:38,600 Nej tack. 546 00:44:45,500 --> 00:44:48,500 Hörru, Jim! Jag har en egen hoj i morgon. 547 00:44:48,600 --> 00:44:49,600 Va? 548 00:44:49,800 --> 00:44:51,600 Jag får tillbaka vespan från verkstan. 549 00:44:51,800 --> 00:44:53,800 Den sopar mattan med den där resthögen. 550 00:44:54,000 --> 00:44:55,300 Visst... 551 00:45:15,600 --> 00:45:17,700 Butch! Jenny! Det är okej. 552 00:45:17,900 --> 00:45:20,000 In med er! 553 00:45:21,900 --> 00:45:23,900 Hej, Jim. Semester? 554 00:45:24,100 --> 00:45:26,400 Nej, jag kände för att ta ledigt. 555 00:45:27,200 --> 00:45:29,800 Du blir som en jävla beatnik innan du vet ordet av. 556 00:45:30,000 --> 00:45:32,700 Stoppa bomben och allt det där fjantet. 557 00:45:32,800 --> 00:45:36,200 Du har det bra. Du och din farbror Charlie. 558 00:45:36,500 --> 00:45:39,200 Du behöver inte stå ut med en massa idioter. 559 00:45:39,300 --> 00:45:42,000 - Du vet vad jag menar. - Nej. 560 00:45:42,200 --> 00:45:45,300 Utan jobb - inga pengar. 0ch jag gillar pengar. 561 00:45:45,500 --> 00:45:48,600 Pete. Hur blir det med Brighton till helgen? 562 00:45:48,900 --> 00:45:49,800 Vad då? 563 00:45:50,800 --> 00:45:52,000 Tabletter. 564 00:45:52,100 --> 00:45:54,600 Vi trodde att du kanske kunde skaffa några. 565 00:45:54,700 --> 00:45:57,000 Varför jag? Jag är ingen jävla langare. 566 00:45:57,200 --> 00:45:59,700 Nej, men du känner väl killar som är det? 567 00:45:59,900 --> 00:46:00,900 Inte jag. 568 00:46:01,000 --> 00:46:02,400 Charlies polare. 569 00:46:02,900 --> 00:46:06,900 Jag tänker inte börja snacka om Charlies polare. 570 00:46:07,100 --> 00:46:09,400 Det är stora grabbar. De skämtar inte. 571 00:46:11,200 --> 00:46:14,700 Jag vet inte varför ni oroar er. Ferdy har säkert nåt. 572 00:46:15,000 --> 00:46:17,100 Men Ferdy har inte synts till på länge. 573 00:46:17,300 --> 00:46:21,200 Han dyker upp på fredag som gubben i lådan. 574 00:46:22,100 --> 00:46:23,600 Eller ett lakritstroll. 575 00:46:28,800 --> 00:46:30,500 Han är fan inte här. 576 00:46:30,600 --> 00:46:32,800 Jag undrar var han är? 577 00:46:33,000 --> 00:46:34,400 Vet inte. 578 00:46:34,600 --> 00:46:37,100 Det här stället skrämmer skiten ur mig. 579 00:46:37,300 --> 00:46:38,600 Jävla svartingar överallt. 580 00:46:38,800 --> 00:46:39,799 Håll käften. 581 00:46:39,800 --> 00:46:41,700 Det är ju för fan som i Calcutta. 582 00:46:41,900 --> 00:46:43,800 Calcutta ligger i Indien. 583 00:46:44,000 --> 00:46:47,300 Ja, Västindien. Det är ju därifrån de jävlarna kommer. 584 00:46:48,100 --> 00:46:50,800 - Ja. - Vad är det som är så kul? 585 00:46:57,900 --> 00:46:59,900 Vem söker du, mister? 586 00:47:00,000 --> 00:47:03,000 - Är Ferdy här? - Han är ute. 587 00:47:06,800 --> 00:47:07,999 Söker ni Ferdy? 588 00:47:08,000 --> 00:47:10,300 Ja. Ja, ja. 589 00:47:10,400 --> 00:47:11,600 Han är ute. 590 00:47:11,700 --> 00:47:13,700 Åh. Jaha. 591 00:47:15,500 --> 00:47:18,900 Han satte dit mig, den jäveln. Förbannade... 592 00:47:19,100 --> 00:47:20,600 Peter Fenton! 593 00:47:21,900 --> 00:47:23,300 Åh. Peter! 594 00:47:25,900 --> 00:47:26,800 Tack. 595 00:47:28,700 --> 00:47:30,300 Peter Fenton. Vem är det? 596 00:47:31,900 --> 00:47:33,700 Vad fan ringer du hit för? 597 00:47:33,900 --> 00:47:38,300 Hör på. Tala om var vi hittar de där killarna 598 00:47:38,600 --> 00:47:41,400 - annars har vi inget till Brighton. - 0kej. Den här gången, då. 599 00:48:09,300 --> 00:48:11,500 - Håll i den här. - Varför det? 600 00:48:11,700 --> 00:48:14,800 Jag går fan inte in dit med min parkas på mig. 601 00:48:19,800 --> 00:48:20,800 Jim! 602 00:48:38,100 --> 00:48:39,400 Vad vill du? 603 00:48:39,500 --> 00:48:41,600 Är Harry North här? 604 00:48:41,700 --> 00:48:44,500 - 0ch vem är du? - Jag har ett meddelande till honom. 605 00:48:45,200 --> 00:48:47,100 Vänta ett ögonblick. 606 00:48:59,600 --> 00:49:00,800 Kom med här. 607 00:49:01,300 --> 00:49:03,100 Kom in, kom in. 608 00:49:06,100 --> 00:49:07,300 Dit in. 609 00:49:19,700 --> 00:49:22,000 Det är han i grå kostym. 610 00:49:22,100 --> 00:49:23,900 Gå in. Det är lugnt. 611 00:49:28,600 --> 00:49:30,800 Vad kan jag göra för dig? 612 00:49:30,900 --> 00:49:32,700 - Min farbror Charlie... - Vem? 613 00:49:32,900 --> 00:49:34,900 Charlie Fenton. Han sa... 614 00:49:36,000 --> 00:49:37,700 Är du Charlies pojk? 615 00:49:38,100 --> 00:49:39,400 Hans brorson. 616 00:49:39,600 --> 00:49:41,500 Hans brorson? Vad heter du? 617 00:49:41,700 --> 00:49:42,800 Jimmy. 618 00:49:43,700 --> 00:49:46,800 Det är trevligt att träffa medlemmar av släkten Fenton. 619 00:49:47,500 --> 00:49:48,700 Nåt att dricka? 620 00:49:48,900 --> 00:49:51,200 Nej tack. Jag måste gå strax.. 621 00:49:51,300 --> 00:49:53,100 Vad kan jag stå till tjänst med, då? 622 00:49:55,200 --> 00:49:57,300 Du kan snacka här. Det här är mina vänner. 623 00:49:57,500 --> 00:49:59,300 Jag behöver tabletter. 624 00:49:59,500 --> 00:50:01,600 Åh. Vad vill du ha? 625 00:50:01,800 --> 00:50:04,100 Purple Hearts, blues, Dexedrine? 626 00:50:04,300 --> 00:50:06,300 - Some blues. - Some blues? 627 00:50:06,500 --> 00:50:07,500 Jag har tio pund. 628 00:50:07,900 --> 00:50:09,100 Inte här inne. 629 00:50:10,200 --> 00:50:12,200 Teddy! Kom. 630 00:50:14,600 --> 00:50:18,700 Det här är Teddy. Följ med honom, så fixar allt sig. 631 00:50:18,900 --> 00:50:22,400 Hälsa din farbror Charlie. 632 00:50:23,800 --> 00:50:24,700 Pill-head. 633 00:50:25,400 --> 00:50:26,800 Kom igen, Ronnie! 634 00:50:28,200 --> 00:50:29,800 Kom igen, Ron! 635 00:50:30,900 --> 00:50:32,200 Mes. 636 00:50:35,800 --> 00:50:36,900 Kolla. 637 00:50:51,400 --> 00:50:52,700 Det är exakt. 638 00:51:03,900 --> 00:51:07,100 250. Det borde räcka till jul, va? 639 00:51:08,500 --> 00:51:11,200 En färdknäpp? 640 00:51:11,400 --> 00:51:12,900 Kom nu. Skynda er. 641 00:51:13,100 --> 00:51:15,300 Det är ingen blue! 642 00:51:15,500 --> 00:51:17,300 Det är paraffin! 643 00:51:18,600 --> 00:51:21,400 Vi har blivit lurade! Tre pund till ingen nytta! 644 00:51:21,600 --> 00:51:22,600 Samma här! 645 00:51:24,200 --> 00:51:26,000 Vi sabbar den jävelns bil. 646 00:51:26,100 --> 00:51:27,100 Ja. 647 00:51:27,200 --> 00:51:28,200 Kom! 648 00:51:32,200 --> 00:51:33,400 Håll er undan! 649 00:51:35,200 --> 00:51:36,900 - Kom! - Kör! 650 00:51:39,600 --> 00:51:40,600 Är du på? 651 00:51:43,400 --> 00:51:45,100 Era jävlar! 652 00:51:57,600 --> 00:51:58,600 Sch. 653 00:52:05,600 --> 00:52:06,600 Kom igen. 654 00:52:06,800 --> 00:52:07,700 Tryck in den! 655 00:52:09,300 --> 00:52:11,700 Vilket jäkla oljud ni för! 656 00:52:11,900 --> 00:52:14,700 - Måste vi göra det här? - Självklart. 657 00:52:14,800 --> 00:52:17,600 Vi kan väl inte lämna fingeravtryck överallt? 658 00:52:17,800 --> 00:52:19,500 De luktar sig till oss. 659 00:52:19,600 --> 00:52:20,600 Sch. 660 00:52:31,200 --> 00:52:35,000 Vi borde kunna hitta några tabletter här. 661 00:52:35,200 --> 00:52:36,200 Sch! 662 00:52:37,600 --> 00:52:38,800 Ja! 663 00:52:53,300 --> 00:52:54,600 Håll käften! 664 00:52:54,800 --> 00:52:57,700 - Håll käften, för fan! - 0kej. 665 00:53:01,200 --> 00:53:02,500 Sch. 666 00:53:04,800 --> 00:53:07,500 - Jim. Jag kom på en sak. - Vad då? 667 00:53:07,700 --> 00:53:09,200 - Fotavtryck. - Fotavtryck? 668 00:53:09,300 --> 00:53:12,500 Man har linjer på fötterna, precis som på fingrarna. 669 00:53:12,700 --> 00:53:16,500 Det måste finnas tusentals piller här... Miljontals. 670 00:53:16,800 --> 00:53:20,400 Ingenting här, jag ska leta här inne... 671 00:53:20,700 --> 00:53:22,300 Jag tar på mig sockarna. 672 00:53:22,500 --> 00:53:23,800 Jag är inte dum. 673 00:53:28,800 --> 00:53:30,000 Polisen! 674 00:53:38,600 --> 00:53:41,700 Kolla här, grabbar! Gummin! Hundratals! 675 00:53:42,000 --> 00:53:43,500 Kasta hit några paket! 676 00:53:43,600 --> 00:53:46,400 - Har du nåt planerat för i kväll? - Självklart. 677 00:54:08,200 --> 00:54:09,800 Äsch, de är gula. 678 00:54:10,600 --> 00:54:13,500 Chalky! Vad gör du? Hjälp till här. 679 00:54:13,700 --> 00:54:17,000 Jag tar inga risker. 680 00:54:17,300 --> 00:54:19,200 Lägg av! Håll käften! 681 00:54:20,200 --> 00:54:21,700 Sätt igång. 682 00:54:27,500 --> 00:54:29,900 Aha! Jag har hittat dem! De är blå! 683 00:54:30,000 --> 00:54:31,900 Jag har hittat några blå. 684 00:54:32,100 --> 00:54:33,100 Inte särskilt många. 685 00:54:33,200 --> 00:54:34,800 Nån kanske har snott dem. 686 00:54:34,900 --> 00:54:36,700 Fan också! 687 00:54:39,800 --> 00:54:42,100 Vänta. 688 00:54:42,300 --> 00:54:43,400 Kom, Chalky! 689 00:54:43,600 --> 00:54:45,800 Jag ska bara ta nåt till morsan. 690 00:54:47,600 --> 00:54:50,500 - Jag tappar alla blå! - Snabba på! 691 00:55:02,100 --> 00:55:04,200 - 0kej... - En shilling och två pence? 692 00:55:04,400 --> 00:55:07,200 Uppför dig ordentligt i kväll. 0kej? 693 00:55:07,500 --> 00:55:10,100 Jag ska försöka uppföra mig ordentligt i kväll. 694 00:55:10,900 --> 00:55:13,500 Ja, jag flyger! De är toppen, eller hur? 695 00:55:13,700 --> 00:55:15,300 Vi lyckades. 696 00:55:16,700 --> 00:55:18,700 - Hej. - Vi bröt oss in på apoteket. 697 00:55:18,800 --> 00:55:20,200 - Det menar du inte? - Jo. 698 00:55:20,400 --> 00:55:21,400 Jag tänkte ringa. 699 00:55:21,600 --> 00:55:24,200 Varför gjorde du inte det? Jag vet var allting finns. 700 00:55:24,400 --> 00:55:26,400 Här. Jag köpte en pepsi åt dig. 701 00:55:26,600 --> 00:55:28,700 - 0ch en present. - Vad är det? 702 00:55:28,900 --> 00:55:30,400 Du har snott dem, va? 703 00:55:30,500 --> 00:55:33,400 Det är stöldgods. Du kan få fler. 704 00:55:38,600 --> 00:55:41,000 Vill du följa med mig hem senare? 705 00:55:53,300 --> 00:55:54,700 Men Pete, då? 706 00:55:55,200 --> 00:55:56,700 Pete är mitt problem. 707 00:55:57,600 --> 00:56:02,100 0m du säger nåt kommer jag aldrig mer att prata med dig. 708 00:56:05,900 --> 00:56:07,800 Ingen fara. Jag säger inget. 709 00:56:09,900 --> 00:56:12,600 0ch jag tänker ändå åka till Brighton med honom. 710 00:56:12,800 --> 00:56:13,800 Ja. 711 00:56:14,000 --> 00:56:15,900 Jag har ju lovat. 712 00:56:16,700 --> 00:56:18,200 Jag antar det. 713 00:56:28,000 --> 00:56:29,200 Girl, you really got me now. 714 00:56:29,300 --> 00:56:32,100 You got me so I can't sleep at night. 715 00:56:32,300 --> 00:56:34,200 You really got me. Whoo! 716 00:56:34,900 --> 00:56:36,500 Really got me. Whoo! 717 00:56:36,900 --> 00:56:38,500 Really got me. Whoo! 718 00:56:39,600 --> 00:56:40,900 Please... 719 00:56:45,100 --> 00:56:46,400 Tack. 720 00:56:46,800 --> 00:56:48,100 Hur mycket får du? 721 00:56:49,400 --> 00:56:53,600 Mr Fulford nämnde din oförklarliga frånvaro i går. 722 00:56:53,800 --> 00:56:56,400 - Vad då? - Gör inte om det. 723 00:56:56,700 --> 00:57:00,100 0m du inte vill höra honom läsa lagen för dig. 724 00:57:00,300 --> 00:57:01,800 Det vill du väl inte. 725 00:57:02,000 --> 00:57:03,900 Jag dör hellre, mr Cale. 726 00:57:05,600 --> 00:57:08,600 0kej. Stick iväg. 727 00:57:08,900 --> 00:57:10,000 Du med, Alec. 728 00:57:13,500 --> 00:57:15,100 Ha en trevlig helg! 729 00:57:23,700 --> 00:57:26,700 Du får bara upp det med hjälp av hårsprej. 730 00:57:26,900 --> 00:57:29,700 - Nej, ingen hårsprej. - Bara lite? 731 00:57:30,000 --> 00:57:32,500 - Nej, hårsprej är för bögar. - Jag använder det. 732 00:57:32,700 --> 00:57:35,100 Det är ju det jag menar. 733 00:57:35,300 --> 00:57:37,300 - Varsågod. - Tack. 734 00:57:37,400 --> 00:57:38,600 Det duger. 735 00:57:38,700 --> 00:57:40,300 Min tjej kan fixa det. 736 00:57:40,400 --> 00:57:42,100 Bara det är allt hon fixar. 737 00:57:43,200 --> 00:57:44,200 0kej. 738 00:57:44,400 --> 00:57:45,300 Det vanliga miraklet? 739 00:57:45,400 --> 00:57:47,100 Försiktigt, jag har fått utslag. 740 00:57:47,300 --> 00:57:50,400 Du vet hur håret faller? Bakåt, liksom. 741 00:57:50,600 --> 00:57:53,000 - 0kej. - Fattar du? 742 00:57:53,100 --> 00:57:54,800 - Vi ses, Dan. - Ja. 743 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 Brighton i morgon! 744 00:57:56,100 --> 00:57:57,300 Ja, vi ses där. 745 00:57:59,500 --> 00:58:01,200 Mamma? Mamma? 746 00:58:02,100 --> 00:58:04,000 Var har du gjort av de gamla tidningarna? 747 00:58:04,200 --> 00:58:06,700 Du tänker väl inte blöta ner mattorna igen? 748 00:58:06,900 --> 00:58:09,000 Nej, jag har vridit ur dem den här gången. 749 00:58:09,100 --> 00:58:10,400 De är under diskbänken. 750 00:58:12,500 --> 00:58:15,800 Herre jesses! Vad har du på dig? 751 00:58:16,100 --> 00:58:19,900 Är det nåt nytt mode som jag inte hört talas om? 752 00:58:20,100 --> 00:58:22,900 - Genomblöta byxor? - Det är Levi's. 753 00:58:23,000 --> 00:58:25,700 Strunt samma, de är genomblöta! 754 00:58:25,800 --> 00:58:29,100 Man måste låta dem krympa på, så att de passar. 755 00:58:32,900 --> 00:58:34,800 Han blir bara värre och värre. 756 00:58:42,200 --> 00:58:43,800 I can go anyway. 757 00:58:43,900 --> 00:58:45,499 Way I choose 758 00:58:45,500 --> 00:58:47,400 I can live anyhow. 759 00:58:47,600 --> 00:58:48,700 Win or lose 760 00:58:48,900 --> 00:58:50,600 I can go anywhere... 761 00:58:51,400 --> 00:58:52,700 Vad är det här för smörja? 762 00:58:52,800 --> 00:58:54,200 Ready, Steady, Go! 763 00:58:54,900 --> 00:58:57,500 - Ready vad då? - Ready, Steady, Go! 764 00:58:57,600 --> 00:58:59,700 Ready, Steady, Go? 765 00:59:01,000 --> 00:59:02,200 Ett gäng ligister. 766 00:59:06,900 --> 00:59:08,300 Jävla idiot. 767 00:59:09,700 --> 00:59:12,100 De har väl också blöta jeans och allt? 768 00:59:12,300 --> 00:59:13,399 Va? 769 00:59:13,400 --> 00:59:17,600 Är det så där man spelar gitarr nu för tiden? 770 00:59:17,900 --> 00:59:18,900 Va? 771 00:59:19,800 --> 00:59:21,500 Gud hjälpe oss. 772 00:59:22,300 --> 00:59:23,700 Har du sett det här? 773 00:59:23,800 --> 00:59:25,900 Jag har inte tid med sånt där trams. 774 00:59:28,800 --> 00:59:32,500 Jag sjunger bättre än den där apan. Kallar du det sång? 775 00:59:34,000 --> 00:59:35,800 Det låter som en dränkt hund! 776 00:59:47,500 --> 00:59:49,400 Du kommer att bli döv. 777 01:00:01,300 --> 01:00:05,000 Gerry & The Pacemakers. Härnäst The Animals. 778 01:00:05,300 --> 01:00:07,600 Det här är Big L, 266. 779 01:00:07,800 --> 01:00:12,400 Underbara Radio London. Jippi! 780 01:00:12,700 --> 01:00:16,200 God morgon, klockan är 6.01. Dags för huvudnyheterna. 781 01:00:16,500 --> 01:00:19,100 Efter gårdagens konferens sa kolonialministern 782 01:00:19,300 --> 01:00:23,400 att han hoppas på självständighet i Aden inom ett år. 783 01:00:23,700 --> 01:00:26,400 Helgen kom igång på allvar i går kväll, 784 01:00:26,600 --> 01:00:29,100 när bilisterna drog nytta av det vackra vädret, 785 01:00:29,300 --> 01:00:31,020 och satte kurs mot sydkustens semesterorter. 786 01:00:31,200 --> 01:00:34,300 Trafikproblem rapporteras på A127, i riktning mot Southend, 787 01:00:34,500 --> 01:00:38,400 och det är köer i sydlig riktning på M1, vilket orsakar förseningar. 788 01:00:38,700 --> 01:00:41,200 Affärsinnehavare i Brighton befarar en återupprepning 789 01:00:41,400 --> 01:00:44,600 av de gängbråk som ägt rum på andra orter, 790 01:00:44,900 --> 01:00:46,700 och de barrikaderade sina lokaler igår. 791 01:00:46,800 --> 01:00:49,700 Enligt en talesman väntar de sig inga problem, 792 01:00:50,000 --> 01:00:52,100 men de vill vara förberedda... 793 01:01:17,300 --> 01:01:18,800 Skrytmåns! 794 01:01:34,900 --> 01:01:35,900 Dra åt helvete! 795 01:01:37,600 --> 01:01:39,500 Han tror att han är Davy Crockett! 796 01:01:40,700 --> 01:01:42,700 Får jag en spegel! 797 01:01:42,800 --> 01:01:43,800 Dra åt helvete! 798 01:01:53,000 --> 01:01:54,400 Chalky! 799 01:01:54,800 --> 01:01:55,900 Håll i hojen. 800 01:01:56,400 --> 01:01:57,800 Chalky! Chalky! 801 01:01:58,700 --> 01:02:00,000 Är du oskadd, Chalky? 802 01:02:00,400 --> 01:02:01,500 Chalky! 803 01:02:01,700 --> 01:02:02,900 Ja, jag mår bra. 804 01:02:03,000 --> 01:02:04,000 Nåt brutet? 805 01:02:04,200 --> 01:02:06,400 - Nej. - Så synd. 806 01:02:06,900 --> 01:02:09,800 Men det såg snyggt ut där bortifrån. 807 01:02:10,000 --> 01:02:13,000 Driv inte med mig. Jag var nära att bryta nacken. 808 01:02:13,300 --> 01:02:15,400 Du klarar dig. Vi ska allt ta dem. 809 01:02:15,600 --> 01:02:18,000 - Förbannade rockers. - Följ efter oss. 810 01:02:18,200 --> 01:02:19,700 Jag sa ju att jag skulle klå dig. 811 01:02:19,800 --> 01:02:21,900 - Vi ses, Chalk! - Vänta! 812 01:02:22,100 --> 01:02:24,600 - Vi ses där nere! - Hej då! 813 01:02:51,100 --> 01:02:52,600 Get out and don't come back. 814 01:02:53,400 --> 01:02:55,100 Get out and don't come back. 815 01:02:55,500 --> 01:02:57,200 Get out and don't come back. 816 01:02:57,600 --> 01:02:59,400 Get out and don't come back. 817 01:03:00,900 --> 01:03:01,900 Don't come back. 818 01:03:03,100 --> 01:03:04,100 Don't come back. 819 01:03:05,200 --> 01:03:06,200 Don't come back. 820 01:03:23,000 --> 01:03:25,900 Kolla! Det är Brighton, mina vänner. 821 01:04:12,300 --> 01:04:13,900 Fantastiskt! Grabbar! 822 01:04:14,100 --> 01:04:15,000 Snyggt! 823 01:04:15,100 --> 01:04:16,500 John! 824 01:04:18,300 --> 01:04:19,400 Häftigt! 825 01:04:20,400 --> 01:04:21,500 Där är de! 826 01:04:28,600 --> 01:04:31,100 0troligt, va? Alla är här. 827 01:04:31,300 --> 01:04:33,800 - Toppen! - Toppen? Fantastiskt! 828 01:04:34,000 --> 01:04:36,100 Titta! Där är Bonzo! 829 01:04:36,300 --> 01:04:37,800 Bonzo? Bonzo! 830 01:04:38,200 --> 01:04:39,300 Bonzo! 831 01:04:40,100 --> 01:04:41,900 När kom du hit? 832 01:04:42,100 --> 01:04:43,600 För en halvtimme sen. 833 01:04:43,800 --> 01:04:45,900 Vi åkte före gryningen. 834 01:04:46,100 --> 01:04:48,900 - Hur var det? - Mörkt... 835 01:04:49,100 --> 01:04:50,000 Kolla in honom! 836 01:04:52,500 --> 01:04:54,200 Ser han inte läcker ut? 837 01:04:54,300 --> 01:04:55,400 0j, oj! 838 01:04:55,600 --> 01:04:57,100 Kolla in vespan! 839 01:04:58,600 --> 01:04:59,700 Den är toppen! 840 01:05:04,200 --> 01:05:07,400 Vad hände med dig igår kväll? 841 01:05:07,600 --> 01:05:09,800 Det skulle du vilja veta, va? 842 01:05:13,800 --> 01:05:15,000 Chalky! 843 01:05:19,900 --> 01:05:22,200 Tack för att ni väntade! Jävla idiot. 844 01:05:28,200 --> 01:05:29,500 Vart tog tjejen vägen? 845 01:06:14,100 --> 01:06:15,500 Hur många vill du ha? 846 01:06:16,200 --> 01:06:17,800 Han är helt borta. 847 01:06:37,600 --> 01:06:39,200 Jim! Blir du hög? 848 01:06:39,400 --> 01:06:41,600 - Ja, jag svävar i det blå. - Skitbra! 849 01:06:44,700 --> 01:06:46,500 - Greenwich Village. - Var? 850 01:06:46,700 --> 01:06:48,600 Greenwich Village i New York. 851 01:07:09,300 --> 01:07:11,200 Killen med håret. 852 01:07:11,400 --> 01:07:13,200 - Hörru, Dave! Dave! - Ja? 853 01:07:13,400 --> 01:07:15,700 Han med håret! Kolla. Han är skitbra! 854 01:07:15,900 --> 01:07:17,700 - Jim? - Vi ses där. 855 01:07:17,900 --> 01:07:18,800 Kom! 856 01:07:18,900 --> 01:07:20,500 Monkey! Kom och dansa! 857 01:08:13,600 --> 01:08:15,900 - 0kej, Steph? - Hej. 858 01:08:16,100 --> 01:08:17,600 Han dansar bra, eller hur? 859 01:08:17,800 --> 01:08:21,200 - Han är nog kung här. - Han är snygg. 860 01:08:21,500 --> 01:08:23,399 Vill du dansa med en kung? 861 01:08:23,400 --> 01:08:25,200 - 0kej. - Kom igen, då. 862 01:08:37,200 --> 01:08:38,100 Kom! 863 01:08:39,300 --> 01:08:43,000 Vi dansar där borta. Jag vill kolla in honom! 864 01:08:43,300 --> 01:08:45,000 - Nej, vi dansar här. - Kom! 865 01:08:45,200 --> 01:08:46,999 - Vart ska du? - Dansa! 866 01:08:47,000 --> 01:08:49,300 Dansa med dig själv! 867 01:09:12,900 --> 01:09:15,500 Titta på honom! Vad gör han? 868 01:09:19,900 --> 01:09:23,500 Ur vägen, grabben. Ur vägen. Kom. 869 01:09:37,400 --> 01:09:38,500 Hallå, dörrvakter! 870 01:09:39,500 --> 01:09:41,000 Ja! 871 01:09:43,400 --> 01:09:46,600 Försvinn härifrån. Stick. 872 01:09:46,800 --> 01:09:49,200 Du kunde ju ha dött. 873 01:09:49,500 --> 01:09:51,300 Låt honom vara! 874 01:09:57,200 --> 01:09:58,500 Jimmy! 875 01:09:58,600 --> 01:10:00,800 - Monkey! - Nej! 876 01:10:04,300 --> 01:10:06,200 Stick och håll dig borta! 877 01:10:59,200 --> 01:11:01,100 Vilken tjej, va? 878 01:11:01,200 --> 01:11:03,300 - Vart ska vi? - En åktur! 879 01:11:03,500 --> 01:11:06,200 Jag måste hitta nånstans att sova. Har ni sett Jimmy? 880 01:11:06,400 --> 01:11:08,200 Han blev utkastad. 881 01:11:08,400 --> 01:11:10,700 - Fenton har hittat nån igen. - Man blir spyfärdig. 882 01:11:10,900 --> 01:11:13,800 Han har fixat nånstans att sova i natt. 883 01:11:14,000 --> 01:11:17,300 - Vi tar en åktur! - Nej, vi måste fixa sängplats. 884 01:11:17,600 --> 01:11:19,800 - Vi ses, Dave. - Hej då, Spider. 885 01:11:20,800 --> 01:11:22,200 - Du, Steph! - Vad? 886 01:11:22,400 --> 01:11:23,599 Ska du med? 887 01:11:23,600 --> 01:11:28,400 Nej, vi ska bo på bed and breakfast, eller hur, Shirl? 888 01:11:28,700 --> 01:11:30,000 - Hej då. - Vi ses. 889 01:11:30,100 --> 01:11:32,800 Jag skulle inte ha nåt emot bed and breakfast. 890 01:11:33,000 --> 01:11:34,600 Jag har inga stålar. 891 01:11:34,700 --> 01:11:36,200 Inte du. De! 892 01:11:36,300 --> 01:11:38,200 Visst. Säkert. 893 01:11:39,100 --> 01:11:40,399 Tänk dig... 894 01:11:40,400 --> 01:11:42,300 Ditt huvud omslingrat av ben... 895 01:11:42,500 --> 01:11:44,700 Helt jävla otroligt. 896 01:11:44,800 --> 01:11:46,600 Steph är inte så dum. 897 01:11:46,800 --> 01:11:49,400 - Var ska vi sova? - Vet inte. 898 01:11:56,800 --> 01:11:59,500 Vad ska vi göra? Sticka tillbaka till stranden? 899 01:11:59,700 --> 01:12:01,200 Visst. Kan du simma? 900 01:12:07,800 --> 01:12:10,000 Jag känner inte för att sova. Gör du? 901 01:12:11,200 --> 01:12:12,100 Kolla! 902 01:12:17,000 --> 01:12:18,700 Vad tror du? 903 01:12:22,600 --> 01:12:24,900 Det är billigt. 904 01:12:38,700 --> 01:12:40,500 Det ser ut som ett skithus. 905 01:12:41,100 --> 01:12:43,700 Jag har aldrig sovit i ett skithus, Chalk. 906 01:12:43,800 --> 01:12:44,900 Vad tror du? 907 01:12:45,700 --> 01:12:47,700 Bestäm er för fan. 908 01:12:47,800 --> 01:12:49,100 Jävlar! 909 01:12:51,500 --> 01:12:53,200 Förlåt. Får vi plats? 910 01:15:00,400 --> 01:15:01,800 Kom, så drar vi. 911 01:15:11,100 --> 01:15:12,500 Snabba på. 912 01:15:12,600 --> 01:15:14,900 Jag har hört att det är en del mods i farten. 913 01:15:15,100 --> 01:15:16,200 Vi ses på stan. 914 01:15:29,900 --> 01:15:32,000 - Vad vill du ha? - En baconmacka. 915 01:15:32,200 --> 01:15:33,100 Spider! 916 01:15:37,900 --> 01:15:38,800 Hej, tjejer! 917 01:15:39,800 --> 01:15:41,800 - Var är Jim? - Där borta. 918 01:15:41,900 --> 01:15:44,100 Jim! Hur mår den mänskliga kanonkulan idag? 919 01:15:44,200 --> 01:15:45,800 Låt bli mitt hår, Dave! 920 01:15:47,000 --> 01:15:48,000 Va? 921 01:15:51,900 --> 01:15:54,200 Vi är i ett strandskjul och det är mörkt. 922 01:15:54,400 --> 01:15:56,700 När vi vaknar är det fullt med rockers överallt! 923 01:15:56,900 --> 01:15:59,500 - Inte sant, Dave? - Ja, de knullade nån brud. 924 01:15:59,600 --> 01:16:02,100 Hur såg hon ut, då? 925 01:16:02,200 --> 01:16:04,400 Vet inte, vi såg bara arslet på henne. 926 01:16:04,600 --> 01:16:08,600 Det såg inte så illa ut. Förutom alla stickorna. 927 01:16:09,500 --> 01:16:12,900 En av dem var killen som prejade mig. 928 01:16:13,200 --> 01:16:14,600 Han står på min lista. 929 01:16:16,100 --> 01:16:18,300 Får jag slå mig ner? 930 01:16:18,500 --> 01:16:19,400 Ja. 931 01:16:20,900 --> 01:16:22,900 Varför är du så sur? 932 01:16:23,000 --> 01:16:25,800 - Hörru? - Varför är du sur? 933 01:16:26,000 --> 01:16:27,100 Det är inget. 934 01:16:27,300 --> 01:16:29,400 Jag bara tittar på havet. 935 01:16:29,600 --> 01:16:30,599 Jaså? 936 01:16:30,600 --> 01:16:32,400 Herregud. 937 01:16:33,700 --> 01:16:35,500 Ta ner fötterna från bordet. 938 01:16:35,800 --> 01:16:37,100 Dra åt helvete! 939 01:16:37,800 --> 01:16:40,700 Passa dig, annars åker du ut! 940 01:16:44,100 --> 01:16:45,800 Vart tog du vägen? 941 01:16:46,000 --> 01:16:49,100 Ingenstans! Jag sov på stranden. 942 01:16:49,200 --> 01:16:52,100 Du är fan inte klok som blev utslängd. 943 01:16:52,200 --> 01:16:55,400 Du skulle ha stannat kvar. Du hade haft alla chanser. 944 01:16:55,700 --> 01:16:56,699 Vad menar du? 945 01:16:56,700 --> 01:16:59,100 Hon blev övergiven. 946 01:16:59,300 --> 01:17:00,300 Steph? 947 01:17:00,500 --> 01:17:01,500 Ja. 948 01:17:03,100 --> 01:17:05,600 Den där jävla Fenton stack med en beatnikbrud. 949 01:17:05,800 --> 01:17:07,700 Hon var helt ensam. 950 01:17:07,900 --> 01:17:11,600 Jag skulle ha varit på henne som nån jävla kanin! 951 01:17:11,900 --> 01:17:14,400 Ja, hade jag inte vetat att du var så... 952 01:17:14,600 --> 01:17:15,200 Så vad då? 953 01:17:15,600 --> 01:17:17,700 Jag tänder inte på henne. 954 01:17:17,900 --> 01:17:18,900 Hej, Jimmy! 955 01:17:19,100 --> 01:17:21,100 Alla vet att du är kåt på henne. 956 01:17:21,300 --> 01:17:24,000 Hon är nog jävligt bra i sängen. 957 01:17:24,200 --> 01:17:25,500 Sexdåre. 958 01:17:59,000 --> 01:17:59,900 Hej. 959 01:18:00,100 --> 01:18:02,400 - 0kej, Steph? - Ja, toppen. 960 01:18:02,500 --> 01:18:05,300 - Var är Pete, då? - Det skiter jag i. 961 01:18:05,400 --> 01:18:07,800 Skiter i? Dave! Kom. Dave! 962 01:18:08,900 --> 01:18:11,500 We are the mods, we are the mods! 963 01:18:11,600 --> 01:18:14,100 We are, we are, we are the mods! 964 01:18:19,100 --> 01:18:20,400 Jävla töntar! 965 01:18:34,300 --> 01:18:37,400 Det där är killen som prejade mig av vägen igår! 966 01:18:38,500 --> 01:18:40,400 Nu tar vi de jävlarna! 967 01:18:49,500 --> 01:18:50,700 Ta honom! 968 01:18:57,800 --> 01:18:59,300 Pete! Stoppa dem! 969 01:18:59,400 --> 01:19:01,400 Nej! 970 01:19:07,700 --> 01:19:09,700 De är helt vilda! 971 01:19:09,800 --> 01:19:11,100 Vad... 972 01:19:11,300 --> 01:19:14,300 Herregud, de har... Hallå! 973 01:19:17,600 --> 01:19:19,000 Vad är det som pågår? 974 01:19:23,200 --> 01:19:24,300 Över kanten! 975 01:19:34,000 --> 01:19:35,100 Jimmy! Jimmy! 976 01:19:35,500 --> 01:19:39,000 0kej! Jag var där. Mods! 977 01:19:39,300 --> 01:19:41,800 Mods! Mods! Mods! 978 01:19:42,000 --> 01:19:46,500 Det var en kille där och jag... Jag bara... Pang! Pang! 979 01:19:53,700 --> 01:19:56,000 We are the mods, we are the mods! 980 01:19:56,200 --> 01:19:58,500 We are, we are, we are the mods! 981 01:20:00,700 --> 01:20:01,699 Kom! 982 01:20:01,700 --> 01:20:03,900 Fan också! Spring! Spring! 983 01:20:14,500 --> 01:20:16,200 We are the mods, we are the mods! 984 01:20:16,400 --> 01:20:18,100 We are, we are, we are the mods! 985 01:20:52,100 --> 01:20:53,800 Mods! Mods! Mods! 986 01:21:02,300 --> 01:21:04,300 Vi har spöat några rockers! 987 01:21:11,300 --> 01:21:13,800 Döda de jävlarna! 988 01:21:18,200 --> 01:21:19,500 Kom, Steph! 989 01:22:29,300 --> 01:22:30,700 Ur vägen! 990 01:22:31,300 --> 01:22:34,000 - Kom! - Vänta på mig! 991 01:22:42,900 --> 01:22:44,700 - Steph! - Jimmy! 992 01:23:19,800 --> 01:23:21,600 Herregud! Snuten! 993 01:23:36,800 --> 01:23:38,600 0kej, omringa dem! 994 01:24:09,600 --> 01:24:11,300 Håll koll på ungdomarna! 995 01:24:11,400 --> 01:24:13,200 We are the mods! 996 01:24:13,400 --> 01:24:14,700 We are the mods! 997 01:24:14,800 --> 01:24:17,100 We are, we are, we are the mods! 998 01:24:28,300 --> 01:24:30,700 Spring. Spring! Spring! 999 01:24:43,100 --> 01:24:45,000 Hitåt! Kom. 1000 01:24:56,100 --> 01:24:57,400 Kom. 1001 01:24:57,500 --> 01:24:58,800 Kom. 1002 01:26:46,800 --> 01:26:48,200 Kom. 1003 01:26:52,800 --> 01:26:53,800 Hitåt. 1004 01:26:55,600 --> 01:26:56,700 Kom! 1005 01:26:59,900 --> 01:27:02,300 Håll er på trottoaren! 1006 01:27:05,000 --> 01:27:06,500 Håll er på trottoaren! 1007 01:27:16,000 --> 01:27:17,900 Släpp! Jag har inte gjort nåt! Släpp mig! 1008 01:27:20,600 --> 01:27:22,500 0kej, in med honom. 1009 01:27:23,600 --> 01:27:25,000 Kom, Steph! 1010 01:27:28,900 --> 01:27:30,200 Åh, nej. 1011 01:27:32,200 --> 01:27:33,300 Fan också! 1012 01:27:50,500 --> 01:27:52,400 0kej, okej! 1013 01:27:52,600 --> 01:27:54,300 Släpp mig, din jävel! 1014 01:28:05,600 --> 01:28:09,600 Tack. 1015 01:28:09,900 --> 01:28:11,400 Lugn! 1016 01:28:18,000 --> 01:28:20,600 I feel I'm bein' followed. 1017 01:28:21,700 --> 01:28:23,900 My head is empty. 1018 01:28:25,000 --> 01:28:29,700 Yet every word I say turns out a sentence. 1019 01:28:32,500 --> 01:28:34,900 Make love to a stranger. 1020 01:28:35,400 --> 01:28:38,300 Just asking for directions. 1021 01:28:39,600 --> 01:28:41,800 Turn from being help. 1022 01:28:42,000 --> 01:28:46,000 To being question... 1023 01:29:12,900 --> 01:29:15,700 Steph? Känns det bra? 1024 01:29:19,800 --> 01:29:23,300 I see a man without a problem. 1025 01:29:28,500 --> 01:29:32,800 Det är konstigt att se den här paraden av ynkliga exemplar. 1026 01:29:33,100 --> 01:29:35,900 Så annorlunda jämfört med gårdagens tuffa ligister, 1027 01:29:36,200 --> 01:29:38,900 som kom hit för att förorena luften här i stan. 1028 01:29:39,100 --> 01:29:40,500 Ja. 1029 01:29:40,600 --> 01:29:46,900 Dessa långhåriga, mentalt instabila småskurkar. 1030 01:29:47,300 --> 01:29:53,700 Dessa usla kungar, som likt råttor bara uppbringar mod 1031 01:29:54,100 --> 01:29:56,800 genom att jaga i grupp, 1032 01:29:57,000 --> 01:30:00,100 kom till Brighton med det uppenbara syftet 1033 01:30:00,300 --> 01:30:03,600 att sabotera invånarnas liv och egendom. 1034 01:30:04,500 --> 01:30:07,600 Så långt som lagen ger oss möjlighet 1035 01:30:07,900 --> 01:30:11,600 tänker denna domstol inte underlåta att utdöma föreskrivet straff. 1036 01:30:13,500 --> 01:30:16,800 Det kanske kan hindra dig och andra av din sort 1037 01:30:17,100 --> 01:30:20,200 som är infekterade av denna vidriga smitta 1038 01:30:20,400 --> 01:30:23,500 om vi beordrar dig att betala böter på £75. 1039 01:30:24,400 --> 01:30:26,400 Jag betalar nu om det går bra. 1040 01:30:29,300 --> 01:30:33,400 Har ni möjligen en penna, herr ordförande? 1041 01:30:33,600 --> 01:30:35,300 Det räcker! Tystnad! 1042 01:30:35,400 --> 01:30:37,500 Ta ut honom! 1043 01:30:39,300 --> 01:30:42,000 James Michael Cooper. 1044 01:30:49,100 --> 01:30:51,100 Stopp där! 1045 01:30:51,200 --> 01:30:54,200 Jag behöver väl knappast fråga var du har varit? 1046 01:30:54,400 --> 01:30:57,300 Du tror väl att du är nåt? Är du stolt nu? 1047 01:30:57,600 --> 01:30:58,700 - Nej. - Inte? 1048 01:30:58,800 --> 01:31:00,700 Du var där, inte sant? 1049 01:31:00,900 --> 01:31:02,100 Ja, vi var där. 1050 01:31:02,200 --> 01:31:05,300 0ch du hade mer av den här skiten med dig, eller hur? 1051 01:31:05,900 --> 01:31:07,600 Du borde verkligen skämmas. 1052 01:31:07,800 --> 01:31:10,200 Jag har god lust att ringa polisen. 1053 01:31:10,300 --> 01:31:12,100 - Var fick du tag på dem? - Vet inte. 1054 01:31:12,200 --> 01:31:14,500 - Jag fick dem av nån. - Jaså? 1055 01:31:14,600 --> 01:31:16,400 0ch du var tvungen att ta dem? 1056 01:31:16,500 --> 01:31:18,200 - Nej. - Du försöker vara så tuff. 1057 01:31:18,400 --> 01:31:21,300 0m det så var råttgift hade du väl tagit det, 1058 01:31:21,500 --> 01:31:24,600 och sen betett dig som en vilde och förstört för andra! 1059 01:31:24,700 --> 01:31:28,000 När jag ser på dig vet jag inte vad jag har uppfostrat! 1060 01:31:28,200 --> 01:31:29,600 Din syster beter sig inte så! 1061 01:31:29,700 --> 01:31:32,300 Inte? Vad fan vet du om det? 1062 01:31:32,400 --> 01:31:35,400 Knark och porrbilder! Slagsmål överallt! 1063 01:31:35,600 --> 01:31:39,000 Du är ett monster, du borde hållas inlåst! 1064 01:31:39,500 --> 01:31:42,500 Titta vad jag har! En tokig jävel! 1065 01:31:42,800 --> 01:31:43,799 0kej. 1066 01:31:43,800 --> 01:31:45,200 Du är ju som en vilde! 1067 01:31:45,300 --> 01:31:47,500 Ut ur mitt hus! Försvinn! 1068 01:31:49,900 --> 01:31:51,000 Stick! 1069 01:31:51,100 --> 01:31:53,000 Du är inte längre min son! 1070 01:31:53,200 --> 01:31:54,800 Vänta bara tills din far kommer! 1071 01:31:55,000 --> 01:31:57,100 - Jag väntar! - Försvinn! 1072 01:31:57,300 --> 01:31:58,500 Dra åt helvete! 1073 01:32:04,300 --> 01:32:06,600 Vilket jävla hem, va? 1074 01:32:08,600 --> 01:32:11,500 Get out and don't come back no more. 1075 01:32:12,700 --> 01:32:16,000 Get out and don't come back no more. 1076 01:32:17,200 --> 01:32:18,700 Get out, don't come back. 1077 01:32:19,500 --> 01:32:21,100 Get out, don't come back. 1078 01:32:21,200 --> 01:32:22,399 Get out. 1079 01:32:22,400 --> 01:32:26,400 And don't come back. 1080 01:32:26,600 --> 01:32:29,500 No more. 1081 01:32:35,700 --> 01:32:36,700 Kom in. 1082 01:32:38,900 --> 01:32:40,300 Postgrabben. 1083 01:32:42,800 --> 01:32:45,100 Ett ögonblick, Cooper. 1084 01:32:57,400 --> 01:33:00,300 Du var borta en hel dag förra veckan, Cooper. 1085 01:33:03,600 --> 01:33:08,400 Jag förstår att en helgdag inte räcker åt dig, 1086 01:33:08,700 --> 01:33:10,600 så du måste ta ut två. 1087 01:33:13,500 --> 01:33:16,100 Har du nåt vettigt skäl till detta? 1088 01:33:17,000 --> 01:33:20,700 - Inte direkt. - Du var inte sjuk eller så? 1089 01:33:21,600 --> 01:33:23,500 Nej. 1090 01:33:23,700 --> 01:33:27,100 Mr Cale har berättat att du var i Brighton. 1091 01:33:28,100 --> 01:33:32,300 Jag antar att du var med om oroligheterna där? 1092 01:33:32,500 --> 01:33:34,500 Ja, jag var där. 1093 01:33:34,700 --> 01:33:37,600 Men du blev väl inte gripen av polisen eller så? 1094 01:33:38,300 --> 01:33:39,200 Nej. 1095 01:33:41,900 --> 01:33:46,200 Din attityd är verkligen obegriplig. 1096 01:33:46,500 --> 01:33:48,600 Jag måste varna dig, Cooper. 1097 01:33:48,700 --> 01:33:51,200 Vi tolererar inte den här typen av frånvaro 1098 01:33:51,400 --> 01:33:55,200 bland våra unga anställda. Du har ett bra fast arbete, Cooper. 1099 01:33:55,500 --> 01:33:59,100 Många unga män skulle göra vad som helst för att byta med dig. 1100 01:33:59,300 --> 01:34:01,300 Jaså? Hitta nån, då. 1101 01:34:02,900 --> 01:34:04,900 Förlåt? 1102 01:34:05,000 --> 01:34:07,400 Du hörde. Hitta nån, då. 1103 01:34:07,600 --> 01:34:10,300 Jag ska säga dig vad du kan göra med ditt jobb. 1104 01:34:10,500 --> 01:34:13,300 Du kan ta din post och stämplingsmaskinen 1105 01:34:13,400 --> 01:34:16,700 och all annan skit som jag måste ta hand om 1106 01:34:17,000 --> 01:34:18,900 och stoppa upp dem i arslet! 1107 01:34:21,800 --> 01:34:25,600 Jimmy! Har du sålt smöret och tappat pengarna? 1108 01:34:30,500 --> 01:34:32,000 Men har man sett... 1109 01:34:32,200 --> 01:34:34,400 Jimmy. Jag trodde att de spärrat in dig. 1110 01:34:35,000 --> 01:34:37,800 Jag fick böter. £50. 1111 01:34:38,000 --> 01:34:39,000 Jösses. 1112 01:34:39,100 --> 01:34:40,900 Ännu en bra kund går åt skogen. 1113 01:34:41,000 --> 01:34:44,800 Vi kunde inte vänta på dig. Vi var tvungna att jobba. 1114 01:34:44,900 --> 01:34:48,400 Ja, men jag bryr mig inte. Jag var med Ace. 1115 01:34:48,700 --> 01:34:50,800 Vi hamnade inför rätta tillsammans. 1116 01:34:56,500 --> 01:34:57,500 Ja. 1117 01:34:58,500 --> 01:34:59,400 Ja. 1118 01:35:01,200 --> 01:35:03,400 Herregud, han är ju helknäpp. 1119 01:35:03,500 --> 01:35:05,300 Än sen? 1120 01:35:07,500 --> 01:35:08,400 Ferdy? 1121 01:35:08,900 --> 01:35:10,000 Jim? 1122 01:35:10,500 --> 01:35:12,000 Har du några blues? 1123 01:35:12,100 --> 01:35:14,200 Ja. Hur många vill du ha? 1124 01:35:14,400 --> 01:35:15,999 Vet inte. Hur många har du? 1125 01:35:16,000 --> 01:35:17,700 Tusen. French blues. 1126 01:35:17,800 --> 01:35:19,000 Jag tar rubbet. 1127 01:35:19,100 --> 01:35:21,300 - Va? - Det har du inte råd med! 1128 01:35:22,500 --> 01:35:24,300 Var fick du allt det ifrån? 1129 01:35:25,400 --> 01:35:27,100 Avgångsvederlag... 1130 01:35:27,200 --> 01:35:28,600 Två veckors lön. 1131 01:35:28,800 --> 01:35:31,900 Jag sa åt honom att stoppa upp jobbet i arslet. 1132 01:35:32,500 --> 01:35:34,900 Vill du verkligen ha hela påsen? 1133 01:35:35,100 --> 01:35:37,200 Ja. Varför inte? 1134 01:35:37,400 --> 01:35:39,500 - 0kej. - En femma. 1135 01:35:41,500 --> 01:35:42,500 Fem. 1136 01:35:47,300 --> 01:35:49,500 Vad ska du göra med alltihop? 1137 01:35:49,700 --> 01:35:51,600 Starta ett enmansupplopp? 1138 01:35:51,700 --> 01:35:54,300 Ja, kanske det. 1139 01:35:54,500 --> 01:35:57,900 - Varför lämnade du jobbet? - Jag kände för det. 1140 01:35:58,000 --> 01:35:59,700 Du är fan inte klok. 1141 01:35:59,900 --> 01:36:02,100 Du hade det ju bra. 1142 01:36:02,300 --> 01:36:04,900 Jag vill inte höra en massa skitsnack. 1143 01:36:05,000 --> 01:36:08,200 Jag tröttnade. Jag vill ut. 1144 01:36:08,600 --> 01:36:09,900 Jag med. 1145 01:36:12,100 --> 01:36:13,700 Hon är inte så pjåkig. 1146 01:36:13,800 --> 01:36:16,400 Jag hittade henne vid vägkanten i Brighton. 1147 01:36:56,700 --> 01:36:59,500 Du har skaffat dig en ny grabb, ser jag. 1148 01:37:02,900 --> 01:37:04,200 Jimmy! 1149 01:37:04,300 --> 01:37:06,300 Hoppas att du hittar ett nytt jobb. 1150 01:37:06,900 --> 01:37:08,200 Jaså? 1151 01:37:08,300 --> 01:37:11,400 Jag kan skaffa dig jobb som sopkörare. 1152 01:37:13,000 --> 01:37:15,700 Du är ju bra på att köra hårt i gränder... 1153 01:37:29,900 --> 01:37:33,400 0m jag ser dig här igen så dödar jag dig! 1154 01:37:33,600 --> 01:37:35,500 - Låt bli mig! - Vad är det? 1155 01:37:36,600 --> 01:37:37,700 Du är ingenting! 1156 01:37:37,800 --> 01:37:39,700 - Dra åt helvete! - Dra åt helvete själv! 1157 01:37:39,900 --> 01:37:40,800 Glöm henne, Jimmy! 1158 01:37:40,900 --> 01:37:45,300 Håll käften och stick. Ni är förbannade töntar allihop! 1159 01:38:32,100 --> 01:38:34,400 Jimmy! Lägg av med det där och stick! 1160 01:38:34,600 --> 01:38:36,800 Vad vill du, din gamla idiot? 1161 01:38:37,000 --> 01:38:40,700 Vad vill du? Vad vill du? 1162 01:38:48,000 --> 01:38:50,100 Du ska få, din lilla jävel! 1163 01:39:00,200 --> 01:39:04,200 Är du galen? Vad är det med dig? Du är ju värre än han! 1164 01:39:04,500 --> 01:39:05,400 Kom in! 1165 01:39:05,500 --> 01:39:07,300 Du väcker ju hela gatan. 1166 01:39:07,500 --> 01:39:09,700 Det har du redan gjort! 1167 01:39:09,900 --> 01:39:12,400 Kommer han hit igen, så dödar jag honom! 1168 01:39:12,600 --> 01:39:15,200 Kom in och prata om det. 1169 01:39:15,400 --> 01:39:17,700 Måste alla veta allt om vårt privatliv? 1170 01:40:53,200 --> 01:40:54,300 Hej, Steph. 1171 01:40:54,700 --> 01:40:58,800 - Vad gör du här? - Jag ville träffa dig. 1172 01:40:59,100 --> 01:41:02,000 - Det har du ju gjort nu. - Vänta lite. 1173 01:41:02,200 --> 01:41:04,300 Vad ska du göra? Ge mig stryk? 1174 01:41:04,500 --> 01:41:06,600 Vad vill du? Jag är sen. 1175 01:41:07,900 --> 01:41:11,400 Jag stack hemifrån i går. 1176 01:41:11,700 --> 01:41:13,700 Jag fick sova ute. 1177 01:41:13,900 --> 01:41:17,000 - På nåt dårhus? - Jag är inte tokig! 1178 01:41:17,200 --> 01:41:19,600 Vad är det för fel på dig, då? 1179 01:41:19,800 --> 01:41:20,800 Jag vet inte. 1180 01:41:21,000 --> 01:41:25,500 Det är bara... Det är som om allt går baklänges. Steph? 1181 01:41:26,800 --> 01:41:30,200 Är du säker på att det inte är du som går baklänges? 1182 01:41:30,500 --> 01:41:34,100 Nej, det är bara... Jag kan inte tänka klart. 1183 01:41:34,400 --> 01:41:37,700 Inget verkar rätt, förutom Brighton. 1184 01:41:37,900 --> 01:41:42,000 Brighton var okej, att hamna inför rätta med Ace och allt. 1185 01:41:42,300 --> 01:41:44,800 Jag var ett mods där. 1186 01:41:45,000 --> 01:41:46,900 Det betyder väl nåt, eller hur? 1187 01:41:47,100 --> 01:41:49,200 Vad pratar du om? 1188 01:41:49,400 --> 01:41:52,100 Brighton var en kul grej. Det var därför vi åkte dit. 1189 01:41:53,100 --> 01:41:57,600 Jaha. Du och jag, då? Var det också bara en kul grej? 1190 01:41:57,900 --> 01:42:00,500 Vad tror du? 1191 01:42:00,800 --> 01:42:02,400 0kej, jag gillade dig. 1192 01:42:02,500 --> 01:42:05,400 Vi knullade. Men det betydde inget. 1193 01:42:05,700 --> 01:42:07,300 Det gjorde det för mig. 1194 01:42:07,400 --> 01:42:09,300 Det kan väl inte jag hjälpa. 1195 01:42:09,500 --> 01:42:12,000 Jag visste inte att du skulle bli tokig. 1196 01:42:12,200 --> 01:42:14,800 Jag är för fan inte tokig. 1197 01:42:15,100 --> 01:42:16,700 Inte? Ta en titt på dig själv. 1198 01:42:16,800 --> 01:42:19,800 Ena minuten är du normal, men nästa minut är du knäpp. 1199 01:42:20,100 --> 01:42:23,600 Du tål inte nåt utan att ge dig på dina polare. 1200 01:42:23,800 --> 01:42:26,300 Låt mig vara ifred, Jimmy! 0kej? 1201 01:42:26,500 --> 01:42:28,800 Snälla Steph. Snälla! 1202 01:42:29,100 --> 01:42:30,500 Dra åt helvete! 1203 01:42:31,400 --> 01:42:32,900 Jävla slyna! 1204 01:42:33,000 --> 01:42:35,000 Fitta! 1205 01:42:36,400 --> 01:42:37,900 Jävla fitta! 1206 01:42:51,800 --> 01:42:54,100 Vad fan gör du? 1207 01:42:54,300 --> 01:42:55,800 Jag kunde ha dödat dig! 1208 01:42:55,900 --> 01:42:57,100 Va? 1209 01:42:57,900 --> 01:42:59,000 Kolla. 1210 01:42:59,100 --> 01:43:03,400 Fan i helvete! Titta vad du har gjort! 1211 01:43:03,700 --> 01:43:05,400 Era jävlar! 1212 01:43:05,600 --> 01:43:07,300 Varför stannade du inte? 1213 01:43:07,500 --> 01:43:09,300 Du har förstört min vespa! 1214 01:43:09,500 --> 01:43:11,900 Stick! Låt bli! Låt den vara! 1215 01:43:12,100 --> 01:43:13,899 - Det är bara en buckla... - Dra åt helvete! 1216 01:43:13,900 --> 01:43:14,900 Låt bli den! 1217 01:43:19,700 --> 01:43:22,000 Ta det lugnt nu. 1218 01:43:22,900 --> 01:43:24,500 Låt bli den, för helvete! 1219 01:43:31,400 --> 01:43:33,200 Låt bli den. Låt den vara! 1220 01:43:34,700 --> 01:43:37,200 Där är den. Den ligger på marken nu. 1221 01:43:37,300 --> 01:43:38,800 Du hade tur som klarade dig. 1222 01:43:38,900 --> 01:43:41,400 - Hade jag tur, säger du? - Självklart. 1223 01:43:41,500 --> 01:43:43,800 - Idiot! - Jag såg dig inte. 1224 01:43:43,900 --> 01:43:45,100 Dra åt helvete. Stick. 1225 01:43:45,200 --> 01:43:47,099 Inte en enda olycka på 15 år. 1226 01:43:47,100 --> 01:43:49,600 Inte en enda! Du gjorde det med flit, va? 1227 01:43:49,700 --> 01:43:52,000 Varför dödar ni mig inte, allihop? 1228 01:43:52,100 --> 01:43:55,500 Försvinn, era förbannade brevbärarjävlar! 1229 01:43:55,700 --> 01:43:57,200 Dra åt helvete! 1230 01:44:25,700 --> 01:44:31,700 Why should I care? Why should I care? 1231 01:44:55,800 --> 01:44:59,200 He-man drag, in a glittering ballroom. 1232 01:44:59,500 --> 01:45:03,000 Greyly outrageous, in my high-heeled shoes. 1233 01:45:03,200 --> 01:45:07,300 Tightly undone, know what they're showing. 1234 01:45:07,500 --> 01:45:12,100 Sadly ecstatic that the heroes are news. 1235 01:45:26,400 --> 01:45:30,000 Girls of 15, sexually knowing. 1236 01:45:30,300 --> 01:45:33,600 The ushers are sniffing, eau-de-Cologning! 1237 01:45:33,800 --> 01:45:37,400 The seats are seductive, celibate sitting! 1238 01:45:37,600 --> 01:45:39,300 Pretty girls diggin'... 1239 01:45:39,500 --> 01:45:41,000 Vad glor ni på? 1240 01:45:41,800 --> 01:45:45,300 Magically bored, on a quiet street corner. 1241 01:45:45,400 --> 01:45:49,200 Free frustration, in our minds and our toes. 1242 01:45:49,500 --> 01:45:53,300 Quiet storm water, m-m-my generation. 1243 01:45:53,400 --> 01:45:58,600 Uppers and downers, either way blood flows. 1244 01:46:13,300 --> 01:46:16,900 - Inside, outside. - Leave me alone. 1245 01:46:17,100 --> 01:46:21,100 - Inside, outside. - Nowhere is home. 1246 01:46:21,400 --> 01:46:25,100 - Inside, outside. - Where have I been? 1247 01:46:25,300 --> 01:46:29,800 0ut of my brain on the 5:15 1248 01:46:31,900 --> 01:46:35,300 0ut of my brain on the train! 1249 01:46:36,500 --> 01:46:40,000 0ut of my brain on the train, on the train. 1250 01:46:40,100 --> 01:46:42,800 Wow! I'm out of my brain! 1251 01:48:21,400 --> 01:48:24,000 0nly love. 1252 01:48:24,100 --> 01:48:27,100 Can make it rain. 1253 01:48:27,200 --> 01:48:30,000 The way the beach. 1254 01:48:30,200 --> 01:48:33,300 Is kissed by the sea 1255 01:48:34,700 --> 01:48:37,100 0nly love. 1256 01:48:37,300 --> 01:48:40,100 Can make it rain. 1257 01:48:40,300 --> 01:48:42,900 Like the sweat of levers. 1258 01:48:43,000 --> 01:48:46,000 Layin' in the fields. 1259 01:48:52,700 --> 01:48:55,700 Reign o'er me. 1260 01:48:56,100 --> 01:49:00,400 Reign o'er me, reign o'er me. 1261 01:49:00,700 --> 01:49:03,000 Love. 1262 01:49:05,200 --> 01:49:07,400 Reign o'er me. 1263 01:49:07,900 --> 01:49:15,900 Reign o'er me, reign o'er me 1264 01:49:20,100 --> 01:49:22,400 0n a dry and dusty road. 1265 01:49:22,600 --> 01:49:25,600 The nights we spent apart, alone 1266 01:49:25,900 --> 01:49:28,200 I need to get back home. 1267 01:49:28,400 --> 01:49:31,400 To cool, cool rain 1268 01:49:35,200 --> 01:49:37,900 I can't sleep, and I lay and I think. 1269 01:49:38,000 --> 01:49:40,800 The nights are hot and black as ink 1270 01:49:41,000 --> 01:49:43,500 God, I need a drink 1271 01:49:43,600 --> 01:49:47,000 0f cool, cool rain. 1272 01:50:02,400 --> 01:50:04,600 Rain. 1273 01:50:07,100 --> 01:50:09,800 Rain on me. 1274 01:50:10,000 --> 01:50:13,100 Rain over me, over me, over me. 1275 01:50:13,300 --> 01:50:16,100 Rain. 1276 01:50:19,000 --> 01:50:24,300 Rain on me 1277 01:50:24,700 --> 01:50:27,600 0n me... 1278 01:50:33,800 --> 01:50:35,000 Fan också! 1279 01:50:39,100 --> 01:50:43,100 Rain... 1280 01:50:45,300 --> 01:50:46,500 Fan också! 1281 01:51:06,700 --> 01:51:09,900 A beach is a place where a man can feel. 1282 01:51:10,200 --> 01:51:14,300 He's the only soul in the world that's real. 1283 01:51:21,400 --> 01:51:25,200 But I see a face coming through the haze 1284 01:51:25,400 --> 01:51:29,100 I remember him from those crazy days. 1285 01:51:31,400 --> 01:51:33,200 Crazy days. 1286 01:51:35,200 --> 01:51:36,900 Crazy days. 1287 01:51:37,200 --> 01:51:40,600 Ain't you the guy who used to set the paces. 1288 01:51:40,900 --> 01:51:44,300 Ridin' up in front of a hundred faces 1289 01:51:44,500 --> 01:51:47,500 I don't suppose you would remember me. 1290 01:51:47,700 --> 01:51:51,500 But I used to follow you back in '63 1291 01:52:06,000 --> 01:52:09,600 I've got a good job and I'm newly-born. 1292 01:52:09,900 --> 01:52:13,900 You should see me dressed up in my uniform 1293 01:52:14,100 --> 01:52:17,700 I'm workin' in a hotel, all gilt and flash. 1294 01:52:17,800 --> 01:52:21,000 Remember the gaff where the doors were smashed? 1295 01:52:21,300 --> 01:52:25,300 - Bell boy! - I got to keep runnin' now. 1296 01:52:25,400 --> 01:52:28,600 - Bell boy! - Keep my lip buttoned down. 1297 01:52:28,800 --> 01:52:32,000 - Bell boy! - Carry this baggage out. 1298 01:52:32,200 --> 01:52:35,500 Bell boy! Bell boy! 1299 01:53:22,200 --> 01:53:26,200 You were under the impression. 1300 01:53:27,100 --> 01:53:30,000 That when you were walking forwards. 1301 01:53:30,200 --> 01:53:33,500 That you'd end up further onwards. 1302 01:53:33,600 --> 01:53:38,200 But things ain't quite that simple. 1303 01:53:44,200 --> 01:53:46,900 You got altered information. 1304 01:53:47,200 --> 01:53:50,700 You were told to not take chances. 1305 01:53:51,400 --> 01:53:54,300 You missed out on new dances. 1306 01:53:54,500 --> 01:53:58,800 Now you're losin' all your dimples. 1307 01:54:11,000 --> 01:54:14,100 My jacket's gonna be cut slim and check. 1308 01:54:14,300 --> 01:54:17,300 Maybe a touch of seersucker with an open neck 1309 01:54:17,400 --> 01:54:20,700 I ride a GS scooter with my hair cut neat 1310 01:54:21,000 --> 01:54:24,800 I wear my wartime coat in the wind and sleet. 1311 01:54:37,300 --> 01:54:44,800 Love, reign o'er me. 1312 01:54:46,800 --> 01:54:48,700 Reign o'er me. 1313 01:54:51,300 --> 01:54:53,500 Love. 1314 01:54:56,500 --> 01:55:00,900 Reign o'er me. 1315 01:55:05,100 --> 01:55:05,600 Love. 1316 01:55:20,900 --> 01:55:23,500 Had enough of living. 1317 01:55:24,300 --> 01:55:27,000 Had enough of dying. 1318 01:55:28,000 --> 01:55:30,700 Had enough of smiling. 1319 01:55:31,600 --> 01:55:34,200 Had enough of crying. 1320 01:55:35,100 --> 01:55:37,700 Taken all the high roads. 1321 01:55:38,600 --> 01:55:40,900 Squandered and I've saved 1322 01:55:41,700 --> 01:55:44,700 I've had enough of childhood 1323 01:55:45,400 --> 01:55:48,600 I've had enough of graves. 1324 01:56:11,400 --> 01:56:14,100 Love. 1325 01:56:16,800 --> 01:56:19,700 Rain on me. 1326 01:56:21,200 --> 01:56:25,500 Rain on me. 1327 01:56:25,800 --> 01:56:28,100 Love. 1328 01:56:30,700 --> 01:56:35,000 - Rain on me. - Me! 1329 01:56:39,700 --> 01:56:40,200 Love. 1330 01:56:55,500 --> 01:56:58,200 Had enough of discos 1331 01:56:58,700 --> 01:57:01,300 I've had enough of pills 1332 01:57:02,300 --> 01:57:05,300 I've had enough of street fights 1333 01:57:05,500 --> 01:57:08,400 I've seen my share of kills 1334 01:57:09,300 --> 01:57:12,200 I'm finished with the fashions. 1335 01:57:12,700 --> 01:57:14,900 And acting like I'm tough 1336 01:57:16,100 --> 01:57:18,900 I'm bored with hate and passion 1337 01:57:19,300 --> 01:57:21,900 I've had enough of trying to... 1338 01:57:48,700 --> 01:57:50,900 You stopped dancin' 1339 01:58:10,000 --> 01:58:11,900 Laugh and say I'm green 1340 01:58:12,500 --> 01:58:14,800 I've seen things you've never seen. 1341 01:58:16,500 --> 01:58:18,300 Talk behind my back 1342 01:58:19,300 --> 01:58:21,900 I'm off the beaten track 1343 01:58:23,600 --> 01:58:25,700 I'll take on anyone. 1344 01:58:25,900 --> 01:58:28,600 Ain't scared of a bloody nose. 1345 01:58:30,100 --> 01:58:32,400 Drink till I drop down. 1346 01:58:32,600 --> 01:58:36,300 With one eye on my clothes. 1347 01:58:41,700 --> 01:58:44,300 What is it? I'll take it. 1348 01:58:44,700 --> 01:58:47,900 Who is she? I'll rape it. 1349 01:58:54,900 --> 01:58:57,600 Got a bet there? I'll meet it. 1350 01:58:57,700 --> 01:59:00,900 Gettin' high? You can't beat it. 1351 01:59:07,900 --> 01:59:10,500 What is it? I'll take it. 1352 01:59:10,900 --> 01:59:14,000 Who is she? I'll rape it. 1353 01:59:27,100 --> 01:59:29,700 Doctor Jimmy and Mr Jim. 1354 01:59:30,400 --> 01:59:33,000 When I'm pilled you don't notice him. 1355 01:59:34,000 --> 01:59:38,200 He only comes out when I drink my gin 1356 01:59:39,300 --> 01:59:59,200 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous 92452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.