All language subtitles for Quadrophenia.1979.1080p.Criterion.BluRay.x264.anoXmous_swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:11,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,600
Visit me for a moment...
2
00:00:44,800 --> 00:00:45,300
Love.
3
00:00:50,700 --> 00:00:54,500
Reign o'er me.
4
00:00:59,400 --> 00:01:02,400
Bell boy.
5
00:01:08,200 --> 00:01:11,500
Can you see the real me,
can you?
6
00:01:20,700 --> 00:01:25,500
I went back to the doctor,
to get another shrink
7
00:01:26,100 --> 00:01:29,400
I sit and tell him
about my weekend...
8
00:01:30,300 --> 00:01:31,600
Hej, snygging!
9
00:01:33,800 --> 00:01:38,100
Can you see the real me, Doctor?
10
00:01:38,400 --> 00:01:39,100
Doctor?
11
00:01:40,100 --> 00:01:44,700
Can you see
the real me, Doctor?
12
00:01:44,900 --> 00:01:47,400
Doctor!
13
00:01:53,100 --> 00:01:55,100
I went back to my mother
14
00:01:55,300 --> 00:01:58,000
I said I'm crazy, Ma, help me!
15
00:01:58,800 --> 00:02:01,800
She said, I know how it feels, son.
16
00:02:02,000 --> 00:02:04,100
Cos it runs in the family.
17
00:02:06,000 --> 00:02:09,700
Can you see the real me, Mother?
18
00:02:10,400 --> 00:02:11,400
Mother?
19
00:02:12,600 --> 00:02:16,400
Can you see the real me, Mother?
20
00:02:16,900 --> 00:02:19,200
Please!
21
00:02:19,800 --> 00:02:22,700
Can you see, see the real me?
22
00:02:22,800 --> 00:02:25,400
The real me, the real me.
23
00:02:25,500 --> 00:02:28,900
Can you see the real me, Preacher?
24
00:02:29,600 --> 00:02:31,000
Preacher...
25
00:02:33,200 --> 00:02:37,300
Dra åt helvete! Dra åt helvete!
26
00:02:37,500 --> 00:02:39,800
Kliv av och skjut på.
27
00:02:44,600 --> 00:02:48,600
Can you see?
Can you see? Can you see?
28
00:02:50,800 --> 00:02:54,800
Can you see the real me, Doctor?
29
00:02:57,600 --> 00:03:00,300
Can you see the real me.
30
00:03:00,500 --> 00:03:03,300
Mother!
31
00:03:17,200 --> 00:03:19,600
Ferdy. Ferdy!
32
00:03:19,800 --> 00:03:22,200
Tjena, Jim. Hur är läget?
33
00:03:22,300 --> 00:03:23,900
0kej.
34
00:03:28,200 --> 00:03:30,300
Har du med dig nåt kul åt mig?
35
00:03:30,500 --> 00:03:31,500
Sch!
36
00:03:32,700 --> 00:03:35,500
- Till din tjänst, min vän.
- Håller de hjärnan varm?
37
00:03:35,800 --> 00:03:38,600
- Hur många vill du ha?
- Kom.
38
00:03:39,600 --> 00:03:42,800
- Ge mig ett dussin.
- Dra åt helvete, Jim.
39
00:03:43,000 --> 00:03:45,500
0kej, 20. Hur mycket?
40
00:03:45,600 --> 00:03:49,100
Det är ont om dem nu.
Jag skaffade dem utomlands.
41
00:03:49,200 --> 00:03:52,300
Tog du en bananbåt
hem till Jamaica?
42
00:03:52,500 --> 00:03:56,000
Nej. Brixton.
Som du vet, Jim, så kostar det.
43
00:03:56,300 --> 00:03:59,500
- 0kej. Hur mycket?
- Ett pund.
44
00:03:59,800 --> 00:04:01,400
Du tar dig friheter.
45
00:04:20,400 --> 00:04:21,700
Ferdy!
46
00:04:24,800 --> 00:04:26,900
- Hej, turturduvor!
- Hej, Monkey!
47
00:04:48,000 --> 00:04:50,300
Gör ett försök! Hon bits inte.
48
00:04:53,600 --> 00:04:55,400
Annars gör jag det!
49
00:04:55,600 --> 00:04:58,000
- Jag bryr mig inte.
- Säkert...
50
00:04:59,300 --> 00:05:01,100
Jag frågar åt dig.
51
00:05:01,300 --> 00:05:02,900
- Det gör du inte.
- Steph!
52
00:05:03,000 --> 00:05:04,500
Lägg av!
53
00:05:19,100 --> 00:05:22,800
Now, you know, you know
you're gonna knock 'em dead
54
00:05:46,300 --> 00:05:48,500
I love the way you walk
55
00:05:49,400 --> 00:05:51,100
I'm crazy 'bout your walk
56
00:05:52,400 --> 00:05:54,400
I love the way you walk
57
00:05:55,400 --> 00:05:57,500
I love the way you walk.
58
00:05:57,700 --> 00:05:59,400
You're my baby...
59
00:06:16,000 --> 00:06:18,200
Lägg av. Gör inte så där.
60
00:06:18,400 --> 00:06:21,000
- Varför inte?
- Sov nu.
61
00:06:21,100 --> 00:06:23,200
Det gör jag jämt.
Jag är trött på det.
62
00:06:29,600 --> 00:06:32,600
Yvonne. Har du nån sax?
63
00:06:33,000 --> 00:06:34,500
Under bordet.
64
00:06:39,300 --> 00:06:41,400
Vad har du gjort?
65
00:06:41,600 --> 00:06:44,400
Vet inte. Jag ser ju ingenting.
66
00:06:44,500 --> 00:06:47,800
Det är bara nagellack.
Jag städar upp i morgon.
67
00:06:48,000 --> 00:06:49,900
Du är så jäkla klumpig.
68
00:06:50,800 --> 00:06:53,700
Det är bäst du passar dig.
69
00:06:53,800 --> 00:06:58,000
Förr eller senare får du
första gradens brännskador.
70
00:06:59,900 --> 00:07:01,700
Det hände min polares syrra.
71
00:07:01,900 --> 00:07:03,300
Dra åt helvete.
72
00:07:22,900 --> 00:07:24,900
Why should I care.
73
00:07:25,100 --> 00:07:28,500
If I have to cut my hair?
74
00:07:28,800 --> 00:07:32,200
I got to move with the fashion
75
00:07:32,400 --> 00:07:34,600
0r be outcast
76
00:07:37,300 --> 00:07:39,300
I know I should fight.
77
00:07:39,500 --> 00:07:42,700
But my old man
is nearly all right.
78
00:07:43,000 --> 00:07:46,100
And I'm still living in hope.
79
00:07:46,300 --> 00:07:48,800
Even though it won't last.
80
00:07:50,900 --> 00:07:52,000
Zoot suit!
81
00:07:52,100 --> 00:07:54,300
White jacket with side-vents.
82
00:07:54,500 --> 00:07:56,500
Five inches long
83
00:07:57,700 --> 00:08:00,600
I'm out on the street again.
84
00:08:00,800 --> 00:08:03,500
And I'm leaping along.
85
00:08:04,900 --> 00:08:07,500
Dressed right, for a beach fight.
86
00:08:07,700 --> 00:08:10,500
But I just can't explain.
87
00:08:10,700 --> 00:08:14,400
Why that uncertain feelin'
88
00:08:14,700 --> 00:08:18,500
Is still here in my brain.
89
00:08:32,200 --> 00:08:36,000
Well, be-bop-a-lula.
90
00:08:36,300 --> 00:08:38,700
She's my baby.
91
00:08:38,900 --> 00:08:42,600
Be-bop-a-lula,
I don't mean maybe...
92
00:08:42,900 --> 00:08:45,100
Hörru! Lägg av med det där!
93
00:08:46,000 --> 00:08:47,100
Vad då?
94
00:08:47,800 --> 00:08:50,400
Sjung inte
den där gamla skitlåten.
95
00:08:52,100 --> 00:08:55,000
Det är ingen skitlåt!
Det är Gene Vincent.
96
00:08:55,200 --> 00:08:57,700
Som jag sa - gammal skitlåt.
97
00:08:58,300 --> 00:09:02,500
Lägg av några undervattensfjärtar
i stället.
98
00:09:03,900 --> 00:09:05,700
Dra åt helvete.
99
00:09:06,100 --> 00:09:07,700
Dra åt helvete själv.
100
00:09:07,800 --> 00:09:10,600
Well, be-bop-a-lula.
101
00:09:10,900 --> 00:09:13,000
She's my baby...
102
00:09:17,300 --> 00:09:20,000
- Yeah, you really got me.
- Be-bop a-lula...
103
00:09:20,200 --> 00:09:22,600
don't know what I'm doin',
really got me...
104
00:09:22,900 --> 00:09:24,800
- Yeah! You really got me.
- Be-bop-a-lula!
105
00:09:24,900 --> 00:09:27,900
- You got me so...
- Don't mean maybe...
106
00:09:28,100 --> 00:09:31,200
Vad tror ni att ni är? Bögar?
107
00:09:36,700 --> 00:09:38,300
Nu räcker det!
108
00:09:38,500 --> 00:09:41,500
Tror ni att det här är
nån jävla melodifestival?
109
00:09:54,400 --> 00:09:56,400
Nu jävlar ska du få.
110
00:09:56,800 --> 00:09:59,400
0m du vill bråka,
kan vi ses utanför...
111
00:10:00,100 --> 00:10:01,900
- Det var som fan.
- Kevin Herriot?
112
00:10:02,100 --> 00:10:03,000
Jimmy!
113
00:10:03,200 --> 00:10:05,700
Jag trodde
att du tagit värvning.
114
00:10:05,900 --> 00:10:07,500
Jag stack. Hur har du det?
115
00:10:07,600 --> 00:10:08,800
Bara bra.
116
00:10:09,000 --> 00:10:11,400
Du lärde dig inte
att sjunga i det militära.
117
00:10:11,600 --> 00:10:13,300
Nej. Får jag borsten?
118
00:10:19,200 --> 00:10:21,100
Slå i rejält.
119
00:10:25,700 --> 00:10:27,000
Två pund och åtta pence.
120
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
Tack.
121
00:10:50,400 --> 00:10:51,600
Hej, Jim.
122
00:10:55,200 --> 00:10:57,000
Vad är det med dig?
123
00:10:57,200 --> 00:10:59,600
Kläderna du har på dig. Läder.
124
00:10:59,800 --> 00:11:01,900
Det hör ju ihop med hojen.
125
00:11:02,900 --> 00:11:04,400
Det trodde jag aldrig.
126
00:11:04,500 --> 00:11:06,300
Du trodde aldrig vad då?
127
00:11:06,500 --> 00:11:09,700
- Att du var... rocker.
- Vad är jag? Svart?
128
00:11:10,100 --> 00:11:13,200
Ja, inte är du vit
i den utstyrseln.
129
00:11:13,400 --> 00:11:14,800
Nej.
130
00:11:15,300 --> 00:11:17,200
En kopp te!
131
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
När kom du tillbaka?
132
00:11:20,300 --> 00:11:22,000
För ett par månader sen.
133
00:11:23,000 --> 00:11:24,500
Du klarade det inte, va?
134
00:11:24,700 --> 00:11:27,200
Nej, de körde med mig.
135
00:11:27,400 --> 00:11:29,200
De behandlar en som skit.
136
00:11:29,400 --> 00:11:32,200
Det är alltid nån jävla
sergeant som ryter order.
137
00:11:32,400 --> 00:11:35,300
"Gör inte si! Gör inte så!"
Det gick mig på nerverna.
138
00:11:35,500 --> 00:11:36,940
Sen skickas man till bongobongoland.
139
00:11:37,000 --> 00:11:38,200
Vart?
140
00:11:38,400 --> 00:11:39,600
Aden.
141
00:11:39,900 --> 00:11:41,600
Det var faktiskt okej.
142
00:11:41,800 --> 00:11:44,700
Eldstrider med rebellerna och sånt.
143
00:11:44,900 --> 00:11:46,000
Men det tog slut.
144
00:11:46,200 --> 00:11:48,200
- De skickade hem oss.
- Du skämtar!
145
00:11:48,400 --> 00:11:50,400
Tillbaka till det gamla vanliga.
146
00:11:50,600 --> 00:11:53,300
- Jag blev tokig...
- Måste sticka, Kev.
147
00:11:53,500 --> 00:11:55,700
- Vart ska du?
- Vi ses.
148
00:11:55,900 --> 00:11:57,900
- Läget?
- 0kej, John.
149
00:11:58,100 --> 00:11:59,900
Vad gör den där jävla rockern här?
150
00:12:01,600 --> 00:12:02,600
Jim?
151
00:12:04,300 --> 00:12:05,500
Din handduk.
152
00:12:08,400 --> 00:12:09,600
Vi ses, Kev!
153
00:12:10,100 --> 00:12:11,300
Skitsnack.
154
00:12:15,600 --> 00:12:17,700
- Hur känns det?
- 0bekvämt.
155
00:12:17,900 --> 00:12:20,100
- Vad då?
- Ta in den lite.
156
00:12:20,300 --> 00:12:22,800
- Jag kan ta...
- 0kej, Dan?
157
00:12:23,000 --> 00:12:25,600
- 0kej, Jim.
- Håll händerna så.
158
00:12:25,900 --> 00:12:27,200
Sluta fåna er!
159
00:12:27,300 --> 00:12:29,300
Använd inte den tonen här, grabben.
160
00:12:29,500 --> 00:12:32,100
Låter det så
kan du fixa kläderna själv.
161
00:12:32,300 --> 00:12:34,000
Varsågod.
162
00:12:35,000 --> 00:12:36,300
30 shilling, tack.
163
00:12:36,500 --> 00:12:38,600
- Vi tar in den här.
- Här, då?
164
00:12:38,800 --> 00:12:42,600
- Jag vill ha den senast lördag.
- Lördag. Ja, lördag.
165
00:12:42,900 --> 00:12:45,700
- Vad tycks?
- Rena tältet, eller hur?
166
00:12:49,100 --> 00:12:51,100
Två pund och nio pence, tack.
167
00:12:51,300 --> 00:12:53,600
Ingen fara.
168
00:13:00,300 --> 00:13:01,300
Läget, snygging?
169
00:13:01,700 --> 00:13:02,900
Jag hatar lördagar.
170
00:13:03,000 --> 00:13:05,800
Jag tänkte bara titta in
och säga hej.
171
00:13:06,000 --> 00:13:07,600
Har du ställt till med nåt?
172
00:13:07,800 --> 00:13:10,500
Jag har betalat kostymen.
173
00:13:10,700 --> 00:13:12,900
- Hur ser den ut?
- Snygg.
174
00:13:13,100 --> 00:13:17,000
Tre knappar, slitsade sidor.
40 cm fotvidd. Mörkbrun.
175
00:13:17,300 --> 00:13:20,800
Måste jag vänta hela dagen
medan ni snackar?
176
00:13:21,100 --> 00:13:23,200
Jag tänkte ha den i Brighton.
177
00:13:23,400 --> 00:13:26,200
Tänker du bli
ett känt ansikte där nere?
178
00:13:26,400 --> 00:13:29,900
Vad då "tänker bli"?
Jag är ett känt ansikte.
179
00:13:35,000 --> 00:13:37,300
I'm the hippiest number in town.
180
00:13:37,500 --> 00:13:39,000
And I tell you why
181
00:13:41,000 --> 00:13:44,800
I'm the snappiest dresser
right down to my inch-wide tie.
182
00:13:46,100 --> 00:13:48,600
And I'll get you wise
183
00:13:48,800 --> 00:13:51,500
I'll explain to you.
184
00:13:52,700 --> 00:13:56,900
A few of the things
that a face is supposed to do.
185
00:13:59,400 --> 00:14:01,400
Vad har du? Får jag ett par?
186
00:14:01,600 --> 00:14:04,000
Chalky! The Ponce är här igen.
187
00:14:04,200 --> 00:14:07,200
Var inte snål.
Jag har inte fått nåt på länge.
188
00:14:07,400 --> 00:14:10,200
Inte?
Har du suttit inlåst i Margate?
189
00:14:10,500 --> 00:14:11,900
Nej, i Shepherd's Bush.
190
00:14:12,000 --> 00:14:14,500
Farsan släpper inte ut mig
sen Margate.
191
00:14:14,700 --> 00:14:18,900
- Han har satt hänglås på vespan.
- Han tänkte spöa upp mig också.
192
00:14:19,200 --> 00:14:21,200
Jag skulle inte acceptera det.
193
00:14:21,400 --> 00:14:25,600
0m min farsa tog sig såna friheter,
skulle jag spöa upp honom.
194
00:14:25,900 --> 00:14:28,200
Har du sett hans farsa? Han är 1,85.
195
00:14:28,400 --> 00:14:30,000
Varför är du så liten, då?
196
00:14:30,200 --> 00:14:32,000
- Vet inte, det är väl...
- Genetiskt.
197
00:14:32,200 --> 00:14:33,300
Hans mormor är dvärg.
198
00:14:33,400 --> 00:14:35,200
Det är fest på Kitchener Road.
199
00:14:35,400 --> 00:14:37,500
- Vad var det jag sa...
- Den snobbiga bruden?
200
00:14:37,700 --> 00:14:39,700
- Ja, henne är det fart på.
- Hon med...?
201
00:14:48,000 --> 00:14:50,300
Ska du med på fest?
Alla ska dit.
202
00:14:50,500 --> 00:14:52,100
- Var?
- Kitchener Road.
203
00:14:52,300 --> 00:14:53,400
Jaså?
204
00:14:53,600 --> 00:14:56,700
Det tar bara 20 minuter
på vespan.
205
00:14:56,900 --> 00:14:58,500
Vart ska du, då?
206
00:14:58,700 --> 00:15:00,000
Vi ses senare.
207
00:15:00,100 --> 00:15:01,200
Kom, Jim.
208
00:15:11,900 --> 00:15:13,300
Ferdy!
209
00:15:14,100 --> 00:15:16,300
Här är det, grabbar. Kom igen!
210
00:15:17,700 --> 00:15:18,700
0kej, John?
211
00:15:19,700 --> 00:15:22,100
Ja, inga problem. Kom!
212
00:15:33,300 --> 00:15:34,600
Inga objudna.
213
00:15:34,800 --> 00:15:37,000
0bjudna? Grabbar...
Han kallar oss objudna.
214
00:15:38,600 --> 00:15:40,100
Ni har ju inte nåt dricka med er!
215
00:15:41,000 --> 00:15:45,700
- Vem fan är du? Prins Philip?
- Jag är värdinnans pojkvän.
216
00:15:49,600 --> 00:15:53,900
Det är Sandras fest.
Jag och mina polare är bjudna.
217
00:15:54,200 --> 00:15:55,600
Sandra?
218
00:15:58,000 --> 00:15:59,800
Var hittade du den skjortan?
219
00:16:03,100 --> 00:16:04,400
0kej, Jim?
220
00:16:05,900 --> 00:16:07,400
Ser du nåt intressant?
221
00:16:07,600 --> 00:16:09,900
Nej, men du har visst
hittat en brud.
222
00:16:10,100 --> 00:16:11,500
Jag känner henne.
223
00:16:12,800 --> 00:16:14,300
Den där är min.
224
00:16:14,500 --> 00:16:16,400
Får jag den? Tack.
225
00:16:20,300 --> 00:16:21,400
Ursäkta.
226
00:16:29,300 --> 00:16:31,800
Dan. Har du sett
vad som pågår där inne?
227
00:16:32,000 --> 00:16:35,100
Gå dit in, så får du dig
ett gott skratt.
228
00:16:37,700 --> 00:16:39,000
Tack.
229
00:17:26,600 --> 00:17:30,600
Får jag lite?
Kom igen, Monkey, fåna dig inte.
230
00:17:30,900 --> 00:17:34,000
- Inte om du inte ger mig nåt.
- Vad då?
231
00:17:36,000 --> 00:17:38,600
Du måste tydligen alltid fråga.
232
00:17:50,900 --> 00:17:53,600
1, 2, 3 till dig.
233
00:17:53,800 --> 00:17:55,300
Var fick du dem?
234
00:17:55,500 --> 00:17:57,000
Det säger jag inte.
235
00:17:57,200 --> 00:17:59,800
Har du glömt
att jag jobbar på apotek?
236
00:19:05,000 --> 00:19:06,500
Kom igen, då!
237
00:19:09,800 --> 00:19:11,300
Vi sticker.
238
00:19:12,700 --> 00:19:14,900
People try to put us down.
239
00:19:15,100 --> 00:19:17,700
Talkin' 'bout my generation.
240
00:19:17,900 --> 00:19:20,100
Just because we get around.
241
00:19:20,300 --> 00:19:22,600
Talkin' 'bout my generation.
242
00:19:22,800 --> 00:19:24,900
The things they do
look awful cold.
243
00:19:25,100 --> 00:19:27,500
Talkin' bout my generation.
244
00:19:27,700 --> 00:19:30,100
Hope I die before I get old.
245
00:19:30,200 --> 00:19:32,100
Talkin' 'bout my generation.
246
00:19:32,200 --> 00:19:34,400
My generation.
247
00:19:34,500 --> 00:19:37,000
My generation, baby.
248
00:19:38,000 --> 00:19:39,900
- Why don't you all f...
- Fuck off!
249
00:19:40,000 --> 00:19:42,500
Talkin' 'bout my generation.
250
00:19:42,600 --> 00:19:45,100
Don't try to dig
what we all say.
251
00:19:45,300 --> 00:19:47,600
Talkin' 'bout my generation
252
00:19:47,800 --> 00:19:50,200
I'm not tryin' to cause
a big s... ensation.
253
00:19:50,300 --> 00:19:52,300
Talkin' 'bout my generation.
254
00:19:52,500 --> 00:19:56,900
Just talkin'
'bout my g-g-generation.
255
00:19:57,200 --> 00:19:59,500
My generation.
256
00:19:59,700 --> 00:20:02,300
My generation, baby.
257
00:20:07,000 --> 00:20:08,100
En gång till!
258
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
Dave?
259
00:21:33,800 --> 00:21:36,100
Lägg av, Jim. Ge oss en chans.
260
00:21:36,300 --> 00:21:37,900
Förlåt, John.
261
00:21:38,400 --> 00:21:39,600
Kör hårt.
262
00:21:43,500 --> 00:21:45,000
- Dave!
- Vad är det?
263
00:21:45,200 --> 00:21:48,100
- Vad gör du?
- Vad tror du?
264
00:21:48,300 --> 00:21:50,700
Var har jag sett
det där ansiktet förut?
265
00:21:50,900 --> 00:21:53,900
- Är allt okej?
- Ja, kör hårt!
266
00:21:55,100 --> 00:21:56,500
Försvinn!
267
00:21:56,700 --> 00:21:57,800
Förlåt.
268
00:21:57,900 --> 00:21:59,100
Stäng dörren!
269
00:22:13,800 --> 00:22:15,800
Hörru!
270
00:22:23,900 --> 00:22:25,300
Jimmy!
271
00:22:27,300 --> 00:22:28,500
Jim!
272
00:22:38,800 --> 00:22:40,800
Snyggt!
273
00:22:45,400 --> 00:22:47,800
Vad är det som pågår?
274
00:22:47,900 --> 00:22:49,300
Mina växter!
275
00:23:12,200 --> 00:23:14,700
Every year is the same.
276
00:23:14,900 --> 00:23:17,100
And I feel it again
277
00:23:17,300 --> 00:23:20,700
I'm a loser - no chance to win.
278
00:23:22,700 --> 00:23:24,500
Leaves start fallin'
279
00:23:24,700 --> 00:23:27,000
Come down is callin'
280
00:23:27,200 --> 00:23:30,500
Loneliness starts sinkin' in.
281
00:23:31,600 --> 00:23:33,100
But I'm one
282
00:23:36,200 --> 00:23:38,200
I am one.
283
00:23:41,900 --> 00:23:45,900
And I can see that this is me.
284
00:23:46,200 --> 00:23:48,100
And I will be.
285
00:23:49,600 --> 00:23:52,000
You'll all see I'm the one.
286
00:23:53,500 --> 00:23:54,500
Va?
287
00:24:10,000 --> 00:24:10,900
Här.
288
00:24:13,100 --> 00:24:15,600
- 0ch tidningen.
- Tack.
289
00:24:24,100 --> 00:24:27,400
- Ge det till Mr Phelps.
- Till Phelpsy?
290
00:24:33,200 --> 00:24:35,000
- Här.
- Du är sen.
291
00:24:35,200 --> 00:24:36,500
Breven...
292
00:25:06,300 --> 00:25:10,400
- Jag såg skisserna igår.
- Ämnade för såna som du?
293
00:25:10,700 --> 00:25:14,200
- Ta en titt på dem.
- Visst. Vad är problemet?
294
00:25:14,500 --> 00:25:16,700
Kampanjen går bra i stort sett.
295
00:25:18,500 --> 00:25:21,500
- Har du sett affischerna?
- Ja. Snygg brutta.
296
00:25:27,200 --> 00:25:30,000
Problemet är att klienterna
börjar bli giriga.
297
00:25:30,200 --> 00:25:31,200
Som vanligt.
298
00:25:31,400 --> 00:25:34,200
De vill lägga beslag
på hela ungdomsmarknaden.
299
00:25:34,400 --> 00:25:36,600
Tvärs över alla grupperingar.
300
00:25:36,800 --> 00:25:38,900
Det är okej
vad gäller socialgrupp ett...
301
00:25:41,400 --> 00:25:44,200
unga chefer, akademiker
och liknande.
302
00:25:46,300 --> 00:25:48,800
Det är socialgrupp
två och tre som oroar mig.
303
00:25:49,000 --> 00:25:51,500
Det är lite för tjusigt för dem.
304
00:25:51,700 --> 00:25:54,700
Jag ska kolla upp det, Simon.
Med nöje.
305
00:25:55,000 --> 00:25:56,800
- Passar 14.30?
- Visst.
306
00:25:57,000 --> 00:26:00,300
Tror du inte att snacket
om lungcancer påverkar situationen?
307
00:26:00,500 --> 00:26:05,400
Nej, ungdomar... De oroar sig inte.
Jag är glad att jag slutade.
308
00:26:13,000 --> 00:26:13,700
Han var tokig.
309
00:26:13,900 --> 00:26:16,900
- Nånting är galet...
- Håll tyst och hör på.
310
00:26:17,500 --> 00:26:21,500
Ditt nästa uppdrag är
att anlita sir Thomas Weller.
311
00:26:23,600 --> 00:26:26,200
Är du inte klok? Han är ju...
312
00:26:29,600 --> 00:26:30,300
Aj!
313
00:26:30,500 --> 00:26:31,999
Va? Inga pengar?
314
00:26:32,000 --> 00:26:34,300
Var har du varit?
315
00:26:34,500 --> 00:26:38,000
Jag somnade på tåget.
Jag hamnade i Neasden.
316
00:26:38,300 --> 00:26:41,800
Inte undra på, när du åker
motorcykel hela nätterna.
317
00:26:42,100 --> 00:26:43,400
Det är inte normalt.
318
00:26:43,500 --> 00:26:47,700
En lugn naturskön plats
och så blir han sparkad till döds.
319
00:26:48,000 --> 00:26:50,400
Jaså? Vad är normalt, då?
320
00:26:56,300 --> 00:26:58,000
Vad var det om?
321
00:27:23,900 --> 00:27:25,200
Hej, Jim.
322
00:27:27,400 --> 00:27:29,300
Jag tänkte bara titta in.
323
00:27:29,400 --> 00:27:31,000
Det gör väl inget, va?
324
00:27:31,200 --> 00:27:33,000
Nej då, kom in.
325
00:27:33,200 --> 00:27:34,200
Tack.
326
00:27:35,300 --> 00:27:36,700
Vad är problemet?
327
00:27:36,900 --> 00:27:38,500
Den snedtänder.
328
00:27:39,100 --> 00:27:40,900
- Jaså?
- Ja.
329
00:27:41,600 --> 00:27:42,800
Det är tändstiftet.
330
00:27:42,900 --> 00:27:44,900
Jag har verktyg på hojen. Vänta.
331
00:27:55,300 --> 00:27:57,500
Det där kommer
att knäcka benet på dig.
332
00:27:57,700 --> 00:27:59,500
Inte undra på
att du har såna stövlar.
333
00:27:59,700 --> 00:28:01,600
Det är den bästa hoj
som nånsin gjorts.
334
00:28:01,700 --> 00:28:04,300
Jag fick 1500 för en.
335
00:28:05,600 --> 00:28:07,200
Den är bättre
än din jävla hårtork...
336
00:28:07,300 --> 00:28:08,800
- Jaså?
- Ja.
337
00:28:10,500 --> 00:28:12,400
Men det handlar inte om det.
338
00:28:12,600 --> 00:28:16,000
Det är inte hojarna, eller hur?
Det är folket.
339
00:28:16,100 --> 00:28:19,300
De som har såna här
är tredje klassens medborgare.
340
00:28:19,600 --> 00:28:20,500
Vad då?
341
00:28:20,600 --> 00:28:24,800
Rockers. 0ljigt hår och liknande.
Det är för jävligt.
342
00:28:25,500 --> 00:28:28,900
Jag ger blanka fan
i mods och rockers.
343
00:28:29,200 --> 00:28:31,400
Under ytan är vi alla likadana.
344
00:28:31,600 --> 00:28:32,900
Nej, Kev.
345
00:28:33,000 --> 00:28:35,700
Jag vill inte vara likadan
som alla andra.
346
00:28:35,900 --> 00:28:38,000
Det är därför jag är ett mods.
347
00:28:38,200 --> 00:28:40,600
Man måste ju vara nåt.
348
00:28:40,900 --> 00:28:43,800
Annars kan man lika gärna
dränka sig.
349
00:28:44,000 --> 00:28:47,100
Det var därför jag tog värvning,
för att bryta med mängden.
350
00:28:47,300 --> 00:28:49,300
För att komma bort från allt.
351
00:28:50,100 --> 00:28:54,300
Vart man än tar vägen finns det
alltid nån idiot som kör med en.
352
00:28:54,600 --> 00:28:55,900
Kör igång!
353
00:29:00,400 --> 00:29:01,600
Två shilling.
354
00:29:04,800 --> 00:29:05,900
Jag synar.
355
00:29:07,300 --> 00:29:08,300
Två femmor.
356
00:29:08,400 --> 00:29:09,300
Hallå där!
357
00:29:09,500 --> 00:29:10,600
Inte en chans.
358
00:29:10,700 --> 00:29:12,800
Triss slår inte det.
359
00:29:13,000 --> 00:29:14,700
- Jo, det gör det.
- Säger vem?
360
00:29:14,900 --> 00:29:16,000
Jag!
361
00:29:16,400 --> 00:29:18,100
Han har rätt, Harry.
362
00:29:27,400 --> 00:29:29,000
Sätt igång!
363
00:29:43,500 --> 00:29:45,500
Jag var sen.
364
00:29:46,200 --> 00:29:50,600
Hon väntade på fel ställe.
365
00:29:51,200 --> 00:29:52,500
0ch när jag väl hittade henne...
366
00:29:53,500 --> 00:29:56,100
Fixade du nåt... åt mig?
367
00:29:56,300 --> 00:29:59,000
Jag får vänta och se.
368
00:30:04,800 --> 00:30:05,900
Ett kort.
369
00:30:07,100 --> 00:30:09,000
Nere och smutsig.
370
00:30:09,200 --> 00:30:11,600
Vi ska nog göra ett mods
av dig, Harry.
371
00:30:11,800 --> 00:30:14,900
Men jag tror inte
att det finns Levi's i din storlek.
372
00:30:15,100 --> 00:30:16,100
Skitsnack.
373
00:30:19,900 --> 00:30:22,300
- Är det min tur?
- Ja.
374
00:30:22,500 --> 00:30:23,600
0kej.
375
00:30:23,800 --> 00:30:26,100
- Treor.
- Treor.
376
00:30:28,800 --> 00:30:30,200
Två shilling.
377
00:30:31,400 --> 00:30:32,400
Jag ger mig.
378
00:30:32,500 --> 00:30:36,100
Jag med.
Du är en listig jävel, Cooper.
379
00:30:36,400 --> 00:30:39,600
Du är feg, Des.
Titta, jag har bara ett ess.
380
00:30:42,300 --> 00:30:44,600
Jag måste sticka
till Broadwick Street nu.
381
00:30:44,800 --> 00:30:46,400
Jag måste dit med lite grejer.
382
00:30:46,500 --> 00:30:48,900
Kör filmen igen!
383
00:30:49,100 --> 00:30:50,600
Ja, ja, ja.
384
00:30:54,500 --> 00:30:58,600
Visst, Des. Jag gillar inte
att vara elak. Ta tillbaka det.
385
00:30:58,900 --> 00:31:00,900
Nej, det är ditt. Du vann.
386
00:31:01,000 --> 00:31:03,900
Jag är ju skyldig dig tio shilling.
387
00:31:04,200 --> 00:31:07,500
Lägg av! Jag tänker inte släpa
på en massa mynt!
388
00:31:07,700 --> 00:31:11,500
Du får det eller inget.
Det är som du vill.
389
00:31:12,100 --> 00:31:14,900
Vi ses senare, Harry. Hej då, Des.
390
00:31:29,300 --> 00:31:33,800
Mr Cale bad mig hämta grejer
som ska till Broadwick Street.
391
00:31:34,100 --> 00:31:38,400
Ja, vi har väntat på dig
i över en timme.
392
00:31:38,700 --> 00:31:39,800
Jaså?
393
00:31:43,200 --> 00:31:48,000
Snabba på! Grejerna måste dit
snabbt. S.N.A.B.B.T.
394
00:31:50,000 --> 00:31:51,800
Akta kläderna!
395
00:31:52,800 --> 00:31:54,300
Jädra äckel.
396
00:31:57,100 --> 00:31:59,700
- Vill du lyssna?
- Ja.
397
00:31:59,900 --> 00:32:01,100
Nummer två.
398
00:32:40,700 --> 00:32:45,300
- Vad ska du göra i kväll?
- Vänta på ett samtal, antar jag.
399
00:32:46,900 --> 00:32:49,300
Vi ses senare. Hej då!
400
00:32:51,300 --> 00:32:52,500
Hej, Jimmy.
401
00:32:52,600 --> 00:32:54,100
Vad gör du här?
402
00:32:54,300 --> 00:32:56,600
- Jag väntar på dig.
- Jaså? Varför det?
403
00:32:56,800 --> 00:32:59,100
- Jag tänkte ge dig lift.
- Toppen.
404
00:32:59,300 --> 00:33:00,500
- Steph?
- Vad är det?
405
00:33:00,700 --> 00:33:02,500
Ska du till Brighton
till helgen?
406
00:33:02,700 --> 00:33:05,200
- Ja. Du, då?
- Självklart.
407
00:33:05,400 --> 00:33:06,500
Vem åker du med?
408
00:33:06,600 --> 00:33:09,100
Pete skjutsar mig.
Det blir kul, va?
409
00:33:09,700 --> 00:33:12,000
Ja. Bra.
410
00:33:12,200 --> 00:33:14,800
Kilar du och Pete stadigt?
411
00:33:15,000 --> 00:33:18,200
Nej, vi har bara lite kul ihop.
412
00:33:18,400 --> 00:33:20,600
Han har gott om stålar, va?
413
00:33:20,800 --> 00:33:23,100
Ja, annars skulle jag väl
inte träffa honom.
414
00:33:23,300 --> 00:33:26,000
Nej, det är klart.
415
00:33:26,300 --> 00:33:27,200
Är du svartis?
416
00:33:27,300 --> 00:33:28,400
Naturligtvis inte.
417
00:33:28,500 --> 00:33:31,800
Inte? Så synd. Jag trodde det.
418
00:33:44,400 --> 00:33:45,900
Det handlar om teknik!
419
00:33:46,100 --> 00:33:50,100
Läget, grabbar?
Hur ska vi fixa tabletter?
420
00:33:50,400 --> 00:33:53,400
0m vi ska till Brighton,
behöver vi flera miljoner.
421
00:33:53,600 --> 00:33:55,400
Jag vill bli totalt stenad.
422
00:33:55,600 --> 00:33:58,000
Det blir inte svårt
med din lilla aphjärna.
423
00:33:58,200 --> 00:33:59,199
Skitsnack!
424
00:33:59,200 --> 00:34:02,400
Vi kan väl klå upp några rockers.
425
00:34:02,700 --> 00:34:04,700
Jag funderar på
att skaffa en pistol.
426
00:34:04,900 --> 00:34:08,400
- Snacka inte skit!
- Jag får min kostym i morgon.
427
00:34:08,600 --> 00:34:10,500
Du är bara ute efter
att knulla Steph.
428
00:34:10,700 --> 00:34:12,400
- Nej!
- Jim!
429
00:34:14,600 --> 00:34:16,500
Hallå där!
430
00:34:21,400 --> 00:34:22,300
Ut!
431
00:34:22,400 --> 00:34:23,500
Vi är på väg.
432
00:34:23,700 --> 00:34:25,300
Vi sticker.
433
00:34:31,000 --> 00:34:33,600
Det är kusar på frallorna.
434
00:35:04,400 --> 00:35:05,800
Fan också.
435
00:35:12,300 --> 00:35:14,700
- Kliv av!
- Spider!
436
00:35:17,800 --> 00:35:19,100
Vad är det?
437
00:35:19,200 --> 00:35:21,100
- Vet inte.
- Motorstopp?
438
00:35:21,300 --> 00:35:22,800
Det är nog spetsarna.
439
00:35:22,900 --> 00:35:25,300
- Vi ses där.
- Ja. 0m tio minuter.
440
00:35:25,500 --> 00:35:27,200
Det är nog bäst att ni tar bussen!
441
00:35:28,200 --> 00:35:30,200
Då gör vi väl det, då!
442
00:35:42,500 --> 00:35:43,600
Fan.
443
00:35:43,700 --> 00:35:47,100
- Vad är det för fel?
- Hur fan ska jag veta det?
444
00:35:47,300 --> 00:35:53,300
Met him on a Monday
and my heart stood still.
445
00:35:53,700 --> 00:35:57,100
Somebody told me
that his name was Bill.
446
00:36:05,900 --> 00:36:07,600
Fan också!
447
00:36:10,100 --> 00:36:12,800
Vad är det?
Har morsans hårtork exploderat?
448
00:36:13,100 --> 00:36:14,200
Har gummibandet gått av?
449
00:36:14,300 --> 00:36:17,500
- Ja.
- Vi fixar det.
450
00:36:17,700 --> 00:36:20,300
Vänta. Vi gör ingenting gratis.
451
00:36:20,500 --> 00:36:24,100
Dra åt helvete?
Låt oss vara i fred för fan.
452
00:36:24,300 --> 00:36:26,800
Vänta, Lenny,
de vill inte ha vår hjälp.
453
00:36:27,100 --> 00:36:31,300
Är du killen eller tjejen?
Det är svårt att se.
454
00:36:31,400 --> 00:36:33,700
Här är tjejen. Får jag en puss?
455
00:36:33,900 --> 00:36:34,800
Dra åt helvete!
456
00:36:35,000 --> 00:36:37,300
Era jävlar!
457
00:36:39,800 --> 00:36:41,100
Det här är en tjej!
458
00:36:42,600 --> 00:36:44,000
Låt bli!
459
00:36:45,400 --> 00:36:47,300
- Spider!
- Vi sticker!
460
00:36:47,500 --> 00:36:49,800
Spider!
461
00:36:50,000 --> 00:36:51,900
Hej då, töntar!
462
00:36:52,100 --> 00:36:55,100
Försvinn!
463
00:36:55,200 --> 00:36:56,600
Fan också.
464
00:37:02,300 --> 00:37:04,400
Yeah, my heart stood still.
465
00:37:05,300 --> 00:37:08,400
Yes, his name was Bill.
466
00:37:08,500 --> 00:37:10,700
Yeah,
and when he walked me home...
467
00:37:10,800 --> 00:37:13,800
Grabbar! Vi har just sett Spider
utanför. Han har fått stryk!
468
00:37:14,000 --> 00:37:15,400
Några rockers spöade honom!
469
00:37:15,600 --> 00:37:18,300
- Du skämtar?
- Han är ute på trappan.
470
00:37:18,600 --> 00:37:19,800
Kom!
471
00:37:21,300 --> 00:37:23,400
Spider? Hur är det med dig?
472
00:37:23,600 --> 00:37:25,900
Stämmer det att några rockers
gett dig stryk?
473
00:37:26,100 --> 00:37:28,100
Jag ska mörda de jävlarna!
474
00:37:28,300 --> 00:37:29,600
Ni där! Kom igen!
475
00:37:29,800 --> 00:37:31,500
Stanna där!
476
00:37:32,400 --> 00:37:34,800
- Vad ska vi göra?
- Mörda dem för fan!
477
00:37:35,000 --> 00:37:37,100
- 0kej! Kom igen!
- Är ni med?
478
00:37:37,300 --> 00:37:41,500
Vi ska mörda dem!
479
00:37:52,800 --> 00:37:54,600
Yes, he looked so fine.
480
00:37:56,100 --> 00:37:59,100
Yes, I made him mine.
481
00:37:59,300 --> 00:38:01,900
And when he walked me home.
482
00:38:39,500 --> 00:38:40,900
Där är de jävlarna!
483
00:39:13,100 --> 00:39:14,500
Nu jävlar!
484
00:39:15,700 --> 00:39:17,500
Ge honom för fan!
485
00:39:21,400 --> 00:39:22,300
Jim!
486
00:39:22,400 --> 00:39:24,100
Du bad ju om det, eller hur?
487
00:39:25,900 --> 00:39:27,500
Lägg av! Låt honom vara!
488
00:39:28,400 --> 00:39:30,200
Låt honom vara!
489
00:39:45,300 --> 00:39:47,900
- Stick!
- Snutjävlarna kommer!
490
00:40:25,900 --> 00:40:28,000
Vad menar du med
att komma hem så sent?
491
00:40:28,200 --> 00:40:29,900
Jag har ingen klocka.
492
00:40:30,100 --> 00:40:33,000
Gör dig inte lustig.
Det är nästan midnatt.
493
00:40:33,200 --> 00:40:35,800
Jag kommer inte
att förvandlas till en pumpa.
494
00:40:36,000 --> 00:40:37,200
Du är ju full.
495
00:40:38,100 --> 00:40:39,000
Helvetes...
496
00:40:39,200 --> 00:40:40,600
Vad är det som pågår?
497
00:40:43,700 --> 00:40:46,000
Jag har suttit uppe
och väntat på dig.
498
00:40:46,300 --> 00:40:48,400
Jag är glad om jag slipper
dina smarta kommentarer.
499
00:40:48,600 --> 00:40:49,500
George!
500
00:40:49,600 --> 00:40:51,000
Vem tror du att du är?
501
00:40:51,200 --> 00:40:53,500
Jag vet inte. Berätta du.
502
00:40:53,700 --> 00:40:56,300
Du är ju helknäpp.
Ute hela nätterna.
503
00:40:56,500 --> 00:41:00,400
Gud vet vad du har för dig...
Du klär dig som en halvtok.
504
00:41:01,400 --> 00:41:03,500
Stå stilla
medan jag pratar med dig.
505
00:41:03,600 --> 00:41:05,800
Det skulle inte förvåna mig
om du knarkar.
506
00:41:05,900 --> 00:41:06,900
- Ja.
- Ja.
507
00:41:07,000 --> 00:41:09,800
Jag vet vad ni har för er,
ditt gäng.
508
00:41:10,000 --> 00:41:14,300
Du måste visst vara med i ett gäng.
Du måste visst vara mods.
509
00:41:14,500 --> 00:41:16,800
Har du ingen egen vilja?
510
00:41:17,000 --> 00:41:20,200
Schizofren är vad du är.
511
00:41:20,400 --> 00:41:21,700
Vad är det, då?
512
00:41:21,900 --> 00:41:24,300
Det är en sån som du.
513
00:41:24,500 --> 00:41:26,900
En som inte har
nåt vett i skallen.
514
00:41:27,100 --> 00:41:28,800
Personlighetsklyvning.
515
00:41:31,500 --> 00:41:33,700
Halva din mors familj
var sådana.
516
00:41:33,900 --> 00:41:35,700
Det är därifrån det kommer.
517
00:41:36,500 --> 00:41:39,300
Din morbror Sid försökte
alltid ta livet av sig.
518
00:41:39,500 --> 00:41:41,900
När han dog
var det en olyckshändelse.
519
00:41:42,300 --> 00:41:44,400
Han visste aldrig vad han gjorde.
520
00:41:44,600 --> 00:41:47,900
- Vad hände med honom?
- Han drunknade.
521
00:41:48,200 --> 00:41:50,600
Han ramlade ner i brunnen
på gården.
522
00:41:53,300 --> 00:41:55,500
Gå och lägg dig nu.
523
00:43:08,300 --> 00:43:10,500
Jimmy? Jimmy!
524
00:43:12,400 --> 00:43:15,100
Kom nu. Du är redan sen.
525
00:43:19,200 --> 00:43:20,800
- Jimmy!
- Låt bli...
526
00:43:21,000 --> 00:43:22,400
Vakna nu.
527
00:43:30,000 --> 00:43:31,200
Jag mår inte bra, mamma.
528
00:43:31,400 --> 00:43:34,300
- Va?
- Jag kan inte jobba. Jag är sjuk.
529
00:43:34,400 --> 00:43:35,800
Åh...
530
00:43:35,900 --> 00:43:39,400
Är det nåt fel i skallen på dig?
Ligga där helt påklädd!
531
00:43:39,600 --> 00:43:41,100
Det är inte normalt.
532
00:43:41,300 --> 00:43:44,000
Jag kan inte bara stå här.
Jag måste iväg.
533
00:43:44,900 --> 00:43:48,700
Se till att gå till doktorn
och skaffa ett intyg.
534
00:43:48,900 --> 00:43:49,800
Ja.
535
00:44:06,000 --> 00:44:09,600
De där killarna
som Pete alltid snackar om, då?
536
00:44:09,700 --> 00:44:11,900
De som alltid har påsarna fulla?
537
00:44:12,000 --> 00:44:15,300
Som om de kommit raka spåret
från kemifabriken?
538
00:44:15,600 --> 00:44:17,400
Det är skitsnack.
539
00:44:17,500 --> 00:44:20,700
Just den sortens skitsnack
man kan vänta sig från en sån.
540
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
Ja, men det är värt ett försök.
541
00:44:23,100 --> 00:44:25,400
- Jag kollar med honom.
- Inget att göra?
542
00:44:25,500 --> 00:44:27,800
0kej, George,
en halv minut bara.
543
00:44:27,900 --> 00:44:30,800
- Jag hämtar dig senare.
- Visst, Jim.
544
00:44:35,300 --> 00:44:36,900
Ska jag skjuta på?
545
00:44:37,100 --> 00:44:38,600
Nej tack.
546
00:44:45,500 --> 00:44:48,500
Hörru, Jim!
Jag har en egen hoj i morgon.
547
00:44:48,600 --> 00:44:49,600
Va?
548
00:44:49,800 --> 00:44:51,600
Jag får tillbaka vespan
från verkstan.
549
00:44:51,800 --> 00:44:53,800
Den sopar mattan
med den där resthögen.
550
00:44:54,000 --> 00:44:55,300
Visst...
551
00:45:15,600 --> 00:45:17,700
Butch! Jenny! Det är okej.
552
00:45:17,900 --> 00:45:20,000
In med er!
553
00:45:21,900 --> 00:45:23,900
Hej, Jim. Semester?
554
00:45:24,100 --> 00:45:26,400
Nej, jag kände för att ta ledigt.
555
00:45:27,200 --> 00:45:29,800
Du blir som en jävla beatnik
innan du vet ordet av.
556
00:45:30,000 --> 00:45:32,700
Stoppa bomben
och allt det där fjantet.
557
00:45:32,800 --> 00:45:36,200
Du har det bra.
Du och din farbror Charlie.
558
00:45:36,500 --> 00:45:39,200
Du behöver inte stå ut med
en massa idioter.
559
00:45:39,300 --> 00:45:42,000
- Du vet vad jag menar.
- Nej.
560
00:45:42,200 --> 00:45:45,300
Utan jobb - inga pengar.
0ch jag gillar pengar.
561
00:45:45,500 --> 00:45:48,600
Pete. Hur blir det med Brighton
till helgen?
562
00:45:48,900 --> 00:45:49,800
Vad då?
563
00:45:50,800 --> 00:45:52,000
Tabletter.
564
00:45:52,100 --> 00:45:54,600
Vi trodde att du kanske
kunde skaffa några.
565
00:45:54,700 --> 00:45:57,000
Varför jag?
Jag är ingen jävla langare.
566
00:45:57,200 --> 00:45:59,700
Nej, men du känner väl killar
som är det?
567
00:45:59,900 --> 00:46:00,900
Inte jag.
568
00:46:01,000 --> 00:46:02,400
Charlies polare.
569
00:46:02,900 --> 00:46:06,900
Jag tänker inte börja snacka
om Charlies polare.
570
00:46:07,100 --> 00:46:09,400
Det är stora grabbar.
De skämtar inte.
571
00:46:11,200 --> 00:46:14,700
Jag vet inte varför ni oroar er.
Ferdy har säkert nåt.
572
00:46:15,000 --> 00:46:17,100
Men Ferdy har inte
synts till på länge.
573
00:46:17,300 --> 00:46:21,200
Han dyker upp på fredag
som gubben i lådan.
574
00:46:22,100 --> 00:46:23,600
Eller ett lakritstroll.
575
00:46:28,800 --> 00:46:30,500
Han är fan inte här.
576
00:46:30,600 --> 00:46:32,800
Jag undrar var han är?
577
00:46:33,000 --> 00:46:34,400
Vet inte.
578
00:46:34,600 --> 00:46:37,100
Det här stället
skrämmer skiten ur mig.
579
00:46:37,300 --> 00:46:38,600
Jävla svartingar överallt.
580
00:46:38,800 --> 00:46:39,799
Håll käften.
581
00:46:39,800 --> 00:46:41,700
Det är ju för fan som i Calcutta.
582
00:46:41,900 --> 00:46:43,800
Calcutta ligger i Indien.
583
00:46:44,000 --> 00:46:47,300
Ja, Västindien. Det är ju
därifrån de jävlarna kommer.
584
00:46:48,100 --> 00:46:50,800
- Ja.
- Vad är det som är så kul?
585
00:46:57,900 --> 00:46:59,900
Vem söker du, mister?
586
00:47:00,000 --> 00:47:03,000
- Är Ferdy här?
- Han är ute.
587
00:47:06,800 --> 00:47:07,999
Söker ni Ferdy?
588
00:47:08,000 --> 00:47:10,300
Ja. Ja, ja.
589
00:47:10,400 --> 00:47:11,600
Han är ute.
590
00:47:11,700 --> 00:47:13,700
Åh. Jaha.
591
00:47:15,500 --> 00:47:18,900
Han satte dit mig, den jäveln.
Förbannade...
592
00:47:19,100 --> 00:47:20,600
Peter Fenton!
593
00:47:21,900 --> 00:47:23,300
Åh. Peter!
594
00:47:25,900 --> 00:47:26,800
Tack.
595
00:47:28,700 --> 00:47:30,300
Peter Fenton. Vem är det?
596
00:47:31,900 --> 00:47:33,700
Vad fan ringer du hit för?
597
00:47:33,900 --> 00:47:38,300
Hör på. Tala om
var vi hittar de där killarna
598
00:47:38,600 --> 00:47:41,400
- annars har vi inget till Brighton.
- 0kej. Den här gången, då.
599
00:48:09,300 --> 00:48:11,500
- Håll i den här.
- Varför det?
600
00:48:11,700 --> 00:48:14,800
Jag går fan inte in dit
med min parkas på mig.
601
00:48:19,800 --> 00:48:20,800
Jim!
602
00:48:38,100 --> 00:48:39,400
Vad vill du?
603
00:48:39,500 --> 00:48:41,600
Är Harry North här?
604
00:48:41,700 --> 00:48:44,500
- 0ch vem är du?
- Jag har ett meddelande till honom.
605
00:48:45,200 --> 00:48:47,100
Vänta ett ögonblick.
606
00:48:59,600 --> 00:49:00,800
Kom med här.
607
00:49:01,300 --> 00:49:03,100
Kom in, kom in.
608
00:49:06,100 --> 00:49:07,300
Dit in.
609
00:49:19,700 --> 00:49:22,000
Det är han i grå kostym.
610
00:49:22,100 --> 00:49:23,900
Gå in. Det är lugnt.
611
00:49:28,600 --> 00:49:30,800
Vad kan jag göra för dig?
612
00:49:30,900 --> 00:49:32,700
- Min farbror Charlie...
- Vem?
613
00:49:32,900 --> 00:49:34,900
Charlie Fenton. Han sa...
614
00:49:36,000 --> 00:49:37,700
Är du Charlies pojk?
615
00:49:38,100 --> 00:49:39,400
Hans brorson.
616
00:49:39,600 --> 00:49:41,500
Hans brorson? Vad heter du?
617
00:49:41,700 --> 00:49:42,800
Jimmy.
618
00:49:43,700 --> 00:49:46,800
Det är trevligt att träffa
medlemmar av släkten Fenton.
619
00:49:47,500 --> 00:49:48,700
Nåt att dricka?
620
00:49:48,900 --> 00:49:51,200
Nej tack. Jag måste gå strax..
621
00:49:51,300 --> 00:49:53,100
Vad kan jag stå till tjänst med, då?
622
00:49:55,200 --> 00:49:57,300
Du kan snacka här.
Det här är mina vänner.
623
00:49:57,500 --> 00:49:59,300
Jag behöver tabletter.
624
00:49:59,500 --> 00:50:01,600
Åh. Vad vill du ha?
625
00:50:01,800 --> 00:50:04,100
Purple Hearts, blues, Dexedrine?
626
00:50:04,300 --> 00:50:06,300
- Some blues.
- Some blues?
627
00:50:06,500 --> 00:50:07,500
Jag har tio pund.
628
00:50:07,900 --> 00:50:09,100
Inte här inne.
629
00:50:10,200 --> 00:50:12,200
Teddy! Kom.
630
00:50:14,600 --> 00:50:18,700
Det här är Teddy. Följ med honom,
så fixar allt sig.
631
00:50:18,900 --> 00:50:22,400
Hälsa din farbror Charlie.
632
00:50:23,800 --> 00:50:24,700
Pill-head.
633
00:50:25,400 --> 00:50:26,800
Kom igen, Ronnie!
634
00:50:28,200 --> 00:50:29,800
Kom igen, Ron!
635
00:50:30,900 --> 00:50:32,200
Mes.
636
00:50:35,800 --> 00:50:36,900
Kolla.
637
00:50:51,400 --> 00:50:52,700
Det är exakt.
638
00:51:03,900 --> 00:51:07,100
250. Det borde räcka till jul, va?
639
00:51:08,500 --> 00:51:11,200
En färdknäpp?
640
00:51:11,400 --> 00:51:12,900
Kom nu. Skynda er.
641
00:51:13,100 --> 00:51:15,300
Det är ingen blue!
642
00:51:15,500 --> 00:51:17,300
Det är paraffin!
643
00:51:18,600 --> 00:51:21,400
Vi har blivit lurade!
Tre pund till ingen nytta!
644
00:51:21,600 --> 00:51:22,600
Samma här!
645
00:51:24,200 --> 00:51:26,000
Vi sabbar den jävelns bil.
646
00:51:26,100 --> 00:51:27,100
Ja.
647
00:51:27,200 --> 00:51:28,200
Kom!
648
00:51:32,200 --> 00:51:33,400
Håll er undan!
649
00:51:35,200 --> 00:51:36,900
- Kom!
- Kör!
650
00:51:39,600 --> 00:51:40,600
Är du på?
651
00:51:43,400 --> 00:51:45,100
Era jävlar!
652
00:51:57,600 --> 00:51:58,600
Sch.
653
00:52:05,600 --> 00:52:06,600
Kom igen.
654
00:52:06,800 --> 00:52:07,700
Tryck in den!
655
00:52:09,300 --> 00:52:11,700
Vilket jäkla oljud ni för!
656
00:52:11,900 --> 00:52:14,700
- Måste vi göra det här?
- Självklart.
657
00:52:14,800 --> 00:52:17,600
Vi kan väl inte lämna
fingeravtryck överallt?
658
00:52:17,800 --> 00:52:19,500
De luktar sig till oss.
659
00:52:19,600 --> 00:52:20,600
Sch.
660
00:52:31,200 --> 00:52:35,000
Vi borde kunna hitta
några tabletter här.
661
00:52:35,200 --> 00:52:36,200
Sch!
662
00:52:37,600 --> 00:52:38,800
Ja!
663
00:52:53,300 --> 00:52:54,600
Håll käften!
664
00:52:54,800 --> 00:52:57,700
- Håll käften, för fan!
- 0kej.
665
00:53:01,200 --> 00:53:02,500
Sch.
666
00:53:04,800 --> 00:53:07,500
- Jim. Jag kom på en sak.
- Vad då?
667
00:53:07,700 --> 00:53:09,200
- Fotavtryck.
- Fotavtryck?
668
00:53:09,300 --> 00:53:12,500
Man har linjer på fötterna,
precis som på fingrarna.
669
00:53:12,700 --> 00:53:16,500
Det måste finnas tusentals
piller här... Miljontals.
670
00:53:16,800 --> 00:53:20,400
Ingenting här,
jag ska leta här inne...
671
00:53:20,700 --> 00:53:22,300
Jag tar på mig sockarna.
672
00:53:22,500 --> 00:53:23,800
Jag är inte dum.
673
00:53:28,800 --> 00:53:30,000
Polisen!
674
00:53:38,600 --> 00:53:41,700
Kolla här, grabbar!
Gummin! Hundratals!
675
00:53:42,000 --> 00:53:43,500
Kasta hit några paket!
676
00:53:43,600 --> 00:53:46,400
- Har du nåt planerat för i kväll?
- Självklart.
677
00:54:08,200 --> 00:54:09,800
Äsch, de är gula.
678
00:54:10,600 --> 00:54:13,500
Chalky! Vad gör du?
Hjälp till här.
679
00:54:13,700 --> 00:54:17,000
Jag tar inga risker.
680
00:54:17,300 --> 00:54:19,200
Lägg av! Håll käften!
681
00:54:20,200 --> 00:54:21,700
Sätt igång.
682
00:54:27,500 --> 00:54:29,900
Aha! Jag har hittat dem! De är blå!
683
00:54:30,000 --> 00:54:31,900
Jag har hittat några blå.
684
00:54:32,100 --> 00:54:33,100
Inte särskilt många.
685
00:54:33,200 --> 00:54:34,800
Nån kanske har snott dem.
686
00:54:34,900 --> 00:54:36,700
Fan också!
687
00:54:39,800 --> 00:54:42,100
Vänta.
688
00:54:42,300 --> 00:54:43,400
Kom, Chalky!
689
00:54:43,600 --> 00:54:45,800
Jag ska bara ta nåt till morsan.
690
00:54:47,600 --> 00:54:50,500
- Jag tappar alla blå!
- Snabba på!
691
00:55:02,100 --> 00:55:04,200
- 0kej...
- En shilling och två pence?
692
00:55:04,400 --> 00:55:07,200
Uppför dig ordentligt
i kväll. 0kej?
693
00:55:07,500 --> 00:55:10,100
Jag ska försöka
uppföra mig ordentligt i kväll.
694
00:55:10,900 --> 00:55:13,500
Ja, jag flyger!
De är toppen, eller hur?
695
00:55:13,700 --> 00:55:15,300
Vi lyckades.
696
00:55:16,700 --> 00:55:18,700
- Hej.
- Vi bröt oss in på apoteket.
697
00:55:18,800 --> 00:55:20,200
- Det menar du inte?
- Jo.
698
00:55:20,400 --> 00:55:21,400
Jag tänkte ringa.
699
00:55:21,600 --> 00:55:24,200
Varför gjorde du inte det?
Jag vet var allting finns.
700
00:55:24,400 --> 00:55:26,400
Här. Jag köpte en pepsi åt dig.
701
00:55:26,600 --> 00:55:28,700
- 0ch en present.
- Vad är det?
702
00:55:28,900 --> 00:55:30,400
Du har snott dem, va?
703
00:55:30,500 --> 00:55:33,400
Det är stöldgods. Du kan få fler.
704
00:55:38,600 --> 00:55:41,000
Vill du följa med mig hem senare?
705
00:55:53,300 --> 00:55:54,700
Men Pete, då?
706
00:55:55,200 --> 00:55:56,700
Pete är mitt problem.
707
00:55:57,600 --> 00:56:02,100
0m du säger nåt kommer jag
aldrig mer att prata med dig.
708
00:56:05,900 --> 00:56:07,800
Ingen fara. Jag säger inget.
709
00:56:09,900 --> 00:56:12,600
0ch jag tänker ändå
åka till Brighton med honom.
710
00:56:12,800 --> 00:56:13,800
Ja.
711
00:56:14,000 --> 00:56:15,900
Jag har ju lovat.
712
00:56:16,700 --> 00:56:18,200
Jag antar det.
713
00:56:28,000 --> 00:56:29,200
Girl, you really got me now.
714
00:56:29,300 --> 00:56:32,100
You got me so
I can't sleep at night.
715
00:56:32,300 --> 00:56:34,200
You really got me. Whoo!
716
00:56:34,900 --> 00:56:36,500
Really got me. Whoo!
717
00:56:36,900 --> 00:56:38,500
Really got me. Whoo!
718
00:56:39,600 --> 00:56:40,900
Please...
719
00:56:45,100 --> 00:56:46,400
Tack.
720
00:56:46,800 --> 00:56:48,100
Hur mycket får du?
721
00:56:49,400 --> 00:56:53,600
Mr Fulford nämnde din
oförklarliga frånvaro i går.
722
00:56:53,800 --> 00:56:56,400
- Vad då?
- Gör inte om det.
723
00:56:56,700 --> 00:57:00,100
0m du inte vill höra honom
läsa lagen för dig.
724
00:57:00,300 --> 00:57:01,800
Det vill du väl inte.
725
00:57:02,000 --> 00:57:03,900
Jag dör hellre, mr Cale.
726
00:57:05,600 --> 00:57:08,600
0kej. Stick iväg.
727
00:57:08,900 --> 00:57:10,000
Du med, Alec.
728
00:57:13,500 --> 00:57:15,100
Ha en trevlig helg!
729
00:57:23,700 --> 00:57:26,700
Du får bara upp det
med hjälp av hårsprej.
730
00:57:26,900 --> 00:57:29,700
- Nej, ingen hårsprej.
- Bara lite?
731
00:57:30,000 --> 00:57:32,500
- Nej, hårsprej är för bögar.
- Jag använder det.
732
00:57:32,700 --> 00:57:35,100
Det är ju det jag menar.
733
00:57:35,300 --> 00:57:37,300
- Varsågod.
- Tack.
734
00:57:37,400 --> 00:57:38,600
Det duger.
735
00:57:38,700 --> 00:57:40,300
Min tjej kan fixa det.
736
00:57:40,400 --> 00:57:42,100
Bara det är allt hon fixar.
737
00:57:43,200 --> 00:57:44,200
0kej.
738
00:57:44,400 --> 00:57:45,300
Det vanliga miraklet?
739
00:57:45,400 --> 00:57:47,100
Försiktigt, jag har fått utslag.
740
00:57:47,300 --> 00:57:50,400
Du vet hur håret faller?
Bakåt, liksom.
741
00:57:50,600 --> 00:57:53,000
- 0kej.
- Fattar du?
742
00:57:53,100 --> 00:57:54,800
- Vi ses, Dan.
- Ja.
743
00:57:55,000 --> 00:57:56,000
Brighton i morgon!
744
00:57:56,100 --> 00:57:57,300
Ja, vi ses där.
745
00:57:59,500 --> 00:58:01,200
Mamma? Mamma?
746
00:58:02,100 --> 00:58:04,000
Var har du gjort av
de gamla tidningarna?
747
00:58:04,200 --> 00:58:06,700
Du tänker väl inte
blöta ner mattorna igen?
748
00:58:06,900 --> 00:58:09,000
Nej, jag har vridit ur dem
den här gången.
749
00:58:09,100 --> 00:58:10,400
De är under diskbänken.
750
00:58:12,500 --> 00:58:15,800
Herre jesses! Vad har du på dig?
751
00:58:16,100 --> 00:58:19,900
Är det nåt nytt mode
som jag inte hört talas om?
752
00:58:20,100 --> 00:58:22,900
- Genomblöta byxor?
- Det är Levi's.
753
00:58:23,000 --> 00:58:25,700
Strunt samma, de är genomblöta!
754
00:58:25,800 --> 00:58:29,100
Man måste låta dem krympa på,
så att de passar.
755
00:58:32,900 --> 00:58:34,800
Han blir bara värre och värre.
756
00:58:42,200 --> 00:58:43,800
I can go anyway.
757
00:58:43,900 --> 00:58:45,499
Way I choose
758
00:58:45,500 --> 00:58:47,400
I can live anyhow.
759
00:58:47,600 --> 00:58:48,700
Win or lose
760
00:58:48,900 --> 00:58:50,600
I can go anywhere...
761
00:58:51,400 --> 00:58:52,700
Vad är det här för smörja?
762
00:58:52,800 --> 00:58:54,200
Ready, Steady, Go!
763
00:58:54,900 --> 00:58:57,500
- Ready vad då?
- Ready, Steady, Go!
764
00:58:57,600 --> 00:58:59,700
Ready, Steady, Go?
765
00:59:01,000 --> 00:59:02,200
Ett gäng ligister.
766
00:59:06,900 --> 00:59:08,300
Jävla idiot.
767
00:59:09,700 --> 00:59:12,100
De har väl också
blöta jeans och allt?
768
00:59:12,300 --> 00:59:13,399
Va?
769
00:59:13,400 --> 00:59:17,600
Är det så där man spelar gitarr
nu för tiden?
770
00:59:17,900 --> 00:59:18,900
Va?
771
00:59:19,800 --> 00:59:21,500
Gud hjälpe oss.
772
00:59:22,300 --> 00:59:23,700
Har du sett det här?
773
00:59:23,800 --> 00:59:25,900
Jag har inte tid
med sånt där trams.
774
00:59:28,800 --> 00:59:32,500
Jag sjunger bättre än den där apan.
Kallar du det sång?
775
00:59:34,000 --> 00:59:35,800
Det låter som en dränkt hund!
776
00:59:47,500 --> 00:59:49,400
Du kommer att bli döv.
777
01:00:01,300 --> 01:00:05,000
Gerry & The Pacemakers.
Härnäst The Animals.
778
01:00:05,300 --> 01:00:07,600
Det här är Big L, 266.
779
01:00:07,800 --> 01:00:12,400
Underbara Radio London. Jippi!
780
01:00:12,700 --> 01:00:16,200
God morgon, klockan är 6.01.
Dags för huvudnyheterna.
781
01:00:16,500 --> 01:00:19,100
Efter gårdagens konferens
sa kolonialministern
782
01:00:19,300 --> 01:00:23,400
att han hoppas på självständighet
i Aden inom ett år.
783
01:00:23,700 --> 01:00:26,400
Helgen kom igång på allvar
i går kväll,
784
01:00:26,600 --> 01:00:29,100
när bilisterna drog nytta
av det vackra vädret,
785
01:00:29,300 --> 01:00:31,020
och satte kurs
mot sydkustens semesterorter.
786
01:00:31,200 --> 01:00:34,300
Trafikproblem rapporteras
på A127, i riktning mot Southend,
787
01:00:34,500 --> 01:00:38,400
och det är köer i sydlig riktning
på M1, vilket orsakar förseningar.
788
01:00:38,700 --> 01:00:41,200
Affärsinnehavare i Brighton
befarar en återupprepning
789
01:00:41,400 --> 01:00:44,600
av de gängbråk
som ägt rum på andra orter,
790
01:00:44,900 --> 01:00:46,700
och de barrikaderade
sina lokaler igår.
791
01:00:46,800 --> 01:00:49,700
Enligt en talesman
väntar de sig inga problem,
792
01:00:50,000 --> 01:00:52,100
men de vill vara förberedda...
793
01:01:17,300 --> 01:01:18,800
Skrytmåns!
794
01:01:34,900 --> 01:01:35,900
Dra åt helvete!
795
01:01:37,600 --> 01:01:39,500
Han tror att han är Davy Crockett!
796
01:01:40,700 --> 01:01:42,700
Får jag en spegel!
797
01:01:42,800 --> 01:01:43,800
Dra åt helvete!
798
01:01:53,000 --> 01:01:54,400
Chalky!
799
01:01:54,800 --> 01:01:55,900
Håll i hojen.
800
01:01:56,400 --> 01:01:57,800
Chalky! Chalky!
801
01:01:58,700 --> 01:02:00,000
Är du oskadd, Chalky?
802
01:02:00,400 --> 01:02:01,500
Chalky!
803
01:02:01,700 --> 01:02:02,900
Ja, jag mår bra.
804
01:02:03,000 --> 01:02:04,000
Nåt brutet?
805
01:02:04,200 --> 01:02:06,400
- Nej.
- Så synd.
806
01:02:06,900 --> 01:02:09,800
Men det såg snyggt ut
där bortifrån.
807
01:02:10,000 --> 01:02:13,000
Driv inte med mig.
Jag var nära att bryta nacken.
808
01:02:13,300 --> 01:02:15,400
Du klarar dig. Vi ska allt ta dem.
809
01:02:15,600 --> 01:02:18,000
- Förbannade rockers.
- Följ efter oss.
810
01:02:18,200 --> 01:02:19,700
Jag sa ju att jag skulle klå dig.
811
01:02:19,800 --> 01:02:21,900
- Vi ses, Chalk!
- Vänta!
812
01:02:22,100 --> 01:02:24,600
- Vi ses där nere!
- Hej då!
813
01:02:51,100 --> 01:02:52,600
Get out and don't come back.
814
01:02:53,400 --> 01:02:55,100
Get out and don't come back.
815
01:02:55,500 --> 01:02:57,200
Get out and don't come back.
816
01:02:57,600 --> 01:02:59,400
Get out and don't come back.
817
01:03:00,900 --> 01:03:01,900
Don't come back.
818
01:03:03,100 --> 01:03:04,100
Don't come back.
819
01:03:05,200 --> 01:03:06,200
Don't come back.
820
01:03:23,000 --> 01:03:25,900
Kolla!
Det är Brighton, mina vänner.
821
01:04:12,300 --> 01:04:13,900
Fantastiskt! Grabbar!
822
01:04:14,100 --> 01:04:15,000
Snyggt!
823
01:04:15,100 --> 01:04:16,500
John!
824
01:04:18,300 --> 01:04:19,400
Häftigt!
825
01:04:20,400 --> 01:04:21,500
Där är de!
826
01:04:28,600 --> 01:04:31,100
0troligt, va? Alla är här.
827
01:04:31,300 --> 01:04:33,800
- Toppen!
- Toppen? Fantastiskt!
828
01:04:34,000 --> 01:04:36,100
Titta! Där är Bonzo!
829
01:04:36,300 --> 01:04:37,800
Bonzo? Bonzo!
830
01:04:38,200 --> 01:04:39,300
Bonzo!
831
01:04:40,100 --> 01:04:41,900
När kom du hit?
832
01:04:42,100 --> 01:04:43,600
För en halvtimme sen.
833
01:04:43,800 --> 01:04:45,900
Vi åkte före gryningen.
834
01:04:46,100 --> 01:04:48,900
- Hur var det?
- Mörkt...
835
01:04:49,100 --> 01:04:50,000
Kolla in honom!
836
01:04:52,500 --> 01:04:54,200
Ser han inte läcker ut?
837
01:04:54,300 --> 01:04:55,400
0j, oj!
838
01:04:55,600 --> 01:04:57,100
Kolla in vespan!
839
01:04:58,600 --> 01:04:59,700
Den är toppen!
840
01:05:04,200 --> 01:05:07,400
Vad hände med dig igår kväll?
841
01:05:07,600 --> 01:05:09,800
Det skulle du vilja veta, va?
842
01:05:13,800 --> 01:05:15,000
Chalky!
843
01:05:19,900 --> 01:05:22,200
Tack för att ni väntade!
Jävla idiot.
844
01:05:28,200 --> 01:05:29,500
Vart tog tjejen vägen?
845
01:06:14,100 --> 01:06:15,500
Hur många vill du ha?
846
01:06:16,200 --> 01:06:17,800
Han är helt borta.
847
01:06:37,600 --> 01:06:39,200
Jim! Blir du hög?
848
01:06:39,400 --> 01:06:41,600
- Ja, jag svävar i det blå.
- Skitbra!
849
01:06:44,700 --> 01:06:46,500
- Greenwich Village.
- Var?
850
01:06:46,700 --> 01:06:48,600
Greenwich Village i New York.
851
01:07:09,300 --> 01:07:11,200
Killen med håret.
852
01:07:11,400 --> 01:07:13,200
- Hörru, Dave! Dave!
- Ja?
853
01:07:13,400 --> 01:07:15,700
Han med håret!
Kolla. Han är skitbra!
854
01:07:15,900 --> 01:07:17,700
- Jim?
- Vi ses där.
855
01:07:17,900 --> 01:07:18,800
Kom!
856
01:07:18,900 --> 01:07:20,500
Monkey! Kom och dansa!
857
01:08:13,600 --> 01:08:15,900
- 0kej, Steph?
- Hej.
858
01:08:16,100 --> 01:08:17,600
Han dansar bra, eller hur?
859
01:08:17,800 --> 01:08:21,200
- Han är nog kung här.
- Han är snygg.
860
01:08:21,500 --> 01:08:23,399
Vill du dansa med en kung?
861
01:08:23,400 --> 01:08:25,200
- 0kej.
- Kom igen, då.
862
01:08:37,200 --> 01:08:38,100
Kom!
863
01:08:39,300 --> 01:08:43,000
Vi dansar där borta.
Jag vill kolla in honom!
864
01:08:43,300 --> 01:08:45,000
- Nej, vi dansar här.
- Kom!
865
01:08:45,200 --> 01:08:46,999
- Vart ska du?
- Dansa!
866
01:08:47,000 --> 01:08:49,300
Dansa med dig själv!
867
01:09:12,900 --> 01:09:15,500
Titta på honom! Vad gör han?
868
01:09:19,900 --> 01:09:23,500
Ur vägen, grabben. Ur vägen. Kom.
869
01:09:37,400 --> 01:09:38,500
Hallå, dörrvakter!
870
01:09:39,500 --> 01:09:41,000
Ja!
871
01:09:43,400 --> 01:09:46,600
Försvinn härifrån. Stick.
872
01:09:46,800 --> 01:09:49,200
Du kunde ju ha dött.
873
01:09:49,500 --> 01:09:51,300
Låt honom vara!
874
01:09:57,200 --> 01:09:58,500
Jimmy!
875
01:09:58,600 --> 01:10:00,800
- Monkey!
- Nej!
876
01:10:04,300 --> 01:10:06,200
Stick och håll dig borta!
877
01:10:59,200 --> 01:11:01,100
Vilken tjej, va?
878
01:11:01,200 --> 01:11:03,300
- Vart ska vi?
- En åktur!
879
01:11:03,500 --> 01:11:06,200
Jag måste hitta nånstans att sova.
Har ni sett Jimmy?
880
01:11:06,400 --> 01:11:08,200
Han blev utkastad.
881
01:11:08,400 --> 01:11:10,700
- Fenton har hittat nån igen.
- Man blir spyfärdig.
882
01:11:10,900 --> 01:11:13,800
Han har fixat nånstans
att sova i natt.
883
01:11:14,000 --> 01:11:17,300
- Vi tar en åktur!
- Nej, vi måste fixa sängplats.
884
01:11:17,600 --> 01:11:19,800
- Vi ses, Dave.
- Hej då, Spider.
885
01:11:20,800 --> 01:11:22,200
- Du, Steph!
- Vad?
886
01:11:22,400 --> 01:11:23,599
Ska du med?
887
01:11:23,600 --> 01:11:28,400
Nej, vi ska bo på bed and breakfast,
eller hur, Shirl?
888
01:11:28,700 --> 01:11:30,000
- Hej då.
- Vi ses.
889
01:11:30,100 --> 01:11:32,800
Jag skulle inte ha nåt emot
bed and breakfast.
890
01:11:33,000 --> 01:11:34,600
Jag har inga stålar.
891
01:11:34,700 --> 01:11:36,200
Inte du. De!
892
01:11:36,300 --> 01:11:38,200
Visst. Säkert.
893
01:11:39,100 --> 01:11:40,399
Tänk dig...
894
01:11:40,400 --> 01:11:42,300
Ditt huvud omslingrat av ben...
895
01:11:42,500 --> 01:11:44,700
Helt jävla otroligt.
896
01:11:44,800 --> 01:11:46,600
Steph är inte så dum.
897
01:11:46,800 --> 01:11:49,400
- Var ska vi sova?
- Vet inte.
898
01:11:56,800 --> 01:11:59,500
Vad ska vi göra?
Sticka tillbaka till stranden?
899
01:11:59,700 --> 01:12:01,200
Visst. Kan du simma?
900
01:12:07,800 --> 01:12:10,000
Jag känner inte för att sova.
Gör du?
901
01:12:11,200 --> 01:12:12,100
Kolla!
902
01:12:17,000 --> 01:12:18,700
Vad tror du?
903
01:12:22,600 --> 01:12:24,900
Det är billigt.
904
01:12:38,700 --> 01:12:40,500
Det ser ut som ett skithus.
905
01:12:41,100 --> 01:12:43,700
Jag har aldrig sovit
i ett skithus, Chalk.
906
01:12:43,800 --> 01:12:44,900
Vad tror du?
907
01:12:45,700 --> 01:12:47,700
Bestäm er för fan.
908
01:12:47,800 --> 01:12:49,100
Jävlar!
909
01:12:51,500 --> 01:12:53,200
Förlåt. Får vi plats?
910
01:15:00,400 --> 01:15:01,800
Kom, så drar vi.
911
01:15:11,100 --> 01:15:12,500
Snabba på.
912
01:15:12,600 --> 01:15:14,900
Jag har hört
att det är en del mods i farten.
913
01:15:15,100 --> 01:15:16,200
Vi ses på stan.
914
01:15:29,900 --> 01:15:32,000
- Vad vill du ha?
- En baconmacka.
915
01:15:32,200 --> 01:15:33,100
Spider!
916
01:15:37,900 --> 01:15:38,800
Hej, tjejer!
917
01:15:39,800 --> 01:15:41,800
- Var är Jim?
- Där borta.
918
01:15:41,900 --> 01:15:44,100
Jim! Hur mår den mänskliga
kanonkulan idag?
919
01:15:44,200 --> 01:15:45,800
Låt bli mitt hår, Dave!
920
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
Va?
921
01:15:51,900 --> 01:15:54,200
Vi är i ett strandskjul
och det är mörkt.
922
01:15:54,400 --> 01:15:56,700
När vi vaknar
är det fullt med rockers överallt!
923
01:15:56,900 --> 01:15:59,500
- Inte sant, Dave?
- Ja, de knullade nån brud.
924
01:15:59,600 --> 01:16:02,100
Hur såg hon ut, då?
925
01:16:02,200 --> 01:16:04,400
Vet inte,
vi såg bara arslet på henne.
926
01:16:04,600 --> 01:16:08,600
Det såg inte så illa ut.
Förutom alla stickorna.
927
01:16:09,500 --> 01:16:12,900
En av dem var killen
som prejade mig.
928
01:16:13,200 --> 01:16:14,600
Han står på min lista.
929
01:16:16,100 --> 01:16:18,300
Får jag slå mig ner?
930
01:16:18,500 --> 01:16:19,400
Ja.
931
01:16:20,900 --> 01:16:22,900
Varför är du så sur?
932
01:16:23,000 --> 01:16:25,800
- Hörru?
- Varför är du sur?
933
01:16:26,000 --> 01:16:27,100
Det är inget.
934
01:16:27,300 --> 01:16:29,400
Jag bara tittar på havet.
935
01:16:29,600 --> 01:16:30,599
Jaså?
936
01:16:30,600 --> 01:16:32,400
Herregud.
937
01:16:33,700 --> 01:16:35,500
Ta ner fötterna från bordet.
938
01:16:35,800 --> 01:16:37,100
Dra åt helvete!
939
01:16:37,800 --> 01:16:40,700
Passa dig, annars åker du ut!
940
01:16:44,100 --> 01:16:45,800
Vart tog du vägen?
941
01:16:46,000 --> 01:16:49,100
Ingenstans! Jag sov på stranden.
942
01:16:49,200 --> 01:16:52,100
Du är fan inte klok
som blev utslängd.
943
01:16:52,200 --> 01:16:55,400
Du skulle ha stannat kvar.
Du hade haft alla chanser.
944
01:16:55,700 --> 01:16:56,699
Vad menar du?
945
01:16:56,700 --> 01:16:59,100
Hon blev övergiven.
946
01:16:59,300 --> 01:17:00,300
Steph?
947
01:17:00,500 --> 01:17:01,500
Ja.
948
01:17:03,100 --> 01:17:05,600
Den där jävla Fenton
stack med en beatnikbrud.
949
01:17:05,800 --> 01:17:07,700
Hon var helt ensam.
950
01:17:07,900 --> 01:17:11,600
Jag skulle ha varit på henne
som nån jävla kanin!
951
01:17:11,900 --> 01:17:14,400
Ja, hade jag inte vetat
att du var så...
952
01:17:14,600 --> 01:17:15,200
Så vad då?
953
01:17:15,600 --> 01:17:17,700
Jag tänder inte på henne.
954
01:17:17,900 --> 01:17:18,900
Hej, Jimmy!
955
01:17:19,100 --> 01:17:21,100
Alla vet att du är kåt på henne.
956
01:17:21,300 --> 01:17:24,000
Hon är nog jävligt bra i sängen.
957
01:17:24,200 --> 01:17:25,500
Sexdåre.
958
01:17:59,000 --> 01:17:59,900
Hej.
959
01:18:00,100 --> 01:18:02,400
- 0kej, Steph?
- Ja, toppen.
960
01:18:02,500 --> 01:18:05,300
- Var är Pete, då?
- Det skiter jag i.
961
01:18:05,400 --> 01:18:07,800
Skiter i? Dave! Kom. Dave!
962
01:18:08,900 --> 01:18:11,500
We are the mods,
we are the mods!
963
01:18:11,600 --> 01:18:14,100
We are, we are, we are the mods!
964
01:18:19,100 --> 01:18:20,400
Jävla töntar!
965
01:18:34,300 --> 01:18:37,400
Det där är killen
som prejade mig av vägen igår!
966
01:18:38,500 --> 01:18:40,400
Nu tar vi de jävlarna!
967
01:18:49,500 --> 01:18:50,700
Ta honom!
968
01:18:57,800 --> 01:18:59,300
Pete! Stoppa dem!
969
01:18:59,400 --> 01:19:01,400
Nej!
970
01:19:07,700 --> 01:19:09,700
De är helt vilda!
971
01:19:09,800 --> 01:19:11,100
Vad...
972
01:19:11,300 --> 01:19:14,300
Herregud, de har... Hallå!
973
01:19:17,600 --> 01:19:19,000
Vad är det som pågår?
974
01:19:23,200 --> 01:19:24,300
Över kanten!
975
01:19:34,000 --> 01:19:35,100
Jimmy! Jimmy!
976
01:19:35,500 --> 01:19:39,000
0kej! Jag var där. Mods!
977
01:19:39,300 --> 01:19:41,800
Mods! Mods! Mods!
978
01:19:42,000 --> 01:19:46,500
Det var en kille där och jag...
Jag bara... Pang! Pang!
979
01:19:53,700 --> 01:19:56,000
We are the mods,
we are the mods!
980
01:19:56,200 --> 01:19:58,500
We are, we are, we are the mods!
981
01:20:00,700 --> 01:20:01,699
Kom!
982
01:20:01,700 --> 01:20:03,900
Fan också! Spring! Spring!
983
01:20:14,500 --> 01:20:16,200
We are the mods,
we are the mods!
984
01:20:16,400 --> 01:20:18,100
We are, we are, we are the mods!
985
01:20:52,100 --> 01:20:53,800
Mods! Mods! Mods!
986
01:21:02,300 --> 01:21:04,300
Vi har spöat några rockers!
987
01:21:11,300 --> 01:21:13,800
Döda de jävlarna!
988
01:21:18,200 --> 01:21:19,500
Kom, Steph!
989
01:22:29,300 --> 01:22:30,700
Ur vägen!
990
01:22:31,300 --> 01:22:34,000
- Kom!
- Vänta på mig!
991
01:22:42,900 --> 01:22:44,700
- Steph!
- Jimmy!
992
01:23:19,800 --> 01:23:21,600
Herregud! Snuten!
993
01:23:36,800 --> 01:23:38,600
0kej, omringa dem!
994
01:24:09,600 --> 01:24:11,300
Håll koll på ungdomarna!
995
01:24:11,400 --> 01:24:13,200
We are the mods!
996
01:24:13,400 --> 01:24:14,700
We are the mods!
997
01:24:14,800 --> 01:24:17,100
We are, we are, we are the mods!
998
01:24:28,300 --> 01:24:30,700
Spring. Spring! Spring!
999
01:24:43,100 --> 01:24:45,000
Hitåt! Kom.
1000
01:24:56,100 --> 01:24:57,400
Kom.
1001
01:24:57,500 --> 01:24:58,800
Kom.
1002
01:26:46,800 --> 01:26:48,200
Kom.
1003
01:26:52,800 --> 01:26:53,800
Hitåt.
1004
01:26:55,600 --> 01:26:56,700
Kom!
1005
01:26:59,900 --> 01:27:02,300
Håll er på trottoaren!
1006
01:27:05,000 --> 01:27:06,500
Håll er på trottoaren!
1007
01:27:16,000 --> 01:27:17,900
Släpp! Jag har inte gjort nåt!
Släpp mig!
1008
01:27:20,600 --> 01:27:22,500
0kej, in med honom.
1009
01:27:23,600 --> 01:27:25,000
Kom, Steph!
1010
01:27:28,900 --> 01:27:30,200
Åh, nej.
1011
01:27:32,200 --> 01:27:33,300
Fan också!
1012
01:27:50,500 --> 01:27:52,400
0kej, okej!
1013
01:27:52,600 --> 01:27:54,300
Släpp mig, din jävel!
1014
01:28:05,600 --> 01:28:09,600
Tack.
1015
01:28:09,900 --> 01:28:11,400
Lugn!
1016
01:28:18,000 --> 01:28:20,600
I feel I'm bein' followed.
1017
01:28:21,700 --> 01:28:23,900
My head is empty.
1018
01:28:25,000 --> 01:28:29,700
Yet every word I say
turns out a sentence.
1019
01:28:32,500 --> 01:28:34,900
Make love to a stranger.
1020
01:28:35,400 --> 01:28:38,300
Just asking for directions.
1021
01:28:39,600 --> 01:28:41,800
Turn from being help.
1022
01:28:42,000 --> 01:28:46,000
To being question...
1023
01:29:12,900 --> 01:29:15,700
Steph? Känns det bra?
1024
01:29:19,800 --> 01:29:23,300
I see a man without a problem.
1025
01:29:28,500 --> 01:29:32,800
Det är konstigt att se den här
paraden av ynkliga exemplar.
1026
01:29:33,100 --> 01:29:35,900
Så annorlunda jämfört med
gårdagens tuffa ligister,
1027
01:29:36,200 --> 01:29:38,900
som kom hit för att förorena
luften här i stan.
1028
01:29:39,100 --> 01:29:40,500
Ja.
1029
01:29:40,600 --> 01:29:46,900
Dessa långhåriga,
mentalt instabila småskurkar.
1030
01:29:47,300 --> 01:29:53,700
Dessa usla kungar, som likt råttor
bara uppbringar mod
1031
01:29:54,100 --> 01:29:56,800
genom att jaga i grupp,
1032
01:29:57,000 --> 01:30:00,100
kom till Brighton
med det uppenbara syftet
1033
01:30:00,300 --> 01:30:03,600
att sabotera invånarnas
liv och egendom.
1034
01:30:04,500 --> 01:30:07,600
Så långt som lagen
ger oss möjlighet
1035
01:30:07,900 --> 01:30:11,600
tänker denna domstol inte underlåta
att utdöma föreskrivet straff.
1036
01:30:13,500 --> 01:30:16,800
Det kanske kan hindra
dig och andra av din sort
1037
01:30:17,100 --> 01:30:20,200
som är infekterade
av denna vidriga smitta
1038
01:30:20,400 --> 01:30:23,500
om vi beordrar dig
att betala böter på £75.
1039
01:30:24,400 --> 01:30:26,400
Jag betalar nu om det går bra.
1040
01:30:29,300 --> 01:30:33,400
Har ni möjligen en penna,
herr ordförande?
1041
01:30:33,600 --> 01:30:35,300
Det räcker! Tystnad!
1042
01:30:35,400 --> 01:30:37,500
Ta ut honom!
1043
01:30:39,300 --> 01:30:42,000
James Michael Cooper.
1044
01:30:49,100 --> 01:30:51,100
Stopp där!
1045
01:30:51,200 --> 01:30:54,200
Jag behöver väl knappast
fråga var du har varit?
1046
01:30:54,400 --> 01:30:57,300
Du tror väl att du är nåt?
Är du stolt nu?
1047
01:30:57,600 --> 01:30:58,700
- Nej.
- Inte?
1048
01:30:58,800 --> 01:31:00,700
Du var där, inte sant?
1049
01:31:00,900 --> 01:31:02,100
Ja, vi var där.
1050
01:31:02,200 --> 01:31:05,300
0ch du hade mer av den här skiten
med dig, eller hur?
1051
01:31:05,900 --> 01:31:07,600
Du borde verkligen skämmas.
1052
01:31:07,800 --> 01:31:10,200
Jag har god lust att ringa polisen.
1053
01:31:10,300 --> 01:31:12,100
- Var fick du tag på dem?
- Vet inte.
1054
01:31:12,200 --> 01:31:14,500
- Jag fick dem av nån.
- Jaså?
1055
01:31:14,600 --> 01:31:16,400
0ch du var tvungen att ta dem?
1056
01:31:16,500 --> 01:31:18,200
- Nej.
- Du försöker vara så tuff.
1057
01:31:18,400 --> 01:31:21,300
0m det så var råttgift
hade du väl tagit det,
1058
01:31:21,500 --> 01:31:24,600
och sen betett dig som en vilde
och förstört för andra!
1059
01:31:24,700 --> 01:31:28,000
När jag ser på dig
vet jag inte vad jag har uppfostrat!
1060
01:31:28,200 --> 01:31:29,600
Din syster beter sig inte så!
1061
01:31:29,700 --> 01:31:32,300
Inte? Vad fan vet du om det?
1062
01:31:32,400 --> 01:31:35,400
Knark och porrbilder!
Slagsmål överallt!
1063
01:31:35,600 --> 01:31:39,000
Du är ett monster,
du borde hållas inlåst!
1064
01:31:39,500 --> 01:31:42,500
Titta vad jag har! En tokig jävel!
1065
01:31:42,800 --> 01:31:43,799
0kej.
1066
01:31:43,800 --> 01:31:45,200
Du är ju som en vilde!
1067
01:31:45,300 --> 01:31:47,500
Ut ur mitt hus! Försvinn!
1068
01:31:49,900 --> 01:31:51,000
Stick!
1069
01:31:51,100 --> 01:31:53,000
Du är inte längre min son!
1070
01:31:53,200 --> 01:31:54,800
Vänta bara tills din far kommer!
1071
01:31:55,000 --> 01:31:57,100
- Jag väntar!
- Försvinn!
1072
01:31:57,300 --> 01:31:58,500
Dra åt helvete!
1073
01:32:04,300 --> 01:32:06,600
Vilket jävla hem, va?
1074
01:32:08,600 --> 01:32:11,500
Get out
and don't come back no more.
1075
01:32:12,700 --> 01:32:16,000
Get out
and don't come back no more.
1076
01:32:17,200 --> 01:32:18,700
Get out, don't come back.
1077
01:32:19,500 --> 01:32:21,100
Get out, don't come back.
1078
01:32:21,200 --> 01:32:22,399
Get out.
1079
01:32:22,400 --> 01:32:26,400
And don't come back.
1080
01:32:26,600 --> 01:32:29,500
No more.
1081
01:32:35,700 --> 01:32:36,700
Kom in.
1082
01:32:38,900 --> 01:32:40,300
Postgrabben.
1083
01:32:42,800 --> 01:32:45,100
Ett ögonblick, Cooper.
1084
01:32:57,400 --> 01:33:00,300
Du var borta en hel dag
förra veckan, Cooper.
1085
01:33:03,600 --> 01:33:08,400
Jag förstår att en helgdag
inte räcker åt dig,
1086
01:33:08,700 --> 01:33:10,600
så du måste ta ut två.
1087
01:33:13,500 --> 01:33:16,100
Har du nåt vettigt skäl
till detta?
1088
01:33:17,000 --> 01:33:20,700
- Inte direkt.
- Du var inte sjuk eller så?
1089
01:33:21,600 --> 01:33:23,500
Nej.
1090
01:33:23,700 --> 01:33:27,100
Mr Cale har berättat
att du var i Brighton.
1091
01:33:28,100 --> 01:33:32,300
Jag antar att du var
med om oroligheterna där?
1092
01:33:32,500 --> 01:33:34,500
Ja, jag var där.
1093
01:33:34,700 --> 01:33:37,600
Men du blev väl inte gripen
av polisen eller så?
1094
01:33:38,300 --> 01:33:39,200
Nej.
1095
01:33:41,900 --> 01:33:46,200
Din attityd är
verkligen obegriplig.
1096
01:33:46,500 --> 01:33:48,600
Jag måste varna dig, Cooper.
1097
01:33:48,700 --> 01:33:51,200
Vi tolererar inte
den här typen av frånvaro
1098
01:33:51,400 --> 01:33:55,200
bland våra unga anställda.
Du har ett bra fast arbete, Cooper.
1099
01:33:55,500 --> 01:33:59,100
Många unga män skulle göra
vad som helst för att byta med dig.
1100
01:33:59,300 --> 01:34:01,300
Jaså? Hitta nån, då.
1101
01:34:02,900 --> 01:34:04,900
Förlåt?
1102
01:34:05,000 --> 01:34:07,400
Du hörde. Hitta nån, då.
1103
01:34:07,600 --> 01:34:10,300
Jag ska säga dig
vad du kan göra med ditt jobb.
1104
01:34:10,500 --> 01:34:13,300
Du kan ta din post
och stämplingsmaskinen
1105
01:34:13,400 --> 01:34:16,700
och all annan skit
som jag måste ta hand om
1106
01:34:17,000 --> 01:34:18,900
och stoppa upp dem i arslet!
1107
01:34:21,800 --> 01:34:25,600
Jimmy! Har du sålt smöret
och tappat pengarna?
1108
01:34:30,500 --> 01:34:32,000
Men har man sett...
1109
01:34:32,200 --> 01:34:34,400
Jimmy. Jag trodde
att de spärrat in dig.
1110
01:34:35,000 --> 01:34:37,800
Jag fick böter. £50.
1111
01:34:38,000 --> 01:34:39,000
Jösses.
1112
01:34:39,100 --> 01:34:40,900
Ännu en bra kund går åt skogen.
1113
01:34:41,000 --> 01:34:44,800
Vi kunde inte vänta på dig.
Vi var tvungna att jobba.
1114
01:34:44,900 --> 01:34:48,400
Ja, men jag bryr mig inte.
Jag var med Ace.
1115
01:34:48,700 --> 01:34:50,800
Vi hamnade inför rätta tillsammans.
1116
01:34:56,500 --> 01:34:57,500
Ja.
1117
01:34:58,500 --> 01:34:59,400
Ja.
1118
01:35:01,200 --> 01:35:03,400
Herregud, han är ju helknäpp.
1119
01:35:03,500 --> 01:35:05,300
Än sen?
1120
01:35:07,500 --> 01:35:08,400
Ferdy?
1121
01:35:08,900 --> 01:35:10,000
Jim?
1122
01:35:10,500 --> 01:35:12,000
Har du några blues?
1123
01:35:12,100 --> 01:35:14,200
Ja. Hur många vill du ha?
1124
01:35:14,400 --> 01:35:15,999
Vet inte. Hur många har du?
1125
01:35:16,000 --> 01:35:17,700
Tusen. French blues.
1126
01:35:17,800 --> 01:35:19,000
Jag tar rubbet.
1127
01:35:19,100 --> 01:35:21,300
- Va?
- Det har du inte råd med!
1128
01:35:22,500 --> 01:35:24,300
Var fick du allt det ifrån?
1129
01:35:25,400 --> 01:35:27,100
Avgångsvederlag...
1130
01:35:27,200 --> 01:35:28,600
Två veckors lön.
1131
01:35:28,800 --> 01:35:31,900
Jag sa åt honom att stoppa
upp jobbet i arslet.
1132
01:35:32,500 --> 01:35:34,900
Vill du verkligen ha hela påsen?
1133
01:35:35,100 --> 01:35:37,200
Ja. Varför inte?
1134
01:35:37,400 --> 01:35:39,500
- 0kej.
- En femma.
1135
01:35:41,500 --> 01:35:42,500
Fem.
1136
01:35:47,300 --> 01:35:49,500
Vad ska du göra med alltihop?
1137
01:35:49,700 --> 01:35:51,600
Starta ett enmansupplopp?
1138
01:35:51,700 --> 01:35:54,300
Ja, kanske det.
1139
01:35:54,500 --> 01:35:57,900
- Varför lämnade du jobbet?
- Jag kände för det.
1140
01:35:58,000 --> 01:35:59,700
Du är fan inte klok.
1141
01:35:59,900 --> 01:36:02,100
Du hade det ju bra.
1142
01:36:02,300 --> 01:36:04,900
Jag vill inte höra
en massa skitsnack.
1143
01:36:05,000 --> 01:36:08,200
Jag tröttnade. Jag vill ut.
1144
01:36:08,600 --> 01:36:09,900
Jag med.
1145
01:36:12,100 --> 01:36:13,700
Hon är inte så pjåkig.
1146
01:36:13,800 --> 01:36:16,400
Jag hittade henne
vid vägkanten i Brighton.
1147
01:36:56,700 --> 01:36:59,500
Du har skaffat dig
en ny grabb, ser jag.
1148
01:37:02,900 --> 01:37:04,200
Jimmy!
1149
01:37:04,300 --> 01:37:06,300
Hoppas att du hittar ett nytt jobb.
1150
01:37:06,900 --> 01:37:08,200
Jaså?
1151
01:37:08,300 --> 01:37:11,400
Jag kan skaffa dig jobb
som sopkörare.
1152
01:37:13,000 --> 01:37:15,700
Du är ju bra på
att köra hårt i gränder...
1153
01:37:29,900 --> 01:37:33,400
0m jag ser dig här igen
så dödar jag dig!
1154
01:37:33,600 --> 01:37:35,500
- Låt bli mig!
- Vad är det?
1155
01:37:36,600 --> 01:37:37,700
Du är ingenting!
1156
01:37:37,800 --> 01:37:39,700
- Dra åt helvete!
- Dra åt helvete själv!
1157
01:37:39,900 --> 01:37:40,800
Glöm henne, Jimmy!
1158
01:37:40,900 --> 01:37:45,300
Håll käften och stick.
Ni är förbannade töntar allihop!
1159
01:38:32,100 --> 01:38:34,400
Jimmy!
Lägg av med det där och stick!
1160
01:38:34,600 --> 01:38:36,800
Vad vill du, din gamla idiot?
1161
01:38:37,000 --> 01:38:40,700
Vad vill du? Vad vill du?
1162
01:38:48,000 --> 01:38:50,100
Du ska få, din lilla jävel!
1163
01:39:00,200 --> 01:39:04,200
Är du galen? Vad är det med dig?
Du är ju värre än han!
1164
01:39:04,500 --> 01:39:05,400
Kom in!
1165
01:39:05,500 --> 01:39:07,300
Du väcker ju hela gatan.
1166
01:39:07,500 --> 01:39:09,700
Det har du redan gjort!
1167
01:39:09,900 --> 01:39:12,400
Kommer han hit igen,
så dödar jag honom!
1168
01:39:12,600 --> 01:39:15,200
Kom in och prata om det.
1169
01:39:15,400 --> 01:39:17,700
Måste alla veta allt
om vårt privatliv?
1170
01:40:53,200 --> 01:40:54,300
Hej, Steph.
1171
01:40:54,700 --> 01:40:58,800
- Vad gör du här?
- Jag ville träffa dig.
1172
01:40:59,100 --> 01:41:02,000
- Det har du ju gjort nu.
- Vänta lite.
1173
01:41:02,200 --> 01:41:04,300
Vad ska du göra? Ge mig stryk?
1174
01:41:04,500 --> 01:41:06,600
Vad vill du? Jag är sen.
1175
01:41:07,900 --> 01:41:11,400
Jag stack hemifrån i går.
1176
01:41:11,700 --> 01:41:13,700
Jag fick sova ute.
1177
01:41:13,900 --> 01:41:17,000
- På nåt dårhus?
- Jag är inte tokig!
1178
01:41:17,200 --> 01:41:19,600
Vad är det för fel på dig, då?
1179
01:41:19,800 --> 01:41:20,800
Jag vet inte.
1180
01:41:21,000 --> 01:41:25,500
Det är bara... Det är som
om allt går baklänges. Steph?
1181
01:41:26,800 --> 01:41:30,200
Är du säker på att det inte är du
som går baklänges?
1182
01:41:30,500 --> 01:41:34,100
Nej, det är bara...
Jag kan inte tänka klart.
1183
01:41:34,400 --> 01:41:37,700
Inget verkar rätt, förutom Brighton.
1184
01:41:37,900 --> 01:41:42,000
Brighton var okej, att hamna inför
rätta med Ace och allt.
1185
01:41:42,300 --> 01:41:44,800
Jag var ett mods där.
1186
01:41:45,000 --> 01:41:46,900
Det betyder väl nåt, eller hur?
1187
01:41:47,100 --> 01:41:49,200
Vad pratar du om?
1188
01:41:49,400 --> 01:41:52,100
Brighton var en kul grej.
Det var därför vi åkte dit.
1189
01:41:53,100 --> 01:41:57,600
Jaha. Du och jag, då?
Var det också bara en kul grej?
1190
01:41:57,900 --> 01:42:00,500
Vad tror du?
1191
01:42:00,800 --> 01:42:02,400
0kej, jag gillade dig.
1192
01:42:02,500 --> 01:42:05,400
Vi knullade. Men det betydde inget.
1193
01:42:05,700 --> 01:42:07,300
Det gjorde det för mig.
1194
01:42:07,400 --> 01:42:09,300
Det kan väl inte jag hjälpa.
1195
01:42:09,500 --> 01:42:12,000
Jag visste inte
att du skulle bli tokig.
1196
01:42:12,200 --> 01:42:14,800
Jag är för fan inte tokig.
1197
01:42:15,100 --> 01:42:16,700
Inte? Ta en titt på dig själv.
1198
01:42:16,800 --> 01:42:19,800
Ena minuten är du normal,
men nästa minut är du knäpp.
1199
01:42:20,100 --> 01:42:23,600
Du tål inte nåt
utan att ge dig på dina polare.
1200
01:42:23,800 --> 01:42:26,300
Låt mig vara ifred, Jimmy! 0kej?
1201
01:42:26,500 --> 01:42:28,800
Snälla Steph. Snälla!
1202
01:42:29,100 --> 01:42:30,500
Dra åt helvete!
1203
01:42:31,400 --> 01:42:32,900
Jävla slyna!
1204
01:42:33,000 --> 01:42:35,000
Fitta!
1205
01:42:36,400 --> 01:42:37,900
Jävla fitta!
1206
01:42:51,800 --> 01:42:54,100
Vad fan gör du?
1207
01:42:54,300 --> 01:42:55,800
Jag kunde ha dödat dig!
1208
01:42:55,900 --> 01:42:57,100
Va?
1209
01:42:57,900 --> 01:42:59,000
Kolla.
1210
01:42:59,100 --> 01:43:03,400
Fan i helvete!
Titta vad du har gjort!
1211
01:43:03,700 --> 01:43:05,400
Era jävlar!
1212
01:43:05,600 --> 01:43:07,300
Varför stannade du inte?
1213
01:43:07,500 --> 01:43:09,300
Du har förstört min vespa!
1214
01:43:09,500 --> 01:43:11,900
Stick! Låt bli! Låt den vara!
1215
01:43:12,100 --> 01:43:13,899
- Det är bara en buckla...
- Dra åt helvete!
1216
01:43:13,900 --> 01:43:14,900
Låt bli den!
1217
01:43:19,700 --> 01:43:22,000
Ta det lugnt nu.
1218
01:43:22,900 --> 01:43:24,500
Låt bli den, för helvete!
1219
01:43:31,400 --> 01:43:33,200
Låt bli den. Låt den vara!
1220
01:43:34,700 --> 01:43:37,200
Där är den.
Den ligger på marken nu.
1221
01:43:37,300 --> 01:43:38,800
Du hade tur som klarade dig.
1222
01:43:38,900 --> 01:43:41,400
- Hade jag tur, säger du?
- Självklart.
1223
01:43:41,500 --> 01:43:43,800
- Idiot!
- Jag såg dig inte.
1224
01:43:43,900 --> 01:43:45,100
Dra åt helvete. Stick.
1225
01:43:45,200 --> 01:43:47,099
Inte en enda olycka på 15 år.
1226
01:43:47,100 --> 01:43:49,600
Inte en enda!
Du gjorde det med flit, va?
1227
01:43:49,700 --> 01:43:52,000
Varför dödar ni mig inte, allihop?
1228
01:43:52,100 --> 01:43:55,500
Försvinn, era förbannade
brevbärarjävlar!
1229
01:43:55,700 --> 01:43:57,200
Dra åt helvete!
1230
01:44:25,700 --> 01:44:31,700
Why should I care?
Why should I care?
1231
01:44:55,800 --> 01:44:59,200
He-man drag,
in a glittering ballroom.
1232
01:44:59,500 --> 01:45:03,000
Greyly outrageous,
in my high-heeled shoes.
1233
01:45:03,200 --> 01:45:07,300
Tightly undone,
know what they're showing.
1234
01:45:07,500 --> 01:45:12,100
Sadly ecstatic
that the heroes are news.
1235
01:45:26,400 --> 01:45:30,000
Girls of 15, sexually knowing.
1236
01:45:30,300 --> 01:45:33,600
The ushers are sniffing,
eau-de-Cologning!
1237
01:45:33,800 --> 01:45:37,400
The seats are seductive,
celibate sitting!
1238
01:45:37,600 --> 01:45:39,300
Pretty girls diggin'...
1239
01:45:39,500 --> 01:45:41,000
Vad glor ni på?
1240
01:45:41,800 --> 01:45:45,300
Magically bored,
on a quiet street corner.
1241
01:45:45,400 --> 01:45:49,200
Free frustration,
in our minds and our toes.
1242
01:45:49,500 --> 01:45:53,300
Quiet storm water,
m-m-my generation.
1243
01:45:53,400 --> 01:45:58,600
Uppers and downers,
either way blood flows.
1244
01:46:13,300 --> 01:46:16,900
- Inside, outside.
- Leave me alone.
1245
01:46:17,100 --> 01:46:21,100
- Inside, outside.
- Nowhere is home.
1246
01:46:21,400 --> 01:46:25,100
- Inside, outside.
- Where have I been?
1247
01:46:25,300 --> 01:46:29,800
0ut of my brain on the 5:15
1248
01:46:31,900 --> 01:46:35,300
0ut of my brain on the train!
1249
01:46:36,500 --> 01:46:40,000
0ut of my brain on the train,
on the train.
1250
01:46:40,100 --> 01:46:42,800
Wow! I'm out of my brain!
1251
01:48:21,400 --> 01:48:24,000
0nly love.
1252
01:48:24,100 --> 01:48:27,100
Can make it rain.
1253
01:48:27,200 --> 01:48:30,000
The way the beach.
1254
01:48:30,200 --> 01:48:33,300
Is kissed by the sea
1255
01:48:34,700 --> 01:48:37,100
0nly love.
1256
01:48:37,300 --> 01:48:40,100
Can make it rain.
1257
01:48:40,300 --> 01:48:42,900
Like the sweat of levers.
1258
01:48:43,000 --> 01:48:46,000
Layin' in the fields.
1259
01:48:52,700 --> 01:48:55,700
Reign o'er me.
1260
01:48:56,100 --> 01:49:00,400
Reign o'er me, reign o'er me.
1261
01:49:00,700 --> 01:49:03,000
Love.
1262
01:49:05,200 --> 01:49:07,400
Reign o'er me.
1263
01:49:07,900 --> 01:49:15,900
Reign o'er me, reign o'er me
1264
01:49:20,100 --> 01:49:22,400
0n a dry and dusty road.
1265
01:49:22,600 --> 01:49:25,600
The nights we spent apart, alone
1266
01:49:25,900 --> 01:49:28,200
I need to get back home.
1267
01:49:28,400 --> 01:49:31,400
To cool, cool rain
1268
01:49:35,200 --> 01:49:37,900
I can't sleep,
and I lay and I think.
1269
01:49:38,000 --> 01:49:40,800
The nights are hot
and black as ink
1270
01:49:41,000 --> 01:49:43,500
God, I need a drink
1271
01:49:43,600 --> 01:49:47,000
0f cool, cool rain.
1272
01:50:02,400 --> 01:50:04,600
Rain.
1273
01:50:07,100 --> 01:50:09,800
Rain on me.
1274
01:50:10,000 --> 01:50:13,100
Rain over me, over me, over me.
1275
01:50:13,300 --> 01:50:16,100
Rain.
1276
01:50:19,000 --> 01:50:24,300
Rain on me
1277
01:50:24,700 --> 01:50:27,600
0n me...
1278
01:50:33,800 --> 01:50:35,000
Fan också!
1279
01:50:39,100 --> 01:50:43,100
Rain...
1280
01:50:45,300 --> 01:50:46,500
Fan också!
1281
01:51:06,700 --> 01:51:09,900
A beach is a place
where a man can feel.
1282
01:51:10,200 --> 01:51:14,300
He's the only soul
in the world that's real.
1283
01:51:21,400 --> 01:51:25,200
But I see a face
coming through the haze
1284
01:51:25,400 --> 01:51:29,100
I remember him
from those crazy days.
1285
01:51:31,400 --> 01:51:33,200
Crazy days.
1286
01:51:35,200 --> 01:51:36,900
Crazy days.
1287
01:51:37,200 --> 01:51:40,600
Ain't you the guy
who used to set the paces.
1288
01:51:40,900 --> 01:51:44,300
Ridin' up in front
of a hundred faces
1289
01:51:44,500 --> 01:51:47,500
I don't suppose
you would remember me.
1290
01:51:47,700 --> 01:51:51,500
But I used to follow you
back in '63
1291
01:52:06,000 --> 01:52:09,600
I've got a good job
and I'm newly-born.
1292
01:52:09,900 --> 01:52:13,900
You should see me
dressed up in my uniform
1293
01:52:14,100 --> 01:52:17,700
I'm workin' in a hotel,
all gilt and flash.
1294
01:52:17,800 --> 01:52:21,000
Remember the gaff
where the doors were smashed?
1295
01:52:21,300 --> 01:52:25,300
- Bell boy!
- I got to keep runnin' now.
1296
01:52:25,400 --> 01:52:28,600
- Bell boy!
- Keep my lip buttoned down.
1297
01:52:28,800 --> 01:52:32,000
- Bell boy!
- Carry this baggage out.
1298
01:52:32,200 --> 01:52:35,500
Bell boy! Bell boy!
1299
01:53:22,200 --> 01:53:26,200
You were under the impression.
1300
01:53:27,100 --> 01:53:30,000
That when you
were walking forwards.
1301
01:53:30,200 --> 01:53:33,500
That you'd end up
further onwards.
1302
01:53:33,600 --> 01:53:38,200
But things
ain't quite that simple.
1303
01:53:44,200 --> 01:53:46,900
You got altered information.
1304
01:53:47,200 --> 01:53:50,700
You were told
to not take chances.
1305
01:53:51,400 --> 01:53:54,300
You missed out on new dances.
1306
01:53:54,500 --> 01:53:58,800
Now you're losin'
all your dimples.
1307
01:54:11,000 --> 01:54:14,100
My jacket's gonna be cut
slim and check.
1308
01:54:14,300 --> 01:54:17,300
Maybe a touch of seersucker
with an open neck
1309
01:54:17,400 --> 01:54:20,700
I ride a GS scooter
with my hair cut neat
1310
01:54:21,000 --> 01:54:24,800
I wear my wartime coat
in the wind and sleet.
1311
01:54:37,300 --> 01:54:44,800
Love, reign o'er me.
1312
01:54:46,800 --> 01:54:48,700
Reign o'er me.
1313
01:54:51,300 --> 01:54:53,500
Love.
1314
01:54:56,500 --> 01:55:00,900
Reign o'er me.
1315
01:55:05,100 --> 01:55:05,600
Love.
1316
01:55:20,900 --> 01:55:23,500
Had enough of living.
1317
01:55:24,300 --> 01:55:27,000
Had enough of dying.
1318
01:55:28,000 --> 01:55:30,700
Had enough of smiling.
1319
01:55:31,600 --> 01:55:34,200
Had enough of crying.
1320
01:55:35,100 --> 01:55:37,700
Taken all the high roads.
1321
01:55:38,600 --> 01:55:40,900
Squandered and I've saved
1322
01:55:41,700 --> 01:55:44,700
I've had enough of childhood
1323
01:55:45,400 --> 01:55:48,600
I've had enough of graves.
1324
01:56:11,400 --> 01:56:14,100
Love.
1325
01:56:16,800 --> 01:56:19,700
Rain on me.
1326
01:56:21,200 --> 01:56:25,500
Rain on me.
1327
01:56:25,800 --> 01:56:28,100
Love.
1328
01:56:30,700 --> 01:56:35,000
- Rain on me.
- Me!
1329
01:56:39,700 --> 01:56:40,200
Love.
1330
01:56:55,500 --> 01:56:58,200
Had enough of discos
1331
01:56:58,700 --> 01:57:01,300
I've had enough of pills
1332
01:57:02,300 --> 01:57:05,300
I've had enough of street fights
1333
01:57:05,500 --> 01:57:08,400
I've seen my share of kills
1334
01:57:09,300 --> 01:57:12,200
I'm finished with the fashions.
1335
01:57:12,700 --> 01:57:14,900
And acting like I'm tough
1336
01:57:16,100 --> 01:57:18,900
I'm bored with hate and passion
1337
01:57:19,300 --> 01:57:21,900
I've had enough of trying to...
1338
01:57:48,700 --> 01:57:50,900
You stopped dancin'
1339
01:58:10,000 --> 01:58:11,900
Laugh and say I'm green
1340
01:58:12,500 --> 01:58:14,800
I've seen things you've never seen.
1341
01:58:16,500 --> 01:58:18,300
Talk behind my back
1342
01:58:19,300 --> 01:58:21,900
I'm off the beaten track
1343
01:58:23,600 --> 01:58:25,700
I'll take on anyone.
1344
01:58:25,900 --> 01:58:28,600
Ain't scared of a bloody nose.
1345
01:58:30,100 --> 01:58:32,400
Drink till I drop down.
1346
01:58:32,600 --> 01:58:36,300
With one eye on my clothes.
1347
01:58:41,700 --> 01:58:44,300
What is it? I'll take it.
1348
01:58:44,700 --> 01:58:47,900
Who is she? I'll rape it.
1349
01:58:54,900 --> 01:58:57,600
Got a bet there? I'll meet it.
1350
01:58:57,700 --> 01:59:00,900
Gettin' high? You can't beat it.
1351
01:59:07,900 --> 01:59:10,500
What is it? I'll take it.
1352
01:59:10,900 --> 01:59:14,000
Who is she? I'll rape it.
1353
01:59:27,100 --> 01:59:29,700
Doctor Jimmy and Mr Jim.
1354
01:59:30,400 --> 01:59:33,000
When I'm pilled
you don't notice him.
1355
01:59:34,000 --> 01:59:38,200
He only comes out
when I drink my gin
1356
01:59:39,300 --> 01:59:59,200
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous
92452