Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,398
Previously on AMC's "Preacher"...
2
00:00:02,401 --> 00:00:03,923
The Messiah is a moron.
3
00:00:03,926 --> 00:00:07,166
My plan is to replace the
moron with Jesse Custer.
4
00:00:07,169 --> 00:00:09,402
When you're ready,
come back for your soul.
5
00:00:09,405 --> 00:00:10,497
Wha...
6
00:00:10,500 --> 00:00:12,695
Gran'ma!
7
00:00:12,698 --> 00:00:14,520
She like me so much she shagged me.
8
00:00:14,523 --> 00:00:16,235
- How's that?
- Little Jesse?
9
00:00:16,238 --> 00:00:17,804
Welcome home, Jesse.
10
00:00:17,807 --> 00:00:19,206
You need to help me.
11
00:00:19,208 --> 00:00:21,108
You know what I want.
12
00:00:21,110 --> 00:00:22,546
Just bring her back.
13
00:00:22,549 --> 00:00:23,536
God?
14
00:00:23,539 --> 00:00:25,246
I'm counting on you.
15
00:00:26,682 --> 00:00:28,416
Now we have a deal.
16
00:00:28,419 --> 00:00:30,078
Right?
17
00:00:34,195 --> 00:00:36,492
_
18
00:00:39,023 --> 00:00:40,489
Thanks for meeting me.
19
00:00:40,492 --> 00:00:42,141
What can I do for you?
20
00:00:46,437 --> 00:00:47,468
There's this girl.
21
00:00:48,771 --> 00:00:50,504
Not a girl,
22
00:00:50,506 --> 00:00:53,040
she's a junior in high school.
23
00:00:53,042 --> 00:00:54,942
She won't leave me alone.
24
00:00:54,944 --> 00:00:56,177
And you know how it is.
25
00:00:56,179 --> 00:00:57,515
You let them give you one hand job,
26
00:00:57,517 --> 00:00:58,801
and they think they're in love.
27
00:00:58,804 --> 00:01:00,242
Seriously?
28
00:01:00,245 --> 00:01:01,815
I'm on the vice-principal track.
29
00:01:01,817 --> 00:01:03,350
Women are into that kind of power.
30
00:01:04,887 --> 00:01:08,570
And now it's like she's
obsessed or something.
31
00:01:08,573 --> 00:01:10,273
Last weekend, she
followed me and my wife
32
00:01:10,276 --> 00:01:11,375
to the big-box store,
33
00:01:11,378 --> 00:01:12,726
ran her cart right into ours.
34
00:01:14,163 --> 00:01:15,362
If this gets out,
35
00:01:15,364 --> 00:01:17,498
my vice-principal dreams are done.
36
00:01:17,500 --> 00:01:19,166
So can you make her go away?
37
00:01:20,469 --> 00:01:22,336
Not, like, kill her or anything.
38
00:01:22,338 --> 00:01:24,972
Just... erase her mind or...
39
00:01:24,974 --> 00:01:26,540
make her a lesbian or something.
40
00:01:26,542 --> 00:01:27,742
Madame L'Angelle
41
00:01:27,745 --> 00:01:29,906
is a world-renowned spiritist, diviner,
42
00:01:29,909 --> 00:01:31,845
and mistress of the pyramids.
43
00:01:31,847 --> 00:01:33,581
She's got spells to fix everything.
44
00:01:33,583 --> 00:01:34,882
But she's expensive.
45
00:01:34,885 --> 00:01:36,384
Look, I know the Boyds are cheaper,
46
00:01:36,387 --> 00:01:38,309
but everyone says Madame
L'Angelle's the best.
47
00:01:38,312 --> 00:01:39,486
I'll pay what it takes.
48
00:01:39,488 --> 00:01:41,031
Okay.
49
00:01:41,034 --> 00:01:42,923
But it'd be real bad
if you missed a payment.
50
00:01:42,925 --> 00:01:44,007
What's she gonna do?
51
00:01:44,010 --> 00:01:45,593
Pull out my fingernails?
52
00:01:45,595 --> 00:01:47,261
I'm guessing it's something worse.
53
00:01:50,866 --> 00:01:52,099
You know, maybe you're right.
54
00:01:54,003 --> 00:01:56,781
I should just come clean to Jeannie.
55
00:01:56,784 --> 00:01:58,517
What's the worst that could happen, huh?
56
00:02:01,377 --> 00:02:02,910
She leaves you, right?
57
00:02:02,912 --> 00:02:05,613
Might not be so bad.
58
00:02:05,615 --> 00:02:07,548
Except the girl's still around.
59
00:02:07,550 --> 00:02:09,973
She'll probably want to marry
you now that you're single.
60
00:02:09,976 --> 00:02:12,051
But she'd need to ask
her parents' permission
61
00:02:12,054 --> 00:02:13,354
'cause she's a minor.
62
00:02:13,356 --> 00:02:15,389
And having sex with a minor's illegal.
63
00:02:15,391 --> 00:02:16,423
That means prison.
64
00:02:16,425 --> 00:02:17,925
That would definitely
65
00:02:17,927 --> 00:02:19,460
take you off the vice-principal track.
66
00:02:20,396 --> 00:02:22,443
But, like you said...
67
00:02:22,446 --> 00:02:24,112
it's the worst-case scenario.
68
00:02:26,435 --> 00:02:28,235
You know what?
69
00:02:28,237 --> 00:02:29,703
I'll just make those payments.
70
00:02:38,781 --> 00:02:41,007
_
71
00:02:43,119 --> 00:02:44,451
Hey, Deanna.
72
00:02:47,932 --> 00:02:50,156
You see that? She barely looked at me.
73
00:02:50,159 --> 00:02:51,999
It's almost like she
started seeing me as ugly.
74
00:02:52,945 --> 00:02:54,728
I'm glad it worked out.
75
00:02:54,731 --> 00:02:56,220
You got the money?
76
00:03:00,534 --> 00:03:01,834
This looks short.
77
00:03:01,837 --> 00:03:03,648
Just a few bucks. It's not a big deal.
78
00:03:03,651 --> 00:03:05,169
I'll make it up next week.
79
00:03:05,172 --> 00:03:06,359
It is a big deal.
80
00:03:06,362 --> 00:03:08,039
I told you you can't miss a payment.
81
00:03:08,042 --> 00:03:10,009
Don't worry. I'll make it up.
82
00:03:10,012 --> 00:03:12,346
I like my fingernails.
83
00:03:44,847 --> 00:03:46,847
School's out!
84
00:03:51,799 --> 00:03:53,320
Giddyup! Whoo!
85
00:03:57,393 --> 00:03:59,000
I told you not to miss a payment.
86
00:03:59,003 --> 00:04:00,502
I'll make it up.
87
00:04:00,505 --> 00:04:02,300
You got to believe me. I'll pay extra.
88
00:04:02,303 --> 00:04:03,669
You got Madame L'Angelle's help,
89
00:04:03,672 --> 00:04:05,365
and now you gotta pay what you owe.
90
00:04:05,368 --> 00:04:06,967
I'm good for it. Please.
91
00:04:06,969 --> 00:04:08,202
I'm just a science teacher.
92
00:04:08,204 --> 00:04:09,250
You should have thought of that
93
00:04:09,252 --> 00:04:10,628
before you messed
around with little girls.
94
00:04:10,630 --> 00:04:11,929
She's not a little girl.
95
00:04:11,932 --> 00:04:13,706
She's a junior and
she frickin' begged me.
96
00:04:15,678 --> 00:04:17,010
Shut up.
97
00:04:37,099 --> 00:04:39,125
Is this gonna hurt?
98
00:04:39,128 --> 00:04:41,168
You're damn right it's gonna hurt.
99
00:04:41,170 --> 00:04:47,618
A yak will give up his milk freely,
100
00:04:47,621 --> 00:04:49,276
but a cat...
101
00:04:49,278 --> 00:04:51,990
A cat will fight you right to the end,
102
00:04:51,993 --> 00:04:54,214
scratchin', hissin'.
103
00:04:54,216 --> 00:04:56,784
It's something to think about.
104
00:04:56,786 --> 00:04:59,853
I guess she's gonna pull
out his fingernails now, huh?
105
00:04:59,855 --> 00:05:01,594
Fingernails?
106
00:05:01,597 --> 00:05:03,330
You don't pay what you owe,
107
00:05:03,333 --> 00:05:05,375
Miss Marie pull out your goddamn soul.
108
00:05:08,264 --> 00:05:10,063
Girl's gotta eat.
109
00:05:10,065 --> 00:05:11,098
Time to go.
110
00:05:11,100 --> 00:05:12,966
Leave him.
111
00:05:12,968 --> 00:05:15,602
It's about time the boy learned.
112
00:05:18,207 --> 00:05:21,646
How do you think she stays so young?
113
00:05:43,253 --> 00:05:47,321
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
114
00:06:21,172 --> 00:06:23,035
_
115
00:06:30,497 --> 00:06:31,729
Hare Krishna.
116
00:06:31,731 --> 00:06:33,246
Hare, Hare.
117
00:06:33,249 --> 00:06:34,833
Yeah.
118
00:06:34,835 --> 00:06:36,768
We have an appointment.
119
00:06:57,924 --> 00:07:00,078
Consommé really hits
the spot, doesn't it?
120
00:07:01,127 --> 00:07:03,549
I've had three bloody
bowls of it myself, fat pig.
121
00:07:03,552 --> 00:07:05,119
Come here.
122
00:07:06,333 --> 00:07:08,700
So...
123
00:07:08,702 --> 00:07:10,335
You don't remember anything?
124
00:07:12,305 --> 00:07:14,506
I was with my family.
125
00:07:14,508 --> 00:07:16,274
But then...
126
00:07:18,378 --> 00:07:20,512
That's all right. You'll remember it.
127
00:07:20,514 --> 00:07:22,447
It will come back to you,
all of a sudden, like,
128
00:07:22,449 --> 00:07:24,590
- when you least expect it.
- Mm-hmm.
129
00:07:24,593 --> 00:07:26,426
Do you know, I knew
this Scotsman, right?
130
00:07:26,429 --> 00:07:28,720
And he told me he'd come
back from beyond the grave.
131
00:07:28,722 --> 00:07:31,189
Claims to have seen
this city full of, like,
132
00:07:31,191 --> 00:07:33,491
bloody trolleys and
restaurants, laundrymats,
133
00:07:33,493 --> 00:07:35,527
like shite like that,
like a teeming metropolis,
134
00:07:35,529 --> 00:07:38,796
all ran by talking deer.
135
00:07:39,900 --> 00:07:42,567
Was it anything like that?
136
00:07:42,569 --> 00:07:43,735
Still smoking crack.
137
00:07:43,737 --> 00:07:45,443
Pssh! I wish. I've run out.
138
00:07:45,446 --> 00:07:47,012
So, no, like, bright, white lights,
139
00:07:47,015 --> 00:07:48,673
no men playing harps, none of that?
140
00:07:49,843 --> 00:07:51,976
There was something else...
141
00:07:51,978 --> 00:07:55,246
at the end.
142
00:07:59,686 --> 00:08:01,078
Hey.
143
00:08:01,154 --> 00:08:02,186
Hey.
144
00:08:02,188 --> 00:08:03,588
How you feeling?
145
00:08:03,590 --> 00:08:04,656
Better than you look.
146
00:08:04,659 --> 00:08:06,224
What happened to your face?
147
00:08:06,226 --> 00:08:07,759
You mighta' missed a coupl'a fights
148
00:08:07,761 --> 00:08:09,031
while you were out.
149
00:08:09,034 --> 00:08:11,134
Yeah, you got the worst
of every one, didn't you?
150
00:08:13,972 --> 00:08:15,739
Seriously, how you feelin'?
151
00:08:15,742 --> 00:08:18,036
Nothin' a hot shower won't fix.
152
00:08:18,038 --> 00:08:19,837
What was it like?
153
00:08:19,839 --> 00:08:23,341
I've already asked her.
She doesn't remember.
154
00:08:23,343 --> 00:08:24,409
Nothin'?
155
00:08:24,411 --> 00:08:25,710
No harps...
156
00:08:25,712 --> 00:08:27,111
no talkin' deer.
157
00:08:27,113 --> 00:08:30,248
Cass reckons it'll come back eventually.
158
00:08:30,250 --> 00:08:32,183
I'm glad you came back.
159
00:08:32,185 --> 00:08:34,385
Yeah, me too.
160
00:08:34,387 --> 00:08:36,120
Till the end of the world, right?
161
00:08:36,122 --> 00:08:37,455
Till the end of the world.
162
00:08:40,191 --> 00:08:41,957
You gonna tell him what happened?
163
00:08:41,960 --> 00:08:45,546
It was your friends who killed Tulip.
164
00:08:45,549 --> 00:08:47,398
The lads in the white suits, Jess.
165
00:08:47,400 --> 00:08:48,585
The Grail?
166
00:08:48,588 --> 00:08:51,222
- Yeah. Your be-our-Messiah friends.
- They're not my friends.
167
00:08:51,225 --> 00:08:52,833
Whatever they are,
Tulip caught onto them.
168
00:08:52,835 --> 00:08:54,314
That girl, now... What's her name?
169
00:08:54,317 --> 00:08:55,817
- Jenny.
- That's it.
170
00:08:55,820 --> 00:08:57,709
That mom-haired lyin' bitch.
171
00:08:57,711 --> 00:08:59,077
- Who's Jenny?
- Bloody Jenny.
172
00:08:59,079 --> 00:09:01,045
- The neighbor lady.
- It's true, Jesse.
173
00:09:01,047 --> 00:09:03,448
They were screwin'
with us this whole time.
174
00:09:03,450 --> 00:09:04,816
Right. So what are we waitin' for?
175
00:09:04,818 --> 00:09:06,757
Let's go and get those
dickheads right now.
176
00:09:08,788 --> 00:09:10,221
What?
177
00:09:10,929 --> 00:09:13,057
You don't want to get your
friends who killed Tulip.
178
00:09:13,059 --> 00:09:14,926
Stop calling them my friends.
179
00:09:14,928 --> 00:09:18,129
I just need a minute
to work things out here,
180
00:09:18,131 --> 00:09:20,098
all right?
181
00:09:20,100 --> 00:09:22,133
Besides, you need to get some rest.
182
00:09:22,135 --> 00:09:23,401
You look all right to me.
183
00:09:23,403 --> 00:09:24,636
I'm ready to go right now.
184
00:09:24,638 --> 00:09:25,637
I said I need a minute.
185
00:09:25,639 --> 00:09:26,938
But I'm not talking to you.
186
00:09:26,940 --> 00:09:28,973
- I'm talking to Tulip.
- Hey!
187
00:09:30,143 --> 00:09:32,910
What is up with you guys?
188
00:09:34,147 --> 00:09:36,614
- Nothin'.
- Nothin'.
189
00:09:36,616 --> 00:09:38,516
We were just worried
about you, that's all.
190
00:09:38,518 --> 00:09:41,486
Yeah, well, thanks, dads.
191
00:09:41,488 --> 00:09:43,254
But I'm okay.
192
00:09:43,256 --> 00:09:44,856
When I smash my fist
193
00:09:44,858 --> 00:09:47,692
into that mom-haired bitch's face,
194
00:09:47,694 --> 00:09:49,292
I'm gonna be really okay.
195
00:09:49,295 --> 00:09:51,082
But first, Gran'ma.
196
00:09:51,085 --> 00:09:52,664
Me just up and leavin' again?
197
00:09:53,749 --> 00:09:55,466
She's gonna need some convincing.
198
00:10:22,629 --> 00:10:23,695
Stop!
199
00:10:35,008 --> 00:10:37,141
Shit.
200
00:10:52,992 --> 00:10:57,361
I'm calling for Herr Starr.
201
00:10:57,363 --> 00:11:01,666
Yeah, I'll leave a message.
202
00:11:01,668 --> 00:11:03,334
Tell him his Messiah is ready.
203
00:11:03,336 --> 00:11:05,703
And tell him to bring my soul.
204
00:11:05,705 --> 00:11:09,692
Welcome, brothers and sisters
and gender-neutral relatives.
205
00:11:09,695 --> 00:11:11,140
Krishna welcomes all
206
00:11:11,143 --> 00:11:14,023
with open arms and warm embraces.
207
00:11:14,026 --> 00:11:17,681
Together, we clap hands for Krishna.
208
00:11:27,560 --> 00:11:30,061
- It's The Grail!
- Protect the Swami!
209
00:12:32,358 --> 00:12:33,457
Swami.
210
00:12:33,459 --> 00:12:34,959
Herr Starr.
211
00:12:43,203 --> 00:12:44,802
Right.
212
00:12:44,804 --> 00:12:45,882
Aah!
213
00:12:45,885 --> 00:12:47,234
God damn it!
214
00:12:47,237 --> 00:12:48,970
Man, that hurt! My nuts!
215
00:12:48,973 --> 00:12:50,606
Hold that thought.
216
00:12:53,646 --> 00:12:55,713
This is Starr.
217
00:12:57,550 --> 00:12:58,593
God!
218
00:12:58,596 --> 00:13:00,017
Aah! That hurts!
219
00:13:00,019 --> 00:13:02,353
Jesse Custer.
220
00:13:02,355 --> 00:13:05,022
That was faster than I anticipated.
221
00:13:05,024 --> 00:13:06,791
I'm on my way.
222
00:13:08,995 --> 00:13:11,996
Last chance, hippie.
223
00:13:11,998 --> 00:13:15,166
Will you take Humperdoo
as your one, true leader
224
00:13:15,168 --> 00:13:16,400
and join us?
225
00:13:17,537 --> 00:13:19,370
Eat shit, you fascist pig.
226
00:13:19,372 --> 00:13:21,305
Profanity?
227
00:13:21,307 --> 00:13:22,874
In a house of worship?
228
00:13:25,879 --> 00:13:27,567
No wonder God left.
229
00:13:47,530 --> 00:13:49,764
Jesus.
230
00:13:49,766 --> 00:13:52,433
Where's Tulip?
231
00:13:52,435 --> 00:13:53,701
She's upstairs,
232
00:13:53,703 --> 00:13:57,005
showering off her bullet wound.
233
00:13:57,007 --> 00:13:58,373
So she's okay.
234
00:13:58,375 --> 00:14:00,074
Yeah, she's all right.
235
00:14:03,113 --> 00:14:04,960
I'm sorry things ended up so...
236
00:14:07,450 --> 00:14:08,716
Yeah.
237
00:14:08,815 --> 00:14:10,852
Yeah.
238
00:14:12,022 --> 00:14:14,956
Well, thanks for everything.
239
00:14:14,958 --> 00:14:17,010
- Meaning?
- Meaning it's time to go.
240
00:14:17,013 --> 00:14:18,729
T.C. can give you a
ride to the bus stop.
241
00:14:19,729 --> 00:14:21,698
All right. Here's the thing.
242
00:14:21,701 --> 00:14:23,808
See, I'm not leaving
anywhere without Tulip.
243
00:14:23,811 --> 00:14:24,843
Do you understand that?
244
00:14:29,940 --> 00:14:31,472
Meaning?
245
00:14:31,474 --> 00:14:32,740
Meaning...
246
00:14:32,742 --> 00:14:33,942
Jesse.
247
00:14:48,124 --> 00:14:50,058
You're having one of those days, huh?
248
00:14:52,284 --> 00:14:53,486
Shut up, will ya?
249
00:14:53,489 --> 00:14:55,455
Fair enough.
250
00:15:03,518 --> 00:15:06,174
Hey.
251
00:15:06,176 --> 00:15:07,809
Do you like backgammon?
252
00:15:07,811 --> 00:15:09,077
No.
253
00:15:12,849 --> 00:15:15,116
H-how about, uh, gummy bears?
254
00:15:15,118 --> 00:15:16,984
No.
255
00:15:16,986 --> 00:15:19,353
I only eat the red ones.
256
00:15:20,748 --> 00:15:24,026
I eat the green ones, too. They're good.
257
00:15:24,029 --> 00:15:25,526
You like drugs?
258
00:16:43,273 --> 00:16:44,972
How's she feelin'?
259
00:16:44,974 --> 00:16:47,308
She's fine.
260
00:16:47,310 --> 00:16:48,542
Thank you.
261
00:16:48,545 --> 00:16:49,807
I told you...
262
00:16:49,810 --> 00:16:52,577
I don't give a tick's shit about her.
263
00:16:52,580 --> 00:16:55,482
- Though she is pretty.
- Mm.
264
00:16:55,485 --> 00:16:58,219
And young.
265
00:17:00,990 --> 00:17:04,158
It's hard to fight the chill these days.
266
00:17:16,639 --> 00:17:19,340
It'd be best if the Boyds
don't know you're home yet.
267
00:17:22,011 --> 00:17:24,845
Understand?
268
00:17:24,847 --> 00:17:25,913
Yeah.
269
00:17:25,915 --> 00:17:27,815
We got a lot of work to do.
270
00:17:27,817 --> 00:17:29,417
Maybe even, in time,
271
00:17:29,419 --> 00:17:32,186
get The Tombs up and running again.
272
00:17:32,188 --> 00:17:36,424
Well, now, why not?
273
00:17:36,426 --> 00:17:38,835
Once you start bringing
the customers around...
274
00:17:41,364 --> 00:17:45,166
You've been gone a long time, Jesse,
275
00:17:45,168 --> 00:17:47,702
and that's a lot of souls you owe me.
276
00:17:51,007 --> 00:17:53,507
Or you could just say,
277
00:17:53,509 --> 00:17:56,310
"It's been great to see you, Jesse.
278
00:17:56,312 --> 00:17:58,112
I'm glad I could help your friend.
279
00:17:58,114 --> 00:18:00,181
Spell broken. Be on your merry way."
280
00:18:02,552 --> 00:18:04,352
Why would I ever say that?
281
00:18:09,692 --> 00:18:14,328
You never know what a person'll say...
282
00:18:14,330 --> 00:18:16,130
till you ask 'em right.
283
00:18:50,866 --> 00:18:53,900
I was shootin' at those.
284
00:18:53,903 --> 00:18:55,269
So was I.
285
00:18:55,271 --> 00:18:58,105
You Jesse's dead lady friend?
286
00:18:58,107 --> 00:19:00,341
Oh, I'm alive.
287
00:19:00,343 --> 00:19:03,110
And I'm not anybody's lady anything.
288
00:19:03,112 --> 00:19:05,713
My name is Tulip.
289
00:19:05,715 --> 00:19:08,776
I'm Jody.
290
00:19:08,779 --> 00:19:12,420
So... what was it like?
291
00:19:13,289 --> 00:19:14,889
Why does everyone keep asking me that?
292
00:19:14,891 --> 00:19:16,456
You died and then you came back.
293
00:19:16,459 --> 00:19:19,827
What else there to ask about?
294
00:19:19,830 --> 00:19:23,153
Yeah, well, I don't remember.
295
00:19:23,156 --> 00:19:24,455
Nothing?
296
00:19:24,458 --> 00:19:27,635
No bright lights or angels singing?
297
00:19:31,073 --> 00:19:32,973
Guess not.
298
00:19:35,111 --> 00:19:36,710
You like guns, huh?
299
00:19:36,712 --> 00:19:39,046
I like guns that take more skill
300
00:19:39,048 --> 00:19:42,049
than blowing away other
people's beer cans.
301
00:19:43,820 --> 00:19:46,987
Like this one... for instance?
302
00:19:49,559 --> 00:19:51,459
DDM4ISR.
303
00:19:51,461 --> 00:19:55,596
CQBSS scope, 1,000-yard range.
304
00:19:55,598 --> 00:19:57,097
You got one can left.
305
00:20:18,321 --> 00:20:20,855
Screw the can.
306
00:20:20,857 --> 00:20:22,289
I'm going huntin'.
307
00:20:28,364 --> 00:20:30,364
Get off me!
308
00:20:49,018 --> 00:20:51,685
It's good to be alive.
309
00:20:58,945 --> 00:21:00,711
Mm.
310
00:21:00,713 --> 00:21:02,179
So, there I am, right?
311
00:21:02,181 --> 00:21:03,942
And I'm just naked
as the day I was born.
312
00:21:03,945 --> 00:21:05,724
And I'm surrounded by all
these little leprechauns.
313
00:21:05,726 --> 00:21:07,560
- But then I wake up...
- I love dreams.
314
00:21:07,562 --> 00:21:10,221
All right. I had a dream about Lucy Liu.
315
00:21:10,223 --> 00:21:11,764
Oh, I love her. Yes.
316
00:21:11,766 --> 00:21:13,086
It was a lazy summer day,
317
00:21:13,089 --> 00:21:14,937
and we was at a church social.
318
00:21:14,940 --> 00:21:17,148
And, um, I come across her.
She was sitting by herself.
319
00:21:17,151 --> 00:21:18,951
She... she slipped away unnoticed.
320
00:21:18,954 --> 00:21:20,954
And she was worried
about her favorite aunt,
321
00:21:20,957 --> 00:21:22,716
who had complications with diabetes.
322
00:21:22,719 --> 00:21:25,265
And the doctors really
wanted to cut off her feet.
323
00:21:26,606 --> 00:21:28,614
Next thing I know...
324
00:21:28,616 --> 00:21:31,101
we're splayed over a tree stump.
325
00:21:31,104 --> 00:21:33,310
- My goodness.
- And we're ruttin'.
326
00:21:33,312 --> 00:21:34,787
We're ruttin', ruttin'.
327
00:21:34,789 --> 00:21:36,614
- Right.
- She's screamin', screamin'.
328
00:21:36,616 --> 00:21:38,148
She's screaming? Stop!
329
00:21:38,150 --> 00:21:39,316
Like, clawin' at my face.
330
00:21:39,318 --> 00:21:40,459
And I'm screaming, too.
331
00:21:40,461 --> 00:21:41,760
And this whole time,
332
00:21:41,762 --> 00:21:45,164
I catch this look on her face.
333
00:21:45,166 --> 00:21:47,258
And it says,
334
00:21:47,260 --> 00:21:50,936
"I don't necessarily hate you."
335
00:21:50,938 --> 00:21:51,971
What?
336
00:21:53,441 --> 00:21:54,974
Jesus.
337
00:21:54,976 --> 00:21:57,910
T.C., please tell me you're
the worst person here.
338
00:21:57,912 --> 00:22:00,746
Huh? Ahh!
339
00:22:00,748 --> 00:22:02,191
Definitely not.
340
00:22:02,194 --> 00:22:03,359
Hey.
341
00:22:05,177 --> 00:22:07,648
You seen Tulip?
342
00:22:09,190 --> 00:22:10,589
Stop!
343
00:22:10,591 --> 00:22:11,857
Tulip, stop!
344
00:22:15,024 --> 00:22:16,723
This is the bitch that killed me.
345
00:22:16,726 --> 00:22:18,364
The jazz singer.
346
00:22:26,340 --> 00:22:28,874
Did you tell Starr?
347
00:22:30,926 --> 00:22:33,328
Does he know Tulip's alive?
348
00:22:34,281 --> 00:22:36,047
I answer to no one
349
00:22:36,050 --> 00:22:38,015
without my superior's permission.
350
00:22:38,018 --> 00:22:39,617
Aah!
351
00:22:45,047 --> 00:22:46,406
Does he know?
352
00:22:48,461 --> 00:22:50,662
Shit.
353
00:22:50,665 --> 00:22:52,798
Well, who are these people?
354
00:22:55,036 --> 00:22:56,852
They're the ones that shot Tulip.
355
00:22:56,855 --> 00:22:59,022
We're gonna take them out to the swamp,
356
00:22:59,025 --> 00:23:00,723
put a bullet in their brains, right?
357
00:23:00,726 --> 00:23:02,340
Hell yeah.
358
00:23:03,811 --> 00:23:05,411
Good.
359
00:23:05,413 --> 00:23:06,912
Take Jody with you.
360
00:23:15,022 --> 00:23:17,856
I don't want my mother
to find me like this.
361
00:23:17,858 --> 00:23:19,391
Don't worry.
362
00:23:19,393 --> 00:23:21,898
No one gonna find you.
363
00:23:21,901 --> 00:23:24,096
"Put a bullet in his
brain. Then he's dead.
364
00:23:24,098 --> 00:23:25,564
Then we go home, huh?"
365
00:23:25,566 --> 00:23:27,366
That's the idea.
366
00:23:27,368 --> 00:23:28,865
No, I'm doing "Miller's Crossing" there,
367
00:23:28,867 --> 00:23:30,169
with the accent and that.
368
00:23:30,172 --> 00:23:31,391
You know the bit where Gabriel Byrne
369
00:23:31,393 --> 00:23:33,072
takes John Turturro through the woods?
370
00:23:33,074 --> 00:23:34,673
God, it's a brilliant
film. It's brilliant.
371
00:23:34,675 --> 00:23:36,443
It's hard to believe
that the same two geniuses
372
00:23:36,445 --> 00:23:38,162
who made the "Miller's Crossing" film
373
00:23:38,165 --> 00:23:39,286
are the same two idiots
374
00:23:39,289 --> 00:23:40,357
that made "The Big Lebowski" film.
375
00:23:40,359 --> 00:23:41,947
- No! No.
- Tulip.
376
00:23:41,949 --> 00:23:43,682
- Cassidy, no. I'm not doing it again.
- It's not possible.
377
00:23:43,684 --> 00:23:45,338
It's not possible it was
made by the same two people,
378
00:23:45,340 --> 00:23:46,630
unless they were struck
by lightning between
379
00:23:46,632 --> 00:23:47,708
or something like that.
380
00:23:47,711 --> 00:23:49,121
You know, the Coen brothers.
381
00:23:49,123 --> 00:23:50,856
You know I knew the whole time
382
00:23:50,858 --> 00:23:53,496
that something wasn't right about you?
383
00:23:53,499 --> 00:23:55,139
Right. That's why you begged me
384
00:23:55,142 --> 00:23:56,962
to hang out and play video games.
385
00:23:56,964 --> 00:23:59,398
I never beg.
386
00:23:59,400 --> 00:24:00,839
And you sucked.
387
00:24:00,842 --> 00:24:03,569
I sucked on purpose.
388
00:24:03,571 --> 00:24:05,850
Yeah, well, knew that, too.
389
00:24:05,853 --> 00:24:07,973
You could fill a book with
all the things you don't know,
390
00:24:07,975 --> 00:24:09,575
but you'd be too stupid to read it.
391
00:24:09,577 --> 00:24:11,577
How much more in the middle
of nowhere we got to get
392
00:24:11,579 --> 00:24:13,579
before we put a bullet in their brains?
393
00:24:13,581 --> 00:24:15,481
Let's do it here.
394
00:24:17,151 --> 00:24:18,817
We could.
395
00:24:18,819 --> 00:24:20,919
But after everything they did,
396
00:24:20,921 --> 00:24:23,756
you want to let them
off with just a bullet?
397
00:24:23,758 --> 00:24:26,225
What else you got in mind?
398
00:24:27,895 --> 00:24:29,595
You still got that organ grinder?
399
00:24:35,436 --> 00:24:36,969
Most of the time,
400
00:24:36,971 --> 00:24:38,904
we use it for making the sausage.
401
00:24:38,906 --> 00:24:40,952
You know, the thing about it is...
402
00:24:40,955 --> 00:24:43,609
It take on any kind of meat you like.
403
00:24:43,611 --> 00:24:48,480
I had a raccoon jump
out half-ground one time.
404
00:24:48,482 --> 00:24:50,764
Angry coon, half-ground legs,
405
00:24:50,767 --> 00:24:52,066
his innards all out.
406
00:24:52,069 --> 00:24:54,920
Now, that's a scream you don't forget.
407
00:24:56,624 --> 00:24:59,746
♪ Onward, Christian soldiers ♪
408
00:24:59,749 --> 00:25:02,441
♪ Marching as to war ♪
409
00:25:02,444 --> 00:25:04,144
♪ With the cross of Jesus ♪
410
00:25:04,147 --> 00:25:06,465
- I think I'm gonna puke.
- ♪ Going on before ♪
411
00:25:06,467 --> 00:25:08,082
Got to be sure to clear the juicer.
412
00:25:08,085 --> 00:25:09,968
What do you do with that?
413
00:25:09,970 --> 00:25:13,505
Use it for chum to bring in the gators.
414
00:25:13,507 --> 00:25:15,140
Swamp consommé.
415
00:25:15,142 --> 00:25:17,108
♪ Forward into battle ♪
416
00:25:17,111 --> 00:25:18,644
That's the consommé you gave me?
417
00:25:18,646 --> 00:25:20,779
Yeah, but I heated it up.
418
00:25:20,781 --> 00:25:23,315
That's sanitizes things, I think.
419
00:25:23,317 --> 00:25:26,652
You're the one who's always
saying you like hot dogs.
420
00:25:26,654 --> 00:25:28,887
- Hey! Where'd the other one go?!
- What?
421
00:25:28,889 --> 00:25:30,622
Where's the other one gone?!
422
00:25:30,624 --> 00:25:32,458
Go find him!
423
00:25:32,460 --> 00:25:33,792
Jody, you go that way.
424
00:25:38,632 --> 00:25:40,666
You'll never catch him.
425
00:25:40,668 --> 00:25:43,108
He's an elite operative
with evasion training.
426
00:25:43,111 --> 00:25:44,925
You have no idea the
skills he's mastered.
427
00:25:44,928 --> 00:25:46,138
Shut up!
428
00:25:46,140 --> 00:25:48,040
I untied him and let him go.
429
00:25:49,267 --> 00:25:51,009
I need you to give Starr a message.
430
00:25:51,011 --> 00:25:52,606
I don't want him thinking I'm mad at him
431
00:25:52,608 --> 00:25:54,100
for trying to kill Tulip.
432
00:25:54,103 --> 00:25:56,499
So you're gonna prove it
to him by saving our lives.
433
00:25:57,651 --> 00:26:00,160
I would slit both your
throats if I could.
434
00:26:00,163 --> 00:26:03,489
But I need you to tell
Starr nothing has changed.
435
00:26:03,491 --> 00:26:07,493
His Messiah still needs him here.
436
00:26:07,495 --> 00:26:08,994
That'll get you into town.
437
00:26:20,407 --> 00:26:23,208
Jesse Custer.
438
00:26:23,210 --> 00:26:25,844
What the hell did you just do?
439
00:26:29,608 --> 00:26:31,639
Let's check your colostomy bag.
440
00:26:31,642 --> 00:26:34,709
They escaped, both of them.
441
00:26:34,712 --> 00:26:37,113
Serotonin's up.
442
00:26:37,115 --> 00:26:38,515
But you need more protein.
443
00:26:38,517 --> 00:26:40,817
I'll whip up some consommé.
444
00:26:40,819 --> 00:26:42,418
What do you think?
445
00:26:42,420 --> 00:26:45,088
I think the kid's up to something.
446
00:26:45,090 --> 00:26:48,358
Mm.
447
00:26:48,360 --> 00:26:50,126
It doesn't matter if he is.
448
00:26:50,128 --> 00:26:52,628
He's mine.
449
00:26:52,631 --> 00:26:55,620
Gran'ma's never gonna let me go, Tulip.
450
00:26:55,623 --> 00:26:57,767
I need Genesis back
if I'm gonna beat her,
451
00:26:57,769 --> 00:26:59,335
which means I need my soul back.
452
00:26:59,337 --> 00:27:01,409
But Starr is never gonna bring it back
453
00:27:01,412 --> 00:27:03,211
unless he thinks I'm still with him.
454
00:27:03,214 --> 00:27:04,909
I was gonna tell y'all this,
455
00:27:04,912 --> 00:27:07,510
but everything just
happened so... so fast.
456
00:27:07,512 --> 00:27:10,113
And Jody was there.
457
00:27:10,115 --> 00:27:12,782
Look, I just need them to trust me.
458
00:27:12,784 --> 00:27:15,285
Once I have my power back...
459
00:27:15,287 --> 00:27:18,312
Then we go kill them, right?
460
00:27:18,315 --> 00:27:20,123
We kill them all...
461
00:27:20,125 --> 00:27:21,791
Gran'ma, Jody, The Grail.
462
00:27:21,793 --> 00:27:25,028
As soon as I get my
soul back from Starr,
463
00:27:25,030 --> 00:27:28,665
I will kill him there and then.
464
00:27:28,667 --> 00:27:29,999
But I need your help.
465
00:27:32,304 --> 00:27:33,536
What do you think?
466
00:27:33,538 --> 00:27:36,206
I think it sounds like another plan.
467
00:27:39,911 --> 00:27:41,477
But sure.
468
00:27:41,479 --> 00:27:43,046
Let's go and kill some people.
469
00:27:56,561 --> 00:27:58,143
Get down!
470
00:28:06,037 --> 00:28:09,005
Oh, man, I haven't made a toy-car bomb
471
00:28:09,007 --> 00:28:10,573
since I was a kid.
472
00:28:12,037 --> 00:28:14,878
One of my foster dads...
He was into explosives...
473
00:28:14,880 --> 00:28:16,772
and freebasing.
474
00:28:16,775 --> 00:28:18,708
Can't remember which one of them
475
00:28:18,711 --> 00:28:20,331
burned his eyebrows off.
476
00:28:24,050 --> 00:28:25,955
You know, we could just
keep driving, right?
477
00:28:25,957 --> 00:28:28,258
- What?
- Yeah.
478
00:28:28,260 --> 00:28:29,828
We're in the middle of a job, Cass.
479
00:28:29,831 --> 00:28:31,127
It's Jesse's job.
480
00:28:31,129 --> 00:28:32,562
It's our job.
481
00:28:32,564 --> 00:28:35,265
We keep T.C. and Jody busy.
482
00:28:35,267 --> 00:28:37,033
Jesse meets Starr, does his thing,
483
00:28:37,035 --> 00:28:39,102
and then we open up
an ass-kicking clinic.
484
00:28:39,104 --> 00:28:41,507
And what happens after Jesse
gets his almighty power back?
485
00:28:41,510 --> 00:28:43,406
He goes right back to being
the bloody Messiah again.
486
00:28:43,408 --> 00:28:45,074
He said he wasn't doing that anymore.
487
00:28:45,076 --> 00:28:47,310
Yeah, well, I wouldn't
blame you for questioning it,
488
00:28:47,312 --> 00:28:49,112
after everything that's happened, like.
489
00:28:49,114 --> 00:28:51,495
- What's that supposed to mean?
- It means I've just...
490
00:28:51,498 --> 00:28:52,668
I've got a little leery of listening to
491
00:28:52,670 --> 00:28:54,501
what Jesse bloody Custer
has to say all the time.
492
00:28:54,503 --> 00:28:55,789
You know what I mean?
493
00:28:55,792 --> 00:28:58,221
What is up with you guys, huh?
494
00:28:58,223 --> 00:28:59,989
Nothin'.
495
00:28:59,991 --> 00:29:02,158
You heard him, Cass.
496
00:29:02,160 --> 00:29:03,922
He gave up his soul for us.
497
00:29:03,925 --> 00:29:06,229
He saved us from the Saint, remember?
498
00:29:06,231 --> 00:29:09,682
So whatever it is,
you get over it, okay?
499
00:29:11,469 --> 00:29:13,136
We're doing this together.
500
00:29:24,816 --> 00:29:26,749
I loved your mama.
501
00:29:26,752 --> 00:29:29,853
Sure had a funny way of showing it.
502
00:29:29,856 --> 00:29:32,123
No, I loved her.
503
00:29:32,126 --> 00:29:34,126
Family's everything.
504
00:29:35,372 --> 00:29:37,172
You stay here long enough
505
00:29:37,175 --> 00:29:39,128
and you're gonna remember that.
506
00:29:39,130 --> 00:29:42,031
I've been here more than long enough.
507
00:29:43,501 --> 00:29:44,701
I remember.
508
00:29:46,671 --> 00:29:49,138
Sounds like Boyds.
509
00:29:51,209 --> 00:29:53,142
They must have found out you were back.
510
00:29:53,144 --> 00:29:55,050
Bound to find out sooner or later.
511
00:29:56,322 --> 00:29:58,780
Go help Jody and T.C. get rid of 'em.
512
00:29:58,783 --> 00:30:02,051
- What about you?
- I'll be fine.
513
00:30:06,891 --> 00:30:09,492
Ah. That one there... That's cool.
514
00:30:09,494 --> 00:30:11,487
I'll have th... All right.
Or you could have it.
515
00:30:11,490 --> 00:30:13,196
You know, I'm easy. Whatever.
516
00:30:13,198 --> 00:30:14,364
What's with the hat?
517
00:30:14,366 --> 00:30:16,237
I got skin cancer.
518
00:30:16,240 --> 00:30:18,107
The worst kind.
519
00:30:18,110 --> 00:30:19,339
Melatonin.
520
00:30:20,550 --> 00:30:22,370
Yeah. Runs in the family, man.
521
00:30:23,908 --> 00:30:26,175
Go ahead. I doubt you'll need it.
522
00:30:26,177 --> 00:30:28,678
Boyds are most likely
just blowin' off steam.
523
00:30:28,680 --> 00:30:30,413
Well, it's better to have
it. You know what I mean?
524
00:30:30,415 --> 00:30:31,814
Just-in-case kind of deal.
525
00:30:37,989 --> 00:30:39,721
Testing, testing.
526
00:30:39,724 --> 00:30:43,192
Madame Boyd's got a
message for Jesse L'Angelle.
527
00:30:50,702 --> 00:30:52,068
Incoming.
528
00:30:56,041 --> 00:30:59,208
What the hell is that?
529
00:30:59,210 --> 00:31:00,710
That's a goat.
530
00:31:00,712 --> 00:31:03,046
It's a pygmy male,
531
00:31:03,048 --> 00:31:06,015
about 6 years of age, nearly deceased.
532
00:31:06,017 --> 00:31:08,017
Why the hell they shooting goats at us?
533
00:31:08,019 --> 00:31:09,471
Voodoo telegram.
534
00:31:09,474 --> 00:31:12,354
It's the Boyd way of
saying they want Jesse dead.
535
00:31:12,357 --> 00:31:13,956
What did Jesse do to them?
536
00:31:13,958 --> 00:31:15,221
- Murder.
- Sex.
537
00:31:17,015 --> 00:31:19,048
Well, which one is it?
538
00:31:19,051 --> 00:31:21,218
Why don't you go ask them yourself?
539
00:31:22,190 --> 00:31:23,433
Too late.
540
00:31:23,435 --> 00:31:24,901
They're driving away.
541
00:31:32,110 --> 00:31:33,976
- Whoops.
- God damn it.
542
00:31:34,913 --> 00:31:36,979
Turn around.
543
00:32:07,579 --> 00:32:09,178
I got your message.
544
00:32:25,163 --> 00:32:26,395
Give it to me.
545
00:32:26,397 --> 00:32:27,563
In a moment.
546
00:32:28,733 --> 00:32:30,332
But, first,
547
00:32:30,334 --> 00:32:32,735
partnerships require communication.
548
00:32:32,737 --> 00:32:36,272
Would you like to talk about
what happened between us,
549
00:32:36,274 --> 00:32:37,707
share your feelings?
550
00:32:38,743 --> 00:32:40,076
Nope.
551
00:32:40,078 --> 00:32:41,744
Really?
552
00:32:41,746 --> 00:32:43,278
Your lady friend shot down
553
00:32:43,281 --> 00:32:45,392
by one of my idiotic subordinates.
554
00:32:45,395 --> 00:32:48,451
If you were to be, say,
555
00:32:48,453 --> 00:32:50,720
murderously angry towards me,
556
00:32:50,722 --> 00:32:52,574
it would be understandable.
557
00:32:52,577 --> 00:32:55,356
She's alive. That's all that matters.
558
00:32:55,359 --> 00:32:57,760
Besides, there's more
important things at stake.
559
00:32:57,762 --> 00:33:00,463
Things you'll need your
little piece of soul
560
00:33:00,465 --> 00:33:01,764
to accomplish.
561
00:33:01,766 --> 00:33:03,599
That's right.
562
00:33:23,421 --> 00:33:25,621
How do you feel, Messiah?
563
00:33:27,759 --> 00:33:30,659
I told you before not
to call me that, Klaus.
564
00:33:30,662 --> 00:33:32,370
Whatever you like.
565
00:33:32,373 --> 00:33:35,408
You want to know what I'd like, Klaus?
566
00:33:35,411 --> 00:33:37,511
Baited breath, my Lord. Tell me.
567
00:33:38,736 --> 00:33:40,868
I'd like you to get on your knees.
568
00:33:44,475 --> 00:33:46,308
Kiss the ring.
569
00:33:49,147 --> 00:33:50,513
Hmm.
570
00:33:51,849 --> 00:33:54,350
Anything else, my liege?
571
00:33:59,457 --> 00:34:00,689
Eat your dick.
572
00:34:03,022 --> 00:34:04,964
If only.
573
00:34:06,369 --> 00:34:07,763
Eat your dick.
574
00:34:07,766 --> 00:34:10,118
It was a genetically modified placebo.
575
00:34:10,121 --> 00:34:11,253
It won't work.
576
00:34:19,955 --> 00:34:23,011
Now that you've got that
predictable spasm of juvenilia
577
00:34:23,014 --> 00:34:24,488
out of your system,
578
00:34:24,491 --> 00:34:25,848
let's talk.
579
00:34:40,031 --> 00:34:41,402
Oh, bollocks!
580
00:34:41,405 --> 00:34:44,065
Oh, no! Oh, no.
581
00:34:46,037 --> 00:34:48,337
Oh... oh, you need to just...
You need to keep breathing
582
00:34:48,339 --> 00:34:49,872
and... and thinking happy thoughts.
583
00:34:49,874 --> 00:34:51,173
I'm right here. I'm not goin' anywhere.
584
00:34:51,175 --> 00:34:52,408
They're on the run.
585
00:34:52,410 --> 00:34:54,371
- Let's go.
- Well, don't...
586
00:34:54,374 --> 00:34:56,511
Don't leave me down here in the dirt.
587
00:34:59,917 --> 00:35:01,964
Geez, Cass.
588
00:35:01,967 --> 00:35:03,253
You sure you never ate
589
00:35:03,256 --> 00:35:04,984
some kind of giant bullet magnet?
590
00:35:04,987 --> 00:35:07,354
Oh, I suppose anything's possible, love.
591
00:35:07,357 --> 00:35:09,621
At least they don't kill me, unlike you.
592
00:35:09,624 --> 00:35:11,625
Oh, yeah, funny. Rub it in, huh?
593
00:35:11,628 --> 00:35:12,995
Well, I mean it.
594
00:35:12,997 --> 00:35:14,167
I mean it.
595
00:35:14,170 --> 00:35:16,265
Watching you die like that...
596
00:35:20,085 --> 00:35:22,424
...I mean, the smell alone
was just bloody unbearable.
597
00:35:22,427 --> 00:35:23,572
You know what I mean?
598
00:35:23,574 --> 00:35:24,972
I did not smell!
599
00:35:24,975 --> 00:35:26,114
Like an animal had been laying
600
00:35:26,116 --> 00:35:27,576
out there on the road
for a couple of days,
601
00:35:27,578 --> 00:35:28,844
except worse.
602
00:35:28,846 --> 00:35:30,713
I swear to God.
603
00:35:31,916 --> 00:35:33,249
I love you, Cass.
604
00:35:38,289 --> 00:35:40,391
You got blood bags in your room?
605
00:35:40,394 --> 00:35:41,523
Maybe.
606
00:35:41,525 --> 00:35:43,459
Just have a check and
see how Jesse's doing
607
00:35:43,461 --> 00:35:45,129
- while you're in there, will you?
- Mm-hmm.
608
00:35:45,131 --> 00:35:46,961
I'll just lie down here in searing pain.
609
00:35:46,964 --> 00:35:48,264
All right.
610
00:35:48,355 --> 00:35:49,732
All right.
611
00:35:49,734 --> 00:35:51,097
Now...
612
00:35:51,100 --> 00:35:53,133
Oh, I think I've wee'd a bit.
613
00:35:53,136 --> 00:35:56,271
I reread your file on
the plane from India
614
00:35:56,274 --> 00:36:01,025
coming back here to these
mud-spectacled troglodytes.
615
00:36:01,028 --> 00:36:02,727
You must be desperate.
616
00:36:02,730 --> 00:36:05,281
Well, when you assholes
shot my girlfriend,
617
00:36:05,283 --> 00:36:06,621
I didn't have much choice.
618
00:36:08,219 --> 00:36:10,386
Let me make it up to you.
619
00:36:10,388 --> 00:36:13,289
I just need you to be the Messiah.
620
00:36:13,291 --> 00:36:16,058
You already said it's what you wanted.
621
00:36:16,060 --> 00:36:17,593
What's changed?
622
00:36:17,595 --> 00:36:19,762
God is still missing.
623
00:36:19,764 --> 00:36:22,564
The moron is still
scheduled to take over.
624
00:36:22,566 --> 00:36:25,668
So, do you want to kill me
625
00:36:25,670 --> 00:36:27,236
or do you want to get your power back
626
00:36:27,238 --> 00:36:28,563
and get out of this shithole?
627
00:36:28,566 --> 00:36:30,072
And my real soul is?
628
00:36:30,074 --> 00:36:31,573
Waiting in the car.
629
00:36:33,045 --> 00:36:35,643
So, what do you say, Messiah?
630
00:36:35,646 --> 00:36:39,581
Shall we take a short
walk and save the world?
631
00:37:28,842 --> 00:37:34,235
I'm counting on you to
get those sonsabitches!
632
00:37:39,410 --> 00:37:41,176
Oh, there you are.
633
00:37:41,178 --> 00:37:42,527
We chased them boys
634
00:37:42,530 --> 00:37:44,747
all the way back to that roach motel.
635
00:37:44,749 --> 00:37:47,883
How did Jesse handle himself?
636
00:37:47,885 --> 00:37:50,319
Lil' Jesse?
637
00:37:50,321 --> 00:37:52,054
I thought he was with you.
638
00:37:55,905 --> 00:37:57,893
I'm happy we could work things out.
639
00:37:57,895 --> 00:38:00,922
My superior is pushing
me to roll out Humperdoo.
640
00:38:00,925 --> 00:38:03,499
I can only keep him in
the dark for so long.
641
00:38:03,501 --> 00:38:05,402
- You have a boss?
- No.
642
00:38:05,405 --> 00:38:07,670
I have an Allfather.
643
00:38:07,673 --> 00:38:10,038
Did you think I was
plotting a top-secret coup
644
00:38:10,041 --> 00:38:11,573
against my secretary?
645
00:38:11,575 --> 00:38:14,176
Prepare to give the Messiah his soul.
646
00:38:15,679 --> 00:38:17,112
Just a precaution.
647
00:38:17,114 --> 00:38:18,781
You understand.
648
00:38:29,627 --> 00:38:30,793
No
649
00:38:33,230 --> 00:38:35,370
Sonsabitches.
650
00:38:35,373 --> 00:38:36,731
Stop, Tulip! Not now!
651
00:38:36,734 --> 00:38:38,571
Not till I get my soul!
652
00:38:38,574 --> 00:38:40,369
Was that your plan?
653
00:38:40,371 --> 00:38:42,605
We really need to work
on our trust issues.
654
00:38:42,608 --> 00:38:44,027
Give me that, you son of a...
655
00:38:45,409 --> 00:38:46,775
Give... Give me that!
656
00:38:49,587 --> 00:38:51,712
Jesse. Jesse.
657
00:38:53,053 --> 00:38:54,316
Jesse, what's happening?
658
00:38:57,288 --> 00:38:59,822
Gran'ma.
659
00:39:15,739 --> 00:39:17,072
How'd it go?
660
00:39:19,109 --> 00:39:21,917
This is going to make
things much more difficult.
661
00:39:21,920 --> 00:39:24,145
What do you intend to do, sir?
662
00:39:24,148 --> 00:39:28,750
I intend to give Jesse
Custer time to marinate
663
00:39:28,752 --> 00:39:30,986
in his own little hell.
664
00:39:35,960 --> 00:39:38,127
So that didn't work out.
665
00:39:39,964 --> 00:39:41,988
I'm sorry. I... thought...
666
00:39:43,393 --> 00:39:44,626
Why can't I do
667
00:39:44,629 --> 00:39:46,434
- one right thing?
- One right thing?
668
00:39:47,647 --> 00:39:49,581
It's okay.
669
00:39:49,584 --> 00:39:52,084
Better get these to the swamp.
670
00:39:52,087 --> 00:39:54,275
At least the gators will be happy.
671
00:40:00,518 --> 00:40:01,817
How's your throat?
672
00:40:01,819 --> 00:40:04,653
I can have T.C. boil some tea.
673
00:40:06,290 --> 00:40:08,223
I am gonna get out of here, you know.
674
00:40:09,560 --> 00:40:11,860
I know you're gonna try.
675
00:40:11,862 --> 00:40:16,965
Meantime, come give us a kiss.
676
00:40:29,246 --> 00:40:31,146
Now get to work.
677
00:40:44,728 --> 00:40:47,930
I got to fix this, Cass.
678
00:40:47,932 --> 00:40:50,599
- It's not your fault.
- It is.
679
00:40:50,601 --> 00:40:52,734
I was wrong. I screwed up.
680
00:40:52,736 --> 00:40:55,355
Look, look...
681
00:40:55,358 --> 00:40:57,058
you're the one who's always saying
682
00:40:57,061 --> 00:40:59,340
that Jesse has a dark side, right?
683
00:40:59,343 --> 00:41:01,276
I mean, look at this
place, look at these people.
684
00:41:01,278 --> 00:41:02,778
This is... This is where he comes from.
685
00:41:02,780 --> 00:41:04,880
- You know what I mean?
- No, no.
686
00:41:04,882 --> 00:41:06,782
He's not like that.
687
00:42:59,129 --> 00:43:00,662
Help me.
688
00:43:03,233 --> 00:43:06,234
I can't.
689
00:43:06,236 --> 00:43:08,236
I'm sorry.
690
00:43:17,481 --> 00:43:21,908
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
46342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.