All language subtitles for Posse.From.Hell.1961.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:33,492 --> 00:02:34,910 Wait a minute. 3 00:02:35,202 --> 00:02:37,913 Whiskey. 4 00:02:40,415 --> 00:02:41,833 What is this? 5 00:02:42,125 --> 00:02:43,126 Oh! 6 00:03:00,477 --> 00:03:03,105 All right. Come on, Spot. 7 00:03:24,334 --> 00:03:26,294 It's all right, boy. 8 00:03:55,991 --> 00:03:57,617 Marshal. 9 00:04:01,747 --> 00:04:03,874 Come out of there. 10 00:04:39,910 --> 00:04:42,662 What's this town? What? 11 00:04:44,247 --> 00:04:46,041 Its name. 12 00:04:46,333 --> 00:04:47,834 Paradise. 13 00:04:49,711 --> 00:04:52,506 Well, there ain't no more law in Paradise. 14 00:04:53,465 --> 00:04:55,592 Get out of the light. 15 00:04:55,884 --> 00:04:57,719 It's Marshal Webb. - How bad is he? 16 00:04:58,011 --> 00:04:59,971 Oh, Lord. He's almost blown in half. 17 00:05:00,263 --> 00:05:02,432 Somebody get a blanket to wrap him in! 18 00:05:02,724 --> 00:05:04,184 It's Webb. Some filthy-- 19 00:05:04,476 --> 00:05:06,311 Get over here. 20 00:05:07,270 --> 00:05:08,313 Hey, you. 21 00:05:16,363 --> 00:05:19,324 I want you to go to that door, 22 00:05:19,616 --> 00:05:23,787 and you tell them that he knows somethin'. 23 00:05:31,294 --> 00:05:34,047 Hey! Don't go out. 24 00:05:35,924 --> 00:05:38,051 Joe knows somethin'. 25 00:05:39,219 --> 00:05:40,512 Joe knows somethin'! 26 00:05:40,804 --> 00:05:44,224 You heard what he said. Joe knows something about it. 27 00:05:44,516 --> 00:05:46,351 Joe, did you-- 28 00:05:51,356 --> 00:05:52,941 What's going on here? 29 00:05:56,903 --> 00:06:00,448 You saw what they did to Webb. There's only four of 'em. 30 00:06:00,740 --> 00:06:03,493 - Shut up! - We can take 'em! 31 00:06:05,203 --> 00:06:07,789 Will anybody back me up-- 32 00:06:09,916 --> 00:06:13,003 You'll never get away with it! There are armed men outside! 33 00:06:13,295 --> 00:06:15,547 Mister, 34 00:06:15,839 --> 00:06:17,674 we own this town. 35 00:06:20,427 --> 00:06:23,346 Helen, stay here. Uncle Billy's in there! 36 00:06:29,185 --> 00:06:31,521 Well, look what we got here, Crip. 37 00:06:31,813 --> 00:06:34,316 What can we do for you, sweetie? 38 00:06:34,608 --> 00:06:36,484 My Uncle Billy. 39 00:06:36,776 --> 00:06:38,820 He can't do anybody any good. 40 00:06:39,112 --> 00:06:42,240 Tell me, honey, won't I do instead? 41 00:06:55,337 --> 00:06:57,297 Inside there. Helen? 42 00:06:57,589 --> 00:06:59,925 Olly, don't come any closer. Stay away! 43 00:07:00,216 --> 00:07:02,093 Just do what they want! 44 00:07:03,219 --> 00:07:05,388 Who owns the bank down the street? 45 00:07:05,680 --> 00:07:09,100 Well, he works in it. 46 00:07:09,392 --> 00:07:11,144 You got a key? 47 00:07:13,313 --> 00:07:16,691 In the Rosebud. There's 30 armed men out here. 48 00:07:16,983 --> 00:07:19,569 You got one minute to throw down your guns and come out. 49 00:07:21,321 --> 00:07:23,365 Married? 50 00:07:24,366 --> 00:07:25,200 No. 51 00:07:25,492 --> 00:07:28,662 - You? - Yes. 52 00:07:30,956 --> 00:07:33,416 - Family? - Yes, I have. 53 00:07:35,251 --> 00:07:37,671 You go on down there and stand in the door. 54 00:07:38,755 --> 00:07:40,298 I want you to tell 'em somethin'. 55 00:07:51,059 --> 00:07:54,270 Everybody listen! Please, listen. 56 00:07:54,562 --> 00:07:57,399 You tell 'em I got 10 of you in here, 57 00:07:57,691 --> 00:08:01,486 and if they start shootin', I'm gonna kill 'em right off. 58 00:08:03,363 --> 00:08:05,281 He's got 10 of us in here. 59 00:08:05,573 --> 00:08:10,036 If you start any shooting, he's gonna kill all of us! 60 00:08:10,328 --> 00:08:11,955 At once. 61 00:08:13,081 --> 00:08:15,125 And you tell them... 62 00:08:15,417 --> 00:08:17,919 that if they don't do what I say, 63 00:08:18,211 --> 00:08:20,005 I'm gonna kill one every five minutes. 64 00:08:21,506 --> 00:08:23,842 If you don't do as he says, 65 00:08:24,134 --> 00:08:26,511 he'll kill one of us every five minutes. 66 00:08:26,803 --> 00:08:28,638 Tell him he's crazy. 67 00:08:28,930 --> 00:08:30,432 I mean it! 68 00:08:35,645 --> 00:08:39,274 Do what he says! Please! Please, do what he says! 69 00:09:12,974 --> 00:09:14,851 Here now, let me help you down, Jackie. 70 00:09:15,143 --> 00:09:18,271 No, Ma, I'm too heavy. Just guide my foot. 71 00:09:18,563 --> 00:09:20,565 All right, but be careful. 72 00:09:20,857 --> 00:09:22,901 I can get down by myself, Ma. 73 00:09:23,193 --> 00:09:24,611 Oh! 74 00:09:24,903 --> 00:09:25,987 Boy. 75 00:09:26,279 --> 00:09:27,572 That was a close one. 76 00:09:27,864 --> 00:09:29,866 Be careful, Jackie. 77 00:09:30,158 --> 00:09:31,993 But Doc says my eyes will be okay. 78 00:09:32,285 --> 00:09:34,412 Well, they won't if you keep jumpin' around. 79 00:09:34,704 --> 00:09:36,206 Thank you, mister. 80 00:09:36,498 --> 00:09:38,083 Cole. 81 00:09:39,250 --> 00:09:41,294 Thanks for catchin' me, mister. 82 00:09:56,643 --> 00:09:58,436 Webb? 83 00:10:00,939 --> 00:10:03,608 - You Cole? - That's right. 84 00:10:03,900 --> 00:10:06,778 I'm Benson. Been waitin' for you. 85 00:10:07,070 --> 00:10:09,614 Four men broke out of the death cell over at Sedalia. 86 00:10:09,906 --> 00:10:13,201 They robbed the bank here. Took a girl with them when they rode off. 87 00:10:13,493 --> 00:10:16,121 They killed four men here last night. 88 00:10:17,122 --> 00:10:20,291 Where's Webb? They shot him too. 89 00:10:20,583 --> 00:10:22,627 Come with me. 90 00:10:28,133 --> 00:10:29,551 Mike. 91 00:10:29,843 --> 00:10:32,428 Take Mr. Cole's horse here over to the livery stable. 92 00:10:32,720 --> 00:10:34,347 Have Henry take care of it. 93 00:10:59,122 --> 00:11:00,415 What's he doin' in here? 94 00:11:00,707 --> 00:11:04,043 First they thought he was dead. He's too weak to be moved now. 95 00:11:12,886 --> 00:11:15,138 I don't know how he's held on this long. 96 00:11:15,430 --> 00:11:18,308 Can he talk? Afraid not. 97 00:11:19,058 --> 00:11:20,476 I can. 98 00:11:20,768 --> 00:11:22,854 You shouldn't. 99 00:11:23,146 --> 00:11:26,274 What do you think I've held off dying for? 100 00:11:34,532 --> 00:11:36,576 I really got you in a fix. 101 00:11:39,078 --> 00:11:41,206 Got yourself in a worse fix. 102 00:11:42,749 --> 00:11:44,792 I told these people... 103 00:11:45,084 --> 00:11:48,004 you were coming here to be my deputy. 104 00:11:51,674 --> 00:11:56,221 Well, you-- you can't blame me for trying. 105 00:11:56,512 --> 00:12:00,433 Look, you're talking too much. 106 00:12:00,725 --> 00:12:03,019 You rest up a while. I'll see you later. 107 00:12:03,311 --> 00:12:06,189 Oh, Banner, don't go after them alone. 108 00:12:08,191 --> 00:12:10,777 This time do it my way. 109 00:12:12,987 --> 00:12:14,489 My breast pocket. 110 00:12:24,457 --> 00:12:27,877 For once, do something right. 111 00:12:28,169 --> 00:12:31,714 Not out of hatin', but out of likin'. 112 00:12:34,425 --> 00:12:36,511 Anything I do will be out of liking you. 113 00:12:36,803 --> 00:12:38,638 No. 114 00:12:38,930 --> 00:12:40,807 I mean this town. 115 00:12:41,099 --> 00:12:42,517 People. 116 00:12:43,810 --> 00:12:46,020 They're good people, Banner, and they've been hurt. 117 00:12:48,273 --> 00:12:50,733 Th-They've got a right to help you. 118 00:12:51,401 --> 00:12:52,568 Webb? 119 00:12:52,860 --> 00:12:55,905 I-- I didn't mean to leave you... 120 00:12:56,197 --> 00:12:57,865 in such a fix. 121 00:13:35,445 --> 00:13:39,782 Mr. Hart, I just talked to Ma and Pa. Yeah? 122 00:13:40,074 --> 00:13:43,870 There's no point in getting any ice. We'll just bury Burl soon as you get the box made up. 123 00:13:44,162 --> 00:13:47,623 Being it's your brother, I guess you'll want it in oak. 124 00:13:47,915 --> 00:13:50,168 Birch or pine'll do. 125 00:13:50,460 --> 00:13:54,005 I'll even things for Burl without paying a lot for a coffin. 126 00:14:00,970 --> 00:14:04,474 I'm sorry. He thought a lot of you. 127 00:14:04,766 --> 00:14:06,351 Which way'd they head out of here? 128 00:14:06,642 --> 00:14:08,269 North. 129 00:14:09,562 --> 00:14:10,897 Wait. 130 00:14:11,189 --> 00:14:14,025 Aren't you gonna talk to the men? They've been waiting for you. 131 00:14:15,234 --> 00:14:18,571 What for? - To form a posse. You're in charge now. 132 00:14:20,031 --> 00:14:22,825 If you're figuring on carrying that badge he gave you, 133 00:14:23,117 --> 00:14:24,911 you oughta go with a posse. 134 00:14:25,203 --> 00:14:26,996 That's what Webb wanted. 135 00:14:31,751 --> 00:14:33,795 All right. 136 00:14:34,087 --> 00:14:36,506 If they want to ride along, I won't stop 'em. 137 00:14:36,798 --> 00:14:38,508 Look, we got plenty of men to go. 138 00:14:38,800 --> 00:14:42,261 Now, who can we get to head her up? How about Captain Brown? 139 00:14:42,553 --> 00:14:46,391 Well, naturally I'll put my military experience at the disposal of the posse. 140 00:14:46,682 --> 00:14:48,726 Captain Brown. Yes? 141 00:14:49,018 --> 00:14:52,522 Men, Webb just died. 142 00:14:53,564 --> 00:14:55,608 This is his deputy, Banner Cole. 143 00:14:55,900 --> 00:14:58,361 What experience has he had in this sort of thing? 144 00:14:58,653 --> 00:15:00,154 He's Webb's deputy. 145 00:15:00,446 --> 00:15:02,073 Give us five minutes to get our guns. 146 00:15:02,365 --> 00:15:05,159 Ain't a man in Paradise that won't ride with you. Then what're we waiting for? 147 00:15:05,451 --> 00:15:07,495 Yeah, come on. Let's mount up, men. Now, hold on. 148 00:15:07,787 --> 00:15:09,997 This won't be an easy job. 149 00:15:10,289 --> 00:15:12,417 Figure on maybe riding yourselves and your horses both to death. 150 00:15:12,708 --> 00:15:15,253 That all right with us, Cole. We're ready for anything. 151 00:15:15,545 --> 00:15:17,547 - You'd better be. - Why, there's only four of 'em. 152 00:15:17,839 --> 00:15:19,966 From the looks of this town, they hit more like 40. 153 00:15:20,258 --> 00:15:21,926 We might send for help from the Territory. 154 00:15:22,218 --> 00:15:24,137 That'd give 'em time to get all the way to China. 155 00:15:24,429 --> 00:15:26,848 Never mind about outside help. You can count on us. 156 00:15:27,140 --> 00:15:31,018 The only thing I'm counting on is that there'll be more dead men before this is finished. 157 00:15:33,020 --> 00:15:36,691 Any of you still want to come, get ready and meet me in the marshal's office. 158 00:15:36,983 --> 00:15:39,235 All right, men. Get your guns and get mounted if you're goin'. 159 00:15:39,527 --> 00:15:41,195 Cole. 160 00:15:41,487 --> 00:15:43,114 You were pretty rough on 'em. 161 00:15:43,406 --> 00:15:44,824 It was the truth. 162 00:15:45,116 --> 00:15:48,202 You'd have gotten a lot more help by encouraging those men to do the right thing... 163 00:15:48,494 --> 00:15:49,704 instead of scaring 'em off. 164 00:15:49,996 --> 00:15:53,040 A man's fighting spirit has to be helped, not stamped out. 165 00:15:53,332 --> 00:15:55,668 Any man afraid of words better not go. 166 00:15:57,253 --> 00:15:58,921 I'll be with you! 167 00:16:05,052 --> 00:16:07,930 Insolent young pup questioning my courage. 168 00:16:08,222 --> 00:16:09,474 He didn't actually. 169 00:16:09,765 --> 00:16:12,518 If he had any sense, he'd turn this command over to me. 170 00:16:12,810 --> 00:16:15,396 My military experience will be invaluable. 171 00:16:15,688 --> 00:16:17,857 Let the past rest, Jeremiah. 172 00:16:18,149 --> 00:16:22,361 The war's so far behind us, there's no need now for you to try to prove anything... 173 00:16:22,653 --> 00:16:24,405 to yourself or to anyone. 174 00:16:24,697 --> 00:16:26,574 Get my campaign boots and my hat. 175 00:16:26,866 --> 00:16:28,159 Clean 'em up, will you? 176 00:16:28,451 --> 00:16:29,827 Very well, Jeremiah. 177 00:16:30,119 --> 00:16:32,038 Ridiculous. I don't want anything to do with it. 178 00:16:32,330 --> 00:16:34,916 But it's your duty as a-- Excuse me, Mr. Cole. 179 00:16:35,208 --> 00:16:38,044 I don't know if anyone has told you, but the men who robbed my bank... 180 00:16:38,336 --> 00:16:40,963 left Paradise with exactly $11,200. 181 00:16:41,255 --> 00:16:43,799 And one girl, I'm told. 182 00:16:46,135 --> 00:16:48,804 Now I'm even more convinced that the bank must be represented. 183 00:16:49,096 --> 00:16:51,432 I refuse to trust that posse with that amount of money. 184 00:16:51,724 --> 00:16:53,935 Seymour, you've got to go. Now, look, Mr. Larson, 185 00:16:54,227 --> 00:16:57,438 in New York we have a well-trained police force for this sort of thing. 186 00:16:57,730 --> 00:17:00,316 Well, don't you have any personal feelings about a thing like this? 187 00:17:00,608 --> 00:17:02,443 Yes, very strong ones. 188 00:17:02,735 --> 00:17:04,487 I want to finish my work here in your branch... 189 00:17:04,779 --> 00:17:07,198 and get back to the main office and civilization as quickly as possible... 190 00:17:07,490 --> 00:17:08,866 where this sort of thing doesn't happen. 191 00:17:09,158 --> 00:17:12,245 You mean where all you have to worry about is being at tea parties on time. 192 00:17:12,537 --> 00:17:14,288 And cocktail parties. 193 00:17:15,456 --> 00:17:18,376 Then you won't go? I see no reason to. 194 00:17:18,668 --> 00:17:21,712 You're trying to act as ifjoining a posse were beneath you. 195 00:17:22,004 --> 00:17:25,466 The truth is you're showing yourself up for a plain coward. 196 00:17:34,183 --> 00:17:36,060 I'm sure it'll be easier going with the posse... 197 00:17:36,352 --> 00:17:38,563 than having to listen to you complain all day. 198 00:18:00,751 --> 00:18:03,004 You'll find handcuffs in that other drawer. 199 00:18:03,588 --> 00:18:04,922 I won't need them. 200 00:18:05,214 --> 00:18:08,759 Webb said you went it alone. I didn't realize how much alone. 201 00:18:09,051 --> 00:18:10,928 Why? 202 00:18:11,220 --> 00:18:14,056 He didn't say why, he figured it was none of your business. 203 00:18:14,348 --> 00:18:16,601 He said you'd had more than your share of bad treatment, 204 00:18:16,892 --> 00:18:18,436 you'd lost faith in people. 205 00:18:18,728 --> 00:18:22,398 He knew if you didn't settle down soon, you'd run yourself to death. 206 00:18:22,690 --> 00:18:26,193 That happens when a man starts building a reputation as a gunfighter. 207 00:18:27,945 --> 00:18:30,865 You weren't Webb's only friend. He had a lot of them. 208 00:18:31,157 --> 00:18:33,159 He wanted to share some of them with you. 209 00:18:33,993 --> 00:18:35,786 I'll manage. 210 00:18:36,078 --> 00:18:40,166 Trouble is I have nothing to offer but advice. I'm too old to go with the posse. 211 00:18:41,250 --> 00:18:42,918 Thanks anyway. 212 00:18:43,544 --> 00:18:45,379 Tend to my horse. 213 00:18:47,715 --> 00:18:49,884 You know I'll take good care of him, Henry. 214 00:18:50,176 --> 00:18:52,178 But I just can't loan you a horse. 215 00:18:52,470 --> 00:18:55,473 - All right, I'll get one somewhere else. - No, wait a minute, Johnny. 216 00:18:55,765 --> 00:18:58,184 I can see why Captain Brown wanted to go and them others. 217 00:18:58,476 --> 00:19:01,937 But them what got killed never said one civil word to you. 218 00:19:02,229 --> 00:19:04,315 No. So it ain't your fight. 219 00:19:04,607 --> 00:19:06,442 Maybe. 220 00:19:06,734 --> 00:19:09,987 Do you suppose anybody will think better of you because you do it? 221 00:19:11,739 --> 00:19:13,491 Oh, all right. 222 00:19:13,783 --> 00:19:16,243 You can take my black horse out in front there. 223 00:19:18,621 --> 00:19:21,540 But don't you get him shot now. 224 00:19:21,832 --> 00:19:23,751 Give him all the grain he could eat? - Yes, sir. 225 00:19:24,043 --> 00:19:26,003 Gave him a good rubdown too. 226 00:19:26,295 --> 00:19:28,756 Fine. Saddle him up and bring him to the marshal's office right away. 227 00:19:29,048 --> 00:19:30,675 You bet I will. 228 00:19:30,966 --> 00:19:32,802 Say, Deputy, you got no problems. 229 00:19:33,094 --> 00:19:35,054 Jack Wiley here just rode in, and he's going with you. 230 00:19:35,346 --> 00:19:36,597 You oughta see him use his guns. 231 00:19:36,889 --> 00:19:38,432 He's gonna be the biggest name in the Territory. 232 00:19:38,724 --> 00:19:40,768 I hope I'll be some help to you. - Be of help? 233 00:19:41,060 --> 00:19:42,728 Why, Jack'll handle them all by himself! 234 00:19:43,020 --> 00:19:45,356 Now here's to old Jack. Come on now. Everybody drink. 235 00:19:50,486 --> 00:19:52,488 Now, men, here's the way we'll handle this. 236 00:19:52,780 --> 00:19:55,241 We'll surround 'em. We'll force 'em to surrender. 237 00:19:55,533 --> 00:19:58,619 We follow my tactics, and we'll prevent any loss of life. 238 00:19:58,911 --> 00:20:00,663 Sounds good. 239 00:20:04,709 --> 00:20:07,044 This your posse, Benson? - So far. 240 00:20:09,213 --> 00:20:12,466 You men all got rifles? Yes. Yes, they're hanging out on the saddles. 241 00:20:12,758 --> 00:20:15,010 But I expected a much bigger turnout. 242 00:20:15,302 --> 00:20:17,722 Posse usually outnumbers the outlaws at least 10-to-one. 243 00:20:18,013 --> 00:20:19,890 More's coming. There must be more. 244 00:20:20,182 --> 00:20:23,352 We sure don't have enough manpower here to go after such bad trouble. 245 00:20:23,644 --> 00:20:26,105 I think we oughta wait for a little help. It may take longer. 246 00:20:26,397 --> 00:20:28,149 If you're not going, get out. 247 00:20:30,067 --> 00:20:33,571 All right. I'll do just that. 248 00:20:34,780 --> 00:20:36,407 Comin', Jim? 249 00:20:40,202 --> 00:20:41,871 Anyone else? 250 00:20:52,882 --> 00:20:54,508 The rest of you sure you want to go? 251 00:20:54,800 --> 00:20:57,052 Wouldn't miss it for the world. He'll hold us up. 252 00:20:57,344 --> 00:20:59,180 Our prime factor is time. 253 00:20:59,472 --> 00:21:03,142 Captain Brown, they took my niece. 254 00:21:03,434 --> 00:21:05,811 I'm her only kin. I got to go along. 255 00:21:10,941 --> 00:21:13,360 I'm as much use as any Indian. 256 00:21:16,447 --> 00:21:18,282 So long, Benson. 257 00:21:22,411 --> 00:21:23,579 Well, 258 00:21:23,871 --> 00:21:25,831 looks like I'm the best dressed man you've got. 259 00:21:26,832 --> 00:21:28,417 Yeah. 260 00:22:20,553 --> 00:22:22,763 Something happened here. 261 00:22:23,055 --> 00:22:25,057 Looks like the girl tried to get away. 262 00:22:25,349 --> 00:22:28,227 Yeah, lit out for those trees. 263 00:22:29,228 --> 00:22:31,981 You want me to take a look? All right. 264 00:22:32,273 --> 00:22:33,649 Hold it, Caddo. 265 00:22:33,941 --> 00:22:35,609 That could be a natural trap, Cole. 266 00:22:35,901 --> 00:22:39,196 They might be hiding in the trees. I've trained troops to do that. 267 00:22:39,488 --> 00:22:42,825 You ever train a horse to climb a tree? Go ahead. 268 00:22:43,659 --> 00:22:44,869 Go on! 269 00:23:05,180 --> 00:23:07,391 That's off my niece's dress. 270 00:23:07,683 --> 00:23:09,727 They treated her bad back there. 271 00:23:10,019 --> 00:23:11,896 But as far I know, she's still alive. 272 00:23:12,187 --> 00:23:14,148 What do you mean, they treated her bad? 273 00:23:15,524 --> 00:23:17,651 That's something else we owe 'em now. 274 00:23:35,920 --> 00:23:37,755 Oh! 275 00:24:04,281 --> 00:24:06,825 Oh. 276 00:24:08,160 --> 00:24:10,037 Best not to fight the saddle, Mr. Kern. 277 00:24:10,329 --> 00:24:12,873 It'll help if you put more weight on the stirrups. 278 00:25:15,060 --> 00:25:16,437 Holy-- 279 00:25:17,688 --> 00:25:19,023 Just keeping up my touch. 280 00:25:19,314 --> 00:25:20,816 Well, that's just fine. 281 00:25:21,108 --> 00:25:24,236 You've told anybody within 10 miles of here exactly where we are. 282 00:25:25,279 --> 00:25:27,740 I didn't think about that. It's too late now. 283 00:25:28,032 --> 00:25:31,452 It certainly is. If I were in command here, you'd be finished. 284 00:25:31,744 --> 00:25:35,122 Captain Brown, shootin' like that, Wiley'd be worth plenty in a scrap. 285 00:25:35,414 --> 00:25:38,751 And I'd send any insubordinate farmers back with him. 286 00:25:39,043 --> 00:25:41,295 You're the one who oughta go back. 287 00:25:41,587 --> 00:25:43,172 We'll leave it up to Cole. 288 00:25:43,464 --> 00:25:46,925 Why don't all of you go back? None of you are worth a damn. 289 00:26:15,537 --> 00:26:17,039 The gully over there. 290 00:26:17,331 --> 00:26:20,876 Caddo, you go ahead and scout the area. The rest of us will follow at a distance. 291 00:26:46,443 --> 00:26:47,861 Give me your coat. 292 00:26:50,906 --> 00:26:52,282 Slowly. 293 00:27:28,277 --> 00:27:29,903 Were you bitten? 294 00:27:30,863 --> 00:27:32,739 No. No. 295 00:27:50,424 --> 00:27:52,801 She's not bitten, just fainted. 296 00:27:53,093 --> 00:27:55,762 Did the diamondback get your hand? - No. 297 00:27:56,054 --> 00:27:57,639 Hogan, bring your canteen. 298 00:27:57,931 --> 00:28:01,894 Caddo, cut a couple of sticks. Build a travois and let her uncle take her back to town. 299 00:28:03,896 --> 00:28:05,898 The killers could be anywhere. 300 00:28:06,190 --> 00:28:09,651 It's a bad risk to hang around here for the sake of a half-dead girl. 301 00:28:09,943 --> 00:28:12,821 By rights, we should be up to those outlaws by now. 302 00:28:13,113 --> 00:28:15,782 You had charge, we'd be a hundred miles in the other direction. 303 00:28:16,074 --> 00:28:19,494 I'd expect that from a gunman who never shot anything but twigs. 304 00:28:19,786 --> 00:28:22,122 Wiley, ride up on the ridge and keep a lookout. 305 00:28:27,878 --> 00:28:29,880 I never cared much for snakes. 306 00:28:31,548 --> 00:28:35,260 If I had more time to think about it, I'd have probably run the other direction. 307 00:28:35,552 --> 00:28:36,887 You did all right. 308 00:28:42,643 --> 00:28:44,519 You ever been on a horse before? 309 00:28:44,811 --> 00:28:46,313 Once or twice. 310 00:28:47,773 --> 00:28:50,943 I've lived in New York all my life. 311 00:28:51,235 --> 00:28:52,945 Why'd you come along? 312 00:28:53,237 --> 00:28:55,530 I'm not quite sure. 313 00:28:55,822 --> 00:28:59,284 Keep an eye on the bank's money in case we get it back? 314 00:28:59,576 --> 00:29:04,456 Well, yes. Plus a small difference of opinion with Larson. 315 00:29:04,748 --> 00:29:06,124 Gonna stick it out? 316 00:29:07,376 --> 00:29:09,127 Yes, I think I will. 317 00:29:09,419 --> 00:29:11,797 All right. If you want to kill yourself, that's your business. 318 00:29:12,089 --> 00:29:14,007 But I don't want you slowing me down. 319 00:29:15,175 --> 00:29:18,220 Get over behind that rock and take your pants down. 320 00:29:18,512 --> 00:29:20,430 If you're gonna keep up, you'll need some medication. 321 00:29:27,604 --> 00:29:29,606 This suit will never be the same again. 322 00:29:29,898 --> 00:29:33,193 Never mind about that suit. Just get a good hold on that rock. 323 00:29:41,535 --> 00:29:43,954 Oh. 324 00:29:44,246 --> 00:29:47,124 Now rub that in. At least it'll disinfect you. 325 00:29:49,167 --> 00:29:50,669 One thing. 326 00:29:50,961 --> 00:29:53,964 Right now I won't particularly care if I get shot. 327 00:30:07,936 --> 00:30:13,025 - That medicine help? - Yes, I guess so. I, uh-- I just feel numb now. 328 00:30:16,611 --> 00:30:19,906 - Bring anything to eat? - Oh, no, no. I'm not hungry. 329 00:30:21,325 --> 00:30:23,160 Here. Try some of this. 330 00:30:29,374 --> 00:30:30,917 Keep moving around. It'll help. 331 00:30:37,966 --> 00:30:39,468 Helen, honey. 332 00:30:40,927 --> 00:30:43,096 It's me, Uncle Billy. 333 00:30:44,306 --> 00:30:45,640 You're gonna be all right. 334 00:30:45,932 --> 00:30:49,686 What can you say to anybody after a thing like that back at the trees? 335 00:30:49,978 --> 00:30:53,482 Well, just forget it. Forget what happened to her? 336 00:30:53,774 --> 00:30:58,653 What I mean is, no matter how you feel you make it as easy on her as possible. 337 00:30:58,945 --> 00:31:01,239 Naturally you feel sorry for any ruined thing, 338 00:31:01,531 --> 00:31:04,785 but you just try to act natural and pretend she's the same as always. 339 00:31:05,077 --> 00:31:06,745 Hmm, she's awake. 340 00:31:07,746 --> 00:31:10,040 Well, so you're awake. 341 00:31:10,332 --> 00:31:12,376 We-- We were just talking about you. 342 00:31:12,667 --> 00:31:16,922 Everything is going to be just fine and dandy for you now. 343 00:31:17,214 --> 00:31:21,676 And don't you fret about what people say... 344 00:31:21,968 --> 00:31:23,678 or think or-- 345 00:31:24,888 --> 00:31:26,765 or anything. 346 00:31:27,557 --> 00:31:29,976 If you know what I mean. 347 00:31:42,030 --> 00:31:43,573 Ready to hook it up? 348 00:31:43,865 --> 00:31:45,242 Yup. 349 00:32:06,012 --> 00:32:07,514 Stop her! 350 00:32:28,076 --> 00:32:30,829 Would you please just go away and leave me here alone? 351 00:32:31,121 --> 00:32:32,539 No. 352 00:32:33,582 --> 00:32:36,209 I'll take a knife, 353 00:32:36,501 --> 00:32:38,420 cut the skin off where they touched me. 354 00:32:39,212 --> 00:32:40,547 Now stop it! 355 00:32:40,839 --> 00:32:43,133 Cry if you must, but don't be crazy. 356 00:32:43,425 --> 00:32:44,885 You don't know. 357 00:32:46,178 --> 00:32:47,471 You don't know. 358 00:32:47,762 --> 00:32:51,141 No, maybe I don't. But this gun wasn't the answer. 359 00:32:51,433 --> 00:32:54,102 You leave me alone. I don't want your pity. 360 00:32:54,394 --> 00:32:57,647 If you want to know something, I think you're lucky to be alive. 361 00:32:59,608 --> 00:33:01,193 Those men-- 362 00:33:06,781 --> 00:33:08,909 The smell of them. 363 00:33:11,369 --> 00:33:14,289 Blood and sweat and whiskey. 364 00:33:14,581 --> 00:33:16,833 It was so ugly. 365 00:33:17,918 --> 00:33:20,962 Can you move? 366 00:33:21,254 --> 00:33:23,423 I can run a thousand miles. 367 00:33:25,133 --> 00:33:26,635 Never stop. 368 00:33:38,313 --> 00:33:41,233 We've got a rig for you. Your uncle can take you back to town. 369 00:33:48,323 --> 00:33:50,200 Now you hang onto this. 370 00:33:52,452 --> 00:33:54,037 Is there anything I can do? 371 00:33:54,329 --> 00:33:57,165 Get mounted. Let's move out. 372 00:33:57,999 --> 00:34:01,253 Mister, is this all of you? 373 00:34:02,712 --> 00:34:07,425 - That's right. - But you can't go after them with just these men. 374 00:34:07,717 --> 00:34:09,052 You'll all be killed. 375 00:34:09,344 --> 00:34:11,346 I'd think you'd want those four men stopped. 376 00:34:11,638 --> 00:34:13,890 What's done can't be changed. 377 00:34:15,225 --> 00:34:17,060 But you-- 378 00:34:17,352 --> 00:34:19,813 you just now said I was lucky to be alive. 379 00:34:20,105 --> 00:34:21,898 You won't be if you go on. 380 00:34:22,190 --> 00:34:24,150 You'll be home in a little while. 381 00:34:31,199 --> 00:34:32,659 Uncle Bill? 382 00:34:32,951 --> 00:34:34,202 Yes, honey? 383 00:34:34,494 --> 00:34:36,830 I don't want to go back to Paradise. 384 00:34:38,039 --> 00:34:39,416 Not now. 385 00:34:39,708 --> 00:34:41,793 Maybe never. 386 00:34:42,085 --> 00:34:43,545 Get goin', Caldwell. 387 00:35:14,409 --> 00:35:16,620 Whoa. I saw 'em from the rise. They're coming back. 388 00:35:16,911 --> 00:35:19,122 Did you stay at your post long enough for a complete reconnaissance? 389 00:35:19,414 --> 00:35:21,166 I saw all four of 'em. They're headin' this way. 390 00:35:21,458 --> 00:35:24,127 They'll have to come through that canyon. Now, men, hide in the brush. 391 00:35:24,419 --> 00:35:26,755 Wait for 'em. When I give the signal, we'll charge! 392 00:35:27,047 --> 00:35:30,425 You stop yelling. All of you, get over behind those rocks. 393 00:36:16,304 --> 00:36:18,139 Don't anyone shoot until I do. 394 00:36:54,342 --> 00:36:56,261 Hold it right there. 395 00:36:56,553 --> 00:36:59,013 - Who's that? - It's not them, Cole! 396 00:36:59,305 --> 00:37:00,598 Shoot! Shoot! 397 00:37:04,936 --> 00:37:06,271 Stop him! 398 00:37:06,563 --> 00:37:08,523 Stop him! 399 00:37:18,032 --> 00:37:19,409 Who the devil are you? 400 00:37:19,701 --> 00:37:21,995 Posse out of Paradise. You? 401 00:37:22,287 --> 00:37:24,581 We're what's left of the Stendahl Ranch crew. 402 00:37:28,168 --> 00:37:29,669 You crazy old fool. 403 00:37:29,961 --> 00:37:32,714 We stood up to 'em. We won the battle, didn't we? 404 00:37:33,006 --> 00:37:34,758 You came closer to shooting me than you did them. 405 00:37:35,049 --> 00:37:36,926 The bullet went through clean right above the knee. 406 00:37:37,218 --> 00:37:38,720 But it's not too bad. 407 00:37:39,012 --> 00:37:41,598 Did we get them all? There wasn't any fight. 408 00:37:41,890 --> 00:37:44,726 Don't be stupid. I-I was wounded in the action. 409 00:37:45,018 --> 00:37:47,645 I shot you. Those are cowhands. 410 00:37:47,937 --> 00:37:51,733 You'll regret shooting me! If this were wartime, I'd have you hanged! 411 00:37:52,025 --> 00:37:54,652 What did you come sneakin' back up here for anyway? 412 00:37:54,944 --> 00:37:59,657 Well, it's-- it's high ground. I-- I could see. I could direct the engagement better from here. 413 00:37:59,949 --> 00:38:04,871 Seems to me you could have at least stayed where you knew who you were shooting at. 414 00:38:05,997 --> 00:38:08,291 I'm sorry about the shooting. - Oh, I understand. 415 00:38:08,583 --> 00:38:11,503 There were six of us. They killed Stendahl and the foreman. 416 00:38:11,795 --> 00:38:13,171 I don't think Shorty over here's gonna live. 417 00:38:13,463 --> 00:38:14,881 His leg's nearly blown off. 418 00:38:15,173 --> 00:38:16,758 Them four fellas is clear out of their heads. 419 00:38:17,050 --> 00:38:18,968 Are they still at Stendahl's place? 420 00:38:19,260 --> 00:38:21,721 Was when we got outta there. It's about 20 miles back. 421 00:38:22,013 --> 00:38:23,848 How about taking our wounded man into Paradise? 422 00:38:24,140 --> 00:38:26,226 Be glad to. 423 00:38:26,518 --> 00:38:29,395 You goin' after 'em with... five men? 424 00:38:29,687 --> 00:38:32,106 Uh-huh. Well, that's your business. 425 00:38:32,398 --> 00:38:34,317 Me, I wouldn't tangle with those fellas with a battalion. 426 00:38:34,609 --> 00:38:36,402 Why? The odds are just gettin' interestin'. 427 00:38:36,694 --> 00:38:39,781 Looks to me like some of you Stendahl men would want to come along with us, 428 00:38:40,073 --> 00:38:41,282 help to even things up. 429 00:38:41,574 --> 00:38:44,202 They ain't nothin' make me that mad. 430 00:38:44,494 --> 00:38:47,163 I'm a cowhand. I don't savvy this kind of fightin'. 431 00:38:47,455 --> 00:38:51,084 Neither does he. Anybody goes with that man will wind up dead. 432 00:38:51,376 --> 00:38:54,420 We started out with seven. We're down to five. 433 00:38:54,712 --> 00:38:56,047 We haven't even seen them yet. 434 00:38:56,339 --> 00:38:58,216 I got a hunch our luck is gonna change. 435 00:38:58,508 --> 00:39:00,927 You know the Stendahl place, Johnny? - Yep. 436 00:39:01,219 --> 00:39:03,179 Well, let's ride while they're still there. 437 00:39:59,777 --> 00:40:01,279 Looks like they're all inside. 438 00:40:01,571 --> 00:40:04,699 Guess it paid to ride these horses near to death after all. 439 00:40:05,992 --> 00:40:07,577 We'll go in on foot. 440 00:40:07,869 --> 00:40:10,330 When it starts, shoot to kill. 441 00:40:23,968 --> 00:40:26,804 Hogan, tie the horses back in those trees. 442 00:40:27,096 --> 00:40:29,140 Well, boys, we're about to make ourselves famous. 443 00:40:29,432 --> 00:40:31,225 They're gonna be readin' about us all over the Territory. 444 00:40:31,517 --> 00:40:33,811 Not in the obituaries, I hope. 445 00:41:05,927 --> 00:41:08,638 Caddo, you and Kern take the left side. 446 00:41:14,769 --> 00:41:16,938 Wiley, take the back. 447 00:41:27,323 --> 00:41:28,950 Take the right side. 448 00:41:57,770 --> 00:41:59,313 Douse the lights. 449 00:44:09,026 --> 00:44:11,863 He could've shot three or four times before he was hit. 450 00:44:13,614 --> 00:44:17,785 Then why didn't he? Was he afraid? 451 00:44:18,077 --> 00:44:21,372 There's a lot of difference between a target and a man. 452 00:44:21,664 --> 00:44:23,457 Guess he just plain couldn't kill a man. 453 00:44:28,796 --> 00:44:31,591 - What are you doing, Hogan? - He moved. 454 00:44:31,883 --> 00:44:34,844 He moved and I shot him. He was alive and I killed him. 455 00:44:35,136 --> 00:44:36,554 He was dead as a stone. 456 00:44:36,846 --> 00:44:39,974 He was not dead. It was me who killed him. 457 00:44:40,266 --> 00:44:42,935 - What are you trying to prove? - Nothin'. 458 00:44:45,021 --> 00:44:48,191 Go ahead. Shoot him some more. He won't mind. 459 00:44:51,485 --> 00:44:54,572 We done the best we could. I killed the one named Chunk. The others got away. 460 00:44:54,864 --> 00:44:56,657 There's not much more we can do. 461 00:44:56,949 --> 00:44:58,201 Get him inside. 462 00:44:58,492 --> 00:45:00,161 You were in the Rosebud last night. 463 00:45:00,453 --> 00:45:02,914 It was that one shot my brother Burl. Isn't that so? 464 00:45:03,206 --> 00:45:06,250 No. It was the one they-- they call Hash. 465 00:45:06,542 --> 00:45:08,169 Wasn't it? That's right. 466 00:45:08,461 --> 00:45:10,671 How can you be so sure? - We saw it. 467 00:45:10,963 --> 00:45:13,674 Couple of fellas I talked to, most of 'em said it was Chunk killed him. 468 00:45:13,966 --> 00:45:16,010 Well, wasn't it? No. 469 00:45:16,302 --> 00:45:18,387 You dirty Indian liar. 470 00:45:21,140 --> 00:45:22,892 You got something more to say, Hogan? 471 00:45:23,184 --> 00:45:24,435 Yeah. 472 00:45:24,727 --> 00:45:27,396 I got the man who killed my brother. That's all I want. 473 00:45:27,688 --> 00:45:28,856 I quit. 474 00:45:29,148 --> 00:45:30,191 Good. 475 00:45:30,483 --> 00:45:32,944 You got no call to act high and mighty with me. 476 00:45:33,236 --> 00:45:35,863 Least I didn't shoot one of our own men. 477 00:45:40,576 --> 00:45:42,620 Get out of here. 478 00:45:43,871 --> 00:45:45,665 You bet I'm gettin'. 479 00:45:45,957 --> 00:45:49,377 You�re just like them fellas we been chasing. You're crazy. 480 00:45:55,424 --> 00:45:58,094 We've been going a long time. 481 00:45:58,386 --> 00:46:01,013 Horses are dead tired. So are we. 482 00:46:02,890 --> 00:46:04,934 I'm going on alone. 483 00:46:06,602 --> 00:46:09,063 Why don't you two go on back with Hogan? 484 00:46:11,691 --> 00:46:14,068 All they left us were their worn-out horses. 485 00:46:14,360 --> 00:46:17,655 But we can get fresh ones over at the east pasture when it's light enough. 486 00:46:17,947 --> 00:46:19,907 What do you think, Kern? 487 00:46:23,327 --> 00:46:25,454 Let's take Wiley inside and-- 488 00:46:26,956 --> 00:46:29,000 and I'll make some coffee. 489 00:46:30,710 --> 00:46:32,837 I make the best coffee in America. 490 00:46:43,681 --> 00:46:45,725 Coffee's ready. 491 00:47:06,329 --> 00:47:09,665 Wiley was telling me he liked the way you measured up. 492 00:47:10,541 --> 00:47:12,877 Miserable, but not backing down. 493 00:47:13,169 --> 00:47:15,463 I guess he'd like for you to have this. 494 00:47:17,006 --> 00:47:20,259 Take it. You'll need it when the sun comes up. 495 00:47:22,011 --> 00:47:23,637 All right. 496 00:47:27,058 --> 00:47:29,352 About the bank's money... 497 00:47:30,394 --> 00:47:33,189 and the things that Larson said to-- 498 00:47:33,481 --> 00:47:35,024 to goad me. 499 00:47:36,525 --> 00:47:40,613 Those are the reasons that-- that I came along in the first place. 500 00:47:42,531 --> 00:47:43,908 And-- 501 00:47:44,992 --> 00:47:48,037 Well, now, it's not-- it's not the same thing. 502 00:47:51,207 --> 00:47:53,000 Why did you come along, Johnny? 503 00:47:54,418 --> 00:47:56,504 It's what a man should do. 504 00:47:59,006 --> 00:48:00,591 I'm surprised they ran. 505 00:48:02,468 --> 00:48:06,514 Well, in the dark, they probably thought there was a big bunch of us. 506 00:48:07,765 --> 00:48:09,183 That's not surprising. 507 00:48:09,475 --> 00:48:12,186 Kern must have fired at least 50 bullets into that house. 508 00:48:12,478 --> 00:48:15,731 And I don't think I missed it once. 509 00:48:16,023 --> 00:48:19,193 Captain Brown would have said one member of the attacking force... 510 00:48:19,485 --> 00:48:21,529 laid down "a heavy barrage." 511 00:48:24,698 --> 00:48:27,201 As long as you two elected to come along, 512 00:48:27,493 --> 00:48:29,995 there's something I want to get straight. 513 00:48:31,205 --> 00:48:33,958 Back there a ways I said that... 514 00:48:34,250 --> 00:48:36,961 none of you were worth a damn. 515 00:48:38,421 --> 00:48:41,882 I guess you do make about the best cup of coffee in America, Kern. 516 00:48:45,177 --> 00:48:48,055 Like I was about to say, let's, uh-- 517 00:48:49,098 --> 00:48:51,350 I'll get those fresh horses. 518 00:49:16,167 --> 00:49:18,627 This blasted saddle's out to kill me. 519 00:49:18,919 --> 00:49:20,921 After all the damage it's done down below, 520 00:49:21,213 --> 00:49:23,716 now it's taking the skin off my shoulder. 521 00:49:50,659 --> 00:49:52,745 When this is all over with, 522 00:49:53,037 --> 00:49:57,124 I hope never see another horse the rest of my life. 523 00:50:37,623 --> 00:50:39,667 They went in there. 524 00:50:42,836 --> 00:50:44,463 What's wrong with that? 525 00:50:44,755 --> 00:50:47,258 It's a box canyon. Comes to an end about a mile in. 526 00:50:47,550 --> 00:50:50,511 Good. Then the only way out is over us. 527 00:51:34,096 --> 00:51:35,973 They're sure not easy to outguess. 528 00:51:36,265 --> 00:51:37,516 What? What is it? 529 00:51:37,808 --> 00:51:40,102 They've already come out of there. 530 00:51:40,394 --> 00:51:43,188 Up to here, they were headed toward Pineville. 531 00:51:43,480 --> 00:51:46,984 But when they came out of the canyon, they went south. 532 00:51:47,276 --> 00:51:50,070 What lies south? - Nothing. 533 00:51:51,196 --> 00:51:52,781 There must be something. 534 00:51:53,824 --> 00:51:55,075 Nope. 535 00:51:55,367 --> 00:51:58,203 Down there is desert. Just plain desert. 536 00:51:58,495 --> 00:52:01,290 It is possible to angle back to Paradise that way, 537 00:52:01,582 --> 00:52:04,084 but it's the hottest and driest way. 538 00:52:04,376 --> 00:52:05,878 Maybe that's where they're going. 539 00:52:06,170 --> 00:52:07,838 Back to Paradise. 540 00:52:52,341 --> 00:52:55,260 - Is anything wrong? - I don't like the cut of that land up ahead. 541 00:52:55,552 --> 00:52:56,762 What do you think, Johnny? 542 00:52:57,054 --> 00:52:59,348 They could be anywhere out there. 543 00:53:00,516 --> 00:53:02,643 Only one way to find out. 544 00:53:07,481 --> 00:53:09,274 Keep goin'! Take cover! 545 00:53:22,663 --> 00:53:24,081 Stay here. 546 00:54:18,969 --> 00:54:21,722 Hyah! Hyah! 547 00:54:55,631 --> 00:54:57,382 Get his horse, Johnny. 548 00:54:57,674 --> 00:55:00,511 Where's the rest of you? This is all of us. 549 00:55:00,803 --> 00:55:04,807 You lie. There were at least a dozen of you last night. 550 00:55:05,098 --> 00:55:07,976 We'd better do something or he'll bleed to death. 551 00:55:08,268 --> 00:55:10,646 Seems to me that's the way it's got to be. 552 00:55:10,938 --> 00:55:14,024 You just can't stand there and watch me bleed till I die. 553 00:55:14,316 --> 00:55:15,859 I'm your prisoner! 554 00:55:17,277 --> 00:55:20,030 Can't stand to watch him bleed to death, fix him up. 555 00:55:20,322 --> 00:55:23,867 You know you got to. You gotta take me back for due legal action. 556 00:55:24,159 --> 00:55:26,578 You just can't stand there while I die. 557 00:55:26,870 --> 00:55:28,872 If you do, you're murderers. 558 00:55:30,624 --> 00:55:32,668 It's a terrible thing to do. 559 00:55:33,460 --> 00:55:35,170 Stop talkin' that way. 560 00:55:37,422 --> 00:55:39,216 You're Christians, ain't you? 561 00:55:39,508 --> 00:55:41,468 You want to go straight to hell? 562 00:55:42,511 --> 00:55:44,638 You want to have me on your conscience? 563 00:55:46,014 --> 00:55:48,308 If he lives, one of us has to stay here with him. 564 00:55:48,600 --> 00:55:51,562 If we try to take him with only three horses, it'll slow us down to a walk. 565 00:55:55,232 --> 00:55:56,400 He'll have to die. 566 00:55:56,692 --> 00:56:00,028 I don't want to die. Help me. 567 00:56:01,989 --> 00:56:03,657 Old Crip'll get ya. 568 00:56:04,658 --> 00:56:06,869 He'll get you all. 569 00:56:07,160 --> 00:56:10,581 Old Crip's getting more loco every minute. 570 00:56:10,873 --> 00:56:13,667 He said running into that box canyon was a sign. 571 00:56:13,959 --> 00:56:16,003 A sign to go back to Paradise. 572 00:56:18,171 --> 00:56:20,966 Back and kill every mother's son of 'em. 573 00:56:21,258 --> 00:56:22,634 Burn the whole town. 574 00:56:22,926 --> 00:56:24,344 Kill them all. 575 00:56:24,636 --> 00:56:27,264 Men. Women. 576 00:56:27,556 --> 00:56:28,891 Children. 577 00:56:30,058 --> 00:56:31,518 Marie, 578 00:56:32,561 --> 00:56:33,979 please help me. 579 00:56:34,271 --> 00:56:35,814 Marie. 580 00:56:44,239 --> 00:56:47,159 How much damage can two men do to a whole town? 581 00:56:47,451 --> 00:56:49,119 You heard what he said. 582 00:56:49,411 --> 00:56:51,121 It's the last thing the town will expect. 583 00:56:51,413 --> 00:56:52,748 They'll hit it without warning. 584 00:56:55,083 --> 00:56:58,670 You want me to go get your saddle and your other stuff for you? 585 00:56:58,962 --> 00:57:00,505 No, that'll do fine. 586 00:57:06,511 --> 00:57:08,555 We'd better make good time. 587 00:57:08,847 --> 00:57:11,224 I figure on ridin' these horses to death. 588 00:57:46,927 --> 00:57:48,720 How far to Paradise? 589 00:57:49,012 --> 00:57:51,181 Twenty more miles. We'll get there after dark. 590 00:57:51,473 --> 00:57:53,600 If the horses last. 591 00:57:53,892 --> 00:57:55,435 Whoa! 592 00:57:57,020 --> 00:58:00,065 What can you do with somebody who thinks like this? 593 00:58:00,357 --> 00:58:01,775 Like what? 594 00:58:02,067 --> 00:58:06,446 Well, they were headed straight as a bowstring toward Paradise through that valley. 595 00:58:06,738 --> 00:58:10,325 Now they've taken off at right angles, almost due south. 596 00:58:10,617 --> 00:58:12,244 No reason, no sense to it. 597 00:58:12,536 --> 00:58:14,788 It's as if a ghost popped out and scared 'em that way. 598 00:58:15,080 --> 00:58:17,332 There's nothing out there for a hundred miles. 599 00:58:17,624 --> 00:58:21,128 There's only one thing to do, the way I see it. 600 00:58:21,420 --> 00:58:23,505 Maybe you and I should keep after 'em, Banner. 601 00:58:23,797 --> 00:58:27,467 Kern can go on to Paradise and warn 'em what to expect. 602 00:58:27,759 --> 00:58:32,014 Me? I'm afraid it's you who'll have to go on to town, Johnny. 603 00:58:32,305 --> 00:58:35,142 I'd get lost within a mile by myself. 604 00:58:35,434 --> 00:58:36,935 He's right. 605 00:58:37,227 --> 00:58:38,520 I've got a better idea. 606 00:58:38,812 --> 00:58:41,815 You two have already done more than anybody could ask. 607 00:58:42,107 --> 00:58:45,235 Why don't both of you go on into town? 608 00:58:51,992 --> 00:58:55,704 All right. Then you're elected, Johnny. 609 00:58:56,955 --> 00:58:59,332 Anything I can do for you fellows when I get there? 610 00:58:59,624 --> 00:59:04,963 Yes. You might drink a couple of barrels of cold beer for us. 611 00:59:06,715 --> 00:59:09,760 And throw a rock through the front window of the bank. 612 00:59:30,238 --> 00:59:31,865 Whoa. 613 00:59:36,328 --> 00:59:38,955 They doubled back. 614 00:59:41,958 --> 00:59:44,836 Get out of there, Johnny! 615 00:59:45,128 --> 00:59:46,588 Hyah! 616 01:00:16,368 --> 01:00:18,620 Hah! Hah! Hah! 617 01:00:34,719 --> 01:00:38,223 Fool trick for a smart gunman. 618 01:00:38,515 --> 01:00:40,058 If they�d have waited, 619 01:00:40,350 --> 01:00:42,644 they could've shot you too. 620 01:00:49,484 --> 01:00:51,069 Didn't g-- 621 01:00:51,361 --> 01:00:53,905 get to drink that beer for you. 622 01:00:57,659 --> 01:01:00,078 The ways things worked out, I... 623 01:01:01,496 --> 01:01:04,457 really didn't do anything. 624 01:01:11,882 --> 01:01:14,092 You did a lot, Johnny. 625 01:01:33,904 --> 01:01:35,947 A real man there, Kern. 626 01:01:37,824 --> 01:01:40,785 His getting killed, it-- it was my fault. 627 01:01:41,077 --> 01:01:43,038 No, it wasn't. 628 01:01:45,540 --> 01:01:47,292 Is there anything-- 629 01:01:47,584 --> 01:01:49,711 Is there anything else we can do for him? 630 01:01:50,003 --> 01:01:51,421 Yeah. 631 01:01:53,173 --> 01:01:54,925 Let's go get 'em. 632 01:03:34,691 --> 01:03:36,318 What happened? 633 01:03:37,527 --> 01:03:41,281 I'm all right. I just fell off my horse. 634 01:03:43,033 --> 01:03:45,493 Thought for a minute you got shot. 635 01:03:45,785 --> 01:03:48,747 Maybe I did. I wouldn't notice it. 636 01:03:49,039 --> 01:03:50,790 How'd you manage to fall off? 637 01:03:51,082 --> 01:03:52,667 Easy. 638 01:03:52,959 --> 01:03:55,253 It's the easiest thing in the world. 639 01:03:55,545 --> 01:03:59,299 I just leaned out a bit, and-- and I fell off. 640 01:03:59,591 --> 01:04:02,719 Anybody can do it if they try hard enough. 641 01:04:03,011 --> 01:04:04,429 Get a little dizzy? 642 01:04:04,721 --> 01:04:05,930 Yeah. 643 01:04:06,222 --> 01:04:07,932 But I'll be all right. I-- 644 01:04:08,224 --> 01:04:10,643 I've been going on-- I don't know what. 645 01:04:10,935 --> 01:04:15,106 You been going on pure meanness and stubbornness, that's what. 646 01:04:15,398 --> 01:04:17,942 Yeah, maybe that's it. 647 01:04:18,234 --> 01:04:20,278 Well, you stay right here and rest. 648 01:04:20,570 --> 01:04:22,781 I'm going on alone. 649 01:04:24,783 --> 01:04:26,409 The devil you are. 650 01:04:27,702 --> 01:04:30,080 For a city fella, you've already done the impossible. 651 01:04:30,372 --> 01:04:31,706 Look at you. 652 01:04:31,998 --> 01:04:34,000 You can't hardly stand up. 653 01:04:34,292 --> 01:04:36,920 You're not a shiny as a new dime either. 654 01:04:37,212 --> 01:04:38,797 No, I'm not. 655 01:04:39,089 --> 01:04:41,383 But I'm not gonna let you kill yourself. 656 01:04:41,674 --> 01:04:42,926 Banner! 657 01:04:44,344 --> 01:04:46,429 I'm going with you. 658 01:04:48,473 --> 01:04:50,141 Yeah. 659 01:04:50,433 --> 01:04:52,310 Yeah, I guess you are. 660 01:04:52,602 --> 01:04:55,355 You're not as bad off as I figured. 661 01:04:57,440 --> 01:05:00,610 When I can't move, then I'll stop. 662 01:05:00,902 --> 01:05:03,279 I'm beginning to believe nothing's ever gonna stop you. 663 01:05:03,571 --> 01:05:05,907 You know, yesterday-- 664 01:05:06,199 --> 01:05:08,952 Oh, it seems like a hundred years ago. 665 01:05:10,036 --> 01:05:12,080 I rode with Brown... 666 01:05:12,372 --> 01:05:16,209 because I thought he had more social stature, say, than somebody like-- 667 01:05:16,501 --> 01:05:18,878 like Johnny Caddo. 668 01:05:19,170 --> 01:05:21,631 I guess I've been wrong most of my life, 669 01:05:21,923 --> 01:05:24,259 in my own particularly stupid way. 670 01:05:24,551 --> 01:05:27,846 I actually thought that the most important people in the world... 671 01:05:28,138 --> 01:05:30,348 were good tailors and-- 672 01:05:30,640 --> 01:05:32,058 and beautiful women. 673 01:05:32,350 --> 01:05:35,520 But this miserable excursion, 674 01:05:35,812 --> 01:05:37,355 it's been like-- 675 01:05:37,647 --> 01:05:39,899 like being born for the first time, 676 01:05:40,775 --> 01:05:43,820 getting a whole new set of values. 677 01:05:44,112 --> 01:05:45,488 Yeah, well, 678 01:05:45,780 --> 01:05:47,657 the more punishment you take, 679 01:05:47,949 --> 01:05:49,451 the tougher you get. 680 01:05:50,994 --> 01:05:53,538 I bet you've taken a lot of punishment in your time. 681 01:05:53,830 --> 01:05:55,915 I thought I had once. 682 01:05:56,207 --> 01:06:01,838 Yeah. Sometimes it takes a while for a man to realize he was wrong. 683 01:06:03,256 --> 01:06:05,383 I kinda wish I coulda... 684 01:06:05,675 --> 01:06:07,802 told Webb that before he died. 685 01:06:08,094 --> 01:06:11,264 From what I knew of him, you wouldn't have had to. 686 01:06:12,974 --> 01:06:14,976 I still think you ought to quit. 687 01:06:15,268 --> 01:06:19,481 Banner, I wouldn't tell this to anybody else, 688 01:06:20,440 --> 01:06:22,233 but this is the first time in my life... 689 01:06:22,525 --> 01:06:25,195 that I've felt like a man at a man's game. 690 01:06:25,487 --> 01:06:29,365 And I ain't gonna let myself down, or you. 691 01:06:35,121 --> 01:06:36,873 Try some of this. 692 01:06:37,165 --> 01:06:39,042 Build up your strength. 693 01:06:39,334 --> 01:06:40,835 I could use some. 694 01:06:41,127 --> 01:06:42,462 Me too. 695 01:06:48,092 --> 01:06:49,636 Have one on me. 696 01:07:01,606 --> 01:07:03,399 Say, that outlaw really-- 697 01:07:03,691 --> 01:07:05,193 really knew how to travel. 698 01:07:05,485 --> 01:07:07,654 Yeah, that must be better than 100 proof. 699 01:07:07,946 --> 01:07:12,200 I feel like I've-- I've burned some new life into myself. 700 01:07:27,298 --> 01:07:28,925 Let's go. 701 01:07:29,217 --> 01:07:32,345 We ought to be able to carry our horses for the next five miles. 702 01:08:09,090 --> 01:08:10,675 See them? 703 01:08:10,967 --> 01:08:12,635 How far to Paradise? 704 01:08:12,927 --> 01:08:14,512 Ten, twelve miles. 705 01:08:14,804 --> 01:08:16,472 Are we gaining? A little. 706 01:08:16,764 --> 01:08:20,101 But I think we can cut them off if we ride at an angle to them. 707 01:08:51,883 --> 01:08:53,968 Down there. Moving into those trees. 708 01:08:54,260 --> 01:08:56,137 Still headed toward Paradise? 709 01:08:56,888 --> 01:08:58,181 Not directly. 710 01:08:58,473 --> 01:08:59,682 Paradise is off across the flat. 711 01:08:59,974 --> 01:09:02,935 They'll angle along into those trees and try to keep under cover. 712 01:09:07,565 --> 01:09:09,942 It'll be dark before long. 713 01:09:10,234 --> 01:09:12,528 We'll be between them and town. 714 01:09:40,556 --> 01:09:43,851 Cabin over there. Looks like someone's home. 715 01:09:48,106 --> 01:09:50,858 It's liable to wind up right in the middle of our fight. 716 01:09:51,150 --> 01:09:53,277 Stands a good chance of it. 717 01:09:53,569 --> 01:09:55,363 There's no sign of 'em yet. 718 01:09:55,655 --> 01:09:57,323 You stay here and watch for them. 719 01:09:57,615 --> 01:10:00,076 I'll shoo whoever's in there back to town. 720 01:10:02,787 --> 01:10:04,706 Stand a short one? 721 01:10:04,997 --> 01:10:07,041 I could go for a long one. 722 01:10:07,333 --> 01:10:08,876 You go first. 723 01:10:17,301 --> 01:10:21,472 When the shooting starts try and keep a little clear. 724 01:10:21,764 --> 01:10:24,809 Shotgun'll level anything in a 10-foot square. 725 01:10:26,185 --> 01:10:28,813 You mean "10 square feet," not "10 foot square." 726 01:10:30,732 --> 01:10:34,068 I mean about the size of a washtub, whatever that is. 727 01:10:34,360 --> 01:10:37,363 Yeah, but what you said was more like the size of a wall. 728 01:10:39,949 --> 01:10:43,536 You bankers sure are sticklers for detail. 729 01:11:22,241 --> 01:11:24,285 Thought I told you to take her into town. 730 01:11:24,577 --> 01:11:26,245 This is as close to town as she'd go. 731 01:11:26,537 --> 01:11:28,289 I tried to talk sense to her. 732 01:11:28,581 --> 01:11:30,291 Wh-What happened with the killers? 733 01:11:30,583 --> 01:11:32,251 They're in the foothills south of here. 734 01:11:32,543 --> 01:11:34,837 You get out there and hook up that buckboard. 735 01:11:35,129 --> 01:11:38,132 And hurry up. They'll be coming down out of those hills. 736 01:11:39,342 --> 01:11:41,427 I'm so scared of them it makes me sick. 737 01:11:41,719 --> 01:11:44,305 But I'm not going back. Yes, you are. 738 01:11:45,890 --> 01:11:50,353 You think that I should go back there and let them pity me? 739 01:11:50,645 --> 01:11:52,396 Let the whole town talk about me? 740 01:11:52,688 --> 01:11:54,398 You're going back if I have to drag you. 741 01:11:54,690 --> 01:11:57,151 I'm gonna take a bath, Mr. Cole. 742 01:11:58,528 --> 01:12:02,281 You can stay around, you can watch the show if you like. 743 01:12:02,573 --> 01:12:04,075 Give me some suggestions. 744 01:12:04,367 --> 01:12:08,955 I have to live off men now. I may as well learn how to appeal to them. 745 01:12:09,914 --> 01:12:12,250 I may as well start with you. 746 01:12:15,294 --> 01:12:17,839 Well, what else is a girl to do when she's been... 747 01:12:18,130 --> 01:12:20,842 used and dirtied by four filthy beasts? 748 01:12:21,133 --> 01:12:22,552 I don't know. 749 01:12:22,844 --> 01:12:25,555 But do you think the whole world is gonna stop and stand still... 750 01:12:25,847 --> 01:12:27,390 because of what happened to you? 751 01:12:27,682 --> 01:12:29,767 You're gonna have to learn to live with it. 752 01:12:30,059 --> 01:12:32,436 You might as well start right now. 753 01:12:32,728 --> 01:12:35,356 Not everyone thinks the same way. 754 01:12:37,775 --> 01:12:40,069 Far as I'm concerned, you've... 755 01:12:40,361 --> 01:12:42,280 never even really been touched. 756 01:12:47,034 --> 01:12:48,536 Now hurry up. 757 01:13:05,803 --> 01:13:07,597 Take this, and don't you move. 758 01:13:07,889 --> 01:13:09,599 When the firing gets further away, 759 01:13:09,891 --> 01:13:11,851 take that buckboard and get into town. 760 01:14:32,181 --> 01:14:33,975 Where's the one you shot at? 761 01:14:34,266 --> 01:14:37,019 I think I hit him. He went down. 762 01:14:37,979 --> 01:14:40,147 Can you get your leg out of there? 763 01:14:42,733 --> 01:14:44,527 I'd yell if I had the strength. 764 01:14:44,819 --> 01:14:47,405 Put your foot on that saddle and push. 765 01:15:32,658 --> 01:15:34,410 I think I'll take a nap. 766 01:15:34,702 --> 01:15:37,788 I think you'd better keep your eyes open. - Why? 767 01:15:40,958 --> 01:15:44,795 There's a little less chance of you gettin' shot that way. - That sounds logical. 768 01:17:14,552 --> 01:17:17,346 Now can I take that nap? 769 01:17:17,638 --> 01:17:19,181 Yeah. 770 01:17:19,473 --> 01:17:21,934 Just as soon as we get you loaded. 771 01:17:23,185 --> 01:17:24,895 Come on. 772 01:17:27,940 --> 01:17:29,775 Give me that leg. 773 01:17:49,795 --> 01:17:53,007 Only another two, three miles. 774 01:17:54,258 --> 01:17:55,926 We'll make it. 775 01:17:57,595 --> 01:17:59,138 Doc'll fix you up tomorrow, 776 01:17:59,430 --> 01:18:02,600 and then we'll have a nice, long drink. 777 01:18:02,892 --> 01:18:04,310 Maybe several of them. 778 01:18:06,687 --> 01:18:09,481 One other thing I was gonna tell you. 779 01:18:09,773 --> 01:18:13,569 After you've ridden another 10, 15,000 miles, 780 01:18:13,861 --> 01:18:16,780 you might make a fair-to-middlin' horseman. 781 01:18:47,978 --> 01:18:50,189 Here, I-let me help you. 782 01:18:51,357 --> 01:18:54,026 Touch this man, I'll kill you. 783 01:19:14,421 --> 01:19:16,090 Banner. 784 01:19:16,382 --> 01:19:18,884 All right, Kern, we made it. 785 01:19:19,176 --> 01:19:21,470 Here. Let me take a look at that side. 786 01:19:21,762 --> 01:19:24,098 Not me. Him. 787 01:19:34,733 --> 01:19:37,194 Looks like his leg's badly broken. 788 01:19:37,486 --> 01:19:39,154 I'll patch him up the best I can. 789 01:19:39,446 --> 01:19:41,699 But you'd better get a couple of men to fix up a wagon... 790 01:19:41,991 --> 01:19:44,451 so we can take him to the hospital in Sedalia. 791 01:19:46,495 --> 01:19:48,080 Banner. 792 01:19:48,372 --> 01:19:49,581 Banner. 793 01:19:49,873 --> 01:19:51,083 Huh? 794 01:19:51,375 --> 01:19:55,504 I'll be back to-- to have that special drink you promised. 795 01:19:55,796 --> 01:19:59,258 And then I'll ride a few more thousand miles with you. 796 01:20:02,803 --> 01:20:04,722 Yeah, sure. 797 01:20:27,202 --> 01:20:28,996 What are you doing here? 798 01:20:29,288 --> 01:20:30,831 Watching you. 799 01:20:31,123 --> 01:20:32,541 Huh? 800 01:20:33,834 --> 01:20:35,878 What time is it? 801 01:20:36,170 --> 01:20:38,380 9:00 802 01:20:38,672 --> 01:20:40,966 Sure thought I'd sleep longer than that. 803 01:20:41,258 --> 01:20:43,635 You slept nearly 28 hours. 804 01:20:43,927 --> 01:20:46,764 You started waking up about an hour ago. 805 01:20:47,056 --> 01:20:48,640 Oh. 806 01:20:52,436 --> 01:20:54,938 You do all this? Part. 807 01:20:55,230 --> 01:20:58,984 Dr. Wells, Mr. Benson, some others helped. 808 01:20:59,276 --> 01:21:00,444 Eat. 809 01:21:00,736 --> 01:21:02,446 Mmm. 810 01:21:06,825 --> 01:21:08,452 That doc go crazy? 811 01:21:08,744 --> 01:21:10,079 No! 812 01:21:10,371 --> 01:21:13,832 While you were sleeping he took eight pieces of buckshot out of your side. 813 01:21:14,124 --> 01:21:16,210 And your ankle was swollen about double. 814 01:21:16,502 --> 01:21:20,381 And your knees, both of them, all cut and bleeding. 815 01:21:20,672 --> 01:21:22,132 Do you think I'll live? 816 01:21:22,424 --> 01:21:23,926 If you eat. 817 01:21:27,262 --> 01:21:28,764 How is it with you? 818 01:21:29,056 --> 01:21:31,392 Town been as bad on you as you thought it would be? 819 01:21:31,683 --> 01:21:33,227 Worse. 820 01:21:33,519 --> 01:21:35,020 Even the women. 821 01:21:37,356 --> 01:21:39,858 But I'll live with it. 822 01:21:40,734 --> 01:21:43,278 You were right to come back here. 823 01:21:44,321 --> 01:21:46,532 There were some good men here. 824 01:21:47,991 --> 01:21:50,828 Besides, there's no place to hide. 825 01:22:01,338 --> 01:22:03,173 Morning, Miss Caldwell. 826 01:22:05,884 --> 01:22:08,220 Quite a mess you left around the countryside. 827 01:22:08,512 --> 01:22:10,180 Took a lot of cleaning up. 828 01:22:10,472 --> 01:22:13,392 I'm sorry. - Oh, I didn't mean it in a hard way, son. 829 01:22:13,684 --> 01:22:16,687 You did a good job. Webb would have been real proud of you. 830 01:22:17,646 --> 01:22:19,648 Town council wants to talk to you, 831 01:22:19,940 --> 01:22:21,275 if you�ve a mind to. 832 01:22:21,567 --> 01:22:23,277 Then you won't need me. 833 01:22:31,493 --> 01:22:33,704 Jim. Good morning. 834 01:22:36,957 --> 01:22:39,918 Mr. Cole, before anything else, 835 01:22:40,210 --> 01:22:41,879 speaking for the people of Paradise, 836 01:22:42,171 --> 01:22:43,839 this council wants to thank you, 837 01:22:44,131 --> 01:22:45,799 really thank you sincerely for what you've done. 838 01:22:46,091 --> 01:22:47,801 Uh, gentlemen, let's get to the point. 839 01:22:48,093 --> 01:22:51,263 The point is, we'd like to make you marshal in Webb's place. 840 01:22:51,555 --> 01:22:55,184 That is contingent, however, on a couple of questions, Mr. Cole. 841 01:22:55,476 --> 01:22:58,770 First of all, the question of the $11,000? 842 01:22:59,062 --> 01:23:02,024 Stolen money that as yet hasn't shown up? 843 01:23:03,108 --> 01:23:05,569 A lot of men were killed on that posse. 844 01:23:05,861 --> 01:23:09,323 Enough to make me think that maybe you're fairly hard on men. 845 01:23:09,615 --> 01:23:11,909 No reflections on your character exactly, but... 846 01:23:12,201 --> 01:23:13,785 well, we've heard rumors. 847 01:23:14,077 --> 01:23:15,078 What rumors? 848 01:23:15,370 --> 01:23:17,581 That Mr. Cole here is nothing but a gunfighter. 849 01:23:17,873 --> 01:23:20,459 I don't say he is, you understand, but if he is... 850 01:23:20,751 --> 01:23:22,836 I don't think we want him. 851 01:23:30,761 --> 01:23:32,971 Wait a minute, Banner. 852 01:23:33,263 --> 01:23:35,307 By going out and doing what he did, 853 01:23:35,599 --> 01:23:38,352 he made a coward out of every man who stayed behind. 854 01:23:38,644 --> 01:23:40,479 None of you can forgive him for that. 855 01:23:40,771 --> 01:23:44,441 Yes, and you scared ones who hate him the most right now... 856 01:23:44,733 --> 01:23:47,736 will be the ones who'll want him to stay on as a lawman the most. 857 01:23:48,028 --> 01:23:53,116 You'll want a man like him standing between you and the next bad man who comes along. 858 01:23:53,408 --> 01:23:56,161 I know how you feel, Banner, and I don't blame you, 859 01:23:56,453 --> 01:23:59,122 but if you've known one or two men in your life... 860 01:23:59,414 --> 01:24:01,667 who were willing to go out and chance dying with you, 861 01:24:01,959 --> 01:24:03,877 then you've known more than most. 862 01:24:04,169 --> 01:24:07,089 But there's some who don't reach that high point of being a man... 863 01:24:07,381 --> 01:24:08,882 who are still worthwhile. 864 01:24:09,174 --> 01:24:10,592 Think on it. 865 01:24:10,884 --> 01:24:16,098 Maybe you'll come up with some reasons of your own that'll make you choose to stay. 866 01:24:17,933 --> 01:24:20,686 For once do something right. 867 01:24:20,978 --> 01:24:23,313 Not out of hatin'- 868 01:24:23,605 --> 01:24:25,566 but out of likin'. 869 01:24:25,857 --> 01:24:28,777 I mean this town... 870 01:24:29,069 --> 01:24:30,529 and the people. 871 01:24:31,989 --> 01:24:34,741 They're good people, Banner, and they've been hurt. 872 01:24:35,033 --> 01:24:38,787 And they've got a right to help you. 873 01:24:44,710 --> 01:24:47,546 I-I didn't mean to leave you... 874 01:24:47,838 --> 01:24:49,881 in such a fix. 875 01:25:20,037 --> 01:25:22,080 How'd it go? 876 01:25:28,587 --> 01:25:30,255 No fudgin'. 877 01:25:36,470 --> 01:25:39,056 Jackie! You can see again! 878 01:25:39,348 --> 01:25:41,933 Yeah. Doc says I'll get the sight in the other one too. 879 01:25:42,225 --> 01:25:43,852 Aw, that's fine! 880 01:25:44,144 --> 01:25:48,190 Ain't you the fella that caught me falling out of the wagon? 881 01:25:48,482 --> 01:25:51,026 - Mm-hmm. - Boy! 882 01:25:51,318 --> 01:25:53,028 That makes you the new deputy. 883 01:25:53,320 --> 01:25:55,238 What you did was sure a wonder. 884 01:25:56,156 --> 01:25:58,700 I had a lot of help. 885 01:25:58,992 --> 01:26:00,577 I'm glad about your eyes. 886 01:26:00,869 --> 01:26:04,539 Say, can maybe me and my friends come over and see you sometime? 887 01:26:04,831 --> 01:26:06,750 Over at your office? 888 01:26:10,379 --> 01:26:12,047 We'll see. 889 01:27:25,620 --> 01:27:26,913 You're right. 890 01:27:27,205 --> 01:27:30,333 There were some good people in Paradise. 891 01:27:30,625 --> 01:27:32,210 There still are. 892 01:27:33,336 --> 01:27:34,546 Who? 893 01:27:34,838 --> 01:27:36,256 Kern. 894 01:27:36,548 --> 01:27:38,550 Benson. The doc. 895 01:27:40,260 --> 01:27:42,804 Those kids over there. 896 01:27:44,055 --> 01:27:45,724 And you. 897 01:27:51,354 --> 01:27:54,608 Maybe that's what Webb wanted me to find out-- 898 01:27:54,900 --> 01:27:57,694 that there's always someone or something worthwhile... 899 01:27:57,986 --> 01:28:00,030 if we just look hard enough. 900 01:28:04,451 --> 01:28:05,952 Come on, boy. 901 01:28:06,305 --> 01:28:12,826 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6eaen Help other users to choose the best subtitles 67678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.