All language subtitles for PercyJacksonAndThe.OlympiansTheLightningThief.brrip.720p.2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:48,084 --> 00:02:49,517 Zeus. 3 00:02:54,625 --> 00:02:56,252 Poseidon. 4 00:02:56,795 --> 00:02:58,422 It's been many years. 5 00:03:02,402 --> 00:03:04,233 What do you see? 6 00:03:08,409 --> 00:03:09,900 Thunderclouds. 7 00:03:12,247 --> 00:03:14,044 But no lightning. 8 00:03:16,986 --> 00:03:18,545 Stolen. 9 00:03:21,658 --> 00:03:24,389 What? You think I took it? 10 00:03:25,330 --> 00:03:28,357 Omnipotence has blinded you, brother. 11 00:03:28,467 --> 00:03:31,129 We are forbidden from stealing each other's powers. 12 00:03:32,906 --> 00:03:37,469 - But our children aren't. - You're accusing my son? 13 00:03:39,146 --> 00:03:41,911 I haven't seen him since he was a baby. He doesn't know me 14 00:03:42,017 --> 00:03:45,977 - or even know who he is because of you. - lf your son is the thief, 15 00:03:47,156 --> 00:03:49,455 I will send him to the depths of Tartarus. 16 00:03:50,527 --> 00:03:54,828 If you touch him, you will have the fight of your life. 17 00:03:59,005 --> 00:04:03,568 He must return the bolt to me in 14 days, 18 00:04:03,677 --> 00:04:06,077 by midnight on the summer solstice, 19 00:04:13,289 --> 00:04:15,087 or there will be war. 20 00:05:54,979 --> 00:05:57,004 And he's alive! 21 00:05:59,817 --> 00:06:04,413 Percy Jackson is a beast! You're a beast, man! Give me some. 22 00:06:05,957 --> 00:06:08,016 - How long was that? - 7 minutes. 23 00:06:08,126 --> 00:06:09,583 7 minutes? 24 00:06:10,461 --> 00:06:13,521 That's crazy, man. That's ridiculous. How do you do it? 25 00:06:13,631 --> 00:06:15,428 I just like being in water. 26 00:06:16,667 --> 00:06:18,760 It's the one place I can think. 27 00:06:32,251 --> 00:06:34,651 I wish I could spend all day underwater instead of this place. 28 00:06:34,787 --> 00:06:38,052 Right. It's like high school without the musical. 29 00:06:38,757 --> 00:06:41,453 Every day it's the same thing. Look at this. 30 00:06:49,836 --> 00:06:54,330 Good morning. I'm Mrs. Dodds, your substitute English teacher. 31 00:06:55,175 --> 00:06:56,403 Would someone please explain 32 00:06:56,509 --> 00:07:00,605 what Shakespeare was trying to convey in this line from Othello? 33 00:07:03,650 --> 00:07:05,140 Percy Jackson? 34 00:07:09,989 --> 00:07:11,115 Well? 35 00:07:19,800 --> 00:07:21,791 I'm sorry, I don't know. 36 00:07:23,404 --> 00:07:24,871 Anybody else? 37 00:07:45,193 --> 00:07:48,651 - Hey, Mom, I'm home! - I'm up here, honey! 38 00:07:50,665 --> 00:07:51,996 - Hi. - Hey, Mom. 39 00:07:52,100 --> 00:07:54,694 - How was school today? - The usual. 40 00:07:55,770 --> 00:08:00,036 I think this dyslexia thing is getting worse. 41 00:08:00,175 --> 00:08:02,234 Why do you think that? 42 00:08:03,612 --> 00:08:06,740 I don't know. Maybe it's the ADHD. 43 00:08:08,450 --> 00:08:11,579 You know, I thought this school was supposed to make things better. 44 00:08:11,721 --> 00:08:14,485 Percy, I know how hard this is for you. 45 00:08:15,024 --> 00:08:17,925 - But someday it'll all make sense. - Really? 46 00:08:19,195 --> 00:08:20,321 When? 47 00:08:21,764 --> 00:08:23,755 Tonight? Tomorrow? When? 48 00:08:25,468 --> 00:08:26,662 Woman! 49 00:08:27,970 --> 00:08:29,335 Hi, Gabe. 50 00:08:30,072 --> 00:08:31,903 Where's my beer? 51 00:08:32,041 --> 00:08:33,370 It's in the fridge. 52 00:08:33,910 --> 00:08:38,109 So, what, it's supposed to magically float from the icebox and into my hand? 53 00:08:39,449 --> 00:08:40,677 Hustle. 54 00:08:41,618 --> 00:08:43,916 Come on, man. You have to do that right here? 55 00:08:44,054 --> 00:08:46,614 It's disgusting. We're in a kitchen. 56 00:08:48,959 --> 00:08:51,723 Yeah, real charmer you got there. Really. 57 00:08:51,828 --> 00:08:55,457 Show some respect, all right? That's my mom right there. 58 00:09:04,175 --> 00:09:05,642 This is my house. 59 00:09:07,779 --> 00:09:09,644 You show some respect. 60 00:09:10,181 --> 00:09:11,614 Come on. 61 00:09:13,785 --> 00:09:17,277 Why do you stay with that pig? He smells like a sewer. 62 00:09:17,422 --> 00:09:20,289 He sleeps till noon every day and he can't even hold a job. 63 00:09:20,425 --> 00:09:22,450 Why do you stay with him? 64 00:09:25,096 --> 00:09:28,827 He's been good to us, Percy, in ways you don't understand. 65 00:09:30,202 --> 00:09:33,467 You're right. I don't understand. I don't get it. 66 00:10:01,167 --> 00:10:05,968 Be prepared. Everything is about to change, Percy. 67 00:10:06,473 --> 00:10:09,271 Everything is about to change. 68 00:10:18,485 --> 00:10:20,612 There are 12 Olympian gods. 69 00:10:21,821 --> 00:10:26,486 The big three are the brothers Zeus, Poseidon and Hades. 70 00:10:27,228 --> 00:10:31,961 They attained power by overthrowing their father, Kronos, 71 00:10:32,900 --> 00:10:35,300 chopping him into little pieces. 72 00:10:36,671 --> 00:10:39,572 The three gods have been rivals ever since, 73 00:10:40,207 --> 00:10:44,007 always arguing, always threatening war. 74 00:10:45,279 --> 00:10:49,238 On several occasions, they would come down to Earth and... 75 00:10:50,786 --> 00:10:53,186 - How shall I put this? - Hook up? 76 00:10:55,424 --> 00:10:57,915 They would hook up with mortals. 77 00:10:58,060 --> 00:11:02,429 The children of these unions were half god, half human. 78 00:11:03,598 --> 00:11:06,533 Can anyone tell me what they were called? 79 00:11:06,635 --> 00:11:07,829 Percy. 80 00:11:08,470 --> 00:11:09,664 Percy. 81 00:11:11,039 --> 00:11:13,735 I'm sorry. What? What, Mr. Brunner? 82 00:11:15,110 --> 00:11:19,673 What is the proper name of the offspring of a human and a god? 83 00:11:22,318 --> 00:11:24,343 - Demigod. - Exactly. 84 00:11:25,154 --> 00:11:27,418 And many became great heroes, 85 00:11:28,291 --> 00:11:30,759 Iike Hercules and Achilles. 86 00:11:31,427 --> 00:11:34,919 Can you name another? 87 00:11:37,900 --> 00:11:40,061 I'll give you a hint. 88 00:11:40,169 --> 00:11:42,433 You have something in common. 89 00:11:52,649 --> 00:11:53,911 Percy... 90 00:11:56,286 --> 00:11:57,548 Perseus? 91 00:12:00,524 --> 00:12:01,786 Correct. 92 00:12:03,994 --> 00:12:08,795 Now, over here, we have a depiction of Hercules defeating the Nemean lion. 93 00:12:10,135 --> 00:12:13,502 Hercules killed the beast with his bare hands 94 00:12:13,638 --> 00:12:15,765 and took the skin as a trophy. 95 00:12:16,608 --> 00:12:17,632 Percy? 96 00:12:18,676 --> 00:12:19,938 Yes, Mrs. Dodds? 97 00:12:20,545 --> 00:12:21,807 We need to talk. 98 00:12:23,715 --> 00:12:24,841 Okay. 99 00:12:25,383 --> 00:12:29,114 The next 11 labors would become increasingly difficult. 100 00:12:29,220 --> 00:12:31,950 It would take Hercules 3 months... 101 00:12:39,965 --> 00:12:42,195 So, did I do something wrong? 102 00:12:44,336 --> 00:12:45,701 Mrs. Dodds? 103 00:12:46,639 --> 00:12:47,799 Hello? 104 00:12:48,841 --> 00:12:50,274 Where is it? 105 00:12:51,577 --> 00:12:55,308 Hey! Hey. How did you get up there? 106 00:13:04,724 --> 00:13:08,182 - You stole the lightning bolt! - I don't know what you're talking about! 107 00:13:08,328 --> 00:13:10,057 Give it to me! 108 00:13:11,364 --> 00:13:14,492 Give it to me! Now! 109 00:13:14,601 --> 00:13:17,195 Or I will bite your heart out! 110 00:13:17,337 --> 00:13:18,668 Percy! 111 00:13:19,873 --> 00:13:22,467 - Release him! - You! 112 00:13:22,576 --> 00:13:26,672 Release him or I swear I'll tear you to pieces! 113 00:13:39,093 --> 00:13:42,153 I'm going crazy! I should be on medication. 114 00:13:42,263 --> 00:13:44,094 Percy, calm down, okay? Everything's gonna be okay! 115 00:13:44,232 --> 00:13:49,260 Oh, God, wait! Did that really just happen? 116 00:13:49,403 --> 00:13:50,700 She just turned into that thing? 117 00:13:50,805 --> 00:13:55,174 A Fury concealed in our school. I should have known. 118 00:13:55,276 --> 00:13:57,905 Wait, a Fury? What's a Fury? 119 00:13:58,046 --> 00:14:00,412 And why did you say you could tear her to pieces? 120 00:14:00,549 --> 00:14:05,043 - What did she want from you? - She said something 121 00:14:05,988 --> 00:14:09,116 about me stealing a lightning bolt. 122 00:14:10,659 --> 00:14:12,217 They found him. 123 00:14:15,330 --> 00:14:17,958 - He's in danger. - Who found me? 124 00:14:18,100 --> 00:14:19,931 - He's no longer secure here. - Where should we move him? 125 00:14:20,068 --> 00:14:22,059 We have no choice. The Camp. 126 00:14:22,170 --> 00:14:24,196 What camp? Look, I'm standing right here. 127 00:14:24,307 --> 00:14:26,036 If they think he's the thief, 128 00:14:26,142 --> 00:14:28,269 there's nowhere safe on heaven and Earth for him now. 129 00:14:28,411 --> 00:14:31,972 Percy, take this to defend yourself. 130 00:14:32,115 --> 00:14:35,812 It's a powerful weapon. Guard it well. 131 00:14:35,952 --> 00:14:39,410 Only use it in times of severe distress. 132 00:14:41,324 --> 00:14:44,259 This is a pen. This is a pen! 133 00:14:44,360 --> 00:14:47,386 Take him to his mother, and don't let him out of your sight. 134 00:14:47,497 --> 00:14:50,557 Okay. Percy, come on. Come on, man. Come on! 135 00:14:50,668 --> 00:14:51,794 - Are you guys crazy? - Let's go! 136 00:14:51,936 --> 00:14:53,426 This is a pen, man. 137 00:14:53,537 --> 00:14:55,801 - What do you want me to do with this? - Come on! 138 00:14:56,273 --> 00:14:58,764 - Look, man, what's going on? - Look, 139 00:14:58,876 --> 00:15:02,312 don't trust anyone, okay? Don't look at anybody, just keep walking! 140 00:15:02,413 --> 00:15:04,881 Why did Mr. Brunner ask you to watch me? 141 00:15:05,015 --> 00:15:06,607 - Because I'm your protector. - Wait, wait, wait. Hold on. 142 00:15:06,717 --> 00:15:09,117 My protector? Are you kidding? 143 00:15:09,219 --> 00:15:12,120 What, you think because I'm like this, I'm not capable of keeping you safe? 144 00:15:12,222 --> 00:15:15,282 Maybe you're not seeing what I'm seeing. You have crutches! 145 00:15:15,392 --> 00:15:17,360 Look, I would give my life to secure your well-being. 146 00:15:17,495 --> 00:15:19,395 What are you talking about? What's going on? 147 00:15:19,531 --> 00:15:22,557 We got to warn your mom. Come on, Perce. 148 00:15:22,701 --> 00:15:23,963 Come on! 149 00:15:25,270 --> 00:15:27,795 - Sally! More beer! - Mom! 150 00:15:28,540 --> 00:15:31,373 Hey, Mom. Mom! Mom! Look, we gotta talk, okay? 151 00:15:31,509 --> 00:15:32,908 Hey! 152 00:15:33,044 --> 00:15:35,308 Can't you see she's servicing me and my friends? 153 00:15:35,413 --> 00:15:39,076 Hey. Hey! Don't talk about my mom like that, you bald-headed freak. 154 00:15:39,217 --> 00:15:40,809 No, Gabe! Gabe! 155 00:15:40,919 --> 00:15:42,352 Calm down! 156 00:15:46,759 --> 00:15:50,024 - Hey, nice one. - Like I said, I'm your protector. 157 00:15:50,896 --> 00:15:52,022 Yeah. 158 00:15:52,732 --> 00:15:56,099 Sally, Percy has to leave now. Like, right now. 159 00:15:56,535 --> 00:15:57,661 Okay. 160 00:16:03,309 --> 00:16:07,268 Look, what is happening? Okay, I swear, I didn't steal anything! 161 00:16:07,413 --> 00:16:10,007 Honey, I believe you. I believe you. 162 00:16:11,218 --> 00:16:13,049 Where are you taking me? What is this camp? 163 00:16:13,153 --> 00:16:15,917 It's a camp for really special people, 164 00:16:16,056 --> 00:16:17,785 - like you. - "Special people"? 165 00:16:17,924 --> 00:16:22,361 - What, am I crazy or something? - No, honey, no. 166 00:16:23,263 --> 00:16:25,288 Percy, this is about your father. 167 00:16:29,970 --> 00:16:32,268 I was just out of school and working at the Jersey shore 168 00:16:32,406 --> 00:16:34,101 when we first met. 169 00:16:36,510 --> 00:16:41,039 Your father was unlike any guy I'd ever seen. He was just dazzling. 170 00:16:41,983 --> 00:16:43,644 They're always dazzling. 171 00:16:43,785 --> 00:16:46,083 We were really in love, Percy. 172 00:16:47,255 --> 00:16:50,782 And then you came along, and then it was just perfect. 173 00:16:51,292 --> 00:16:53,089 But he had to leave. 174 00:16:54,162 --> 00:16:56,153 So he did abandon us. 175 00:16:56,798 --> 00:16:59,824 No, honey, he was forced to. He loved you. 176 00:17:00,868 --> 00:17:05,101 Leaving you, it was probably the most difficult thing he ever did. 177 00:17:15,851 --> 00:17:17,785 Why did he have to go? 178 00:17:18,887 --> 00:17:20,912 - Because he's... - Sally, watch out! 179 00:17:21,723 --> 00:17:23,691 Mom! Go straight! 180 00:17:31,501 --> 00:17:33,492 - Percy? - Mom, you all right? 181 00:17:33,636 --> 00:17:36,161 - Yeah, yeah. - Grover, you all right? 182 00:17:37,974 --> 00:17:40,374 Is it me or is it raining cows? 183 00:17:44,814 --> 00:17:46,372 What is that? 184 00:17:46,516 --> 00:17:49,952 Get out! Come on! Come on! 185 00:17:50,053 --> 00:17:52,317 Why are you taking your pants off? What are you doing? 186 00:17:52,422 --> 00:17:53,650 My job! 187 00:17:54,557 --> 00:17:57,287 - You're half donkey? - I'm half goat. 188 00:18:02,900 --> 00:18:04,492 Go, Grover! 189 00:18:04,602 --> 00:18:06,365 Guys, watch out, there's glass! 190 00:18:07,438 --> 00:18:10,202 Come on, get out of the car! That thing's getting closer! 191 00:18:10,341 --> 00:18:13,310 - You don't even need these. - Look, man, those are just for show. 192 00:18:13,410 --> 00:18:15,071 Follow me! 193 00:18:19,383 --> 00:18:25,653 This way, guys! This way! Come on! Come on! Come on, run! Run! 194 00:18:39,971 --> 00:18:41,666 Come on! Come on! 195 00:18:46,211 --> 00:18:47,769 We're here! 196 00:18:58,791 --> 00:19:01,624 - Mom! What are you doing? - This is as far as I can go. 197 00:19:01,761 --> 00:19:05,026 - Come on! - I can't go through! I'm not like you! 198 00:19:05,164 --> 00:19:08,600 - Look, I'm not leaving without you. - You have to! 199 00:19:08,734 --> 00:19:10,031 You're meant to! 200 00:19:17,176 --> 00:19:18,974 Put my mother down! 201 00:19:19,112 --> 00:19:21,876 Percy, go! You're safe inside the gate! 202 00:19:21,982 --> 00:19:23,779 - What can I do? - Listen, use the pen! 203 00:19:23,917 --> 00:19:26,112 - What? - Use Brunner's pen and click it! 204 00:19:50,044 --> 00:19:51,671 Perce, are you okay? 205 00:20:03,391 --> 00:20:05,256 Percy, behind you! 206 00:20:19,575 --> 00:20:21,668 - Perce, you okay? - I'm not feeling... 207 00:20:21,810 --> 00:20:23,038 Percy! 208 00:20:49,839 --> 00:20:52,501 Perce, I'm sure glad you're alive. 209 00:21:05,956 --> 00:21:09,824 - Where am l? What is this place? - The infirmary. 210 00:21:09,927 --> 00:21:13,385 - You've been unconscious for 3 days. - 3 days? 211 00:21:14,298 --> 00:21:17,859 So, Perce, what do you remember? 212 00:21:19,570 --> 00:21:25,566 Some crazy dream. I don't know. There was a monster. My mom was there. 213 00:21:25,710 --> 00:21:30,875 You were there, too, but you were some weird hybrid man-goat thing! 214 00:21:34,152 --> 00:21:37,212 Yeah. The politically correct term is Satyr. 215 00:21:38,323 --> 00:21:39,381 No. 216 00:21:40,225 --> 00:21:43,058 No, no, no, no! 217 00:21:43,729 --> 00:21:46,892 All of it was real? My mom's gone? 218 00:21:48,900 --> 00:21:51,801 I'm sorry, Percy. I try, man, I really do. 219 00:21:53,805 --> 00:21:57,297 But, frankly, I'm just a junior protector. I don't have my horns yet. 220 00:21:58,643 --> 00:22:01,738 It was my fault. It was my job to protect you. 221 00:22:02,749 --> 00:22:04,148 Both of you. 222 00:22:14,594 --> 00:22:17,927 So this is Camp Half Blood. 223 00:22:18,464 --> 00:22:21,262 - "Half" meaning what? - I think you know. 224 00:22:21,367 --> 00:22:23,164 "Half" meaning "half mortal, half god." 225 00:22:23,302 --> 00:22:26,636 - Fire! - Guys! Watch the arrows! 226 00:22:26,774 --> 00:22:28,765 Newcomer! Hello! 227 00:22:30,010 --> 00:22:33,969 Look, man, remember all the myths about Greek gods and goddesses? 228 00:22:34,114 --> 00:22:38,107 Well, they're not myths. Look, remember what Mr. Brunner said? 229 00:22:38,218 --> 00:22:41,016 Sometimes they come down to Earth and they fall in love with mortals? 230 00:22:41,155 --> 00:22:43,146 And then they have kids? 231 00:22:43,957 --> 00:22:45,948 - No way. - Yes way. 232 00:22:46,827 --> 00:22:51,196 Yep, you're a demigod! Two points for Percy Jackson! 233 00:22:52,834 --> 00:22:55,962 Look, don't worry. But you're not alone. There's hundreds in the world. 234 00:22:56,070 --> 00:22:57,594 Some lead normal lives, 235 00:22:57,705 --> 00:23:00,606 and some, I'm not allowed to divulge their names, are very famous. 236 00:23:00,708 --> 00:23:03,142 I'm talking about, like, White House famous. 237 00:23:04,145 --> 00:23:05,612 See, man, this place right here, 238 00:23:05,713 --> 00:23:07,874 this is the place where you'll learn to harness your powers. 239 00:23:08,016 --> 00:23:11,816 You'll train to become leaders, warriors and heroes. 240 00:23:11,920 --> 00:23:15,287 I think you have the wrong guy, all right? I'm not a hero. 241 00:23:15,390 --> 00:23:18,450 I'm a loser. I have dyslexia, ADHD. 242 00:23:18,560 --> 00:23:20,688 And those are your greatest gifts. 243 00:23:21,330 --> 00:23:23,958 When you try to read, the words float off the page, right? 244 00:23:24,066 --> 00:23:27,365 That's because your brain is hardwired for Ancient Greek, not English. 245 00:23:27,503 --> 00:23:30,199 Like at the museum, I could read. 246 00:23:30,339 --> 00:23:32,534 Yeah. And your ADHD? 247 00:23:34,610 --> 00:23:38,205 You're impulsive, Percy. You can't be still! 248 00:23:38,347 --> 00:23:40,872 Those are your natural battle reflexes, man. 249 00:23:41,016 --> 00:23:43,348 They kept you alive in your fight. 250 00:23:43,452 --> 00:23:46,820 Look, no pitiful loser can defeat a Minotaur. 251 00:23:48,024 --> 00:23:49,889 Your blood is special. 252 00:23:50,360 --> 00:23:51,918 It's the blood of a god. 253 00:23:53,096 --> 00:23:55,394 This is a lot to process. 254 00:23:55,532 --> 00:23:57,693 Yeah, a lot. A lot. 255 00:24:01,771 --> 00:24:04,865 This is where you'll do most of your battle training. 256 00:24:19,223 --> 00:24:20,622 What's her name? 257 00:24:22,793 --> 00:24:26,422 - She will squash you like a bug. - Her name. 258 00:24:26,564 --> 00:24:29,965 Annabeth. Daughter of Athena, the goddess of wisdom. 259 00:24:35,172 --> 00:24:38,733 Hey, no staring. Keep it moving. Keep it moving. Come on. 260 00:24:42,381 --> 00:24:45,407 There's someone I want you to see. Check this out. 261 00:24:59,631 --> 00:25:01,360 What are those things? 262 00:25:01,500 --> 00:25:02,865 They're Centaurs. 263 00:25:05,003 --> 00:25:08,440 - Wait a minute. Is that Mr. Brunner? - Come on. 264 00:25:15,915 --> 00:25:17,712 Mr. Brunner? 265 00:25:17,850 --> 00:25:21,047 In my world, I'm known as Chiron. 266 00:25:22,322 --> 00:25:25,120 - Are you recovered? - Am I recovered? 267 00:25:25,224 --> 00:25:28,887 You, you're not in a wheelchair. You have... 268 00:25:30,029 --> 00:25:31,860 A real horse's ass. 269 00:25:32,599 --> 00:25:34,363 I apologize for hiding my true form, 270 00:25:34,501 --> 00:25:38,403 but I needed to keep an eye on you. I hope you'll forgive me. 271 00:25:39,106 --> 00:25:40,232 Come. 272 00:25:54,121 --> 00:25:55,554 Hey, Grover! 273 00:25:58,559 --> 00:26:00,551 The daughters of Aphrodite. 274 00:26:00,695 --> 00:26:03,562 Okay. All right, guys. You guys got a lot of catching up to do. 275 00:26:03,698 --> 00:26:06,531 Their mother is the goddess of love, so you know where that leads. 276 00:26:06,635 --> 00:26:07,863 Hey, baby! 277 00:26:09,270 --> 00:26:10,498 Satyrs. 278 00:26:13,541 --> 00:26:15,008 What is this place? 279 00:26:16,144 --> 00:26:17,771 Welcome home. 280 00:26:17,912 --> 00:26:20,676 Your father built this for you. 281 00:26:32,928 --> 00:26:34,953 This whole place is mine? 282 00:26:50,446 --> 00:26:52,539 This thing's got some weight to it. 283 00:26:58,955 --> 00:27:01,116 My father is Poseidon! 284 00:27:01,258 --> 00:27:02,885 God of the seas. 285 00:27:03,527 --> 00:27:05,757 Why didn't anybody tell me? 286 00:27:05,862 --> 00:27:07,989 It was for your own safety. 287 00:27:09,433 --> 00:27:13,802 It's exceedingly rare for a child to be born to one of the big three. 288 00:27:16,273 --> 00:27:18,104 You're very powerful. 289 00:27:18,709 --> 00:27:20,233 A threat. 290 00:27:20,343 --> 00:27:22,676 A threat? Who am I threatening? 291 00:27:24,215 --> 00:27:28,345 Poseidon's brothers, Zeus and Hades. 292 00:27:30,722 --> 00:27:33,589 That's why your mother married your stepfather. 293 00:27:33,691 --> 00:27:37,024 His pungent odor masked the smell of your blood 294 00:27:38,062 --> 00:27:44,001 and hid you from anything or anyone the gods would send to kill you. 295 00:27:45,837 --> 00:27:48,602 My mother put up with that creep to protect me? 296 00:27:53,312 --> 00:27:54,973 I wish I'd known. 297 00:27:55,814 --> 00:27:58,112 She sacrificed so much for me. 298 00:28:02,154 --> 00:28:03,678 Now she's gone. 299 00:28:11,430 --> 00:28:12,829 Why am I even here? 300 00:28:12,931 --> 00:28:15,492 You're here because you're in jeopardy. 301 00:28:15,602 --> 00:28:18,196 Everyone thinks you're the lightning thief. 302 00:28:18,338 --> 00:28:20,329 Look, I didn't steal it. 303 00:28:24,778 --> 00:28:28,214 Zeus' bolt is the most powerful weapon ever created. 304 00:28:29,449 --> 00:28:32,350 And if it's not returned by the summer solstice, in 10 days, 305 00:28:32,452 --> 00:28:35,683 - there will be a war. - This is your problem, all right? Not mine. 306 00:28:35,789 --> 00:28:39,725 - This is about your world, not mine. - This is about all worlds! 307 00:28:41,362 --> 00:28:43,262 Olympians would be forced to choose sides. 308 00:28:43,397 --> 00:28:45,160 Earth would become a battleground. 309 00:28:45,266 --> 00:28:48,497 Mountains erupted, earthquakes, raging fires! 310 00:28:49,403 --> 00:28:51,735 The end of life as you know it. 311 00:28:57,711 --> 00:28:59,269 What can we do? 312 00:28:59,413 --> 00:29:03,440 I want to take you to Olympus, convince Zeus of your innocence. 313 00:29:04,285 --> 00:29:06,845 Someone's using you to start a war. 314 00:29:08,924 --> 00:29:10,755 What are we doing here? Let's go now. 315 00:29:10,892 --> 00:29:14,350 Your boldness is commendable, but outside those gates 316 00:29:15,397 --> 00:29:17,957 you would be in danger at all times. 317 00:29:18,733 --> 00:29:22,032 The Fury and the Minotaur were only the beginning. 318 00:29:22,571 --> 00:29:26,132 First, we must train. 319 00:29:32,280 --> 00:29:34,806 This is always a fun game to watch. 320 00:29:35,685 --> 00:29:38,153 God, how do you guys wear this stuff? It weighs more than me. 321 00:29:38,287 --> 00:29:40,551 Look, trust me. Wear it or you'll get killed. 322 00:29:40,656 --> 00:29:42,487 Wait. What? What? Wait... 323 00:29:42,625 --> 00:29:46,721 Heroes! Warriors! 324 00:29:46,829 --> 00:29:48,091 Fall in! 325 00:29:54,003 --> 00:29:56,062 Hustle, hustle! 326 00:29:56,172 --> 00:29:59,266 Dylan, Paris, stop lollygagging! 327 00:30:01,010 --> 00:30:03,809 Percy. Step forward. 328 00:30:07,951 --> 00:30:11,682 This is Percy Jackson! 329 00:30:13,223 --> 00:30:15,521 And he's going to need a team. 330 00:30:16,126 --> 00:30:17,650 We'll take him. 331 00:30:21,698 --> 00:30:24,997 I'm Luke. Son of Hermes and camp leader. 332 00:30:25,636 --> 00:30:27,763 Not necessarily in that order. 333 00:30:27,871 --> 00:30:29,669 Where's your helmet? 334 00:30:29,908 --> 00:30:31,671 No one gave me one. 335 00:30:33,544 --> 00:30:37,537 Chiron, you still got your wheelchair? Kid's gonna need it. 336 00:30:37,682 --> 00:30:39,479 You're a goner, man. 337 00:30:40,518 --> 00:30:43,954 I'm messing with you. Smile a little bit. It's good for you, kid. 338 00:30:44,055 --> 00:30:47,183 Anybody got an extra helmet? Please pass it up. 339 00:30:51,329 --> 00:30:52,660 Try it on. 340 00:30:53,665 --> 00:30:56,396 That'll protect you. So will all of us. 341 00:30:57,036 --> 00:30:59,470 Welcome to the Blue Soldiers, my friend. 342 00:30:59,571 --> 00:31:03,507 All right! Everyone in position for Capture the Flag! 343 00:31:03,609 --> 00:31:06,908 First team to capture the enemy's banner wins. 344 00:31:07,880 --> 00:31:09,211 Dismissed! 345 00:31:10,716 --> 00:31:13,412 Steady, steady! 346 00:31:13,886 --> 00:31:14,978 Now! 347 00:31:33,740 --> 00:31:35,935 Percy, I know where the flag's at. Come on! 348 00:31:40,814 --> 00:31:43,544 Keep your eyes open. Don't get killed. 349 00:31:57,999 --> 00:32:00,763 I'm coming, buddy, I'm coming! Sons of Ares. Watch out! 350 00:32:00,901 --> 00:32:03,028 Whoa, that's a sword! That's a sword! 351 00:32:06,607 --> 00:32:09,201 You guys take camp way too seriously. 352 00:32:10,111 --> 00:32:11,305 Go! 353 00:32:24,126 --> 00:32:27,653 Percy, get out of here! Go look for the flag! 354 00:32:27,796 --> 00:32:29,764 How did I just do that? 355 00:32:49,052 --> 00:32:50,110 No. 356 00:33:01,631 --> 00:33:02,791 I won. 357 00:33:05,768 --> 00:33:08,066 Did you really think it would be that easy? 358 00:33:13,110 --> 00:33:16,170 My mother is goddess of wisdom and battle strategy. 359 00:33:16,814 --> 00:33:19,146 Do you know what that means? 360 00:33:19,283 --> 00:33:21,183 I always win. 361 00:33:22,019 --> 00:33:25,352 I always lose. Maybe we're both wrong. 362 00:33:44,509 --> 00:33:46,170 Okay, Chiron, shouldn't we get in there and stop them? 363 00:33:46,311 --> 00:33:48,779 - She's killing him, man. - You've got to be kidding. 364 00:33:48,880 --> 00:33:50,472 This is the best part! 365 00:33:57,755 --> 00:33:59,518 Stand up and fight, 366 00:34:01,493 --> 00:34:02,688 hero. 367 00:34:17,576 --> 00:34:19,168 Come on, Perce. Come on, Perce. 368 00:34:26,418 --> 00:34:28,045 Go to the water. 369 00:34:36,530 --> 00:34:38,828 The water will give you power. 370 00:37:04,149 --> 00:37:05,741 Yeah, Perce! 371 00:37:25,271 --> 00:37:28,399 - Get up there. - All right! Yeah! 372 00:37:28,841 --> 00:37:30,206 Excuse me! Excuse me! 373 00:37:30,309 --> 00:37:33,210 Ladies and gentlemen, the son of Poseidon is coming through. 374 00:37:33,312 --> 00:37:38,080 A hero is coming through! Move it! Hey, no dirty looks. Stop that. 375 00:37:38,185 --> 00:37:40,915 - Sorry, I'm trying... - Hey, Percy? 376 00:37:41,021 --> 00:37:43,319 We're having a party at our place later. 377 00:37:43,457 --> 00:37:45,288 And we would really love it if you came. 378 00:37:45,425 --> 00:37:46,756 I'd love to come. That'd be great. 379 00:37:46,860 --> 00:37:48,293 - That would be amazing! - Awesome. 380 00:37:48,428 --> 00:37:52,592 I would love to come, too, to the party. You know? Thanks for inviting me, ladies. 381 00:37:52,699 --> 00:37:54,257 Beat it, nymphs. 382 00:37:54,368 --> 00:37:57,337 Wait, don't leave. Ladies... I'm available. 383 00:37:58,038 --> 00:38:01,405 Wait, come on, don't leave. I'm available! What time's the party? 384 00:38:01,508 --> 00:38:04,637 - Feeling like a hero? - More like a mutant. 385 00:38:04,779 --> 00:38:07,646 I'm not gonna grow a fish tail or gills or anything like that, am l? 386 00:38:07,782 --> 00:38:09,147 Not likely. 387 00:38:09,784 --> 00:38:12,446 Although a huge ego isn't out of the question. 388 00:38:15,690 --> 00:38:17,851 You know you could have killed me out there? 389 00:38:17,992 --> 00:38:20,290 I could have died, if I was normal. 390 00:38:20,395 --> 00:38:21,953 But you aren't. 391 00:38:23,064 --> 00:38:25,760 I get the sense that you don't like me very much. 392 00:38:25,867 --> 00:38:29,428 It's possible. I mean, our parents hate each other. 393 00:38:29,537 --> 00:38:30,800 Wait. They do? 394 00:38:32,241 --> 00:38:34,766 I definitely have strong feelings for you. 395 00:38:35,911 --> 00:38:38,971 I just haven't decided if they're positive or negative yet. 396 00:38:40,182 --> 00:38:43,208 Well, you let me know when you figure it out. 397 00:38:44,386 --> 00:38:46,183 You'll be the first. 398 00:39:07,110 --> 00:39:09,670 Percy Jackson, show yourself! 399 00:39:29,533 --> 00:39:32,195 Hades! Stay back! 400 00:39:34,271 --> 00:39:38,173 Percy Jackson, bring me the bolt! 401 00:39:41,579 --> 00:39:43,444 Be a good boy. 402 00:39:43,581 --> 00:39:47,950 Hand it to me and I will exchange it for your mother. 403 00:39:49,286 --> 00:39:52,188 Percy! Don't listen, Percy! 404 00:39:55,727 --> 00:39:57,592 My mother's gone! 405 00:39:58,797 --> 00:40:02,460 No, your mother is still alive. 406 00:40:02,601 --> 00:40:05,536 I sent the Minotaur to abduct her. 407 00:40:05,637 --> 00:40:08,435 She is here with me in the Underworld. 408 00:40:15,413 --> 00:40:16,437 Mom? 409 00:40:17,416 --> 00:40:18,644 Percy? 410 00:40:25,024 --> 00:40:26,616 What have you done with my mother? 411 00:40:26,759 --> 00:40:31,059 If you ever want to see your mother again, you will bring me the bolt! 412 00:40:37,537 --> 00:40:41,974 - Chiron, I have to go get her. - Percy, you don't have the bolt. 413 00:40:42,108 --> 00:40:43,632 Look, I'll tell him the truth! 414 00:40:43,776 --> 00:40:46,803 When he realizes I'm not the thief, he'll release her. 415 00:40:46,947 --> 00:40:52,442 No. You cannot negotiate with Hades. When he finds out you don't have the bolt, 416 00:40:53,220 --> 00:40:55,017 he'll kill you and your mother. 417 00:40:55,155 --> 00:40:57,589 - This is her only chance. - No. 418 00:40:58,325 --> 00:41:00,020 Stick to our plan. 419 00:41:00,627 --> 00:41:04,324 Travel to Olympus, bargain with Zeus. 420 00:41:04,698 --> 00:41:06,290 Once you convince him of your innocence, 421 00:41:06,400 --> 00:41:10,336 we will do everything in our power to bring back your mother. 422 00:41:12,840 --> 00:41:13,966 Okay. 423 00:41:30,992 --> 00:41:32,653 Going somewhere? 424 00:41:33,595 --> 00:41:35,620 Yeah. Yeah, I'm going for a walk. 425 00:41:35,730 --> 00:41:38,723 - For a walk? I'm coming with you. - No, no, I'm going alone. 426 00:41:38,867 --> 00:41:40,858 - No, I'm coming with you. - No! 427 00:41:41,003 --> 00:41:42,868 You're being followed. 428 00:41:46,575 --> 00:41:48,338 - You're stressing me out. - Leave me alone. 429 00:41:48,444 --> 00:41:49,570 We got a 1:00 demigod curfew, okay? 430 00:41:49,678 --> 00:41:51,578 Leave me alone. Go to sleep or something. 431 00:41:51,714 --> 00:41:52,806 No. 432 00:41:53,549 --> 00:41:54,846 - Come on. - One small victory 433 00:41:54,950 --> 00:41:56,008 and you're ready to fight Hades? 434 00:41:56,118 --> 00:41:58,211 - Double team. - Really? You, too? 435 00:41:58,354 --> 00:42:02,347 Look, I just found out my mother is still alive. I'm gonna get her back. 436 00:42:02,458 --> 00:42:04,723 - From the Underworld? - Whatever it takes. 437 00:42:04,861 --> 00:42:06,385 Yeah, well, maybe you'll outsmart Hades. 438 00:42:06,529 --> 00:42:07,826 - Maybe I will. - Look, man, 439 00:42:07,931 --> 00:42:09,057 I can't let you do this, okay? 440 00:42:09,199 --> 00:42:12,259 Look, I'm not asking for your permission. 441 00:42:12,402 --> 00:42:17,396 Okay. Well, according to regulations, if I can't stop you, I must accompany you, 442 00:42:17,540 --> 00:42:19,940 'cause I'm your best friend and your protector. 443 00:42:20,076 --> 00:42:21,236 Junior protector. 444 00:42:22,579 --> 00:42:23,773 Is that really necessary? 445 00:42:23,913 --> 00:42:27,280 I don't need your help. Okay? This is something I have to do on my own. 446 00:42:27,417 --> 00:42:29,385 Yeah, well, we weren't asking for your permission. 447 00:42:29,486 --> 00:42:32,456 Come on, all right? Today you tried to kill me. 448 00:42:32,590 --> 00:42:35,184 - Now you want to defend me? - That wasn't real. 449 00:42:35,292 --> 00:42:37,089 - That was just training. - Yeah. 450 00:42:37,228 --> 00:42:40,629 Percy, that's all I've ever done, is train and train and train. 451 00:42:40,765 --> 00:42:44,360 I've grown up here. I've only been in the outside world a couple of times. 452 00:42:44,468 --> 00:42:47,528 And I've never had the chance to go on an actual quest. 453 00:42:47,638 --> 00:42:51,631 Besides, you've won one battle and I've won hundreds. 454 00:42:52,109 --> 00:42:55,203 - You're gonna need my experience. - Good point. 455 00:42:57,415 --> 00:42:59,384 You two really want to come? 456 00:42:59,484 --> 00:43:00,883 - Yes! - Yeah! 457 00:43:01,787 --> 00:43:04,255 Okay. I guess we're all going. 458 00:43:04,356 --> 00:43:07,257 So who knows how to get to the Underworld? 459 00:43:08,627 --> 00:43:10,822 I did not think of that one. 460 00:43:12,431 --> 00:43:14,331 I think I know someone who might. 461 00:43:15,600 --> 00:43:17,625 Friendly Harriers inbound! 462 00:43:21,373 --> 00:43:22,499 Luke? 463 00:43:24,710 --> 00:43:26,269 Hey, guys. 464 00:43:27,046 --> 00:43:30,573 Percy. I figured you'd stop by sooner or later. 465 00:43:30,683 --> 00:43:34,585 Everybody does, just to get away from all that 466 00:43:34,687 --> 00:43:37,747 Renaissance fair stuff out there, you know? 467 00:43:39,158 --> 00:43:43,822 But welcome to the modern world. 468 00:43:45,164 --> 00:43:46,791 Cool. New stuff. 469 00:43:50,069 --> 00:43:54,097 - What are you guys up to? - We're going to get my mom back. 470 00:43:55,843 --> 00:43:58,004 Your dad is the messenger of the gods, 471 00:43:58,145 --> 00:44:01,979 one of the only ones who's gotten in and out of the Underworld. 472 00:44:02,082 --> 00:44:03,879 Do you have any idea how? 473 00:44:05,586 --> 00:44:08,146 My dad's a jerk. I've never met him. 474 00:44:08,255 --> 00:44:11,383 - You, too? - Guess we all got Daddy issues, huh? 475 00:44:12,392 --> 00:44:15,657 That's because all gods are the same. Selfish. 476 00:44:15,763 --> 00:44:18,163 They only care about themselves. 477 00:44:19,234 --> 00:44:23,000 But I once broke into my dad's house. Got some cool stuff. 478 00:44:35,383 --> 00:44:36,680 For you. 479 00:44:47,897 --> 00:44:49,558 Flying shoes? 480 00:44:51,934 --> 00:44:53,424 They're my dad's. 481 00:44:54,236 --> 00:44:56,898 He has hundreds of these little guys. 482 00:44:59,608 --> 00:45:01,200 He won't even miss them. 483 00:45:01,911 --> 00:45:03,708 Look underneath the other one. 484 00:45:08,284 --> 00:45:10,582 You see, people have gone to the Underworld before 485 00:45:10,719 --> 00:45:12,210 without having to be dead. 486 00:45:12,322 --> 00:45:15,553 Hercules did it. Orpheus did it. My dad does it all the time. 487 00:45:15,659 --> 00:45:19,527 Getting in's the easy part. Getting out, now that's tricky. 488 00:45:20,764 --> 00:45:23,130 This is a map to Persephone's pearls. 489 00:45:23,266 --> 00:45:26,201 Persephone? You mean Hades' wife? 490 00:45:26,303 --> 00:45:29,761 Yeah, he forced her to marry him. Keeps her prisoner. 491 00:45:29,906 --> 00:45:33,706 Needless to say, she hates it there. It's hot, he's a weirdo. 492 00:45:33,810 --> 00:45:37,075 So she has secret visitors. 493 00:45:39,483 --> 00:45:41,610 She keeps pearls hidden for them all over the world, 494 00:45:41,752 --> 00:45:44,983 and these pearls, they provide a quick escape from the Underworld. 495 00:45:45,857 --> 00:45:47,586 You could use them to get out. 496 00:45:47,692 --> 00:45:50,786 - So, how do the pearls work? - Easy. 497 00:45:50,928 --> 00:45:53,658 You take a pearl, you step on it, you crush it, 498 00:45:53,798 --> 00:45:55,823 visualize where you want to be taken. 499 00:45:55,967 --> 00:45:57,935 Right now, there's three pearls in the United States. 500 00:45:58,035 --> 00:46:01,732 This map will guide you there. Right here is your first location. 501 00:46:04,208 --> 00:46:06,507 "Auntie Em's Garden Emporium." 502 00:46:06,879 --> 00:46:09,746 Once you find the first pearl, the map will show you the next one, 503 00:46:09,848 --> 00:46:12,408 and the next one, and then you're off to Hades. 504 00:46:13,018 --> 00:46:16,078 Which reminds me. You guys 505 00:46:17,222 --> 00:46:19,690 might need some extra protection, so... 506 00:46:22,794 --> 00:46:26,355 My favorite shield. You might want to take a step back. 507 00:46:36,876 --> 00:46:40,175 - Hey. Thanks, Luke. - Don't mention it. 508 00:46:40,346 --> 00:46:43,804 But you're gonna have to promise me one thing. 509 00:46:44,717 --> 00:46:46,878 If you see my dad on the highway to hell... 510 00:46:47,020 --> 00:46:48,146 Yeah? 511 00:46:48,254 --> 00:46:49,414 Kick his ass for me. 512 00:47:20,220 --> 00:47:23,417 This place definitely needs an extreme makeover. 513 00:47:28,063 --> 00:47:29,223 Hello! 514 00:47:31,566 --> 00:47:34,865 Hello? Anybody home in Auntieville? 515 00:47:35,904 --> 00:47:38,338 Check this out. They got free sodas. 516 00:47:42,777 --> 00:47:44,540 Okay. That's nasty. 517 00:47:45,113 --> 00:47:48,173 The Health Department needs to give this place an F. 518 00:47:51,486 --> 00:47:53,921 Hey, guys, check this out. 519 00:48:03,232 --> 00:48:04,529 Look at this. 520 00:48:06,168 --> 00:48:07,294 Nice. 521 00:48:08,471 --> 00:48:11,929 - Gold drachmas. - That means we're on the right track. 522 00:48:12,641 --> 00:48:13,801 Here. 523 00:48:15,077 --> 00:48:16,874 How are we gonna find the pearl in this place? 524 00:48:16,979 --> 00:48:18,412 That's a good question. 525 00:48:19,281 --> 00:48:21,409 Okay, let's split up. Check everything. 526 00:48:21,518 --> 00:48:22,610 - Good idea. - Yeah. 527 00:48:22,753 --> 00:48:24,118 I'm gonna go this way. 528 00:48:28,759 --> 00:48:29,919 Hello? 529 00:48:46,209 --> 00:48:49,179 - Get out! She's coming! - What? Who? 530 00:48:49,313 --> 00:48:53,215 We stopped... Directions... My poor husband! Help me! 531 00:48:53,351 --> 00:48:54,716 Please, help me! 532 00:49:05,063 --> 00:49:08,624 Check this out. He looks just like my Uncle Ferdinand. 533 00:49:10,735 --> 00:49:12,202 That's crazy. 534 00:49:12,937 --> 00:49:15,304 He got the mole in the same place. 535 00:49:16,542 --> 00:49:21,138 No. It's not my Uncle Ferdinand, because Uncle Ferdinand was killed by 536 00:49:22,448 --> 00:49:23,676 Medusa. 537 00:49:25,617 --> 00:49:28,347 Percy! Annabeth! 538 00:49:28,454 --> 00:49:30,718 - We're in trouble! - Grover? 539 00:49:34,593 --> 00:49:37,221 Please! We have to leave before she finds us! 540 00:49:37,362 --> 00:49:39,728 - Who? - She's turned my husband to stone! 541 00:49:39,866 --> 00:49:41,731 Grover! Where are you? 542 00:49:42,969 --> 00:49:46,097 Percy! Annabeth! 543 00:49:47,273 --> 00:49:49,867 - Annabeth, where are you? - Grover! 544 00:49:53,646 --> 00:49:56,740 - Come on, man, watch where you're going! - Perce! Listen. 545 00:49:56,883 --> 00:49:59,010 - Where are we? - We're in Medusa's lair. 546 00:49:59,953 --> 00:50:01,352 - Annabeth! - Annie! 547 00:50:01,454 --> 00:50:03,752 We're lost! We'll never leave! 548 00:50:04,524 --> 00:50:05,684 Don't move. 549 00:50:09,897 --> 00:50:13,526 Well, this is a fabulous surprise. 550 00:50:14,168 --> 00:50:19,196 It's so heartening to have such young visitors. 551 00:50:20,407 --> 00:50:22,272 We get so lonely here. 552 00:50:23,811 --> 00:50:25,108 Don't we? 553 00:50:26,614 --> 00:50:30,141 That's why I create my statues. 554 00:50:32,486 --> 00:50:34,478 They're my only company, 555 00:50:37,125 --> 00:50:38,956 daughter of Athena. 556 00:50:39,094 --> 00:50:44,225 - How do you know me? - You have such beautiful hair. 557 00:50:45,934 --> 00:50:48,926 I once had hair like that. 558 00:50:50,338 --> 00:50:51,828 I was courted, 559 00:50:53,475 --> 00:50:56,273 desired by many suitors. 560 00:50:57,646 --> 00:50:59,807 But that all changed 561 00:51:01,284 --> 00:51:03,252 because of your mother, 562 00:51:04,053 --> 00:51:06,317 the woman who cursed me. 563 00:51:07,623 --> 00:51:09,250 Who turned me... 564 00:51:12,061 --> 00:51:14,962 - Don't look! - ...into this! 565 00:51:17,300 --> 00:51:20,827 They say the eyes are windows to the soul. 566 00:51:21,871 --> 00:51:25,363 I hope you find my eyes 567 00:51:28,312 --> 00:51:29,836 attractive. 568 00:51:31,982 --> 00:51:36,681 So rude, not looking people in the eyes. 569 00:51:38,655 --> 00:51:40,122 Come on. 570 00:51:41,258 --> 00:51:45,160 Sneak a peek. 571 00:52:04,782 --> 00:52:06,579 How are we supposed to fight something we can't look at? 572 00:52:06,718 --> 00:52:09,016 We can look at a reflection. 573 00:52:09,120 --> 00:52:11,350 Okay, wait. Check this out. 574 00:52:11,456 --> 00:52:14,084 All right. Good idea. I'm gonna go get Annabeth. 575 00:52:14,225 --> 00:52:16,489 - Okay, I'm gonna take care of Medusa. - Okay. 576 00:52:16,594 --> 00:52:20,691 You'll make a wonderful addition to my collection. 577 00:52:21,634 --> 00:52:24,228 We'll be friends forever. 578 00:52:24,803 --> 00:52:26,236 Do you mind? 579 00:52:30,142 --> 00:52:31,234 No, no. 580 00:52:35,481 --> 00:52:41,852 Sooner or later you will open those eyes. 581 00:52:43,622 --> 00:52:49,084 The temptation to look at me is too hard to resist. 582 00:52:49,462 --> 00:52:51,760 Don't look, Annabeth! Don't open your eyes! 583 00:52:53,767 --> 00:52:55,291 Who's that? 584 00:52:56,236 --> 00:52:57,931 Another demigod? 585 00:53:07,113 --> 00:53:08,808 I can sense you. 586 00:53:29,704 --> 00:53:31,399 Son of Poseidon. 587 00:53:33,708 --> 00:53:36,336 I used to date your daddy. 588 00:53:48,690 --> 00:53:52,023 - Need a hand? - Grover. Help. 589 00:53:54,363 --> 00:53:56,831 - Thanks. Okay. - Come on. Let's go. 590 00:54:04,339 --> 00:54:07,502 I hear you have the lightning bolt. 591 00:54:08,044 --> 00:54:09,841 May I see it? 592 00:54:10,513 --> 00:54:12,140 I don't have it! 593 00:54:14,717 --> 00:54:17,948 Let me see your eyes. 594 00:54:18,054 --> 00:54:21,854 I hear they're bluer than the Circassian Sea. 595 00:54:23,059 --> 00:54:24,890 Open them, 596 00:54:25,027 --> 00:54:30,465 or my hungry babies will have to open them for you. 597 00:54:33,269 --> 00:54:36,330 But it would be such a pity 598 00:54:36,440 --> 00:54:41,639 to destroy such a young and handsome face. 599 00:54:44,214 --> 00:54:47,809 Stay with me, Percy. 600 00:54:48,352 --> 00:54:53,312 All you have to do is look. 601 00:55:10,875 --> 00:55:12,206 Are you okay? 602 00:55:15,280 --> 00:55:16,838 Yeah, I'm okay. 603 00:55:23,154 --> 00:55:25,748 Son of Poseidon! 604 00:55:40,005 --> 00:55:41,563 Heads up. 605 00:55:45,678 --> 00:55:48,806 Hey, guys! It's cool to open up your eyes! 606 00:55:49,849 --> 00:55:55,152 Annabeth, that was great, great demigod driving. 607 00:55:55,288 --> 00:55:56,619 Thanks. 608 00:55:59,793 --> 00:56:03,058 - We should take it with us. - The head? Oh, no. That's sick. 609 00:56:03,163 --> 00:56:06,792 If you open the eyes, they still work, dead or alive. 610 00:56:06,933 --> 00:56:08,958 You never know when something like that might come in handy. 611 00:56:09,102 --> 00:56:11,161 Yeah, you're right. But I'm not touching it. 612 00:56:11,304 --> 00:56:15,240 Come on, man, just take off your jacket. We'll wrap it up until we get some ice. 613 00:56:15,342 --> 00:56:17,401 Why do I got to take off my jacket? 614 00:56:17,511 --> 00:56:19,274 Because you're the protector. 615 00:56:20,013 --> 00:56:21,914 Yeah, you're right. I am the protector. 616 00:56:22,016 --> 00:56:25,679 So I'm gonna give you my hoodie, not my jacket. Okay? 617 00:56:26,454 --> 00:56:28,183 Come on, you baby. 618 00:56:30,625 --> 00:56:31,819 Disgusting. 619 00:56:31,959 --> 00:56:34,792 Yeah, just toss it up. Come on, don't... 620 00:56:35,363 --> 00:56:38,423 Hey. Hey. Guys, wait. 621 00:56:39,467 --> 00:56:40,957 The pearl. 622 00:56:46,474 --> 00:56:48,271 One down, two to go. 623 00:56:50,879 --> 00:56:54,144 Would have been nice if Luke had warned us about Medusa. 624 00:56:54,249 --> 00:56:56,683 Maybe he just didn't know. 625 00:56:56,818 --> 00:56:59,309 GPS from the gods. Where to next? 626 00:57:00,489 --> 00:57:01,888 Let's see. 627 00:57:07,696 --> 00:57:09,357 The Parthenon in Nashville. 628 00:57:09,498 --> 00:57:14,197 Nashville? Oh, great. Home of my least favorite music. 629 00:57:14,395 --> 00:57:15,896 yeeeh haaaa .. !!! 630 00:57:33,345 --> 00:57:35,845 Move !! move !! move !! 631 00:57:36,693 --> 00:57:37,717 - Let's stop for the night! - Yeah. 632 00:57:37,860 --> 00:57:39,521 - Let's stop for the night! - Yeah. 633 00:57:40,263 --> 00:57:42,323 - Good idea. - Oh, my God. 634 00:58:01,085 --> 00:58:02,245 Percy. 635 00:58:19,738 --> 00:58:20,796 Hey. 636 00:58:25,343 --> 00:58:29,370 Nice work today. Thanks. 637 00:58:31,877 --> 00:58:33,069 What happened to you? 638 00:58:33,514 --> 00:58:37,814 Oh .. That poor lady who turned to stone, she ummm ... 639 00:58:38,552 --> 00:58:40,543 She had a tight grip. 640 00:58:42,456 --> 00:58:44,014 Check this out. 641 00:58:56,800 --> 00:58:58,169 Cool .. 642 00:58:58,870 --> 00:59:00,103 Very cool. 643 00:59:02,340 --> 00:59:03,466 So.. 644 00:59:04,709 --> 00:59:06,574 Why do our parents hate each other? 645 00:59:06,677 --> 00:59:09,646 They both wanted to be patron god of Athens. 646 00:59:10,181 --> 00:59:13,344 And.. the people chose Athena. 647 00:59:14,118 --> 00:59:17,349 And umm.. our parents have hated each other ever since. 648 00:59:18,356 --> 00:59:21,189 - What's your mom like? - I don't know. 649 00:59:21,325 --> 00:59:26,922 - I never met her. - What? Is it like this for everybody? 650 00:59:27,031 --> 00:59:30,866 - Don't any gods see their kids? - It's forbidden. 651 00:59:31,970 --> 00:59:34,097 Right after we were born, Zeus decreed 652 00:59:34,206 --> 00:59:38,267 that the gods couldn't have physical contact with their mortal offspring. 653 00:59:38,377 --> 00:59:41,813 - aww that's a stupid law. - I agree. 654 00:59:43,649 --> 00:59:47,312 Although ummm, between us, 655 00:59:49,154 --> 00:59:52,351 I think my mother speaks to me sometimes. 656 00:59:52,491 --> 00:59:56,354 In times of trouble, I hear her voice.. giving me advice. 657 00:59:56,661 --> 00:59:57,896 That's happened to me! 658 00:59:58,331 --> 01:00:01,164 Yeah. That's your father.. talking to you. 659 01:00:02,569 --> 01:00:05,629 Hey Yo, Percy! Get in here man! This is ugly! 660 01:00:07,941 --> 01:00:09,135 Right. 661 01:00:09,742 --> 01:00:11,232 Hey, hurry up! 662 01:00:11,844 --> 01:00:14,176 Perce, check this out man. 663 01:00:15,014 --> 01:00:16,140 You're on TV. 664 01:00:16,249 --> 01:00:18,547 ...surrounding the missing boy, Percy Jackson, 665 01:00:18,685 --> 01:00:20,585 and his mother, Sally Ugliano. 666 01:00:20,720 --> 01:00:23,747 But their relatives have some interesting theories. 667 01:00:23,891 --> 01:00:26,485 so, Mr. Ugliano, talk to me about your son, Percy Jackson. 668 01:00:26,594 --> 01:00:31,429 No, he's not my son. He's a stepson. He did not come from these loins. 669 01:00:31,565 --> 01:00:34,033 Ever since he started with the drugs and the alcohol, 670 01:00:34,134 --> 01:00:35,328 - he's never been the same. - Oh, no. 671 01:00:35,436 --> 01:00:38,405 5 nights ago, he tried to kill me and he threw his mother on the ground. 672 01:00:38,539 --> 01:00:43,238 And his cripple friend then attacked me from behind and knocked me out. 673 01:00:43,377 --> 01:00:47,404 When I woke up, Sally was gone. she was kidnapped by Percy. 674 01:00:47,548 --> 01:00:49,676 - she would never leave with that... - Shut up, Gabe. 675 01:00:49,784 --> 01:00:52,514 Great. Now I'm a fugitive. 676 01:00:52,621 --> 01:00:56,523 See? That's what I'm talking about, man. Gabe's always running his mouth. 677 01:00:56,625 --> 01:00:59,526 He's just mad because I busted him up with my crutches. 678 01:01:01,396 --> 01:01:02,522 Guys, 679 01:01:03,999 --> 01:01:06,467 I can't pee with her watching me. 680 01:01:18,814 --> 01:01:22,910 Sorry, guys. I messed up. I should have closed the curtains. 681 01:01:23,019 --> 01:01:26,887 Come on, guys. Let's hit the road before Homeland Security shows up. 682 01:02:02,993 --> 01:02:04,517 That's amazing. 683 01:02:04,728 --> 01:02:07,663 A complete replica of the Parthenon in Nashville. 684 01:02:07,798 --> 01:02:09,994 All right, guys. Let's go get the pearl. 685 01:02:34,158 --> 01:02:36,490 Hey. That's your mom. 686 01:02:38,030 --> 01:02:40,294 I wonder if she really looks like that. 687 01:02:43,836 --> 01:02:45,360 We'll find out. 688 01:02:48,707 --> 01:02:52,973 Guys, check this out. Oh, man. 689 01:02:55,380 --> 01:02:56,642 It's the pearl. 690 01:03:02,221 --> 01:03:04,850 - That was easy. - Easy? 691 01:03:04,958 --> 01:03:08,485 It's 30 feet in the air and this place is filled with tourists. 692 01:03:10,563 --> 01:03:12,053 I got an idea. 693 01:03:12,632 --> 01:03:15,567 We'll come back after the place closes. Come on, follow me. 694 01:03:15,702 --> 01:03:18,034 Or I can just throw my crutch up there. 695 01:03:18,138 --> 01:03:19,662 - I'm saying, the pearl would fall out... - Grover! 696 01:03:19,773 --> 01:03:22,606 Perce, I'm saying... It's not a bad idea! 697 01:03:36,924 --> 01:03:40,121 The park's been closed for an hour. Let's move. 698 01:03:40,261 --> 01:03:41,558 Yes, sir! 699 01:03:42,963 --> 01:03:44,692 - All right, this will be easy. - Okay. 700 01:03:44,799 --> 01:03:47,131 I'm gonna fly up. I'm gonna use Luke's flying shoes. 701 01:03:47,268 --> 01:03:49,793 - I'm gonna grab the pearl, and... - Cool. 702 01:03:57,245 --> 01:03:59,713 Okay, so what are we going to do? 703 01:04:01,116 --> 01:04:02,743 All right, guys. 704 01:04:04,186 --> 01:04:05,244 I got this. 705 01:04:05,353 --> 01:04:07,651 You got what? Hey, yo, hey, listen! 706 01:04:07,789 --> 01:04:09,916 - You're going to kill the janitors? - Chill. 707 01:04:10,025 --> 01:04:12,050 Those are working-class Americans! 708 01:04:17,966 --> 01:04:19,092 Oh, man. 709 01:04:27,109 --> 01:04:29,907 - Why did you do that? - They're not dead, they're unconscious. 710 01:04:30,012 --> 01:04:32,640 - Now, we have 30 minutes. Come on! - Cool. 711 01:04:46,195 --> 01:04:48,493 - Y'all, what's cracking? - Hey. 712 01:04:49,565 --> 01:04:51,693 - Luke! - Annabeth! 713 01:04:51,835 --> 01:04:53,462 How do you turn on the shoes? 714 01:04:53,570 --> 01:04:55,629 Tell Percy he's got to break into a run, okay? 715 01:04:55,739 --> 01:05:00,540 He's got to build up speed, kind of like a jet on a runway. 716 01:05:00,677 --> 01:05:02,668 It's gonna take some practice. 717 01:05:03,046 --> 01:05:04,172 Okay. 718 01:05:05,148 --> 01:05:06,513 I got this. 719 01:05:08,585 --> 01:05:10,951 It's gonna take some practice! 720 01:05:41,419 --> 01:05:42,511 - I got it! - Yes! 721 01:05:42,620 --> 01:05:44,248 - Yeah, Percy! - There we go! 722 01:05:49,094 --> 01:05:51,062 - There it is. - Yeah! 723 01:05:51,697 --> 01:05:53,665 - That's what I'm talking about. - Way to go. 724 01:05:53,766 --> 01:05:56,234 All right, let's grab everything... 725 01:05:58,871 --> 01:06:00,099 Oh, man. 726 01:06:06,545 --> 01:06:08,012 Look, I got this, okay? 727 01:06:08,113 --> 01:06:10,741 Hey, guys, I'm with Park Recreational Services. 728 01:06:10,884 --> 01:06:13,250 You guys have been caught sleeping on the job. You better be happy 729 01:06:13,386 --> 01:06:15,411 I'm not writing you guys up, okay? This is the last time. 730 01:06:15,555 --> 01:06:18,285 We've been expecting you, Mr. Jackson. 731 01:06:19,225 --> 01:06:20,556 Not again. 732 01:06:20,727 --> 01:06:23,924 Just give us the lightning bolt and we'll let you go. 733 01:06:24,064 --> 01:06:26,760 Look, I don't have the lightning bolt. 734 01:06:27,968 --> 01:06:30,061 Okay. This is bad. 735 01:06:49,023 --> 01:06:50,490 Hydra! 736 01:06:50,624 --> 01:06:53,718 Guys, watch out! The middle one spews fire! 737 01:07:18,687 --> 01:07:22,521 You got a sweet tooth? All right! Try that! 738 01:07:40,676 --> 01:07:43,975 Percy, stop! No! 739 01:07:57,093 --> 01:07:59,392 How flipping awesome was that? I just killed that thing! 740 01:07:59,530 --> 01:08:01,862 Killed it? You only made it worse. 741 01:08:01,999 --> 01:08:05,491 - What are you talking about? - Percy, when you cut off one Hydra head, 742 01:08:05,602 --> 01:08:07,126 two more grow back. 743 01:08:15,045 --> 01:08:16,512 Get back! 744 01:08:19,216 --> 01:08:21,377 Distract that thing! I'll get the pearl! 745 01:09:30,123 --> 01:09:31,590 Let's go! 746 01:09:31,691 --> 01:09:33,488 Let's go! Come on! 747 01:09:35,595 --> 01:09:37,256 Go! Open the door! 748 01:09:37,364 --> 01:09:39,127 The door won't open! 749 01:09:39,799 --> 01:09:40,993 Grover! 750 01:10:18,774 --> 01:10:20,332 That's nasty. 751 01:10:23,612 --> 01:10:25,978 We interrupt our regularly scheduled programming 752 01:10:26,081 --> 01:10:28,072 for this special report. 753 01:10:28,217 --> 01:10:30,708 scientists are baffled by what now appears to be 754 01:10:30,852 --> 01:10:35,016 a single storm cloud that is expanding over much of Europe and Asia, 755 01:10:35,123 --> 01:10:37,091 moving towards the United States. 756 01:10:37,226 --> 01:10:41,186 savage winds, rain and mammoth waves are being reported along the coastlines 757 01:10:41,297 --> 01:10:42,662 of several continents. 758 01:10:42,765 --> 01:10:47,429 so far, no casualties, but countries everywhere are preparing for the worst. 759 01:10:47,570 --> 01:10:49,333 The gods are angry. 760 01:10:50,139 --> 01:10:52,403 We need to get the last pearl. Where's the next location? 761 01:10:52,542 --> 01:10:53,668 Yeah. 762 01:10:54,577 --> 01:10:56,204 Well, let's see. 763 01:10:57,647 --> 01:11:00,616 Well guys, we got ourselves a good one. 764 01:11:01,451 --> 01:11:02,918 We're going to Vegas! 765 01:11:31,081 --> 01:11:32,105 Yo! 766 01:11:39,658 --> 01:11:41,285 There it is. 767 01:11:41,793 --> 01:11:43,158 Lotus Casino. 768 01:12:00,313 --> 01:12:02,304 I've been looking forward to this! Look, guys, 769 01:12:02,448 --> 01:12:05,076 remember, always split the eights, never the tens, okay? 770 01:12:05,184 --> 01:12:06,742 We're not here to gamble, remember? 771 01:12:06,852 --> 01:12:11,414 - We got poker, we got blackjack... - Grover, we're not here to have fun. 772 01:12:11,524 --> 01:12:13,116 We just need to grab the pearl and go, okay? 773 01:12:13,225 --> 01:12:14,453 All right. 774 01:12:17,630 --> 01:12:19,325 This is nice! 775 01:12:35,849 --> 01:12:38,682 Okay, this place is officially dope. 776 01:12:38,819 --> 01:12:40,719 Here's your complimentary Lotus Fun Book. 777 01:12:40,854 --> 01:12:42,617 Thanks, but we're not staying. 778 01:12:42,723 --> 01:12:45,886 Please, I insist. It's good for everything in the hotel and casino. 779 01:12:46,026 --> 01:12:48,551 Don't comp us. We're not checking in. 780 01:12:48,695 --> 01:12:51,664 - Okay, that guy was persistent. - Yeah! 781 01:12:52,834 --> 01:12:56,292 Yeah, we're here for one thing and one thing only. 782 01:12:57,171 --> 01:12:59,162 That is really awesome. 783 01:13:01,676 --> 01:13:04,873 Where would we find a green pearl in this place? 784 01:13:06,114 --> 01:13:08,378 Maybe on a cocktail waitress or a showgirl. 785 01:13:08,516 --> 01:13:10,143 We should start there. 786 01:13:13,554 --> 01:13:17,650 Can I get you something? Try a lotus flower. They're so good. 787 01:13:17,759 --> 01:13:21,594 - It's our signature dish. - Really? Signature? 788 01:13:22,564 --> 01:13:23,929 Is it good? 789 01:13:24,933 --> 01:13:27,902 - Thank you. - Yo, do we have to pay for this? 790 01:13:28,871 --> 01:13:31,101 - I guess we don't. - It's free. 791 01:13:34,910 --> 01:13:36,673 That's really good. 792 01:13:42,284 --> 01:13:45,720 This is the most delicious thing I've ever consumed! 793 01:14:07,510 --> 01:14:09,239 Guys, why don't we stay here for a while? 794 01:14:09,345 --> 01:14:12,610 - Yeah! - That sounds like an amazing idea. 795 01:14:14,952 --> 01:14:19,116 But we're on a time-sensitive mission right now. 796 01:14:21,258 --> 01:14:23,818 - Aren't we... - I can't remember. 797 01:14:23,961 --> 01:14:26,054 I totally forgot what I was gonna say. 798 01:14:26,997 --> 01:14:29,830 I think I figured it out. I think I know why we're here. 799 01:14:29,967 --> 01:14:32,333 - Why are we here? - To have fun. 800 01:14:33,204 --> 01:14:35,502 Okay. Let's never leave! 801 01:14:35,639 --> 01:14:37,800 - Yeah! - Let's stay here! 802 01:14:55,293 --> 01:14:56,521 Yeah! 803 01:15:18,217 --> 01:15:19,775 You're awesome! 804 01:15:35,536 --> 01:15:37,868 - Thanks. - Thank you! Thanks. 805 01:15:39,106 --> 01:15:42,200 No, Percy. Don't eat the flower. 806 01:15:43,110 --> 01:15:47,171 It dulls the senses, keeps you prisoner here. 807 01:15:49,016 --> 01:15:50,847 Hey, I think I'm gonna go get some air. I'll be right back. 808 01:15:50,951 --> 01:15:52,213 Okay. 809 01:15:57,024 --> 01:16:00,222 - Another lotus flower? - No, I'm good. Thank you. 810 01:16:03,431 --> 01:16:07,197 Look around you. Focus. Focus! 811 01:16:07,302 --> 01:16:09,270 - Another lotus flower? - No, thank you. 812 01:16:11,105 --> 01:16:13,835 - Would you like another one? - I'm fine. 813 01:16:20,315 --> 01:16:24,081 - The French Connection? - Yeah. You seen it yet? 814 01:16:25,219 --> 01:16:27,552 Yeah, yeah, I think so, on DVD. 815 01:16:28,257 --> 01:16:29,724 What's DVD? 816 01:16:31,393 --> 01:16:32,724 Seriously? 817 01:16:33,462 --> 01:16:35,862 Whatever. I think it's the best movie of the year. 818 01:16:35,965 --> 01:16:38,866 What? Wait. This year? 819 01:16:40,169 --> 01:16:43,263 Yeah, this year. 1971. 820 01:16:50,746 --> 01:16:52,407 Percy, wake up. 821 01:16:53,449 --> 01:16:55,145 You need to escape. 822 01:16:55,285 --> 01:16:57,310 - Wake up! - You could really use a lotus flower. 823 01:16:57,454 --> 01:16:58,614 I really don't want one. 824 01:16:58,755 --> 01:16:59,779 - Thank you. - Just one. 825 01:16:59,923 --> 01:17:01,117 No! 826 01:17:16,106 --> 01:17:17,266 Another lotus flower? 827 01:17:17,374 --> 01:17:18,398 - No. - We insist. 828 01:17:18,508 --> 01:17:21,137 I really don't want another lotus flower, so please, leave me alone. 829 01:17:21,278 --> 01:17:23,439 Is there a problem, Mr. Jackson? 830 01:17:25,483 --> 01:17:27,451 No. Thank you. 831 01:17:33,024 --> 01:17:34,958 Percy Jackson's awake. 832 01:17:38,996 --> 01:17:40,588 Excuse me. Annabeth. Annabeth! 833 01:17:40,698 --> 01:17:42,131 What're you doing with that? Don't eat that. 834 01:17:42,233 --> 01:17:43,359 - What? - We have to go. Now. 835 01:17:43,501 --> 01:17:44,695 What do you mean? We're having so much fun! 836 01:17:44,835 --> 01:17:47,862 No, no, no, we're not having fun. Grover! Grover! Wake up! 837 01:17:48,006 --> 01:17:49,871 Grover! Come on, we got to go! 838 01:17:50,008 --> 01:17:52,875 What? Look, Perce, your timing is terrible, okay? 839 01:17:53,011 --> 01:17:56,003 Dude, we're heading to the chapel. We're getting married! 840 01:17:56,148 --> 01:17:57,672 - How romantic! - No, no, no, no, no. 841 01:17:57,816 --> 01:17:59,681 Hey, which of y'all did I propose to? 842 01:18:01,853 --> 01:18:06,153 - Wake up! - Yo, man, you're such a buzz kill. 843 01:18:06,258 --> 01:18:08,055 Percy, what's wrong with you? Why are you doing this? 844 01:18:08,193 --> 01:18:09,683 Both of you need to wake up, now! 845 01:18:09,828 --> 01:18:12,991 Look at me. Look at me. You're in a trance, okay? We're trapped! 846 01:18:13,098 --> 01:18:16,865 Listen to me. If you eat the flowers, you're never gonna want to leave. Okay? 847 01:18:17,003 --> 01:18:18,834 We're gonna be stuck here forever! 848 01:18:21,741 --> 01:18:23,470 Oh, no. We got to go. 849 01:18:23,576 --> 01:18:26,136 - Okay, I see your point! Okay. - Let's get the green pearl! 850 01:18:32,018 --> 01:18:35,181 Hold it right there! Stop right where you are. 851 01:18:55,242 --> 01:18:59,508 Move, James Dean! Out of the way! Let's go, guys! Car! Car! 852 01:19:00,047 --> 01:19:02,038 Come on, guys! Car! 853 01:19:03,250 --> 01:19:04,512 Get in! 854 01:19:04,618 --> 01:19:06,779 Come on, come on! In the car, in the car! Let's go! 855 01:19:06,920 --> 01:19:09,014 - Keys! Got the keys. - Come on! Go! 856 01:19:09,124 --> 01:19:11,388 - Drive! Drive! - They're coming! They're coming! 857 01:19:11,493 --> 01:19:13,017 - Come on, start driving! - I got this. 858 01:19:13,128 --> 01:19:14,288 Go! 859 01:19:35,651 --> 01:19:39,087 Now, that's how you get out of a casino! That's how you drive! 860 01:19:39,188 --> 01:19:41,281 Of course. Now that all makes sense. 861 01:19:41,423 --> 01:19:43,755 - What? - That was the lair of the lotus eaters. 862 01:19:43,859 --> 01:19:46,589 They've been luring people into their trap since ancient times. 863 01:19:46,695 --> 01:19:49,391 Guys, look. Tomorrow is June 21st. 864 01:19:49,932 --> 01:19:52,264 No. No, no. It can't be. Today's the 15th. 865 01:19:52,368 --> 01:19:56,395 No, tomorrow is the 21st. We were in there for 5 days. 866 01:19:56,505 --> 01:19:58,939 - lt felt like hours. - Then tomorrow's the solstice. 867 01:19:59,041 --> 01:20:00,906 Our deadline is tomorrow at midnight. 868 01:20:01,010 --> 01:20:03,605 Okay, look, we've got to move it. Where's Hades? 869 01:20:10,453 --> 01:20:12,785 It's in Hollywood. 870 01:20:12,889 --> 01:20:16,086 All right. I can get us there in 4 hours. 871 01:20:16,493 --> 01:20:17,687 Maybe three. 872 01:20:46,157 --> 01:20:49,024 And now, the latest breaking news from KZLY. 873 01:20:49,160 --> 01:20:53,119 An unprecedented storm cloud has grown to cover most of North America. 874 01:20:53,231 --> 01:20:56,030 Authorities in several states are ordering evacuations, 875 01:20:56,168 --> 01:20:58,102 reporting severe weather conditions. 876 01:21:05,677 --> 01:21:07,338 Don't slip. Watch your step. 877 01:21:09,281 --> 01:21:11,146 Wait, wait. Hold it. 878 01:21:16,388 --> 01:21:19,084 "Woe to all depraved souls." 879 01:21:50,624 --> 01:21:53,684 Well, I guess there ain't no turning back now. 880 01:21:53,794 --> 01:21:57,059 - Yep. Looks like we're stuck in here. - Yeah. 881 01:22:08,809 --> 01:22:11,903 Hey, Perce, who's that creepy guy with the hoodie? 882 01:22:12,012 --> 01:22:14,276 I don't know. Let's find out. 883 01:22:19,187 --> 01:22:20,916 Who are you? 884 01:22:21,022 --> 01:22:25,083 - We need to see Hades. - The living are not permitted here. 885 01:22:25,627 --> 01:22:27,618 Die and come back. 886 01:22:28,930 --> 01:22:32,058 Okay, we won't die and come back, but... 887 01:22:33,802 --> 01:22:36,794 You know what? I think I know what he wants. 888 01:22:36,938 --> 01:22:40,396 - What? - You got to pay the ferryman. 889 01:22:40,508 --> 01:22:41,600 Watch this. 890 01:22:42,378 --> 01:22:44,972 Yo, my friend! What up? 891 01:22:47,016 --> 01:22:49,644 Okay, guess not. Look, you like dead people, right? 892 01:22:49,785 --> 01:22:52,515 I got a few dead people you might recognize. 893 01:22:52,655 --> 01:22:55,021 Check this out. Jackson, Grant. 894 01:22:55,157 --> 01:22:58,615 And look who's joining the party. Benjamin Franklin. 895 01:22:58,728 --> 01:22:59,922 Yeah, you like that, don't you? 896 01:23:00,029 --> 01:23:02,657 Look, you give us a boat ride, you take the money 897 01:23:02,798 --> 01:23:05,426 and you get an interior decorator, 'cause it is too depressing in here. 898 01:23:05,534 --> 01:23:07,365 All right? Here you go. 899 01:23:15,178 --> 01:23:16,668 That was $170! 900 01:23:17,347 --> 01:23:20,680 Wait, wait. Wait, wait, wait, wait, wait. The drachma. The drachma! 901 01:23:30,894 --> 01:23:32,054 Climb aboard. 902 01:23:32,195 --> 01:23:34,629 Thanks for telling me, man, you're burning money. We're in a recession. 903 01:23:34,731 --> 01:23:37,394 - That's treason. - Just shut up. Shut up, man. Go on. 904 01:23:55,786 --> 01:23:57,879 Welcome to the Underworld. 905 01:24:02,761 --> 01:24:04,228 What is all this? 906 01:24:06,131 --> 01:24:08,429 The scrapheap of human misery. 907 01:24:09,901 --> 01:24:11,766 Lost hopes and dreams. 908 01:24:13,938 --> 01:24:16,168 Wishes that never came true. 909 01:24:30,790 --> 01:24:34,089 All lives end in suffering and tragedy. 910 01:25:02,355 --> 01:25:04,619 This is as far as I go. 911 01:25:24,846 --> 01:25:26,336 Guys, do you hear that? 912 01:25:26,481 --> 01:25:28,472 - Yeah, what is that? - I don't know. 913 01:25:34,622 --> 01:25:37,113 - Annie, stab that thing! - What are we gonna do? 914 01:25:39,026 --> 01:25:40,323 Back! 915 01:25:44,298 --> 01:25:46,994 - What were those things? - Hellhounds. 916 01:25:47,135 --> 01:25:50,037 Yeah, well, maybe you should feed them. 917 01:25:50,906 --> 01:25:53,170 They sensed the presence of another animal. 918 01:25:54,009 --> 01:25:57,103 - Great, they smell goat. - A Satyr. 919 01:26:00,549 --> 01:26:02,380 I haven't had a Satyr 920 01:26:04,920 --> 01:26:07,821 - visit before. - Persephone! 921 01:26:07,923 --> 01:26:10,391 What could possibly be taking so long? 922 01:26:10,926 --> 01:26:12,553 Don't ignore me! 923 01:26:12,694 --> 01:26:16,222 Or what? What will you do? 924 01:26:16,900 --> 01:26:18,697 I'm already in Hell. 925 01:26:39,389 --> 01:26:41,050 We have visitors. 926 01:26:44,228 --> 01:26:45,422 Nephew. 927 01:26:57,274 --> 01:26:58,536 Welcome. 928 01:27:00,277 --> 01:27:02,541 You have your father's looks. 929 01:27:03,614 --> 01:27:07,015 Always the lucky side of the family. 930 01:27:08,485 --> 01:27:10,420 Wait. Wait a minute, wait a minute. 931 01:27:10,555 --> 01:27:12,887 - You're Hades? - Yes. 932 01:27:12,991 --> 01:27:17,018 Sorry. I just didn't expect you to look like this, man. 933 01:27:17,128 --> 01:27:19,096 Kind of stylish. I like it. 934 01:27:19,231 --> 01:27:22,462 Would you prefer that I looked like this? 935 01:27:25,804 --> 01:27:30,935 No! No! Look, stick to the Mick Jagger thing! It works for you! 936 01:27:40,119 --> 01:27:42,417 You're very brave coming here. 937 01:27:43,522 --> 01:27:44,955 Come closer. 938 01:27:47,493 --> 01:27:49,324 Hey. Perce. 939 01:27:49,462 --> 01:27:53,762 I can see the look of disgust in your eyes, but this existence was not of my choosing. 940 01:27:53,866 --> 01:27:58,496 I was banished here by Zeus and your father. I am damned. 941 01:27:59,171 --> 01:28:01,503 My only chance of getting out of this place 942 01:28:01,641 --> 01:28:05,305 is to defeat my brothers and take control of Olympus. But, of course, 943 01:28:06,380 --> 01:28:07,779 I'll need the bolt. 944 01:28:08,882 --> 01:28:11,817 - And I need my mother. - Then we have an understanding. 945 01:28:11,952 --> 01:28:14,580 You give me the bolt and I'll give you your mother. 946 01:28:19,793 --> 01:28:20,987 I need to tell you the truth. 947 01:28:21,128 --> 01:28:25,189 I'm not the lightning thief. I don't have the bolt. 948 01:28:25,332 --> 01:28:26,765 I never did. 949 01:28:28,302 --> 01:28:30,134 Why did you come here, then? 950 01:28:32,473 --> 01:28:34,168 Well, I was hoping 951 01:28:35,143 --> 01:28:38,442 that when you saw that I wasn't the thief, you'd let my mother go. 952 01:28:38,546 --> 01:28:41,379 Yes. Yes, but do you think I'm an idiot? 953 01:28:42,817 --> 01:28:44,614 I'm Hades! 954 01:28:44,719 --> 01:28:48,211 Now, give me the bolt, or say goodbye to your mother! 955 01:29:13,015 --> 01:29:14,175 Percy! 956 01:29:22,925 --> 01:29:24,655 I thought I'd lost you forever. 957 01:29:24,761 --> 01:29:25,819 No. 958 01:29:49,753 --> 01:29:51,915 Zeus' master bolt. 959 01:29:56,560 --> 01:29:57,686 Liar. 960 01:29:58,462 --> 01:30:00,589 I swear, I don't know how that got there. 961 01:30:00,731 --> 01:30:03,199 - That's not even my shield! - No! 962 01:30:03,300 --> 01:30:04,460 Luke rigged it! 963 01:30:04,602 --> 01:30:06,934 He put the bolt in his shield and used us. 964 01:30:07,071 --> 01:30:08,732 Luke stole the lightning bolt. 965 01:30:09,306 --> 01:30:11,137 I think we're done here. 966 01:30:12,410 --> 01:30:14,105 Feed them to the souls. 967 01:30:29,127 --> 01:30:32,893 We had a deal, all right? You have the bolt! Just let us go! 968 01:30:32,998 --> 01:30:34,727 Summon the hounds. 969 01:30:36,201 --> 01:30:39,932 - Ella tho! - No. No ella tho. 970 01:30:43,141 --> 01:30:44,939 Lassie, sit! Sit! 971 01:30:48,181 --> 01:30:49,478 No! No! 972 01:30:51,317 --> 01:30:54,582 I am going to be king of the gods. 973 01:30:55,455 --> 01:30:58,083 Stay back! Stay! 974 01:30:58,458 --> 01:30:59,789 Stay! 975 01:31:08,301 --> 01:31:10,166 All right, come on. 976 01:31:11,205 --> 01:31:12,502 Go on, give it back. 977 01:31:29,890 --> 01:31:31,118 Bad dog! 978 01:31:34,695 --> 01:31:36,822 He won't remember a thing! 979 01:31:39,100 --> 01:31:40,863 Why did you do that? 980 01:31:41,002 --> 01:31:45,200 Because he's cruel and abusive! 981 01:31:46,407 --> 01:31:47,738 The only thing I look forward to 982 01:31:47,876 --> 01:31:50,868 is my allotted time away from this hellhole. 983 01:31:51,012 --> 01:31:54,345 A war of the gods would put an end to that. 984 01:31:55,183 --> 01:31:58,482 And I'd be alone, with only him, 985 01:31:59,521 --> 01:32:00,749 forever. 986 01:32:03,358 --> 01:32:06,487 Go. Take the bolt, and your mother. 987 01:32:17,773 --> 01:32:19,035 Only 3? 988 01:32:21,410 --> 01:32:22,604 Oh, no. 989 01:32:23,078 --> 01:32:24,773 There are four of you. 990 01:32:24,914 --> 01:32:27,849 Each pearl transports only a single person. 991 01:32:28,918 --> 01:32:31,183 One of you will have to stay. 992 01:32:31,821 --> 01:32:34,619 - All right, I'll stay. You three go. - What? No. 993 01:32:34,758 --> 01:32:36,453 No, no, no. I've achieved 994 01:32:36,593 --> 01:32:38,220 - my quest. I'm staying here. - No. No! 995 01:32:38,328 --> 01:32:40,125 I've trained for situations like this. 996 01:32:40,263 --> 01:32:42,288 Guys! Guys. Knock it off. 997 01:32:42,966 --> 01:32:46,231 - I'm staying, because I'm the protector. - Grover, come on. 998 01:32:46,336 --> 01:32:48,861 Look, man, I don't want to hear it. Just go. 999 01:32:48,972 --> 01:32:50,439 It's my duty. 1000 01:32:51,641 --> 01:32:53,074 It's what I'm meant for. 1001 01:32:53,843 --> 01:32:55,367 We'll come back for you. 1002 01:32:56,446 --> 01:32:59,439 I'll take very good care of him. 1003 01:33:01,118 --> 01:33:02,710 All right. Now move it, guys! 1004 01:33:02,820 --> 01:33:05,755 Each of you, step on a pearl and concentrate on where you want to go. 1005 01:33:05,856 --> 01:33:07,221 Take this. 1006 01:33:08,459 --> 01:33:09,824 To Olympus. 1007 01:34:10,723 --> 01:34:12,554 Hey. Look. 1008 01:34:18,599 --> 01:34:21,124 Zeus and Poseidon preparing for battle. 1009 01:34:22,703 --> 01:34:26,195 No, no. This isn't the right place. This isn't Olympus. This is... 1010 01:34:26,340 --> 01:34:27,568 This is the Empire State Building! 1011 01:34:27,708 --> 01:34:30,370 Percy! The entrance to Olympus is there! 1012 01:34:30,511 --> 01:34:32,809 Well, there's 10 minutes till midnight. Let's move. 1013 01:34:32,913 --> 01:34:34,642 Percy Jackson! 1014 01:34:41,889 --> 01:34:44,881 Well, you weren't supposed to make it out alive. 1015 01:34:45,927 --> 01:34:48,896 I can't let you take that bolt to Olympus. 1016 01:34:49,431 --> 01:34:51,422 I'm the lightning thief. 1017 01:34:52,100 --> 01:34:54,933 You hid the bolt in my shield. Why? 1018 01:34:55,070 --> 01:34:59,166 Well, when you said you were going to the Underworld, it hit me. 1019 01:34:59,274 --> 01:35:02,766 "That is the perfect opportunity to get the bolt to Hades." 1020 01:35:02,911 --> 01:35:04,503 Why would you do that? 1021 01:35:04,612 --> 01:35:07,012 To bring Olympus crumbling down. 1022 01:35:07,782 --> 01:35:09,613 Percy, let's go. 1023 01:35:10,251 --> 01:35:11,947 Let's go! 1024 01:35:12,088 --> 01:35:15,683 Well, it's too late, 'cause I'm returning the bolt to Zeus right now. 1025 01:35:15,791 --> 01:35:17,588 Not before midnight. 1026 01:35:52,162 --> 01:35:53,720 - You all right? - Yeah. 1027 01:35:55,799 --> 01:35:58,666 Luke! Why do you want a war of the gods? 1028 01:36:00,103 --> 01:36:01,331 Control. 1029 01:36:02,305 --> 01:36:05,138 They've been in power for too long. 1030 01:36:05,275 --> 01:36:08,336 I say it's time for our generation to take over. 1031 01:36:08,479 --> 01:36:10,970 Remold the world in our image. 1032 01:36:11,115 --> 01:36:14,016 - A world of new heroes. - You're no hero. 1033 01:36:31,269 --> 01:36:33,636 - Mom, are you all right? - Yeah. 1034 01:36:34,940 --> 01:36:36,066 Stay here. 1035 01:36:58,430 --> 01:36:59,523 Luke! 1036 01:38:41,203 --> 01:38:43,103 Maybe they were wrong. 1037 01:38:44,540 --> 01:38:46,941 Maybe you're no son of Poseidon. 1038 01:40:11,931 --> 01:40:15,731 Yeah. I think I am the son of Poseidon. 1039 01:40:38,659 --> 01:40:42,755 He's got the bolt! Come on! Let's move! We've got 2 minutes! 1040 01:41:24,840 --> 01:41:26,034 Olympus. 1041 01:41:32,682 --> 01:41:35,845 Percy, I can't get through. You've got to go! 1042 01:41:52,969 --> 01:41:54,232 Silence! 1043 01:42:08,218 --> 01:42:11,517 - lt is almost midnight. - This was predestined! 1044 01:42:11,622 --> 01:42:15,217 - You wanted this battle! - You have only yourself to blame! 1045 01:42:15,325 --> 01:42:19,921 Please! Let's be rational. War is not the answer! 1046 01:42:23,468 --> 01:42:25,095 Time has run out. 1047 01:42:25,236 --> 01:42:26,362 Wait! 1048 01:42:26,971 --> 01:42:28,939 Wait! Wait! 1049 01:42:38,283 --> 01:42:42,947 My name is Percy Jackson, and I think you might be looking for this. 1050 01:42:59,939 --> 01:43:02,430 Give me the bolt, lightning thief. 1051 01:43:14,688 --> 01:43:16,918 You're wise to betray your father. 1052 01:43:17,023 --> 01:43:21,687 I didn't steal it. And I have no connection to Poseidon. 1053 01:43:22,329 --> 01:43:26,993 But tell me, if you didn't steal it, then who did? 1054 01:43:27,133 --> 01:43:29,931 Luke, son of Hermes. 1055 01:43:34,007 --> 01:43:36,168 You see, he was angry at you. 1056 01:43:36,309 --> 01:43:37,867 All of you. 1057 01:43:38,011 --> 01:43:40,845 He wanted you to destroy yourselves. 1058 01:43:51,926 --> 01:43:53,689 You have done well. 1059 01:44:06,574 --> 01:44:08,338 Let there be peace. 1060 01:44:13,315 --> 01:44:14,407 Hi, Mom. 1061 01:44:15,150 --> 01:44:19,052 Annabeth, I am so proud of you. 1062 01:44:22,224 --> 01:44:25,352 Zeus, I have a good friend. 1063 01:44:25,927 --> 01:44:29,192 He's a Satyr named Grover. 1064 01:44:29,731 --> 01:44:30,755 He's my protector, 1065 01:44:30,899 --> 01:44:33,231 and the only reason why we escaped the Underworld 1066 01:44:33,335 --> 01:44:35,861 is because he stayed behind. 1067 01:44:37,440 --> 01:44:40,307 And now you expect me to bring him back. 1068 01:44:43,446 --> 01:44:44,777 Very well. 1069 01:44:47,750 --> 01:44:51,379 I believe this assembly's business here is finished. 1070 01:44:52,622 --> 01:44:56,615 Brother, please. I need to speak with him. 1071 01:45:00,530 --> 01:45:02,226 Just this once. 1072 01:45:14,278 --> 01:45:16,007 I'll meet you outside. 1073 01:45:26,557 --> 01:45:29,152 I'm not expecting you to forgive me. 1074 01:45:30,362 --> 01:45:33,092 But I want you to know that I'm grateful. 1075 01:45:33,198 --> 01:45:35,166 I didn't do it for you. 1076 01:45:35,967 --> 01:45:37,798 I did it to save Mom. 1077 01:45:45,076 --> 01:45:48,102 Please. We don't have much time. 1078 01:45:51,049 --> 01:45:54,314 How old was I when you left? 1079 01:45:55,421 --> 01:45:56,649 7 months. 1080 01:45:58,257 --> 01:46:01,693 Look, I didn't need you there all the time, but... 1081 01:46:03,763 --> 01:46:06,391 I would have liked to have seen you just once. 1082 01:46:09,869 --> 01:46:11,666 Why didn't you ever come back? 1083 01:46:17,443 --> 01:46:18,876 I wanted to. 1084 01:46:21,380 --> 01:46:22,507 When I was with you and your mother, 1085 01:46:22,616 --> 01:46:25,881 I became less concerned with my responsibilities. 1086 01:46:26,620 --> 01:46:28,485 I was becoming human. 1087 01:46:30,724 --> 01:46:34,592 - And that's a bad thing? - For a god? Zeus thought so. 1088 01:46:35,262 --> 01:46:36,286 That's why he passed the law 1089 01:46:36,430 --> 01:46:39,866 preventing gods from ever having contact with their children. 1090 01:46:41,635 --> 01:46:43,262 That was because of you? 1091 01:46:47,641 --> 01:46:49,735 But I was always watching over you. 1092 01:46:51,779 --> 01:46:55,306 Just because you didn't see me doesn't mean that I wasn't there. 1093 01:46:56,317 --> 01:46:59,150 When you were troubled, I tried to help. 1094 01:47:00,855 --> 01:47:02,288 I heard you. 1095 01:47:03,257 --> 01:47:05,589 I know I'm not the father you always wanted, 1096 01:47:06,661 --> 01:47:09,926 but if you ever need me, I'll be there for you, 1097 01:47:10,031 --> 01:47:12,295 in your thoughts 1098 01:47:12,433 --> 01:47:14,162 and in your dreams. 1099 01:47:16,305 --> 01:47:18,170 I'll stand by you, Percy. 1100 01:47:19,441 --> 01:47:20,635 Always. 1101 01:47:46,970 --> 01:47:49,097 You can come visit me anytime. 1102 01:47:49,205 --> 01:47:52,368 Just promise me that I don't have to see that loser Gabe ever again. 1103 01:47:52,509 --> 01:47:53,908 I kicked him out. 1104 01:47:54,043 --> 01:47:57,740 Yeah, he's gone. He's out of our lives forever. 1105 01:47:59,249 --> 01:48:00,511 Finally. 1106 01:48:08,124 --> 01:48:10,355 - I'm going to miss you. - Me, too. 1107 01:48:17,902 --> 01:48:19,062 Percy? 1108 01:48:20,905 --> 01:48:22,702 This is where you belong. 1109 01:48:33,651 --> 01:48:35,517 - Good job, man. - Thanks, Perce. 1110 01:48:36,421 --> 01:48:39,049 Ready! Aim! 1111 01:48:39,157 --> 01:48:41,022 - Hey, whoa, Perce... Watch it! - Hey! 1112 01:48:41,126 --> 01:48:42,593 You guys gonna kill the man who saved the world? 1113 01:48:42,727 --> 01:48:46,424 Great job. All you guys, take a lunch break. Thank you! 1114 01:48:46,565 --> 01:48:48,726 So, the conquering hero returns, triumphant. 1115 01:48:48,833 --> 01:48:50,596 - Grover. - Hey! 1116 01:48:50,735 --> 01:48:53,465 - You notice anything different about me? - No. 1117 01:48:54,673 --> 01:48:58,109 You sure? Anything that's improved about me? 1118 01:48:59,077 --> 01:49:00,942 No. What, you've been working out? 1119 01:49:01,079 --> 01:49:03,071 What, you get a new cologne? You smell good. 1120 01:49:03,182 --> 01:49:06,640 - Look, man. I got my horns! - I was seeing them the whole time. 1121 01:49:06,786 --> 01:49:09,220 I mean, look at that thing. You got little horns in your head. 1122 01:49:09,322 --> 01:49:10,448 - Right? - Crazy. 1123 01:49:10,590 --> 01:49:14,253 Zeus came through, and now I'm Senior Protector, First Class, baby. 1124 01:49:14,360 --> 01:49:16,828 Congratulations. Definitely earned them. 1125 01:49:16,963 --> 01:49:18,123 Thank you, man. 1126 01:49:20,166 --> 01:49:23,658 Keep moving, keep moving! Don't lose interest! 1127 01:49:23,803 --> 01:49:27,796 One foot in front of the other, and the next thing you know, you're running! 1128 01:49:29,710 --> 01:49:30,904 Percy. 1129 01:49:34,181 --> 01:49:37,344 You left the camp. You disobeyed my orders. 1130 01:49:38,685 --> 01:49:40,653 Yeah, about that. 1131 01:49:40,821 --> 01:49:42,254 Which is why 1132 01:49:43,657 --> 01:49:45,249 you're my favorite student. 1133 01:49:46,660 --> 01:49:50,096 You can receive all the training in the world, but ultimately, 1134 01:49:50,197 --> 01:49:52,427 you have to follow your instincts. 1135 01:49:52,799 --> 01:49:54,323 Grace under pressure. 1136 01:49:58,139 --> 01:50:01,131 All right. Time to train. Go suit up. 1137 01:50:01,709 --> 01:50:03,199 You might be a big shot on Olympus, 1138 01:50:03,344 --> 01:50:06,438 but down here, you're still just one of my students. 1139 01:50:06,547 --> 01:50:07,809 Move it. 1140 01:50:10,518 --> 01:50:12,349 Nice horns, Grover. 1141 01:50:12,487 --> 01:50:15,786 I'm serious, man. We talked, we wooed, we dined, 1142 01:50:15,890 --> 01:50:17,858 - we had a great time! - Well, I'm happy for you, you know? 1143 01:50:17,992 --> 01:50:20,517 Persephone might really like me. I'm serious. 1144 01:50:26,435 --> 01:50:28,665 I think you can handle this one on your own. 1145 01:50:30,439 --> 01:50:31,963 All right, Perce. 1146 01:50:34,910 --> 01:50:36,343 - Hey, Perce, awesome job, man. - Hey, thanks. 1147 01:50:36,445 --> 01:50:38,310 - Good job. - Thanks. 1148 01:50:41,083 --> 01:50:42,380 Good job. 1149 01:50:51,561 --> 01:50:52,823 Who's next? 1150 01:50:59,069 --> 01:51:01,162 I think I'd like to give it a shot. 1151 01:51:13,083 --> 01:51:14,550 Welcome home. 1152 01:51:21,559 --> 01:51:22,890 Wait! 1153 01:51:23,828 --> 01:51:26,126 First rule of battle strategy. 1154 01:51:26,664 --> 01:51:29,224 Don't ever let your opponent distract you. 1155 01:53:10,305 --> 01:53:12,170 Sally, open the door! 1156 01:53:13,208 --> 01:53:14,436 Open up! 1157 01:53:18,379 --> 01:53:20,574 - You changed the locks? - Yes. 1158 01:53:21,282 --> 01:53:23,250 So, here's your junk. 1159 01:53:23,384 --> 01:53:25,511 - You can let yourself out. - Well... 1160 01:53:26,387 --> 01:53:29,288 How am I supposed to move all this stuff by myself? 1161 01:53:29,992 --> 01:53:31,459 Deal with it. 1162 01:53:36,332 --> 01:53:37,856 I need a beer. 1163 01:53:41,837 --> 01:53:44,067 What? "Do not open..." 1164 01:53:48,510 --> 01:53:50,205 That little brat. 1165 01:53:51,447 --> 01:53:53,608 Well, I may not live here anymore, 1166 01:53:54,583 --> 01:53:56,745 but I'm still the king of this castle.86959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.