Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:48,084 --> 00:02:49,517
Zeus.
3
00:02:54,625 --> 00:02:56,252
Poseidon.
4
00:02:56,795 --> 00:02:58,422
It's been many years.
5
00:03:02,402 --> 00:03:04,233
What do you see?
6
00:03:08,409 --> 00:03:09,900
Thunderclouds.
7
00:03:12,247 --> 00:03:14,044
But no lightning.
8
00:03:16,986 --> 00:03:18,545
Stolen.
9
00:03:21,658 --> 00:03:24,389
What? You think I took it?
10
00:03:25,330 --> 00:03:28,357
Omnipotence has blinded you, brother.
11
00:03:28,467 --> 00:03:31,129
We are forbidden
from stealing each other's powers.
12
00:03:32,906 --> 00:03:37,469
- But our children aren't.
- You're accusing my son?
13
00:03:39,146 --> 00:03:41,911
I haven't seen him since he was a baby.
He doesn't know me
14
00:03:42,017 --> 00:03:45,977
- or even know who he is because of you.
- lf your son is the thief,
15
00:03:47,156 --> 00:03:49,455
I will send him to the depths of Tartarus.
16
00:03:50,527 --> 00:03:54,828
If you touch him,
you will have the fight of your life.
17
00:03:59,005 --> 00:04:03,568
He must return the bolt to me in 14 days,
18
00:04:03,677 --> 00:04:06,077
by midnight on the summer solstice,
19
00:04:13,289 --> 00:04:15,087
or there will be war.
20
00:05:54,979 --> 00:05:57,004
And he's alive!
21
00:05:59,817 --> 00:06:04,413
Percy Jackson is a beast!
You're a beast, man! Give me some.
22
00:06:05,957 --> 00:06:08,016
- How long was that?
- 7 minutes.
23
00:06:08,126 --> 00:06:09,583
7 minutes?
24
00:06:10,461 --> 00:06:13,521
That's crazy, man. That's ridiculous.
How do you do it?
25
00:06:13,631 --> 00:06:15,428
I just like being in water.
26
00:06:16,667 --> 00:06:18,760
It's the one place I can think.
27
00:06:32,251 --> 00:06:34,651
I wish I could spend all day underwater
instead of this place.
28
00:06:34,787 --> 00:06:38,052
Right. It's like high school
without the musical.
29
00:06:38,757 --> 00:06:41,453
Every day it's the same thing. Look at this.
30
00:06:49,836 --> 00:06:54,330
Good morning. I'm Mrs. Dodds,
your substitute English teacher.
31
00:06:55,175 --> 00:06:56,403
Would someone please explain
32
00:06:56,509 --> 00:07:00,605
what Shakespeare was trying to convey
in this line from Othello?
33
00:07:03,650 --> 00:07:05,140
Percy Jackson?
34
00:07:09,989 --> 00:07:11,115
Well?
35
00:07:19,800 --> 00:07:21,791
I'm sorry, I don't know.
36
00:07:23,404 --> 00:07:24,871
Anybody else?
37
00:07:45,193 --> 00:07:48,651
- Hey, Mom, I'm home!
- I'm up here, honey!
38
00:07:50,665 --> 00:07:51,996
- Hi.
- Hey, Mom.
39
00:07:52,100 --> 00:07:54,694
- How was school today?
- The usual.
40
00:07:55,770 --> 00:08:00,036
I think this dyslexia thing is getting worse.
41
00:08:00,175 --> 00:08:02,234
Why do you think that?
42
00:08:03,612 --> 00:08:06,740
I don't know. Maybe it's the ADHD.
43
00:08:08,450 --> 00:08:11,579
You know, I thought this school
was supposed to make things better.
44
00:08:11,721 --> 00:08:14,485
Percy, I know how hard this is for you.
45
00:08:15,024 --> 00:08:17,925
- But someday it'll all make sense.
- Really?
46
00:08:19,195 --> 00:08:20,321
When?
47
00:08:21,764 --> 00:08:23,755
Tonight? Tomorrow? When?
48
00:08:25,468 --> 00:08:26,662
Woman!
49
00:08:27,970 --> 00:08:29,335
Hi, Gabe.
50
00:08:30,072 --> 00:08:31,903
Where's my beer?
51
00:08:32,041 --> 00:08:33,370
It's in the fridge.
52
00:08:33,910 --> 00:08:38,109
So, what, it's supposed to magically float
from the icebox and into my hand?
53
00:08:39,449 --> 00:08:40,677
Hustle.
54
00:08:41,618 --> 00:08:43,916
Come on, man.
You have to do that right here?
55
00:08:44,054 --> 00:08:46,614
It's disgusting. We're in a kitchen.
56
00:08:48,959 --> 00:08:51,723
Yeah, real charmer you got there. Really.
57
00:08:51,828 --> 00:08:55,457
Show some respect, all right?
That's my mom right there.
58
00:09:04,175 --> 00:09:05,642
This is my house.
59
00:09:07,779 --> 00:09:09,644
You show some respect.
60
00:09:10,181 --> 00:09:11,614
Come on.
61
00:09:13,785 --> 00:09:17,277
Why do you stay with that pig?
He smells like a sewer.
62
00:09:17,422 --> 00:09:20,289
He sleeps till noon every day
and he can't even hold a job.
63
00:09:20,425 --> 00:09:22,450
Why do you stay with him?
64
00:09:25,096 --> 00:09:28,827
He's been good to us, Percy,
in ways you don't understand.
65
00:09:30,202 --> 00:09:33,467
You're right. I don't understand.
I don't get it.
66
00:10:01,167 --> 00:10:05,968
Be prepared.
Everything is about to change, Percy.
67
00:10:06,473 --> 00:10:09,271
Everything is about to change.
68
00:10:18,485 --> 00:10:20,612
There are 12 Olympian gods.
69
00:10:21,821 --> 00:10:26,486
The big three are the brothers
Zeus, Poseidon and Hades.
70
00:10:27,228 --> 00:10:31,961
They attained power by overthrowing
their father, Kronos,
71
00:10:32,900 --> 00:10:35,300
chopping him into little pieces.
72
00:10:36,671 --> 00:10:39,572
The three gods have been rivals
ever since,
73
00:10:40,207 --> 00:10:44,007
always arguing, always threatening war.
74
00:10:45,279 --> 00:10:49,238
On several occasions,
they would come down to Earth and...
75
00:10:50,786 --> 00:10:53,186
- How shall I put this?
- Hook up?
76
00:10:55,424 --> 00:10:57,915
They would hook up with mortals.
77
00:10:58,060 --> 00:11:02,429
The children of these unions
were half god, half human.
78
00:11:03,598 --> 00:11:06,533
Can anyone tell me what they were called?
79
00:11:06,635 --> 00:11:07,829
Percy.
80
00:11:08,470 --> 00:11:09,664
Percy.
81
00:11:11,039 --> 00:11:13,735
I'm sorry. What? What, Mr. Brunner?
82
00:11:15,110 --> 00:11:19,673
What is the proper name
of the offspring of a human and a god?
83
00:11:22,318 --> 00:11:24,343
- Demigod.
- Exactly.
84
00:11:25,154 --> 00:11:27,418
And many became great heroes,
85
00:11:28,291 --> 00:11:30,759
Iike Hercules and Achilles.
86
00:11:31,427 --> 00:11:34,919
Can you name another?
87
00:11:37,900 --> 00:11:40,061
I'll give you a hint.
88
00:11:40,169 --> 00:11:42,433
You have something in common.
89
00:11:52,649 --> 00:11:53,911
Percy...
90
00:11:56,286 --> 00:11:57,548
Perseus?
91
00:12:00,524 --> 00:12:01,786
Correct.
92
00:12:03,994 --> 00:12:08,795
Now, over here, we have a depiction
of Hercules defeating the Nemean lion.
93
00:12:10,135 --> 00:12:13,502
Hercules killed the beast
with his bare hands
94
00:12:13,638 --> 00:12:15,765
and took the skin as a trophy.
95
00:12:16,608 --> 00:12:17,632
Percy?
96
00:12:18,676 --> 00:12:19,938
Yes, Mrs. Dodds?
97
00:12:20,545 --> 00:12:21,807
We need to talk.
98
00:12:23,715 --> 00:12:24,841
Okay.
99
00:12:25,383 --> 00:12:29,114
The next 11 labors
would become increasingly difficult.
100
00:12:29,220 --> 00:12:31,950
It would take Hercules 3 months...
101
00:12:39,965 --> 00:12:42,195
So, did I do something wrong?
102
00:12:44,336 --> 00:12:45,701
Mrs. Dodds?
103
00:12:46,639 --> 00:12:47,799
Hello?
104
00:12:48,841 --> 00:12:50,274
Where is it?
105
00:12:51,577 --> 00:12:55,308
Hey! Hey. How did you get up there?
106
00:13:04,724 --> 00:13:08,182
- You stole the lightning bolt!
- I don't know what you're talking about!
107
00:13:08,328 --> 00:13:10,057
Give it to me!
108
00:13:11,364 --> 00:13:14,492
Give it to me! Now!
109
00:13:14,601 --> 00:13:17,195
Or I will bite your heart out!
110
00:13:17,337 --> 00:13:18,668
Percy!
111
00:13:19,873 --> 00:13:22,467
- Release him!
- You!
112
00:13:22,576 --> 00:13:26,672
Release him
or I swear I'll tear you to pieces!
113
00:13:39,093 --> 00:13:42,153
I'm going crazy! I should be on medication.
114
00:13:42,263 --> 00:13:44,094
Percy, calm down, okay?
Everything's gonna be okay!
115
00:13:44,232 --> 00:13:49,260
Oh, God, wait! Did that really just happen?
116
00:13:49,403 --> 00:13:50,700
She just turned into that thing?
117
00:13:50,805 --> 00:13:55,174
A Fury concealed in our school.
I should have known.
118
00:13:55,276 --> 00:13:57,905
Wait, a Fury? What's a Fury?
119
00:13:58,046 --> 00:14:00,412
And why did you say
you could tear her to pieces?
120
00:14:00,549 --> 00:14:05,043
- What did she want from you?
- She said something
121
00:14:05,988 --> 00:14:09,116
about me stealing a lightning bolt.
122
00:14:10,659 --> 00:14:12,217
They found him.
123
00:14:15,330 --> 00:14:17,958
- He's in danger.
- Who found me?
124
00:14:18,100 --> 00:14:19,931
- He's no longer secure here.
- Where should we move him?
125
00:14:20,068 --> 00:14:22,059
We have no choice. The Camp.
126
00:14:22,170 --> 00:14:24,196
What camp? Look, I'm standing right here.
127
00:14:24,307 --> 00:14:26,036
If they think he's the thief,
128
00:14:26,142 --> 00:14:28,269
there's nowhere safe on heaven and Earth
for him now.
129
00:14:28,411 --> 00:14:31,972
Percy, take this to defend yourself.
130
00:14:32,115 --> 00:14:35,812
It's a powerful weapon. Guard it well.
131
00:14:35,952 --> 00:14:39,410
Only use it in times of severe distress.
132
00:14:41,324 --> 00:14:44,259
This is a pen. This is a pen!
133
00:14:44,360 --> 00:14:47,386
Take him to his mother,
and don't let him out of your sight.
134
00:14:47,497 --> 00:14:50,557
Okay. Percy, come on. Come on, man.
Come on!
135
00:14:50,668 --> 00:14:51,794
- Are you guys crazy?
- Let's go!
136
00:14:51,936 --> 00:14:53,426
This is a pen, man.
137
00:14:53,537 --> 00:14:55,801
- What do you want me to do with this?
- Come on!
138
00:14:56,273 --> 00:14:58,764
- Look, man, what's going on?
- Look,
139
00:14:58,876 --> 00:15:02,312
don't trust anyone, okay?
Don't look at anybody, just keep walking!
140
00:15:02,413 --> 00:15:04,881
Why did Mr. Brunner
ask you to watch me?
141
00:15:05,015 --> 00:15:06,607
- Because I'm your protector.
- Wait, wait, wait. Hold on.
142
00:15:06,717 --> 00:15:09,117
My protector? Are you kidding?
143
00:15:09,219 --> 00:15:12,120
What, you think because I'm like this,
I'm not capable of keeping you safe?
144
00:15:12,222 --> 00:15:15,282
Maybe you're not seeing what I'm seeing.
You have crutches!
145
00:15:15,392 --> 00:15:17,360
Look, I would give my life
to secure your well-being.
146
00:15:17,495 --> 00:15:19,395
What are you talking about?
What's going on?
147
00:15:19,531 --> 00:15:22,557
We got to warn your mom.
Come on, Perce.
148
00:15:22,701 --> 00:15:23,963
Come on!
149
00:15:25,270 --> 00:15:27,795
- Sally! More beer!
- Mom!
150
00:15:28,540 --> 00:15:31,373
Hey, Mom. Mom! Mom!
Look, we gotta talk, okay?
151
00:15:31,509 --> 00:15:32,908
Hey!
152
00:15:33,044 --> 00:15:35,308
Can't you see she's servicing
me and my friends?
153
00:15:35,413 --> 00:15:39,076
Hey. Hey! Don't talk about my mom
like that, you bald-headed freak.
154
00:15:39,217 --> 00:15:40,809
No, Gabe! Gabe!
155
00:15:40,919 --> 00:15:42,352
Calm down!
156
00:15:46,759 --> 00:15:50,024
- Hey, nice one.
- Like I said, I'm your protector.
157
00:15:50,896 --> 00:15:52,022
Yeah.
158
00:15:52,732 --> 00:15:56,099
Sally, Percy has to leave now.
Like, right now.
159
00:15:56,535 --> 00:15:57,661
Okay.
160
00:16:03,309 --> 00:16:07,268
Look, what is happening?
Okay, I swear, I didn't steal anything!
161
00:16:07,413 --> 00:16:10,007
Honey, I believe you. I believe you.
162
00:16:11,218 --> 00:16:13,049
Where are you taking me?
What is this camp?
163
00:16:13,153 --> 00:16:15,917
It's a camp for really special people,
164
00:16:16,056 --> 00:16:17,785
- like you.
- "Special people"?
165
00:16:17,924 --> 00:16:22,361
- What, am I crazy or something?
- No, honey, no.
166
00:16:23,263 --> 00:16:25,288
Percy, this is about your father.
167
00:16:29,970 --> 00:16:32,268
I was just out of school
and working at the Jersey shore
168
00:16:32,406 --> 00:16:34,101
when we first met.
169
00:16:36,510 --> 00:16:41,039
Your father was unlike any guy
I'd ever seen. He was just dazzling.
170
00:16:41,983 --> 00:16:43,644
They're always dazzling.
171
00:16:43,785 --> 00:16:46,083
We were really in love, Percy.
172
00:16:47,255 --> 00:16:50,782
And then you came along,
and then it was just perfect.
173
00:16:51,292 --> 00:16:53,089
But he had to leave.
174
00:16:54,162 --> 00:16:56,153
So he did abandon us.
175
00:16:56,798 --> 00:16:59,824
No, honey, he was forced to. He loved you.
176
00:17:00,868 --> 00:17:05,101
Leaving you, it was probably
the most difficult thing he ever did.
177
00:17:15,851 --> 00:17:17,785
Why did he have to go?
178
00:17:18,887 --> 00:17:20,912
- Because he's...
- Sally, watch out!
179
00:17:21,723 --> 00:17:23,691
Mom! Go straight!
180
00:17:31,501 --> 00:17:33,492
- Percy?
- Mom, you all right?
181
00:17:33,636 --> 00:17:36,161
- Yeah, yeah.
- Grover, you all right?
182
00:17:37,974 --> 00:17:40,374
Is it me or is it raining cows?
183
00:17:44,814 --> 00:17:46,372
What is that?
184
00:17:46,516 --> 00:17:49,952
Get out! Come on! Come on!
185
00:17:50,053 --> 00:17:52,317
Why are you taking your pants off?
What are you doing?
186
00:17:52,422 --> 00:17:53,650
My job!
187
00:17:54,557 --> 00:17:57,287
- You're half donkey?
- I'm half goat.
188
00:18:02,900 --> 00:18:04,492
Go, Grover!
189
00:18:04,602 --> 00:18:06,365
Guys, watch out, there's glass!
190
00:18:07,438 --> 00:18:10,202
Come on, get out of the car!
That thing's getting closer!
191
00:18:10,341 --> 00:18:13,310
- You don't even need these.
- Look, man, those are just for show.
192
00:18:13,410 --> 00:18:15,071
Follow me!
193
00:18:19,383 --> 00:18:25,653
This way, guys! This way!
Come on! Come on! Come on, run! Run!
194
00:18:39,971 --> 00:18:41,666
Come on! Come on!
195
00:18:46,211 --> 00:18:47,769
We're here!
196
00:18:58,791 --> 00:19:01,624
- Mom! What are you doing?
- This is as far as I can go.
197
00:19:01,761 --> 00:19:05,026
- Come on!
- I can't go through! I'm not like you!
198
00:19:05,164 --> 00:19:08,600
- Look, I'm not leaving without you.
- You have to!
199
00:19:08,734 --> 00:19:10,031
You're meant to!
200
00:19:17,176 --> 00:19:18,974
Put my mother down!
201
00:19:19,112 --> 00:19:21,876
Percy, go! You're safe inside the gate!
202
00:19:21,982 --> 00:19:23,779
- What can I do?
- Listen, use the pen!
203
00:19:23,917 --> 00:19:26,112
- What?
- Use Brunner's pen and click it!
204
00:19:50,044 --> 00:19:51,671
Perce, are you okay?
205
00:20:03,391 --> 00:20:05,256
Percy, behind you!
206
00:20:19,575 --> 00:20:21,668
- Perce, you okay?
- I'm not feeling...
207
00:20:21,810 --> 00:20:23,038
Percy!
208
00:20:49,839 --> 00:20:52,501
Perce, I'm sure glad you're alive.
209
00:21:05,956 --> 00:21:09,824
- Where am l? What is this place?
- The infirmary.
210
00:21:09,927 --> 00:21:13,385
- You've been unconscious for 3 days.
- 3 days?
211
00:21:14,298 --> 00:21:17,859
So, Perce, what do you remember?
212
00:21:19,570 --> 00:21:25,566
Some crazy dream. I don't know.
There was a monster. My mom was there.
213
00:21:25,710 --> 00:21:30,875
You were there, too, but you were
some weird hybrid man-goat thing!
214
00:21:34,152 --> 00:21:37,212
Yeah. The politically correct term is Satyr.
215
00:21:38,323 --> 00:21:39,381
No.
216
00:21:40,225 --> 00:21:43,058
No, no, no, no!
217
00:21:43,729 --> 00:21:46,892
All of it was real? My mom's gone?
218
00:21:48,900 --> 00:21:51,801
I'm sorry, Percy. I try, man, I really do.
219
00:21:53,805 --> 00:21:57,297
But, frankly, I'm just a junior protector.
I don't have my horns yet.
220
00:21:58,643 --> 00:22:01,738
It was my fault.
It was my job to protect you.
221
00:22:02,749 --> 00:22:04,148
Both of you.
222
00:22:14,594 --> 00:22:17,927
So this is Camp Half Blood.
223
00:22:18,464 --> 00:22:21,262
- "Half" meaning what?
- I think you know.
224
00:22:21,367 --> 00:22:23,164
"Half" meaning "half mortal, half god."
225
00:22:23,302 --> 00:22:26,636
- Fire!
- Guys! Watch the arrows!
226
00:22:26,774 --> 00:22:28,765
Newcomer! Hello!
227
00:22:30,010 --> 00:22:33,969
Look, man, remember all the myths
about Greek gods and goddesses?
228
00:22:34,114 --> 00:22:38,107
Well, they're not myths.
Look, remember what Mr. Brunner said?
229
00:22:38,218 --> 00:22:41,016
Sometimes they come down to Earth
and they fall in love with mortals?
230
00:22:41,155 --> 00:22:43,146
And then they have kids?
231
00:22:43,957 --> 00:22:45,948
- No way.
- Yes way.
232
00:22:46,827 --> 00:22:51,196
Yep, you're a demigod!
Two points for Percy Jackson!
233
00:22:52,834 --> 00:22:55,962
Look, don't worry. But you're not alone.
There's hundreds in the world.
234
00:22:56,070 --> 00:22:57,594
Some lead normal lives,
235
00:22:57,705 --> 00:23:00,606
and some, I'm not allowed to divulge
their names, are very famous.
236
00:23:00,708 --> 00:23:03,142
I'm talking about,
like, White House famous.
237
00:23:04,145 --> 00:23:05,612
See, man, this place right here,
238
00:23:05,713 --> 00:23:07,874
this is the place where you'll learn
to harness your powers.
239
00:23:08,016 --> 00:23:11,816
You'll train to become leaders,
warriors and heroes.
240
00:23:11,920 --> 00:23:15,287
I think you have the wrong guy, all right?
I'm not a hero.
241
00:23:15,390 --> 00:23:18,450
I'm a loser. I have dyslexia, ADHD.
242
00:23:18,560 --> 00:23:20,688
And those are your greatest gifts.
243
00:23:21,330 --> 00:23:23,958
When you try to read,
the words float off the page, right?
244
00:23:24,066 --> 00:23:27,365
That's because your brain is hardwired
for Ancient Greek, not English.
245
00:23:27,503 --> 00:23:30,199
Like at the museum, I could read.
246
00:23:30,339 --> 00:23:32,534
Yeah. And your ADHD?
247
00:23:34,610 --> 00:23:38,205
You're impulsive, Percy. You can't be still!
248
00:23:38,347 --> 00:23:40,872
Those are your natural
battle reflexes, man.
249
00:23:41,016 --> 00:23:43,348
They kept you alive in your fight.
250
00:23:43,452 --> 00:23:46,820
Look, no pitiful loser can defeat
a Minotaur.
251
00:23:48,024 --> 00:23:49,889
Your blood is special.
252
00:23:50,360 --> 00:23:51,918
It's the blood of a god.
253
00:23:53,096 --> 00:23:55,394
This is a lot to process.
254
00:23:55,532 --> 00:23:57,693
Yeah, a lot. A lot.
255
00:24:01,771 --> 00:24:04,865
This is where you'll do
most of your battle training.
256
00:24:19,223 --> 00:24:20,622
What's her name?
257
00:24:22,793 --> 00:24:26,422
- She will squash you like a bug.
- Her name.
258
00:24:26,564 --> 00:24:29,965
Annabeth. Daughter of Athena,
the goddess of wisdom.
259
00:24:35,172 --> 00:24:38,733
Hey, no staring. Keep it moving.
Keep it moving. Come on.
260
00:24:42,381 --> 00:24:45,407
There's someone I want you to see.
Check this out.
261
00:24:59,631 --> 00:25:01,360
What are those things?
262
00:25:01,500 --> 00:25:02,865
They're Centaurs.
263
00:25:05,003 --> 00:25:08,440
- Wait a minute. Is that Mr. Brunner?
- Come on.
264
00:25:15,915 --> 00:25:17,712
Mr. Brunner?
265
00:25:17,850 --> 00:25:21,047
In my world, I'm known as Chiron.
266
00:25:22,322 --> 00:25:25,120
- Are you recovered?
- Am I recovered?
267
00:25:25,224 --> 00:25:28,887
You, you're not in a wheelchair. You have...
268
00:25:30,029 --> 00:25:31,860
A real horse's ass.
269
00:25:32,599 --> 00:25:34,363
I apologize for hiding my true form,
270
00:25:34,501 --> 00:25:38,403
but I needed to keep an eye on you.
I hope you'll forgive me.
271
00:25:39,106 --> 00:25:40,232
Come.
272
00:25:54,121 --> 00:25:55,554
Hey, Grover!
273
00:25:58,559 --> 00:26:00,551
The daughters of Aphrodite.
274
00:26:00,695 --> 00:26:03,562
Okay. All right, guys.
You guys got a lot of catching up to do.
275
00:26:03,698 --> 00:26:06,531
Their mother is the goddess of love,
so you know where that leads.
276
00:26:06,635 --> 00:26:07,863
Hey, baby!
277
00:26:09,270 --> 00:26:10,498
Satyrs.
278
00:26:13,541 --> 00:26:15,008
What is this place?
279
00:26:16,144 --> 00:26:17,771
Welcome home.
280
00:26:17,912 --> 00:26:20,676
Your father built this for you.
281
00:26:32,928 --> 00:26:34,953
This whole place is mine?
282
00:26:50,446 --> 00:26:52,539
This thing's got some weight to it.
283
00:26:58,955 --> 00:27:01,116
My father is Poseidon!
284
00:27:01,258 --> 00:27:02,885
God of the seas.
285
00:27:03,527 --> 00:27:05,757
Why didn't anybody tell me?
286
00:27:05,862 --> 00:27:07,989
It was for your own safety.
287
00:27:09,433 --> 00:27:13,802
It's exceedingly rare for a child
to be born to one of the big three.
288
00:27:16,273 --> 00:27:18,104
You're very powerful.
289
00:27:18,709 --> 00:27:20,233
A threat.
290
00:27:20,343 --> 00:27:22,676
A threat? Who am I threatening?
291
00:27:24,215 --> 00:27:28,345
Poseidon's brothers, Zeus and Hades.
292
00:27:30,722 --> 00:27:33,589
That's why your mother married
your stepfather.
293
00:27:33,691 --> 00:27:37,024
His pungent odor masked
the smell of your blood
294
00:27:38,062 --> 00:27:44,001
and hid you from anything
or anyone the gods would send to kill you.
295
00:27:45,837 --> 00:27:48,602
My mother put up with that creep
to protect me?
296
00:27:53,312 --> 00:27:54,973
I wish I'd known.
297
00:27:55,814 --> 00:27:58,112
She sacrificed so much for me.
298
00:28:02,154 --> 00:28:03,678
Now she's gone.
299
00:28:11,430 --> 00:28:12,829
Why am I even here?
300
00:28:12,931 --> 00:28:15,492
You're here because you're in jeopardy.
301
00:28:15,602 --> 00:28:18,196
Everyone thinks you're the lightning thief.
302
00:28:18,338 --> 00:28:20,329
Look, I didn't steal it.
303
00:28:24,778 --> 00:28:28,214
Zeus' bolt is the most powerful weapon
ever created.
304
00:28:29,449 --> 00:28:32,350
And if it's not returned
by the summer solstice, in 10 days,
305
00:28:32,452 --> 00:28:35,683
- there will be a war.
- This is your problem, all right? Not mine.
306
00:28:35,789 --> 00:28:39,725
- This is about your world, not mine.
- This is about all worlds!
307
00:28:41,362 --> 00:28:43,262
Olympians would be forced
to choose sides.
308
00:28:43,397 --> 00:28:45,160
Earth would become a battleground.
309
00:28:45,266 --> 00:28:48,497
Mountains erupted, earthquakes,
raging fires!
310
00:28:49,403 --> 00:28:51,735
The end of life as you know it.
311
00:28:57,711 --> 00:28:59,269
What can we do?
312
00:28:59,413 --> 00:29:03,440
I want to take you to Olympus,
convince Zeus of your innocence.
313
00:29:04,285 --> 00:29:06,845
Someone's using you to start a war.
314
00:29:08,924 --> 00:29:10,755
What are we doing here? Let's go now.
315
00:29:10,892 --> 00:29:14,350
Your boldness is commendable,
but outside those gates
316
00:29:15,397 --> 00:29:17,957
you would be in danger at all times.
317
00:29:18,733 --> 00:29:22,032
The Fury and the Minotaur were
only the beginning.
318
00:29:22,571 --> 00:29:26,132
First, we must train.
319
00:29:32,280 --> 00:29:34,806
This is always a fun game to watch.
320
00:29:35,685 --> 00:29:38,153
God, how do you guys wear this stuff?
It weighs more than me.
321
00:29:38,287 --> 00:29:40,551
Look, trust me. Wear it or you'll get killed.
322
00:29:40,656 --> 00:29:42,487
Wait. What? What? Wait...
323
00:29:42,625 --> 00:29:46,721
Heroes! Warriors!
324
00:29:46,829 --> 00:29:48,091
Fall in!
325
00:29:54,003 --> 00:29:56,062
Hustle, hustle!
326
00:29:56,172 --> 00:29:59,266
Dylan, Paris, stop lollygagging!
327
00:30:01,010 --> 00:30:03,809
Percy. Step forward.
328
00:30:07,951 --> 00:30:11,682
This is Percy Jackson!
329
00:30:13,223 --> 00:30:15,521
And he's going to need a team.
330
00:30:16,126 --> 00:30:17,650
We'll take him.
331
00:30:21,698 --> 00:30:24,997
I'm Luke. Son of Hermes and camp leader.
332
00:30:25,636 --> 00:30:27,763
Not necessarily in that order.
333
00:30:27,871 --> 00:30:29,669
Where's your helmet?
334
00:30:29,908 --> 00:30:31,671
No one gave me one.
335
00:30:33,544 --> 00:30:37,537
Chiron, you still got your wheelchair?
Kid's gonna need it.
336
00:30:37,682 --> 00:30:39,479
You're a goner, man.
337
00:30:40,518 --> 00:30:43,954
I'm messing with you.
Smile a little bit. It's good for you, kid.
338
00:30:44,055 --> 00:30:47,183
Anybody got an extra helmet?
Please pass it up.
339
00:30:51,329 --> 00:30:52,660
Try it on.
340
00:30:53,665 --> 00:30:56,396
That'll protect you. So will all of us.
341
00:30:57,036 --> 00:30:59,470
Welcome to the Blue Soldiers, my friend.
342
00:30:59,571 --> 00:31:03,507
All right! Everyone in position
for Capture the Flag!
343
00:31:03,609 --> 00:31:06,908
First team to capture
the enemy's banner wins.
344
00:31:07,880 --> 00:31:09,211
Dismissed!
345
00:31:10,716 --> 00:31:13,412
Steady, steady!
346
00:31:13,886 --> 00:31:14,978
Now!
347
00:31:33,740 --> 00:31:35,935
Percy, I know where the flag's at.
Come on!
348
00:31:40,814 --> 00:31:43,544
Keep your eyes open. Don't get killed.
349
00:31:57,999 --> 00:32:00,763
I'm coming, buddy, I'm coming!
Sons of Ares. Watch out!
350
00:32:00,901 --> 00:32:03,028
Whoa, that's a sword! That's a sword!
351
00:32:06,607 --> 00:32:09,201
You guys take camp way too seriously.
352
00:32:10,111 --> 00:32:11,305
Go!
353
00:32:24,126 --> 00:32:27,653
Percy, get out of here! Go look for the flag!
354
00:32:27,796 --> 00:32:29,764
How did I just do that?
355
00:32:49,052 --> 00:32:50,110
No.
356
00:33:01,631 --> 00:33:02,791
I won.
357
00:33:05,768 --> 00:33:08,066
Did you really think it would be that easy?
358
00:33:13,110 --> 00:33:16,170
My mother is goddess of wisdom
and battle strategy.
359
00:33:16,814 --> 00:33:19,146
Do you know what that means?
360
00:33:19,283 --> 00:33:21,183
I always win.
361
00:33:22,019 --> 00:33:25,352
I always lose. Maybe we're both wrong.
362
00:33:44,509 --> 00:33:46,170
Okay, Chiron, shouldn't we get in there
and stop them?
363
00:33:46,311 --> 00:33:48,779
- She's killing him, man.
- You've got to be kidding.
364
00:33:48,880 --> 00:33:50,472
This is the best part!
365
00:33:57,755 --> 00:33:59,518
Stand up and fight,
366
00:34:01,493 --> 00:34:02,688
hero.
367
00:34:17,576 --> 00:34:19,168
Come on, Perce. Come on, Perce.
368
00:34:26,418 --> 00:34:28,045
Go to the water.
369
00:34:36,530 --> 00:34:38,828
The water will give you power.
370
00:37:04,149 --> 00:37:05,741
Yeah, Perce!
371
00:37:25,271 --> 00:37:28,399
- Get up there.
- All right! Yeah!
372
00:37:28,841 --> 00:37:30,206
Excuse me! Excuse me!
373
00:37:30,309 --> 00:37:33,210
Ladies and gentlemen,
the son of Poseidon is coming through.
374
00:37:33,312 --> 00:37:38,080
A hero is coming through! Move it!
Hey, no dirty looks. Stop that.
375
00:37:38,185 --> 00:37:40,915
- Sorry, I'm trying...
- Hey, Percy?
376
00:37:41,021 --> 00:37:43,319
We're having a party at our place later.
377
00:37:43,457 --> 00:37:45,288
And we would really love it if you came.
378
00:37:45,425 --> 00:37:46,756
I'd love to come. That'd be great.
379
00:37:46,860 --> 00:37:48,293
- That would be amazing!
- Awesome.
380
00:37:48,428 --> 00:37:52,592
I would love to come, too, to the party.
You know? Thanks for inviting me, ladies.
381
00:37:52,699 --> 00:37:54,257
Beat it, nymphs.
382
00:37:54,368 --> 00:37:57,337
Wait, don't leave. Ladies... I'm available.
383
00:37:58,038 --> 00:38:01,405
Wait, come on, don't leave.
I'm available! What time's the party?
384
00:38:01,508 --> 00:38:04,637
- Feeling like a hero?
- More like a mutant.
385
00:38:04,779 --> 00:38:07,646
I'm not gonna grow a fish tail or gills
or anything like that, am l?
386
00:38:07,782 --> 00:38:09,147
Not likely.
387
00:38:09,784 --> 00:38:12,446
Although a huge ego
isn't out of the question.
388
00:38:15,690 --> 00:38:17,851
You know you could have killed me
out there?
389
00:38:17,992 --> 00:38:20,290
I could have died, if I was normal.
390
00:38:20,395 --> 00:38:21,953
But you aren't.
391
00:38:23,064 --> 00:38:25,760
I get the sense
that you don't like me very much.
392
00:38:25,867 --> 00:38:29,428
It's possible.
I mean, our parents hate each other.
393
00:38:29,537 --> 00:38:30,800
Wait. They do?
394
00:38:32,241 --> 00:38:34,766
I definitely have strong feelings for you.
395
00:38:35,911 --> 00:38:38,971
I just haven't decided
if they're positive or negative yet.
396
00:38:40,182 --> 00:38:43,208
Well, you let me know
when you figure it out.
397
00:38:44,386 --> 00:38:46,183
You'll be the first.
398
00:39:07,110 --> 00:39:09,670
Percy Jackson, show yourself!
399
00:39:29,533 --> 00:39:32,195
Hades! Stay back!
400
00:39:34,271 --> 00:39:38,173
Percy Jackson, bring me the bolt!
401
00:39:41,579 --> 00:39:43,444
Be a good boy.
402
00:39:43,581 --> 00:39:47,950
Hand it to me
and I will exchange it for your mother.
403
00:39:49,286 --> 00:39:52,188
Percy! Don't listen, Percy!
404
00:39:55,727 --> 00:39:57,592
My mother's gone!
405
00:39:58,797 --> 00:40:02,460
No, your mother is still alive.
406
00:40:02,601 --> 00:40:05,536
I sent the Minotaur to abduct her.
407
00:40:05,637 --> 00:40:08,435
She is here with me in the Underworld.
408
00:40:15,413 --> 00:40:16,437
Mom?
409
00:40:17,416 --> 00:40:18,644
Percy?
410
00:40:25,024 --> 00:40:26,616
What have you done with my mother?
411
00:40:26,759 --> 00:40:31,059
If you ever want to see your mother again,
you will bring me the bolt!
412
00:40:37,537 --> 00:40:41,974
- Chiron, I have to go get her.
- Percy, you don't have the bolt.
413
00:40:42,108 --> 00:40:43,632
Look, I'll tell him the truth!
414
00:40:43,776 --> 00:40:46,803
When he realizes I'm not the thief,
he'll release her.
415
00:40:46,947 --> 00:40:52,442
No. You cannot negotiate with Hades.
When he finds out you don't have the bolt,
416
00:40:53,220 --> 00:40:55,017
he'll kill you and your mother.
417
00:40:55,155 --> 00:40:57,589
- This is her only chance.
- No.
418
00:40:58,325 --> 00:41:00,020
Stick to our plan.
419
00:41:00,627 --> 00:41:04,324
Travel to Olympus, bargain with Zeus.
420
00:41:04,698 --> 00:41:06,290
Once you convince him of your innocence,
421
00:41:06,400 --> 00:41:10,336
we will do everything in our power
to bring back your mother.
422
00:41:12,840 --> 00:41:13,966
Okay.
423
00:41:30,992 --> 00:41:32,653
Going somewhere?
424
00:41:33,595 --> 00:41:35,620
Yeah. Yeah, I'm going for a walk.
425
00:41:35,730 --> 00:41:38,723
- For a walk? I'm coming with you.
- No, no, I'm going alone.
426
00:41:38,867 --> 00:41:40,858
- No, I'm coming with you.
- No!
427
00:41:41,003 --> 00:41:42,868
You're being followed.
428
00:41:46,575 --> 00:41:48,338
- You're stressing me out.
- Leave me alone.
429
00:41:48,444 --> 00:41:49,570
We got a 1:00 demigod curfew, okay?
430
00:41:49,678 --> 00:41:51,578
Leave me alone. Go to sleep or something.
431
00:41:51,714 --> 00:41:52,806
No.
432
00:41:53,549 --> 00:41:54,846
- Come on.
- One small victory
433
00:41:54,950 --> 00:41:56,008
and you're ready to fight Hades?
434
00:41:56,118 --> 00:41:58,211
- Double team.
- Really? You, too?
435
00:41:58,354 --> 00:42:02,347
Look, I just found out my mother
is still alive. I'm gonna get her back.
436
00:42:02,458 --> 00:42:04,723
- From the Underworld?
- Whatever it takes.
437
00:42:04,861 --> 00:42:06,385
Yeah, well, maybe you'll outsmart Hades.
438
00:42:06,529 --> 00:42:07,826
- Maybe I will.
- Look, man,
439
00:42:07,931 --> 00:42:09,057
I can't let you do this, okay?
440
00:42:09,199 --> 00:42:12,259
Look, I'm not asking for your permission.
441
00:42:12,402 --> 00:42:17,396
Okay. Well, according to regulations,
if I can't stop you, I must accompany you,
442
00:42:17,540 --> 00:42:19,940
'cause I'm your best friend
and your protector.
443
00:42:20,076 --> 00:42:21,236
Junior protector.
444
00:42:22,579 --> 00:42:23,773
Is that really necessary?
445
00:42:23,913 --> 00:42:27,280
I don't need your help. Okay?
This is something I have to do on my own.
446
00:42:27,417 --> 00:42:29,385
Yeah, well,
we weren't asking for your permission.
447
00:42:29,486 --> 00:42:32,456
Come on, all right?
Today you tried to kill me.
448
00:42:32,590 --> 00:42:35,184
- Now you want to defend me?
- That wasn't real.
449
00:42:35,292 --> 00:42:37,089
- That was just training.
- Yeah.
450
00:42:37,228 --> 00:42:40,629
Percy, that's all I've ever done,
is train and train and train.
451
00:42:40,765 --> 00:42:44,360
I've grown up here. I've only been
in the outside world a couple of times.
452
00:42:44,468 --> 00:42:47,528
And I've never had the chance
to go on an actual quest.
453
00:42:47,638 --> 00:42:51,631
Besides, you've won one battle
and I've won hundreds.
454
00:42:52,109 --> 00:42:55,203
- You're gonna need my experience.
- Good point.
455
00:42:57,415 --> 00:42:59,384
You two really want to come?
456
00:42:59,484 --> 00:43:00,883
- Yes!
- Yeah!
457
00:43:01,787 --> 00:43:04,255
Okay. I guess we're all going.
458
00:43:04,356 --> 00:43:07,257
So who knows
how to get to the Underworld?
459
00:43:08,627 --> 00:43:10,822
I did not think of that one.
460
00:43:12,431 --> 00:43:14,331
I think I know someone who might.
461
00:43:15,600 --> 00:43:17,625
Friendly Harriers inbound!
462
00:43:21,373 --> 00:43:22,499
Luke?
463
00:43:24,710 --> 00:43:26,269
Hey, guys.
464
00:43:27,046 --> 00:43:30,573
Percy. I figured you'd stop by
sooner or later.
465
00:43:30,683 --> 00:43:34,585
Everybody does,
just to get away from all that
466
00:43:34,687 --> 00:43:37,747
Renaissance fair stuff out there, you know?
467
00:43:39,158 --> 00:43:43,822
But welcome to the modern world.
468
00:43:45,164 --> 00:43:46,791
Cool. New stuff.
469
00:43:50,069 --> 00:43:54,097
- What are you guys up to?
- We're going to get my mom back.
470
00:43:55,843 --> 00:43:58,004
Your dad is the messenger of the gods,
471
00:43:58,145 --> 00:44:01,979
one of the only ones who's
gotten in and out of the Underworld.
472
00:44:02,082 --> 00:44:03,879
Do you have any idea how?
473
00:44:05,586 --> 00:44:08,146
My dad's a jerk. I've never met him.
474
00:44:08,255 --> 00:44:11,383
- You, too?
- Guess we all got Daddy issues, huh?
475
00:44:12,392 --> 00:44:15,657
That's because all gods are the same.
Selfish.
476
00:44:15,763 --> 00:44:18,163
They only care about themselves.
477
00:44:19,234 --> 00:44:23,000
But I once broke into my dad's house.
Got some cool stuff.
478
00:44:35,383 --> 00:44:36,680
For you.
479
00:44:47,897 --> 00:44:49,558
Flying shoes?
480
00:44:51,934 --> 00:44:53,424
They're my dad's.
481
00:44:54,236 --> 00:44:56,898
He has hundreds of these little guys.
482
00:44:59,608 --> 00:45:01,200
He won't even miss them.
483
00:45:01,911 --> 00:45:03,708
Look underneath the other one.
484
00:45:08,284 --> 00:45:10,582
You see, people have gone
to the Underworld before
485
00:45:10,719 --> 00:45:12,210
without having to be dead.
486
00:45:12,322 --> 00:45:15,553
Hercules did it. Orpheus did it.
My dad does it all the time.
487
00:45:15,659 --> 00:45:19,527
Getting in's the easy part.
Getting out, now that's tricky.
488
00:45:20,764 --> 00:45:23,130
This is a map to Persephone's pearls.
489
00:45:23,266 --> 00:45:26,201
Persephone? You mean Hades' wife?
490
00:45:26,303 --> 00:45:29,761
Yeah, he forced her to marry him.
Keeps her prisoner.
491
00:45:29,906 --> 00:45:33,706
Needless to say, she hates it there.
It's hot, he's a weirdo.
492
00:45:33,810 --> 00:45:37,075
So she has secret visitors.
493
00:45:39,483 --> 00:45:41,610
She keeps pearls hidden for them
all over the world,
494
00:45:41,752 --> 00:45:44,983
and these pearls, they provide
a quick escape from the Underworld.
495
00:45:45,857 --> 00:45:47,586
You could use them to get out.
496
00:45:47,692 --> 00:45:50,786
- So, how do the pearls work?
- Easy.
497
00:45:50,928 --> 00:45:53,658
You take a pearl, you step on it,
you crush it,
498
00:45:53,798 --> 00:45:55,823
visualize where you want to be taken.
499
00:45:55,967 --> 00:45:57,935
Right now, there's three pearls
in the United States.
500
00:45:58,035 --> 00:46:01,732
This map will guide you there.
Right here is your first location.
501
00:46:04,208 --> 00:46:06,507
"Auntie Em's Garden Emporium."
502
00:46:06,879 --> 00:46:09,746
Once you find the first pearl,
the map will show you the next one,
503
00:46:09,848 --> 00:46:12,408
and the next one,
and then you're off to Hades.
504
00:46:13,018 --> 00:46:16,078
Which reminds me. You guys
505
00:46:17,222 --> 00:46:19,690
might need some extra protection, so...
506
00:46:22,794 --> 00:46:26,355
My favorite shield.
You might want to take a step back.
507
00:46:36,876 --> 00:46:40,175
- Hey. Thanks, Luke.
- Don't mention it.
508
00:46:40,346 --> 00:46:43,804
But you're gonna have to promise me
one thing.
509
00:46:44,717 --> 00:46:46,878
If you see my dad on the highway to hell...
510
00:46:47,020 --> 00:46:48,146
Yeah?
511
00:46:48,254 --> 00:46:49,414
Kick his ass for me.
512
00:47:20,220 --> 00:47:23,417
This place definitely needs
an extreme makeover.
513
00:47:28,063 --> 00:47:29,223
Hello!
514
00:47:31,566 --> 00:47:34,865
Hello? Anybody home in Auntieville?
515
00:47:35,904 --> 00:47:38,338
Check this out. They got free sodas.
516
00:47:42,777 --> 00:47:44,540
Okay. That's nasty.
517
00:47:45,113 --> 00:47:48,173
The Health Department needs
to give this place an F.
518
00:47:51,486 --> 00:47:53,921
Hey, guys, check this out.
519
00:48:03,232 --> 00:48:04,529
Look at this.
520
00:48:06,168 --> 00:48:07,294
Nice.
521
00:48:08,471 --> 00:48:11,929
- Gold drachmas.
- That means we're on the right track.
522
00:48:12,641 --> 00:48:13,801
Here.
523
00:48:15,077 --> 00:48:16,874
How are we gonna find the pearl
in this place?
524
00:48:16,979 --> 00:48:18,412
That's a good question.
525
00:48:19,281 --> 00:48:21,409
Okay, let's split up. Check everything.
526
00:48:21,518 --> 00:48:22,610
- Good idea.
- Yeah.
527
00:48:22,753 --> 00:48:24,118
I'm gonna go this way.
528
00:48:28,759 --> 00:48:29,919
Hello?
529
00:48:46,209 --> 00:48:49,179
- Get out! She's coming!
- What? Who?
530
00:48:49,313 --> 00:48:53,215
We stopped... Directions...
My poor husband! Help me!
531
00:48:53,351 --> 00:48:54,716
Please, help me!
532
00:49:05,063 --> 00:49:08,624
Check this out.
He looks just like my Uncle Ferdinand.
533
00:49:10,735 --> 00:49:12,202
That's crazy.
534
00:49:12,937 --> 00:49:15,304
He got the mole in the same place.
535
00:49:16,542 --> 00:49:21,138
No. It's not my Uncle Ferdinand,
because Uncle Ferdinand was killed by
536
00:49:22,448 --> 00:49:23,676
Medusa.
537
00:49:25,617 --> 00:49:28,347
Percy! Annabeth!
538
00:49:28,454 --> 00:49:30,718
- We're in trouble!
- Grover?
539
00:49:34,593 --> 00:49:37,221
Please! We have to leave
before she finds us!
540
00:49:37,362 --> 00:49:39,728
- Who?
- She's turned my husband to stone!
541
00:49:39,866 --> 00:49:41,731
Grover! Where are you?
542
00:49:42,969 --> 00:49:46,097
Percy! Annabeth!
543
00:49:47,273 --> 00:49:49,867
- Annabeth, where are you?
- Grover!
544
00:49:53,646 --> 00:49:56,740
- Come on, man, watch where you're going!
- Perce! Listen.
545
00:49:56,883 --> 00:49:59,010
- Where are we?
- We're in Medusa's lair.
546
00:49:59,953 --> 00:50:01,352
- Annabeth!
- Annie!
547
00:50:01,454 --> 00:50:03,752
We're lost! We'll never leave!
548
00:50:04,524 --> 00:50:05,684
Don't move.
549
00:50:09,897 --> 00:50:13,526
Well, this is a fabulous surprise.
550
00:50:14,168 --> 00:50:19,196
It's so heartening
to have such young visitors.
551
00:50:20,407 --> 00:50:22,272
We get so lonely here.
552
00:50:23,811 --> 00:50:25,108
Don't we?
553
00:50:26,614 --> 00:50:30,141
That's why I create my statues.
554
00:50:32,486 --> 00:50:34,478
They're my only company,
555
00:50:37,125 --> 00:50:38,956
daughter of Athena.
556
00:50:39,094 --> 00:50:44,225
- How do you know me?
- You have such beautiful hair.
557
00:50:45,934 --> 00:50:48,926
I once had hair like that.
558
00:50:50,338 --> 00:50:51,828
I was courted,
559
00:50:53,475 --> 00:50:56,273
desired by many suitors.
560
00:50:57,646 --> 00:50:59,807
But that all changed
561
00:51:01,284 --> 00:51:03,252
because of your mother,
562
00:51:04,053 --> 00:51:06,317
the woman who cursed me.
563
00:51:07,623 --> 00:51:09,250
Who turned me...
564
00:51:12,061 --> 00:51:14,962
- Don't look!
- ...into this!
565
00:51:17,300 --> 00:51:20,827
They say the eyes are
windows to the soul.
566
00:51:21,871 --> 00:51:25,363
I hope you find my eyes
567
00:51:28,312 --> 00:51:29,836
attractive.
568
00:51:31,982 --> 00:51:36,681
So rude, not looking people in the eyes.
569
00:51:38,655 --> 00:51:40,122
Come on.
570
00:51:41,258 --> 00:51:45,160
Sneak a peek.
571
00:52:04,782 --> 00:52:06,579
How are we supposed to fight something
we can't look at?
572
00:52:06,718 --> 00:52:09,016
We can look at a reflection.
573
00:52:09,120 --> 00:52:11,350
Okay, wait. Check this out.
574
00:52:11,456 --> 00:52:14,084
All right. Good idea.
I'm gonna go get Annabeth.
575
00:52:14,225 --> 00:52:16,489
- Okay, I'm gonna take care of Medusa.
- Okay.
576
00:52:16,594 --> 00:52:20,691
You'll make a wonderful
addition to my collection.
577
00:52:21,634 --> 00:52:24,228
We'll be friends forever.
578
00:52:24,803 --> 00:52:26,236
Do you mind?
579
00:52:30,142 --> 00:52:31,234
No, no.
580
00:52:35,481 --> 00:52:41,852
Sooner or later you will open those eyes.
581
00:52:43,622 --> 00:52:49,084
The temptation to look at me is
too hard to resist.
582
00:52:49,462 --> 00:52:51,760
Don't look, Annabeth!
Don't open your eyes!
583
00:52:53,767 --> 00:52:55,291
Who's that?
584
00:52:56,236 --> 00:52:57,931
Another demigod?
585
00:53:07,113 --> 00:53:08,808
I can sense you.
586
00:53:29,704 --> 00:53:31,399
Son of Poseidon.
587
00:53:33,708 --> 00:53:36,336
I used to date your daddy.
588
00:53:48,690 --> 00:53:52,023
- Need a hand?
- Grover. Help.
589
00:53:54,363 --> 00:53:56,831
- Thanks. Okay.
- Come on. Let's go.
590
00:54:04,339 --> 00:54:07,502
I hear you have the lightning bolt.
591
00:54:08,044 --> 00:54:09,841
May I see it?
592
00:54:10,513 --> 00:54:12,140
I don't have it!
593
00:54:14,717 --> 00:54:17,948
Let me see your eyes.
594
00:54:18,054 --> 00:54:21,854
I hear they're bluer
than the Circassian Sea.
595
00:54:23,059 --> 00:54:24,890
Open them,
596
00:54:25,027 --> 00:54:30,465
or my hungry babies
will have to open them for you.
597
00:54:33,269 --> 00:54:36,330
But it would be such a pity
598
00:54:36,440 --> 00:54:41,639
to destroy
such a young and handsome face.
599
00:54:44,214 --> 00:54:47,809
Stay with me, Percy.
600
00:54:48,352 --> 00:54:53,312
All you have to do is look.
601
00:55:10,875 --> 00:55:12,206
Are you okay?
602
00:55:15,280 --> 00:55:16,838
Yeah, I'm okay.
603
00:55:23,154 --> 00:55:25,748
Son of Poseidon!
604
00:55:40,005 --> 00:55:41,563
Heads up.
605
00:55:45,678 --> 00:55:48,806
Hey, guys! It's cool to open up your eyes!
606
00:55:49,849 --> 00:55:55,152
Annabeth, that was
great, great demigod driving.
607
00:55:55,288 --> 00:55:56,619
Thanks.
608
00:55:59,793 --> 00:56:03,058
- We should take it with us.
- The head? Oh, no. That's sick.
609
00:56:03,163 --> 00:56:06,792
If you open the eyes, they still work,
dead or alive.
610
00:56:06,933 --> 00:56:08,958
You never know when something like that
might come in handy.
611
00:56:09,102 --> 00:56:11,161
Yeah, you're right. But I'm not touching it.
612
00:56:11,304 --> 00:56:15,240
Come on, man, just take off your jacket.
We'll wrap it up until we get some ice.
613
00:56:15,342 --> 00:56:17,401
Why do I got to take off my jacket?
614
00:56:17,511 --> 00:56:19,274
Because you're the protector.
615
00:56:20,013 --> 00:56:21,914
Yeah, you're right. I am the protector.
616
00:56:22,016 --> 00:56:25,679
So I'm gonna give you my hoodie,
not my jacket. Okay?
617
00:56:26,454 --> 00:56:28,183
Come on, you baby.
618
00:56:30,625 --> 00:56:31,819
Disgusting.
619
00:56:31,959 --> 00:56:34,792
Yeah, just toss it up. Come on, don't...
620
00:56:35,363 --> 00:56:38,423
Hey. Hey. Guys, wait.
621
00:56:39,467 --> 00:56:40,957
The pearl.
622
00:56:46,474 --> 00:56:48,271
One down, two to go.
623
00:56:50,879 --> 00:56:54,144
Would have been nice
if Luke had warned us about Medusa.
624
00:56:54,249 --> 00:56:56,683
Maybe he just didn't know.
625
00:56:56,818 --> 00:56:59,309
GPS from the gods. Where to next?
626
00:57:00,489 --> 00:57:01,888
Let's see.
627
00:57:07,696 --> 00:57:09,357
The Parthenon in Nashville.
628
00:57:09,498 --> 00:57:14,197
Nashville? Oh, great.
Home of my least favorite music.
629
00:57:14,395 --> 00:57:15,896
yeeeh haaaa .. !!!
630
00:57:33,345 --> 00:57:35,845
Move !! move !! move !!
631
00:57:36,693 --> 00:57:37,717
- Let's stop for the night!
- Yeah.
632
00:57:37,860 --> 00:57:39,521
- Let's stop for the night!
- Yeah.
633
00:57:40,263 --> 00:57:42,323
- Good idea.
- Oh, my God.
634
00:58:01,085 --> 00:58:02,245
Percy.
635
00:58:19,738 --> 00:58:20,796
Hey.
636
00:58:25,343 --> 00:58:29,370
Nice work today. Thanks.
637
00:58:31,877 --> 00:58:33,069
What happened to you?
638
00:58:33,514 --> 00:58:37,814
Oh ..
That poor lady who turned to stone, she ummm ...
639
00:58:38,552 --> 00:58:40,543
She had a tight grip.
640
00:58:42,456 --> 00:58:44,014
Check this out.
641
00:58:56,800 --> 00:58:58,169
Cool ..
642
00:58:58,870 --> 00:59:00,103
Very cool.
643
00:59:02,340 --> 00:59:03,466
So..
644
00:59:04,709 --> 00:59:06,574
Why do our parents hate each other?
645
00:59:06,677 --> 00:59:09,646
They both wanted to be
patron god of Athens.
646
00:59:10,181 --> 00:59:13,344
And.. the people chose Athena.
647
00:59:14,118 --> 00:59:17,349
And umm.. our parents have hated each other
ever since.
648
00:59:18,356 --> 00:59:21,189
- What's your mom like?
- I don't know.
649
00:59:21,325 --> 00:59:26,922
- I never met her.
- What? Is it like this for everybody?
650
00:59:27,031 --> 00:59:30,866
- Don't any gods see their kids?
- It's forbidden.
651
00:59:31,970 --> 00:59:34,097
Right after we were born, Zeus decreed
652
00:59:34,206 --> 00:59:38,267
that the gods couldn't have physical
contact with their mortal offspring.
653
00:59:38,377 --> 00:59:41,813
- aww that's a stupid law.
- I agree.
654
00:59:43,649 --> 00:59:47,312
Although ummm, between us,
655
00:59:49,154 --> 00:59:52,351
I think my mother
speaks to me sometimes.
656
00:59:52,491 --> 00:59:56,354
In times of trouble, I hear her voice..
giving me advice.
657
00:59:56,661 --> 00:59:57,896
That's happened to me!
658
00:59:58,331 --> 01:00:01,164
Yeah. That's your father.. talking to you.
659
01:00:02,569 --> 01:00:05,629
Hey Yo, Percy! Get in here man! This is ugly!
660
01:00:07,941 --> 01:00:09,135
Right.
661
01:00:09,742 --> 01:00:11,232
Hey, hurry up!
662
01:00:11,844 --> 01:00:14,176
Perce, check this out man.
663
01:00:15,014 --> 01:00:16,140
You're on TV.
664
01:00:16,249 --> 01:00:18,547
...surrounding the missing boy,
Percy Jackson,
665
01:00:18,685 --> 01:00:20,585
and his mother, Sally Ugliano.
666
01:00:20,720 --> 01:00:23,747
But their relatives have
some interesting theories.
667
01:00:23,891 --> 01:00:26,485
so, Mr. Ugliano, talk to me
about your son, Percy Jackson.
668
01:00:26,594 --> 01:00:31,429
No, he's not my son. He's a stepson.
He did not come from these loins.
669
01:00:31,565 --> 01:00:34,033
Ever since he started with the drugs
and the alcohol,
670
01:00:34,134 --> 01:00:35,328
- he's never been the same.
- Oh, no.
671
01:00:35,436 --> 01:00:38,405
5 nights ago, he tried to kill me
and he threw his mother on the ground.
672
01:00:38,539 --> 01:00:43,238
And his cripple friend then attacked me
from behind and knocked me out.
673
01:00:43,377 --> 01:00:47,404
When I woke up, Sally was gone.
she was kidnapped by Percy.
674
01:00:47,548 --> 01:00:49,676
- she would never leave with that...
- Shut up, Gabe.
675
01:00:49,784 --> 01:00:52,514
Great. Now I'm a fugitive.
676
01:00:52,621 --> 01:00:56,523
See? That's what I'm talking about, man.
Gabe's always running his mouth.
677
01:00:56,625 --> 01:00:59,526
He's just mad because
I busted him up with my crutches.
678
01:01:01,396 --> 01:01:02,522
Guys,
679
01:01:03,999 --> 01:01:06,467
I can't pee with her watching me.
680
01:01:18,814 --> 01:01:22,910
Sorry, guys. I messed up.
I should have closed the curtains.
681
01:01:23,019 --> 01:01:26,887
Come on, guys. Let's hit the road
before Homeland Security shows up.
682
01:02:02,993 --> 01:02:04,517
That's amazing.
683
01:02:04,728 --> 01:02:07,663
A complete replica of the Parthenon
in Nashville.
684
01:02:07,798 --> 01:02:09,994
All right, guys. Let's go get the pearl.
685
01:02:34,158 --> 01:02:36,490
Hey. That's your mom.
686
01:02:38,030 --> 01:02:40,294
I wonder if she really looks like that.
687
01:02:43,836 --> 01:02:45,360
We'll find out.
688
01:02:48,707 --> 01:02:52,973
Guys, check this out. Oh, man.
689
01:02:55,380 --> 01:02:56,642
It's the pearl.
690
01:03:02,221 --> 01:03:04,850
- That was easy.
- Easy?
691
01:03:04,958 --> 01:03:08,485
It's 30 feet in the air
and this place is filled with tourists.
692
01:03:10,563 --> 01:03:12,053
I got an idea.
693
01:03:12,632 --> 01:03:15,567
We'll come back after the place closes.
Come on, follow me.
694
01:03:15,702 --> 01:03:18,034
Or I can just throw my crutch up there.
695
01:03:18,138 --> 01:03:19,662
- I'm saying, the pearl would fall out...
- Grover!
696
01:03:19,773 --> 01:03:22,606
Perce, I'm saying... It's not a bad idea!
697
01:03:36,924 --> 01:03:40,121
The park's been closed for an hour.
Let's move.
698
01:03:40,261 --> 01:03:41,558
Yes, sir!
699
01:03:42,963 --> 01:03:44,692
- All right, this will be easy.
- Okay.
700
01:03:44,799 --> 01:03:47,131
I'm gonna fly up.
I'm gonna use Luke's flying shoes.
701
01:03:47,268 --> 01:03:49,793
- I'm gonna grab the pearl, and...
- Cool.
702
01:03:57,245 --> 01:03:59,713
Okay, so what are we going to do?
703
01:04:01,116 --> 01:04:02,743
All right, guys.
704
01:04:04,186 --> 01:04:05,244
I got this.
705
01:04:05,353 --> 01:04:07,651
You got what? Hey, yo, hey, listen!
706
01:04:07,789 --> 01:04:09,916
- You're going to kill the janitors?
- Chill.
707
01:04:10,025 --> 01:04:12,050
Those are working-class Americans!
708
01:04:17,966 --> 01:04:19,092
Oh, man.
709
01:04:27,109 --> 01:04:29,907
- Why did you do that?
- They're not dead, they're unconscious.
710
01:04:30,012 --> 01:04:32,640
- Now, we have 30 minutes. Come on!
- Cool.
711
01:04:46,195 --> 01:04:48,493
- Y'all, what's cracking?
- Hey.
712
01:04:49,565 --> 01:04:51,693
- Luke!
- Annabeth!
713
01:04:51,835 --> 01:04:53,462
How do you turn on the shoes?
714
01:04:53,570 --> 01:04:55,629
Tell Percy he's got to
break into a run, okay?
715
01:04:55,739 --> 01:05:00,540
He's got to build up speed,
kind of like a jet on a runway.
716
01:05:00,677 --> 01:05:02,668
It's gonna take some practice.
717
01:05:03,046 --> 01:05:04,172
Okay.
718
01:05:05,148 --> 01:05:06,513
I got this.
719
01:05:08,585 --> 01:05:10,951
It's gonna take some practice!
720
01:05:41,419 --> 01:05:42,511
- I got it!
- Yes!
721
01:05:42,620 --> 01:05:44,248
- Yeah, Percy!
- There we go!
722
01:05:49,094 --> 01:05:51,062
- There it is.
- Yeah!
723
01:05:51,697 --> 01:05:53,665
- That's what I'm talking about.
- Way to go.
724
01:05:53,766 --> 01:05:56,234
All right, let's grab everything...
725
01:05:58,871 --> 01:06:00,099
Oh, man.
726
01:06:06,545 --> 01:06:08,012
Look, I got this, okay?
727
01:06:08,113 --> 01:06:10,741
Hey, guys,
I'm with Park Recreational Services.
728
01:06:10,884 --> 01:06:13,250
You guys have been caught
sleeping on the job. You better be happy
729
01:06:13,386 --> 01:06:15,411
I'm not writing you guys up, okay?
This is the last time.
730
01:06:15,555 --> 01:06:18,285
We've been expecting you, Mr. Jackson.
731
01:06:19,225 --> 01:06:20,556
Not again.
732
01:06:20,727 --> 01:06:23,924
Just give us the lightning bolt
and we'll let you go.
733
01:06:24,064 --> 01:06:26,760
Look, I don't have the lightning bolt.
734
01:06:27,968 --> 01:06:30,061
Okay. This is bad.
735
01:06:49,023 --> 01:06:50,490
Hydra!
736
01:06:50,624 --> 01:06:53,718
Guys, watch out!
The middle one spews fire!
737
01:07:18,687 --> 01:07:22,521
You got a sweet tooth? All right! Try that!
738
01:07:40,676 --> 01:07:43,975
Percy, stop! No!
739
01:07:57,093 --> 01:07:59,392
How flipping awesome was that?
I just killed that thing!
740
01:07:59,530 --> 01:08:01,862
Killed it? You only made it worse.
741
01:08:01,999 --> 01:08:05,491
- What are you talking about?
- Percy, when you cut off one Hydra head,
742
01:08:05,602 --> 01:08:07,126
two more grow back.
743
01:08:15,045 --> 01:08:16,512
Get back!
744
01:08:19,216 --> 01:08:21,377
Distract that thing! I'll get the pearl!
745
01:09:30,123 --> 01:09:31,590
Let's go!
746
01:09:31,691 --> 01:09:33,488
Let's go! Come on!
747
01:09:35,595 --> 01:09:37,256
Go! Open the door!
748
01:09:37,364 --> 01:09:39,127
The door won't open!
749
01:09:39,799 --> 01:09:40,993
Grover!
750
01:10:18,774 --> 01:10:20,332
That's nasty.
751
01:10:23,612 --> 01:10:25,978
We interrupt
our regularly scheduled programming
752
01:10:26,081 --> 01:10:28,072
for this special report.
753
01:10:28,217 --> 01:10:30,708
scientists are baffled
by what now appears to be
754
01:10:30,852 --> 01:10:35,016
a single storm cloud that is expanding
over much of Europe and Asia,
755
01:10:35,123 --> 01:10:37,091
moving towards the United States.
756
01:10:37,226 --> 01:10:41,186
savage winds, rain and mammoth waves
are being reported along the coastlines
757
01:10:41,297 --> 01:10:42,662
of several continents.
758
01:10:42,765 --> 01:10:47,429
so far, no casualties, but countries
everywhere are preparing for the worst.
759
01:10:47,570 --> 01:10:49,333
The gods are angry.
760
01:10:50,139 --> 01:10:52,403
We need to get the last pearl.
Where's the next location?
761
01:10:52,542 --> 01:10:53,668
Yeah.
762
01:10:54,577 --> 01:10:56,204
Well, let's see.
763
01:10:57,647 --> 01:11:00,616
Well guys, we got ourselves a good one.
764
01:11:01,451 --> 01:11:02,918
We're going to Vegas!
765
01:11:31,081 --> 01:11:32,105
Yo!
766
01:11:39,658 --> 01:11:41,285
There it is.
767
01:11:41,793 --> 01:11:43,158
Lotus Casino.
768
01:12:00,313 --> 01:12:02,304
I've been looking forward to this!
Look, guys,
769
01:12:02,448 --> 01:12:05,076
remember, always split the eights,
never the tens, okay?
770
01:12:05,184 --> 01:12:06,742
We're not here to gamble, remember?
771
01:12:06,852 --> 01:12:11,414
- We got poker, we got blackjack...
- Grover, we're not here to have fun.
772
01:12:11,524 --> 01:12:13,116
We just need to
grab the pearl and go, okay?
773
01:12:13,225 --> 01:12:14,453
All right.
774
01:12:17,630 --> 01:12:19,325
This is nice!
775
01:12:35,849 --> 01:12:38,682
Okay, this place is officially dope.
776
01:12:38,819 --> 01:12:40,719
Here's your complimentary
Lotus Fun Book.
777
01:12:40,854 --> 01:12:42,617
Thanks, but we're not staying.
778
01:12:42,723 --> 01:12:45,886
Please, I insist. It's good for
everything in the hotel and casino.
779
01:12:46,026 --> 01:12:48,551
Don't comp us. We're not checking in.
780
01:12:48,695 --> 01:12:51,664
- Okay, that guy was persistent.
- Yeah!
781
01:12:52,834 --> 01:12:56,292
Yeah, we're here for one thing
and one thing only.
782
01:12:57,171 --> 01:12:59,162
That is really awesome.
783
01:13:01,676 --> 01:13:04,873
Where would we find a green pearl
in this place?
784
01:13:06,114 --> 01:13:08,378
Maybe on a cocktail waitress
or a showgirl.
785
01:13:08,516 --> 01:13:10,143
We should start there.
786
01:13:13,554 --> 01:13:17,650
Can I get you something?
Try a lotus flower. They're so good.
787
01:13:17,759 --> 01:13:21,594
- It's our signature dish.
- Really? Signature?
788
01:13:22,564 --> 01:13:23,929
Is it good?
789
01:13:24,933 --> 01:13:27,902
- Thank you.
- Yo, do we have to pay for this?
790
01:13:28,871 --> 01:13:31,101
- I guess we don't.
- It's free.
791
01:13:34,910 --> 01:13:36,673
That's really good.
792
01:13:42,284 --> 01:13:45,720
This is the most delicious thing
I've ever consumed!
793
01:14:07,510 --> 01:14:09,239
Guys, why don't we stay here for a while?
794
01:14:09,345 --> 01:14:12,610
- Yeah!
- That sounds like an amazing idea.
795
01:14:14,952 --> 01:14:19,116
But we're on a
time-sensitive mission right now.
796
01:14:21,258 --> 01:14:23,818
- Aren't we...
- I can't remember.
797
01:14:23,961 --> 01:14:26,054
I totally forgot what I was gonna say.
798
01:14:26,997 --> 01:14:29,830
I think I figured it out.
I think I know why we're here.
799
01:14:29,967 --> 01:14:32,333
- Why are we here?
- To have fun.
800
01:14:33,204 --> 01:14:35,502
Okay. Let's never leave!
801
01:14:35,639 --> 01:14:37,800
- Yeah!
- Let's stay here!
802
01:14:55,293 --> 01:14:56,521
Yeah!
803
01:15:18,217 --> 01:15:19,775
You're awesome!
804
01:15:35,536 --> 01:15:37,868
- Thanks.
- Thank you! Thanks.
805
01:15:39,106 --> 01:15:42,200
No, Percy. Don't eat the flower.
806
01:15:43,110 --> 01:15:47,171
It dulls the senses,
keeps you prisoner here.
807
01:15:49,016 --> 01:15:50,847
Hey, I think I'm gonna go get some air.
I'll be right back.
808
01:15:50,951 --> 01:15:52,213
Okay.
809
01:15:57,024 --> 01:16:00,222
- Another lotus flower?
- No, I'm good. Thank you.
810
01:16:03,431 --> 01:16:07,197
Look around you. Focus. Focus!
811
01:16:07,302 --> 01:16:09,270
- Another lotus flower?
- No, thank you.
812
01:16:11,105 --> 01:16:13,835
- Would you like another one?
- I'm fine.
813
01:16:20,315 --> 01:16:24,081
- The French Connection?
- Yeah. You seen it yet?
814
01:16:25,219 --> 01:16:27,552
Yeah, yeah, I think so, on DVD.
815
01:16:28,257 --> 01:16:29,724
What's DVD?
816
01:16:31,393 --> 01:16:32,724
Seriously?
817
01:16:33,462 --> 01:16:35,862
Whatever.
I think it's the best movie of the year.
818
01:16:35,965 --> 01:16:38,866
What? Wait. This year?
819
01:16:40,169 --> 01:16:43,263
Yeah, this year. 1971.
820
01:16:50,746 --> 01:16:52,407
Percy, wake up.
821
01:16:53,449 --> 01:16:55,145
You need to escape.
822
01:16:55,285 --> 01:16:57,310
- Wake up!
- You could really use a lotus flower.
823
01:16:57,454 --> 01:16:58,614
I really don't want one.
824
01:16:58,755 --> 01:16:59,779
- Thank you.
- Just one.
825
01:16:59,923 --> 01:17:01,117
No!
826
01:17:16,106 --> 01:17:17,266
Another lotus flower?
827
01:17:17,374 --> 01:17:18,398
- No.
- We insist.
828
01:17:18,508 --> 01:17:21,137
I really don't want another lotus flower,
so please, leave me alone.
829
01:17:21,278 --> 01:17:23,439
Is there a problem, Mr. Jackson?
830
01:17:25,483 --> 01:17:27,451
No. Thank you.
831
01:17:33,024 --> 01:17:34,958
Percy Jackson's awake.
832
01:17:38,996 --> 01:17:40,588
Excuse me. Annabeth. Annabeth!
833
01:17:40,698 --> 01:17:42,131
What're you doing with that?
Don't eat that.
834
01:17:42,233 --> 01:17:43,359
- What?
- We have to go. Now.
835
01:17:43,501 --> 01:17:44,695
What do you mean?
We're having so much fun!
836
01:17:44,835 --> 01:17:47,862
No, no, no, we're not having fun.
Grover! Grover! Wake up!
837
01:17:48,006 --> 01:17:49,871
Grover! Come on, we got to go!
838
01:17:50,008 --> 01:17:52,875
What? Look, Perce,
your timing is terrible, okay?
839
01:17:53,011 --> 01:17:56,003
Dude, we're heading to the chapel.
We're getting married!
840
01:17:56,148 --> 01:17:57,672
- How romantic!
- No, no, no, no, no.
841
01:17:57,816 --> 01:17:59,681
Hey, which of y'all did I propose to?
842
01:18:01,853 --> 01:18:06,153
- Wake up!
- Yo, man, you're such a buzz kill.
843
01:18:06,258 --> 01:18:08,055
Percy, what's wrong with you?
Why are you doing this?
844
01:18:08,193 --> 01:18:09,683
Both of you need to wake up, now!
845
01:18:09,828 --> 01:18:12,991
Look at me. Look at me.
You're in a trance, okay? We're trapped!
846
01:18:13,098 --> 01:18:16,865
Listen to me. If you eat the flowers,
you're never gonna want to leave. Okay?
847
01:18:17,003 --> 01:18:18,834
We're gonna be stuck here forever!
848
01:18:21,741 --> 01:18:23,470
Oh, no. We got to go.
849
01:18:23,576 --> 01:18:26,136
- Okay, I see your point! Okay.
- Let's get the green pearl!
850
01:18:32,018 --> 01:18:35,181
Hold it right there!
Stop right where you are.
851
01:18:55,242 --> 01:18:59,508
Move, James Dean! Out of the way!
Let's go, guys! Car! Car!
852
01:19:00,047 --> 01:19:02,038
Come on, guys! Car!
853
01:19:03,250 --> 01:19:04,512
Get in!
854
01:19:04,618 --> 01:19:06,779
Come on, come on!
In the car, in the car! Let's go!
855
01:19:06,920 --> 01:19:09,014
- Keys! Got the keys.
- Come on! Go!
856
01:19:09,124 --> 01:19:11,388
- Drive! Drive!
- They're coming! They're coming!
857
01:19:11,493 --> 01:19:13,017
- Come on, start driving!
- I got this.
858
01:19:13,128 --> 01:19:14,288
Go!
859
01:19:35,651 --> 01:19:39,087
Now, that's how you get out of a casino!
That's how you drive!
860
01:19:39,188 --> 01:19:41,281
Of course. Now that all makes sense.
861
01:19:41,423 --> 01:19:43,755
- What?
- That was the lair of the lotus eaters.
862
01:19:43,859 --> 01:19:46,589
They've been luring people
into their trap since ancient times.
863
01:19:46,695 --> 01:19:49,391
Guys, look. Tomorrow is June 21st.
864
01:19:49,932 --> 01:19:52,264
No. No, no. It can't be. Today's the 15th.
865
01:19:52,368 --> 01:19:56,395
No, tomorrow is the 21st.
We were in there for 5 days.
866
01:19:56,505 --> 01:19:58,939
- lt felt like hours.
- Then tomorrow's the solstice.
867
01:19:59,041 --> 01:20:00,906
Our deadline is tomorrow at midnight.
868
01:20:01,010 --> 01:20:03,605
Okay, look, we've got to move it.
Where's Hades?
869
01:20:10,453 --> 01:20:12,785
It's in Hollywood.
870
01:20:12,889 --> 01:20:16,086
All right. I can get us there in 4 hours.
871
01:20:16,493 --> 01:20:17,687
Maybe three.
872
01:20:46,157 --> 01:20:49,024
And now,
the latest breaking news from KZLY.
873
01:20:49,160 --> 01:20:53,119
An unprecedented storm cloud has grown
to cover most of North America.
874
01:20:53,231 --> 01:20:56,030
Authorities in several states
are ordering evacuations,
875
01:20:56,168 --> 01:20:58,102
reporting severe weather conditions.
876
01:21:05,677 --> 01:21:07,338
Don't slip. Watch your step.
877
01:21:09,281 --> 01:21:11,146
Wait, wait. Hold it.
878
01:21:16,388 --> 01:21:19,084
"Woe to all depraved souls."
879
01:21:50,624 --> 01:21:53,684
Well, I guess
there ain't no turning back now.
880
01:21:53,794 --> 01:21:57,059
- Yep. Looks like we're stuck in here.
- Yeah.
881
01:22:08,809 --> 01:22:11,903
Hey, Perce, who's that creepy guy
with the hoodie?
882
01:22:12,012 --> 01:22:14,276
I don't know. Let's find out.
883
01:22:19,187 --> 01:22:20,916
Who are you?
884
01:22:21,022 --> 01:22:25,083
- We need to see Hades.
- The living are not permitted here.
885
01:22:25,627 --> 01:22:27,618
Die and come back.
886
01:22:28,930 --> 01:22:32,058
Okay, we won't die and come back, but...
887
01:22:33,802 --> 01:22:36,794
You know what?
I think I know what he wants.
888
01:22:36,938 --> 01:22:40,396
- What?
- You got to pay the ferryman.
889
01:22:40,508 --> 01:22:41,600
Watch this.
890
01:22:42,378 --> 01:22:44,972
Yo, my friend! What up?
891
01:22:47,016 --> 01:22:49,644
Okay, guess not.
Look, you like dead people, right?
892
01:22:49,785 --> 01:22:52,515
I got a few dead people
you might recognize.
893
01:22:52,655 --> 01:22:55,021
Check this out. Jackson, Grant.
894
01:22:55,157 --> 01:22:58,615
And look who's joining the party.
Benjamin Franklin.
895
01:22:58,728 --> 01:22:59,922
Yeah, you like that, don't you?
896
01:23:00,029 --> 01:23:02,657
Look, you give us a boat ride,
you take the money
897
01:23:02,798 --> 01:23:05,426
and you get an interior decorator,
'cause it is too depressing in here.
898
01:23:05,534 --> 01:23:07,365
All right? Here you go.
899
01:23:15,178 --> 01:23:16,668
That was $170!
900
01:23:17,347 --> 01:23:20,680
Wait, wait. Wait, wait, wait, wait, wait.
The drachma. The drachma!
901
01:23:30,894 --> 01:23:32,054
Climb aboard.
902
01:23:32,195 --> 01:23:34,629
Thanks for telling me, man, you're
burning money. We're in a recession.
903
01:23:34,731 --> 01:23:37,394
- That's treason.
- Just shut up. Shut up, man. Go on.
904
01:23:55,786 --> 01:23:57,879
Welcome to the Underworld.
905
01:24:02,761 --> 01:24:04,228
What is all this?
906
01:24:06,131 --> 01:24:08,429
The scrapheap of human misery.
907
01:24:09,901 --> 01:24:11,766
Lost hopes and dreams.
908
01:24:13,938 --> 01:24:16,168
Wishes that never came true.
909
01:24:30,790 --> 01:24:34,089
All lives end in suffering and tragedy.
910
01:25:02,355 --> 01:25:04,619
This is as far as I go.
911
01:25:24,846 --> 01:25:26,336
Guys, do you hear that?
912
01:25:26,481 --> 01:25:28,472
- Yeah, what is that?
- I don't know.
913
01:25:34,622 --> 01:25:37,113
- Annie, stab that thing!
- What are we gonna do?
914
01:25:39,026 --> 01:25:40,323
Back!
915
01:25:44,298 --> 01:25:46,994
- What were those things?
- Hellhounds.
916
01:25:47,135 --> 01:25:50,037
Yeah, well, maybe you should feed them.
917
01:25:50,906 --> 01:25:53,170
They sensed the presence
of another animal.
918
01:25:54,009 --> 01:25:57,103
- Great, they smell goat.
- A Satyr.
919
01:26:00,549 --> 01:26:02,380
I haven't had a Satyr
920
01:26:04,920 --> 01:26:07,821
- visit before.
- Persephone!
921
01:26:07,923 --> 01:26:10,391
What could possibly be taking so long?
922
01:26:10,926 --> 01:26:12,553
Don't ignore me!
923
01:26:12,694 --> 01:26:16,222
Or what? What will you do?
924
01:26:16,900 --> 01:26:18,697
I'm already in Hell.
925
01:26:39,389 --> 01:26:41,050
We have visitors.
926
01:26:44,228 --> 01:26:45,422
Nephew.
927
01:26:57,274 --> 01:26:58,536
Welcome.
928
01:27:00,277 --> 01:27:02,541
You have your father's looks.
929
01:27:03,614 --> 01:27:07,015
Always the lucky side of the family.
930
01:27:08,485 --> 01:27:10,420
Wait. Wait a minute, wait a minute.
931
01:27:10,555 --> 01:27:12,887
- You're Hades?
- Yes.
932
01:27:12,991 --> 01:27:17,018
Sorry. I just didn't expect you
to look like this, man.
933
01:27:17,128 --> 01:27:19,096
Kind of stylish. I like it.
934
01:27:19,231 --> 01:27:22,462
Would you prefer that I looked like this?
935
01:27:25,804 --> 01:27:30,935
No! No! Look, stick to
the Mick Jagger thing! It works for you!
936
01:27:40,119 --> 01:27:42,417
You're very brave coming here.
937
01:27:43,522 --> 01:27:44,955
Come closer.
938
01:27:47,493 --> 01:27:49,324
Hey. Perce.
939
01:27:49,462 --> 01:27:53,762
I can see the look of disgust in your eyes,
but this existence was not of my choosing.
940
01:27:53,866 --> 01:27:58,496
I was banished here
by Zeus and your father. I am damned.
941
01:27:59,171 --> 01:28:01,503
My only chance of getting out of this place
942
01:28:01,641 --> 01:28:05,305
is to defeat my brothers and take
control of Olympus. But, of course,
943
01:28:06,380 --> 01:28:07,779
I'll need the bolt.
944
01:28:08,882 --> 01:28:11,817
- And I need my mother.
- Then we have an understanding.
945
01:28:11,952 --> 01:28:14,580
You give me the bolt
and I'll give you your mother.
946
01:28:19,793 --> 01:28:20,987
I need to tell you the truth.
947
01:28:21,128 --> 01:28:25,189
I'm not the lightning thief.
I don't have the bolt.
948
01:28:25,332 --> 01:28:26,765
I never did.
949
01:28:28,302 --> 01:28:30,134
Why did you come here, then?
950
01:28:32,473 --> 01:28:34,168
Well, I was hoping
951
01:28:35,143 --> 01:28:38,442
that when you saw that I wasn't the thief,
you'd let my mother go.
952
01:28:38,546 --> 01:28:41,379
Yes. Yes, but do you think I'm an idiot?
953
01:28:42,817 --> 01:28:44,614
I'm Hades!
954
01:28:44,719 --> 01:28:48,211
Now, give me the bolt,
or say goodbye to your mother!
955
01:29:13,015 --> 01:29:14,175
Percy!
956
01:29:22,925 --> 01:29:24,655
I thought I'd lost you forever.
957
01:29:24,761 --> 01:29:25,819
No.
958
01:29:49,753 --> 01:29:51,915
Zeus' master bolt.
959
01:29:56,560 --> 01:29:57,686
Liar.
960
01:29:58,462 --> 01:30:00,589
I swear, I don't know how that got there.
961
01:30:00,731 --> 01:30:03,199
- That's not even my shield!
- No!
962
01:30:03,300 --> 01:30:04,460
Luke rigged it!
963
01:30:04,602 --> 01:30:06,934
He put the bolt in his shield and used us.
964
01:30:07,071 --> 01:30:08,732
Luke stole the lightning bolt.
965
01:30:09,306 --> 01:30:11,137
I think we're done here.
966
01:30:12,410 --> 01:30:14,105
Feed them to the souls.
967
01:30:29,127 --> 01:30:32,893
We had a deal, all right?
You have the bolt! Just let us go!
968
01:30:32,998 --> 01:30:34,727
Summon the hounds.
969
01:30:36,201 --> 01:30:39,932
- Ella tho!
- No. No ella tho.
970
01:30:43,141 --> 01:30:44,939
Lassie, sit! Sit!
971
01:30:48,181 --> 01:30:49,478
No! No!
972
01:30:51,317 --> 01:30:54,582
I am going to be king of the gods.
973
01:30:55,455 --> 01:30:58,083
Stay back! Stay!
974
01:30:58,458 --> 01:30:59,789
Stay!
975
01:31:08,301 --> 01:31:10,166
All right, come on.
976
01:31:11,205 --> 01:31:12,502
Go on, give it back.
977
01:31:29,890 --> 01:31:31,118
Bad dog!
978
01:31:34,695 --> 01:31:36,822
He won't remember a thing!
979
01:31:39,100 --> 01:31:40,863
Why did you do that?
980
01:31:41,002 --> 01:31:45,200
Because he's cruel and abusive!
981
01:31:46,407 --> 01:31:47,738
The only thing I look forward to
982
01:31:47,876 --> 01:31:50,868
is my allotted time
away from this hellhole.
983
01:31:51,012 --> 01:31:54,345
A war of the gods
would put an end to that.
984
01:31:55,183 --> 01:31:58,482
And I'd be alone, with only him,
985
01:31:59,521 --> 01:32:00,749
forever.
986
01:32:03,358 --> 01:32:06,487
Go. Take the bolt, and your mother.
987
01:32:17,773 --> 01:32:19,035
Only 3?
988
01:32:21,410 --> 01:32:22,604
Oh, no.
989
01:32:23,078 --> 01:32:24,773
There are four of you.
990
01:32:24,914 --> 01:32:27,849
Each pearl transports only a single person.
991
01:32:28,918 --> 01:32:31,183
One of you will have to stay.
992
01:32:31,821 --> 01:32:34,619
- All right, I'll stay. You three go.
- What? No.
993
01:32:34,758 --> 01:32:36,453
No, no, no. I've achieved
994
01:32:36,593 --> 01:32:38,220
- my quest. I'm staying here.
- No. No!
995
01:32:38,328 --> 01:32:40,125
I've trained for situations like this.
996
01:32:40,263 --> 01:32:42,288
Guys! Guys. Knock it off.
997
01:32:42,966 --> 01:32:46,231
- I'm staying, because I'm the protector.
- Grover, come on.
998
01:32:46,336 --> 01:32:48,861
Look, man, I don't want to hear it. Just go.
999
01:32:48,972 --> 01:32:50,439
It's my duty.
1000
01:32:51,641 --> 01:32:53,074
It's what I'm meant for.
1001
01:32:53,843 --> 01:32:55,367
We'll come back for you.
1002
01:32:56,446 --> 01:32:59,439
I'll take very good care of him.
1003
01:33:01,118 --> 01:33:02,710
All right. Now move it, guys!
1004
01:33:02,820 --> 01:33:05,755
Each of you, step on a pearl
and concentrate on where you want to go.
1005
01:33:05,856 --> 01:33:07,221
Take this.
1006
01:33:08,459 --> 01:33:09,824
To Olympus.
1007
01:34:10,723 --> 01:34:12,554
Hey. Look.
1008
01:34:18,599 --> 01:34:21,124
Zeus and Poseidon preparing for battle.
1009
01:34:22,703 --> 01:34:26,195
No, no. This isn't the right place.
This isn't Olympus. This is...
1010
01:34:26,340 --> 01:34:27,568
This is the Empire State Building!
1011
01:34:27,708 --> 01:34:30,370
Percy! The entrance to Olympus is there!
1012
01:34:30,511 --> 01:34:32,809
Well, there's 10 minutes till midnight.
Let's move.
1013
01:34:32,913 --> 01:34:34,642
Percy Jackson!
1014
01:34:41,889 --> 01:34:44,881
Well, you weren't supposed
to make it out alive.
1015
01:34:45,927 --> 01:34:48,896
I can't let you take that bolt to Olympus.
1016
01:34:49,431 --> 01:34:51,422
I'm the lightning thief.
1017
01:34:52,100 --> 01:34:54,933
You hid the bolt in my shield. Why?
1018
01:34:55,070 --> 01:34:59,166
Well, when you said you were
going to the Underworld, it hit me.
1019
01:34:59,274 --> 01:35:02,766
"That is the perfect opportunity
to get the bolt to Hades."
1020
01:35:02,911 --> 01:35:04,503
Why would you do that?
1021
01:35:04,612 --> 01:35:07,012
To bring Olympus crumbling down.
1022
01:35:07,782 --> 01:35:09,613
Percy, let's go.
1023
01:35:10,251 --> 01:35:11,947
Let's go!
1024
01:35:12,088 --> 01:35:15,683
Well, it's too late, 'cause I'm
returning the bolt to Zeus right now.
1025
01:35:15,791 --> 01:35:17,588
Not before midnight.
1026
01:35:52,162 --> 01:35:53,720
- You all right?
- Yeah.
1027
01:35:55,799 --> 01:35:58,666
Luke! Why do you want a war of the gods?
1028
01:36:00,103 --> 01:36:01,331
Control.
1029
01:36:02,305 --> 01:36:05,138
They've been in power for too long.
1030
01:36:05,275 --> 01:36:08,336
I say it's time
for our generation to take over.
1031
01:36:08,479 --> 01:36:10,970
Remold the world in our image.
1032
01:36:11,115 --> 01:36:14,016
- A world of new heroes.
- You're no hero.
1033
01:36:31,269 --> 01:36:33,636
- Mom, are you all right?
- Yeah.
1034
01:36:34,940 --> 01:36:36,066
Stay here.
1035
01:36:58,430 --> 01:36:59,523
Luke!
1036
01:38:41,203 --> 01:38:43,103
Maybe they were wrong.
1037
01:38:44,540 --> 01:38:46,941
Maybe you're no son of Poseidon.
1038
01:40:11,931 --> 01:40:15,731
Yeah. I think I am the son of Poseidon.
1039
01:40:38,659 --> 01:40:42,755
He's got the bolt! Come on!
Let's move! We've got 2 minutes!
1040
01:41:24,840 --> 01:41:26,034
Olympus.
1041
01:41:32,682 --> 01:41:35,845
Percy, I can't get through.
You've got to go!
1042
01:41:52,969 --> 01:41:54,232
Silence!
1043
01:42:08,218 --> 01:42:11,517
- lt is almost midnight.
- This was predestined!
1044
01:42:11,622 --> 01:42:15,217
- You wanted this battle!
- You have only yourself to blame!
1045
01:42:15,325 --> 01:42:19,921
Please! Let's be rational.
War is not the answer!
1046
01:42:23,468 --> 01:42:25,095
Time has run out.
1047
01:42:25,236 --> 01:42:26,362
Wait!
1048
01:42:26,971 --> 01:42:28,939
Wait! Wait!
1049
01:42:38,283 --> 01:42:42,947
My name is Percy Jackson,
and I think you might be looking for this.
1050
01:42:59,939 --> 01:43:02,430
Give me the bolt, lightning thief.
1051
01:43:14,688 --> 01:43:16,918
You're wise to betray your father.
1052
01:43:17,023 --> 01:43:21,687
I didn't steal it.
And I have no connection to Poseidon.
1053
01:43:22,329 --> 01:43:26,993
But tell me, if you didn't steal it,
then who did?
1054
01:43:27,133 --> 01:43:29,931
Luke, son of Hermes.
1055
01:43:34,007 --> 01:43:36,168
You see, he was angry at you.
1056
01:43:36,309 --> 01:43:37,867
All of you.
1057
01:43:38,011 --> 01:43:40,845
He wanted you to destroy yourselves.
1058
01:43:51,926 --> 01:43:53,689
You have done well.
1059
01:44:06,574 --> 01:44:08,338
Let there be peace.
1060
01:44:13,315 --> 01:44:14,407
Hi, Mom.
1061
01:44:15,150 --> 01:44:19,052
Annabeth, I am so proud of you.
1062
01:44:22,224 --> 01:44:25,352
Zeus, I have a good friend.
1063
01:44:25,927 --> 01:44:29,192
He's a Satyr named Grover.
1064
01:44:29,731 --> 01:44:30,755
He's my protector,
1065
01:44:30,899 --> 01:44:33,231
and the only reason
why we escaped the Underworld
1066
01:44:33,335 --> 01:44:35,861
is because he stayed behind.
1067
01:44:37,440 --> 01:44:40,307
And now you expect me to bring him back.
1068
01:44:43,446 --> 01:44:44,777
Very well.
1069
01:44:47,750 --> 01:44:51,379
I believe this assembly's business
here is finished.
1070
01:44:52,622 --> 01:44:56,615
Brother, please. I need to speak with him.
1071
01:45:00,530 --> 01:45:02,226
Just this once.
1072
01:45:14,278 --> 01:45:16,007
I'll meet you outside.
1073
01:45:26,557 --> 01:45:29,152
I'm not expecting you to forgive me.
1074
01:45:30,362 --> 01:45:33,092
But I want you to know that I'm grateful.
1075
01:45:33,198 --> 01:45:35,166
I didn't do it for you.
1076
01:45:35,967 --> 01:45:37,798
I did it to save Mom.
1077
01:45:45,076 --> 01:45:48,102
Please. We don't have much time.
1078
01:45:51,049 --> 01:45:54,314
How old was I when you left?
1079
01:45:55,421 --> 01:45:56,649
7 months.
1080
01:45:58,257 --> 01:46:01,693
Look, I didn't need you there
all the time, but...
1081
01:46:03,763 --> 01:46:06,391
I would have liked to have seen you
just once.
1082
01:46:09,869 --> 01:46:11,666
Why didn't you ever come back?
1083
01:46:17,443 --> 01:46:18,876
I wanted to.
1084
01:46:21,380 --> 01:46:22,507
When I was with you and your mother,
1085
01:46:22,616 --> 01:46:25,881
I became less concerned
with my responsibilities.
1086
01:46:26,620 --> 01:46:28,485
I was becoming human.
1087
01:46:30,724 --> 01:46:34,592
- And that's a bad thing?
- For a god? Zeus thought so.
1088
01:46:35,262 --> 01:46:36,286
That's why he passed the law
1089
01:46:36,430 --> 01:46:39,866
preventing gods from
ever having contact with their children.
1090
01:46:41,635 --> 01:46:43,262
That was because of you?
1091
01:46:47,641 --> 01:46:49,735
But I was always watching over you.
1092
01:46:51,779 --> 01:46:55,306
Just because you didn't see me
doesn't mean that I wasn't there.
1093
01:46:56,317 --> 01:46:59,150
When you were troubled, I tried to help.
1094
01:47:00,855 --> 01:47:02,288
I heard you.
1095
01:47:03,257 --> 01:47:05,589
I know I'm not the father
you always wanted,
1096
01:47:06,661 --> 01:47:09,926
but if you ever need me,
I'll be there for you,
1097
01:47:10,031 --> 01:47:12,295
in your thoughts
1098
01:47:12,433 --> 01:47:14,162
and in your dreams.
1099
01:47:16,305 --> 01:47:18,170
I'll stand by you, Percy.
1100
01:47:19,441 --> 01:47:20,635
Always.
1101
01:47:46,970 --> 01:47:49,097
You can come visit me anytime.
1102
01:47:49,205 --> 01:47:52,368
Just promise me that I don't have to see
that loser Gabe ever again.
1103
01:47:52,509 --> 01:47:53,908
I kicked him out.
1104
01:47:54,043 --> 01:47:57,740
Yeah, he's gone.
He's out of our lives forever.
1105
01:47:59,249 --> 01:48:00,511
Finally.
1106
01:48:08,124 --> 01:48:10,355
- I'm going to miss you.
- Me, too.
1107
01:48:17,902 --> 01:48:19,062
Percy?
1108
01:48:20,905 --> 01:48:22,702
This is where you belong.
1109
01:48:33,651 --> 01:48:35,517
- Good job, man.
- Thanks, Perce.
1110
01:48:36,421 --> 01:48:39,049
Ready! Aim!
1111
01:48:39,157 --> 01:48:41,022
- Hey, whoa, Perce... Watch it!
- Hey!
1112
01:48:41,126 --> 01:48:42,593
You guys gonna kill
the man who saved the world?
1113
01:48:42,727 --> 01:48:46,424
Great job. All you guys, take a lunch break.
Thank you!
1114
01:48:46,565 --> 01:48:48,726
So, the conquering hero
returns, triumphant.
1115
01:48:48,833 --> 01:48:50,596
- Grover.
- Hey!
1116
01:48:50,735 --> 01:48:53,465
- You notice anything different about me?
- No.
1117
01:48:54,673 --> 01:48:58,109
You sure?
Anything that's improved about me?
1118
01:48:59,077 --> 01:49:00,942
No. What, you've been working out?
1119
01:49:01,079 --> 01:49:03,071
What, you get a new cologne?
You smell good.
1120
01:49:03,182 --> 01:49:06,640
- Look, man. I got my horns!
- I was seeing them the whole time.
1121
01:49:06,786 --> 01:49:09,220
I mean, look at that thing.
You got little horns in your head.
1122
01:49:09,322 --> 01:49:10,448
- Right?
- Crazy.
1123
01:49:10,590 --> 01:49:14,253
Zeus came through, and now
I'm Senior Protector, First Class, baby.
1124
01:49:14,360 --> 01:49:16,828
Congratulations. Definitely earned them.
1125
01:49:16,963 --> 01:49:18,123
Thank you, man.
1126
01:49:20,166 --> 01:49:23,658
Keep moving, keep moving!
Don't lose interest!
1127
01:49:23,803 --> 01:49:27,796
One foot in front of the other, and
the next thing you know, you're running!
1128
01:49:29,710 --> 01:49:30,904
Percy.
1129
01:49:34,181 --> 01:49:37,344
You left the camp.
You disobeyed my orders.
1130
01:49:38,685 --> 01:49:40,653
Yeah, about that.
1131
01:49:40,821 --> 01:49:42,254
Which is why
1132
01:49:43,657 --> 01:49:45,249
you're my favorite student.
1133
01:49:46,660 --> 01:49:50,096
You can receive all the training
in the world, but ultimately,
1134
01:49:50,197 --> 01:49:52,427
you have to follow your instincts.
1135
01:49:52,799 --> 01:49:54,323
Grace under pressure.
1136
01:49:58,139 --> 01:50:01,131
All right. Time to train. Go suit up.
1137
01:50:01,709 --> 01:50:03,199
You might be a big shot on Olympus,
1138
01:50:03,344 --> 01:50:06,438
but down here,
you're still just one of my students.
1139
01:50:06,547 --> 01:50:07,809
Move it.
1140
01:50:10,518 --> 01:50:12,349
Nice horns, Grover.
1141
01:50:12,487 --> 01:50:15,786
I'm serious, man.
We talked, we wooed, we dined,
1142
01:50:15,890 --> 01:50:17,858
- we had a great time!
- Well, I'm happy for you, you know?
1143
01:50:17,992 --> 01:50:20,517
Persephone might really like me.
I'm serious.
1144
01:50:26,435 --> 01:50:28,665
I think you can handle this one
on your own.
1145
01:50:30,439 --> 01:50:31,963
All right, Perce.
1146
01:50:34,910 --> 01:50:36,343
- Hey, Perce, awesome job, man.
- Hey, thanks.
1147
01:50:36,445 --> 01:50:38,310
- Good job.
- Thanks.
1148
01:50:41,083 --> 01:50:42,380
Good job.
1149
01:50:51,561 --> 01:50:52,823
Who's next?
1150
01:50:59,069 --> 01:51:01,162
I think I'd like to give it a shot.
1151
01:51:13,083 --> 01:51:14,550
Welcome home.
1152
01:51:21,559 --> 01:51:22,890
Wait!
1153
01:51:23,828 --> 01:51:26,126
First rule of battle strategy.
1154
01:51:26,664 --> 01:51:29,224
Don't ever let your opponent distract you.
1155
01:53:10,305 --> 01:53:12,170
Sally, open the door!
1156
01:53:13,208 --> 01:53:14,436
Open up!
1157
01:53:18,379 --> 01:53:20,574
- You changed the locks?
- Yes.
1158
01:53:21,282 --> 01:53:23,250
So, here's your junk.
1159
01:53:23,384 --> 01:53:25,511
- You can let yourself out.
- Well...
1160
01:53:26,387 --> 01:53:29,288
How am I supposed to move all this stuff
by myself?
1161
01:53:29,992 --> 01:53:31,459
Deal with it.
1162
01:53:36,332 --> 01:53:37,856
I need a beer.
1163
01:53:41,837 --> 01:53:44,067
What? "Do not open..."
1164
01:53:48,510 --> 01:53:50,205
That little brat.
1165
01:53:51,447 --> 01:53:53,608
Well, I may not live here anymore,
1166
01:53:54,583 --> 01:53:56,745
but I'm still the king of this castle.86959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.