Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:03,946
- Carl!
- Kurt.
2
00:00:03,971 --> 00:00:05,946
Why were you so close to
my face when I woke up?
3
00:00:06,003 --> 00:00:07,012
I'm an orphan.
4
00:00:07,039 --> 00:00:08,739
I was found in a baby nursery store.
5
00:00:09,227 --> 00:00:12,161
I really want to help this
baby find its mother.
6
00:00:13,798 --> 00:00:16,732
Fired?! This is because
I believe in aliens.
7
00:00:16,792 --> 00:00:19,331
Nope. No. Only about your
negligence and incompetence.
8
00:00:19,410 --> 00:00:20,977
I am going back to the FBI.
9
00:00:21,073 --> 00:00:22,472
I say we mutiny.
10
00:00:22,540 --> 00:00:24,607
Overthrow that square piece of shit.
11
00:00:29,180 --> 00:00:31,005
Jeff, do you have a minute?
12
00:00:31,252 --> 00:00:32,812
I'm kind of in the middle of something.
13
00:00:32,852 --> 00:00:33,853
Good.
14
00:00:33,952 --> 00:00:37,040
I noticed the hull is still
dirty and needs cleaning.
15
00:00:37,155 --> 00:00:38,526
Tell me, Jeff...
16
00:00:38,657 --> 00:00:41,825
Why haven't you completed
your maintenance assignments?
17
00:00:42,398 --> 00:00:44,135
Oh, yeah. Sorry.
18
00:00:44,642 --> 00:00:46,296
I was planning on doing it later.
19
00:00:49,124 --> 00:00:50,900
Okay, fine. I lied.
20
00:00:50,994 --> 00:00:53,619
The hull is dirty, and that's
because I didn't clean it.
21
00:00:53,705 --> 00:00:56,005
In fact, I haven't done
any of the menial tasks
22
00:00:56,059 --> 00:00:57,707
you've assigned me because... Hello!
23
00:00:57,736 --> 00:01:00,203
It's not in my job description.
24
00:01:01,730 --> 00:01:03,637
Can I show you something, Jeff?
25
00:01:03,715 --> 00:01:05,882
I think you'll find it interesting.
26
00:01:10,442 --> 00:01:13,233
Can you explain what's happening here?
27
00:01:13,835 --> 00:01:15,391
I was doing CPR.
28
00:01:15,511 --> 00:01:17,093
I was saving his life.
29
00:01:17,224 --> 00:01:19,454
Maybe we should let the
rest of the crew see it
30
00:01:19,511 --> 00:01:21,177
so they can decide what you were doing.
31
00:01:21,425 --> 00:01:25,034
I'm sure Kurt would like to
weigh in on what was happening.
32
00:01:25,455 --> 00:01:27,759
Now, what were we talking about?
33
00:01:27,845 --> 00:01:31,289
Ah, yes. Something about
your job description.
34
00:01:36,316 --> 00:01:38,933
Screw that floating jack-in-the-box.
35
00:01:39,337 --> 00:01:41,270
Piece of little trash.
36
00:01:41,817 --> 00:01:44,420
I'd like to kick him right
in that square butt.
37
00:01:44,522 --> 00:01:45,674
My job description.
38
00:01:45,724 --> 00:01:47,624
You want to know my job description?
39
00:01:57,889 --> 00:01:59,001
Alex!
40
00:01:59,109 --> 00:02:00,236
I thought you left already.
41
00:02:00,284 --> 00:02:03,130
Yeah. I was driving by,
and I thought, "Oh, no",
42
00:02:03,184 --> 00:02:04,984
I didn't get a chance
to say goodbye to Gina.
43
00:02:05,008 --> 00:02:07,710
"I should see if she's home
and say goodbye to her."
44
00:02:07,794 --> 00:02:09,751
Oh, well...
45
00:02:10,571 --> 00:02:11,691
goodbye.
46
00:02:11,756 --> 00:02:13,089
Yeah.
47
00:02:13,631 --> 00:02:15,118
Bye.
48
00:02:20,660 --> 00:02:21,807
Mm.
49
00:02:26,246 --> 00:02:29,165
There is actually one thing
I wanted to ask you.
50
00:02:29,253 --> 00:02:32,944
Someone slipped this envelope
in my convention tote bag.
51
00:02:33,131 --> 00:02:34,497
- Was it you?
- No. What is it?
52
00:02:34,545 --> 00:02:36,679
It's an envelope that says,
"You are not alone,"
53
00:02:36,775 --> 00:02:40,510
and, on the inside, it says
"family" in big, bold letters
54
00:02:40,559 --> 00:02:41,811
with a phone number on it.
55
00:02:41,860 --> 00:02:43,264
As you know, I don't
know who my family is,
56
00:02:43,288 --> 00:02:45,051
and I've kind of spent my
whole life looking for them,
57
00:02:45,075 --> 00:02:46,923
but I also feel like this
could totally be nothing.
58
00:02:46,947 --> 00:02:47,963
Do you want to come inside
59
00:02:47,987 --> 00:02:49,307
- and talk about this?
- Could we?
60
00:02:49,332 --> 00:02:50,337
Yeah, I-I would love to.
61
00:02:50,362 --> 00:02:51,514
Yeah.
62
00:02:53,694 --> 00:02:55,694
I know you're here
for Richard's mediation,
63
00:02:55,718 --> 00:02:57,369
but you haven't responded to my Evite
64
00:02:57,503 --> 00:02:59,658
for "Yvonne and Gerry's
First Ever Party"
65
00:02:59,738 --> 00:03:01,424
and Annual Game Night and Pot Luck.
66
00:03:01,449 --> 00:03:02,486
"BYOB."
67
00:03:02,511 --> 00:03:04,494
Everyone else in group has RSVD'd "yes."
68
00:03:04,569 --> 00:03:06,342
I told Yvonne I'm coming.
69
00:03:06,485 --> 00:03:07,797
Just respond to the Evite.
70
00:03:07,952 --> 00:03:08,964
That'd be great.
71
00:03:09,040 --> 00:03:11,401
Hey, guys. Thanks so much for coming.
72
00:03:11,467 --> 00:03:14,189
WikiHow says it's very helpful
to have some character witnesses
73
00:03:14,242 --> 00:03:15,924
when you're suing your former employer.
74
00:03:15,963 --> 00:03:16,996
Where's your lawyer?
75
00:03:17,043 --> 00:03:18,543
Lawyers are for guilty people.
76
00:03:18,623 --> 00:03:19,936
I'll be representing myself.
77
00:03:20,036 --> 00:03:22,706
I'm late! Sorry.
78
00:03:22,740 --> 00:03:24,013
Yeah.
79
00:03:24,048 --> 00:03:26,415
Okay, this is a very
important day for me,
80
00:03:26,741 --> 00:03:29,789
and for anyone who's been fired
for their alien beliefs.
81
00:03:29,894 --> 00:03:32,843
Now, Ozzie fought and
died for our truth,
82
00:03:33,463 --> 00:03:36,249
but now it's time for me to
pick up the sword of justice.
83
00:03:36,308 --> 00:03:38,575
We got your back, bro.
84
00:03:38,630 --> 00:03:40,947
Gerry, are you chewing gum?
85
00:03:42,133 --> 00:03:43,532
Here. Give it here.
86
00:03:45,890 --> 00:03:49,138
Ah! Finally getting around
to doing your work, I see.
87
00:03:49,200 --> 00:03:51,367
What?
88
00:03:51,516 --> 00:03:53,140
No! I-I love doing this!
89
00:03:54,432 --> 00:03:56,932
Uh, can I talk to you
alone away from the cameras?
90
00:03:57,088 --> 00:03:58,808
Because,
you know
91
00:03:58,870 --> 00:04:01,302
nothing feels like work when
you truly love your job!
92
00:04:01,365 --> 00:04:03,097
Meet me in the supply closet.
93
00:04:04,419 --> 00:04:06,062
I don't think we should mutiny.
94
00:04:06,142 --> 00:04:08,209
What?! You can't get cold feet now.
95
00:04:08,261 --> 00:04:09,371
We all agreed.
96
00:04:09,400 --> 00:04:11,242
I can't start the resistance on Earth
97
00:04:11,322 --> 00:04:12,642
with Eric running things up here.
98
00:04:12,704 --> 00:04:13,744
We have to get rid of him.
99
00:04:13,768 --> 00:04:15,088
But you don't understand.
100
00:04:15,239 --> 00:04:17,065
I've been compromised.
101
00:04:17,288 --> 00:04:18,688
Eric has a video of me.
102
00:04:18,777 --> 00:04:20,419
Oh, stop making this about you.
103
00:04:20,498 --> 00:04:22,198
It is about me!
104
00:04:22,347 --> 00:04:25,047
I'm doing
something in the video.
105
00:04:25,223 --> 00:04:26,628
Okay. What are you doing?
106
00:04:26,684 --> 00:04:28,512
- It can't be that terrible.
- Exactly.
107
00:04:28,620 --> 00:04:30,076
I was performing CPR,
108
00:04:30,188 --> 00:04:32,054
and you have to do it
directly on the mouth,
109
00:04:32,109 --> 00:04:34,457
so what you're really
watching on the video
110
00:04:34,532 --> 00:04:36,501
is me saving Kurt's life...
111
00:04:36,981 --> 00:04:38,294
with my mouth.
112
00:04:38,396 --> 00:04:39,474
That's all.
113
00:04:39,531 --> 00:04:41,464
Oh. And Eric's blackmailing you.
114
00:04:41,697 --> 00:04:44,963
Uh, no. Because he doesn't
have anything on me.
115
00:04:45,136 --> 00:04:47,170
I... It was CPR.
116
00:04:47,272 --> 00:04:50,781
Okay, Jeff, we all know
you're in love with Kurt.
117
00:04:52,864 --> 00:04:54,129
What?!
118
00:04:54,271 --> 00:04:56,560
Kurt? The Reptilian?
119
00:04:56,715 --> 00:04:58,114
He's nothing to me.
120
00:04:58,216 --> 00:05:01,050
We just work together on the same ship.
That's all.
121
00:05:01,576 --> 00:05:02,853
Just tell Kurt how you feel,
122
00:05:02,913 --> 00:05:05,277
and then Eric won't have
anything to blackmail you with.
123
00:05:08,232 --> 00:05:09,525
I can't do that.
124
00:05:09,837 --> 00:05:10,860
All right.
125
00:05:10,930 --> 00:05:12,161
Well, it's a pretty big ship.
126
00:05:12,196 --> 00:05:13,436
It's gonna take you a long time
127
00:05:13,460 --> 00:05:15,234
to clean it with that toothbrush.
128
00:05:16,027 --> 00:05:17,093
Ugh.
129
00:05:17,148 --> 00:05:18,381
But good luck.
130
00:05:18,430 --> 00:05:19,662
What?
131
00:05:19,704 --> 00:05:20,770
Oh.
132
00:05:22,974 --> 00:05:25,046
Richard, would you like
to present your case?
133
00:05:25,106 --> 00:05:27,279
Yes. Thank you, Your Honor.
134
00:05:27,319 --> 00:05:28,532
I'm not a judge.
135
00:05:28,557 --> 00:05:30,757
I'm just Patrick, the mediator.
136
00:05:31,049 --> 00:05:33,349
Thank you, uh, Patrick.
137
00:05:33,553 --> 00:05:37,105
As you know, I was ruthlessly
fired from my job...
138
00:05:37,265 --> 00:05:39,180
A job that I am darn good at.
139
00:05:39,420 --> 00:05:41,802
The reason given? Incompetence.
140
00:05:41,859 --> 00:05:43,225
Please.
141
00:05:43,261 --> 00:05:45,545
We all know the real
reason that I was fired.
142
00:05:45,631 --> 00:05:46,778
I knew too much.
143
00:05:46,865 --> 00:05:48,542
What do you mean, "knew too much?"
144
00:05:48,639 --> 00:05:50,339
About aliens.
145
00:05:50,435 --> 00:05:51,834
And the Reptilian agenda.
146
00:05:52,052 --> 00:05:54,169
Now, shortly after my girlfriend
147
00:05:54,239 --> 00:05:56,435
was exploded at the
hands of a Reptilian,
148
00:05:56,520 --> 00:05:57,886
I took a week off to grieve,
149
00:05:57,975 --> 00:05:59,341
as any normal person would.
150
00:05:59,410 --> 00:06:01,277
Totally would've done that.
Thank you, Gerry.
151
00:06:01,336 --> 00:06:02,935
You'll be hearing more from him later.
152
00:06:02,981 --> 00:06:04,368
Now, "time off" is protected
153
00:06:04,426 --> 00:06:07,260
by the Family and Medical
Leave Act of '93.
154
00:06:07,327 --> 00:06:09,600
Uh, fun fact... '93
is also the same year
155
00:06:09,660 --> 00:06:12,394
that tennis great Monica Seles
was stabbed in the back
156
00:06:12,466 --> 00:06:15,838
by a crazed fan of her
rival, Steffi Graf,
157
00:06:16,101 --> 00:06:18,067
who is a well-known Reptilian.
158
00:06:20,117 --> 00:06:21,196
Oh, boy.
159
00:06:24,035 --> 00:06:25,468
Have you tried calling it?
160
00:06:25,809 --> 00:06:27,899
'Cause if it were me,
and I'd been searching
161
00:06:27,939 --> 00:06:30,996
for my long-lost family, uh...
I think I'd call.
162
00:06:31,095 --> 00:06:34,464
It could be a fake number.
Or a trap. Or a prank.
163
00:06:34,516 --> 00:06:35,748
I-I get pranked a lot.
164
00:06:35,786 --> 00:06:37,394
Don't you wanna find out?
165
00:06:37,448 --> 00:06:38,648
Don't you want answers?
166
00:06:38,856 --> 00:06:41,506
To what? Like why did
my parents abandon me?
167
00:06:41,666 --> 00:06:43,099
You know what else gets abandoned?
168
00:06:43,154 --> 00:06:45,021
Broken toys. Junk cars.
169
00:06:45,069 --> 00:06:46,169
Things nobody wants.
170
00:06:46,224 --> 00:06:48,725
Alex, there are many, many reasons
171
00:06:48,799 --> 00:06:50,398
that a parent gives up their child.
172
00:06:50,452 --> 00:06:52,495
You don't know that you were abandoned.
173
00:06:52,656 --> 00:06:53,794
Oh, really?
174
00:06:57,702 --> 00:07:01,110
"Abandoned Baby Found Abandoned
in Local Nursery Store."
175
00:07:01,205 --> 00:07:03,484
They use the word "abandoned" twice.
176
00:07:06,414 --> 00:07:09,145
They found me asleep in
the furniture section.
177
00:07:10,433 --> 00:07:13,382
They said I couldn't have been
more than a few hours old.
178
00:07:13,876 --> 00:07:16,497
The FBI did everything they
could to find my family,
179
00:07:16,550 --> 00:07:18,487
but with no luck.
180
00:07:18,622 --> 00:07:19,747
And over the years,
181
00:07:19,772 --> 00:07:22,902
it was the FBI that would check up on me
182
00:07:22,956 --> 00:07:25,257
at whatever foster home I was in.
183
00:07:25,797 --> 00:07:27,630
Is that why your last name is Foster?
184
00:07:27,878 --> 00:07:29,183
Oh, my God. I hope not.
185
00:07:29,233 --> 00:07:32,075
Look, I get why you love the FBI,
186
00:07:32,503 --> 00:07:35,204
but maybe another
reason why you're there
187
00:07:35,412 --> 00:07:38,402
is because you prefer to solve
other people's mysteries
188
00:07:38,428 --> 00:07:39,549
more than your own,
189
00:07:39,574 --> 00:07:40,917
and I think it's time for you
190
00:07:40,945 --> 00:07:43,119
to solve the biggest mystery of all:
191
00:07:43,448 --> 00:07:44,947
Your orphanity.
192
00:07:45,339 --> 00:07:46,402
Orphanity?
193
00:07:46,427 --> 00:07:47,460
Orphanity?
194
00:07:47,619 --> 00:07:48,784
- No.
- Orphanness.
195
00:07:48,853 --> 00:07:50,119
Your orphanhood.
196
00:07:50,147 --> 00:07:51,547
I'll be the Watson
197
00:07:51,571 --> 00:07:52,789
to your Holmes.
198
00:07:52,814 --> 00:07:53,805
Don't do that.
199
00:07:53,830 --> 00:07:55,655
Let's
just call the number.
200
00:07:55,963 --> 00:07:57,482
There's nothing to be ashamed of.
201
00:07:57,582 --> 00:07:59,162
Just tell him how you feel.
202
00:07:59,223 --> 00:08:01,890
Once you own it, Eric can't own you.
203
00:08:02,355 --> 00:08:03,926
You're right. It's easy.
204
00:08:04,723 --> 00:08:07,431
I tell Kurt how I feel, then
I tell Eric to shove it.
205
00:08:07,671 --> 00:08:09,844
- Yeah.
- Okay.
206
00:08:13,087 --> 00:08:15,020
Hey, Kurt.
207
00:08:15,280 --> 00:08:17,406
- How ya doing?
- I'm great.
208
00:08:17,541 --> 00:08:18,641
Good.
209
00:08:19,195 --> 00:08:21,205
Listen, I was wondering
if I could talk to you
210
00:08:21,258 --> 00:08:23,477
about something of a personal nature.
211
00:08:23,537 --> 00:08:24,730
Car!
212
00:08:25,917 --> 00:08:27,016
I'm sorry. That...
213
00:08:27,260 --> 00:08:28,427
That keeps happening.
214
00:08:29,167 --> 00:08:30,487
Wh... Wh... What were you saying?
215
00:08:32,062 --> 00:08:33,689
Don't worry about it.
216
00:08:34,077 --> 00:08:36,544
See ya tomorrow.
217
00:08:38,301 --> 00:08:39,811
We've got to erase that video.
218
00:08:41,865 --> 00:08:43,692
I ca... I can't do it.
219
00:08:44,745 --> 00:08:45,857
You're nervous.
220
00:08:45,957 --> 00:08:48,084
You're afraid that this
person might reject you,
221
00:08:48,111 --> 00:08:49,351
and I'm not gonna lie to you...
222
00:08:49,375 --> 00:08:51,570
There is a 50% chance it's
gonna go really badly.
223
00:08:51,628 --> 00:08:52,848
- Thanks.
- But there's also
224
00:08:52,873 --> 00:08:54,255
a 50% chance it's gonna go great.
225
00:08:54,330 --> 00:08:57,198
I can't just dial a number willy-nilly.
226
00:08:57,240 --> 00:08:58,492
I have to think this through.
227
00:08:58,521 --> 00:09:00,041
The last time I rushed into something,
228
00:09:00,263 --> 00:09:02,397
I was the laughingstock of the FBI.
229
00:09:02,453 --> 00:09:04,133
Okay, that sounds like
a specific incident
230
00:09:04,184 --> 00:09:05,424
that you need to tell me about.
231
00:09:05,448 --> 00:09:06,601
- Nope.
- Okay, great.
232
00:09:06,626 --> 00:09:08,386
Then let's get right to
dialing this number.
233
00:09:08,410 --> 00:09:10,410
So, I was on this raid,
234
00:09:10,599 --> 00:09:14,699
and I didn't wait for backup,
because I heard a baby inside.
235
00:09:15,478 --> 00:09:17,007
No, I'm not waiting.
236
00:09:17,039 --> 00:09:18,138
I'm going in.
237
00:09:23,852 --> 00:09:25,611
Ow! My foot!
238
00:09:25,708 --> 00:09:27,174
Aah!
239
00:09:31,839 --> 00:09:32,955
Oh, it's okay.
240
00:09:33,022 --> 00:09:34,739
I'm coming.
241
00:09:37,839 --> 00:09:39,702
Oh, for crying out loud.
242
00:09:40,095 --> 00:09:42,097
The baby was on TV.
243
00:09:42,211 --> 00:09:45,312
It was a PSA about secondhand smoke.
244
00:09:45,348 --> 00:09:46,360
Oh.
245
00:09:46,385 --> 00:09:47,951
I almost got laughed out of the FBI.
246
00:09:48,044 --> 00:09:50,377
No wonder my
parents didn't want me.
247
00:09:50,447 --> 00:09:52,660
Would you like to know
what stands out to me
248
00:09:52,702 --> 00:09:53,967
about that story?
249
00:09:53,992 --> 00:09:56,177
The fact that I risked my
life for a television set?
250
00:09:56,225 --> 00:09:57,324
No.
251
00:09:57,361 --> 00:10:00,518
You went in to save that
baby without even thinking.
252
00:10:00,824 --> 00:10:04,115
You went in that door
because you were brave.
253
00:10:04,500 --> 00:10:07,670
And I think that you
should be brave right now
254
00:10:07,777 --> 00:10:11,479
and bust through this
door for a real baby...
255
00:10:11,654 --> 00:10:13,253
for Baby Alex.
256
00:10:13,893 --> 00:10:15,047
Stop.
257
00:10:15,072 --> 00:10:16,872
Risk foolishness,
258
00:10:16,973 --> 00:10:20,942
and, this time, you might be rewarded.
259
00:10:22,865 --> 00:10:26,564
Today, I will prove that
I am no more incompetent
260
00:10:26,630 --> 00:10:28,237
than anyone else in this company.
261
00:10:28,304 --> 00:10:30,171
Exhibit A.
262
00:10:30,526 --> 00:10:34,372
This is Dinah from accounting
shopping for cat toys online.
263
00:10:34,497 --> 00:10:37,096
She is stealing company time.
264
00:10:37,645 --> 00:10:40,297
Exhibit B. Andrew in Sales.
265
00:10:40,357 --> 00:10:43,291
He's not conducting any business,
bathroom or otherwise.
266
00:10:43,359 --> 00:10:45,900
He is literally sleeping on the job.
267
00:10:46,141 --> 00:10:47,271
Exhibit C.
268
00:10:47,417 --> 00:10:50,226
Cindy using the company photocopier
269
00:10:50,346 --> 00:10:53,041
to make baby-shower invitations.
270
00:10:53,242 --> 00:10:54,908
Now, is this a happy occasion?
271
00:10:54,990 --> 00:10:58,158
Or an absolute abuse
of company property?
272
00:10:58,214 --> 00:10:59,854
I don't even think
she's really pregnant.
273
00:10:59,878 --> 00:11:02,182
Now, I think I've proven
that the bar of competence
274
00:11:02,231 --> 00:11:03,864
is set pretty low at Glemtech,
275
00:11:03,919 --> 00:11:05,953
and yet, somehow, my performance record
276
00:11:05,989 --> 00:11:08,089
is the worst in the company.
277
00:11:08,258 --> 00:11:09,577
That's absurd.
278
00:11:09,658 --> 00:11:11,630
Chelsea, will you please tell the room
279
00:11:11,794 --> 00:11:14,962
what my main topic of
conversation at group is,
280
00:11:15,125 --> 00:11:17,535
apart from aliens and such?
281
00:11:17,613 --> 00:11:18,646
Your job.
282
00:11:18,688 --> 00:11:21,222
Mm. What about my job?
283
00:11:21,247 --> 00:11:22,980
How you love it.
284
00:11:23,005 --> 00:11:26,606
How you sold more computer-jack thingies
285
00:11:26,631 --> 00:11:28,961
than anybody else.
286
00:11:29,158 --> 00:11:32,293
Super boring work stuff.
287
00:11:32,348 --> 00:11:35,415
"Super boring work stuff."
288
00:11:35,651 --> 00:11:40,621
I talk so much about my job
that it literally bores her.
289
00:11:42,630 --> 00:11:46,283
Kelly, do you remember
when you caught me crying
290
00:11:46,369 --> 00:11:49,003
outside the men's room
just before group?
291
00:11:49,132 --> 00:11:50,822
Yeah. It was... It was intense.
292
00:11:50,880 --> 00:11:53,480
And do you remember me saying
that they were "happy tears"
293
00:11:53,536 --> 00:11:56,590
because I had gotten a new
standing desk at work?
294
00:11:56,712 --> 00:11:58,712
No, I just remember the crying.
295
00:11:58,787 --> 00:12:01,287
Well, there was no standing desk.
296
00:12:01,396 --> 00:12:04,764
My co-workers just stole my chair.
297
00:12:05,179 --> 00:12:08,529
Which is why I was crying.
298
00:12:09,766 --> 00:12:12,361
Gerry, will you please
look at the minutes
299
00:12:12,441 --> 00:12:15,390
for our group meeting on April 15th?
300
00:12:15,498 --> 00:12:19,708
Is there any mention of me
wearing pajamas on that day?
301
00:12:19,996 --> 00:12:22,243
- No.
- Interesting.
302
00:12:22,412 --> 00:12:25,051
Because it was Pajama Day at work.
303
00:12:25,154 --> 00:12:26,787
But no one told me.
304
00:12:26,856 --> 00:12:30,507
So there I stood like
a pajama-less fool.
305
00:12:30,567 --> 00:12:31,859
Now, on May 2nd.
306
00:12:31,948 --> 00:12:34,983
Any notes about me wearing
something unusual on that day?
307
00:12:35,345 --> 00:12:38,336
You wore a cowboy hat and a bolo tie.
308
00:12:38,414 --> 00:12:39,456
That's right.
309
00:12:39,481 --> 00:12:41,949
Because I was told it
was Cowboy Day at work,
310
00:12:42,619 --> 00:12:44,118
but it wasn't.
311
00:12:45,001 --> 00:12:46,367
That's messed up.
312
00:12:46,765 --> 00:12:49,927
I was not fired from my job
because I'm bad at it.
313
00:12:50,773 --> 00:12:52,639
I was fired because no one likes
314
00:12:52,664 --> 00:12:56,124
the guy who talks about aliens.
315
00:12:56,659 --> 00:13:00,027
Your Honor, I rest my case.
316
00:13:00,269 --> 00:13:02,577
Again, I'm not a judge.
317
00:13:03,298 --> 00:13:05,498
Do you have anything
else you'd like to add?
318
00:13:07,067 --> 00:13:08,609
No, we're good.
319
00:13:09,140 --> 00:13:13,185
Okay, we'll take a short recess
while I review the case.
320
00:13:15,331 --> 00:13:16,538
You okay, Richard?
321
00:13:16,599 --> 00:13:18,132
Yeah, doing great.
322
00:13:18,394 --> 00:13:20,661
Pretty sure I just won that thing.
323
00:13:21,023 --> 00:13:22,287
Hmm.
324
00:13:23,739 --> 00:13:24,902
It's not a snake.
325
00:13:24,927 --> 00:13:26,393
- Take the phone, Alex.
- Mnh-mnh.
326
00:13:26,468 --> 00:13:28,168
- Come on.
- I don't want to.
327
00:13:28,218 --> 00:13:29,845
All right, look, I'm gonna
dial the first number,
328
00:13:29,869 --> 00:13:31,349
and you dial the second. Just did it.
329
00:13:31,373 --> 00:13:32,717
You dial the second one.
330
00:13:32,921 --> 00:13:34,441
All right, fine. I'll dial the second.
331
00:13:34,465 --> 00:13:35,655
Okay, now you do the third.
332
00:13:35,704 --> 00:13:37,824
- Want to do the third?
- Fine, I'll just... Let me...
333
00:13:37,848 --> 00:13:38,771
Okay.
334
00:13:38,861 --> 00:13:40,460
You got it? You're good? You got it.
335
00:13:40,587 --> 00:13:41,827
What kind of telephone is this?
336
00:13:41,857 --> 00:13:43,168
It's a land line. I'm not a Millennial.
337
00:13:43,192 --> 00:13:44,455
- It's ringing.
- Okay, good.
338
00:13:44,480 --> 00:13:45,534
And I'm gonna throw up.
339
00:13:45,559 --> 00:13:46,719
No, you're fine. You're good.
340
00:13:46,743 --> 00:13:48,510
You got this.
341
00:13:49,733 --> 00:13:50,933
Oh, no. It went to voice-mail.
342
00:13:50,957 --> 00:13:52,535
- What do I do?
- What does it say?
343
00:13:52,568 --> 00:13:53,888
"Leave a message after the beep."
344
00:13:53,921 --> 00:13:55,961
Okay. Listen for the beep
and then leave a message.
345
00:13:55,985 --> 00:13:59,182
Hello, hello. I'm Alex
Foster, and I'm an orphan.
346
00:13:59,670 --> 00:14:01,437
It's... It's the truth. It's the truth.
347
00:14:01,505 --> 00:14:02,859
I'm calling you on the off chance
348
00:14:02,884 --> 00:14:05,085
that you're a family member
349
00:14:05,148 --> 00:14:08,015
or know who my... my parents are.
350
00:14:08,104 --> 00:14:11,957
Um, I was abandoned at a
baby store as a newborn.
351
00:14:12,015 --> 00:14:14,115
Actually, I didn't mean to
use the word "abandoned."
352
00:14:14,351 --> 00:14:16,282
That sounded
really accusatory,
353
00:14:16,351 --> 00:14:17,752
and I don't know what your deal is.
354
00:14:17,776 --> 00:14:19,071
Maybe there was a really good
reason for that.
355
00:14:19,095 --> 00:14:20,161
Not that I'm blaming you
356
00:14:20,186 --> 00:14:23,587
or that you're even the person to blame.
357
00:14:23,632 --> 00:14:25,632
And if you're not the person to blame,
358
00:14:25,735 --> 00:14:27,702
maybe you know who that person is
359
00:14:27,744 --> 00:14:30,178
so that you can... Maybe...
360
00:14:30,231 --> 00:14:31,911
...kind of point me in
the right direction
361
00:14:31,935 --> 00:14:35,269
of where to hunt them down.
362
00:14:35,296 --> 00:14:36,736
It's enough. It's good. You're good.
363
00:14:36,760 --> 00:14:38,951
Anyways, my past is my past,
364
00:14:39,049 --> 00:14:40,131
so "whatevs."
365
00:14:40,203 --> 00:14:42,172
Call me back. Or don't call me back.
366
00:14:42,197 --> 00:14:43,263
Either way.
367
00:14:43,288 --> 00:14:44,616
But thank you for your time.
368
00:14:44,695 --> 00:14:45,894
I love you.
369
00:14:46,007 --> 00:14:47,487
Why did... I don't know why I said...
370
00:14:47,511 --> 00:14:49,362
I don't know why I said "I
love you," that I love you.
371
00:14:49,386 --> 00:14:50,869
- That was weird.
- Just hang up, I think. We're done.
372
00:14:50,893 --> 00:14:52,160
- I'm so sorry about that.
- Hang up.
373
00:14:52,184 --> 00:14:53,464
- That was weird.
- Just hang up.
374
00:14:53,515 --> 00:14:54,915
- Okay. Okay, thanks a lot.
- Right.
375
00:14:54,939 --> 00:14:56,077
- Good.
- How did I do?
376
00:14:56,159 --> 00:14:59,045
Did it give you the option
to delete and re-record?
377
00:14:59,070 --> 00:15:00,118
- No.
- Okay.
378
00:15:00,163 --> 00:15:01,295
Then you did perfect.
379
00:15:01,698 --> 00:15:03,185
It's great.
380
00:15:04,569 --> 00:15:06,563
Well, I think I did a pretty good job
381
00:15:06,630 --> 00:15:08,430
showing how terrible those guys are.
382
00:15:08,485 --> 00:15:09,790
Honestly, Richard,
383
00:15:09,815 --> 00:15:13,083
we had no idea they
were such jerks to you.
384
00:15:13,209 --> 00:15:16,555
Did they really put a
squirrel in your lunch box?
385
00:15:16,760 --> 00:15:18,126
You saw the evidence.
386
00:15:18,259 --> 00:15:19,296
God.
387
00:15:19,321 --> 00:15:20,453
Those guys were dicks.
388
00:15:20,550 --> 00:15:22,717
Sure it's a place you want
to go back to, buddy?
389
00:15:23,112 --> 00:15:24,730
I love my job.
390
00:15:24,847 --> 00:15:26,447
Look, no matter the outcome,
391
00:15:26,522 --> 00:15:28,622
you can always reinvent
yourself, Richard.
392
00:15:29,142 --> 00:15:32,941
I mean, look at me... I'm a
dancer and publisher now.
393
00:15:33,095 --> 00:15:34,936
Who knows what I'm gonna be tomorrow.
394
00:15:35,098 --> 00:15:36,384
The world's your oyster.
395
00:15:36,452 --> 00:15:38,786
I'm allergic to shellfish, so...
396
00:15:38,916 --> 00:15:40,482
I've made my decision.
397
00:15:40,577 --> 00:15:42,916
Uh, just wink if I won.
398
00:15:43,785 --> 00:15:45,352
Sorry.
399
00:15:45,602 --> 00:15:48,791
Jeff, do you have to do
that while I'm working?
400
00:15:48,897 --> 00:15:52,566
I'm just doing my job,
because I'm a team player.
401
00:15:52,926 --> 00:15:54,100
I tried
to find the footage,
402
00:15:54,124 --> 00:15:55,724
but Eric locked me out of the system.
403
00:15:55,749 --> 00:15:57,248
I'll try my access code.
404
00:15:57,273 --> 00:15:59,393
Yeah, but if I can't get in,
there's absolutely no...
405
00:15:59,417 --> 00:16:01,183
- I'm in.
- Unbelievable.
406
00:16:03,092 --> 00:16:04,959
The video's not here.
407
00:16:05,035 --> 00:16:06,634
He must have it on a separate drive.
408
00:16:06,709 --> 00:16:09,034
Wow. He's really serious
about blackmailing you.
409
00:16:09,138 --> 00:16:11,238
That six-sided son of a bitch!
410
00:16:11,321 --> 00:16:13,221
Wait a second. What's this?
411
00:16:18,694 --> 00:16:19,926
It looks like he's charging.
412
00:16:19,968 --> 00:16:22,033
What?
413
00:16:22,378 --> 00:16:24,212
He does it every day...
414
00:16:24,287 --> 00:16:25,719
at the same time.
415
00:16:26,478 --> 00:16:29,364
Jeff, this is our way to defeat Eric.
416
00:16:29,485 --> 00:16:31,672
We grab him when he's charging.
417
00:16:31,748 --> 00:16:33,914
"Jeff's Mutiny" is back in action.
418
00:16:33,976 --> 00:16:35,409
Oh! You missed a spot.
419
00:16:35,564 --> 00:16:37,904
Ohh! Well, thanks, Jonathan.
420
00:16:38,047 --> 00:16:40,014
You're very helpful.
421
00:16:40,376 --> 00:16:41,529
I'll be honest.
422
00:16:41,645 --> 00:16:44,012
This was a weird case.
423
00:16:44,313 --> 00:16:46,680
One side cites incompetence.
424
00:16:47,124 --> 00:16:50,402
The other side cites belief in aliens.
425
00:16:51,440 --> 00:16:52,643
Which is it?
426
00:16:52,799 --> 00:16:54,165
Aliens.
427
00:16:55,612 --> 00:16:58,609
After reviewing all of the evidence,
428
00:16:58,868 --> 00:17:01,468
I think it's a cut-and-dry
case of harassment.
429
00:17:01,719 --> 00:17:04,975
It shouldn't matter that
Richard's outlandish beliefs
430
00:17:05,054 --> 00:17:07,087
make him an easy target.
431
00:17:07,457 --> 00:17:10,720
Richard was a competent employee...
432
00:17:11,301 --> 00:17:13,142
by Glemtech standards.
433
00:17:13,188 --> 00:17:14,949
Ah! Ya hear that?
434
00:17:14,974 --> 00:17:16,021
Competent.
435
00:17:16,046 --> 00:17:18,558
Therefore, it is my decision
that Richard Schultz
436
00:17:18,621 --> 00:17:21,108
is entitled to return to
his previous position
437
00:17:21,158 --> 00:17:22,791
at Glemtech Manufacturing
438
00:17:23,179 --> 00:17:27,480
and he shall be awarded $75,000
for emotional damages.
439
00:17:27,511 --> 00:17:28,877
- What?!
- Yeah!
440
00:17:28,932 --> 00:17:31,399
Suck it, Glemtech!
441
00:17:31,574 --> 00:17:34,842
Congratulations! This
is so wonderful! Oh.
442
00:17:34,991 --> 00:17:36,322
Oh, you won!
443
00:17:36,379 --> 00:17:38,818
- For justice.
- Yes, Chelsea.
444
00:17:39,004 --> 00:17:40,125
Justice.
445
00:17:40,203 --> 00:17:42,736
Justice for experiencers everywhere.
446
00:17:43,331 --> 00:17:46,055
See you at work, mofos!
447
00:17:48,298 --> 00:17:49,592
I don't know, I don't know.
Who do you think it is?
448
00:17:49,616 --> 00:17:50,995
Do you think it's my family
449
00:17:51,020 --> 00:17:52,853
or someone who knows my family?
450
00:17:52,878 --> 00:17:54,445
Think I should leave another message?
451
00:17:54,470 --> 00:17:56,970
Listen, it's only been 15 minutes, okay?
452
00:17:57,119 --> 00:17:59,153
They could be at work or,
453
00:17:59,335 --> 00:18:02,269
you know, yoga or a movie or anything.
454
00:18:02,379 --> 00:18:04,379
Well, that sounds like
a pretty good life.
455
00:18:09,219 --> 00:18:10,485
Hello?
456
00:18:10,540 --> 00:18:12,006
Yes, yes.
457
00:18:12,201 --> 00:18:14,068
She's right here.
458
00:18:16,052 --> 00:18:17,572
Do you want some privacy?
459
00:18:17,628 --> 00:18:19,108
Don't you dare leave me.
460
00:18:19,132 --> 00:18:20,284
Okay.
461
00:18:22,185 --> 00:18:23,220
Hello?
462
00:18:24,353 --> 00:18:25,886
This is Alex.
463
00:18:27,125 --> 00:18:28,258
I'm sorry I'm...
464
00:18:28,321 --> 00:18:29,453
Congrats!
465
00:18:29,525 --> 00:18:31,247
- Congratulations!
- What's going on?
466
00:18:31,420 --> 00:18:33,790
You just kicked Reptilian
butt, that's what's going on.
467
00:18:34,355 --> 00:18:36,167
We're celebrating you
getting your job back.
468
00:18:36,226 --> 00:18:37,726
In your pajamas? I don't understand.
469
00:18:37,787 --> 00:18:40,913
We just thought that you
deserved an actual Pajama Day.
470
00:18:40,993 --> 00:18:43,598
You know, what they did to
you at work was pretty mean.
471
00:18:43,648 --> 00:18:46,011
Well, I-I don't have
any pajamas, though.
472
00:18:46,103 --> 00:18:48,979
- Well, we got you covered.
- Oh, guys!
473
00:18:49,039 --> 00:18:50,112
Aww!
474
00:18:50,137 --> 00:18:52,971
So, how was your first day back at work?
475
00:18:53,369 --> 00:18:54,984
Uh, I didn't go.
476
00:18:55,338 --> 00:18:56,915
I quit.
477
00:18:57,147 --> 00:18:58,445
You guys were right.
478
00:18:58,496 --> 00:19:00,545
I-I don't need to be somewhere
I'm not appreciated.
479
00:19:00,631 --> 00:19:02,330
Besides, I've got 75 G's.
480
00:19:02,693 --> 00:19:04,519
I don't have to work if I don't want to.
481
00:19:04,617 --> 00:19:06,217
But I think I'll take a little time off,
482
00:19:06,272 --> 00:19:07,532
think about my next move.
483
00:19:07,932 --> 00:19:09,522
Maybe I'll start my own business,
484
00:19:09,586 --> 00:19:10,786
and it'll be a company
485
00:19:10,828 --> 00:19:13,030
that doesn't discriminate
against experiencers.
486
00:19:13,130 --> 00:19:15,145
- Hear, hear!
- So proud of you, Richard.
487
00:19:15,205 --> 00:19:17,325
Oh, before we toast Richard,
I just want to make sure
488
00:19:17,381 --> 00:19:19,381
that you're all coming to
our Game Night tomorrow.
489
00:19:19,414 --> 00:19:20,617
I know you all RSVP'd,
490
00:19:20,664 --> 00:19:22,998
but I thought an in-person
head count was also necessary.
491
00:19:23,184 --> 00:19:24,775
Y-Yeah, w-we'll be there, Gerry.
492
00:19:25,008 --> 00:19:26,608
- Please stop texting.
- Very well, then.
493
00:19:26,632 --> 00:19:27,496
- Yeah.
- To Richard.
494
00:19:27,544 --> 00:19:29,305
- To Richard!
- Thank you so much. All right.
495
00:19:29,330 --> 00:19:32,940
Hi. Yes. I need to reschedule my flight.
496
00:19:33,250 --> 00:19:35,990
I just found out I have a sister.
497
00:19:37,153 --> 00:19:38,637
Yes, I'll hold.
498
00:19:40,297 --> 00:19:42,797
I have a sister!
499
00:19:42,993 --> 00:19:45,709
I have a sister!
500
00:19:50,501 --> 00:19:51,867
♪ But the choice is yours
501
00:19:52,145 --> 00:19:54,729
The mutiny
happens tomorrow.
502
00:19:55,387 --> 00:19:58,023
Is that what you
wanted to tell me before?
503
00:19:58,905 --> 00:20:00,769
Yeah!
504
00:20:01,260 --> 00:20:02,611
Copy that.
505
00:20:02,902 --> 00:20:05,062
Okay, well, I got
to go scrub the other room.
506
00:20:05,086 --> 00:20:06,288
This one is very clean.
507
00:20:06,383 --> 00:20:07,649
Mm-hmm. Ha ha ha!
508
00:20:07,734 --> 00:20:09,985
Well, you know me. I love scrubbing!
509
00:20:10,068 --> 00:20:13,661
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
510
00:20:13,824 --> 00:20:16,522
Finally... It's complete.
511
00:20:17,257 --> 00:20:18,827
Good job, Gerry.
512
00:20:18,988 --> 00:20:21,196
I'm going to miss you when you're gone.
36245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.