All language subtitles for People.of.Earth.S02E07.720p.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:00,974 A civilian died on your watch. 2 00:00:00,976 --> 00:00:02,642 I reported what I reported. 3 00:00:02,644 --> 00:00:03,710 And that's that. 4 00:00:03,712 --> 00:00:04,978 I'm gonna need your badge and your gun. 5 00:00:04,980 --> 00:00:06,246 Alex, are you okay? 6 00:00:06,248 --> 00:00:08,014 My name is don. 7 00:00:08,016 --> 00:00:09,883 And, I'm an alcoholic. 8 00:00:09,885 --> 00:00:10,917 I say we mutiny. 9 00:00:10,919 --> 00:00:12,352 We'll call it "jeff's mutiny." 10 00:00:12,354 --> 00:00:13,954 This lifelong vow thing. 11 00:00:13,956 --> 00:00:16,389 Is gonna be a lot harder to get out of than we thought. 12 00:00:16,391 --> 00:00:18,525 You got weak, walsh. 13 00:00:18,527 --> 00:00:20,093 Do you think this is going to work? 14 00:00:20,095 --> 00:00:21,261 I have to try. 15 00:00:29,738 --> 00:00:31,438 So... 16 00:00:31,440 --> 00:00:33,206 Eric said this was okay? 17 00:00:34,443 --> 00:00:36,676 Why did you bring a human on the ship? 18 00:00:36,678 --> 00:00:38,545 As a trophy. 19 00:00:38,547 --> 00:00:41,281 Jonathan, you are wicked. 20 00:00:41,283 --> 00:00:43,216 Where should we mount his head? 21 00:00:43,218 --> 00:00:46,753 Maybe somewhere public, to motivate and inspire the others? 22 00:00:46,755 --> 00:00:49,556 Yeah... 23 00:00:49,558 --> 00:00:52,292 Sick asshole wants to mount his head. 24 00:00:53,862 --> 00:00:56,029 I hope this chamber works. 25 00:00:56,031 --> 00:00:58,131 I mean, it worked for kurt. 26 00:00:58,133 --> 00:01:02,636 Of course, humans are a more simplistic lifeform. 27 00:01:02,638 --> 00:01:04,838 He's lying there because of me. 28 00:01:04,840 --> 00:01:06,172 I got to make it right. 29 00:01:06,174 --> 00:01:08,241 I have a confession. 30 00:01:09,611 --> 00:01:14,180 I, - I, too, got close to one of my subjects... kelly. 31 00:01:14,182 --> 00:01:17,050 In starcrossed? You dirty dog. 32 00:01:17,052 --> 00:01:19,953 Yeah. We, - we broke up, 33 00:01:19,955 --> 00:01:23,023 And now I'm an alcoholic. 34 00:01:23,025 --> 00:01:24,090 What? Yeah. 35 00:01:24,092 --> 00:01:25,325 You drank one day. 36 00:01:25,327 --> 00:01:27,827 And now I'm on that road to recovery. 37 00:01:27,829 --> 00:01:30,096 There's been a security breach! 38 00:01:30,098 --> 00:01:31,464 We have an intruder. 39 00:01:31,466 --> 00:01:35,502 It's in there. Eric wants us to get rid of it. 40 00:01:35,504 --> 00:01:38,171 I don't see anything. 41 00:01:38,173 --> 00:01:40,006 There! 42 00:01:41,877 --> 00:01:43,476 It's a bee. 43 00:01:43,478 --> 00:01:45,912 I heard about a guy on another ship that got stung by one, 44 00:01:45,914 --> 00:01:46,880 And his head exploded. 45 00:01:46,882 --> 00:01:48,615 That definitely didn't happen. 46 00:01:48,617 --> 00:01:50,483 You weren't there. Yeah, you guys brought the bee up here. 47 00:01:50,485 --> 00:01:51,885 You were both down on earth. 48 00:01:51,887 --> 00:01:52,752 So was kurt! 49 00:01:52,754 --> 00:01:54,888 Ddo not blame kurt! 50 00:01:54,890 --> 00:01:56,556 You know, I bet you it was don. 51 00:01:56,558 --> 00:01:58,892 I... guys, if we can't get rid of a bee, 52 00:01:58,894 --> 00:02:01,161 How are we gonna get rid of a cube? 53 00:02:01,163 --> 00:02:02,796 Guys, the bee's moving. 54 00:02:06,101 --> 00:02:07,300 Holy shit! It flies! 55 00:02:07,302 --> 00:02:10,136 Aah! Aah! Run for your lives! 56 00:02:10,138 --> 00:02:12,939 Aah! Get away! 57 00:02:15,744 --> 00:02:19,312 Guys, it's got me cornered! 58 00:02:19,314 --> 00:02:22,015 The other day, I tried to order a burrito. 59 00:02:22,017 --> 00:02:24,150 Well, I ordered the burrito, but then, I couldn't eat it, 60 00:02:24,152 --> 00:02:25,385 Because it reminded me of ozzie. 61 00:02:25,387 --> 00:02:27,787 Tastes and smells will often remind us. 62 00:02:27,789 --> 00:02:29,956 Of the people that we love, so... 63 00:02:29,958 --> 00:02:33,460 Why not try switching to enchiladas for a while? 64 00:02:33,462 --> 00:02:36,763 Ii'm sorry. Can we stop talking about burritos? 65 00:02:36,765 --> 00:02:39,199 Alex foster has not returned any of my calls... right? 66 00:02:39,201 --> 00:02:42,135 And I have a lot of valuable information to share with her. 67 00:02:42,137 --> 00:02:43,803 Yeah. What is up with that? 68 00:02:43,805 --> 00:02:45,805 Is anyone trying to solve ozzie's case? 69 00:02:45,807 --> 00:02:47,607 I talked to the fbi for 20 minutes, 70 00:02:47,609 --> 00:02:49,809 And they did not write down a single thing that I said. 71 00:02:49,811 --> 00:02:51,778 Well, what were they supposed to write down? 72 00:02:51,780 --> 00:02:53,013 What the inside of her car looked like? 73 00:02:53,015 --> 00:02:54,781 Weren't you handcuffed the whole time? 74 00:02:54,783 --> 00:02:59,352 Guys, an american journalist was murdered on u.S. Soil. 75 00:02:59,354 --> 00:03:03,390 There is no fbi followup, no news coverage. 76 00:03:03,392 --> 00:03:04,791 That doesn't sound strange to you guys? 77 00:03:04,793 --> 00:03:06,926 The news doesn't usually cover heart attacks, 78 00:03:06,928 --> 00:03:08,795 Unless it's someone, you know, super famous. 79 00:03:08,797 --> 00:03:10,230 A soapopera star. Soap opera stars. 80 00:03:10,232 --> 00:03:12,098 Yeah, well, I'm gonna tell you guys something right now 81 00:03:12,100 --> 00:03:15,101 I don't know about y'all, but I'm not healing. 82 00:03:15,103 --> 00:03:18,571 Until whoever killed ozzie is behind bars, or worse. 83 00:03:18,573 --> 00:03:20,306 This is an fbi coverup. 84 00:03:20,308 --> 00:03:23,276 Area 51, roswell, jimmy hoffa... 85 00:03:23,278 --> 00:03:24,878 Now ozzie graham. 86 00:03:24,880 --> 00:03:30,050 That's it. Raise your hands if you think this is a coverup. 87 00:03:30,052 --> 00:03:33,119 Okay, fine. I admit it... It reeks of a coverup. 88 00:03:33,121 --> 00:03:34,121 It does. 89 00:03:39,695 --> 00:03:42,462 Traffic on i40 will be delayed for some time. 90 00:03:42,464 --> 00:03:46,166 Now over to ozzie graham for a breaking news bulletin. 91 00:03:46,168 --> 00:03:47,500 Thanks, sue. 92 00:03:47,502 --> 00:03:49,836 Disgraces fbi agent alex foster. 93 00:03:49,838 --> 00:03:53,139 Has been suspended indefinitely by the fbi. 94 00:03:53,141 --> 00:03:55,341 This is the latest in a pattern of rejection. 95 00:03:55,343 --> 00:03:58,144 That began with her parents abandoning her as an infant. 96 00:03:58,146 --> 00:04:01,214 Sources say she's moping around, 97 00:04:01,216 --> 00:04:06,086 Feeling sorry for herself while my killers remain at large. 98 00:04:07,823 --> 00:04:11,191 So, next up we have a spectacular goldlink bracelet. 99 00:04:11,193 --> 00:04:13,293 Now, if you think this is beautiful on tv, 100 00:04:13,295 --> 00:04:17,697 It is about 1,000 times more beautiful in person. 101 00:04:19,601 --> 00:04:21,167 Sorry, ozzie. 102 00:04:21,169 --> 00:04:24,237 Looks like I won't get the chance to catch your killer. 103 00:04:29,044 --> 00:04:31,211 The fact that chelsea was even willing to do this. 104 00:04:31,213 --> 00:04:32,412 Gives me hope. 105 00:04:32,414 --> 00:04:34,581 And I know that, with your help, 106 00:04:34,583 --> 00:04:36,983 We can get our marriage back on track. 107 00:04:36,985 --> 00:04:40,653 It's always good to have hope, john. 108 00:04:40,655 --> 00:04:46,659 But have you thought about how healthy... 109 00:04:46,661 --> 00:04:48,194 A divorce might be? 110 00:04:48,196 --> 00:04:51,664 Divorce? We didn't come here to talk about divorce. 111 00:04:51,666 --> 00:04:52,932 I would be doing you. 112 00:04:52,934 --> 00:04:55,201 A disservice as a marriage counselor. 113 00:04:55,203 --> 00:04:58,004 If I wasn't willing to discuss all possible options. 114 00:04:58,006 --> 00:05:01,407 I don't think we should talk about in our first session. 115 00:05:01,409 --> 00:05:04,277 Well, doug is the counselor, honey, right? 116 00:05:04,279 --> 00:05:05,979 So let's let him counsel. 117 00:05:05,981 --> 00:05:07,747 But... 118 00:05:07,749 --> 00:05:11,084 You are the only good thing in my life, chelsea. 119 00:05:11,086 --> 00:05:15,288 Why don't we try imagining life without chelsea. 120 00:05:15,290 --> 00:05:19,692 Just imagine... imagine doing whatever... whatever it is. 121 00:05:19,694 --> 00:05:21,561 That gives you joy, 122 00:05:21,563 --> 00:05:24,364 Without me coming home and nagging you. 123 00:05:24,366 --> 00:05:26,499 "Pick up those socks! 124 00:05:26,501 --> 00:05:29,235 Take a bath!" 125 00:05:29,237 --> 00:05:32,005 It says that bees are the deadliest nonhuman animal. 126 00:05:32,007 --> 00:05:33,206 In america. 127 00:05:33,208 --> 00:05:35,642 You're only looking at the bad side of bees. 128 00:05:35,644 --> 00:05:39,012 They also pollinate flowers, and they make honey. 129 00:05:39,014 --> 00:05:41,948 Tell that to the 53 people that died last year. 130 00:05:41,950 --> 00:05:42,782 It's blood honey. 131 00:05:42,784 --> 00:05:44,317 Holy shit! 132 00:05:44,319 --> 00:05:45,852 Don't do that! 133 00:05:45,854 --> 00:05:48,321 It's not funny. It's pretty funny. 134 00:05:48,323 --> 00:05:51,024 Geez, come on. 135 00:05:51,026 --> 00:05:54,194 I said stop it. Knock it off. 136 00:05:54,196 --> 00:05:55,395 Okay, that wasn't me. 137 00:05:56,731 --> 00:05:59,599 It's back. No! I'm gonna die! 138 00:05:59,601 --> 00:06:00,934 The bee's out to get me! 139 00:06:00,936 --> 00:06:02,468 Wait, wait! Hold on a sec. Wait! 140 00:06:02,470 --> 00:06:04,637 Where are you going? Go away, bee. 141 00:06:04,639 --> 00:06:07,006 Shoo! Go, bee! 142 00:06:07,008 --> 00:06:09,876 Come on. That's it, bee. Come on. 143 00:06:09,878 --> 00:06:13,379 Come on, bee. Look at this big yellow flower. 144 00:06:13,381 --> 00:06:16,216 And... Fetch! 145 00:06:18,720 --> 00:06:21,287 It worked. 146 00:06:21,289 --> 00:06:22,455 Where'd you get that flower? 147 00:06:22,457 --> 00:06:23,489 Don's desk. 148 00:06:23,491 --> 00:06:26,359 Damn it, don! What? 149 00:06:26,361 --> 00:06:27,493 You brought the bee on the ship! 150 00:06:27,495 --> 00:06:31,130 Tha... shoot. 151 00:06:31,132 --> 00:06:33,666 Dante should've been here seven minutes ago. 152 00:06:33,668 --> 00:06:35,001 Doesn't he care about his job? 153 00:06:35,003 --> 00:06:37,437 No, I know I'm getting a free pizza. 154 00:06:37,439 --> 00:06:40,173 That's where this conversation is starting. 155 00:06:40,175 --> 00:06:43,643 That better be dante. 156 00:06:47,649 --> 00:06:50,149 You're not pizza. 157 00:06:54,697 --> 00:06:58,566 Do you want to open a window? Sort of a strong smell. 158 00:06:58,568 --> 00:07:00,701 It's the smell of failure. 159 00:07:00,703 --> 00:07:02,570 You get used to it after a while. 160 00:07:02,572 --> 00:07:04,505 Yeah. Smells a lot like my divorce. 161 00:07:04,507 --> 00:07:07,541 There you go. So, what brings you guys to albuquerque? 162 00:07:07,543 --> 00:07:08,943 Meth? 163 00:07:08,945 --> 00:07:11,812 Okay. We're here to get the truth about how ozzie died. 164 00:07:11,814 --> 00:07:15,282 Well, you might want to call the cops, because I can't help you. 165 00:07:15,284 --> 00:07:16,650 I got suspended from the fbi. 166 00:07:16,652 --> 00:07:18,118 Suspended? Why? 167 00:07:18,120 --> 00:07:20,387 Because I'm a terrible agent. 168 00:07:20,389 --> 00:07:23,123 I let walsh get away, and a man died on my watch. 169 00:07:23,125 --> 00:07:24,658 So you're just gonna give up? 170 00:07:24,660 --> 00:07:26,160 Yeah. I think so. 171 00:07:28,998 --> 00:07:30,731 Yyou can't just quit. 172 00:07:30,733 --> 00:07:32,399 We need your help to find answers. 173 00:07:32,401 --> 00:07:34,435 All right. Whatever happened to that alex foster. 174 00:07:34,437 --> 00:07:35,936 That kept me handcuffed to her car. 175 00:07:35,938 --> 00:07:39,073 And would not allow me a pee break for the entire ride. 176 00:07:39,075 --> 00:07:40,835 Because she was so determined to catch walsh? 177 00:07:41,677 --> 00:07:43,744 She got her ass handed to her. 178 00:07:43,746 --> 00:07:46,547 And now she's wearing the same pajamas she's been wearing. 179 00:07:46,549 --> 00:07:47,681 For six days in a row. 180 00:07:47,683 --> 00:07:49,884 Ew. Okay, alex. 181 00:07:49,886 --> 00:07:52,820 Did annie give up when miss hannigan tricked her... 182 00:07:52,822 --> 00:07:54,221 Don't... And kidnapped her... 183 00:07:54,223 --> 00:07:55,856 Don't you dare. And she ran away. 184 00:07:55,858 --> 00:07:58,726 And went up that crazy, weird crane thing and risked her life? 185 00:07:58,728 --> 00:08:00,561 Don't bring my favorite musical into this. 186 00:08:00,563 --> 00:08:02,296 I know what you're doing. Is it working? 187 00:08:02,298 --> 00:08:05,032 No. 188 00:08:05,034 --> 00:08:06,500 Look, I get it. 189 00:08:06,502 --> 00:08:09,336 I've been here with the fried rice and the box wine, 190 00:08:09,338 --> 00:08:11,906 And I got to say, ozzie deserves better. 191 00:08:13,776 --> 00:08:16,377 All right, I'll... I'll tell you what I'll do. 192 00:08:16,379 --> 00:08:19,179 I will talk to the agent who's on the case now, 193 00:08:19,181 --> 00:08:20,581 And I'll set up a meeting. 194 00:08:20,583 --> 00:08:21,515 But that's all I am promising you. 195 00:08:21,517 --> 00:08:22,983 Okay. Okay. 196 00:08:22,985 --> 00:08:25,319 And as a mentalhealth professional and a friend, 197 00:08:25,321 --> 00:08:26,987 Honestly, you should really just take... 198 00:08:26,989 --> 00:08:28,555 I know. I'm gonna shower. You're gonna feel better. 199 00:08:28,557 --> 00:08:30,758 Yeah. And we'd like to stay here tonight. 200 00:08:30,760 --> 00:08:33,060 Do you have a spare room? 201 00:08:33,062 --> 00:08:34,561 I'm so sorry. 202 00:08:34,563 --> 00:08:36,864 Going to you for the marriage counseling was john's idea, 203 00:08:36,866 --> 00:08:39,600 And I thought if I said no, then he'd be suspicious. 204 00:08:39,602 --> 00:08:41,702 No, yeah. I... I understand. 205 00:08:41,704 --> 00:08:43,737 It's just... It's incredibly awkward. 206 00:08:43,739 --> 00:08:46,974 I have to say, chelsea, he seems sincere about reconciling. 207 00:08:46,976 --> 00:08:48,742 I know. He's doing these... 208 00:08:48,744 --> 00:08:51,445 These different things in bed, as well. He's trying... 209 00:08:51,447 --> 00:08:53,013 No. Okay. You know what? Forget it. 210 00:08:53,015 --> 00:08:54,615 Okay. I just... I think that it's too little too late, 211 00:08:54,617 --> 00:08:56,016 Doug, really, I do. 212 00:08:56,018 --> 00:08:58,352 I'm sorry, but I'm just gonna rip this marriage off. 213 00:08:58,354 --> 00:08:59,520 Like a bandaid. 214 00:08:59,522 --> 00:09:02,089 I think it's for the best, right? 215 00:09:02,091 --> 00:09:03,157 Doug! 216 00:09:03,159 --> 00:09:04,825 I'm nodding. Yes. 217 00:09:04,827 --> 00:09:06,193 I forgot you can't see me. 218 00:09:06,195 --> 00:09:07,594 I'm nodding. I agree, I agree. 219 00:09:07,596 --> 00:09:09,964 We can't have screwups like this. 220 00:09:09,966 --> 00:09:10,965 You always do this. 221 00:09:10,967 --> 00:09:13,200 I've never brought up a bee before. 222 00:09:13,202 --> 00:09:14,902 No, not a bee. 223 00:09:14,904 --> 00:09:16,704 But do you remember that time you brought up that human cold, 224 00:09:16,706 --> 00:09:18,272 And I was sick for months? 225 00:09:18,274 --> 00:09:20,174 And you seem to have forgotten the biggest screwup... 226 00:09:20,176 --> 00:09:22,743 The time that you brought up a human woman filled with babies. 227 00:09:22,745 --> 00:09:24,244 Yeah, I forgot about that one. 228 00:09:24,246 --> 00:09:28,782 I didn't know. She was wearing a very flowy dress. 229 00:09:28,784 --> 00:09:31,452 What's wrong with this subject? 230 00:09:31,454 --> 00:09:32,753 I don't know. 231 00:09:32,755 --> 00:09:35,255 There's something coming out of her. 232 00:09:35,257 --> 00:09:36,256 There is? 233 00:09:36,258 --> 00:09:38,258 Don! 234 00:09:38,260 --> 00:09:39,526 She's giving birth. 235 00:09:39,528 --> 00:09:41,395 Aah! 236 00:09:41,397 --> 00:09:45,432 Wow. What? That is beautiful. 237 00:09:49,005 --> 00:09:50,337 What the hell is that? 238 00:09:50,339 --> 00:09:51,505 It's a human baby. 239 00:09:51,507 --> 00:09:53,741 Get it away from me. 240 00:09:56,412 --> 00:09:58,012 Where's the mother? 241 00:09:58,014 --> 00:09:58,946 She just left. 242 00:09:58,948 --> 00:10:00,881 She... wha... what do you mean? 243 00:10:00,883 --> 00:10:02,449 Another baby was coming out of her. 244 00:10:02,451 --> 00:10:04,151 I beamed her back down. 245 00:10:04,153 --> 00:10:05,753 Where? I don't know. 246 00:10:05,755 --> 00:10:07,921 Somewhere on earth. I had to act fast. 247 00:10:07,923 --> 00:10:09,623 Who knows how many more she had in there. 248 00:10:09,625 --> 00:10:11,158 I don't want a ship full of babies. 249 00:10:11,160 --> 00:10:12,559 What do I do with this one? 250 00:10:12,561 --> 00:10:13,727 You brought her up here in the first place. 251 00:10:13,729 --> 00:10:14,862 You figure it out. 252 00:10:14,864 --> 00:10:16,930 Not my circus, not my monkey. 253 00:10:16,932 --> 00:10:20,467 I wonder whatever happened to her. 254 00:10:20,469 --> 00:10:21,835 I hope she's safe. 255 00:10:21,837 --> 00:10:25,539 You hope she's safe. What about me? 256 00:10:25,541 --> 00:10:27,207 That bee could be anywhere. 257 00:10:27,209 --> 00:10:29,443 Just like that baby. 258 00:10:29,445 --> 00:10:31,078 Excuse me. 259 00:10:31,080 --> 00:10:34,248 I have an appointment on earth. 260 00:10:34,250 --> 00:10:35,883 Hey, don, 261 00:10:35,885 --> 00:10:38,419 Make sure you bring us back some scorpions. 262 00:10:38,421 --> 00:10:40,521 Yeah, oor a rattlesnake. 263 00:10:43,292 --> 00:10:44,658 Hi. Chelsea? 264 00:10:44,660 --> 00:10:46,393 Hi. I did it. 265 00:10:46,395 --> 00:10:49,596 I told john about us and that I want a divorce. 266 00:10:49,598 --> 00:10:52,199 You... you did? How did he take it? 267 00:10:52,201 --> 00:10:53,734 You know, um... 268 00:10:53,736 --> 00:10:55,536 Well, not... not very well. 269 00:10:55,538 --> 00:10:56,537 That's actually why I'm... I'm calling. 270 00:10:56,539 --> 00:10:57,738 He wants to talk to you. 271 00:10:57,740 --> 00:10:59,406 To me? About what? I don't know. 272 00:10:59,408 --> 00:11:02,576 He mentioned something about maybe kicking your ass. 273 00:11:11,020 --> 00:11:12,753 All right. Here's our guy, ramirez. 274 00:11:12,755 --> 00:11:14,388 He's a good agent, but just so you know, 275 00:11:14,390 --> 00:11:15,956 He's a little obsessed with me. 276 00:11:15,958 --> 00:11:18,425 Do you want me to act like your boyfriend? 277 00:11:18,427 --> 00:11:20,394 No, please don't. Don't do that. 278 00:11:20,396 --> 00:11:21,562 No? We're here. 279 00:11:21,564 --> 00:11:23,630 Don't. I'm so glad you called. 280 00:11:23,632 --> 00:11:25,432 I've been really wanting to see you. 281 00:11:25,434 --> 00:11:26,900 Who are these people? 282 00:11:26,902 --> 00:11:29,503 "These people"? We're concerned citizens. 283 00:11:29,505 --> 00:11:30,938 Actually, we're your bosses. 284 00:11:30,940 --> 00:11:33,240 Our taxes pay your salary, guy. 285 00:11:33,242 --> 00:11:34,975 They knew ozzie graham. 286 00:11:36,212 --> 00:11:37,644 I'm sorry for your loss. 287 00:11:37,646 --> 00:11:39,046 Are you? Are you? 288 00:11:39,048 --> 00:11:41,348 He just said he was. What's wrong with this guy? 289 00:11:41,350 --> 00:11:43,884 Richard. Just... Okay. 290 00:11:43,886 --> 00:11:45,452 This is everything on the case. 291 00:11:45,454 --> 00:11:47,588 Feels light. 292 00:11:47,590 --> 00:11:49,022 There's hardly anything in here. 293 00:11:49,024 --> 00:11:50,924 I put a gift in there for you. 294 00:11:50,926 --> 00:11:52,759 Where's ozzie's stuff? 295 00:11:52,761 --> 00:11:54,328 That's all they gave me. What? 296 00:11:54,330 --> 00:11:55,796 I worked on the case for one day, 297 00:11:55,798 --> 00:11:57,898 And then agent saunders told me to shut it down. 298 00:11:57,900 --> 00:11:58,866 It's been officially closed. 299 00:11:58,868 --> 00:12:00,200 It's been closed? 300 00:12:00,202 --> 00:12:03,003 But walsh is still missing. A man died. 301 00:12:03,005 --> 00:12:04,538 There's a killer at large. 302 00:12:04,540 --> 00:12:06,540 Look, you didn't get this from me. 303 00:12:06,542 --> 00:12:08,809 Except for the gift. 304 00:12:08,811 --> 00:12:11,812 It's a bracelet. I don't I don't want it. 305 00:12:11,814 --> 00:12:14,615 Well, can I... you can't. 306 00:12:14,617 --> 00:12:16,550 Can I call... no. 307 00:12:19,788 --> 00:12:21,922 Coverup! 308 00:12:23,409 --> 00:12:25,375 I can't believe the fbi would tamper with evidence. 309 00:12:25,377 --> 00:12:28,178 Ozzie's laptop, his journal, his phone... they're all missing. 310 00:12:28,180 --> 00:12:29,679 What kind of world do we live in. 311 00:12:29,681 --> 00:12:31,181 If you can't trust a government agency? 312 00:12:31,183 --> 00:12:33,183 Try the real one, okay? Look at this. 313 00:12:33,185 --> 00:12:35,352 Almost the whole report's been redacted... 314 00:12:35,354 --> 00:12:38,255 My thirdman theory, the bright light, ozzie's last words. 315 00:12:38,257 --> 00:12:40,590 Wait. Ozzie said something to you before he died? 316 00:12:43,062 --> 00:12:44,628 Ozzie, what happened? Are you okay? 317 00:12:44,630 --> 00:12:47,464 Trust walsh... Ozzie, it's okay. I'll get help. 318 00:12:47,466 --> 00:12:49,332 Find the others. 319 00:12:49,334 --> 00:12:51,902 "Find the others." 320 00:12:51,904 --> 00:12:54,404 God, it still haunts me. "find the others." 321 00:12:54,406 --> 00:12:58,909 What does that mean? Other aliens, other experiencers, other... 322 00:12:58,911 --> 00:13:00,744 "others." and the bright light. 323 00:13:00,746 --> 00:13:02,679 I mean, why would they redact that? 324 00:13:02,681 --> 00:13:03,980 I don't even know what it was. 325 00:13:03,982 --> 00:13:05,482 Meh! Survey says... aliens. 326 00:13:05,484 --> 00:13:08,151 Why else would they redact all of your findings? 327 00:13:08,153 --> 00:13:11,421 It sounds like you saw something that they don't want explained. 328 00:13:11,423 --> 00:13:15,325 But you know who are experts at the unexplainable? 329 00:13:15,327 --> 00:13:16,560 Starcrossed. 330 00:13:16,562 --> 00:13:18,595 The fbi may have given up on ozzie, but we won't. 331 00:13:18,597 --> 00:13:20,430 We may not surveillance capabilities, 332 00:13:20,432 --> 00:13:22,899 The parking situation at the church is not ideal... 333 00:13:22,901 --> 00:13:25,268 It's not. And, honestly, that ant problem is terrible. 334 00:13:25,270 --> 00:13:26,903 It's so gross. It's really bad. 335 00:13:26,905 --> 00:13:28,505 But we will listen to you, 336 00:13:28,507 --> 00:13:32,042 And we promise not to redact anything that you say. 337 00:13:32,044 --> 00:13:35,212 Everyone? So sorry. 338 00:13:35,214 --> 00:13:36,746 Rehearsals are cancelled, please. 339 00:13:36,748 --> 00:13:38,615 Please, practice at home. Thank you. 340 00:13:38,617 --> 00:13:39,583 Thank you, linda. Thank you, all. 341 00:13:39,585 --> 00:13:40,884 Rehearse at home. 342 00:13:40,886 --> 00:13:43,487 Exit, please. Please exit, thank you. 343 00:13:43,489 --> 00:13:45,689 Can I, - can I have a word with you, father? 344 00:13:45,691 --> 00:13:48,258 No. 345 00:13:48,260 --> 00:13:50,360 Um... 346 00:13:53,799 --> 00:13:56,533 This is a sacred area! You're not allowed up here. 347 00:13:56,535 --> 00:13:59,803 My wife was a sacred area. 348 00:14:01,073 --> 00:14:03,673 You... Okay. 349 00:14:05,544 --> 00:14:06,610 Oy, my bobby! 350 00:14:06,612 --> 00:14:08,745 John, stop it! 351 00:14:08,747 --> 00:14:10,213 He's a priest! 352 00:14:10,215 --> 00:14:12,816 He's a wifestealer! No, john, stop it! 353 00:14:12,818 --> 00:14:14,951 Fighting doug won't solve anything! 354 00:14:14,953 --> 00:14:17,454 I don't love you anymore! I love doug! 355 00:14:21,960 --> 00:14:25,529 You love him? Yeah. 356 00:14:25,531 --> 00:14:28,031 I love you, too, chelsea. 357 00:14:30,903 --> 00:14:33,737 John, I'm sorry. 358 00:14:33,739 --> 00:14:35,238 Our marriage is over. 359 00:14:35,240 --> 00:14:37,574 It has been for a... 360 00:14:37,576 --> 00:14:39,843 A lllong while. 361 00:14:39,845 --> 00:14:43,513 I know. I know it is. 362 00:14:43,515 --> 00:14:45,715 I cheated on you again. 363 00:14:45,717 --> 00:14:47,584 With a lady at a gas station. 364 00:14:48,820 --> 00:14:51,054 I have a problem. 365 00:14:53,458 --> 00:14:58,028 I'd like to share a story about something I did a long time ago. 366 00:14:58,030 --> 00:15:00,063 That weighs heavily on my heart. 367 00:15:00,065 --> 00:15:01,865 I was delivering a baby. 368 00:15:01,867 --> 00:15:04,901 When, suddenly, the mother disappeared. 369 00:15:04,903 --> 00:15:08,138 I tried to find her, but I could not. 370 00:15:08,140 --> 00:15:11,274 So I did the only thing I could think of. 371 00:15:26,558 --> 00:15:28,425 Goodbye, little one. 372 00:15:47,879 --> 00:15:50,046 I just... 373 00:15:50,048 --> 00:15:52,148 Always felt guilty about abandoning her, 374 00:15:52,150 --> 00:15:54,451 And I'm worried that she never found her family. 375 00:15:54,453 --> 00:15:57,587 Or that she grew up all alone inside of a store. 376 00:15:57,589 --> 00:16:00,457 We all do a lot of messedup stuff when we're drunk. 377 00:16:00,459 --> 00:16:04,060 I wasn't drunk. This is way before drinking, ever. 378 00:16:04,062 --> 00:16:06,663 I never heard about alcohol when this happened. 379 00:16:06,665 --> 00:16:08,431 You drank after? 380 00:16:08,433 --> 00:16:10,834 No, no. I just read your pamphlet, 381 00:16:10,836 --> 00:16:12,435 And I'd like to make amends. 382 00:16:12,437 --> 00:16:14,671 I understand it's step nine? Yeah. 383 00:16:14,673 --> 00:16:18,808 That's great, don, but the steps need to be done sequentially. 384 00:16:18,810 --> 00:16:21,278 I know. So I did steps one through eight this morning, 385 00:16:21,280 --> 00:16:23,713 'cause I really want to help this baby find its mother. 386 00:16:23,715 --> 00:16:25,815 Want to make it right. 387 00:16:25,817 --> 00:16:28,652 This is jeff. 388 00:16:28,654 --> 00:16:33,490 If you're listening to this, it means I'm dead. 389 00:16:33,492 --> 00:16:36,092 This is a record of our last moments. 390 00:16:36,094 --> 00:16:39,963 Our ship was boarded by a hostile intruder... 391 00:16:39,965 --> 00:16:41,097 A bee. 392 00:16:41,099 --> 00:16:42,365 What are you doing? 393 00:16:42,367 --> 00:16:43,600 I'm making a record. 394 00:16:43,602 --> 00:16:45,835 Future generations should know how we died. 395 00:16:45,837 --> 00:16:47,203 No one's dead yet. 396 00:16:47,205 --> 00:16:49,105 We've got the bee trapped in the airlock. 397 00:16:49,107 --> 00:16:50,940 What? Why didn't you tell me? 398 00:16:50,942 --> 00:16:52,108 You're welcome. Okay. 399 00:16:52,110 --> 00:16:53,476 Now that you're safe, 400 00:16:53,478 --> 00:16:55,378 I've got some unfinished business to take care of. 401 00:16:55,380 --> 00:16:59,049 Good news. I successfully captured the bee. 402 00:16:59,051 --> 00:17:01,318 Crisis averted. 403 00:17:02,854 --> 00:17:04,387 Yeah. 404 00:17:04,389 --> 00:17:06,756 It's in there. 405 00:17:06,758 --> 00:17:08,124 Now, when I press this button, 406 00:17:08,126 --> 00:17:09,826 The bee will get sucked out into space. 407 00:17:09,828 --> 00:17:12,395 Let me do it. No, I trapped it. I'm doing it. 408 00:17:12,397 --> 00:17:13,863 Well, let's do it together, then. 409 00:17:13,865 --> 00:17:16,533 On the count of three. Okay, on three. 410 00:17:16,535 --> 00:17:18,735 One... 411 00:17:18,737 --> 00:17:20,470 Ha! 412 00:17:20,472 --> 00:17:22,639 I got rid of the bee! 413 00:17:22,641 --> 00:17:24,941 Now I can tell eric I saved the ship, 414 00:17:24,943 --> 00:17:26,509 And it'll be the truth. 415 00:17:26,511 --> 00:17:29,412 You bastard. You're a sore loser. Suck it, kurt. 416 00:17:29,414 --> 00:17:33,817 So, as far as the fbi is concerned, the case is closed. 417 00:17:33,819 --> 00:17:35,485 "Heart attacks." 418 00:17:35,487 --> 00:17:36,619 No, this is bullshit. 419 00:17:36,621 --> 00:17:38,488 This would never happen at the post office. 420 00:17:38,490 --> 00:17:41,157 They make a bigger deal about losing a package. 421 00:17:41,159 --> 00:17:43,293 We're talking about a man's life here, people. 422 00:17:43,295 --> 00:17:45,228 A man's life. Yeah, ii'm not, 423 00:17:45,230 --> 00:17:48,164 Like, a huge conspiracytheory wing nut, 424 00:17:48,166 --> 00:17:49,866 Like... Excuse me. 425 00:17:49,868 --> 00:17:53,169 But this situation just jumped from suspicious. 426 00:17:53,171 --> 00:17:54,504 To shady as hell. 427 00:17:54,506 --> 00:17:56,906 Sorry. No offense. 428 00:17:56,908 --> 00:17:59,442 No, no, no. It's okay. It's why I'm here. 429 00:17:59,444 --> 00:18:01,745 I really want to help you guys get to the truth. 430 00:18:01,747 --> 00:18:05,081 If only there was something that could help explain all this. 431 00:18:05,083 --> 00:18:07,016 I wonder what it could be, alex? 432 00:18:07,018 --> 00:18:08,585 Aliens. 433 00:18:08,587 --> 00:18:09,686 At this point, gerry, 434 00:18:09,688 --> 00:18:12,055 I'm open to entertaining all possibilities, 435 00:18:12,057 --> 00:18:14,324 Because ozzie deserves justice. 436 00:18:14,326 --> 00:18:16,860 But, for the record, I still think it's russians. 437 00:18:16,862 --> 00:18:18,061 Russians?! Nope. Nope. 438 00:18:18,063 --> 00:18:19,929 We just talked about how it's aliens. 439 00:18:19,931 --> 00:18:22,699 Wrong! Russians. Ooh! 440 00:18:22,701 --> 00:18:24,300 We don't know it's not the russians. 441 00:18:24,302 --> 00:18:25,462 Guys, guys, guys, guys, guys, 442 00:18:26,004 --> 00:18:28,644 We're welcoming a new member, we don't know it's not okay? Ussians. 443 00:18:30,776 --> 00:18:33,978 Taking a new path can be scary. 444 00:18:33,980 --> 00:18:38,215 But we must not be afraid to do that that is right... 445 00:18:38,217 --> 00:18:40,618 Even if no one agrees with you, 446 00:18:40,620 --> 00:18:43,621 Even if it's hard... Especially if it's hard. 447 00:18:43,623 --> 00:18:45,923 You meet someone who, 448 00:18:45,925 --> 00:18:49,393 Changes your life in a way you never expected. 449 00:18:49,395 --> 00:18:51,729 I've met that someone. 450 00:18:51,731 --> 00:18:56,767 And I'm going to walk down a new path with her. 451 00:18:56,769 --> 00:19:00,170 Today is my last homily. 452 00:19:00,172 --> 00:19:02,640 From... from today on, 453 00:19:02,642 --> 00:19:04,708 I will no longer be father doug... 454 00:19:08,281 --> 00:19:09,513 But just doug. 455 00:19:34,006 --> 00:19:38,575 Whoever this is, you're making a big mistake. 456 00:19:38,577 --> 00:19:40,411 This isn't a mistake. 457 00:19:40,413 --> 00:19:42,046 It's payback. 458 00:20:01,033 --> 00:20:02,633 All right. 459 00:20:02,635 --> 00:20:03,901 I dug my own grave. 460 00:20:03,903 --> 00:20:06,103 All right, now comes the hard part... 461 00:20:06,105 --> 00:20:07,571 You have to kill me. 462 00:20:07,573 --> 00:20:09,006 I'm calling your bluff. 463 00:20:09,008 --> 00:20:10,808 Is that so? 464 00:20:10,810 --> 00:20:13,444 That's just pointing, that's not killing. 465 00:20:13,446 --> 00:20:15,546 Killing's harder. Look... 466 00:20:17,717 --> 00:20:19,149 You've gone soft. 467 00:20:19,151 --> 00:20:20,317 That's all right. 468 00:20:20,319 --> 00:20:23,287 I mean, you're a disgrace to your own species. 469 00:20:25,291 --> 00:20:27,925 We're gonna find all you traitors who've gone soft. 470 00:20:27,927 --> 00:20:30,594 You can't hide forever. 471 00:20:30,596 --> 00:20:32,629 I'm glad I killed your human friend... 34185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.