All language subtitles for Pawn.Sacrifice.2014.1080p.BluRay.x264.[YTS.AG]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:01:37,974 --> 00:01:41,394 In Reykjavik, Iceland today, Bobby Fischer failed to show up 3 00:01:41,519 --> 00:01:43,855 for his second game against Boris Spassky. 4 00:01:55,450 --> 00:01:58,787 Unpredictable Bobby Fischer stayed in bed today 5 00:01:58,870 --> 00:02:00,455 rather than show up for Game Two 6 00:02:00,538 --> 00:02:03,958 in his world title match with chess champion Boris Spassky of Russia. 7 00:02:04,042 --> 00:02:05,960 The match between the world's chess champion 8 00:02:06,044 --> 00:02:09,422 Boris Spassky and Bobby Fischer took a strange turn 9 00:02:09,506 --> 00:02:12,467 when Fischer failed to show up at the scheduled time 10 00:02:12,550 --> 00:02:14,469 and forfeited Game Two. 11 00:02:14,552 --> 00:02:17,222 The entire world seems to be asking the same question. 12 00:02:17,764 --> 00:02:19,891 What will Bobby Fischer do next? 13 00:03:43,683 --> 00:03:44,893 ...half the witnesses they call 14 00:03:44,976 --> 00:03:46,536 are Communists, the other half are Jews. 15 00:03:46,603 --> 00:03:48,271 If you're both, do you testify twice? 16 00:03:48,354 --> 00:03:49,981 Go ahead, make jokes, Mr. Liberal. 17 00:03:50,064 --> 00:03:52,066 Your entire family wasn't gassed at the camps. 18 00:04:00,825 --> 00:04:02,327 Mama. 19 00:04:03,453 --> 00:04:05,288 Mama! Not now, Bobby. 20 00:04:06,205 --> 00:04:07,749 I have to talk to you. 21 00:04:09,876 --> 00:04:12,170 Bobby, it's past your bedtime. Joan? 22 00:04:13,504 --> 00:04:15,006 There's a car out there. 23 00:04:15,173 --> 00:04:16,716 What car? 24 00:04:17,133 --> 00:04:20,511 You told me to tell you. A red 1952 Chevy. 25 00:04:26,309 --> 00:04:28,937 Bobby, you remember what I told you? 26 00:04:29,020 --> 00:04:32,273 There are bad people out there who want to intimidate us, 27 00:04:32,357 --> 00:04:35,485 because we represent something very threatening to them, 28 00:04:35,568 --> 00:04:37,487 to the status quo. You remember what that is? 29 00:04:37,570 --> 00:04:38,613 Revolution? 30 00:04:38,696 --> 00:04:43,076 Yes. And sometimes these bad people want to know about our work. 31 00:04:43,159 --> 00:04:45,036 So they spy on us. 32 00:04:46,162 --> 00:04:47,538 So if someone comes up to you on the street 33 00:04:47,622 --> 00:04:49,415 and asks you questions about me 34 00:04:49,499 --> 00:04:50,899 or Mommy's friends, what do you say? 35 00:04:51,125 --> 00:04:52,502 I have nothing to say to you. 36 00:04:54,045 --> 00:04:55,505 That's my big boy. 37 00:04:58,716 --> 00:05:01,511 Ugh. Joan, Joan, Joan, he's got mustard on his shirt. 38 00:05:01,594 --> 00:05:03,721 He's gotta wear that to school tomorrow. Would you soak it for me? 39 00:05:03,846 --> 00:05:05,139 Love to. 40 00:05:05,223 --> 00:05:06,391 And put him to bed. 41 00:05:07,141 --> 00:05:08,476 Bedtime for Bonzo. 42 00:06:42,987 --> 00:06:47,116 I'm Carmine Nigro, and I'm told you are a chess player. 43 00:06:48,076 --> 00:06:50,828 Our church, all colors and creeds welcome. 44 00:07:00,296 --> 00:07:01,297 Bobby. 45 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 Choose. 46 00:07:05,927 --> 00:07:07,762 Let's see what we got here, eh? 47 00:07:08,346 --> 00:07:11,933 Most young people don't have the concentration to play at a high level, 48 00:07:12,016 --> 00:07:14,018 so please don't get your hopes up. 49 00:07:14,352 --> 00:07:17,146 He's beaten everyone he's ever played. 50 00:07:17,355 --> 00:07:20,942 My hopes are he will give up on the damned game if someone beats him. 51 00:07:22,568 --> 00:07:24,445 Okay. It's your move. 52 00:07:26,531 --> 00:07:27,824 Do you like baseball, Bobby? 53 00:07:29,033 --> 00:07:30,952 Eh? Jackie Robinson, Pee Wee Reese? 54 00:07:31,035 --> 00:07:32,036 Mmm-hmm. 55 00:07:33,371 --> 00:07:35,414 Bobby, have you ever been to the moon on the subway? 56 00:07:35,706 --> 00:07:37,208 Mmm-hmm. 57 00:07:37,959 --> 00:07:39,519 If I take the pieces away, he just keeps 58 00:07:39,544 --> 00:07:40,962 playing in his head. Day and night. 59 00:07:41,045 --> 00:07:43,297 Took him to a shrink, he said to come here. 60 00:07:43,840 --> 00:07:47,426 Well, his game is good, not exceptional, though. 61 00:07:51,722 --> 00:07:52,890 Hmm. 62 00:08:05,236 --> 00:08:06,404 Who taught him to move like this? 63 00:08:06,529 --> 00:08:07,738 He taught himself. 64 00:08:12,535 --> 00:08:14,871 Bobby, shall we call it a draw? 65 00:08:17,832 --> 00:08:19,417 Hmm? 66 00:08:26,674 --> 00:08:27,842 He hates draws. 67 00:08:38,644 --> 00:08:39,645 Check. 68 00:08:47,695 --> 00:08:48,696 Mate. 69 00:09:07,506 --> 00:09:10,186 I'm officially the 25th best chess player in New York City. 70 00:09:10,259 --> 00:09:12,261 I can tell you he has great potential. 71 00:09:23,314 --> 00:09:24,649 Come here. Come here. 72 00:09:28,903 --> 00:09:29,987 Again. 73 00:09:30,112 --> 00:09:32,406 Carmine, it's your move. 74 00:09:32,490 --> 00:09:33,991 I know it's my move. 75 00:09:34,075 --> 00:09:35,243 Come on. 76 00:09:35,368 --> 00:09:36,535 I'm thinking. 77 00:09:41,499 --> 00:09:43,751 Come on, Carmine. It's your turn. 78 00:09:43,834 --> 00:09:45,169 Bobby, I know it's my turn. 79 00:09:45,503 --> 00:09:46,671 Just go. 80 00:09:51,259 --> 00:09:52,260 Come on. 81 00:09:52,343 --> 00:09:54,262 Bobby, I still have time on the clock, okay? 82 00:09:54,345 --> 00:09:55,346 Let me think. 83 00:09:55,429 --> 00:09:56,514 Fine. 84 00:10:02,853 --> 00:10:04,230 Your move, Bobby. 85 00:10:08,818 --> 00:10:09,819 Mate. 86 00:10:09,902 --> 00:10:11,696 There's a rising star in the chess world, 87 00:10:11,779 --> 00:10:13,447 and he's only 12 years old. 88 00:10:14,198 --> 00:10:15,283 His name is Bobby Fischer. 89 00:10:15,825 --> 00:10:17,785 Today he played American Master Donald Byrne 90 00:10:17,868 --> 00:10:19,578 and beat him in what is already 91 00:10:19,662 --> 00:10:21,998 being described as "The Game of the Century." 92 00:10:22,081 --> 00:10:23,582 So, Bobby, what's next for you? 93 00:10:24,083 --> 00:10:26,083 It's either I beat them, or they beat me. You know? 94 00:10:27,169 --> 00:10:29,171 With an impressive string of five victories, 95 00:10:29,255 --> 00:10:31,299 Bobby today became the youngest ever 96 00:10:31,382 --> 00:10:32,800 United States Chess Champion. 97 00:11:47,583 --> 00:11:49,085 Mmm. 98 00:12:20,157 --> 00:12:21,325 You're back. 99 00:12:22,368 --> 00:12:24,161 And you won. Congratulations. 100 00:12:26,622 --> 00:12:28,666 Every night, I hear you two screw. 101 00:12:28,999 --> 00:12:30,543 Bobby, put those down. 102 00:12:30,960 --> 00:12:32,378 Bobby... Shut up, Size 12. 103 00:12:32,711 --> 00:12:35,172 You live in my house and you're not my father, okay? 104 00:12:36,173 --> 00:12:37,758 Bobby. Where is my father? 105 00:12:37,842 --> 00:12:39,593 Come on. I was born, right? 106 00:12:39,802 --> 00:12:42,596 What did you do with him? Is he on Earth? Does he even exist? 107 00:12:42,680 --> 00:12:45,724 Honey. That was a long time ago. 108 00:12:45,850 --> 00:12:47,309 So what? You can't remember? 109 00:12:47,393 --> 00:12:48,769 Where is he? 110 00:12:49,645 --> 00:12:51,021 Gone. Gone where? 111 00:12:51,105 --> 00:12:52,523 It doesn't matter. 112 00:12:52,857 --> 00:12:54,733 It matters to me. 113 00:12:57,278 --> 00:13:00,698 You know what? Get the fuck outta here. 114 00:13:01,157 --> 00:13:04,452 You know what? Go back to Moscow with your Commie friends. 115 00:13:04,535 --> 00:13:09,457 I am studying, day and night. And I'm gonna be the next world champion. 116 00:13:09,540 --> 00:13:10,749 Do you understand me? 117 00:13:10,833 --> 00:13:15,546 I need silence. Do you understand? I want silence. 118 00:13:28,392 --> 00:13:30,728 Mom said you're staying at the chess club. 119 00:13:30,811 --> 00:13:32,146 It's quiet there. 120 00:13:34,899 --> 00:13:36,734 And what about high school? 121 00:13:36,817 --> 00:13:38,068 Ha. 122 00:13:38,903 --> 00:13:40,321 She still there? 123 00:13:40,404 --> 00:13:44,825 She fixed up the apartment. Even got the hot water heater working. 124 00:13:47,244 --> 00:13:49,121 She won't be living there anymore. 125 00:13:49,663 --> 00:13:53,250 She's going to do politics in California with Cyril. 126 00:13:53,334 --> 00:13:55,461 You mean King Kong. Mate. 127 00:13:55,544 --> 00:13:57,171 Mom was worried. 128 00:13:57,254 --> 00:14:00,424 She thought if they went away, you'd go home. 129 00:14:00,925 --> 00:14:02,301 Sleep in a bed. 130 00:14:02,927 --> 00:14:04,595 That's what she told you? Huh? 131 00:14:05,262 --> 00:14:06,889 And you bought it? 132 00:14:06,972 --> 00:14:09,850 She's running away with some nutcase Bigfoot Communist. 133 00:14:09,934 --> 00:14:12,269 Oh, oh, and you know what? "It's for Bobby's benefit." 134 00:14:12,353 --> 00:14:13,979 You said you wanted quiet. 135 00:14:15,105 --> 00:14:16,357 You won, Bobby. 136 00:14:16,857 --> 00:14:18,359 Be happy. 137 00:14:24,365 --> 00:14:26,242 In Portoroz, Yugoslavia today, 138 00:14:26,325 --> 00:14:28,494 American chess prodigy Bobby Fischer 139 00:14:28,577 --> 00:14:31,205 became the youngest ever Grandmaster in the history of the game. 140 00:14:31,580 --> 00:14:34,250 Congratulations, Bobby. Where do you go from here? 141 00:14:34,833 --> 00:14:37,211 Well, uh, I want to play the Russians. 142 00:14:37,294 --> 00:14:38,546 They're the best in the world, 143 00:14:38,629 --> 00:14:39,755 and I'm gonna beat 'em all. 144 00:15:03,195 --> 00:15:05,823 Having won the Interzonal, he is the odds-on favorite 145 00:15:05,906 --> 00:15:07,199 to win the Candidates Tournament 146 00:15:07,324 --> 00:15:09,743 and gain a match against the current world champion. 147 00:15:15,499 --> 00:15:16,584 How are you feeling? 148 00:15:16,709 --> 00:15:17,793 I'm ready. 149 00:15:17,876 --> 00:15:18,877 It's my time. 150 00:15:57,958 --> 00:15:59,838 Mr. Spassky, a quick chat please? 151 00:16:52,304 --> 00:16:53,639 This is ridiculous. 152 00:16:53,931 --> 00:16:55,933 King to rook three. Knight to king six. 153 00:16:56,100 --> 00:16:58,143 Pawn takes queen, bishop to knight seven. 154 00:16:58,977 --> 00:17:00,145 It's over. 155 00:17:03,732 --> 00:17:06,652 The Russians are drawing games on purpose to save their strength 156 00:17:06,735 --> 00:17:08,612 and they're dumping games to pad their points, 157 00:17:08,696 --> 00:17:11,323 making it statistically impossible for me to win. 158 00:17:11,448 --> 00:17:13,909 Mr. Fischer, your complaint has been lodged. 159 00:17:13,992 --> 00:17:15,035 There's nothing we can do. 160 00:17:15,119 --> 00:17:16,412 Of course there's something you can do. 161 00:17:16,495 --> 00:17:18,997 They're playing a team game. It's five guys against one. 162 00:17:19,123 --> 00:17:20,207 Against me! Can we go back inside? Please? 163 00:17:20,290 --> 00:17:21,291 No, I'm not interested... Bobby, don't... 164 00:17:21,375 --> 00:17:23,127 What the hell are you doing about this anyways? 165 00:17:23,210 --> 00:17:25,963 All right. Come here, gather 'round. I got something to say. 166 00:17:26,547 --> 00:17:28,173 I want to make this very clear. 167 00:17:28,799 --> 00:17:30,426 The Russians are cheats. 168 00:17:30,509 --> 00:17:32,261 Everybody knows what's going on. 169 00:17:32,344 --> 00:17:34,722 The corrupt Federation does nothing to stop it. 170 00:17:35,139 --> 00:17:38,308 And there can be no legitimate world champ if I'm not playing. 171 00:17:38,392 --> 00:17:39,852 And I'm not gonna play. 172 00:17:39,935 --> 00:17:43,230 Because this is unfair. It's unjust. It's immoral! 173 00:17:43,313 --> 00:17:44,481 I quit! 174 00:17:44,732 --> 00:17:47,484 I don't just quit this tournament, I am quitting chess! 175 00:17:50,487 --> 00:17:51,572 Move. Move. 176 00:17:51,655 --> 00:17:52,906 Bobby. 177 00:17:53,157 --> 00:17:56,076 Bobby, wait. We'll go back inside and apologize. 178 00:17:56,160 --> 00:17:57,327 You can still place well... 179 00:17:57,453 --> 00:17:59,079 What are you talking about? 180 00:17:59,163 --> 00:18:00,163 This was it! 181 00:18:00,205 --> 00:18:01,248 What do you think I've been working the past 182 00:18:01,331 --> 00:18:02,416 10 years of my life for? 183 00:18:02,499 --> 00:18:05,335 I was gonna be the youngest world champ in the history of the game! 184 00:18:05,669 --> 00:18:07,045 That's over now. 185 00:18:07,337 --> 00:18:09,882 They stole it from me, Carmine, they took it! 186 00:18:10,340 --> 00:18:13,093 That was today! Today! 187 00:19:23,747 --> 00:19:25,624 English. This is America. 188 00:19:28,669 --> 00:19:32,256 Ah, the American boy who hates us but cannot resist our magazines. 189 00:19:32,756 --> 00:19:34,800 Spassky is becoming the new messiah. 190 00:19:35,384 --> 00:19:37,469 They say he won't ever lose a match. 191 00:19:39,346 --> 00:19:41,098 Someone left this for you. 192 00:19:42,015 --> 00:19:45,185 A lawyer. You are in trouble, maybe? 193 00:20:15,924 --> 00:20:16,925 Do you want a game? 194 00:20:18,552 --> 00:20:19,553 You think I'm stupid? 195 00:20:20,387 --> 00:20:21,471 So you know who I am. 196 00:20:21,555 --> 00:20:22,764 Yeah. I know who you are. 197 00:20:22,848 --> 00:20:23,891 I've been trying to reach you. 198 00:20:23,974 --> 00:20:25,767 You don't answer your phone. 199 00:20:26,977 --> 00:20:28,896 Ah. You're that lawyer. 200 00:20:29,730 --> 00:20:31,064 What did I do? 201 00:20:31,148 --> 00:20:33,233 Nothing. Nothing. You did nothing. 202 00:20:33,317 --> 00:20:35,152 You do nothing. That's why I'm here. 203 00:20:36,361 --> 00:20:38,238 I read your article in Sports Illustrated. 204 00:20:38,322 --> 00:20:39,740 You told the truth about the Russians. 205 00:20:39,823 --> 00:20:40,866 Yeah, that's right, I did. 206 00:20:40,949 --> 00:20:42,242 Oh, did you see this? 207 00:20:43,785 --> 00:20:46,663 "Soviet invasion to hit California surf." 208 00:20:47,247 --> 00:20:49,791 "World's greatest chess players to visit U.S." 209 00:20:49,875 --> 00:20:52,085 Yeah, I saw that. They say it's just a game 210 00:20:52,169 --> 00:20:54,546 for fun, hand of friendship, all that crap. 211 00:20:54,630 --> 00:20:56,506 But you know the truth. They're laughing at us. 212 00:20:57,716 --> 00:21:00,093 They think their chess dominance proves 213 00:21:00,177 --> 00:21:04,056 Soviet intellectual superiority over the decadent West. 214 00:21:04,139 --> 00:21:05,307 I don't really care about politics. 215 00:21:05,390 --> 00:21:07,434 They're using chess to say... "Screw America." 216 00:21:07,517 --> 00:21:09,019 Yeah, I'm about the game, you see. 217 00:21:09,186 --> 00:21:11,063 Two guys at a board, one makes a move, 218 00:21:11,188 --> 00:21:13,023 the other makes a move, and that's it. 219 00:21:14,441 --> 00:21:16,485 I'm a chess fan myself. 220 00:21:19,488 --> 00:21:21,657 I'm also hopelessly patriotic. 221 00:21:24,076 --> 00:21:27,079 I take an interest in people like yourself. Creative people. 222 00:21:28,580 --> 00:21:31,667 I create the wherewithal that allows them to do what they do. 223 00:21:32,501 --> 00:21:33,669 Ask Jimi Hendrix. 224 00:21:34,336 --> 00:21:37,130 Ask the Rolling Stones. If I can help them, I can help anybody. 225 00:21:37,923 --> 00:21:40,092 I'd like to represent you, Mr. Fischer. 226 00:21:41,343 --> 00:21:43,011 So you're out to make a buck. 227 00:21:43,095 --> 00:21:45,389 No, I don't need the money. I'd be doing this for free. 228 00:21:45,472 --> 00:21:46,723 Pro Bono. 229 00:21:47,557 --> 00:21:50,519 You're the one man in this country who could put up a fight. 230 00:21:50,978 --> 00:21:52,562 Maybe even beat them. 231 00:21:52,646 --> 00:21:54,648 I'd like a front row seat when the good guys win. 232 00:21:56,900 --> 00:21:58,443 If I went back to competition, 233 00:21:58,527 --> 00:22:00,028 there'd have to be some real changes. 234 00:22:00,737 --> 00:22:01,737 It's got to be fair. 235 00:22:01,780 --> 00:22:05,492 If you're serious about playing, I'll see what I can do. 236 00:22:07,452 --> 00:22:09,079 That is if you still wanna play. 237 00:22:11,707 --> 00:22:12,708 Call me. 238 00:22:30,684 --> 00:22:32,394 He's very excited about this. 239 00:22:32,728 --> 00:22:34,062 I'm only a selector on the committee. 240 00:22:34,146 --> 00:22:37,149 You see, he apologizes to the Federation. 241 00:22:37,232 --> 00:22:39,234 With profanity on that first line. 242 00:22:40,152 --> 00:22:41,153 Ah. 243 00:22:41,278 --> 00:22:44,239 Well, he's nursed a grudge for a long time. Mmm-hmm. 244 00:22:44,906 --> 00:22:47,576 He's studied how the Russians play. 245 00:22:48,076 --> 00:22:50,037 Every day. Eighteen hours a day. 246 00:22:50,120 --> 00:22:51,663 For four years. Mmm-hmm. 247 00:22:51,747 --> 00:22:56,043 For him, Vietnam and the Beatles never happened. 248 00:22:56,585 --> 00:22:59,421 I'm guessing he still has his opinions about the Soviets? 249 00:22:59,921 --> 00:23:03,133 Well, you'll promise the committee we'll keep him out of trouble. 250 00:23:03,216 --> 00:23:06,636 The Piatigorsky was organized to build bridges, not to burn them. 251 00:23:07,804 --> 00:23:11,016 So we lose 12 to zero, and that's a bridge? 252 00:23:12,934 --> 00:23:14,269 He asked for you. 253 00:23:15,520 --> 00:23:16,730 Wants you to be his second. 254 00:23:19,149 --> 00:23:20,484 He respects you. 255 00:23:20,859 --> 00:23:22,499 You're the only one who ever beat Spassky. 256 00:23:22,819 --> 00:23:25,113 We were young. He'd destroy me now. 257 00:23:27,908 --> 00:23:29,951 And you've beaten Bobby. 258 00:23:30,368 --> 00:23:32,120 That was a long time ago. 259 00:23:35,624 --> 00:23:36,833 Bobby has problems. 260 00:23:38,043 --> 00:23:39,377 So did Mozart. 261 00:23:42,839 --> 00:23:44,007 He might crack. 262 00:23:45,967 --> 00:23:47,969 Bobby won't crack. 263 00:23:49,304 --> 00:23:50,597 He will explode. 264 00:23:55,519 --> 00:23:57,187 Bobby, Bill's here. 265 00:23:57,312 --> 00:23:58,438 Ah. 266 00:23:58,522 --> 00:23:59,815 Hey, Bobby, how you doing? 267 00:23:59,898 --> 00:24:03,026 Against Petrosian in Zurich, you sacrificed your king's pawn. 268 00:24:03,110 --> 00:24:04,528 You know that's the thing that got you, right? 269 00:24:04,903 --> 00:24:06,154 You always play too cautiously, 270 00:24:06,238 --> 00:24:07,656 and you go crazy in the other direction. 271 00:24:07,739 --> 00:24:09,282 That's a real weakness. 272 00:24:10,033 --> 00:24:12,160 Hey, if I criticize a priest, do I go to hell? 273 00:24:12,244 --> 00:24:13,444 Depends if you believe in hell. 274 00:24:14,663 --> 00:24:16,206 Yeah. All right. 275 00:24:16,498 --> 00:24:19,626 I'm gonna show you how you could have won in 13 moves. 276 00:24:19,709 --> 00:24:20,710 Huh. 277 00:24:21,711 --> 00:24:23,296 Castle, pawn, 278 00:24:24,381 --> 00:24:26,800 knight, bishop, rook... That's you. 279 00:24:27,259 --> 00:24:28,260 All right. 280 00:24:28,885 --> 00:24:30,804 King goes there, pawns... 281 00:24:32,764 --> 00:24:34,724 All right. Now here, here's where you screwed up. 282 00:24:35,517 --> 00:24:38,311 You got greedy, and you traded knight for bishop 283 00:24:38,436 --> 00:24:40,647 and you sacrificed your pawn, right? Mmm-hmm. 284 00:24:40,730 --> 00:24:41,731 Now, 285 00:24:42,607 --> 00:24:45,735 what if you'd done this instead? 286 00:24:48,822 --> 00:24:51,741 You see, the Russians are like boa constrictors. 287 00:24:51,825 --> 00:24:54,161 If you do nothing, they strangle you to death. 288 00:24:54,244 --> 00:24:57,372 But if you confuse them, you attack them from everywhere, 289 00:24:58,081 --> 00:24:59,241 then all they can do is react. 290 00:24:59,916 --> 00:25:01,877 Now here, you see, I got my machine gun 291 00:25:02,002 --> 00:25:03,920 lined up, bearing down on the king. 292 00:25:04,004 --> 00:25:07,757 Now he tries to defend himself. I sacrifice my rook. 293 00:25:08,967 --> 00:25:10,927 And now the real attack begins. 294 00:25:11,595 --> 00:25:13,013 Check. 295 00:25:13,096 --> 00:25:15,724 Check. Take. 296 00:25:15,807 --> 00:25:19,060 Hey, Bobby, you know this tournament's about diplomacy. 297 00:25:19,936 --> 00:25:22,981 No, this tournament, like all tournaments, is about winning. 298 00:25:23,064 --> 00:25:24,357 So... 299 00:25:24,441 --> 00:25:26,193 Okay, well. Rook takes bishop. 300 00:25:26,276 --> 00:25:27,277 Of course. 301 00:25:27,777 --> 00:25:31,072 Now, he thinks he's safe, but I've been developing a plot to kill his king. 302 00:25:31,156 --> 00:25:33,200 You see, my rook is sitting there waiting, 303 00:25:33,283 --> 00:25:34,534 forgotten about in the background. 304 00:25:34,618 --> 00:25:36,036 I bring him into the hunt. 305 00:25:37,037 --> 00:25:38,455 Now the king flees. 306 00:25:39,331 --> 00:25:41,958 Even his beloved queen can't do anything. 307 00:25:42,459 --> 00:25:45,170 She's just sitting there, watching... Mmm-hmm. 308 00:25:45,253 --> 00:25:46,463 ...as the noose tightens. 309 00:25:46,546 --> 00:25:47,547 And finally... 310 00:25:49,341 --> 00:25:50,592 He sees the end. 311 00:25:51,635 --> 00:25:52,802 Holy shit. 312 00:25:53,053 --> 00:25:56,264 Hey, I didn't know a priest could use bad language. 313 00:25:57,557 --> 00:25:58,683 I like this guy. 314 00:25:59,517 --> 00:26:01,645 So, uh, we going to California? 315 00:26:18,662 --> 00:26:22,165 This is 93 KHJ Los Angeles. 316 00:26:22,707 --> 00:26:25,043 Don't be fooled by the warm weather, kids. 317 00:26:25,126 --> 00:26:27,921 Because the Cold War just blew into town. 318 00:26:28,505 --> 00:26:32,092 The Soviet chess team arrived today in L.A. for a goodwill tournament. 319 00:26:32,342 --> 00:26:36,179 With them is the current world champion, Boris Spassky. 320 00:26:39,599 --> 00:26:42,352 The comrades are booked into the Beverly Hilton Hotel. 321 00:26:42,435 --> 00:26:44,688 So much for working-class values. 322 00:26:45,063 --> 00:26:46,648 If you're listening, guys, 323 00:26:46,731 --> 00:26:50,026 welcome to the Free World and enjoy the sunshine. 324 00:27:18,221 --> 00:27:19,556 Four C... What? Yeah, yeah. 325 00:27:19,639 --> 00:27:22,225 Six A. It's really hot in here. What's going on? 326 00:27:22,309 --> 00:27:23,351 Repair guy didn't show. 327 00:27:23,435 --> 00:27:26,521 You know, you promised hotels. This place is a real dive. 328 00:27:26,604 --> 00:27:28,231 Are you a rock star? He acts like a rock star. 329 00:27:28,398 --> 00:27:30,025 You realize I have to prepare, right? 330 00:27:31,443 --> 00:27:32,986 Right? Yeah. 331 00:27:33,069 --> 00:27:34,612 Well, you know what? What? 332 00:27:34,696 --> 00:27:36,239 I ain't stayin' here. 333 00:27:37,032 --> 00:27:38,033 Bobby. 334 00:27:38,616 --> 00:27:40,285 These are improved accommodations? 335 00:27:40,368 --> 00:27:41,369 This is improved. 336 00:27:41,453 --> 00:27:42,579 Staying at a roach motel. 337 00:27:42,746 --> 00:27:43,830 Somebody else is paying for it. 338 00:27:43,913 --> 00:27:45,373 Yeah, well, where are the Russians staying? 339 00:27:45,498 --> 00:27:46,818 We don't have their kind of money. 340 00:27:46,875 --> 00:27:48,335 Didn't we invent money? 341 00:27:48,835 --> 00:27:50,378 We rely on private donors. 342 00:27:50,462 --> 00:27:51,504 Yeah, right. 343 00:27:51,588 --> 00:27:53,256 The Russians, they get whatever they want 344 00:27:53,423 --> 00:27:55,133 because they know what it takes to win. 345 00:27:55,508 --> 00:28:00,555 And I end up staying next to Route 66. All I want is some quiet! 346 00:28:01,222 --> 00:28:02,432 So stop yelling. 347 00:28:06,102 --> 00:28:08,897 Yeah, yeah. Right. Sorry. 348 00:28:09,773 --> 00:28:10,774 Hey, what's your name? 349 00:28:11,441 --> 00:28:12,442 I'm Donna. 350 00:28:13,943 --> 00:28:17,364 Yeah, well, uh... Yeah, I'll see you later, Donna. I'm going for a walk. 351 00:28:17,447 --> 00:28:18,531 Want some company? 352 00:28:20,950 --> 00:28:21,951 Sure. 353 00:28:22,744 --> 00:28:24,329 Wait. I'll be right there. 354 00:28:27,332 --> 00:28:28,333 Uh... 355 00:28:28,458 --> 00:28:30,293 And he hasn't even started playing. 356 00:29:35,400 --> 00:29:36,860 You walk pretty fast. 357 00:29:39,320 --> 00:29:40,697 This all you wanted to do? 358 00:29:42,323 --> 00:29:43,491 We could sit down. 359 00:29:44,742 --> 00:29:45,743 Oh. Okay. 360 00:29:53,168 --> 00:29:55,003 So what do you do, Donna? 361 00:29:55,753 --> 00:29:56,754 I screw people. 362 00:29:57,297 --> 00:29:58,298 Yeah? 363 00:29:58,381 --> 00:29:59,466 Mmm-hmm. 364 00:30:01,718 --> 00:30:03,761 Oh. So do I. 365 00:30:07,724 --> 00:30:09,309 Listen, uh... 366 00:30:10,226 --> 00:30:12,187 I was thinking about getting rid of my virginity. 367 00:30:13,897 --> 00:30:14,939 Is that right? 368 00:30:15,064 --> 00:30:16,191 Yeah, that's right. 369 00:30:24,449 --> 00:30:25,742 Bishop to queen three. 370 00:30:27,118 --> 00:30:28,620 Bishop to knight five. 371 00:30:28,745 --> 00:30:30,246 Knight to knight five. 372 00:30:31,247 --> 00:30:34,292 Mmm. King rook to queen one. 373 00:30:34,626 --> 00:30:37,128 Ah. Queen to knight four. 374 00:30:39,130 --> 00:30:42,217 Yeah, that's not even me. That's Morphy versus Anderssen. 375 00:30:42,800 --> 00:30:45,386 Pawn to queen rook four. 376 00:30:46,763 --> 00:30:47,931 Queen to king seven. 377 00:30:48,473 --> 00:30:49,724 Queen takes queen. 378 00:30:49,807 --> 00:30:50,892 Rook takes queen. 379 00:30:51,935 --> 00:30:53,895 Shit! 380 00:30:54,437 --> 00:30:55,980 Hey. You ready? Yeah. 381 00:30:56,397 --> 00:30:57,941 Background on the Soviets. 382 00:30:58,566 --> 00:30:59,901 You're kidding, right? 383 00:30:59,984 --> 00:31:02,570 Yeah, I know every game every one of these guys has ever played. 384 00:31:02,654 --> 00:31:04,155 You know, they're sitting by the pool 385 00:31:04,239 --> 00:31:06,908 at their fancy hotel, laughing, having drinks. 386 00:31:08,117 --> 00:31:09,452 They have no idea. 387 00:31:10,286 --> 00:31:11,746 You guys coming? 388 00:31:12,288 --> 00:31:14,123 I think he's ready. Yeah. 389 00:31:22,632 --> 00:31:24,801 Bobby's disappeared. He'll be here. 390 00:31:24,884 --> 00:31:26,804 If he's not seated in three minutes, he forfeits. 391 00:31:26,886 --> 00:31:28,763 He'll be here. Yeah? A little prayer wouldn't hurt. 392 00:31:28,846 --> 00:31:30,473 I pray for his opponent. 393 00:31:32,684 --> 00:31:33,810 Bobby? You here? 394 00:31:33,977 --> 00:31:35,144 Oh, yeah, yeah, yeah. 395 00:31:35,645 --> 00:31:37,730 What the hell? You've got, like, seconds to take your seat. 396 00:31:37,814 --> 00:31:38,856 Great. If my mom comes, 397 00:31:38,982 --> 00:31:40,142 will you give that to her? Yes. 398 00:31:40,191 --> 00:31:41,526 Yeah, she lives in California now, 399 00:31:41,609 --> 00:31:42,860 so you never know. She might show. 400 00:31:42,944 --> 00:31:44,654 Bobby, you've drawn Ivanovich in the first round. 401 00:31:44,737 --> 00:31:47,574 Hey, whatever you do, don't let her get in. It screws up my game. 402 00:31:47,657 --> 00:31:49,742 I told her she could listen on the radio. 403 00:31:49,826 --> 00:31:52,954 Bobby, Ivanovich is officially the third best chess player in the world. 404 00:31:53,496 --> 00:31:54,497 Fourth. 405 00:31:56,749 --> 00:31:57,750 Fourth. 406 00:32:01,045 --> 00:32:04,165 If he doesn't make his move in 60 seconds, the game will be forfeited. 407 00:32:38,791 --> 00:32:40,126 Adjust. 408 00:33:30,677 --> 00:33:32,970 Americans don't beat Russians at chess. 409 00:33:33,638 --> 00:33:35,515 But it happened today in Santa Monica. 410 00:33:36,015 --> 00:33:39,018 And when American chess sensation Bobby Fischer's around, 411 00:33:39,102 --> 00:33:40,895 it just keeps on happening. 412 00:33:44,440 --> 00:33:45,817 We have a problem. 413 00:33:52,657 --> 00:33:53,741 Mr. Fischer? 414 00:33:55,451 --> 00:33:58,204 Yeah. I've decided I'm not playing again 415 00:33:58,287 --> 00:33:59,872 until all my conditions are met. 416 00:34:01,708 --> 00:34:03,376 What conditions? 417 00:34:03,459 --> 00:34:07,213 Well, first off, I want to arrive in a big black car, 418 00:34:07,296 --> 00:34:08,576 you know, just like the Russians. 419 00:34:09,173 --> 00:34:11,050 Limousines cost money. 420 00:34:11,134 --> 00:34:13,974 And number two, you know I was on the front page of the L.A. Times today? 421 00:34:14,011 --> 00:34:15,888 Ticket sales are through the roof. Mmm-hmm. 422 00:34:15,972 --> 00:34:19,726 A thousand people are paying $5 apiece just to see me play. 423 00:34:19,809 --> 00:34:21,436 That's $5,000. Mmm. 424 00:34:21,519 --> 00:34:23,312 I want 30%. That's $1,500. 425 00:34:23,771 --> 00:34:24,814 Uh, Bobby... 426 00:34:24,897 --> 00:34:26,649 No. Money is respect, Paul. 427 00:34:27,567 --> 00:34:30,903 And number three, I want at least five feet between me and the audience. 428 00:34:30,987 --> 00:34:32,739 You know, I can smell their breath. 429 00:34:33,364 --> 00:34:35,074 It's almost like I hear their thoughts, you know. 430 00:34:35,158 --> 00:34:36,993 My thoughts need to be on the board. 431 00:34:42,832 --> 00:34:44,000 Is that all? 432 00:34:44,125 --> 00:34:45,251 Well, why don't you have someone check 433 00:34:45,334 --> 00:34:47,094 and make sure our phones aren't being bugged. 434 00:34:47,128 --> 00:34:48,504 The rest is on the list. 435 00:35:00,391 --> 00:35:01,392 Hey. 436 00:35:02,018 --> 00:35:05,313 Hi. So, I heard you won. 437 00:35:05,938 --> 00:35:07,440 So congrats. Oh, thanks. 438 00:35:08,316 --> 00:35:10,067 What's wrong with the phone in your room? 439 00:35:10,234 --> 00:35:12,361 Oh, I heard this click-click, 440 00:35:12,445 --> 00:35:14,864 I thought maybe, you know, my phone was bugged. 441 00:35:15,156 --> 00:35:16,491 Who you calling? Uh, hold on... 442 00:35:16,783 --> 00:35:20,077 Uh, hello, operator? I'm looking for a number for Regina Fischer. 443 00:35:21,037 --> 00:35:24,415 Uh... I don't know, I thought maybe... 444 00:35:24,499 --> 00:35:25,875 Well, I don't know, somewhere near the beach. 445 00:35:25,958 --> 00:35:27,084 I'm in Santa Monica, 446 00:35:27,168 --> 00:35:28,928 so I don't know, maybe somewhere around here? 447 00:35:29,086 --> 00:35:31,047 I'm making sure my mom doesn't come tomorrow. 448 00:35:31,380 --> 00:35:33,007 She can be distracting. 449 00:35:33,090 --> 00:35:34,801 And I'll say hello to her and... 450 00:35:35,802 --> 00:35:37,386 Hello? Uh... 451 00:35:37,970 --> 00:35:41,474 Oh, okay. Well, never mind, then. 452 00:35:45,019 --> 00:35:47,563 So, you wanna lose your virginity tonight? 453 00:35:47,897 --> 00:35:49,106 Uh, oh, uh... 454 00:35:49,190 --> 00:35:50,691 Well, I haven't forgotten about our arrangement, 455 00:35:50,775 --> 00:35:53,361 and I am looking forward to it, but, uh... 456 00:35:54,028 --> 00:35:55,571 But I gotta stay focused tonight. 457 00:35:56,197 --> 00:35:57,657 I slaughtered one of them today, 458 00:35:57,740 --> 00:36:00,076 so tomorrow they're going to come at me like banshees. 459 00:36:03,371 --> 00:36:04,372 Okay. 460 00:36:04,455 --> 00:36:05,957 All right. Uh... 461 00:36:06,082 --> 00:36:07,583 Well, good luck. See you later. 462 00:36:16,008 --> 00:36:18,010 I passed up having sex for this. 463 00:36:19,345 --> 00:36:21,013 Passed it up for 20 years. 464 00:37:29,790 --> 00:37:32,168 So, Boris, it looks like Bobby has improved his game. 465 00:37:32,251 --> 00:37:33,252 What do you think? 466 00:37:36,881 --> 00:37:40,051 Tomorrow, a record crowd will watch the American Bobby Fischer 467 00:37:40,134 --> 00:37:42,011 as he faces Russian World Champion 468 00:37:42,136 --> 00:37:44,013 Boris Spassky in the final match. 469 00:37:44,847 --> 00:37:46,599 Fischer, whose demands for more money 470 00:37:46,724 --> 00:37:48,517 have infuriated tournament promoters, 471 00:37:49,143 --> 00:37:51,938 has won a remarkable eight matches in a row. 472 00:37:52,563 --> 00:37:55,691 But tomorrow will definitely be his greatest test. 473 00:37:57,985 --> 00:38:03,074 Pawn to king three. Queen to king one. Knight to rook four... 474 00:38:03,783 --> 00:38:05,034 What? 475 00:38:05,117 --> 00:38:06,285 Uh... 476 00:38:06,869 --> 00:38:08,371 I, uh... 477 00:38:08,955 --> 00:38:10,706 I like to play the King's Indian, 478 00:38:10,831 --> 00:38:12,583 but he's an expert on the Samisch, so... 479 00:38:12,667 --> 00:38:13,709 Who? 480 00:38:13,793 --> 00:38:16,003 Spassky. So I thought maybe a Grunfeld, 481 00:38:16,087 --> 00:38:19,632 but then I have to find an answer to pawn bishop four. 482 00:38:19,715 --> 00:38:22,718 You know, I was wondering, did you reach your mom yet? 483 00:38:23,761 --> 00:38:25,388 I bet she'd be proud. 484 00:38:26,681 --> 00:38:27,890 Uh... 485 00:38:28,599 --> 00:38:31,268 I need to go through this. 486 00:38:31,394 --> 00:38:34,105 I need to work through this, so I thought maybe... 487 00:38:34,855 --> 00:38:36,065 Uh... 488 00:38:38,859 --> 00:38:40,528 Sure. Yeah. 489 00:38:41,278 --> 00:38:42,571 Well, that was great for me, too. 490 00:38:42,989 --> 00:38:43,990 Thank you. 491 00:38:44,073 --> 00:38:45,241 Oh, yeah. Thank you. 492 00:39:59,273 --> 00:40:00,483 How you feeling? 493 00:40:00,566 --> 00:40:01,567 I'm fine. 494 00:40:02,860 --> 00:40:03,861 Did you eat? 495 00:40:04,653 --> 00:40:06,113 You mind not talking? 496 00:40:14,121 --> 00:40:15,539 That's good. Okay. 497 00:40:15,623 --> 00:40:16,624 Thanks. 498 00:40:45,653 --> 00:40:47,113 Bobby, how does it feel to lose? 499 00:40:47,238 --> 00:40:48,697 That's a stupid question. 500 00:40:48,781 --> 00:40:51,867 How'd he beat you, Bob? Would you understand if I answered that? 501 00:40:52,535 --> 00:40:53,828 He was playing to draw. 502 00:40:53,911 --> 00:40:55,955 Bobby, no one expected you to beat Spassky. 503 00:40:56,038 --> 00:40:57,039 Yeah, I did. 504 00:40:57,123 --> 00:40:58,916 They're waiting to give you the runner's-up medal. 505 00:40:58,999 --> 00:41:00,334 Ha! No thanks. 506 00:41:01,377 --> 00:41:04,713 At least, uh, talk to the TV people! Oh, forget him. Forget him. 507 00:42:03,647 --> 00:42:05,441 He's disappeared. He'll be back. 508 00:42:07,151 --> 00:42:08,611 What makes you so sure? 509 00:42:08,736 --> 00:42:11,697 It's all that matters to him. Without chess, he doesn't exist. 510 00:42:12,072 --> 00:42:13,616 You think he can ever beat Spassky? 511 00:42:15,201 --> 00:42:16,493 Hypothetically, 512 00:42:17,328 --> 00:42:20,164 what would it take to make him world champion? 513 00:42:21,957 --> 00:42:25,502 The desk clerk asked why we were making so many calls to D.C. 514 00:42:25,586 --> 00:42:27,129 I haven't been calling D.C. 515 00:42:28,756 --> 00:42:30,049 Who've you been talking to? 516 00:42:30,132 --> 00:42:31,717 There are people in high places 517 00:42:31,800 --> 00:42:33,636 who take an interest in any confrontation 518 00:42:33,719 --> 00:42:34,803 between us and the Soviet Union. 519 00:42:34,887 --> 00:42:36,096 State Department? CIA? 520 00:42:36,805 --> 00:42:37,806 White House? 521 00:42:38,724 --> 00:42:40,601 Bobby wants limos, he gets limos. 522 00:42:40,684 --> 00:42:43,103 And they'll throw in "honorariums" for each victory. 523 00:42:43,187 --> 00:42:44,480 Paid for by whom? 524 00:42:46,857 --> 00:42:48,359 Are you a patriot, Father? 525 00:42:49,944 --> 00:42:50,986 Mostly. 526 00:42:52,112 --> 00:42:53,781 Bobby may be a little off, 527 00:42:53,864 --> 00:42:56,659 but he understands this whole thing better than you. 528 00:42:56,742 --> 00:42:57,910 We're at war. 529 00:42:58,911 --> 00:43:02,915 Only it's not being fought by guns and missiles. Not yet, at least. 530 00:43:03,207 --> 00:43:04,917 It's a war of perception. 531 00:43:05,626 --> 00:43:10,631 The poor kid from Brooklyn against the whole Soviet Empire. 532 00:43:10,923 --> 00:43:12,591 The perfect American story. 533 00:43:12,675 --> 00:43:14,551 So your interest in this is ideological. 534 00:43:17,554 --> 00:43:19,390 But what's in it for you? 535 00:43:20,057 --> 00:43:23,269 There's such a thing as doing well by doing good. 536 00:43:24,103 --> 00:43:25,980 And you haven't answered my question. 537 00:43:26,397 --> 00:43:27,606 Bobby Fischer... 538 00:43:28,816 --> 00:43:32,820 Bobby Fischer is the second best chess player I've ever seen. 539 00:43:36,532 --> 00:43:38,172 He's also got severe problems in his head. 540 00:43:38,200 --> 00:43:40,661 Which need to be understood and managed. 541 00:43:40,744 --> 00:43:42,288 Managed? Bobby? 542 00:43:44,832 --> 00:43:46,458 You ever hear of Paul Morphy? 543 00:43:47,501 --> 00:43:50,421 1855. Greatest player this country ever had. 544 00:43:50,504 --> 00:43:53,590 Before Bobby, that is. But by 21, 545 00:43:55,134 --> 00:43:57,761 he'd beat every master in Europe. 546 00:43:58,846 --> 00:44:02,391 But then, things started to get a little weird. 547 00:44:03,892 --> 00:44:07,021 He started having visions, and became 548 00:44:08,188 --> 00:44:09,481 convinced that people were trying to 549 00:44:09,565 --> 00:44:11,233 poison him, and he quit 550 00:44:12,484 --> 00:44:14,111 at 26, 551 00:44:14,737 --> 00:44:17,573 and eventually killed himself 552 00:44:18,115 --> 00:44:21,035 in a bathtub surrounded by 12 pairs of ladies' shoes. 553 00:44:23,120 --> 00:44:24,872 So, this game... 554 00:44:30,753 --> 00:44:32,129 It's a rabbit hole. 555 00:44:35,632 --> 00:44:39,511 After only four moves, there's more than 300 billion options to consider. 556 00:44:39,595 --> 00:44:42,931 There's more 40-move games than there are stars in the galaxy. 557 00:44:43,932 --> 00:44:47,728 So, it can take you very close to the edge. 558 00:44:56,528 --> 00:44:57,780 Could he win? 559 00:45:02,242 --> 00:45:04,036 If Bobby were to go for the title, 560 00:45:04,119 --> 00:45:05,679 it would mean traveling around the world 561 00:45:05,704 --> 00:45:07,122 playing tournaments for three years. 562 00:45:08,457 --> 00:45:10,542 In my opinion, he might not make it that long. 563 00:45:10,626 --> 00:45:12,294 It's your job to see that he does. 564 00:45:17,800 --> 00:45:18,842 If we can ever find him. 565 00:45:54,420 --> 00:45:55,504 Holy shit. 566 00:45:57,339 --> 00:45:58,507 They following me? 567 00:46:01,093 --> 00:46:02,177 Hey! 568 00:46:02,636 --> 00:46:05,722 Hey! Hey! Hey! 569 00:46:06,181 --> 00:46:07,433 Over here! 570 00:46:07,516 --> 00:46:08,851 You guys following me? 571 00:46:09,810 --> 00:46:10,811 Hey! 572 00:46:11,854 --> 00:46:12,855 You're soft! 573 00:46:12,980 --> 00:46:14,189 You got your guys... 574 00:46:14,273 --> 00:46:16,733 You're a stooge! I got nothing! 575 00:46:18,944 --> 00:46:19,945 Hey. 576 00:46:20,446 --> 00:46:22,948 Where you going? I'm talking to you! 577 00:46:24,032 --> 00:46:25,701 Hey! Where you going? 578 00:46:27,786 --> 00:46:29,121 I'm coming for you! 579 00:46:30,372 --> 00:46:32,541 I'm coming for you! 580 00:46:37,421 --> 00:46:39,506 This is BBC News. 581 00:46:39,590 --> 00:46:41,300 Today in Hungary, 582 00:46:41,383 --> 00:46:44,636 American Bobby Fischer returned to international competition 583 00:46:44,720 --> 00:46:47,055 by defeating the number-five player in the world, 584 00:46:47,139 --> 00:46:48,182 Viktor Korchnoi, 585 00:46:48,265 --> 00:46:51,310 and declared his intention to become world champion. 586 00:46:51,518 --> 00:46:52,728 How do you feel? 587 00:46:54,438 --> 00:46:56,398 And so begins the grueling challenge 588 00:46:56,482 --> 00:46:59,651 of defeating the grandmasters who stand between Fischer 589 00:46:59,735 --> 00:47:02,696 and the newly crowned world champion, Boris Spassky. 590 00:47:03,697 --> 00:47:05,032 Bobby, you dominated the competition. 591 00:47:05,115 --> 00:47:06,158 How do you feel? 592 00:47:06,658 --> 00:47:09,161 I feel good. You know, these guys 593 00:47:09,244 --> 00:47:11,246 didn't offer me much competition. 594 00:47:12,498 --> 00:47:14,958 I see this as an obstacle course 595 00:47:15,042 --> 00:47:16,642 to the World Championship and then, uh... 596 00:47:17,503 --> 00:47:19,543 Then they'll have to agree to the conditions I want. 597 00:47:20,255 --> 00:47:22,799 Over here, Bobby. You think the Russians are worried about you? 598 00:47:22,883 --> 00:47:26,553 Oh, yeah. They've been worried about me ever since I started playing chess. 599 00:47:27,221 --> 00:47:30,224 You know, I'm kinda picking these guys off, 600 00:47:30,307 --> 00:47:31,767 but they've been preparing for me, 601 00:47:31,892 --> 00:47:33,310 so you never know what's up their sleeve. 602 00:47:33,393 --> 00:47:34,913 Think anybody can beat you? 603 00:47:53,372 --> 00:47:56,375 The tide of history is changing, friend. 604 00:47:56,625 --> 00:47:59,169 God's plan has left them behind, 605 00:47:59,294 --> 00:48:01,838 so they plot to take the world away from God. 606 00:48:02,506 --> 00:48:05,050 They seek to destroy our great Christian nation. 607 00:48:05,801 --> 00:48:09,680 As it is written in Revelations 18, he will use one nation... 608 00:48:09,805 --> 00:48:12,057 What are you listening to? ...to punish another nation. 609 00:48:12,140 --> 00:48:14,059 He will take vengeance on this modern devil. 610 00:48:14,142 --> 00:48:15,561 You mind closing the door? 611 00:48:15,644 --> 00:48:17,764 And they will do anything in their power to destroy us. 612 00:48:17,813 --> 00:48:19,064 Sure. 613 00:48:19,147 --> 00:48:22,568 Theirs is an international conspiracy. 614 00:48:22,651 --> 00:48:27,531 Mossad, KGB, the military-industrial complex 615 00:48:27,614 --> 00:48:30,284 and an unholy cabal of Jewish banks. 616 00:48:30,659 --> 00:48:32,035 Ah, Joanie, Joanie, Joanie, 617 00:48:32,119 --> 00:48:33,829 I'm between three airports and hell. 618 00:48:33,912 --> 00:48:37,874 I have 10 minutes in New York to see my wife, kiss my kids, talk to you. 619 00:48:37,958 --> 00:48:40,043 How the hell you been? You're looking great. 620 00:48:40,669 --> 00:48:41,670 I have to see him. 621 00:48:42,713 --> 00:48:44,840 Every time I call, they say his phone is broken. 622 00:48:46,717 --> 00:48:47,843 That happens. 623 00:48:48,302 --> 00:48:49,344 You mean he breaks them. 624 00:48:52,889 --> 00:48:54,516 I want to take him to see a doctor. 625 00:48:55,934 --> 00:48:59,354 Uh, well, that just won't be possible. He's already in Vancouver. 626 00:49:01,106 --> 00:49:02,107 These. 627 00:49:03,025 --> 00:49:04,234 Every week, 628 00:49:05,235 --> 00:49:06,612 his letters, they... 629 00:49:07,863 --> 00:49:09,031 They get more crazy. 630 00:49:09,865 --> 00:49:11,742 More crazy. You take a look. Go ahead. 631 00:49:12,075 --> 00:49:15,662 Um, they're private letters to you, Joan. I, um... 632 00:49:17,039 --> 00:49:18,540 I respect his privacy. 633 00:49:19,916 --> 00:49:22,044 I showed them to a psychiatrist friend. 634 00:49:23,045 --> 00:49:25,589 He said that Bobby is displaying signs of, um... 635 00:49:27,424 --> 00:49:31,303 Of paranoia and delusional psychosis. 636 00:49:31,386 --> 00:49:35,307 Well... Chess is a crazy world. 637 00:49:35,891 --> 00:49:38,602 Some of the things he says about the Soviets are true. 638 00:49:38,727 --> 00:49:42,230 In Tunis, we found listening devices in his hotel room. 639 00:49:47,194 --> 00:49:52,407 "The Communists infect my mind with words that just keep repeating. 640 00:49:52,824 --> 00:49:55,243 "The Jews are helping them, too. 641 00:49:55,577 --> 00:49:58,622 "The Jews want to keep the Chess Federation all to themselves, 642 00:49:58,747 --> 00:50:00,040 "just like they own New York, 643 00:50:00,123 --> 00:50:02,501 "and own and control most governments in the world." 644 00:50:02,584 --> 00:50:03,585 We... 645 00:50:04,544 --> 00:50:05,545 We are Jewish. 646 00:50:06,588 --> 00:50:08,548 Bobby is Jewish. What do you people say to him 647 00:50:08,632 --> 00:50:10,008 when he comes out with this trash? 648 00:50:10,092 --> 00:50:11,760 He doesn't listen to me. 649 00:50:13,011 --> 00:50:14,221 He doesn't listen to anybody. 650 00:50:15,097 --> 00:50:18,141 Joanie, look. I swear, this isn't just about the title anymore. 651 00:50:18,266 --> 00:50:20,268 It's about the kind of games he's playing. 652 00:50:20,769 --> 00:50:23,146 Out of all the crazy stuff, 653 00:50:26,108 --> 00:50:27,818 such unimaginable beauty. 654 00:50:28,485 --> 00:50:30,904 A da Vinci, they're saying, from Brooklyn. 655 00:50:31,697 --> 00:50:36,618 Once every, what, 500 years, grandmasters are watching Bobby play 656 00:50:37,619 --> 00:50:39,371 with tears in their eyes. 657 00:50:50,924 --> 00:50:52,467 Joanie, look, I'll take care of him. 658 00:50:52,551 --> 00:50:54,636 Okay? I'll take care of him. 659 00:50:56,346 --> 00:51:00,058 I'll make sure his life doesn't get too crazy. 660 00:51:00,517 --> 00:51:01,727 There he is, there he is! 661 00:51:01,810 --> 00:51:03,019 Hey, Bobby! Right here. 662 00:51:03,103 --> 00:51:04,396 You've never beaten Spassky before. 663 00:51:04,479 --> 00:51:05,959 Why do you think you can beat him now? 664 00:51:13,697 --> 00:51:15,866 This is BBC News. 665 00:51:15,949 --> 00:51:19,703 Today, Bobby Fischer beat Russian Grandmaster Tigran Petrosian 666 00:51:19,828 --> 00:51:22,414 in the semi-final of the World Chess Championships. 667 00:51:22,497 --> 00:51:25,167 Fischer will now face the current world champion, Boris Spassky. 668 00:51:25,250 --> 00:51:26,450 Bobby, with this win, 669 00:51:26,501 --> 00:51:28,670 you're guaranteed a shot at the Championship. How does it feel? 670 00:51:28,754 --> 00:51:30,756 It's about time. I always said I was the best. 671 00:51:30,839 --> 00:51:33,439 Everyone said, "Oh, he's an arrogant, terrible, conceited person," 672 00:51:33,508 --> 00:51:35,510 but now it's just an obvious fact I'm the best. 673 00:51:35,594 --> 00:51:36,595 You've never beaten Spassky. 674 00:51:36,678 --> 00:51:38,388 The Russians are saying you don't have a chance against him. 675 00:51:38,472 --> 00:51:39,598 I don't care two cents about him 676 00:51:39,681 --> 00:51:41,099 one way or the other. He's just another guy. 677 00:51:41,183 --> 00:51:42,943 What's this about the Russians spying on you? 678 00:51:43,018 --> 00:51:45,687 Oh, yeah. Sure. Yeah. I've seen them following me, 679 00:51:45,771 --> 00:51:47,522 they bugged the phones in my hotel rooms. 680 00:51:47,856 --> 00:51:50,192 I heard they can even listen through the fillings in your teeth. 681 00:51:50,275 --> 00:51:51,526 You're kidding, right? No, I'm not kidding. 682 00:51:51,610 --> 00:51:52,810 You should go see your dentist. 683 00:51:52,861 --> 00:51:53,862 Petrosian said he wasn't well. 684 00:51:53,945 --> 00:51:55,489 He's the second Russian to get sick playing you. 685 00:51:55,572 --> 00:51:57,052 Yeah, they're all getting sick. 686 00:51:57,866 --> 00:51:59,743 Bobby. Bobby. 687 00:52:03,914 --> 00:52:04,915 That's it. 688 00:52:04,998 --> 00:52:06,333 Bobby, Bobby, Bobby. 689 00:52:06,875 --> 00:52:09,628 Wide World of Sports is already offering a segment. 690 00:52:09,711 --> 00:52:11,671 Yeah. Cavett wants you, and... 691 00:52:11,755 --> 00:52:14,800 Are you ready? Are you sitting down? Are you sitting down? 692 00:52:14,883 --> 00:52:19,095 Mike Wallace called. Mike Wallace called. 60 Minutes, Bobby. 693 00:52:19,221 --> 00:52:21,181 Well, it's about time. 694 00:52:21,264 --> 00:52:23,809 You know, I don't want to get distracted doing a bunch of press, though. 695 00:52:23,892 --> 00:52:25,727 No, this is not ordinary press, Bobby. 696 00:52:25,811 --> 00:52:27,896 I know, I know, I know. I'll do the big ones. 697 00:52:27,979 --> 00:52:29,481 That's great. That is great. Only... 698 00:52:29,564 --> 00:52:31,149 Hey, I'm starved. Let's get some food. 699 00:52:31,233 --> 00:52:32,359 When we do these shows... 700 00:52:32,484 --> 00:52:34,486 Yeah... just go easy on the bugging and the teeth. 701 00:52:34,569 --> 00:52:35,904 What are you talking about? 702 00:52:36,238 --> 00:52:38,573 I'm just saying what's on my mind. No, I know. 703 00:52:38,657 --> 00:52:40,033 I'm telling the truth. I know. I know. I know. 704 00:52:40,158 --> 00:52:41,535 There's nothing wrong with what I'm saying. I know. 705 00:52:41,660 --> 00:52:43,328 And people like that. It's just, you need to be careful. 706 00:52:43,411 --> 00:52:45,163 Some things you say, they can be misinterpreted. 707 00:52:45,247 --> 00:52:47,165 People get worried when you talk like that. 708 00:52:47,249 --> 00:52:48,750 What are you saying? "People get worried." 709 00:52:48,834 --> 00:52:50,168 Who? What people? No one. No one. 710 00:52:50,252 --> 00:52:51,711 You're talking about yourself. 711 00:52:51,795 --> 00:52:53,421 Which of these interviews do you want to do? 712 00:52:53,505 --> 00:52:56,299 Now, wait a second. What did you mean, "People begin to worry"? 713 00:52:56,424 --> 00:52:58,009 What are you talking about? Doesn't matter. 714 00:52:58,093 --> 00:52:59,219 I think Cavett is a great idea. 715 00:52:59,302 --> 00:53:00,846 Hey, what... Why do you keep changing the subject? 716 00:53:00,929 --> 00:53:02,097 I'm not changing... I'm asking you a question. 717 00:53:02,138 --> 00:53:04,018 You said people get worried. What people? 718 00:53:07,727 --> 00:53:09,437 Uh... Joan. 719 00:53:09,521 --> 00:53:11,921 Joan? My sister? How would you know that? Did you talk to her? 720 00:53:11,982 --> 00:53:13,608 I was in New York. 721 00:53:15,277 --> 00:53:16,444 We, um... 722 00:53:17,445 --> 00:53:18,530 We had a cup of coffee. 723 00:53:18,613 --> 00:53:20,699 You met with my sister? Without telling me? 724 00:53:20,782 --> 00:53:22,117 What... Why would you do that? 725 00:53:22,158 --> 00:53:24,278 She called me, Bobby. What were you guys talking about? 726 00:53:24,327 --> 00:53:25,912 Were you talking about me? 727 00:53:25,996 --> 00:53:27,831 I was looking out for your interests. 728 00:53:29,457 --> 00:53:31,177 That's my job. Hey, don't "lawyer" me, Paul. 729 00:53:31,251 --> 00:53:32,611 I'm not trying to. Don't lawyer me. 730 00:53:32,669 --> 00:53:34,921 You're talking with my family behind my back. 731 00:53:35,005 --> 00:53:36,631 Did I ask you to do that? 732 00:53:37,132 --> 00:53:38,758 What were you doing? You spying on me? 733 00:53:38,884 --> 00:53:40,385 I was trying to help you, Bobby. I don't understand 734 00:53:40,468 --> 00:53:42,512 why you thought that was a good idea. 735 00:53:42,596 --> 00:53:43,930 There are a hundred more of you, you know. 736 00:53:44,014 --> 00:53:46,808 Just right behind you, waiting in line to be here. 737 00:53:51,980 --> 00:53:53,815 Hey, pull over. Um... 738 00:53:54,024 --> 00:53:55,984 Stop the car. Wait a minute. Bobby, Bobby. 739 00:53:56,067 --> 00:53:57,987 We're about to get everything you've ever wanted. 740 00:53:58,028 --> 00:53:59,029 Stop the car! 741 00:53:59,112 --> 00:54:01,323 Pull over! Stop the car now! 742 00:54:15,545 --> 00:54:17,005 Bishop, bishop six. 743 00:54:18,673 --> 00:54:19,674 Uh... 744 00:54:19,883 --> 00:54:21,051 King to queen four. 745 00:54:22,552 --> 00:54:23,678 Rook, rook five. 746 00:54:25,847 --> 00:54:27,015 Pawn to king five. 747 00:54:42,781 --> 00:54:43,823 So? 748 00:54:48,536 --> 00:54:49,829 He's back in his room. 749 00:54:50,330 --> 00:54:51,331 Is he okay? 750 00:54:51,831 --> 00:54:54,042 He's in there listening to those tapes of his. 751 00:54:58,922 --> 00:55:01,716 Isn't that some kind of God Squad? 752 00:55:03,051 --> 00:55:05,261 Those people know as much about God as you do. 753 00:55:06,429 --> 00:55:08,098 I'd have thought you'd approve. 754 00:55:12,519 --> 00:55:15,563 Should we try to get him to see someone? A psychiatrist? 755 00:55:15,897 --> 00:55:17,148 Never gonna happen. 756 00:55:18,441 --> 00:55:21,277 Concierge told me he asked to have the TV removed from his room 757 00:55:21,403 --> 00:55:24,003 'cause he thinks the Russians are watching him through the screen. 758 00:55:24,531 --> 00:55:26,199 Maybe they are. 759 00:55:28,576 --> 00:55:32,414 He also believes they're gonna try to blow up his plane. 760 00:55:35,709 --> 00:55:37,585 What good would a doctor do? 761 00:55:37,794 --> 00:55:39,087 Give him a diagnosis. 762 00:55:41,840 --> 00:55:42,841 Give him a pill. 763 00:55:42,924 --> 00:55:46,469 That would be like pouring concrete down a holy well. 764 00:55:51,641 --> 00:55:53,727 Bobby Fischer, the United States Chess Champion, 765 00:55:53,810 --> 00:55:57,731 has challenged World Champion Boris Spassky in a 24-game series. 766 00:55:57,814 --> 00:56:00,066 ...playing Boris Spassky. Are you afraid? 767 00:56:00,150 --> 00:56:02,110 I'm not afraid of him. He's afraid of me. 768 00:56:02,235 --> 00:56:05,030 Last time we played, a couple of people said they saw him trembling. 769 00:56:06,239 --> 00:56:08,033 Fischer, the first American in history 770 00:56:08,116 --> 00:56:10,326 to reach the finals of the World Championship, 771 00:56:10,785 --> 00:56:13,830 is the latest arrival in our growing culture of celebrity. 772 00:56:14,289 --> 00:56:15,957 But who would have thought that a chess player 773 00:56:16,041 --> 00:56:18,126 could suddenly become a rock star? 774 00:56:19,294 --> 00:56:22,172 My next guest is prepared to take on the Russians single-handed. 775 00:56:22,297 --> 00:56:23,548 And he may win. 776 00:56:23,923 --> 00:56:26,801 Will you welcome a bright boy from Brooklyn, Mr. Bobby Fischer. 777 00:56:29,804 --> 00:56:30,930 All right. 778 00:56:31,014 --> 00:56:32,724 Do you honestly think that you probably 779 00:56:32,807 --> 00:56:34,434 are the world's greatest chess player? 780 00:56:34,517 --> 00:56:35,769 Yeah. Yeah. Right. 781 00:56:37,687 --> 00:56:38,855 You know what LIFE magazine said? 782 00:56:38,980 --> 00:56:41,483 "Bobby Fischer is single-handedly changing the face of chess, 783 00:56:41,608 --> 00:56:43,109 "making it the fastest-growing sport." 784 00:56:43,193 --> 00:56:44,736 And what's the moment of pleasure for you? 785 00:56:44,819 --> 00:56:46,696 Is it when you see the guy in trouble? 786 00:56:46,780 --> 00:56:48,156 What is the greatest pleasure? 787 00:56:48,281 --> 00:56:50,825 What would correspond to hitting the home run in baseball? 788 00:56:51,367 --> 00:56:52,494 Greatest pleasure? 789 00:56:53,703 --> 00:56:56,498 When you break his ego. That's where it's at. 790 00:56:56,831 --> 00:56:58,333 - Really? - Yeah. 791 00:56:59,793 --> 00:57:02,545 And when does that occur? When he sees that he's finished? 792 00:57:02,837 --> 00:57:05,799 When he sees it coming. And breaks all up inside. 793 00:57:07,509 --> 00:57:11,012 Their goal is nothing short of world domination. 794 00:57:11,513 --> 00:57:15,266 And unless they are stopped, that goal will soon be within their grasp. 795 00:57:15,975 --> 00:57:17,811 Look at the godless Soviet Union 796 00:57:17,894 --> 00:57:20,814 and their relentless march across Eastern Europe. 797 00:57:21,231 --> 00:57:23,024 Look at the illegitimate state of Israel, 798 00:57:23,566 --> 00:57:27,779 whose expansionist ambitions have usurped Palestine from its true heirs 799 00:57:27,862 --> 00:57:29,948 in the kingdom of Judah. 800 00:57:30,031 --> 00:57:33,451 Indeed, the people of Israel are not even the real Jews. 801 00:57:33,535 --> 00:57:34,953 That tribe was taken captive 802 00:57:35,036 --> 00:57:38,540 by King Nebuchadrezzar of Babylon in 600 B.C... 803 00:57:56,057 --> 00:57:57,767 Bobby, turn the music down. 804 00:57:57,892 --> 00:58:00,186 He doesn't want the Russians to know what plane we're taking. 805 00:58:00,270 --> 00:58:03,148 And I want the food to travel with us on the plane, Paul. 806 00:58:03,231 --> 00:58:04,315 You got it, Bobby. 807 00:58:04,399 --> 00:58:05,400 We have some issues. 808 00:58:05,483 --> 00:58:08,153 Yeah, well, the plane leaves in two hours. With the traffic... 809 00:58:08,236 --> 00:58:10,655 And make sure there's enough oranges. Check. 810 00:58:10,738 --> 00:58:12,907 There's never enough oranges. Uh-huh. 811 00:58:13,408 --> 00:58:16,452 He wants all the food flown in and prepared in front of him. 812 00:58:16,536 --> 00:58:17,537 Okay. 813 00:58:18,037 --> 00:58:22,917 He also wants $46,875 in his bank account before he plays. 814 00:58:23,251 --> 00:58:24,752 He'll pick up the rest when he wins. 815 00:58:24,836 --> 00:58:26,546 Well, that's not going to happen. 816 00:58:26,629 --> 00:58:28,089 Yeah, otherwise he's not going. 817 00:58:28,715 --> 00:58:30,842 Which is what he wants anyway. 818 00:58:31,426 --> 00:58:33,469 Hey, what are you guys whispering about in there? 819 00:58:33,553 --> 00:58:36,431 Just talking travel plans, Bobby. Who's traveling? 820 00:58:39,100 --> 00:58:40,540 You're really serious about all this? 821 00:58:41,269 --> 00:58:42,770 They gotta give me what I want. 822 00:58:42,854 --> 00:58:44,439 Mmm-hmm. And if they don't? 823 00:58:44,772 --> 00:58:46,733 Well, we can play in this hotel room. I like it here. 824 00:58:46,816 --> 00:58:47,859 Let me get this straight, 825 00:58:47,942 --> 00:58:49,694 you're willing to throw all this away for money and oranges? 826 00:58:49,777 --> 00:58:52,488 That's right. I don't need to play. I know I'm the best. 827 00:58:52,572 --> 00:58:53,615 I think you're scared. 828 00:58:55,450 --> 00:58:56,650 And I think you're overwhelmed. 829 00:58:57,577 --> 00:58:59,913 What is that, like, um, pop psychology? 830 00:59:03,625 --> 00:59:04,792 Yeah. 831 00:59:07,170 --> 00:59:08,410 You've got the passports, right? 832 00:59:08,463 --> 00:59:09,923 You've got them? Yeah. 833 00:59:10,006 --> 00:59:11,049 I want my passport. 834 00:59:12,300 --> 00:59:13,885 Look, you... 835 00:59:16,137 --> 00:59:17,722 We're not leaving for a half an hour. 836 00:59:17,805 --> 00:59:21,559 Yeah. Yeah, maybe I'll take a later flight. Or not. Okay. 837 00:59:22,644 --> 00:59:23,645 Okay. 838 00:59:25,396 --> 00:59:27,565 Well, that's kind of funny, seeing a priest get mad. 839 00:59:27,649 --> 00:59:29,817 I'm getting on the phone right now. 840 00:59:30,485 --> 00:59:32,403 I'm gonna make this work. 841 00:59:32,487 --> 00:59:33,863 I don't mind either way. 842 00:59:33,947 --> 00:59:35,490 I really got nothing to prove. 843 01:00:10,108 --> 01:00:12,193 I'm not so sure about the deal, Paul. 844 01:00:13,027 --> 01:00:14,904 Well, um, what's the issue, Bobby? 845 01:00:14,988 --> 01:00:16,388 I don't know. Something's not right. 846 01:00:26,541 --> 01:00:28,626 We settled too low. I ought to get 30%. 847 01:00:28,710 --> 01:00:30,712 Bobby, we agreed on 25%. 848 01:00:30,795 --> 01:00:33,006 Well, it's 30% now. We agreed. 849 01:00:33,339 --> 01:00:35,049 Well, I changed my mind, Paul. 850 01:00:35,133 --> 01:00:38,386 I understand that. But, Bobby, you just can't change your mind like that. 851 01:00:38,511 --> 01:00:39,791 We're here. We're at the airport. 852 01:00:39,846 --> 01:00:40,972 What am I supposed to do about it? 853 01:00:41,055 --> 01:00:42,140 I don't have to get on the plane. 854 01:00:42,223 --> 01:00:43,641 I don't know what you're supposed to do about it. 855 01:00:43,725 --> 01:00:44,976 You're not gonna get on the plane? Now? 856 01:00:45,059 --> 01:00:46,227 There he is! Bobby! Bobby! 857 01:00:46,311 --> 01:00:47,562 What is this, Paul? 858 01:00:47,645 --> 01:00:48,771 I told you, no photographers! 859 01:00:48,855 --> 01:00:49,856 Move it! Out of the way! 860 01:00:49,939 --> 01:00:50,982 All right, fine. 861 01:00:51,065 --> 01:00:52,233 Bobby! Bobby! 862 01:01:05,496 --> 01:01:07,248 Where to? Just go! Drive! 863 01:01:14,839 --> 01:01:17,719 Another bizarre turn today in the World Chess Championships, 864 01:01:17,759 --> 01:01:21,137 when Bobby Fischer failed to appear for the opening ceremonies. 865 01:01:21,429 --> 01:01:24,682 Meanwhile, Bobby's opponent, Boris Spassky, arrived in Reykjavík today, 866 01:01:24,766 --> 01:01:27,268 to the excitement of all of Iceland. 867 01:01:27,560 --> 01:01:30,438 FIDE adjudicator, Wolfgang Schmidt, had this to say. 868 01:01:30,938 --> 01:01:33,274 I am honored but confused. 869 01:01:33,399 --> 01:01:37,070 I was always led to believe that chess needed two people for a game. 870 01:01:37,862 --> 01:01:39,947 Unfortunately, our American friends 871 01:01:40,031 --> 01:01:42,658 have managed to lose their famous Mr. Bobby Fischer. 872 01:01:43,034 --> 01:01:44,494 Ooh! 873 01:01:44,702 --> 01:01:47,372 One hopes they are not so careless with their nuclear weapons. 874 01:01:48,915 --> 01:01:50,458 Mr. Tremblay, is Bobby not showing 875 01:01:50,541 --> 01:01:52,043 affecting Iceland relationships? 876 01:01:52,126 --> 01:01:54,796 Is it true he denied $2 million to come to Reykjavík? 877 01:01:54,879 --> 01:01:56,714 I love chess. The world loves chess. 878 01:01:56,798 --> 01:01:58,132 We are here to celebrate chess. 879 01:01:58,216 --> 01:01:59,217 Excuse us, please. 880 01:01:59,300 --> 01:02:00,718 Still no sign of Bobby Fischer, 881 01:02:00,802 --> 01:02:03,846 the American chess player who thinks he's the best in the world. 882 01:02:03,930 --> 01:02:06,391 Fischer today was supposed to be in Reykjavik, Iceland 883 01:02:06,474 --> 01:02:09,060 to start playing Boris Spassky of the Soviet Union 884 01:02:09,143 --> 01:02:11,729 in what promises to be the Super Bowl of the chess world, 885 01:02:11,813 --> 01:02:14,232 if it ever comes off, and that's a big if. 886 01:02:14,315 --> 01:02:16,235 Fischer is still believed to be in New York City, 887 01:02:16,317 --> 01:02:17,819 where he was last seen in public... 888 01:02:17,902 --> 01:02:19,237 Mama? Yeah, baby? 889 01:02:19,320 --> 01:02:20,905 There are men on the lawn. 890 01:02:21,656 --> 01:02:23,574 Today the International Chess Federation said, 891 01:02:23,658 --> 01:02:26,411 "If Fischer is not in Iceland by noon on Tuesday, 892 01:02:26,494 --> 01:02:27,995 "he will be disqualified." 893 01:02:28,079 --> 01:02:30,039 In other news, the White House refused to comment 894 01:02:30,123 --> 01:02:31,374 on the recent break-in 895 01:02:31,457 --> 01:02:34,669 at the Watergate headquarters of the Democratic National Committee. 896 01:02:43,094 --> 01:02:44,804 Hello? Hello? 897 01:02:47,807 --> 01:02:49,016 Bobby, is that you? 898 01:02:50,852 --> 01:02:52,979 Yeah. I, uh... 899 01:02:53,479 --> 01:02:55,022 They promised me no photographers, 900 01:02:55,148 --> 01:02:56,357 and a bunch of them showed up, 901 01:02:56,441 --> 01:02:57,650 so I had to get out of there. 902 01:02:57,859 --> 01:02:58,860 Where are you? 903 01:02:58,943 --> 01:03:00,862 I'm here, I'm at home. 904 01:03:01,320 --> 01:03:02,864 So, I was going to the airport, 905 01:03:02,989 --> 01:03:04,532 and they promised no photographers, 906 01:03:04,615 --> 01:03:06,935 and a bunch of them showed up, so I had to get out of there. 907 01:03:06,993 --> 01:03:08,870 I had to show them, Joan. 908 01:03:09,454 --> 01:03:11,747 They told me no photographers. 909 01:03:11,831 --> 01:03:13,291 They keep doing this to me, 910 01:03:13,374 --> 01:03:15,209 everywhere I go, all the time. 911 01:03:15,960 --> 01:03:18,129 People keep doing this to me. Yeah. 912 01:03:18,212 --> 01:03:19,213 It's not fair. 913 01:03:20,339 --> 01:03:21,883 Hey, Bobby, are you okay? 914 01:03:22,175 --> 01:03:24,427 Well, you know that 727 that went down? 915 01:03:24,510 --> 01:03:26,804 You know, they said the fuel tank exploded. 916 01:03:27,889 --> 01:03:30,892 Yeah, well, that seemed kind of funny to me. Right? 917 01:03:30,975 --> 01:03:32,810 You know, they don't tell us everything. 918 01:03:32,894 --> 01:03:35,104 Yeah, no, they don't, that's true. 919 01:03:35,188 --> 01:03:39,317 And the KGB, they kill people. They do. That's real. 920 01:03:39,400 --> 01:03:42,570 They put poison on the tips of their umbrellas... Crazy things. 921 01:03:42,653 --> 01:03:44,197 You understand? Yeah. 922 01:03:45,239 --> 01:03:48,493 Baby, you stay there, okay? I'm going to come over. 923 01:03:48,576 --> 01:03:51,287 These people, I wouldn't put anything past them. 924 01:03:51,871 --> 01:03:55,333 Who? Who people, Bobby? The Russians. You believe me. 925 01:03:55,917 --> 01:03:58,377 They would like it if I dropped dead tonight. 926 01:03:59,670 --> 01:04:01,088 You hear that? 927 01:04:02,256 --> 01:04:04,091 Oh, my God. What? Do I hear what? 928 01:04:04,175 --> 01:04:05,551 Shh. 929 01:04:07,428 --> 01:04:09,013 I don't know. There's a noise on the phone. 930 01:04:09,096 --> 01:04:10,181 Do you hear it? 931 01:04:10,264 --> 01:04:11,682 No, I don't hear anything. 932 01:04:13,935 --> 01:04:15,269 Bobby? 933 01:04:19,565 --> 01:04:23,611 We have a NATO base out there and I asked for the Marines to guard me. 934 01:04:24,111 --> 01:04:26,864 They said no to me. They said no, Joan! 935 01:04:26,948 --> 01:04:30,117 With all the prestige I am bringing to this country. 936 01:04:30,201 --> 01:04:32,328 I'm the most famous man in the world. 937 01:04:33,621 --> 01:04:34,622 Do you hear that? 938 01:04:35,748 --> 01:04:39,961 They put stuff in my food to mess with my mind, you know? 939 01:04:40,545 --> 01:04:41,712 I don't know. 940 01:04:41,796 --> 01:04:43,881 Bobby, you stay there. I'm gonna come over. 941 01:04:44,131 --> 01:04:47,134 No, no, no. Listen... Joan, listen to me. 942 01:04:48,135 --> 01:04:49,845 I'm trying to tell you something. 943 01:04:50,930 --> 01:04:53,516 I keep... I keep thinking about this. 944 01:04:54,559 --> 01:04:57,436 Just going over it and over it and over it in my mind. 945 01:04:58,145 --> 01:05:01,148 I can't figure out what's next, Joan. 946 01:05:02,984 --> 01:05:04,610 Do you know what I mean? Yeah. 947 01:05:04,652 --> 01:05:07,697 Do you understand? Yeah. Yeah. Yeah, I understand, baby, yeah. 948 01:05:11,659 --> 01:05:12,702 Bobby... Shh! 949 01:05:13,160 --> 01:05:16,998 Joan. God damn it, do you hear that? 950 01:05:23,254 --> 01:05:24,672 There's a noise. 951 01:05:26,591 --> 01:05:27,592 Joan. 952 01:05:31,846 --> 01:05:33,931 I gotta get off the phone. Bobby, you... 953 01:05:47,069 --> 01:05:48,070 Uh... 954 01:05:48,279 --> 01:05:49,363 Who's there? 955 01:05:49,488 --> 01:05:50,823 Hey, pal, you in there? 956 01:05:53,117 --> 01:05:55,494 Hey, can I come in? Got big news. 957 01:05:55,828 --> 01:05:56,828 Yeah, what's that? 958 01:05:56,871 --> 01:06:00,416 You wanted more money? I just got you an extra 130K. 959 01:06:00,791 --> 01:06:04,211 Some English chess nut wants to see you play so bad. 960 01:06:05,796 --> 01:06:07,131 Is the money real? 961 01:06:07,214 --> 01:06:09,592 It's real. It's good. It's secure. 962 01:06:10,343 --> 01:06:12,845 May I use your phone? Let folks know you're okay? 963 01:06:16,140 --> 01:06:18,017 Hey, who's that? That's, uh, security. 964 01:06:18,100 --> 01:06:19,352 They've fixed it for us at the airport. 965 01:06:19,435 --> 01:06:21,771 We can go straight to the plane. No press. 966 01:06:25,232 --> 01:06:28,402 Yes. Hello? I found him. 967 01:06:30,321 --> 01:06:31,739 Henry Kissinger. 968 01:06:34,158 --> 01:06:35,451 Pretty amazing, huh? 969 01:06:39,205 --> 01:06:40,247 Hello? 970 01:06:40,331 --> 01:06:41,832 Dr. Kissinger's on the line. 971 01:06:43,209 --> 01:06:45,836 Hello, this is the worst chess player in the world 972 01:06:45,920 --> 01:06:48,047 calling the best chess player in the world. 973 01:06:49,173 --> 01:06:51,717 We just want you to know, the President and I, 974 01:06:51,801 --> 01:06:53,481 that we are thrilled that you will be going 975 01:06:53,552 --> 01:06:55,805 to Iceland to play for the U.S.A., Bobby. 976 01:06:57,848 --> 01:06:59,684 Yeah. Yeah, yeah. 977 01:07:00,643 --> 01:07:02,061 I decided to play. 978 01:07:05,648 --> 01:07:07,817 This is the BBC World Service. 979 01:07:08,526 --> 01:07:10,945 American chess Grandmaster Bobby Fischer 980 01:07:11,028 --> 01:07:13,489 is believed to be finally on his way to Iceland 981 01:07:13,572 --> 01:07:15,282 for his match with Boris Spassky. 982 01:07:25,376 --> 01:07:27,795 This is how we used to get Jagger out of here. 983 01:07:27,878 --> 01:07:29,588 After months of negotiation, 984 01:07:29,672 --> 01:07:33,008 Fischer will now face the current world champion, Boris Spassky. 985 01:07:33,092 --> 01:07:34,510 What do you think of Bobby? 986 01:07:34,593 --> 01:07:35,803 I don't know. 987 01:07:37,054 --> 01:07:39,390 At least there's one reason to feel good about America. 988 01:07:39,473 --> 01:07:40,891 A bit impolite. 989 01:07:40,975 --> 01:07:43,102 Fischer is to chess like Ali is to boxing. 990 01:07:43,185 --> 01:07:46,564 He's tedious, he's arrogant, he's inconsiderate. 991 01:07:46,647 --> 01:07:49,607 At long last, Bobby Fischer arrived in Reykjavik today 992 01:07:49,650 --> 01:07:52,361 after months of speculation that he wouldn't appear at all. 993 01:07:52,445 --> 01:07:55,573 Yeah, well, the Russians have been telling lies about me since I was a kid. 994 01:07:55,656 --> 01:07:57,158 How do you like Iceland, Bobby? 995 01:07:57,241 --> 01:07:59,577 Iceland? Yeah, I'm, uh, happy to be here. 996 01:07:59,660 --> 01:08:01,245 I feel like a Viking, ready to conquer. 997 01:08:17,803 --> 01:08:21,307 Come on in. Take a look around. Yeah. 998 01:08:21,390 --> 01:08:22,391 There's good. 999 01:08:22,892 --> 01:08:24,560 It's five bedrooms. 1000 01:08:26,395 --> 01:08:27,897 Place even has a sauna. 1001 01:08:28,022 --> 01:08:30,274 All right. I'm gonna check out the rooms, see which one I want. 1002 01:08:30,357 --> 01:08:31,358 Go for it. 1003 01:08:37,698 --> 01:08:38,699 Yeah? 1004 01:08:42,870 --> 01:08:44,205 Ah. 1005 01:08:44,413 --> 01:08:45,706 Hey, uh... 1006 01:08:47,041 --> 01:08:48,125 What are you doing here? 1007 01:08:53,547 --> 01:08:54,632 I took a little time. 1008 01:08:56,217 --> 01:08:57,218 All right. 1009 01:09:01,138 --> 01:09:04,016 You want to work? Want to analyze some positions? 1010 01:09:04,099 --> 01:09:05,309 Maybe later. 1011 01:09:06,101 --> 01:09:07,394 What's wrong, you sick? 1012 01:09:07,478 --> 01:09:08,938 I'm just taking a break. 1013 01:09:11,273 --> 01:09:13,901 Okay. I'll check up on you in a few hours. 1014 01:09:15,152 --> 01:09:17,154 It's good to see you, Bobby. 1015 01:09:18,697 --> 01:09:19,907 Yeah, sure. 1016 01:09:24,620 --> 01:09:26,413 Couldn't stay away, huh? 1017 01:09:27,748 --> 01:09:28,749 I get it. 1018 01:09:29,416 --> 01:09:32,336 Yankees are playing in the series, you want a seat in the dugout. 1019 01:09:32,628 --> 01:09:34,088 Can I get one of these? 1020 01:09:37,967 --> 01:09:41,303 Billion people around the world watching two guys play chess. 1021 01:09:42,888 --> 01:09:45,558 Nixon's put a TV in the Oval Office. 1022 01:09:45,641 --> 01:09:46,809 Oh, yeah? Mmm. 1023 01:09:46,892 --> 01:09:48,435 World War III on a chess board. 1024 01:09:52,106 --> 01:09:53,399 We lost China. 1025 01:09:54,608 --> 01:09:56,068 We're losing Vietnam. 1026 01:09:59,780 --> 01:10:01,240 We have to win this one. 1027 01:10:18,299 --> 01:10:20,175 This is ABC's Wide World of Sports, 1028 01:10:20,259 --> 01:10:23,637 bringing you live coverage of the World Championship of Chess. 1029 01:10:23,971 --> 01:10:25,556 Best of 24 games. 1030 01:10:25,639 --> 01:10:29,059 Each win is worth a point, each draw is half a point. 1031 01:10:29,393 --> 01:10:33,397 It's the chess version of a 15-round heavyweight prize fight. 1032 01:10:34,773 --> 01:10:38,068 And the noise from the crowd tells us that Boris Spassky... 1033 01:10:43,032 --> 01:10:46,243 ...in what will surely be a historic confrontation. 1034 01:11:02,384 --> 01:11:03,719 Where is he? 1035 01:11:43,092 --> 01:11:45,427 If the press could please take their seats. 1036 01:11:45,511 --> 01:11:48,639 We will now come together for the drawing of the colors. 1037 01:11:49,223 --> 01:11:50,223 Mr. Spassky? 1038 01:11:50,265 --> 01:11:51,475 Mr. Fischer, choose. 1039 01:11:56,021 --> 01:11:58,565 Mr. Fischer chose black. Mr. Spassky will begin. 1040 01:12:47,322 --> 01:12:49,158 So far, so good, yeah? 1041 01:12:49,450 --> 01:12:52,119 Mmm. They're playing a variation on a Nimzo. 1042 01:12:52,411 --> 01:12:54,204 A draw would be fine for our side. 1043 01:13:12,806 --> 01:13:14,308 Is that bad? 1044 01:13:14,391 --> 01:13:16,477 No, no. It simplifies the game. 1045 01:14:13,367 --> 01:14:15,702 The cameras are making too much noise. It's distracting. 1046 01:14:15,786 --> 01:14:16,829 I'll be back. 1047 01:14:17,371 --> 01:14:18,455 From the cameras? 1048 01:14:18,539 --> 01:14:20,659 Yeah, they're going like... 1049 01:14:24,628 --> 01:14:25,754 Come here. 1050 01:14:31,510 --> 01:14:33,554 Do you hear that? 1051 01:14:33,679 --> 01:14:34,721 It's just a camera. 1052 01:14:34,805 --> 01:14:36,056 Yeah. Well, you've got to move it back. 1053 01:14:36,140 --> 01:14:37,141 What? 1054 01:14:37,224 --> 01:14:40,936 Move the camera back. Move it back. Move the camera back. 1055 01:14:41,061 --> 01:14:43,272 You've got to get the audience under control, too. 1056 01:14:43,397 --> 01:14:45,399 What's wrong with the audience? They're making too much noise 1057 01:14:45,482 --> 01:14:47,109 and you're not doing anything about it. That's your job. 1058 01:14:47,192 --> 01:14:49,111 All right? Do your job. 1059 01:14:50,070 --> 01:14:52,573 Mr. Spassky's made his move. It's good. 1060 01:15:01,123 --> 01:15:02,249 Yes, yes. 1061 01:15:02,374 --> 01:15:05,919 Mr. Schmidt, he's trying to upset my player. 1062 01:15:06,003 --> 01:15:09,006 You see, the camera was making noise, we just moved it back. 1063 01:15:09,089 --> 01:15:10,632 He is upsetting my player. 1064 01:15:10,716 --> 01:15:13,010 Yes, it's fine. If you could just take your seats, please. 1065 01:15:13,093 --> 01:15:14,303 Thank you. 1066 01:17:19,720 --> 01:17:21,722 You don't look well, Robert James. 1067 01:17:51,126 --> 01:17:54,254 First game goes to Boris Spassky. 1068 01:18:14,775 --> 01:18:18,320 Bobby! Bobby! Hold on a second! 1069 01:18:18,445 --> 01:18:20,864 - Don't yell at him. - I'm not yelling at him. Bobby! 1070 01:18:21,281 --> 01:18:22,282 Bobby. 1071 01:18:23,450 --> 01:18:25,452 It's just one game. 1072 01:18:25,535 --> 01:18:27,287 One point. You'll take the next one. 1073 01:18:28,038 --> 01:18:31,041 Twelve and a half points is a long match. 1074 01:18:33,502 --> 01:18:35,670 The reporters will go after Spassky. 1075 01:18:35,754 --> 01:18:37,130 We could slip out another way. 1076 01:18:39,466 --> 01:18:40,467 You all right? 1077 01:18:41,676 --> 01:18:43,011 You hear that? 1078 01:18:44,388 --> 01:18:45,722 It's quiet in here. 1079 01:18:46,973 --> 01:18:49,017 Boris! Boris! 1080 01:18:50,560 --> 01:18:51,853 How did you feel? 1081 01:19:59,546 --> 01:20:01,006 How you doing, Bobby? 1082 01:20:01,798 --> 01:20:03,008 I'm not going to do it anymore. 1083 01:20:03,091 --> 01:20:04,301 Do what? 1084 01:20:04,384 --> 01:20:06,803 Play with all of these distractions. It's like a circus. 1085 01:20:07,929 --> 01:20:09,473 It's not what we agreed to. 1086 01:20:10,390 --> 01:20:12,809 You know, they've been doing this to me for years. 1087 01:20:12,893 --> 01:20:15,187 Making me all these promises, and they all turn out to be lies. 1088 01:20:15,270 --> 01:20:17,397 They've been doing it to me since I was a kid. 1089 01:20:17,481 --> 01:20:20,692 You know, I would get stuck in Europe with huge hotel room bills 1090 01:20:20,775 --> 01:20:22,277 when I was 15 years old. 1091 01:20:23,278 --> 01:20:25,238 The Federation would raise money 1092 01:20:25,322 --> 01:20:27,824 off of my back and funnel it to Reshevsky. 1093 01:20:28,408 --> 01:20:30,494 Another Jew, by the way. I don't know what I ever did to them. 1094 01:20:30,577 --> 01:20:32,897 And they're all out to screw me, the Russians and the Jews. 1095 01:20:33,413 --> 01:20:35,813 They got their dirty little fingerprints all over everything. 1096 01:20:36,833 --> 01:20:38,752 What are we talking about? The Jews. 1097 01:20:38,835 --> 01:20:39,836 Ah. 1098 01:20:40,003 --> 01:20:41,338 Bobby, you made a stupid mistake 1099 01:20:41,421 --> 01:20:42,380 and you got your ass handed to you. 1100 01:20:42,464 --> 01:20:44,049 No. I am not going to submit to their game... 1101 01:20:44,132 --> 01:20:45,300 If you don't get your head in the game... 1102 01:20:45,383 --> 01:20:46,968 We are going to play my way, with no audience... 1103 01:20:47,093 --> 01:20:48,762 ...you're not just going to lose. ...and no distractions! 1104 01:20:48,845 --> 01:20:50,847 You're going to get humiliated in front of billions of people. 1105 01:20:50,931 --> 01:20:54,851 You guys brought me here under false pretenses, and you're going to fix it! 1106 01:20:56,645 --> 01:20:58,438 This is how I play! 1107 01:21:06,154 --> 01:21:10,367 You know, his mistake is that he didn't see this bishop. 1108 01:21:12,160 --> 01:21:13,680 Unless the rest of the games are played 1109 01:21:13,745 --> 01:21:15,580 without an audience and without cameras, 1110 01:21:15,664 --> 01:21:17,082 he isn't going to show up. 1111 01:21:20,502 --> 01:21:22,712 He won't continue unless the games are played in the Ping-Pong room? 1112 01:21:22,796 --> 01:21:24,881 That's the only place that's quiet, he says. 1113 01:21:24,965 --> 01:21:26,550 He also wants a different board. 1114 01:21:26,633 --> 01:21:29,636 It makes too much noise when he puts the pieces down. 1115 01:21:29,719 --> 01:21:31,471 He prefers wood. 1116 01:21:32,305 --> 01:21:34,724 It's like Morphy, it's destroying his brain. 1117 01:21:34,975 --> 01:21:36,601 No, chess isn't destroying him. 1118 01:21:36,685 --> 01:21:38,845 Why all the demands? It's like he wants them to say no. 1119 01:21:39,813 --> 01:21:41,973 I think he's afraid of what's gonna happen if he loses. 1120 01:21:42,315 --> 01:21:44,901 No. He's afraid of what's going to happen if he wins. 1121 01:21:56,746 --> 01:21:59,874 If the press... If the press could please take their seats. 1122 01:22:00,667 --> 01:22:03,420 The match was scheduled to begin at 5:00. 1123 01:22:04,296 --> 01:22:05,797 We will now start the clock. 1124 01:22:37,120 --> 01:22:38,705 Mr. Fischer failed to show. 1125 01:22:39,205 --> 01:22:41,791 Mr. Spassky wins by forfeit. 1126 01:22:42,751 --> 01:22:44,836 According to Federation rules, 1127 01:22:45,211 --> 01:22:48,632 Mr. Fischer has 24 hours to indicate in writing 1128 01:22:48,715 --> 01:22:50,133 that he wishes to continue, 1129 01:22:50,216 --> 01:22:53,386 otherwise Mr. Spassky will be declared world champion. 1130 01:22:55,388 --> 01:22:58,224 The match between Boris Spassky and Bobby Fischer 1131 01:22:58,308 --> 01:23:00,977 has taken a decidedly disappointing turn. 1132 01:23:01,353 --> 01:23:03,229 - News in Reykjavik, - Iceland today, 1133 01:23:03,396 --> 01:23:05,231 Bobby Fischer failed to show up... 1134 01:23:05,315 --> 01:23:07,596 ...the match is Spassky's, regardless of what happens now. 1135 01:23:07,651 --> 01:23:10,278 A two-point advantage is considered practically insurmountable. 1136 01:23:14,699 --> 01:23:17,869 Unpredictable Bobby Fischer stayed in bed today 1137 01:23:17,952 --> 01:23:19,704 rather than show up for Game Two 1138 01:23:19,788 --> 01:23:22,666 in his world title match with chess champion Boris Spassky. 1139 01:23:22,999 --> 01:23:25,460 The future of the match now is clouded in doubt, 1140 01:23:25,543 --> 01:23:28,088 although Game Three is still scheduled for Sunday. 1141 01:24:13,091 --> 01:24:14,300 Bobby? 1142 01:24:14,843 --> 01:24:17,262 I have messages from people all over the world 1143 01:24:17,345 --> 01:24:19,347 who want you to open this door. 1144 01:24:23,476 --> 01:24:25,019 Bobby? 1145 01:24:48,752 --> 01:24:52,338 The President of the United States called three times. 1146 01:24:52,714 --> 01:24:53,882 Three. 1147 01:24:54,966 --> 01:24:58,011 Ah, well. He's been trying to reach you. 1148 01:24:59,971 --> 01:25:01,181 In Moscow, 1149 01:25:02,515 --> 01:25:08,688 Brezhnev opened his only bottle of 1868 Louis Roederer. 1150 01:25:09,105 --> 01:25:11,941 Left over from the Revolution. You know why? 1151 01:25:12,567 --> 01:25:15,779 Because he heard you quit. 1152 01:25:18,364 --> 01:25:21,826 There are boys your age in Vietnam giving their lives right now 1153 01:25:21,910 --> 01:25:23,328 in the fight against Communism, 1154 01:25:23,411 --> 01:25:26,498 and all you have to do is play a game of chess. 1155 01:25:36,966 --> 01:25:41,387 Bobby. I've been arguing on your behalf all night long. 1156 01:25:43,932 --> 01:25:46,476 I've been threatening them for you. 1157 01:25:46,559 --> 01:25:50,730 I have cajoled, I have begged them, now I'm begging you. 1158 01:25:50,980 --> 01:25:54,692 Please, please, please. 1159 01:25:55,652 --> 01:25:57,487 Go back in there and play. 1160 01:26:00,740 --> 01:26:01,940 You're one of them, aren't you? 1161 01:26:02,909 --> 01:26:04,786 What? Who got to you? 1162 01:26:06,079 --> 01:26:08,373 KGB? CIA? 1163 01:26:08,456 --> 01:26:09,749 Are you serious? 1164 01:26:15,922 --> 01:26:17,590 This is BBC News. 1165 01:26:18,341 --> 01:26:21,511 The World Chess Championship looks to be ending in humiliation 1166 01:26:21,845 --> 01:26:23,721 for the American, Bobby Fischer, 1167 01:26:23,805 --> 01:26:26,057 whose demands that the game be held in a rec room 1168 01:26:26,182 --> 01:26:28,434 have led to widespread ridicule. 1169 01:29:32,910 --> 01:29:34,203 Stop here. 1170 01:29:35,246 --> 01:29:36,330 Thank you. 1171 01:29:38,583 --> 01:29:39,625 You won't believe it. 1172 01:29:39,959 --> 01:29:42,045 Spassky's agreed to play in the Ping-Pong room. 1173 01:29:43,963 --> 01:29:45,173 Yeah. Right. 1174 01:29:46,132 --> 01:29:47,842 Wait, where are you going? 1175 01:29:50,053 --> 01:29:54,140 Only one camera. It does not move. It makes no sound. 1176 01:29:58,644 --> 01:29:59,812 Good? 1177 01:30:01,981 --> 01:30:03,608 Good day, thank you. 1178 01:30:04,317 --> 01:30:05,318 Spasibo. 1179 01:30:07,779 --> 01:30:09,947 So, please, gentlemen. 1180 01:30:10,490 --> 01:30:13,493 If we can remember, the world is watching. 1181 01:30:21,834 --> 01:30:23,211 Did Nixon really call you? 1182 01:30:23,294 --> 01:30:24,629 Game's starting. 1183 01:31:14,011 --> 01:31:15,555 What's he doing? 1184 01:31:16,514 --> 01:31:17,515 I don't know. 1185 01:31:27,233 --> 01:31:28,901 He's playing the Benoni. Black, two games down. 1186 01:31:28,985 --> 01:31:30,528 He thinks it's suicide. 1187 01:31:30,736 --> 01:31:31,821 Is it suicide? 1188 01:31:31,946 --> 01:31:33,030 Yeah. 1189 01:32:27,376 --> 01:32:28,878 What's happening? He's exposing his king. 1190 01:32:28,961 --> 01:32:30,296 He's going to end up with doubled-up pawns here. 1191 01:32:30,588 --> 01:32:32,468 And yet he wants him to take it with the bishop. 1192 01:33:12,838 --> 01:33:14,799 Yeah, shit. 1193 01:33:53,879 --> 01:33:55,464 Oh, my God. 1194 01:34:03,431 --> 01:34:04,807 He's threatening mate in one. 1195 01:34:04,932 --> 01:34:06,892 He's going to force the exchange of these knights. 1196 01:34:10,813 --> 01:34:11,981 He hates draws. 1197 01:34:15,067 --> 01:34:16,110 He takes him. 1198 01:34:27,538 --> 01:34:28,706 Check. 1199 01:35:18,589 --> 01:35:20,800 Bobby Fischer beat Boris Spassky today 1200 01:35:20,925 --> 01:35:22,885 in the third game of the World Chess Championship. 1201 01:35:22,968 --> 01:35:25,805 Bobby Fischer won his first game ever from Russian Boris Spassky. 1202 01:35:25,930 --> 01:35:26,889 His Russian opponent, Boris Spassky, 1203 01:35:26,972 --> 01:35:29,475 resigned today's game on the 42nd move. 1204 01:35:30,559 --> 01:35:33,312 Fischer mania is taking the country by storm, 1205 01:35:33,396 --> 01:35:36,607 as news of Bobby Fischer's first victory over Boris Spassky 1206 01:35:36,690 --> 01:35:38,651 has captured the public's imagination. 1207 01:35:41,070 --> 01:35:43,697 Bobby, I love you so much. I know you're going to do amazing. 1208 01:35:43,781 --> 01:35:45,741 And win it for U.S.A.! 1209 01:35:45,825 --> 01:35:46,951 Go U.S.A.! 1210 01:35:48,202 --> 01:35:49,829 Bobby! Bobby! 1211 01:35:50,538 --> 01:35:52,540 A chess craze is sweeping the nation. 1212 01:35:52,623 --> 01:35:54,083 You can find it being played 1213 01:35:54,166 --> 01:35:56,419 in every living room, park and classroom. 1214 01:35:57,628 --> 01:35:59,130 And the young man from Brooklyn, 1215 01:35:59,213 --> 01:36:01,006 little known until about a month ago, 1216 01:36:01,090 --> 01:36:04,176 is quickly becoming the most famous celebrity in the world. 1217 01:36:05,928 --> 01:36:07,848 This is really amazing, Jim. 1218 01:36:08,139 --> 01:36:09,932 You can't imagine the tension involved 1219 01:36:10,015 --> 01:36:11,725 in a head-to-head match like this. 1220 01:36:14,270 --> 01:36:15,271 Excuse me? 1221 01:36:15,354 --> 01:36:16,605 Spassky took Bobby's bishop. 1222 01:36:17,273 --> 01:36:19,233 Yeah, well, I took his virginity. 1223 01:36:19,525 --> 01:36:21,152 Oh, wait, wait. Bobby's making a move. 1224 01:36:22,194 --> 01:36:24,321 Excuse me? They drew Game Four last night, you know? 1225 01:36:24,613 --> 01:36:26,533 Yeah, we know, asshole, we're watching the rerun. 1226 01:38:16,225 --> 01:38:19,520 Game Five goes to Mr. Bobby Fischer. 1227 01:38:44,795 --> 01:38:45,963 Mr. Spassky. 1228 01:38:46,880 --> 01:38:49,258 An electrical engineer examined the light fixture 1229 01:38:49,341 --> 01:38:51,844 and made an astounding discovery. 1230 01:38:52,344 --> 01:38:55,014 Inside, he found this. 1231 01:38:55,556 --> 01:38:56,682 Two dead flies. 1232 01:39:03,188 --> 01:39:06,817 Bobby Fischer's comeback in this match. That's historic in chess. 1233 01:39:07,026 --> 01:39:08,777 Certainly, Jim. And at this stage, 1234 01:39:08,861 --> 01:39:10,779 it looks as though whoever wins this game 1235 01:39:10,863 --> 01:39:12,990 will most likely go on to take the entire match. 1236 01:39:13,073 --> 01:39:15,784 This one game, Game Six, will determine the outcome? 1237 01:39:15,868 --> 01:39:16,869 I certainly think so. 1238 01:39:17,202 --> 01:39:19,455 Well, now we'll just have to see what happens. 1239 01:39:19,538 --> 01:39:22,041 Fischer has agreed to return to play in the Main Hall. 1240 01:39:24,209 --> 01:39:26,712 Press can step back, please. Thank you. 1241 01:40:22,184 --> 01:40:23,310 What's he doing? 1242 01:40:23,936 --> 01:40:26,188 We all can't quite believe it up here, Jim, 1243 01:40:26,271 --> 01:40:28,440 but in this, the pivotal game of the match, 1244 01:40:28,774 --> 01:40:31,860 Fischer has abandoned his trademark Sicilian opening. 1245 01:40:32,111 --> 01:40:36,198 All of Spassky's careful preparation is suddenly out the window. 1246 01:40:56,969 --> 01:40:59,680 Grandmasters are shaking their heads in confusion. 1247 01:40:59,763 --> 01:41:02,349 Fischer's moves are unprecedented in chess history. 1248 01:41:02,725 --> 01:41:06,145 No one seems to be able to decipher what he's doing. 1249 01:42:53,126 --> 01:42:54,294 Bravo. 1250 01:43:09,810 --> 01:43:12,855 Grandmasters never applaud an opponent's victory, 1251 01:43:13,105 --> 01:43:16,149 but I guess this is something no one has ever seen before. 1252 01:44:24,509 --> 01:44:26,219 Bobby? Can I get you anything? 1253 01:44:27,387 --> 01:44:28,555 No, thanks. 1254 01:44:30,515 --> 01:44:32,184 It'll be light soon. 1255 01:44:32,726 --> 01:44:34,519 Yeah, it's never really dark here. 1256 01:44:49,993 --> 01:44:50,994 Bobby. 1257 01:44:54,373 --> 01:44:56,792 The chess you've been playing is really inspired. 1258 01:45:07,260 --> 01:45:10,597 It's almost all theory and memorization. 1259 01:45:12,391 --> 01:45:14,559 People think there are all these options, 1260 01:45:17,688 --> 01:45:19,564 but there's usually one right move. 1261 01:45:21,066 --> 01:45:23,735 Of course, in the end, there's no place to go. 1262 01:47:30,695 --> 01:47:33,865 The United States is based on lies, it's based on theft. 1263 01:47:33,949 --> 01:47:35,269 Look at all I've done for the U.S. 1264 01:47:35,325 --> 01:47:37,577 But now I'm not useful anymore, you see? 1265 01:47:37,661 --> 01:47:41,206 The Cold War is over, and now they want to put me in prison. 1266 01:47:43,625 --> 01:47:47,254 I'm not sure, but if I know the Jews and the U.S., 1267 01:47:47,337 --> 01:47:50,715 they may come at me with some attack I don't expect. 1268 01:47:51,216 --> 01:47:54,803 Life is like that when people are living in a dream world. 1269 01:47:54,886 --> 01:47:56,805 It's not really paradoxical. 1270 01:47:57,222 --> 01:48:00,725 Chess is basically a search for truth, right? 1271 01:48:01,226 --> 01:48:03,770 So, I'm searching for the truth. 1271 01:48:04,305 --> 01:48:10,358 -= www.OpenSubtitles.org =- 97067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.