All language subtitles for Patser (2018).nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,640 --> 00:02:02,970 Mijn naam is Adamo, zoals de zanger. Tombe la neige. 2 00:02:03,223 --> 00:02:05,511 En ik ben een motherfucking patser. 3 00:02:05,682 --> 00:02:09,925 Ik ben geboren en getogen op het Kiel. In Antwerpen, Vlaanderen, fucking Belgi�. 4 00:02:10,182 --> 00:02:12,932 En die zware gast met zijn T-shirt van Antwerp, dat ben ik. 5 00:02:13,182 --> 00:02:16,133 Fucking spermahoofd. Jij, rotzak! - Kielse ratten. 6 00:02:16,349 --> 00:02:21,635 Italiaans aan moeders kant, Marokkaans aan vaders kant. Zwaar zuiders temperament. 7 00:02:21,849 --> 00:02:24,884 Wat is je probleem? - Bleekscheet van mijn ballen. 8 00:02:25,141 --> 00:02:29,218 Dit zijn Volt en Junes, mijn beste maten. Twee stoere drarries van de wijk. 9 00:02:29,433 --> 00:02:33,131 Maar de stoerste van de hoop, die met de grootste kloten, had geen kloten. 10 00:02:33,350 --> 00:02:37,676 Badia, alias Tong Po. Die van Kickboxer met Jean-Claude Van Damme. 11 00:02:38,183 --> 00:02:42,474 We waren vier handen op een buik, constant aan 't gamen alsof ons leven ervan afhing. 12 00:02:42,642 --> 00:02:44,716 Wat is er gebeurd? 13 00:02:46,142 --> 00:02:49,224 Junes was de b-boy van de bende, de breakdanser. 14 00:02:49,434 --> 00:02:53,760 Altijd bezig met moves, non-stop dansen, alsof die gast in een videoclip leefde. 15 00:02:55,601 --> 00:02:57,592 Zoals Tony Montana. Zoals Tony Montana. 16 00:02:57,851 --> 00:03:00,340 Kappen, stuk stront. 17 00:03:01,518 --> 00:03:04,552 Volt was de hyperactief Altijd onder hoogspanning. 18 00:03:04,726 --> 00:03:07,642 Hij zag zichzelf als een personage van een gangsterfilm. 19 00:03:10,643 --> 00:03:14,767 Je moet een gangster zijn zoals ik, ahsabi. Zoals Tony Montana. 20 00:03:16,435 --> 00:03:20,015 Motherfucker. Ik ben zwaar aan het winnen. Ik pak je. 21 00:03:20,269 --> 00:03:23,220 Badia was de kickbokser, de JCVD van de wijk. 22 00:03:23,436 --> 00:03:26,102 Raak haar aan met ��n vinger en ze breekt je hand. 23 00:03:31,894 --> 00:03:34,810 Ze was stoer en knap, bad-ass met een gouden hartje. 24 00:03:35,019 --> 00:03:37,473 Mohim, een echte droomgriet. 25 00:03:45,187 --> 00:03:47,225 En ik? Ik ben dus Adamo. 26 00:03:47,437 --> 00:03:51,727 Met mijn Gucci-pet en mijn Nike Air Maxen had niemand zo veel stijl als ik. 27 00:03:51,937 --> 00:03:54,390 Half beest, half spaghettivreter. 28 00:03:54,604 --> 00:03:58,385 En opgroeien aan die blokken op het Kiel, dat was de shit van de eeuw. 29 00:04:04,521 --> 00:04:07,140 Wie het beste kan spugen. - Ja. 30 00:04:08,021 --> 00:04:09,894 Jongens, kijk. Ik heb het geraakt. 31 00:04:10,146 --> 00:04:12,552 Wij waren de patsers van 2020, het Kiel. 32 00:04:12,855 --> 00:04:16,268 De stad... wat zeg ik, de wereld was gewoon van ons. 33 00:04:16,480 --> 00:04:20,261 Wat ik het belangrijkste vind, dat zijn mijn drarries, mijn maten, mijn broeders. 34 00:04:20,480 --> 00:04:21,855 Voor hen ga ik door het vuur. 35 00:04:22,147 --> 00:04:25,263 Ik zou ze nooit in de fucking steek laten, wat er ook gebeurt. 36 00:04:25,480 --> 00:04:27,969 Wij waren de Ninja Turtles of de vier musketiers. 37 00:04:28,230 --> 00:04:33,137 E�n voor allen, allen voor ��n. Want alleen samen bereik je de fucking top. 38 00:04:41,648 --> 00:04:45,595 Hoogmoed, hebzucht. 39 00:04:45,773 --> 00:04:48,890 Lust, vraatzucht. 40 00:04:49,148 --> 00:04:54,138 Afgunst, woede, luiheid. 41 00:04:54,356 --> 00:04:59,476 Allen zijn we de prooi van deze zeven hoofdzonden. 42 00:04:59,648 --> 00:05:01,806 Mijn moeder kwam uit een Limburgse mijnwerkersfamilie, 43 00:05:02,023 --> 00:05:05,805 Italiaans en zwaar katholiek opgevoed, dus moest ik elke zondag mee naar de kerk. 44 00:05:06,024 --> 00:05:09,023 45 00:04:57,040 --> 00:04:58,633 Ik vond dat niet saai, echt niet. 46 00:05:11,524 --> 00:05:16,679 47 00:05:04,000 --> 00:05:07,356 Het was net fascinerend om die priester bezig te zien. 48 00:05:20,608 --> 00:05:24,602 Die gast stond precies rechtstreeks in contact met engelen of heiligen, 49 00:05:24,775 --> 00:05:26,897 alsof hij een maat was van Jezus. 50 00:05:27,191 --> 00:05:32,098 Ik dacht echt waar dat die gast the Force had, zoals een fucking Jedi Master. 51 00:05:38,358 --> 00:05:41,109 52 00:05:33,360 --> 00:05:36,830 Mijn vader daarentegen had andere shit aan zijn kop dan religie. 53 00:05:51,317 --> 00:05:54,103 Ja, hij was moslim. Standaard. 54 00:05:54,318 --> 00:05:58,525 Maar hij zag mijn moeder zo graag, dat het hem niet kon schelen welk geloof ik koos. 55 00:05:58,693 --> 00:06:02,189 En de keuze was snel gemaakt. Ik eet te graag spek met eieren 56 00:06:02,401 --> 00:06:05,897 en ik wist toen al dat ik liters drank zou zuipen, sowieso. 57 00:06:09,652 --> 00:06:11,228 Ben je moslim? - Ik ben christen. 58 00:06:11,693 --> 00:06:14,360 Kifesh, jij bent geen moslim? - Mijn moeder is christen. 59 00:06:14,860 --> 00:06:19,021 Kijk, ahsabi, christendom is Windows. Islam is Apple. 60 00:06:19,277 --> 00:06:20,853 Want Apple is de nieuwe shit. 61 00:06:21,861 --> 00:06:24,231 De zeven hoofdzonden zijn niet per se negatief. 62 00:06:24,444 --> 00:06:27,976 Je kunt ze gebruiken als richtlijn. Niet op een fucked up manier 63 00:06:28,236 --> 00:06:32,278 zoals die serial killer in Seven. Ik bedoel: leef en laat leven. 64 00:06:32,486 --> 00:06:35,734 En onze favoriete hoofdzonde: luiheid. Wat dacht je nu? 65 00:06:38,653 --> 00:06:42,647 Wat we de meeste tijd deden, was gewoon gamen. Dat was onze shit. 66 00:06:42,861 --> 00:06:45,433 School was bijzaak. Braaf de lessen volgen, 67 00:06:45,653 --> 00:06:48,521 luisteren naar de kut leraar, huiswerk maken, 68 00:06:48,695 --> 00:06:52,903 daar krijgen blanke kinderen misschien een stijve van. Nou, wij zeker niet. 69 00:06:53,154 --> 00:06:54,896 Je bent geen ballen waard, slet. 70 00:06:55,154 --> 00:06:58,603 Kifesh, jij noemt mij slet? - Niet roepen. 71 00:06:58,779 --> 00:07:00,853 Kun je niet tegen je verlies, trut? 72 00:07:01,071 --> 00:07:04,105 Loop door, loop door, ik ben aan het verliezen. 73 00:07:04,321 --> 00:07:07,604 Zie, je zegt zelf dat je verliest. 74 00:07:07,821 --> 00:07:11,982 Wat een rotspel - Ik heb je te pakken, motherfucker. 75 00:07:12,238 --> 00:07:14,774 Het enige lastige was dat Badia zo competitief was, 76 00:07:14,988 --> 00:07:19,314 dat dat meestal eindigde in chaos. Dat maakte mij pissed. 77 00:07:19,530 --> 00:07:21,687 We childen altijd bij Badia, bij oom Farid. 78 00:07:21,905 --> 00:07:25,817 Niet dat hij een echte oom was, maar hij was de beste maat van mijn vader. 79 00:07:26,030 --> 00:07:28,401 Bloedbroeders van toen ze jong waren in Marokko. 80 00:07:28,614 --> 00:07:30,356 En hier zaten ze samen in de business. 81 00:07:30,572 --> 00:07:33,571 Import van een heel populair Marokkaans streekproduct. 82 00:07:33,739 --> 00:07:37,567 Ik vertrouw die zware gasten niet. We moeten oppassen. 83 00:07:37,739 --> 00:07:41,235 Niet stressen. Alles komt goed. 84 00:07:41,448 --> 00:07:45,489 Farid, kom je ons helpen? - Wat? Wacht, een momentje. 85 00:07:55,740 --> 00:07:57,695 Wat zijn jullie aan het doen? - Niks. 86 00:07:57,907 --> 00:08:00,858 Als je niks aan het doen bent, kom dan mee zakken dragen. 87 00:08:01,073 --> 00:08:05,400 De lift is weer kapot. Slappe zak. - Het is goed. We komen helpen. 88 00:08:14,449 --> 00:08:16,902 Daar, 't is klaar met gamen. - Nee. 89 00:08:17,324 --> 00:08:21,401 En jij moet je bek houden. Jij moet je bek houden, fucking klootzak. 90 00:08:21,616 --> 00:08:24,733 Zie ons hier nu zitten, een bende joint paffende losers 91 00:08:24,950 --> 00:08:27,154 die de hele tijd vechten voor de console. 92 00:08:27,366 --> 00:08:31,942 Elke dag dezelfde issues, elke dag is een kopie van een kopie van een kopie. 93 00:08:32,200 --> 00:08:34,689 We got this, ofniet? - We got this. 94 00:08:34,992 --> 00:08:38,606 Mister Lacoste zo veel pakken, dus ik werk met de post 95 00:08:38,784 --> 00:08:41,402 oorzaak van de trouble de bigbangtheorie 96 00:08:41,617 --> 00:08:46,523 hier alleen praktijk, geen theorie elke snitch wordt gezien als een enemy 97 00:08:47,242 --> 00:08:50,905 H� zeg, what the fuck? - Wat? Mag ik geen kus? Hier, hier. 98 00:08:52,826 --> 00:08:55,611 Je denkt waarschijnlijk: doe dan toch iets met je fucking leven. 99 00:08:55,784 --> 00:08:58,901 Je krijgt hier kansen. Grijp die dan. Tazz. 100 00:08:59,201 --> 00:09:00,030 H�, kleintje. 101 00:09:00,285 --> 00:09:03,615 Zelfs met vijf diploma's behandelen ze je hier als een fucking makak. 102 00:09:03,826 --> 00:09:06,991 Dus fuck dat. In het leven moet je keuzes maken. 103 00:09:07,243 --> 00:09:09,614 En ik, ik heb die van mij allang gemaakt. 104 00:09:09,827 --> 00:09:14,319 Wooh, dit neukt tot in m'n longen. Ik voel dit. Hier. 105 00:09:14,785 --> 00:09:21,280 Oom Farid, je kunt op ons rekenen. We zullen er het beste van maken. 106 00:09:21,494 --> 00:09:22,774 Bedankt voor jullie hulp. 107 00:09:22,994 --> 00:09:25,483 Oom Farid, hou je goed. - Tot ziens. 108 00:09:25,744 --> 00:09:27,285 Je kent ons, h� oom. 109 00:09:27,494 --> 00:09:29,983 Zeker. Je vergeet dat ik jullie vroeger achterna zat. 110 00:09:30,411 --> 00:09:32,485 Nooit. - Tot snel, jongen. 111 00:09:32,661 --> 00:09:34,652 Adamo, hou je uit de problemen, h�. 112 00:09:34,869 --> 00:09:38,614 Want we zijn dure motherfuckers. - Broer, wees voorzichtig op je baan. 113 00:09:41,328 --> 00:09:44,528 Vandaag aangekomen uit Marokko. - Even proeven. 114 00:09:44,703 --> 00:09:48,283 Het is echt goeie kwaliteit. 115 00:09:50,412 --> 00:09:54,240 En? Hoe is het met de leveringen? - Goed, zoals altijd. 116 00:09:54,454 --> 00:09:57,239 Is dat alles wat je eet? Zo zul je nooit een vrouw vinden. 117 00:09:57,454 --> 00:09:59,493 Eet nog, je eet niks. - Rustig, het komt goed. 118 00:09:59,704 --> 00:10:02,869 Ik ga me een vrouwtje vinden in Marrakech. Zo'n heel mooi vrouwtje. 119 00:10:03,079 --> 00:10:06,943 Ja, clich�, gast. - Waarom trouwen jullie niet met elkaar? 120 00:10:07,204 --> 00:10:09,029 Mama. - Wat voor fucked up shit... 121 00:10:09,288 --> 00:10:10,782 Waarom niet? - Sorry. 122 00:10:10,996 --> 00:10:13,663 Dat is toch waar? Dat gaat niet. Jullie zijn familie. 123 00:10:13,871 --> 00:10:17,119 Als wij kindjes maken, dan krijgen we Stephen Hawking-baby's. 124 00:10:17,330 --> 00:10:21,194 Van die spastenkinderen, met zo'n joystickje, snap je? 125 00:10:21,413 --> 00:10:23,037 Dat gaat niet. Ze is zoals m'n zus. 126 00:10:26,914 --> 00:10:28,787 Ja, dat gaat niet. 127 00:10:28,997 --> 00:10:31,829 Al wat ze zegt, gaat mijn ene oor in en het andere uit. 128 00:10:32,039 --> 00:10:34,492 Kom even mee. We moeten nog even babbelen. 129 00:10:35,706 --> 00:10:39,949 Je bent toch niet lesbisch, h�? - Mama... Alweer? 130 00:10:41,331 --> 00:10:45,787 Orlando Marie komt morgen uit Amsterdam. Wees hier op tijd. 131 00:10:46,664 --> 00:10:49,616 Ik ben pissed dat ik niet betrokken word bij de serieuze business. 132 00:10:49,831 --> 00:10:52,036 Rustig, Badia. Rustig. 133 00:10:52,290 --> 00:10:57,031 Er komen patsers van Nederland en ik ben alleen goed voor de fucking keuken. 134 00:10:57,290 --> 00:10:59,779 Geloof mij, in zijn business wil je niet zitten. 135 00:10:59,998 --> 00:11:03,945 Dat mag ik zelf kiezen zeker? En daarbij, hij is gewoon een fucking seksist. 136 00:11:04,207 --> 00:11:07,621 Dat heeft niks met seksisme te maken. Dat is gewoon trots, snap je? 137 00:11:07,790 --> 00:11:12,330 Shit drugs dealen en doen voor je vrouw en dochter alsof je een legale business hebt. 138 00:11:12,541 --> 00:11:16,832 Ik snap zelfs niet dat mijn moeder dat gelooft. En hij weet toch dat ik dat weet. 139 00:11:17,041 --> 00:11:20,905 Ik weet niet of hij weet dat jij dat weet. - Dat zal wel. 140 00:11:21,458 --> 00:11:24,030 Je kans komt sowieso. 141 00:11:24,291 --> 00:11:27,575 Als ik morgen wakker word met een dikke lul tussen mijn benen. 142 00:11:44,834 --> 00:11:47,750 De kern van een goeie sollicitatie draait om drie zaken. 143 00:11:47,959 --> 00:11:50,626 E�n: waarom solliciteer je op dit bedrijf? 144 00:11:50,834 --> 00:11:53,371 Twee: waarom solliciteer je op deze functie? 145 00:11:53,584 --> 00:11:56,619 En drie: waarom ben je geschikt voor deze functie? 146 00:12:36,336 --> 00:12:38,494 Wie is die patser? - Dat is Orlando Marie. 147 00:12:38,670 --> 00:12:42,202 Wat voor een hoerennaam is dat? - Misschien, maar dat is geen pussy. 148 00:12:42,420 --> 00:12:44,791 Dat is een zwaar zieke gast. Dat is geen patser. 149 00:12:45,003 --> 00:12:48,867 Dat is een patser-patser, snap je? Echt het Salvatore 'Tot�' Riina-type. 150 00:12:49,254 --> 00:12:51,956 Een paar jaar geleden nog een larf van een strontvlieg zoals wij. 151 00:12:52,254 --> 00:12:54,707 Hij groeide op in Bijlmer. - Waar ligt dat? 152 00:12:54,920 --> 00:12:56,710 Amsterdam, Zuid-Oost. 153 00:12:56,921 --> 00:13:00,914 Dat is zoals het Kiel, Borgerhout, Molenbeek. The real niggerhood. 154 00:13:01,171 --> 00:13:04,952 Hij had een broer en samen runden ze de game van de Hollandse South Central. 155 00:13:05,213 --> 00:13:07,915 Zo'n beetje dealen, een beetje chillen. 156 00:13:08,171 --> 00:13:09,628 Op een bepaalde dag... 157 00:13:11,338 --> 00:13:14,538 werd die broer gekild, afgemaakt voor iedereen in de buurt 158 00:13:14,713 --> 00:13:17,913 door een blanke neonazikiller-shmetta-hoer. 159 00:13:19,005 --> 00:13:23,378 Niemand fuckt met Orlando of zijn familie, sowieso niet. En iedereen zou dat weten. 160 00:13:23,588 --> 00:13:26,623 Voor Orlando iets kon doen, vloog die killer de bak in. 161 00:13:27,089 --> 00:13:29,542 Voor ��n keer doen die flikken hun job goed. 162 00:13:29,714 --> 00:13:31,124 Schuldig. 163 00:13:31,547 --> 00:13:33,787 Orlando wou payback, ahsabi. 164 00:13:42,006 --> 00:13:46,379 Die shmetta krijgt tien jaar gevangenis, komt vrij na amper drie jaar. 165 00:13:46,590 --> 00:13:49,624 Orlando klom op in de fucking business als gerespecteerde OG, 166 00:13:49,840 --> 00:13:51,997 maar hij was zijn broer niet vergeten. 167 00:13:52,798 --> 00:13:55,038 Niemand fuckt met Orlando z'n familie. 168 00:13:55,298 --> 00:13:59,245 En hij ging ervoor zorgen dat iedereen de fucking boodschap zou begrijpen. 169 00:14:04,382 --> 00:14:06,373 Hij wordt neergeknald, vliegt op de grond. 170 00:14:06,590 --> 00:14:11,415 Orlando gaat erboven staan, kijkt hem in zijn ogen en laat voelen wie de baas is. 171 00:14:15,883 --> 00:14:18,750 Orlando is gelanceerd zoals een Spoetnik-raket. 172 00:14:18,966 --> 00:14:23,422 Die verkoopt shit per kilo. En na die shit volgt de coke van de Colombianen. 173 00:14:23,633 --> 00:14:27,331 Als een gast hem probeert te fucken, dan is het game over, sowieso. 174 00:14:28,008 --> 00:14:32,002 What the fuck heb jij eigenlijk aan? 175 00:14:32,258 --> 00:14:35,257 Wat? - Je ziet eruit als een Turkse zakenman. 176 00:14:35,467 --> 00:14:38,667 Dit is uit respect voor Orlando Marie. Ik ben een ondernemer. 177 00:14:38,884 --> 00:14:41,669 Ik denk na. Ik wil iets bereiken. - Ok�. Ga maar ondernemen, 178 00:14:41,884 --> 00:14:45,546 ga maar ondernemen. Turkse zakenman. 179 00:14:49,676 --> 00:14:52,710 Ho, wie the fuck is dit? - Ho, h�. Doe rustig, doe rustig. 180 00:14:52,926 --> 00:14:55,498 181 00:14:19,600 --> 00:14:22,513 182 00:14:22,720 --> 00:14:24,836 183 00:14:25,040 --> 00:14:28,192 Discreet ga je dood. - Fuck you, met je Afrikaans gordijn. 184 00:15:04,926 --> 00:15:08,008 185 00:14:31,680 --> 00:14:33,830 186 00:14:34,040 --> 00:14:35,758 Waarom ben je zo laat? - Kom, jongen. 187 00:15:12,677 --> 00:15:14,134 188 00:14:37,760 --> 00:14:39,433 Fuck you, LL Cool J van de ALDI. 189 00:15:16,760 --> 00:15:20,044 190 00:14:43,240 --> 00:14:45,117 Een fucking geweer op mijn kop. 191 00:15:28,678 --> 00:15:31,629 192 00:14:54,360 --> 00:14:58,115 193 00:14:58,320 --> 00:15:01,836 194 00:15:02,040 --> 00:15:04,759 195 00:15:06,320 --> 00:15:08,709 196 00:15:09,240 --> 00:15:13,552 197 00:15:14,640 --> 00:15:17,553 198 00:15:19,840 --> 00:15:21,592 Oom... 199 00:16:00,846 --> 00:16:02,801 dit is onze kans. 200 00:16:03,013 --> 00:16:06,462 Nee, het is te riskant. En ik spreek niet over de gevangenis. 201 00:16:06,679 --> 00:16:09,631 Succesvol worden vraagt risico's. - Nee. 202 00:16:10,055 --> 00:16:11,595 203 00:15:33,080 --> 00:15:36,118 204 00:15:36,560 --> 00:15:40,315 205 00:15:40,520 --> 00:15:42,989 206 00:15:43,160 --> 00:15:45,390 207 00:15:45,640 --> 00:15:49,190 208 00:15:49,760 --> 00:15:51,512 209 00:15:54,520 --> 00:15:55,715 210 00:16:00,600 --> 00:16:01,829 211 00:16:02,600 --> 00:16:04,159 212 00:16:05,400 --> 00:16:07,471 213 00:16:07,720 --> 00:16:09,074 214 00:16:10,720 --> 00:16:13,030 215 00:16:15,280 --> 00:16:16,873 Coole gast. 216 00:16:58,640 --> 00:17:01,639 Ik zweer het. Ik snap deze staart niet. Ik snap deze staart niet. 217 00:17:01,849 --> 00:17:06,720 Wat een lekkere geile griet. - Broer, ik ga die neuken. 218 00:17:07,516 --> 00:17:10,004 Nee, ik ga die rakken, echt rakken. 219 00:17:24,766 --> 00:17:27,006 Check dat, check dat. Dat zijn grave gasten. 220 00:17:27,266 --> 00:17:31,308 Een verstandige kerel in de business rijdt met een Golf. Low profile. 221 00:17:31,517 --> 00:17:35,641 Dit is oldskool, oom. 222 00:17:35,850 --> 00:17:39,595 Als je met die mannen in zee gaat, kun je weer geld verdienen zoals vroeger. 223 00:17:39,767 --> 00:17:41,806 Vroeger is voorbij. 224 00:17:42,017 --> 00:17:45,134 Check dat, ahsabi. Die hebben tenminste een leven. 225 00:17:59,768 --> 00:18:01,723 We willen geen rioolratten blijven 226 00:18:01,935 --> 00:18:07,008 die voor een paar eurootjes hasj zitten te dealen zoals fucking losers. 227 00:18:07,268 --> 00:18:11,429 We willen niet dat ons leven een kopie van een kopie van een kopie blijft. 228 00:18:11,643 --> 00:18:14,559 Wij willen fucking patsers zijn, zoals Orlando Marie. 229 00:18:14,727 --> 00:18:18,555 Het leven leiden van legendes uit Hollywoodfilms zoals Tony Montana. 230 00:18:18,727 --> 00:18:22,425 Of coole OG-rappers uit videoclips zoals 2Pac. 231 00:18:32,353 --> 00:18:36,300 Een patser is iemand die gerespecteerd wordt door andere patsers 232 00:18:36,520 --> 00:18:39,387 en elke droomgriet kan krijgen. 233 00:18:46,103 --> 00:18:49,019 Met je vuile handen. - Een helikoptertje, een helikoptertje. 234 00:18:49,270 --> 00:18:52,968 Onnozele halve Italiaan. - Wat, Italiaan? Ho, dat is m'n Gucci-pet. 235 00:18:53,229 --> 00:18:57,140 Ja, en? Denk je dat dat je man maakt? - Coole chick, coole chick. 236 00:18:57,354 --> 00:19:00,519 'Een coole chick Een coole chick. Ik kan iedereen krijgen.' 237 00:19:00,687 --> 00:19:04,018 Je kunt iedereen krijgen. Geef die pet. - Nee. 238 00:19:04,271 --> 00:19:06,938 Dat is mijn fucking Gucci-pet, gast. What the fuck? 239 00:19:07,604 --> 00:19:08,268 Afgang. 240 00:19:12,813 --> 00:19:17,684 H�, ho.Kijk eens wie we daar hebben. - Wat is er? Wilde plannen, of wat? 241 00:19:17,897 --> 00:19:22,519 Nee, gewoon een beetje aan het cruisen, aan het chillen in de buurt. Jij? 242 00:19:22,688 --> 00:19:23,636 Pizzaatje pakken. 243 00:19:25,272 --> 00:19:27,939 Hoe is het met je promotie? - Hoe is het met Orlando Marie? 244 00:19:28,189 --> 00:19:30,346 Yasser, ooit was dat echt een chille gast. 245 00:19:30,564 --> 00:19:33,764 Echt waar. Het leek erop dat hij de belofte van de wijk zou worden. 246 00:19:34,189 --> 00:19:35,137 Ewa, drarries. 247 00:19:35,689 --> 00:19:38,973 Hij was de enige allochtoon in de katholieke school. 248 00:19:39,231 --> 00:19:41,898 Behalve Jurgen. Maar die was geadopteerd, dus dat telt niet. 249 00:19:42,106 --> 00:19:43,896 I rap in the microphone Every single Day 250 00:19:44,106 --> 00:19:48,847 Yasser kon keigoed ballen, gespot als spits, belofte bij de Rode Duivels. 251 00:19:49,065 --> 00:19:51,980 Mijn allerbeste maat. Ik was zo fucking trots op hem. 252 00:19:52,231 --> 00:19:54,768 Yasser. - Maar toen gebeurde er een ramp. 253 00:19:54,982 --> 00:19:56,226 Huiswerk, nu. 254 00:19:56,773 --> 00:19:58,931 Die shmetta werd een fucking agent, een flik 255 00:19:59,190 --> 00:20:03,054 Praat met mij. Ik kan je niet helpen als je zwijgt. 256 00:20:03,315 --> 00:20:06,978 En niet zomaar ��n. Nee nee, ��n die het meent. 257 00:20:07,232 --> 00:20:09,472 Altijd proberen de zwakkeren te helpen. 258 00:20:09,691 --> 00:20:14,597 Illegalen die afgeslagen werden, hij dacht echt dat hij die fucking shit kon fiksen. 259 00:20:14,774 --> 00:20:16,813 Ze zegt dat ze dat niet weet. - Hoezo? 260 00:20:17,024 --> 00:20:20,639 Hij had nooit door hoe rot iedereen was, vooral bij de flikken. 261 00:20:20,816 --> 00:20:22,522 Hij stak zijn kop in z'n blauwe reet. 262 00:20:22,691 --> 00:20:26,852 Ik begrijp je. Maar wie begrijpt ons? Die illegalen hebben geen geld voor mij. 263 00:20:27,066 --> 00:20:30,848 Bekijk op z'n minst dit dossier. - Ja, maar ik kan je niks beloven. 264 00:20:31,067 --> 00:20:35,274 Jullie verdienen genoeg met strafpleiten. - Je zegt 't zelf. Wij zijn strafpleiters. 265 00:20:35,484 --> 00:20:37,807 Al de rest ligt niet in ons vlak van expertise. 266 00:20:38,067 --> 00:20:42,607 Doe het op zijn minst uit goedheid. - Kan ik daar boterhammen mee betalen? 267 00:20:42,776 --> 00:20:46,853 Deze rotplek van jou zit vol racisten. 268 00:20:47,067 --> 00:20:50,149 En jij vraagt je nog af waarom je niet gepromoveerd bent. 269 00:20:51,359 --> 00:20:53,184 Hier zie, Mr. "strafblad vrij". 270 00:20:55,234 --> 00:20:58,933 Commissaris, illegalen worden lastiggevallen door racistische flikken. 271 00:20:59,193 --> 00:21:02,393 Hoe dikwijls nog? Hier zijn geen racistische flikken. 272 00:21:02,610 --> 00:21:07,019 Vanwaar komen die klachten dan allemaal? - Racisme is relatief. Zeg, maar kom eens. 273 00:21:08,027 --> 00:21:13,064 Lets anders. Orlando Marie, ken je die? De kingpin van de Hollandse cokehandel. 274 00:21:13,319 --> 00:21:16,234 Hij is gespot in jouw wijk, bij jouw maten en jouw familie. 275 00:21:16,444 --> 00:21:19,360 Misschien moet je eens praten met je oom Farid. 276 00:21:23,277 --> 00:21:25,399 Jullie namen vallen op het bureau. 277 00:21:25,611 --> 00:21:28,064 Feesten met patsers van Holland. Je moet opletten. 278 00:21:28,319 --> 00:21:31,650 Wij feesten niet, wij leven, broer. Ga je blijven plakken? 279 00:21:31,819 --> 00:21:35,269 Ja, zolang jij fucked up shit blijft doen, blijf ik plakken, ja. 280 00:21:35,486 --> 00:21:38,189 Ah, fucked up shit doen zoals flik worden. H�? 281 00:21:38,445 --> 00:21:42,273 Moet jij niet tussen racisten zitten en terugkerende Syri�strijders oppakken? 282 00:21:42,487 --> 00:21:44,975 Coole gast, voor iemand die geen echte drarrie is. 283 00:21:45,237 --> 00:21:49,528 Hoor wie het zegt. Hoeveel examens heb je afgelegd om hogerop te raken? 284 00:21:49,695 --> 00:21:52,232 Vijf, zes? - Mijn tijd komt nog wel, als God het wil. 285 00:21:52,779 --> 00:21:57,152 Jij bent en blijft van het Kiel. Ze zullen je nooit accepteren met je apenkop. 286 00:21:57,362 --> 00:21:59,685 Geef de rest maar de schuld van wie jij nu bent. 287 00:22:00,112 --> 00:22:03,976 Steek je kop in je blauwe reet. Je snapt dat niet. Jij zit tussen twee werelden in. 288 00:22:04,238 --> 00:22:06,027 Tussen de Lady gawri en de Dr. drarries. 289 00:22:06,279 --> 00:22:08,650 Fuck you. - Niemand respecteert je, gast. 290 00:22:08,863 --> 00:22:11,779 Je weet niet wie je bent, daarom dat je de gangster uithangt. 291 00:22:11,988 --> 00:22:15,437 Ik dacht dat je slimmer was dan dit. Achterlijke debiel. 292 00:22:15,655 --> 00:22:20,064 Het leven is geen fucking videospel. - Rustig, broer. Rustig. 293 00:22:21,405 --> 00:22:22,816 Klote nep Italiaan. 294 00:22:23,030 --> 00:22:27,771 Niet komen janken als je straks droog in je hol gepakt wordt. Als een drilboor. 295 00:22:38,073 --> 00:22:40,479 Wij zijn geen slechte gasten. - Absoluut niet. 296 00:22:40,698 --> 00:22:43,448 Wij proberen gewoon onze job te doen en je te helpen. 297 00:22:43,656 --> 00:22:46,655 Ik denk dat mensen zoals jij een verkeerd gedacht hebben van ons. 298 00:22:46,823 --> 00:22:51,480 Het is simpel. Als jij met van alles en nog wat op zak loopt, dan krijg je stress. 299 00:22:51,698 --> 00:22:55,147 Wij willen juist dat je op je gemak bent. Maar je hebt geen papieren. 300 00:22:55,365 --> 00:22:59,359 Niet goed, h�. Collega's van ons zouden je meteen op 't vliegtuig gezet hebben. 301 00:22:59,574 --> 00:23:04,030 Maar wij niet. Wij hebben compatie. Versta je dat woord, compatie? 302 00:23:04,282 --> 00:23:06,653 Compassie. - Compassie, compatie, empathie. 303 00:23:06,866 --> 00:23:08,655 Allemaal hetzelfde. 304 00:23:08,866 --> 00:23:13,654 Dat verstaat hij niet. - Nee? Zal ik het eens anders uitleggen? 305 00:23:13,824 --> 00:23:15,531 Zal ik het uitleggen? 306 00:23:15,699 --> 00:23:17,690 Wat... Wat zeg je? 307 00:23:21,950 --> 00:23:25,648 H�, zwijgen. Ok�? - Waar is mijn geld? 308 00:23:25,825 --> 00:23:28,906 Waar is de dope? Waar is de dope? 309 00:23:29,117 --> 00:23:30,065 Zwijg. 310 00:23:36,700 --> 00:23:41,275 Oom Farid was allesbehalve een patser. Hij hield het gewoon graag low profile. 311 00:23:41,492 --> 00:23:45,439 Daarom was hij voor de buitenwereld de bescheiden eigenaar van een pizzeria. 312 00:23:45,659 --> 00:23:49,440 De Piza, met ��n Z. Want hij wou besparen op de lichtreclame. 313 00:23:49,659 --> 00:23:53,357 Dat is zo typisch oldskool klein denken. Dus ik moest hem pushen. 314 00:23:53,576 --> 00:23:56,906 Ik voelde dat hij de drang had om ook naar de next level te gaan. 315 00:23:57,118 --> 00:24:01,325 In de haven vinden ze niks, alleen debielen pakken ze. Dat zijn jouw woorden. 316 00:24:01,535 --> 00:24:03,159 Naar hasj zoeken ze niet zo hard. 317 00:24:03,368 --> 00:24:05,608 Nee, een drarrie met een joint wordt gepakt, 318 00:24:05,785 --> 00:24:07,740 een blanke met een lijntje laten ze lopen. 319 00:24:07,952 --> 00:24:10,275 Je kunt bakken geld in je zakken steken. 320 00:24:10,493 --> 00:24:13,493 Weet je wat? Ik bel hem. - Jij belt juist niemand. 321 00:24:13,702 --> 00:24:17,649 Het is mijn zaak. - Een half miljoen, verdomme. In ��n jaar. 322 00:24:17,827 --> 00:24:20,280 Voor jou verandert alleen de marchandise, 323 00:24:20,494 --> 00:24:23,066 en je kunt weer naar de gouden jaren van vroeger. 324 00:24:23,994 --> 00:24:25,239 Komop, oom. 325 00:24:30,828 --> 00:24:32,073 Komop. 326 00:24:37,328 --> 00:24:39,616 We moeten opletten voor Yasser. 327 00:24:40,120 --> 00:24:43,237 Die gast probeert ons al jaren te pakken. - Dat is familie. 328 00:24:43,453 --> 00:24:45,693 Familie... Ja... 329 00:24:47,662 --> 00:24:49,736 En niks tegen Badia. - Nee, sowieso. 330 00:24:49,954 --> 00:24:52,407 Niks 'jaja, sowieso'. 331 00:24:52,620 --> 00:24:55,821 Of het zal je bezuren. - Ok�. 332 00:24:56,037 --> 00:24:58,028 Ok�? - Ok�. 333 00:24:59,371 --> 00:25:01,361 Voor de klus moesten we een auto fiksen. 334 00:25:01,579 --> 00:25:06,652 Gelukkig had de broer van Volt een garage. Aziz, een superchille gast. 335 00:25:06,829 --> 00:25:13,360 Als ik je vraag om op tijd te komen, dan bedoel ik GMT, niet AMT, h�. 336 00:25:13,580 --> 00:25:17,076 AMT? - Ja, AMT. Arabische Mensen-Tijd. 337 00:25:17,372 --> 00:25:19,990 Sorry, broer, ik moest dingen regelen. 338 00:25:20,497 --> 00:25:23,993 Dingen regelen? Dingen... 339 00:25:24,247 --> 00:25:27,032 Dingen regelen? Mijn business is clean. 340 00:25:27,580 --> 00:25:31,990 Mijn business is professioneel. Als je voor problemen zorgt, dan neuk ik je in je reet. 341 00:25:32,247 --> 00:25:34,037 Dan neuk ik je in je reet. 342 00:25:37,831 --> 00:25:43,070 Hier zijn de sleutels. Je brengt die auto tiptop in orde terug, ok�? 343 00:25:43,331 --> 00:25:45,489 Sowieso, Aziz. Sowieso. 344 00:25:45,706 --> 00:25:50,696 Niks sowieso. Dit is mijn mooiste auto. Een collector's item. 345 00:25:50,915 --> 00:25:55,075 Je brengt hem terug zonder een krasje op. - Ok�. 346 00:25:55,332 --> 00:25:57,655 Begrepen? Of het is de Derde Wereldoorlog. 347 00:26:01,457 --> 00:26:05,321 Youssef, ga alsjeblieft naar de kapper. - Ok�. 348 00:26:13,083 --> 00:26:15,406 De reden waarom Orlando Marie naar ons kwam, 349 00:26:15,624 --> 00:26:18,990 was vanwege de parel aan de Schelde, de haven van Antwerpen, 350 00:26:19,249 --> 00:26:21,656 de grootste van Europa, Rotterdam niet meegeteld. 351 00:26:21,875 --> 00:26:25,324 En Rotterdam telt niet mee, want die is volledig afgesloten. 352 00:26:25,541 --> 00:26:29,702 Nultolerantie. Controle overal. En bij ons is ze gewoon een fucking zeef. 353 00:26:29,917 --> 00:26:33,330 Alles passeert zonder problemen, of dat nu bananen zijn of coke. 354 00:26:33,542 --> 00:26:35,865 De burgemeester laat die shit gewoon passeren 355 00:26:36,084 --> 00:26:40,291 omdat hij wil dat zijn haven bovenal competitief blijft. 356 00:26:46,542 --> 00:26:49,577 Tazz. Kon je geen betere wagen fiksen? Zo'n markeerstift. 357 00:26:49,751 --> 00:26:54,575 Markeerstift? Wil je vliegen? Een F-16? Wees blij met wat je hebt, fucker. 358 00:26:57,710 --> 00:27:00,412 Rudy. Doe dat raam open. 359 00:27:04,210 --> 00:27:06,829 Alles goed? �a va? - Ja, ja. 360 00:27:08,418 --> 00:27:09,497 Welk dok is het? 361 00:27:11,835 --> 00:27:15,450 Honderd... - Honderd wat? Kom, vertel op. 362 00:27:15,669 --> 00:27:19,497 Honderd... Hon... 363 00:27:19,711 --> 00:27:23,041 Fuck you, Rudy. Word eens wakker. Hoeveel bier heb je op? 364 00:27:23,294 --> 00:27:24,788 Welk dok is het? 365 00:27:27,086 --> 00:27:29,872 Het is... - Wat? 366 00:27:30,919 --> 00:27:34,250 Rudolf voor jou. - Ik lepel je oog eruit. Fuck... 367 00:27:34,461 --> 00:27:36,583 Klootzak. Geef dat fucking nummer. 368 00:27:38,670 --> 00:27:42,285 Welk dok is het? Praten met je fucking pedokop, praten. 369 00:27:42,503 --> 00:27:44,494 Honderd... - Honderd wat? 370 00:27:44,712 --> 00:27:48,161 Honderd... 157. 371 00:27:48,462 --> 00:27:49,623 Zeker? - Ja. 372 00:27:49,795 --> 00:27:53,209 Als je security ziet, laat het weten. - Tuurlijk. 373 00:27:53,421 --> 00:27:58,161 En Rudy, ons niet fucken. - Ik fuck ons niet. 374 00:27:58,379 --> 00:27:59,790 Ik fuck ons niet. - Rijden. 375 00:28:30,714 --> 00:28:33,085 Parkeer uit het zicht en als er iets is, bel me. 376 00:28:33,339 --> 00:28:37,002 Sowieso. - En zet die fucking kermislichten uit. 377 00:28:52,465 --> 00:28:55,416 Deze, deze. Het is deze. - Ja ja, kom. 378 00:28:55,632 --> 00:28:57,375 Hier, pak vast. 379 00:29:06,132 --> 00:29:08,799 Ok�, ok�, ok�. Schijn bij, schijn bij. 380 00:29:13,591 --> 00:29:14,788 Rustig. 381 00:29:24,925 --> 00:29:29,216 Gast... - Check dit, check dit. Zakken, zakken. 382 00:29:45,301 --> 00:29:47,968 Wat is het, jongens? - Doe de slagboom open. 383 00:29:48,218 --> 00:29:53,089 H�, zet die kutmuziek eens af. - Die slagboom, zatlap. 384 00:29:53,801 --> 00:29:57,334 Het is al goed. Bende Johnny's. 385 00:30:12,719 --> 00:30:16,333 Yo Rudy, sletje. - Er is security op komst. 386 00:30:16,802 --> 00:30:20,666 Kifesh? En jij laat die zomaar binnen? - Yep. 387 00:30:21,927 --> 00:30:24,927 Je kon ons niet op voorhand laten weten dat ze afkwamen? 388 00:30:25,136 --> 00:30:28,751 Kus mijn kloten, jongen. Hier. 389 00:30:29,136 --> 00:30:30,712 Vuile nicht. 390 00:30:33,720 --> 00:30:37,299 Verdomme, kut-iPhone. Kut batterij. 391 00:30:38,762 --> 00:30:44,178 Ok�. Nee, er is nog niemand. Ok�, ik ben hier te stoned voor. 392 00:30:46,720 --> 00:30:49,553 Tijd winnen. Tijd winnen, fucking tijd winnen. 393 00:31:30,389 --> 00:31:32,511 Oei, oei, oei. 394 00:31:45,556 --> 00:31:48,259 Schijnen, schijnen. Blijven schijnen. 395 00:31:55,640 --> 00:31:57,797 Snel, snel, snel. 396 00:32:24,600 --> 00:32:26,555 What the fuck? - Zie jij dat ook? 397 00:32:26,725 --> 00:32:28,680 Verwacht jij iemand? - Nee. 398 00:32:38,309 --> 00:32:40,976 Heb je weer een pizza besteld, of wat? - Nee. 399 00:32:41,226 --> 00:32:42,683 Wat is dat nu? 400 00:32:54,810 --> 00:32:57,844 Hij komt naar hier. Naar achteren. Naar achteren. 401 00:32:59,560 --> 00:33:00,674 Focus. 402 00:33:00,893 --> 00:33:02,683 Gas, jongen. Naar achteren. 403 00:33:19,977 --> 00:33:21,352 Fucker. 404 00:33:40,770 --> 00:33:43,093 What the... What the fuck is dit? What the fuck? 405 00:33:43,353 --> 00:33:47,596 What the fuck is dit? Mijn broer kilt mij. Het is Derde Wereldoorlog met mijn broer. 406 00:33:47,770 --> 00:33:51,764 Er zitten securitygasten in dat water. - Het is Derde Wereldoorlog. 407 00:33:51,979 --> 00:33:54,978 Bek dicht. - We moeten nu door. Nu. 408 00:33:55,229 --> 00:33:57,682 Erin, erin, erin. - Rijden, rijden. 409 00:34:02,896 --> 00:34:06,641 Fucking Derde Wereldoorlog met mijn broer. 410 00:34:06,813 --> 00:34:10,227 Doe rustig. Het komt goed. We betalen je broer een beetje geld. 411 00:34:10,438 --> 00:34:14,101 Deze gast, deze fucking gast met z'n gouden kloten. Goeie gast. 412 00:34:14,355 --> 00:34:19,807 Fucking patsers. Fucking patsers. - Patsers for life. 413 00:34:20,272 --> 00:34:22,595 H�, goeie gasten. 414 00:34:25,980 --> 00:34:29,228 Hoho, h�, rustig. - Hoho. 415 00:34:29,439 --> 00:34:33,267 Rustig, hier. Voor de kosten. 416 00:34:33,481 --> 00:34:35,354 Cadeautje van Farid. 417 00:34:47,856 --> 00:34:49,397 Waar is de bumper? 418 00:34:50,357 --> 00:34:53,391 Wat? - De achterbumper, klootzak. 419 00:34:59,440 --> 00:35:02,226 Die ligt in de Schelde. Sowieso in de Schelde. 420 00:35:02,440 --> 00:35:08,307 Ik hoop voor jou dat hij niet komt bovendrijven, fucker. 421 00:35:08,524 --> 00:35:12,685 Niemand mag die bumper vinden, ok�? Begrepen? 422 00:35:12,899 --> 00:35:16,016 Broer, die wagen moet verdwijnen. 423 00:35:16,274 --> 00:35:20,056 Demonteren, in stukken hakken, maakt niet uit, maar hij moet weg. Ok�? 424 00:35:23,025 --> 00:35:26,024 Sowieso. Rot op. 425 00:35:44,734 --> 00:35:46,559 426 00:34:20,560 --> 00:34:23,916 427 00:34:24,120 --> 00:34:25,076 428 00:34:25,280 --> 00:34:27,840 429 00:34:29,960 --> 00:34:32,236 430 00:34:32,440 --> 00:34:35,273 431 00:34:35,520 --> 00:34:36,999 432 00:34:37,200 --> 00:34:40,113 433 00:34:40,360 --> 00:34:42,271 434 00:34:42,480 --> 00:34:45,552 Hoe noem je mij, gast? 435 00:36:12,985 --> 00:36:16,683 436 00:34:50,000 --> 00:34:54,119 437 00:34:54,280 --> 00:34:56,920 438 00:34:57,080 --> 00:35:01,153 439 00:35:02,320 --> 00:35:03,549 440 00:35:05,400 --> 00:35:07,755 441 00:35:23,000 --> 00:35:27,312 442 00:35:28,160 --> 00:35:31,152 443 00:35:31,360 --> 00:35:34,159 444 00:35:34,360 --> 00:35:35,998 445 00:35:36,240 --> 00:35:40,199 446 00:35:41,880 --> 00:35:42,756 447 00:35:43,040 --> 00:35:46,317 448 00:35:46,800 --> 00:35:51,033 449 00:35:51,280 --> 00:35:54,159 450 00:35:56,120 --> 00:35:58,430 451 00:35:58,600 --> 00:36:00,955 452 00:36:01,160 --> 00:36:02,878 453 00:36:03,960 --> 00:36:07,032 454 00:36:08,120 --> 00:36:09,349 455 00:36:10,920 --> 00:36:12,991 456 00:36:14,040 --> 00:36:15,519 457 00:37:27,480 --> 00:37:29,949 458 00:37:30,880 --> 00:37:32,837 459 00:37:33,080 --> 00:37:37,392 460 00:37:38,080 --> 00:37:42,836 461 00:37:43,040 --> 00:37:44,235 462 00:37:45,240 --> 00:37:46,355 463 00:38:04,120 --> 00:38:06,475 464 00:38:07,320 --> 00:38:10,312 465 00:38:10,560 --> 00:38:12,551 466 00:39:11,320 --> 00:39:12,719 467 00:39:13,920 --> 00:39:16,434 Zeg, hoeveel moet je hebben? - Twintig. 468 00:40:55,165 --> 00:40:56,327 Yo. 469 00:41:26,250 --> 00:41:29,699 Pak aan. Kijk naar mij. Dit is de beste shit... Deze shit vind je nergens. 470 00:41:29,875 --> 00:41:33,703 Vertel het aan je broeders, aan je moeder, zusters, neven, nichten... 471 00:41:57,960 --> 00:42:01,409 Maar even iets anders, heb je je ooit afgerukt op Badia? 472 00:42:01,627 --> 00:42:03,203 Nee, jongen. - Ik ook niet. 473 00:42:03,418 --> 00:42:06,998 Nee, ziek, ziek. Bah, viezerik. Denk je aan Badia? 474 00:42:07,252 --> 00:42:11,412 Ok�, eigenlijk wel. - Ik fucking ook. Jij ook? 475 00:42:11,627 --> 00:42:14,993 Fucking zo pepermolen, snap je? - Nee, nee, twee handen. Karnemelk. 476 00:42:15,252 --> 00:42:17,789 Nee, jongen. Slapende hand. - What the fuck is dat? 477 00:42:18,002 --> 00:42:22,329 Je zit op je hand gedurende twintig minuten tot die verlamd is en dan rukken. 478 00:42:22,544 --> 00:42:24,749 Dat is een fucking goed idee. - Oei. 479 00:42:24,961 --> 00:42:27,367 Alles goed? - Ja, hoor. Met jullie? 480 00:42:27,586 --> 00:42:29,577 Top. - Heb je je opgemaakt? 481 00:42:30,628 --> 00:42:33,828 Ik ga niet mee. Ik heb een date. - Met wie? 482 00:42:34,045 --> 00:42:37,044 Met wie denk je? - Dat is een fucking slecht idee. 483 00:42:38,087 --> 00:42:40,244 Je bent gewoon jaloers. 484 00:42:40,462 --> 00:42:43,958 Nee, gewoon, ik dacht dat je wilde meegaan. - Nee. 485 00:42:44,170 --> 00:42:46,458 Doe je ding. Broers, we gaan? 486 00:42:46,670 --> 00:42:49,918 Geniet ervan en geef Orlando een fucking dikke knuffel van mij. 487 00:42:50,129 --> 00:42:52,914 Hier. - Ah, hier, hier, hier. 488 00:42:55,046 --> 00:42:57,618 Snap je? We got this. Hier, neem een trekje. 489 00:43:13,505 --> 00:43:16,919 Je moet lachen. Je lacht niet. - Het is wel koud. 490 00:43:17,130 --> 00:43:19,121 Je lacht niet. Je moet lachen. 491 00:43:21,505 --> 00:43:25,334 Je moet lachen. Zo klein. - Wat, ben ik een kind of zo? 492 00:43:37,923 --> 00:43:42,794 493 00:41:57,880 --> 00:42:01,839 494 00:42:02,040 --> 00:42:06,352 495 00:42:06,560 --> 00:42:08,198 496 00:42:08,400 --> 00:42:10,550 497 00:42:10,760 --> 00:42:14,469 498 00:42:14,680 --> 00:42:16,990 499 00:42:17,240 --> 00:42:20,915 500 00:42:21,160 --> 00:42:23,993 501 00:42:24,200 --> 00:42:27,750 502 00:42:27,960 --> 00:42:30,190 503 00:42:30,400 --> 00:42:32,038 504 00:42:32,200 --> 00:42:35,113 505 00:42:35,320 --> 00:42:38,950 Junes, dat is de shit. Dat is de shit, ahsabi. 506 00:44:38,592 --> 00:44:40,299 Dat zijn flikken. - Hoezo? 507 00:44:40,509 --> 00:44:41,836 Fucking flikken. - Waar? 508 00:44:42,051 --> 00:44:46,128 Achter ons. Gooi die zakken in de Schelde. Gooi die zakken in de fucking Schelde. 509 00:44:46,384 --> 00:44:47,581 Jij bent gek, zeker? 510 00:44:47,759 --> 00:44:50,710 Ik laat me niet neuken in mijn kont. Geef me die zakken. 511 00:44:50,884 --> 00:44:54,298 H�, fuck you. Ben je zot? Geef me die fucking zakken. 512 00:44:54,676 --> 00:44:58,090 Nee, gast. Nee, niet wegsmijten. - Hou je fucking bakkes. 513 00:44:58,343 --> 00:44:59,718 Niet doen. Nee, jongen. 514 00:45:25,886 --> 00:45:28,043 Gasten, fucking lopen. 515 00:45:28,303 --> 00:45:29,797 Fucking lopen. 516 00:45:34,136 --> 00:45:35,547 Wat is dat? - Een pleistertje. 517 00:45:35,762 --> 00:45:37,338 Fucker. 518 00:45:38,845 --> 00:45:41,382 Ben je verpleegster geworden? - Ik probeer te helpen. 519 00:45:41,595 --> 00:45:44,630 Wat zit jij te instagrammen? - Ik ben het nieuws aan het checken. 520 00:45:44,804 --> 00:45:48,466 Geen drugs, geen ongeluk. Helemaal niks. - Wat zeggen we tegen Orlando? 521 00:45:48,679 --> 00:45:51,678 Die flikken hebben die zakken gepakt om zelf te verkopen. 522 00:45:51,846 --> 00:45:54,217 Orlando kilt ons. - Niemand zal ons killen. 523 00:45:54,429 --> 00:45:58,092 We moeten de waarheid zeggen. - Nu ga ik flashen. Welke waarheid? 524 00:45:58,346 --> 00:46:02,802 We laten oom Farid alles weten. We zijn te hard genaaid. Wat kunnen we anders? 525 00:46:03,013 --> 00:46:05,715 We halen die coke uit het water, fucker. - Je bent gek. 526 00:46:05,930 --> 00:46:06,712 Fuck off. 527 00:46:06,888 --> 00:46:09,923 Hier, hier, hier. Die fucking shmetta Marie. 528 00:46:10,138 --> 00:46:12,888 529 00:44:21,840 --> 00:44:25,720 530 00:44:25,960 --> 00:44:26,916 531 00:44:27,120 --> 00:44:28,838 532 00:45:11,000 --> 00:45:13,435 533 00:45:15,880 --> 00:45:19,635 534 00:45:19,840 --> 00:45:21,638 535 00:45:26,000 --> 00:45:28,469 536 00:45:29,840 --> 00:45:31,069 537 00:45:33,520 --> 00:45:36,911 538 00:45:37,120 --> 00:45:38,269 539 00:45:43,320 --> 00:45:46,312 540 00:45:49,160 --> 00:45:52,676 541 00:45:52,880 --> 00:45:55,076 542 00:45:55,400 --> 00:45:58,358 543 00:46:00,640 --> 00:46:03,314 544 00:46:03,520 --> 00:46:05,272 545 00:46:09,040 --> 00:46:10,519 546 00:46:24,200 --> 00:46:25,599 547 00:46:27,640 --> 00:46:31,599 548 00:46:31,800 --> 00:46:35,430 549 00:46:44,280 --> 00:46:45,759 550 00:46:47,160 --> 00:46:48,275 551 00:46:49,320 --> 00:46:53,837 Als je je afvraagt waarom geen enkele journalist een artikel heeft geschreven 552 00:48:51,646 --> 00:48:53,352 over een auto die over de kop is gegaan 553 00:48:53,562 --> 00:48:56,727 of tientallen kilo's coke die in beslag zijn genomen... 554 00:48:56,896 --> 00:48:59,302 nou... check dit. 555 00:49:41,940 --> 00:49:45,851 Het was een fucker... - Met tresjes in zijn haar. 556 00:49:48,773 --> 00:49:51,890 Inder-fucking-daad. Zogenaamd politie, je vriend. 557 00:49:55,607 --> 00:49:58,606 Dit is je eerste en laatste fout. 558 00:49:59,315 --> 00:50:01,224 Ik heb een reputatie. 559 00:50:02,607 --> 00:50:05,226 H�, kijk me aan als ik tegen je praat. 560 00:50:06,607 --> 00:50:10,352 Dit is je laatste waarschuwing. Begrepen? 561 00:50:11,608 --> 00:50:13,148 Begrepen. 562 00:50:14,608 --> 00:50:16,232 En Badia? 563 00:50:17,191 --> 00:50:19,016 Die weet van niks. 564 00:50:26,483 --> 00:50:28,937 Mijn laatste waarschuwing? Fuck dat. 565 00:50:29,150 --> 00:50:31,769 Waarom zou ik als enige rat in de riool moeten blijven? 566 00:50:31,984 --> 00:50:36,440 Er bood zich een gouden kans en het was tijd om die bij de ballen te grijpen. 567 00:50:36,651 --> 00:50:38,440 Next level shit. 568 00:50:52,693 --> 00:50:54,317 Waar zit die neger? 569 00:50:59,777 --> 00:51:00,725 Hier, hier. 570 00:51:02,527 --> 00:51:04,151 Geef hier. 571 00:51:08,777 --> 00:51:10,234 Fucking water. 572 00:51:14,819 --> 00:51:16,562 Dat is het, of wat? - Dat was het. 573 00:51:16,777 --> 00:51:18,437 Het waren vier zakken. - Drie. 574 00:51:18,652 --> 00:51:20,727 Heb je gekeken op de bodem? - Ga zelf zien. 575 00:51:20,944 --> 00:51:24,607 Nee, ik ben bang voor vissen. - Je bent een echte oplichter. 576 00:51:27,111 --> 00:51:29,778 Is het in orde, of wat? - Dat is goed. 577 00:51:33,987 --> 00:51:36,605 Amigo, ik wil 25 procent, h�. 578 00:51:37,028 --> 00:51:40,027 Ho, het was 22 procent. - Ik heb mijn pak gescheurd, maat. 579 00:51:40,278 --> 00:51:42,317 Waarom? Heb je een grote buik, of wat? 580 00:51:42,570 --> 00:51:46,268 Jij moet je bek houden. Hou je mond. Ik ben niet met jou bezig. 581 00:51:46,487 --> 00:51:48,147 Wat een klootzak. 582 00:51:48,404 --> 00:51:51,023 Dat is goed, deal. - Ok�. 583 00:52:10,863 --> 00:52:13,530 Badia, ik wil even met je praten. 584 00:52:14,488 --> 00:52:15,685 585 00:50:26,400 --> 00:50:28,914 586 00:50:30,400 --> 00:50:34,678 587 00:50:35,600 --> 00:50:39,036 588 00:50:41,120 --> 00:50:44,875 589 00:50:46,400 --> 00:50:48,198 590 00:50:49,600 --> 00:50:50,999 591 00:50:53,360 --> 00:50:54,759 592 00:51:00,160 --> 00:51:01,639 593 00:51:03,920 --> 00:51:05,752 594 00:51:09,160 --> 00:51:12,710 595 00:51:14,720 --> 00:51:16,358 596 00:51:41,840 --> 00:51:45,993 Vanavond trakteer ik gewoon. VIP, snap je? Very important patsers. 597 00:53:55,993 --> 00:54:00,070 Wat, VIP? VID. Very important drarries. 598 00:54:00,327 --> 00:54:02,946 Alsjeblieft. - Broer, dat is zeker. 599 00:54:06,660 --> 00:54:10,074 Denken jullie dat ik lomp ben? Jullie zijn alle drie nergens te vinden, 600 00:54:10,327 --> 00:54:14,109 niet aan het gamen, niet in de Snack en je antwoordt niet op mijn berichten. 601 00:54:14,369 --> 00:54:17,783 Hoho, rustig. - Jij wou niet fucking meegaan. 602 00:54:19,161 --> 00:54:20,027 Wees rustig. 603 00:54:20,286 --> 00:54:23,534 Je hebt het gezworen op je ouders. - Ik heb niet gelogen. 604 00:54:23,953 --> 00:54:25,943 Het was fucking waar wat ik toen zei. 605 00:54:26,786 --> 00:54:29,074 Nu komt er gewoon een kans, sorry. 606 00:54:29,870 --> 00:54:31,860 Het is waar. Sorry. 607 00:54:32,995 --> 00:54:37,238 Het spijt me keihard, maar deze business is ook keihard. 608 00:54:37,453 --> 00:54:41,780 We zijn geen engelen, geen heiligen. Op dit moment dealen we coke. 609 00:54:42,620 --> 00:54:47,824 En alles waarvan jij droomt, is mogelijk nu. Snap je? Ik laat jou beslissen. 610 00:54:48,037 --> 00:54:52,079 Of we geven die tachtig kilo terug aan je vriendje en het is afgelopen. 611 00:54:52,329 --> 00:54:54,700 Of anders dikke, volle zakken geld. 612 00:54:55,538 --> 00:54:56,995 Jij kiest. 613 00:55:03,621 --> 00:55:06,821 Als er iets misgaat, ben ik wel de eerste die gefuckt wordt. 614 00:55:10,330 --> 00:55:11,610 Zeg 't maar. 615 00:55:15,913 --> 00:55:19,955 Vroeg of laat wil iedereen een patser zijn. Dat is sterker dan jezelf. 616 00:55:22,080 --> 00:55:27,533 Ok�. Maar ik wil overal van op de hoogte zijn. Ik wil alles weten. 617 00:55:27,789 --> 00:55:31,452 En geen shmetta-acties meer. - Ah, hier, hier. Nu kennen we haar. 618 00:55:31,664 --> 00:55:33,904 Dit is ons Badia. - Badia, Badia. 619 00:55:36,748 --> 00:55:42,579 We got this. We got this. Patsers. Motherfucking patsers. 620 00:55:46,832 --> 00:55:50,660 Waar the fuck zijn we mee bezig? Ik zal het 's uitleggen. 621 00:55:50,832 --> 00:55:54,447 Dat poeder ga je niet puur verpatsen. Je moet dat mengen met iets. 622 00:55:54,707 --> 00:55:58,868 Wij gebruikten inositol. Dat is zo'n soort vitamine B. Dat is ook nog gezond. 623 00:55:59,082 --> 00:56:04,286 Want andere dealers gebruikten waspoeders of zelfs poeder van kapotte tl-buizen. 624 00:56:04,624 --> 00:56:07,659 's Nachts gebruikten we de garage van Aziz als labo en stash house. 625 00:56:07,833 --> 00:56:13,451 Waarom zei Volt altijd dat zijn broer zo'n moeilijke was? Superchille gast, die Aziz. 626 00:56:23,208 --> 00:56:24,702 Een gram kost 50 euro. 627 00:56:24,875 --> 00:56:28,538 Maar wij verkochten onze shit voor 35. Even goeie kwaliteit, kleinere prijs. 628 00:56:28,792 --> 00:56:30,286 Fucking trio. - Eerste keer? 629 00:56:30,500 --> 00:56:31,958 Niet klagen, komaan. 630 00:56:33,209 --> 00:56:34,998 Business was fucking booming. 631 00:56:35,209 --> 00:56:36,833 Fucking geld, ahsabi. 632 00:56:46,793 --> 00:56:48,783 Antwerpen is de cokehoofdstad van Europa. 633 00:56:49,001 --> 00:56:52,450 De cr�me de la cr�me van deze stad snuift er niet naast. Dat is niet normaal. 634 00:56:52,668 --> 00:56:54,908 Ze hebben zelfs de Schelde gecontroleerd 635 00:56:55,126 --> 00:56:59,417 en de concentratie van cokemoleculen lag nergens zo hoog als hier. 636 00:56:59,627 --> 00:57:03,455 En weet je waar exact in Antwerpen? Op Het Zuid, natuurlijk. 637 00:57:04,294 --> 00:57:08,454 Allemaal van die linkse kunstzinnige hipsters die fairtrade bioshit kopen. 638 00:57:08,669 --> 00:57:11,786 Of van die rechtse motherfuckers die op N-VA stemmen 639 00:57:12,002 --> 00:57:15,665 omdat ze meer blauw op straat willen om Marokkanen harder aan te pakken. 640 00:57:16,086 --> 00:57:19,416 Iedereen hier doet dat. Journalisten, professoren, zakenmannen, 641 00:57:19,628 --> 00:57:21,252 zelfs burgemeesters, advocaten 642 00:57:21,461 --> 00:57:25,503 of onderzoeksrechters zoals die oude vetzak hier. Die snuift erop los. 643 00:57:25,795 --> 00:57:27,750 Of die afgevaardigde van de burgemeester. 644 00:57:27,920 --> 00:57:31,285 Omdat ik van N-VA ben, denken ze dat ik tegen de apen ben. 645 00:57:31,503 --> 00:57:32,581 Dat is niet waar. 646 00:57:35,337 --> 00:57:38,039 Zonder bruine apen geen goed wit spul. 647 00:57:41,295 --> 00:57:43,997 Coke brengt mensen samen. Kumbaya. 648 00:57:44,212 --> 00:57:46,251 Want die shit doet je brein exploderen. 649 00:57:46,462 --> 00:57:49,828 Je voelt je zo stoer als Jean-Claude Van Damme, ook al ben je een slappe zak. 650 00:57:50,046 --> 00:57:53,708 Je voelt je zo slim als Einstein, ook al ben je stommer dan een geit. 651 00:57:53,879 --> 00:57:55,752 652 00:55:37,360 --> 00:55:41,240 Deze shit was het witte goud en eindelijk verdienden we volle zakken geld. 653 00:58:01,046 --> 00:58:04,579 654 00:55:45,040 --> 00:55:48,431 655 00:55:48,640 --> 00:55:52,235 Niemand in Colombia had dat door. Die zitten aan de andere kant van de planeet 656 00:58:12,505 --> 00:58:14,081 en ik ken niemand die zo ver ziet. 657 00:58:14,338 --> 00:58:18,463 Antwerpen is alsmaar gevaarlijker aan het worden. 658 00:58:18,672 --> 00:58:22,168 Sinds die inbeslagname daar maak ik me echt zorgen, Orlando. 659 00:58:22,422 --> 00:58:26,879 Je zit met een rat. Alles was toch onder controle? 660 00:58:27,089 --> 00:58:30,752 Alles is onder controle. Ik zal uitzoeken wie het zijn. 661 00:58:30,923 --> 00:58:32,084 Dat is je geraden. 662 00:58:37,756 --> 00:58:41,419 En weet je, zolang we het slim aanpakten en low profile bleven, 663 00:58:41,631 --> 00:58:43,954 was er echt waar geen reden tot paniek. 664 00:58:48,132 --> 00:58:50,751 665 00:56:29,360 --> 00:56:33,240 666 00:56:54,040 --> 00:56:57,999 Van de straatarme cocaboer in Colombia naar de rijke neusvleugels op Het Zuid. 667 00:59:21,008 --> 00:59:25,251 Zonder problemen arriveert die shit aan een voordelige prijs. Zoals FedEx. 668 00:59:30,092 --> 00:59:33,091 Dat is fucked up als je erover nadenkt, maar ja... 669 00:59:33,342 --> 00:59:36,377 Je vraagt je ook niet af als je schoenen koopt van Adidas of Nike 670 00:59:36,592 --> 00:59:40,421 of er een kindje in Bangladesh zwaar heeft afgezien om die te maken 671 00:59:40,634 --> 00:59:43,585 in rotte condities en voor geen cent. 672 00:59:44,551 --> 00:59:49,091 Nee, luister. Even serieus, ik meen dat. Er is geen verschil met de mensen hier. 673 00:59:49,343 --> 00:59:52,626 Links, rechts, het kan ze geen zak schelen, 674 00:59:52,801 --> 00:59:58,882 echt niks, hoeveel leed, verdriet, horror en doden er vallen voor dat witte geluk. 675 01:00:06,677 --> 01:00:10,754 Zolang ze hun rijke neus in onze zaken kunnen steken. 676 01:00:10,927 --> 01:00:13,677 En wij zijn de laatsten die erom zullen klagen. 677 01:00:20,844 --> 01:00:23,594 Straks doe je het bij mij, h� Sylviaatje? 678 01:00:23,803 --> 01:00:27,252 Straks is papa aan de beurt. - Hou je bek. 679 01:00:28,053 --> 01:00:30,008 Hela, Batman. Lang niet gezien. 680 01:00:30,220 --> 01:00:32,258 Op verlof geweest, of wat? - Nee. 681 01:00:33,345 --> 01:00:35,881 Wie is het? - Vital. 682 01:00:37,970 --> 01:00:39,676 Waar is onze cash? 683 01:00:42,970 --> 01:00:44,251 Zo, zo. 684 01:00:47,054 --> 01:00:49,093 Is dat alles? - Ja. 685 01:00:51,387 --> 01:00:53,592 Staat er onnozel op m'n kop? - Nee, gast. 686 01:00:53,804 --> 01:00:56,376 Staat er onnozel op mijn kop? Waar is de rest? 687 01:00:56,596 --> 01:00:59,263 Sorry, gast. Maar je shit verkoopt niet meer. 688 01:01:02,846 --> 01:01:05,928 Ben je mij aan het fucken? - Nee gast, echt niet. Gast... 689 01:01:06,138 --> 01:01:09,054 H�, voor jou is het niet gast, maar meneer de inspecteur. 690 01:01:09,305 --> 01:01:10,383 Ja klaar, inspecteur. 691 01:01:10,638 --> 01:01:13,424 Straks rijden we met je kop zo heel het blok rond. 692 01:01:13,638 --> 01:01:16,092 Er zijn gasten die zwaar onder je prijs gaan 693 01:01:16,347 --> 01:01:18,883 voor exact dezelfde shit, even goeie kwaliteit. 694 01:01:19,514 --> 01:01:21,801 Is dat zo? - Ik zweer het, gast. 695 01:01:26,181 --> 01:01:30,590 Kom jongen, ga spelen. - Fucking kutmakakken. Fuck. Fuck. 696 01:01:30,806 --> 01:01:32,631 Begin je tegen mij? 697 01:01:32,806 --> 01:01:37,879 Begin je tegen mij? Ik stel je een vraag, broer: Ben je tegen mij bezig? 698 01:01:38,098 --> 01:01:41,926 Heb je het tegen mij? Tegen wie denk je dat je het hebt? 699 01:01:42,140 --> 01:01:45,174 H�, hoho, heb je het tegen mij? Heb je het tegen mij? 700 01:01:45,432 --> 01:01:48,431 Heb je het tegen mij, hufter? Heb je het tegen mij? 701 01:01:48,640 --> 01:01:50,963 Is er een probleem? Is er een probleem? 702 01:01:51,390 --> 01:01:52,801 Zeg maar dag tegen mijn kleine vriend. 703 01:01:53,057 --> 01:01:54,716 Ik ben degene die klopt. 704 01:02:00,641 --> 01:02:03,012 Hoho, wat is dat? 705 01:02:03,224 --> 01:02:06,887 Dit hier. Wat is dat, dit blinkende goudklompje om je pols, wat is dat? 706 01:02:07,099 --> 01:02:09,932 Rolex Submariner. - Ah, Rolex Submariner. 707 01:02:10,141 --> 01:02:12,263 Graaf, h�? - Een horloge van 30.000 ballen. 708 01:02:12,475 --> 01:02:16,801 We trekken nu al te veel aandacht. - Tweedehands is dat maar 24.000. 709 01:02:17,016 --> 01:02:19,138 Kon je nieuwe schatje dat niet kopen? 710 01:02:19,392 --> 01:02:21,596 Wat als iemand vraagt hoe je dat kunt betalen? 711 01:02:21,808 --> 01:02:25,755 Dan zeg ik dat dat fake is. - Ah, je zegt dat dat fake is. 712 01:02:26,684 --> 01:02:29,848 Een stom beest gelooft dat misschien, maar hij niet. Stop dat weg. 713 01:02:30,059 --> 01:02:32,181 Doe voorzichtig. - Stop dat weg. 714 01:02:50,601 --> 01:02:51,467 715 01:00:22,560 --> 01:00:24,119 716 01:00:26,200 --> 01:00:28,350 717 01:00:28,560 --> 01:00:31,916 718 01:00:32,480 --> 01:00:36,235 719 01:00:36,480 --> 01:00:40,599 720 01:00:42,080 --> 01:00:44,356 721 01:00:44,960 --> 01:00:49,113 722 01:00:51,160 --> 01:00:52,230 723 01:00:53,040 --> 01:00:55,600 724 01:00:55,880 --> 01:01:00,033 725 01:01:00,680 --> 01:01:03,718 726 01:01:10,360 --> 01:01:13,273 727 01:01:13,920 --> 01:01:17,072 728 01:01:17,240 --> 01:01:20,039 729 01:01:20,200 --> 01:01:23,192 730 01:01:23,440 --> 01:01:27,070 731 01:01:40,160 --> 01:01:41,753 732 01:01:43,720 --> 01:01:44,710 733 01:01:45,280 --> 01:01:50,434 734 01:02:00,920 --> 01:02:03,036 735 01:02:03,240 --> 01:02:06,756 Die kaaskop-nigger en die halve makak werken samen. 736 01:04:42,648 --> 01:04:45,481 En dat vlak onder de fucking ogen van Yasser. 737 01:04:46,398 --> 01:04:48,354 We pakken die eikel nog wel. 738 01:05:04,941 --> 01:05:09,101 Alles goed? - Ja, dank je. En met jou? 739 01:05:09,358 --> 01:05:10,852 Ja, dank je. 740 01:05:11,691 --> 01:05:15,603 Kijk, nonkel Farid, ik heb jullie graag. Jou, tante Saloua en Badia... 741 01:05:15,816 --> 01:05:18,187 Zeg gewoon wat je te zeggen hebt. 742 01:05:20,442 --> 01:05:22,930 Al van toen ik klein was, heb je me altijd beschermd. 743 01:05:23,150 --> 01:05:26,895 Maar als ik genoeg tegen jullie vind, zal ik me niet inhouden. 744 01:05:27,484 --> 01:05:31,774 Doe maar wat je denkt dat je moet doen, jongen. We zullen wel zien. 745 01:05:34,317 --> 01:05:38,146 Hoe gaat het? - Goed, tante. Nog een fijne dag. 746 01:05:43,526 --> 01:05:45,600 We moeten investeren in een wietplantage. 747 01:05:45,818 --> 01:05:48,817 Dat was een voetbalveld van drie meter hoge planten. 748 01:05:49,026 --> 01:05:51,100 Zijn jullie gek, of wat? Hm? 749 01:05:51,360 --> 01:05:55,188 Zijn jullie achterlijke debielen? We hadden dood kunnen zijn. 750 01:05:55,485 --> 01:06:00,475 We hebben afgesproken om onder de radar onder de radar te blijven. Wat is dat? 751 01:06:00,693 --> 01:06:05,648 Die fucking auto? Niet met Rolexen zwaaien, niet met pimpbakken rijden, niks. 752 01:06:05,819 --> 01:06:08,818 We doen niks. Terugbrengen die shit, nu direct. 753 01:06:09,027 --> 01:06:10,651 Paniekzaaiers. 754 01:06:11,694 --> 01:06:15,475 Staat er Gaston Berghmans op mijn kop? - Er staat kwaad op je kop. 755 01:06:15,694 --> 01:06:21,063 Ben je niks gewoon? Of wil je dat die auto volhangt met je bloed? Debielen. 756 01:06:21,319 --> 01:06:25,101 Nee, het is afgelopen met feesten, gedaan met spelen. Niks. 757 01:06:25,361 --> 01:06:28,277 En die fucking Yasser volgt me als een vlieg op een stront. 758 01:06:28,486 --> 01:06:33,192 Orlando heeft niks door. Hij stuurde net. - Afstand nemen van die gast. 759 01:06:33,445 --> 01:06:36,775 Ja, dan heeft hij zeker niks door. - Hou je van hem, of wat? 760 01:06:36,987 --> 01:06:41,064 Dat zijn je zaken niet. - Dat is een fucking psycho, Badia. 761 01:06:41,320 --> 01:06:44,402 Oeh, love birds. - Hou je bek. 762 01:06:44,612 --> 01:06:49,650 H�, h�, Mussolini, heb je die film gezien? - Wat? 763 01:06:49,821 --> 01:06:53,649 Paranoia. Jij bent parano�de. We hebben coke geript en mogen ons niet amuseren. 764 01:06:53,821 --> 01:06:57,270 Ben je aan het flashen? - Ben jij aan het flashen, of wat? 765 01:06:57,946 --> 01:07:01,728 Wie moet ons eerst pakken, Yasser of die shmetta Marie? 766 01:07:02,446 --> 01:07:04,769 We moeten even weg, dat de mensen ons vergeten. 767 01:07:04,946 --> 01:07:07,779 Wat moet ik anders doen? Moeten we ons verstoppen? 768 01:07:07,947 --> 01:07:10,649 Wat heb ik aan dat geld als ik niet kan cruisen in deze bak? 769 01:07:10,822 --> 01:07:15,314 Easy come, easy go. Leef en laat leven. Of niet? Of niet? 770 01:07:15,530 --> 01:07:18,814 Leef en laat fucking leven, jongen. 771 01:07:19,030 --> 01:07:21,781 Tony Montana, Scarface-shit. 772 01:07:21,947 --> 01:07:25,941 Ergens had Volt een punt. Wat heb je aan al dat geld als je er niks mee kunt doen? 773 01:07:26,156 --> 01:07:29,937 Ze moesten ons vergeten. Waar kijken ze niet raar naar een Marokkaan met money? 774 01:07:30,156 --> 01:07:32,527 Leef en laat leven. 775 01:07:32,739 --> 01:07:33,771 Marokko. 776 01:07:56,532 --> 01:07:58,736 Tanger, een stad in het noorden van Marokko. 777 01:07:58,907 --> 01:08:01,526 In de zomer is dat de place To Be voor alle patsers. 778 01:08:01,741 --> 01:08:04,194 De enige kleur die hier telt, is die van geld. 779 01:08:05,699 --> 01:08:09,397 Talloze appartementen, casino's, hotels zijn hier gefikst met vuile money, 780 01:08:09,616 --> 01:08:13,112 doorgesluisd via de duizend kapsalons, kebabzaken of pizzeria's. 781 01:08:18,825 --> 01:08:21,575 Dat fucking ding is naar de kloten. - Is je benzine op? 782 01:08:21,783 --> 01:08:25,612 Nee, ik had twee streepjes. Die is sowieso niet op. Kom hier, kom hier. 783 01:08:28,034 --> 01:08:30,273 Fucking rijden, rijden. 784 01:08:53,660 --> 01:08:56,777 Alles wat blinkt, staat hier te wachten op geld dat stinkt. 785 01:08:56,993 --> 01:08:59,861 Elke zomer komen drarries van in Europa naar hier 786 01:09:00,243 --> 01:09:04,783 om zonder g�ne of controle de patser te kunnen uithangen op het gemakje. 787 01:09:21,703 --> 01:09:24,702 788 01:06:37,880 --> 01:06:40,872 789 01:06:41,080 --> 01:06:44,357 790 01:06:44,560 --> 01:06:47,200 791 01:06:47,400 --> 01:06:49,960 792 01:06:50,160 --> 01:06:54,119 793 01:06:54,320 --> 01:06:58,712 794 01:06:58,920 --> 01:07:01,833 795 01:07:02,040 --> 01:07:06,238 796 01:07:06,440 --> 01:07:09,717 797 01:07:09,920 --> 01:07:12,389 798 01:07:12,600 --> 01:07:15,513 799 01:07:20,880 --> 01:07:22,951 800 01:07:33,360 --> 01:07:36,000 In de zomer komen er meer dan vier miljoen Marokkanen. 801 01:10:25,622 --> 01:10:28,657 Dat wil zeggen: drarries van over heel de wereld, zoals Belgi�. 802 01:10:28,831 --> 01:10:32,992 En ja, fucking Nederland. Marokkanen zijn loco, iedereen weet dat. 803 01:10:33,206 --> 01:10:35,280 Maar de Hollandse Marokkanen. 804 01:10:35,498 --> 01:10:39,492 Dat is radioactieve Tsjernobyliaanse fucking Fukushimashit. 805 01:10:51,082 --> 01:10:53,488 Politie? Je vriend. 806 01:10:54,999 --> 01:10:56,954 Goed bezig, goed bezig. 807 01:11:14,750 --> 01:11:17,417 Fucking stenen. - Ja, dat doet zeer. 808 01:11:23,875 --> 01:11:25,784 Ben ik verbrand? - Een beetje. 809 01:11:26,000 --> 01:11:27,707 Het is wat aan het prikken. 810 01:11:29,334 --> 01:11:30,791 Aan je wangen ook. 811 01:11:32,542 --> 01:11:33,739 Hier. 812 01:11:37,542 --> 01:11:40,873 Ik heb juist in de zee liggen pissen. - Vetzak. 813 01:11:41,084 --> 01:11:43,952 Echt, de makak komt naar boven, h�. Wauw. 814 01:12:02,169 --> 01:12:05,997 Sorry. - What the fuck, gast? 815 01:12:06,210 --> 01:12:11,330 Ga zwemmen, gast. - Sorry. Dat is de Marokkaanse wind. 816 01:12:39,754 --> 01:12:44,459 Einstein. Dit is het fucking leven. Ik ga fucking emigreren. 817 01:12:44,671 --> 01:12:47,207 We fucking got this. Sowieso. 818 01:12:48,546 --> 01:12:52,078 Broer, hier. Een klein fucking proevertje. 819 01:13:29,964 --> 01:13:33,709 820 01:10:36,920 --> 01:10:40,470 821 01:10:40,680 --> 01:10:45,117 822 01:10:45,320 --> 01:10:49,279 823 01:10:51,280 --> 01:10:52,714 824 01:11:27,320 --> 01:11:31,234 825 01:11:31,440 --> 01:11:34,159 826 01:11:34,360 --> 01:11:38,035 827 01:11:49,560 --> 01:11:51,392 828 01:11:58,240 --> 01:11:59,878 829 01:12:27,000 --> 01:12:30,391 830 01:12:37,360 --> 01:12:40,478 Het was een kwestie van uren voor de Marokkaanse politie ons zou pakken 831 01:15:42,804 --> 01:15:45,127 en die zijn minder chill dan de flikken van het Kiel. 832 01:15:45,387 --> 01:15:49,429 Dat zijn kapotte flessen in je kont, elektroshocks op je ballen. 833 01:15:49,637 --> 01:15:51,095 We moesten weg. 834 01:15:52,221 --> 01:15:55,635 Dank je wel, dank je wel. - Back in Town. 835 01:15:55,846 --> 01:15:59,710 Ok�, ok�, Snack, Snack. - Sowieso. Een dikke durum mexicano. 836 01:15:59,888 --> 01:16:04,878 Nee, merguez. Sowieso merguez. - Nee, kip. Wat zeg je nu, merguez? 837 01:16:05,097 --> 01:16:08,960 Gewoon chicken fingers met een cola. Gewoon chicken fingers met een cola. 838 01:16:10,263 --> 01:16:12,634 Zit je hier al heel de tijd op ons te wachten? 839 01:16:12,847 --> 01:16:15,549 Ik heb niks illegaals gedaan. - Zoek een leven, gast. 840 01:16:15,764 --> 01:16:19,296 Fuck you, ik heb niks illegaals gedaan. - Dat kan toch niet waar zijn? 841 01:16:19,514 --> 01:16:23,212 Me niet aanraken. Me niet aanraken, heb ik gezegd. 842 01:16:23,472 --> 01:16:25,879 Me niet aanraken. Ik ga niet mee. Ik ga niet mee. 843 01:16:26,098 --> 01:16:29,796 Jij mag alleen flik zijn omdat ze een knuffelmakak nodig hebben. 844 01:16:30,014 --> 01:16:31,887 Fucking shmetta. - Hou je bek. 845 01:16:32,098 --> 01:16:34,172 Wat? Wat ga je doen? - Ah, fuck. 846 01:17:05,058 --> 01:17:07,630 Je moest ineens zo last minute naar Marokko? 847 01:17:09,391 --> 01:17:13,468 Het is zomer. De mensen gaan op vakantie, behalve jij. 848 01:17:13,683 --> 01:17:15,343 Jullie namen duiken op in dossiers. 849 01:17:15,558 --> 01:17:18,842 We zijn gewoon populair. Mensen zeggen onze naam om erbij te horen. 850 01:17:19,058 --> 01:17:21,097 Welke namen? Wat namen? - Orlando Marie. 851 01:17:21,350 --> 01:17:24,764 Marie? Jouw ex, die ik gisteren heb geneukt? 852 01:17:28,475 --> 01:17:31,226 Nee. Maar wel toilet. Ik wil wel naar het toilet. 853 01:17:31,517 --> 01:17:33,840 Hij is verdacht van zes liquidaties. - Liqui-wat? 854 01:17:34,059 --> 01:17:37,840 Ik weet niet wie dat is. - Dat is een probleem. Ik moet nu pissen. 855 01:17:38,059 --> 01:17:42,800 Kijk, knuffelmakak, dit is een zware procedurefout pro-Deoshit. Ok�? 856 01:17:43,851 --> 01:17:45,760 Fuck. 857 01:17:48,060 --> 01:17:51,308 Ik hoef niet meer naar het toilet. - 35 euro per gram kwaliteitsdrugs 858 01:17:51,518 --> 01:17:56,307 is van de markt verdwenen toen jullie naar Marokko zijn vertrokken. Hoe komt dat? 859 01:17:56,977 --> 01:17:59,596 Ik wil mijn advocaten. - Jij hebt een Malaika nodig. 860 01:18:00,185 --> 01:18:02,094 Een beschermengel. 861 01:18:02,352 --> 01:18:04,095 Mijn beschermengel zit hierbeneden. 862 01:18:04,977 --> 01:18:08,759 Je denkt dat je slimmer bent dan de rest. - Heb je bewijs? Ik denk het niet. 863 01:18:09,061 --> 01:18:10,720 Ik zie dat aan je kop. 864 01:18:11,977 --> 01:18:14,810 Advocatenkantoor... - Ik weet wie jullie zijn. 865 01:18:15,394 --> 01:18:18,678 We komen op vraag van Farid Lazaar deze jongen verdedigen. 866 01:18:18,853 --> 01:18:21,603 Jij zegt niks meer, want deze pipo heeft sowieso niks. 867 01:18:21,811 --> 01:18:23,091 Wat is dat? 868 01:18:23,353 --> 01:18:26,434 Heb jij in je broek geplast? Heb jij in je broek geplast? 869 01:18:26,645 --> 01:18:28,470 Ja. - Dat is toch zware mishandeling? 870 01:18:28,687 --> 01:18:31,519 Ik heb niks gedaan. - Dat is je probleem. Jij doet nooit iets. 871 01:18:31,728 --> 01:18:33,684 Jij bent zwaar veranderd. 872 01:18:33,978 --> 01:18:37,926 Omdat ik je dat PlayStation 2-spelletje nooit heb teruggegeven? 873 01:18:38,145 --> 01:18:43,100 Procedurefouten gevonden. Dat wil zeggen dat de zaak geseponeerd wordt. 874 01:18:45,646 --> 01:18:51,145 Yasser, heb je je vriendjes laten gaan? - Wat is je probleem eigenlijk, gast? 875 01:18:51,396 --> 01:18:54,975 Iedereen weet dat die schuldig zijn, h�. - Makakjes onder mekaar. 876 01:18:55,229 --> 01:18:57,718 Racisten onder mekaar permitteren zich ook veel. 877 01:18:57,896 --> 01:19:00,349 Oppassen, h� Yasserke. - Anders wat? 878 01:19:09,772 --> 01:19:13,814 Wat? H�? Wat zit je zo te zien, spermaslikker? 879 01:19:21,272 --> 01:19:25,812 Die beseft niet hoe hard hij genaaid is. Droog in z'n reet. 880 01:19:26,648 --> 01:19:30,772 Het leek alsof we meer opvielen door onze afwezigheid dan andersom. 881 01:19:30,939 --> 01:19:33,061 Het ergste was niet dat Yasser ons wou pakken, 882 01:19:33,273 --> 01:19:36,852 maar dat misschien andere crazy motherfuckers in onze richting keken. 883 01:19:37,065 --> 01:19:38,061 Fuck. 884 01:19:38,273 --> 01:19:40,596 Wij zijn slimmer. - Ik wil terug naar Marokko. 885 01:19:40,815 --> 01:19:43,766 We zijn slimmer. Hij kan ons niks maken. 886 01:19:47,232 --> 01:19:48,938 Zeg wat je gedaan hebt. - Niks. 887 01:19:49,149 --> 01:19:51,104 Hoezo, niks? - Ik heb niks gedaan, papa. 888 01:19:51,357 --> 01:19:53,894 Ben je drugs aan het verkopen met die smeerlappen? 889 01:19:54,399 --> 01:19:57,848 Wil je zelf een junkie worden? Mijn dochter is een crimineel. 890 01:19:58,066 --> 01:20:00,056 Dat is niet waar. - Kalmeer, Farid. 891 01:20:01,483 --> 01:20:03,023 Ik wou gewoon zoals jij zijn. 892 01:20:05,191 --> 01:20:08,107 Badia. Kom terug. 893 01:20:35,401 --> 01:20:36,977 We zijn genaaid. Yasser pakt ons. 894 01:20:37,193 --> 01:20:40,357 Orlando verkracht ons. - Ja, sowieso ��n van de twee, snap je? 895 01:20:40,568 --> 01:20:44,182 Die coca�ne moet sowieso weg. - Die shit wordt te hevig. 896 01:20:44,443 --> 01:20:47,477 Wat er ook gebeurt, we splitten en verkopen de boel. 897 01:20:47,693 --> 01:20:52,564 Ja, we gaan naar Oostende. Pannenkoeken eten. 898 01:20:52,777 --> 01:20:53,891 Nee, jongen. 899 01:20:58,360 --> 01:20:58,858 Shmetta. 900 01:20:59,069 --> 01:21:00,977 Wat zit je zo te zien, spermaslikker? 901 01:21:02,110 --> 01:21:04,564 Vuile fucking shmetta-hoeren. 902 01:21:05,277 --> 01:21:09,485 What the fuck? Die hebben ons fucking genaaid. Die hebben ons fucking genaaid. 903 01:21:24,278 --> 01:21:27,064 Hallo. - Ze hebben onze coke en ons geld geript. 904 01:21:27,278 --> 01:21:28,902 Wat? Wie? - Flikken. 905 01:21:29,112 --> 01:21:32,111 Sowieso die fucking twee racistische kutflikken. 906 01:21:32,362 --> 01:21:34,436 Ok�. - Wat, ok�? 907 01:21:34,654 --> 01:21:36,811 What the fuck? We zijn genaaid. 908 01:21:37,029 --> 01:21:40,229 Adamo, het kan me echt allemaal even niet meer schelen. 909 01:21:45,696 --> 01:21:46,692 910 01:18:36,880 --> 01:18:39,394 Kalm. Dat is van mijn broer. - Interesseert me niet. 911 01:21:56,696 --> 01:22:00,359 We gaan die flikken terugpakken, onze shit terugpakken van die bitches. 912 01:22:00,571 --> 01:22:03,190 Ik ga een geweer halen en een kogel door hun kop schieten. 913 01:22:03,613 --> 01:22:06,564 Dat zijn de fucking popo's. - Dat zijn geen flikken. 914 01:22:06,780 --> 01:22:10,478 Dat zijn wannabe patsers. We gaan ze killen. We gaan ze fucking pakken. 915 01:22:10,697 --> 01:22:14,478 H�, klote-Italiaan, ik heb heel veel fucked up shit gedaan, 916 01:22:14,697 --> 01:22:16,605 maar ik wil geen dode flik op m'n geweten. 917 01:22:16,822 --> 01:22:19,904 Zijn we wannabe maffia geworden? - Je bent aan het doorflippen. 918 01:22:20,114 --> 01:22:25,400 Ik laat me niet in mijn kont ejaculeren. Ik onderga niet, ik onderneem. 919 01:22:26,948 --> 01:22:28,607 Doen jullie mee of niet? 920 01:22:39,740 --> 01:22:42,691 Fuck off. - Je bent aan het doorflippen. 921 01:22:51,032 --> 01:22:52,359 922 01:19:34,160 --> 01:19:36,356 923 01:19:36,880 --> 01:19:38,279 924 01:19:40,480 --> 01:19:41,959 925 01:19:43,400 --> 01:19:44,754 926 01:19:46,680 --> 01:19:49,911 927 01:20:15,440 --> 01:20:17,829 928 01:20:26,200 --> 01:20:27,599 929 01:20:30,720 --> 01:20:31,994 930 01:20:36,960 --> 01:20:39,315 931 01:20:40,720 --> 01:20:42,996 932 01:20:44,680 --> 01:20:46,432 933 01:20:47,840 --> 01:20:52,198 934 01:21:31,240 --> 01:21:33,709 Waar the fuck is mijn shit, bitch? - Wat? 935 01:24:58,288 --> 01:25:00,694 Wat? Denk je dat ik een debiel ben, of wat? 936 01:25:00,871 --> 01:25:05,612 Jij en je fucking skinheadslet hebben mijn coke geript. Waar the fuck is het? 937 01:25:05,830 --> 01:25:09,611 Spermaslikker, ben jij dat? - Wat is dat hier allemaal? 938 01:25:35,248 --> 01:25:37,370 Ik ben beschoten. Kun jij niet helpen? 939 01:25:37,581 --> 01:25:41,706 Je moest Badia hierbuiten houden. - Die weet van niks. 940 01:25:42,082 --> 01:25:43,658 Zie je niet dat ik gehandicapt ben? 941 01:25:43,873 --> 01:25:47,867 Wat heb ik misdaan om allemaal zulke leugenaars in mijn familie te hebben? 942 01:25:49,874 --> 01:25:53,074 Zelf heel veel liegen misschien. - Ah zo, smeerlap. 943 01:25:55,874 --> 01:25:59,821 Jij bent de grootste leugenaar. Jij bent de grootste hypocriet. 944 01:26:00,624 --> 01:26:03,623 Ok�. Ok� dan. 945 01:26:03,833 --> 01:26:07,412 Wil je dat ik tegen je praat als tegen een man, zoals tegen je vader? 946 01:26:07,625 --> 01:26:10,457 Wil je een echte man zijn? Dit is je kans, jongen. 947 01:26:10,666 --> 01:26:14,115 Zeg me nu waar Badia is. Zeg het nu. 948 01:26:20,708 --> 01:26:24,537 949 01:22:57,560 --> 01:23:00,552 950 01:23:00,760 --> 01:23:03,070 951 01:23:09,120 --> 01:23:12,112 952 01:23:12,320 --> 01:23:14,596 953 01:23:14,840 --> 01:23:17,309 954 01:23:17,520 --> 01:23:21,229 955 01:23:21,440 --> 01:23:24,159 956 01:23:24,400 --> 01:23:27,153 957 01:23:29,080 --> 01:23:34,154 958 01:23:35,480 --> 01:23:37,391 959 01:23:39,400 --> 01:23:41,550 960 01:23:41,800 --> 01:23:43,996 961 01:23:44,640 --> 01:23:47,200 962 01:23:47,440 --> 01:23:51,320 963 01:23:51,520 --> 01:23:53,670 964 01:23:53,880 --> 01:23:58,238 965 01:23:58,440 --> 01:24:02,991 966 01:24:09,280 --> 01:24:11,157 967 01:24:14,000 --> 01:24:15,877 968 01:24:21,840 --> 01:24:23,956 969 01:24:28,920 --> 01:24:31,150 970 01:25:21,840 --> 01:25:26,073 971 01:25:27,400 --> 01:25:29,277 972 01:25:29,480 --> 01:25:33,235 973 01:25:33,440 --> 01:25:35,397 974 01:25:35,560 --> 01:25:38,359 975 01:25:38,560 --> 01:25:39,550 976 01:25:39,920 --> 01:25:42,878 977 01:25:43,080 --> 01:25:46,152 978 01:25:46,360 --> 01:25:49,398 979 01:25:53,880 --> 01:25:57,350 980 01:25:59,440 --> 01:26:01,238 981 01:26:08,440 --> 01:26:11,956 982 01:26:12,280 --> 01:26:14,191 983 01:26:15,480 --> 01:26:18,040 984 01:26:18,280 --> 01:26:22,035 985 01:26:22,240 --> 01:26:23,071 986 01:26:23,280 --> 01:26:26,750 987 01:26:26,960 --> 01:26:29,554 988 01:26:29,960 --> 01:26:31,633 989 01:26:31,840 --> 01:26:34,070 990 01:26:37,000 --> 01:26:39,719 991 01:26:59,040 --> 01:27:00,474 992 01:27:08,880 --> 01:27:10,917 993 01:27:14,720 --> 01:27:17,234 994 01:27:24,560 --> 01:27:26,710 995 01:27:28,680 --> 01:27:31,194 996 01:27:31,400 --> 01:27:33,198 997 01:27:33,400 --> 01:27:36,313 998 01:27:38,520 --> 01:27:39,555 999 01:27:39,880 --> 01:27:41,200 1000 01:27:42,160 --> 01:27:44,629 1001 01:27:44,840 --> 01:27:48,629 1002 01:27:49,960 --> 01:27:53,157 1003 01:27:55,440 --> 01:27:58,159 1004 01:28:00,120 --> 01:28:01,633 1005 01:28:14,720 --> 01:28:15,949 1006 01:28:18,520 --> 01:28:19,749 1007 01:28:39,920 --> 01:28:41,593 1008 01:28:45,120 --> 01:28:47,236 1009 01:28:47,440 --> 01:28:51,434 1010 01:28:51,640 --> 01:28:54,154 1011 01:28:55,360 --> 01:28:58,432 1012 01:28:58,640 --> 01:29:01,678 1013 01:29:01,840 --> 01:29:05,629 1014 01:29:05,800 --> 01:29:08,519 1015 01:29:15,000 --> 01:29:17,230 Wat wij niet wisten, was dat die Hassan Kamikaze 1016 01:33:01,144 --> 01:33:03,017 de grootste rivaal was van Orlando Marie. 1017 01:33:03,227 --> 01:33:07,553 Die twee vochten al even voor de controle van de Colombiaanse coke in Nederland. 1018 01:33:07,769 --> 01:33:10,341 En de fucking bom stond al jaren op ontploffen. 1019 01:33:13,103 --> 01:33:14,976 De aanval heeft ongetwijfeld te maken 1020 01:33:15,186 --> 01:33:18,635 met de oorlog tussen drugsbendes in Amsterdam... 1021 01:33:18,853 --> 01:33:21,176 Het was fucking Derde en Vierde Wereldoorlog samen 1022 01:33:21,436 --> 01:33:23,226 en de pers begon er zwaar op te flashen. 1023 01:33:24,228 --> 01:33:27,973 Het slachtoffer werd ge�xecuteerd met een nekschot in ware maffiastijl. 1024 01:33:28,187 --> 01:33:29,348 Amsterdam is in shock. 1025 01:33:29,562 --> 01:33:32,050 ...afgelopen nacht een man zwaargewond geraakt... 1026 01:33:32,270 --> 01:33:36,098 Nu was de oorlog volledig losgebarsten. Mocromaffiashit. 1027 01:33:41,104 --> 01:33:44,020 Speurders van het labo nemen foto's van de wagen. 1028 01:33:44,229 --> 01:33:47,725 Het hoofd van het slachtoffer werd op de grachten teruggevonden. 1029 01:33:47,896 --> 01:33:49,851 De man verkeert in levensgevaar... 1030 01:33:51,521 --> 01:33:55,054 Twee dagen na de bordeelmoord, waarbij een bezoeker brutaal... 1031 01:33:55,271 --> 01:33:57,678 Je kon dat overal lezen, horen, zien in de media. 1032 01:33:57,938 --> 01:34:02,560 En de fucking lijken stapelden zich op. Patsers vielen neer als fucking vliegen. 1033 01:34:02,772 --> 01:34:04,514 Maar die shit gebeurde in Nederland. 1034 01:34:04,980 --> 01:34:06,260 1035 01:30:20,200 --> 01:30:23,158 1036 01:30:23,360 --> 01:30:26,273 1037 01:30:26,440 --> 01:30:28,397 1038 01:30:28,640 --> 01:30:30,916 1039 01:30:35,640 --> 01:30:40,350 1040 01:30:41,360 --> 01:30:45,593 Ik heb je ratten gevonden. Een klotebende van Orlando in Antwerpen. 1041 01:34:33,190 --> 01:34:38,772 Ze hebben je geld en je coke gestolen. Laat me hier korte metten mee maken. 1042 01:34:39,148 --> 01:34:44,138 Dat lijkt me een goeie deal. We houden contact. Ik stuur een paar van m'n mannen. 1043 01:34:46,732 --> 01:34:51,188 Jongens, er is een bende in Antwerpen ons aan het naaien. 1044 01:34:51,441 --> 01:34:55,850 Ra�l en Tong Po, showtime. 1045 01:34:56,566 --> 01:34:58,391 Er was geen reden tot paniek bij ons. 1046 01:34:58,608 --> 01:35:02,555 In Antwerpen bleef het rustig, ook al kregen we van die bizarre post. 1047 01:35:07,316 --> 01:35:10,849 Ewa. - Ik heb een postkaart van Colombia. 1048 01:35:11,066 --> 01:35:15,558 Rustig. Ik krijg even een tweede oproep binnen. Wacht even. 1049 01:35:16,233 --> 01:35:16,980 1050 01:31:28,040 --> 01:31:30,873 Die Colombianen zitten achter mij, spaghetti-junkie. 1051 01:35:20,400 --> 01:35:23,268 Ik zet je even op groepsgesprek. - Vind jij dat normaal? 1052 01:35:24,234 --> 01:35:26,107 H�, broers. - Als ik doodga... 1053 01:35:26,317 --> 01:35:30,015 Chil even. Rustig blijven, snap je? Niet panikeren, gewoon ademen. 1054 01:35:30,234 --> 01:35:33,813 Fuck you, ok�? Fuck you. - Dat is bluf. B-L-U-F. Bluf. 1055 01:35:34,859 --> 01:35:37,645 Wel bleek dat deze shit allesbehalve bluf was. 1056 01:35:43,568 --> 01:35:45,109 Wat is het? 1057 01:35:58,777 --> 01:36:01,527 Ik ben het, Papa Doudou. Ik heb mijn boot verkocht. 1058 01:36:01,735 --> 01:36:04,603 Mij niet meer zoeken. Ik ga naar Afrika. 1059 01:36:25,778 --> 01:36:30,400 Wat moet er nog gebeuren? Eerst Ahmed en Maria en nu je dochter. 1060 01:36:30,612 --> 01:36:33,148 Ik had je gezegd dat dit zou gebeuren. 1061 01:36:33,404 --> 01:36:38,192 Maar je luistert niet. Kijk naar mij. Antwoord. 1062 01:36:48,404 --> 01:36:50,194 Je bent geen man. 1063 01:37:03,113 --> 01:37:05,022 Je moet ons helpen, gast. 1064 01:37:05,238 --> 01:37:10,572 Beken. Geef het overschot van je coke, laat me je oppakken en alles komt goed. 1065 01:37:10,780 --> 01:37:14,360 Je weet evengoed als ik: als we in de bak zijn, dan zijn we dood. Sowieso. 1066 01:37:15,864 --> 01:37:20,818 We hebben niks meer, geen coke, geen geld. Het is naar de kloten, ik weet het. 1067 01:37:20,989 --> 01:37:24,568 Maar zonder jou game over, gast. - Dat is mijn probleem, of wat? 1068 01:37:25,864 --> 01:37:28,981 Hoe ben je gekomen waar je nu staat? - Ik heb hier hard voor gewerkt. 1069 01:37:29,406 --> 01:37:32,654 Wie brengt al die tips? - Tips om de concurrentie te elimineren. 1070 01:37:32,865 --> 01:37:35,697 Ga je ons laten stikken? - Jij hebt WO III ontketend. 1071 01:37:35,907 --> 01:37:38,277 Twee van mijn fucking collega's zijn vermist. 1072 01:37:38,532 --> 01:37:40,440 Fuck die racisten. 1073 01:37:40,657 --> 01:37:42,363 Badia is je nicht, rotzak. 1074 01:37:42,573 --> 01:37:45,774 En die gaan ons killen, snap je dat niet? - Dat is jouw fout. 1075 01:37:48,865 --> 01:37:50,608 Ok�, nee, het is goed. 1076 01:37:53,991 --> 01:37:55,981 We verklikken je. 1077 01:37:56,199 --> 01:37:59,695 We zeggen dat je van die ripdeal wist en dat je met ons samenwerkte. 1078 01:37:59,908 --> 01:38:02,823 Hou je bek. Dat gelooft niemand. - Ah nee? 1079 01:38:02,991 --> 01:38:05,741 Wie denk je dat die racisten zullen geloven? 1080 01:38:05,908 --> 01:38:08,776 Ze willen die apenkop van jou terug in de kooi steken. 1081 01:38:08,950 --> 01:38:11,486 En al die journalistjes gaan zich erop afrukken. 1082 01:38:18,742 --> 01:38:20,236 Sorry, gast. 1083 01:38:22,659 --> 01:38:26,024 Fucking sorry, ik weet dat. Het is mijn fucking schuld. 1084 01:38:26,242 --> 01:38:31,659 Ik heb het fucking naar de kloten geholpen. Ik weet dat. Sorry, echt waar. 1085 01:38:32,826 --> 01:38:36,109 Jij moet ons nu gewoon even helpen, snap je dat niet? 1086 01:38:37,034 --> 01:38:38,231 Alsjeblieft. 1087 01:38:39,659 --> 01:38:41,650 Als jij ons niet helpt... 1088 01:38:42,868 --> 01:38:45,108 dan is het alsof jij ons vermoordt. 1089 01:38:48,202 --> 01:38:52,942 Yasser was misschien wel een flik, maar hij was ook onze broeder. 1090 01:38:53,660 --> 01:38:55,569 Ik had een geniaal plan bedacht. 1091 01:38:55,785 --> 01:38:58,357 Het enige wat Yasser moest doen, was de onderzoeksrechter overtuigen. 1092 01:38:59,952 --> 01:39:02,192 U vraagt me dus om te liegen. 1093 01:39:02,452 --> 01:39:06,862 Om tegen iedereen te zeggen dat we alle drugs in beslag genomen hebben? 1094 01:39:07,036 --> 01:39:08,861 Inspecteur Dahmani... 1095 01:39:10,286 --> 01:39:13,403 Beseft u eigenlijk wel wat u mij vraagt? 1096 01:39:13,619 --> 01:39:17,448 In mijn carri�re heb ik nooit gelogen. Zelfs niet tegen mijn vrouw of kinderen. 1097 01:39:23,703 --> 01:39:25,279 Er zijn meer dan twintig doden in Holland. 1098 01:39:25,537 --> 01:39:28,025 U bent de enige die de macht heeft om dit te stoppen. 1099 01:39:29,287 --> 01:39:31,775 Je weet als het fout loopt, dat jouw kop rolt. 1100 01:39:35,912 --> 01:39:39,610 �en uur, VTM NIEUWS. Birgit Van Mol. 1101 01:39:39,829 --> 01:39:40,741 Goeiemiddag. 1102 01:39:40,912 --> 01:39:44,776 In Antwerpen heeft de politie alweer een enorme drugsvangst bekendgemaakt. 1103 01:39:44,954 --> 01:39:46,945 Na weken van doorgedreven onderzoek 1104 01:39:47,163 --> 01:39:49,699 is een grote hoeveelheid coca�ne in beslag genomen. 1105 01:39:49,913 --> 01:39:53,860 De drugs zaten in containers verstopt tussen kratten olijfolie uit Marokko 1106 01:39:54,038 --> 01:39:57,452 in pakketten met een watermerk dat leidde naar een Colombiaans kartel. 1107 01:39:57,663 --> 01:40:00,069 Met een straatwaarde van 30 miljoen euro. 1108 01:40:00,288 --> 01:40:04,863 Vanwege het onderzoeksgeheim is deze informatie nu pas beschikbaar. 1109 01:40:05,038 --> 01:40:06,781 Meneer de hoofdcommissaris. 1110 01:40:06,955 --> 01:40:11,365 De coca�ne is afkomstig uit Colombia van het Cartagena-kartel. 1111 01:40:11,580 --> 01:40:16,914 De Colombianen zagen dat de flikken hun shit hadden en kalmeerden. Eindelijk. 1112 01:40:17,122 --> 01:40:21,532 Het succes van deze actie is te danken aan het werk van inspecteur Yasser Dahmani. 1113 01:40:21,748 --> 01:40:25,741 Yasser werd de held. Hij kreeg een medaille en werd geprezen als superflik. 1114 01:40:25,914 --> 01:40:28,996 Zo gek wat je kunt fiksen met een paar kilootjes bloem van de ALDI. 1115 01:40:31,290 --> 01:40:34,904 Orlando kreeg telefoon van de Colombianen dat de plooien waren gladgestreken 1116 01:40:35,123 --> 01:40:38,868 en hij en Badia waren weer superchill. 1117 01:40:40,332 --> 01:40:44,788 Met het geld van de verzekering fikste Aziz een nieuwe garage, met patserbakken. 1118 01:40:44,957 --> 01:40:47,161 Volt blij, Aziz ook. 1119 01:40:47,665 --> 01:40:52,075 Junes ging voor zijn passie. Binnenkort doet hij mee aan Belgium's Got Talent. 1120 01:40:52,291 --> 01:40:53,239 Wedden dat hij wint? 1121 01:40:53,791 --> 01:40:57,868 En ik? Ik moet eerlijk zijn, dat patserleven, dat is niet zonder gevaar. 1122 01:40:58,041 --> 01:41:00,613 Ik heb echt mijn lesje geleerd, sowieso. 1123 01:41:00,833 --> 01:41:05,906 Dus ik zou zeggen: Afstand nemen van drugs, lieve kinderen, en alles komt goed. 1124 01:41:06,625 --> 01:41:08,414 En voor de rest, ik... 1125 01:41:08,666 --> 01:41:13,076 Ik rook af en toe een jointje, een beetje gamen, dat mag. Mijmeren over het leven, 1126 01:41:13,292 --> 01:41:15,698 de zeven hoofdzonden, mijn ouders. 1127 01:41:15,917 --> 01:41:20,290 Maar vooral terugdenken aan dat fucking ziek avontuur dat wij hebben meegemaakt. 1128 01:41:29,334 --> 01:41:31,871 Hoogmoed is de meest fucked up van alle hoofdzonden. 1129 01:41:32,084 --> 01:41:34,537 Een geniaal plan? Mijn kloten, ja. 1130 01:41:43,918 --> 01:41:47,960 Die persconferentie was opgezet spel. Ik geloofde er niks van. 1131 01:41:48,168 --> 01:41:54,035 De lijn is te gevaarlijk geworden. We gaan alle zwakke schakels elimineren. 1132 01:41:54,627 --> 01:42:00,458 Is dat nodig? De coca�ne... - Wil je zelf in een kist eindigen? 1133 01:42:09,503 --> 01:42:11,376 1134 01:38:20,440 --> 01:38:23,319 1135 01:38:44,480 --> 01:38:47,040 1136 01:39:59,920 --> 01:40:03,072 Zie, die fucking kutbroek. Dat is pis. - Wat zit jij te pissen? 1137 01:44:13,925 --> 01:44:17,872 Dat is gewoon in tijden van stress. - We zijn dood, fucker. 1138 01:44:18,050 --> 01:44:20,587 Wat doe je als die Colombianen komen? 1139 01:44:42,885 --> 01:44:47,258 Alsjeblieft, broer. - Alsjeblieft. 1140 01:44:47,510 --> 01:44:48,885 Echt broer, alsjeblieft. 1141 01:44:51,177 --> 01:44:52,173 Rustig. 1142 01:45:11,928 --> 01:45:12,959 Badia. - Badia. 1143 01:45:14,053 --> 01:45:15,380 Badia. 1144 01:45:16,428 --> 01:45:17,969 Badia. 1145 01:45:20,595 --> 01:45:22,219 1146 01:41:09,080 --> 01:41:12,710 1147 01:41:15,080 --> 01:41:18,789 1148 01:41:21,520 --> 01:41:23,477 1149 01:41:23,680 --> 01:41:29,790 1150 01:41:33,600 --> 01:41:35,318 1151 01:41:37,360 --> 01:41:39,033 1152 01:41:43,400 --> 01:41:48,031 1153 01:41:48,240 --> 01:41:53,599 1154 01:41:53,760 --> 01:41:55,956 1155 01:41:56,200 --> 01:41:58,760 1156 01:41:59,000 --> 01:42:00,991 1157 01:42:01,200 --> 01:42:04,192 1158 01:42:04,360 --> 01:42:07,876 1159 01:42:15,040 --> 01:42:20,558 1160 01:42:21,200 --> 01:42:25,831 1161 01:42:26,040 --> 01:42:30,637 1162 01:42:32,360 --> 01:42:34,078 1163 01:42:56,920 --> 01:43:01,517 Vriendschap is goed en wel, zolang er geen Colombiaans kartel achter je aan zit. 1164 01:47:19,809 --> 01:47:22,048 Het was hoog tijd om er vandoor te gaan. 1165 01:47:48,643 --> 01:47:49,924 1166 01:44:13,920 --> 01:44:17,709 1167 01:44:18,760 --> 01:44:21,195 1168 01:44:21,400 --> 01:44:24,995 1169 01:44:25,480 --> 01:44:29,519 1170 01:44:29,760 --> 01:44:32,036 1171 01:44:34,320 --> 01:44:36,231 1172 01:44:37,240 --> 01:44:39,311 1173 01:44:40,040 --> 01:44:43,829 1174 01:44:44,080 --> 01:44:48,074 1175 01:44:48,280 --> 01:44:52,114 1176 01:45:22,000 --> 01:45:23,320 Wapens neer! 1177 01:49:48,066 --> 01:49:49,476 Politie. Wapens neer! 1178 01:50:05,566 --> 01:50:07,854 Voor mijn drarries ga ik door het vuur. 1179 01:50:12,025 --> 01:50:14,099 Yasser. Ewa, broer. Luister. 1180 01:50:14,317 --> 01:50:16,688 Je moet me volgen, 24 uur op 24. Ok�? 1181 01:50:16,900 --> 01:50:20,017 Blijven volgen, broer. - Ok�, we blijven volgen. 1182 01:50:27,109 --> 01:50:28,140 Iedereen stand-by. 1183 01:50:31,276 --> 01:50:32,188 Ze zijn vertrokken. 1184 01:50:38,735 --> 01:50:40,145 Go, go, go. 1185 01:50:43,693 --> 01:50:46,941 Politie. Wapens neer. - Wapens neer. 1186 01:50:49,235 --> 01:50:50,313 1187 01:46:36,160 --> 01:46:40,631 1188 01:46:41,120 --> 01:46:45,114 1189 01:46:45,320 --> 01:46:46,594 Wapen neer. 1190 01:55:48,332 --> 01:55:52,990 In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. 1191 01:55:53,207 --> 01:55:59,039 Heer, geef hem de eeuwige rust. Laat het eeuwige licht hem verlichten, 1192 01:55:59,249 --> 01:56:04,120 opdat zijn ziel zou rusten in eeuwige vrede. Amen. 1193 01:57:13,336 --> 01:57:16,501 Yasser was de held van de dag, een rolmodel voor iedereen, 1194 01:57:16,711 --> 01:57:18,584 zowel voor Marokkanen als voor Belgen. 1195 01:57:18,795 --> 01:57:21,711 Door hem werd een internationaal drugsnetwerk opgerold 1196 01:57:21,920 --> 01:57:24,622 en eindelijk kreeg hij het respect dat hij verdiende. 1197 01:57:24,837 --> 01:57:28,416 En wij? Normaal gezien moesten we tot onze midlifecrisis in de bak. 1198 01:57:28,629 --> 01:57:29,909 Maar we hadden Karim en Nassim. 1199 01:57:30,129 --> 01:57:32,084 Een kwestie van leven of dood. 1200 01:57:32,295 --> 01:57:35,543 Mijn collega gaat iets laten zien. - Wat vindt u hiervan? 1201 01:57:43,879 --> 01:57:46,333 De beste fucking strafpleiters van Vlaanderen. 1202 01:57:51,088 --> 01:57:52,664 Dat is dan geregeld? 1203 01:57:57,963 --> 01:58:01,329 Volt hield zijn neus weg van de coke en werd straathoekwerker. 1204 01:58:01,588 --> 01:58:04,705 Maar als je te hard een rots bent, dan duw je de mensen weg. 1205 01:58:04,922 --> 01:58:08,501 Maar als je te hard water bent, lopen ze over je heen. Je moet het moment zijn 1206 01:58:08,714 --> 01:58:11,333 dat het water voorbij de rots gaat, zoals Bruce Lee zegt. 1207 01:58:11,589 --> 01:58:13,248 Begrijp je, of niet? - Ja. 1208 01:58:13,506 --> 01:58:16,172 Hij doet zijn best om jongeren op het rechte pad te brengen 1209 01:58:16,381 --> 01:58:18,254 en ze daar ook te houden. 1210 01:58:23,089 --> 01:58:27,416 Junes werd niet alleen geselecteerd voor Belgium's Got Talent, maar won het zelfs. 1211 01:58:27,631 --> 01:58:30,168 Hij is op tournee met een Britse en ze laten zalen vollopen 1212 01:58:30,381 --> 01:58:35,288 met 'n mix van tapdans en breakdans, zoals een moderne Ginger Rogers en Fred Astaire. 1213 01:58:37,132 --> 01:58:40,415 Badia smeet zich volledig op het kickboksen zoals Jean-Claude Van Damme. 1214 01:58:40,632 --> 01:58:43,204 Ze is nu Belgisch kampioen en mag naar het WK. 1215 01:58:43,465 --> 01:58:47,507 En nog maffer, oom Farid en tante Saloua zijn haar grootste fans. 1216 01:59:00,341 --> 01:59:02,748 En ik? Ik ga solliciteren. 1217 01:59:02,966 --> 01:59:06,415 Want het is waar. Het leven is geen fucking videospel. 1218 01:59:06,633 --> 01:59:08,921 En het is pas als je erge shit hebt meegemaakt, 1219 01:59:09,133 --> 01:59:13,045 dat je weet wat werkelijk geluk is. Alleen, het is niet altijd zo simpel. 1220 01:59:13,258 --> 01:59:18,130 Ik wil niet te fucking filosofisch zijn, maar wat is dat, geluk? 1221 01:59:18,342 --> 01:59:21,423 Is dat aan de ene kant je droomgriet kunnen fiksen? 1222 01:59:21,634 --> 01:59:23,625 Huisje, tuintje en shit? 1223 01:59:25,176 --> 01:59:29,087 Of is dat aan de andere kant gewoon de coolste patser zijn? 1224 01:59:33,134 --> 01:59:37,756 Wat zou jij kiezen? Links of rechts? 1225 01:59:46,760 --> 01:59:48,254 Nu is het voor echt. 94070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.