Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,478 --> 00:00:08,379
(Characters and incidents used in this drama are fictitious.)
2
00:00:10,978 --> 00:00:13,549
What's this? Suicide?
3
00:00:13,718 --> 00:00:16,448
Mr. Seo would've never killed himself.
4
00:00:17,189 --> 00:00:19,158
You can't rule out murder.
5
00:00:19,158 --> 00:00:21,689
Redo the autopsy. I can prove it.
6
00:00:21,788 --> 00:00:24,858
If you do that, it works against you.
7
00:00:25,259 --> 00:00:26,498
I don't care.
8
00:00:28,399 --> 00:00:29,928
You're performing the autopsy?
9
00:00:30,469 --> 00:00:31,469
The body.
10
00:00:31,469 --> 00:00:33,338
- It's not here yet. - Where is it?
11
00:00:33,338 --> 00:00:35,969
Mister, mister. We need help.
12
00:00:36,069 --> 00:00:38,408
You can't cremate number one just yet.
13
00:00:38,408 --> 00:00:40,009
Can you stop the procedure?
14
00:00:40,649 --> 00:00:42,808
(Episode 21)
15
00:00:57,759 --> 00:00:58,929
Arrest him again.
16
00:01:00,469 --> 00:01:03,569
The body was cremated.
17
00:01:11,008 --> 00:01:13,008
- What? - The process has begun.
18
00:01:13,408 --> 00:01:14,949
The body's all burnt.
19
00:01:16,979 --> 00:01:18,148
How much of it was burnt?
20
00:01:25,158 --> 00:01:26,758
We're from Seoul Eastern District Prosecutor's Office.
21
00:01:26,758 --> 00:01:28,089
- Stop the machine. - Pardon?
22
00:01:28,189 --> 00:01:30,329
This is the warrant that allows us to seize the body in there.
23
00:01:30,329 --> 00:01:31,898
Turn off the power. Please do it now.
24
00:01:31,898 --> 00:01:35,729
- What are you talking about? - Please turn off the power. Hurry.
25
00:02:10,028 --> 00:02:11,398
Hyun, it's me.
26
00:02:11,838 --> 00:02:13,398
I stopped the machine midway,
27
00:02:14,738 --> 00:02:16,039
but it's all burnt.
28
00:02:16,808 --> 00:02:18,738
- Okay. - Bring the body.
29
00:02:19,178 --> 00:02:21,278
I don't think you understand what's going on here.
30
00:02:21,579 --> 00:02:24,518
- It's all over now. - It's not over yet.
31
00:02:24,518 --> 00:02:26,518
I can still perform the autopsy with a piece of the body.
32
00:02:26,678 --> 00:02:29,349
- What? - A piece of a bone is enough.
33
00:02:29,349 --> 00:02:31,718
What can you achieve with the half-burnt body?
34
00:02:31,718 --> 00:02:33,018
I must perform the autopsy.
35
00:02:33,259 --> 00:02:34,759
Don't you want to prove that it was a murder?
36
00:02:37,859 --> 00:02:39,058
Hyun.
37
00:02:42,129 --> 00:02:45,338
Transfer the body to the NFS.
38
00:02:50,268 --> 00:02:52,678
All right then. Go ahead.
39
00:02:59,278 --> 00:03:00,618
Get ready for the autopsy.
40
00:03:24,039 --> 00:03:26,838
Did he really ask you to bring the body?
41
00:03:27,278 --> 00:03:29,808
It's completely burnt. Will the body give him a lead?
42
00:03:31,349 --> 00:03:33,579
Let's head over there for the time being.
43
00:03:33,688 --> 00:03:35,849
By the way, what's wrong with Dr. Psycho?
44
00:03:35,849 --> 00:03:40,729
If it turns out to be homicide, he will return to the detention center.
45
00:03:40,988 --> 00:03:42,488
My goodness.
46
00:03:43,188 --> 00:03:44,859
Start the car. Let's go.
47
00:03:45,199 --> 00:03:46,958
- We should go. - Okay.
48
00:03:53,139 --> 00:03:55,968
Prosecutor Kang, what do you think you're doing?
49
00:03:56,139 --> 00:03:58,579
- I'm sorry. - Do you not trust me?
50
00:03:58,579 --> 00:04:01,178
The autopsy is a part of the investigation.
51
00:04:01,609 --> 00:04:04,449
And the investigation falls under my authority.
52
00:04:04,449 --> 00:04:08,648
Then will he really redo the autopsy with the burnt body?
53
00:04:09,389 --> 00:04:12,359
Sir, Dr. Baek will take a thorough look again.
54
00:04:12,359 --> 00:04:15,928
Director, the tissues are all ruined from the first autopsy.
55
00:04:15,928 --> 00:04:20,258
Besides, do you believe he can do an autopsy with a burnt body?
56
00:04:20,868 --> 00:04:23,269
Do you think that will restore the burnt tissues?
57
00:04:23,529 --> 00:04:27,068
If the protein gets denatured from the heat, it's irreversible.
58
00:04:27,368 --> 00:04:28,839
You do have a point, but...
59
00:04:28,839 --> 00:04:30,938
If you know, how could you allow this?
60
00:04:32,438 --> 00:04:35,209
I can't find a reason to stay and watch this autopsy.
61
00:04:35,409 --> 00:04:38,419
Prosecutor Kang, I'm pulling myself off this case.
62
00:04:41,289 --> 00:04:42,388
Sir.
63
00:05:05,339 --> 00:05:06,738
The body is here.
64
00:05:15,419 --> 00:05:17,318
Current time, 2:16pm.
65
00:05:19,519 --> 00:05:20,758
I'll begin the autopsy.
66
00:05:27,128 --> 00:05:30,998
Wait, what happened? Did the body move?
67
00:05:31,469 --> 00:05:34,568
His hands and feet didn't look like that after the first autopsy.
68
00:05:34,568 --> 00:05:35,769
It's the pugilistic posture.
69
00:05:36,138 --> 00:05:37,479
It's due to high heat.
70
00:05:38,008 --> 00:05:40,448
The tissues in his muscles have been denatured.
71
00:05:41,008 --> 00:05:44,818
Our muscles that get swollen up are more developed than other muscles.
72
00:05:45,078 --> 00:05:49,118
That's why every muscle has become denatured to swell up.
73
00:05:49,118 --> 00:05:50,688
Did that happen after his death?
74
00:05:50,688 --> 00:05:53,758
The fact that muscles are made of protein is immutable.
75
00:06:01,169 --> 00:06:03,938
- All of his hair is destroyed. - "All of his hair is destroyed."
76
00:06:04,969 --> 00:06:08,839
- 90 percent of skin is ruined. - "90 percent of skin is ruined."
77
00:06:10,609 --> 00:06:12,339
Will we be able to find anything?
78
00:06:12,339 --> 00:06:15,049
Only his muscles are left. We can't see any external injuries.
79
00:06:17,678 --> 00:06:19,419
I need blood. Blood.
80
00:06:20,118 --> 00:06:21,719
Can I have blood, please?
81
00:06:22,118 --> 00:06:23,349
Scalpel.
82
00:06:37,068 --> 00:06:39,138
I think the organs are burnt as well.
83
00:06:39,399 --> 00:06:40,638
I just need his heart.
84
00:06:41,068 --> 00:06:42,339
Where's the heart?
85
00:06:47,779 --> 00:06:50,049
Since it was situated in the inner part, it wasn't completely burnt.
86
00:06:50,049 --> 00:06:51,149
Syringe.
87
00:06:53,519 --> 00:06:54,649
Will there be any blood?
88
00:07:15,008 --> 00:07:16,508
Come on.
89
00:07:18,678 --> 00:07:20,779
Yes. Fantastic.
90
00:07:24,748 --> 00:07:26,578
We can put this through LC-MS at least once.
91
00:07:26,578 --> 00:07:29,049
(LC-MS: Liquid chromatograph-mass spectrometer)
92
00:07:29,719 --> 00:07:31,258
One and only chance.
93
00:07:34,188 --> 00:07:35,289
It's urgent.
94
00:07:35,729 --> 00:07:36,789
Roger.
95
00:07:42,428 --> 00:07:44,638
Show me the pictures from the first autopsy. Let me compare them.
96
00:07:44,638 --> 00:07:45,698
Okay.
97
00:07:58,219 --> 00:08:00,719
- There's no vital reaction. - What does that mean?
98
00:08:00,849 --> 00:08:02,888
They cut off his nails after his death.
99
00:08:02,888 --> 00:08:05,959
Nails leave the most evidence...
100
00:08:05,959 --> 00:08:08,988
when one gets into a fight or comes in contact with someone.
101
00:08:08,988 --> 00:08:11,198
That must be why they cut it off on purpose.
102
00:08:11,198 --> 00:08:14,628
His nails probably scratched the culprit's body as he fell.
103
00:08:24,039 --> 00:08:25,308
If the culprit cut his nails,
104
00:08:25,308 --> 00:08:28,049
there could be traces left on the cut nails.
105
00:08:30,748 --> 00:08:33,818
It's no use. His fingers are burnt.
106
00:08:34,289 --> 00:08:36,848
Goodness. Only if we were an hour early.
107
00:08:46,428 --> 00:08:48,799
Which is the first? The head injury or the injection?
108
00:08:48,799 --> 00:08:50,938
Professor Pyo said the injection was first.
109
00:08:53,169 --> 00:08:56,169
You have the result, don't you? What came first?
110
00:08:57,478 --> 00:08:58,578
What is it?
111
00:08:59,909 --> 00:09:02,409
I will refrain from judging until we have his blood analysis.
112
00:09:02,409 --> 00:09:05,948
You're right. What can he find out with a body that's burnt up?
113
00:09:07,019 --> 00:09:09,289
- Is the site preserved? - Yes.
114
00:09:09,289 --> 00:09:12,519
A strand of hair and a piece of nail are all parts of his body.
115
00:09:13,489 --> 00:09:15,889
Soo Yeon, go to the field.
116
00:09:16,129 --> 00:09:18,098
- Yes. - I'll see you.
117
00:09:20,598 --> 00:09:22,428
Ms. Cheon. It's me.
118
00:09:24,039 --> 00:09:25,198
I'll text you.
119
00:09:32,938 --> 00:09:36,348
Do you think we'll find a piece of nail that he clipped off?
120
00:09:36,608 --> 00:09:39,149
The pride of National Forensic Service...
121
00:09:39,379 --> 00:09:41,688
rests upon that piece of nail.
122
00:09:42,448 --> 00:09:45,218
But we might find the nails which he clipped off himself.
123
00:09:45,218 --> 00:09:47,259
How can you know which is which?
124
00:09:47,259 --> 00:09:48,428
We can look into its components.
125
00:09:48,428 --> 00:09:50,828
Old nails have a different level of water content.
126
00:09:52,259 --> 00:09:54,068
We don't know where it could be,
127
00:09:54,068 --> 00:09:56,468
- so please go through every inch. - Okay.
128
00:10:24,098 --> 00:10:25,598
Hey, good to see you.
129
00:10:25,598 --> 00:10:28,068
Jang Tae Joo stole succinylcholine a few days ago.
130
00:10:28,068 --> 00:10:29,068
Give that to me.
131
00:10:29,399 --> 00:10:32,139
And not just 1 bottle, but 3.
132
00:10:32,568 --> 00:10:34,938
You can never tell what this idiot is up to right now.
133
00:10:35,509 --> 00:10:37,379
He has yet another target after Mr. Seo.
134
00:10:37,379 --> 00:10:39,239
Is there a possibility of his committing another crime?
135
00:10:39,239 --> 00:10:41,909
Prosecutor Kang, this is a serial murder case.
136
00:10:56,588 --> 00:10:59,598
Someone suspicious had been lurking around Mr. Seo as well.
137
00:10:59,598 --> 00:11:02,468
Was that Jang Tae Joo?
138
00:11:02,468 --> 00:11:03,769
He looks quite similar.
139
00:11:04,098 --> 00:11:06,039
It looks like this was planned.
140
00:11:06,338 --> 00:11:09,169
I'll write up a list of people that Jang might hold a grudge against.
141
00:11:09,169 --> 00:11:11,178
Invalidate his passport immediately,
142
00:11:11,178 --> 00:11:12,938
and put him on the most wanted list nationwide.
143
00:11:13,279 --> 00:11:14,879
Let's take all the measures which we can take...
144
00:11:14,879 --> 00:11:16,649
to find Jang Tae Joo.
145
00:11:16,649 --> 00:11:17,678
Yes.
146
00:11:17,678 --> 00:11:21,019
I'll go back to the office to form a team to arrest him.
147
00:11:21,019 --> 00:11:22,448
Let me know when the autopsy result is out.
148
00:11:22,448 --> 00:11:23,588
Okay, Hyun.
149
00:11:24,058 --> 00:11:26,718
Keep tracking Jang and let me know how it goes.
150
00:11:26,718 --> 00:11:27,789
All right.
151
00:11:28,129 --> 00:11:30,129
- Lieutenant Cha. - Yes?
152
00:11:30,499 --> 00:11:31,529
I'm sorry for everything.
153
00:11:39,039 --> 00:11:40,198
You're back.
154
00:11:40,909 --> 00:11:42,208
Prosecutor Kang.
155
00:12:03,489 --> 00:12:06,659
What will happen to us if we don't find that nail?
156
00:12:06,659 --> 00:12:09,769
If he clipped 1 nail 3 times, that makes a total of 30 pieces.
157
00:12:09,769 --> 00:12:11,239
I'm sure we'll find one.
158
00:12:25,649 --> 00:12:26,718
Found it.
159
00:12:52,879 --> 00:12:53,879
His name is Park Byeong Goo.
160
00:12:53,879 --> 00:12:57,049
He used to provide Jang with drugs five years ago.
161
00:12:57,049 --> 00:12:59,578
He got locked up first, then ratted on Jang.
162
00:12:59,578 --> 00:13:02,088
Thanks to that, he got his sentence reduced to two years.
163
00:13:02,549 --> 00:13:04,019
That sounds like a good reason to hold a grudge.
164
00:13:04,489 --> 00:13:05,889
We're here.
165
00:13:10,913 --> 00:13:15,913
[VIU Ver] MBC E21 Partners for Justice
"Serial Murder Case"
-♥ Ruo Xi ♥-
166
00:13:19,139 --> 00:13:20,139
What is this?
167
00:13:20,269 --> 00:13:22,509
Are you sure this is his place?
168
00:13:22,509 --> 00:13:23,608
I am.
169
00:13:24,608 --> 00:13:27,049
Do you think he killed him already?
170
00:13:27,049 --> 00:13:29,549
Then we should at least see a dead body here.
171
00:13:31,818 --> 00:13:34,188
Did something happen in this house again?
172
00:13:34,519 --> 00:13:35,519
Pardon?
173
00:13:39,289 --> 00:13:40,389
Who are you?
174
00:13:41,129 --> 00:13:43,088
Young man.
175
00:13:43,129 --> 00:13:45,159
I called the ambulance for the young man who lives here...
176
00:13:45,159 --> 00:13:47,328
when he was about to die.
177
00:13:47,369 --> 00:13:48,529
Stay with me.
178
00:13:50,169 --> 00:13:51,169
The ambulance?
179
00:13:54,009 --> 00:13:56,068
We performed CPR on him in the ambulance.
180
00:13:56,068 --> 00:13:58,139
Then we left him on the bed, but he disappeared soon after.
181
00:13:58,139 --> 00:13:59,639
I got the security footage.
182
00:13:59,879 --> 00:14:00,909
Good.
183
00:14:03,478 --> 00:14:06,649
There are many people who run away because they can't pay the bill.
184
00:14:08,049 --> 00:14:11,088
No, he didn't run away because of money.
185
00:14:11,659 --> 00:14:14,588
There is someone who can find his whereabouts.
186
00:14:15,289 --> 00:14:18,598
Take a left here. No, take a right.
187
00:14:18,598 --> 00:14:20,698
- A right? - Yes, to the right.
188
00:14:21,629 --> 00:14:22,629
Go straight.
189
00:14:23,169 --> 00:14:26,139
This place looks exactly the same. Go straight.
190
00:14:26,139 --> 00:14:28,409
Are you sure we'll find something if we keep going?
191
00:14:28,409 --> 00:14:30,578
Just keep going. Go straight.
192
00:14:30,578 --> 00:14:31,639
That's all that you've been saying.
193
00:14:31,639 --> 00:14:33,608
I can't believe this place.
194
00:14:33,608 --> 00:14:35,879
This neighborhood hasn't changed a bit.
195
00:14:35,879 --> 00:14:37,419
I can't believe it.
196
00:14:37,419 --> 00:14:39,978
- Where are we going? - Just go straight.
197
00:14:40,119 --> 00:14:41,619
Keep going. More.
198
00:14:41,619 --> 00:14:44,558
Keep going. Yes.
199
00:14:44,558 --> 00:14:47,928
Okay, that's it. Hey, wait. That's it. Stop.
200
00:14:47,928 --> 00:14:49,389
Good job. We're here.
201
00:14:49,389 --> 00:14:51,759
You'll see a person named Doctor Park up there.
202
00:14:51,759 --> 00:14:54,228
She's the godfather of all druggies.
203
00:14:54,228 --> 00:14:56,299
Say that I sent you two, and she'll know what to do.
204
00:14:56,299 --> 00:14:57,968
- Hurry up and go. - Okay.
205
00:15:03,068 --> 00:15:05,078
Come on, you know who Park Byeong Goo is.
206
00:15:05,078 --> 00:15:07,249
Don't do this. We already know everything.
207
00:15:10,049 --> 00:15:13,379
There's no one like that here. You're at the wrong hospital.
208
00:15:13,379 --> 00:15:15,749
Come on, we both know what we're talking about.
209
00:15:15,749 --> 00:15:17,919
I really know everything.
210
00:15:17,919 --> 00:15:19,289
- Go. - What?
211
00:15:22,828 --> 00:15:24,029
Okay, fine.
212
00:15:24,499 --> 00:15:26,598
You don't seem to have a medical license.
213
00:15:26,598 --> 00:15:29,629
Do you want me to do a background check on you?
214
00:15:30,098 --> 00:15:32,198
Just leave, detective.
215
00:15:32,198 --> 00:15:33,838
This place has more flies than patients.
216
00:15:33,909 --> 00:15:36,308
All you'll find is fly dung if you run a background check.
217
00:15:36,468 --> 00:15:38,239
If you continue being so uncooperative...
218
00:15:38,239 --> 00:15:40,448
Article 317 of the Criminal Code.
219
00:15:40,448 --> 00:15:42,049
"A doctor must not disclose..."
220
00:15:42,049 --> 00:15:45,649
"any confidential information they obtain on their duty."
221
00:15:45,649 --> 00:15:49,088
I guess detectives nowadays don't study law.
222
00:15:49,348 --> 00:15:50,458
Did you get that off the internet?
223
00:15:50,458 --> 00:15:53,558
I practically fed you, yet you still can't eat.
224
00:15:54,058 --> 00:15:55,828
Darn it. It's him.
225
00:15:58,129 --> 00:16:00,198
- Goodness. - Hello, Detective Kang.
226
00:16:01,129 --> 00:16:02,598
Have you been well?
227
00:16:03,029 --> 00:16:05,468
Doctor Park, you're the same.
228
00:16:05,899 --> 00:16:07,808
No, you got prettier.
229
00:16:09,409 --> 00:16:11,838
- Do you still do drugs? - Come on.
230
00:16:12,608 --> 00:16:14,779
Don't say that.
231
00:16:14,779 --> 00:16:16,848
Say hello to them. They're my juniors.
232
00:16:16,848 --> 00:16:18,619
I really adore them.
233
00:16:18,948 --> 00:16:21,318
And we're looking for someone.
234
00:16:21,749 --> 00:16:22,789
Dong Sik.
235
00:16:23,659 --> 00:16:25,718
I'll go out of business...
236
00:16:25,818 --> 00:16:28,058
if I lose my credibility in this industry.
237
00:16:29,029 --> 00:16:32,328
And your juniors are unbelievably rude...
238
00:16:32,328 --> 00:16:34,698
Wait. Rude?
239
00:16:35,529 --> 00:16:36,869
Are you trying to tell me...
240
00:16:37,639 --> 00:16:40,139
that I need to do a better job in bringing my juniors up?
241
00:16:40,739 --> 00:16:42,608
- It's okay. I'll get this. - Let go of me.
242
00:16:49,249 --> 00:16:50,249
Doctor Park.
243
00:16:50,818 --> 00:16:52,649
Guess why I let you be?
244
00:16:52,649 --> 00:16:54,019
Drug addicts.
245
00:16:54,619 --> 00:16:57,389
They need help when they're sick or hurt.
246
00:16:57,389 --> 00:17:00,428
I can't let them die in the streets because they can't go to a hospital.
247
00:17:00,659 --> 00:17:03,529
But then, I can't let my juniors...
248
00:17:03,529 --> 00:17:06,029
see me let you off, can I?
249
00:17:06,429 --> 00:17:08,699
How about it? It's been a while.
250
00:17:09,898 --> 00:17:11,699
Shall we have some fun?
251
00:17:16,168 --> 00:17:17,209
Okay.
252
00:17:17,838 --> 00:17:19,078
Fine.
253
00:17:21,749 --> 00:17:23,979
(Room 302)
254
00:17:26,578 --> 00:17:28,348
I didn't say a word.
255
00:17:29,648 --> 00:17:30,689
Right?
256
00:17:31,918 --> 00:17:35,128
He strangled me, then I felt a poke from behind.
257
00:17:35,128 --> 00:17:38,098
My reflexes took over and I flipped him over my shoulder.
258
00:17:38,429 --> 00:17:40,529
I really thought I was going to die.
259
00:17:40,529 --> 00:17:43,699
Do you mean he may have a grudge on someone else too?
260
00:17:44,368 --> 00:17:45,699
Well...
261
00:17:46,398 --> 00:17:48,269
The thing is...
262
00:17:48,709 --> 00:17:51,638
Mr. Kang, we identified Jang Tae Joo's next target.
263
00:17:51,638 --> 00:17:53,279
It's Prosecutor Do Ji An.
264
00:17:53,279 --> 00:17:56,108
He was the one who apprehended Jang Tae Joo with Mr. Seo.
265
00:17:56,108 --> 00:17:57,118
What?
266
00:17:57,118 --> 00:17:59,249
He killed Mr. Seo first,
267
00:17:59,249 --> 00:18:01,588
then tried and failed to kill the snitch.
268
00:18:01,588 --> 00:18:03,618
Now he's after Prosecutor Do.
269
00:18:03,959 --> 00:18:07,289
He just got back from an overseas business trip yesterday.
270
00:18:07,588 --> 00:18:09,858
I'll send an arrest team over now.
271
00:18:16,628 --> 00:18:19,699
Do you see the peaks? It's not just for SMC.
272
00:18:19,799 --> 00:18:21,908
We even got SUX.
273
00:18:22,108 --> 00:18:23,269
Fantastic.
274
00:18:23,608 --> 00:18:26,908
What? SUV? Fantastic?
275
00:18:27,408 --> 00:18:28,779
What's fantastic?
276
00:18:28,779 --> 00:18:31,279
It's SUX, not SUV.
277
00:18:31,279 --> 00:18:32,449
Listen carefully.
278
00:18:32,449 --> 00:18:34,918
Every drug, once it enters a body,
279
00:18:34,918 --> 00:18:38,789
enters the bloodstream and reacts with enzymes to metabolize.
280
00:18:38,789 --> 00:18:41,959
In the blood, we find metabolomes, the result of metabolization.
281
00:18:42,058 --> 00:18:44,529
So called the miracle of metabolism.
282
00:18:45,098 --> 00:18:47,328
Can't you just tell us the conclusion?
283
00:18:47,328 --> 00:18:48,469
Okay, cool.
284
00:18:48,828 --> 00:18:52,338
The metabolome of succinylcholine is called SMC.
285
00:18:52,598 --> 00:18:56,068
When succinylcholine, SUX, enters a body,
286
00:18:56,068 --> 00:18:57,808
it turns into SMC.
287
00:18:58,878 --> 00:19:01,449
But in Seo Jeong Min's blood,
288
00:19:03,408 --> 00:19:05,519
we didn't find much SMC.
289
00:19:06,479 --> 00:19:08,848
We found more of the original SUX.
290
00:19:08,848 --> 00:19:11,019
Metabolization didn't happen much.
291
00:19:11,658 --> 00:19:12,789
Why is that?
292
00:19:14,529 --> 00:19:16,289
He was already dead.
293
00:19:16,289 --> 00:19:17,358
Bingo.
294
00:19:18,299 --> 00:19:20,529
Metabolization stops with death.
295
00:19:20,769 --> 00:19:22,499
Rapid degradation.
296
00:19:23,769 --> 00:19:25,098
The order of damage is...
297
00:19:27,108 --> 00:19:28,269
Scalp hemorrhage.
298
00:19:28,269 --> 00:19:30,039
(Bleeding from torn scalp)
299
00:19:32,308 --> 00:19:33,608
Linear fracture.
300
00:19:33,608 --> 00:19:35,578
(Fracture in a straight line)
301
00:19:37,549 --> 00:19:38,749
Subdural hemorrhage.
302
00:19:39,378 --> 00:19:40,888
Injection after death.
303
00:19:41,818 --> 00:19:44,318
Type of death, homicide.
304
00:19:46,818 --> 00:19:49,729
The succinylcholine and sodium pentothal were injected after death.
305
00:19:51,459 --> 00:19:52,898
To cover it up as suicide.
306
00:19:55,499 --> 00:19:57,499
We found nothing on the fingernail.
307
00:19:57,499 --> 00:20:00,709
We tested the water content and it's over a week old.
308
00:20:01,308 --> 00:20:04,878
Whoever the killer is made sure to take everything.
309
00:20:09,249 --> 00:20:10,519
(Kang Hyun)
310
00:20:11,979 --> 00:20:13,418
Eun Sol speaking.
311
00:20:15,888 --> 00:20:19,388
Okay. I'll go to the office right now.
312
00:20:20,888 --> 00:20:22,989
They identified Jang Tae Joo's next target.
313
00:20:23,289 --> 00:20:24,529
- Let's go. - Okay.
314
00:20:48,949 --> 00:20:51,259
Doctor, take a break.
315
00:20:51,318 --> 00:20:53,318
We just need to catch him now.
316
00:20:53,388 --> 00:20:56,628
We brought all this dust for nothing.
317
00:20:56,628 --> 00:20:57,959
It'll take ages to clean up.
318
00:20:57,959 --> 00:20:59,999
(Crime Scene Report)
319
00:21:00,328 --> 00:21:02,999
The scene was clean? No finger or footprints?
320
00:21:02,999 --> 00:21:06,699
Just the living room. The other rooms were filthy and dusty.
321
00:21:06,699 --> 00:21:07,838
It was cleaned up?
322
00:21:07,838 --> 00:21:10,838
- Yes. - And evidence destroyed.
323
00:21:17,549 --> 00:21:18,818
Where's the tape?
324
00:21:23,658 --> 00:21:25,959
- What do you need it for? - Get it.
325
00:21:25,959 --> 00:21:27,289
Just a moment.
326
00:22:16,039 --> 00:22:17,239
- Hello. - Who are you?
327
00:22:17,239 --> 00:22:18,279
Are you surprised?
328
00:22:33,289 --> 00:22:35,588
Darn you, now I need a tetanus shot.
329
00:22:36,029 --> 00:22:38,229
Come here. I can give an injection too.
330
00:22:42,929 --> 00:22:43,999
What?
331
00:22:48,368 --> 00:22:49,939
What's wrong? Get up.
332
00:22:54,878 --> 00:22:56,408
He got away. Get him.
333
00:22:56,908 --> 00:22:58,519
Where do you think you're going?
334
00:23:05,818 --> 00:23:06,989
Come on.
335
00:23:19,939 --> 00:23:22,108
Let go. Let go of me.
336
00:23:22,108 --> 00:23:24,808
Jang Tae Joo, you're under arrest for the murder of Seo Jeong Min.
337
00:23:24,808 --> 00:23:26,239
- What? - And attempted murder of...
338
00:23:26,239 --> 00:23:28,709
Park Byeong Goo and Do Ji An.
339
00:23:29,148 --> 00:23:30,209
Get up!
340
00:23:32,479 --> 00:23:33,519
Let's go.
341
00:23:47,598 --> 00:23:50,999
Jeans and hoodie. 182cm tall.
342
00:23:50,999 --> 00:23:53,098
285mm shoe size.
343
00:23:54,808 --> 00:23:55,908
This is you.
344
00:24:02,509 --> 00:24:03,719
So is this.
345
00:24:09,388 --> 00:24:12,658
You dare attack a prosecutor's investigator?
346
00:24:13,118 --> 00:24:14,388
Someone like you?
347
00:24:14,388 --> 00:24:16,929
Have you ever seen the face of death?
348
00:24:19,229 --> 00:24:23,898
It's thousands of times more addictive than any drug.
349
00:24:25,098 --> 00:24:26,168
What?
350
00:24:26,168 --> 00:24:27,539
The barkers.
351
00:24:27,939 --> 00:24:29,168
Dogs.
352
00:24:30,269 --> 00:24:33,039
A shot of succinylcholine is all it takes.
353
00:24:44,658 --> 00:24:46,759
I should've just shot him.
354
00:24:56,199 --> 00:24:57,299
Doctor.
355
00:24:57,699 --> 00:24:58,868
Look at this.
356
00:25:06,638 --> 00:25:07,979
The Prosecutor's Office.
357
00:25:08,308 --> 00:25:10,378
- What? - I need to be there.
358
00:25:19,318 --> 00:25:20,628
Doctor.
359
00:25:22,588 --> 00:25:23,959
Put me through.
360
00:25:24,628 --> 00:25:26,158
- What? - It's urgent.
361
00:25:27,668 --> 00:25:28,729
Okay.
362
00:25:29,668 --> 00:25:30,799
Here you go.
363
00:25:41,348 --> 00:25:42,549
It's not him.
364
00:25:43,549 --> 00:25:45,979
- What do you mean? - He's not the killer.
365
00:25:45,979 --> 00:25:47,019
What?
366
00:25:49,219 --> 00:25:50,519
Why isn't it him?
367
00:26:03,168 --> 00:26:04,269
What's going on?
368
00:26:09,969 --> 00:26:11,108
What's that?
369
00:26:11,979 --> 00:26:14,979
A piece of tape found on the floor of Mr. Seo's home.
370
00:26:14,979 --> 00:26:16,679
The crime scene there.
371
00:26:16,679 --> 00:26:18,979
Do you remember how the floor was spotless?
372
00:26:18,979 --> 00:26:21,818
Yes. You found nothing there.
373
00:26:21,818 --> 00:26:23,318
He used that.
374
00:26:28,858 --> 00:26:30,429
That's why we found nothing?
375
00:26:30,429 --> 00:26:31,759
We found the tape.
376
00:26:32,199 --> 00:26:35,699
If you see here, the torn edges are uneven.
377
00:26:36,269 --> 00:26:37,598
It was ripped by teeth.
378
00:26:45,108 --> 00:26:46,838
Saliva contains DNA.
379
00:26:47,749 --> 00:26:52,449
Then we can compare that to Jang Tae Joo's.
380
00:26:52,449 --> 00:26:54,519
- There's no need. - What are you talking about?
381
00:26:55,648 --> 00:26:56,648
It's a woman.
382
00:26:58,459 --> 00:27:01,489
We also found substances of lipstick in the saliva.
383
00:27:02,328 --> 00:27:03,999
The murderer is a woman?
384
00:27:03,999 --> 00:27:05,158
- What? - What? A woman?
385
00:27:07,799 --> 00:27:10,098
But Jang Tae Joo stole the drugs.
386
00:27:10,098 --> 00:27:11,638
We have him on the dash cam footage.
387
00:27:11,638 --> 00:27:13,638
Two people went into that house that night.
388
00:27:14,168 --> 00:27:16,509
The first one is the real murderer who is a woman.
389
00:27:17,308 --> 00:27:18,338
The second one is that jerk.
390
00:27:42,668 --> 00:27:43,838
Darn it.
391
00:27:44,668 --> 00:27:46,398
You're saying that...
392
00:27:47,338 --> 00:27:49,209
Mr. Seo was already dead when he walked in.
393
00:27:50,138 --> 00:27:52,908
Then who is the real murderer?
394
00:27:54,808 --> 00:27:55,878
Prosecutor Kang.
395
00:27:56,378 --> 00:27:59,348
Mr. Seo's call history for the last three months.
396
00:27:59,519 --> 00:28:00,549
Thanks.
397
00:28:03,588 --> 00:28:05,189
(Call history)
398
00:28:11,429 --> 00:28:13,029
(Abduction Case)
399
00:28:17,868 --> 00:28:18,939
I think I know...
400
00:28:20,638 --> 00:28:22,168
who the real murderer is.
401
00:28:23,608 --> 00:28:24,638
I...
402
00:28:26,009 --> 00:28:28,408
omitted a part of his call history.
403
00:28:32,694 --> 00:28:34,894
(Episode 22 will air shortly.)
28981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.