All language subtitles for Palm.Swings.2017.1080p.WEB-DL.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,920 --> 00:01:44,760
-Rakastan sinua, rouva Hughes.
-Min� sinua, herra Hughes.
2
00:01:51,080 --> 00:01:53,920
Tulepa.
3
00:02:27,040 --> 00:02:31,800
-Hei, naapuri. Tervetulokomiteasta.
-Ahaa, hei.
4
00:02:31,880 --> 00:02:35,520
Sis��n vain.
5
00:02:35,600 --> 00:02:40,200
-Emme kai h�iritse?
-Emme tietenk��n. T�ss� kirsikkapiirakkaa.
6
00:02:40,360 --> 00:02:46,120
-Minne laitetaan?
-Kiitos. Anteeksi sotku, muutimme juuri.
7
00:02:46,200 --> 00:02:50,640
-Se on Coachellan laakson parasta.
-Uskon sen.
8
00:02:50,720 --> 00:02:53,440
-Kuka ovella oli?
-Naapurit.
9
00:02:53,520 --> 00:02:57,120
Jim Ericson. T�ss� vaimoni.
10
00:02:57,200 --> 00:03:01,120
-Claire. Lienet talon is�nt�?
-Mark Hughes, hauska tavata.
11
00:03:01,200 --> 00:03:05,640
Allison ja Mark Hughes.
Oikein kaunis pari.
12
00:03:05,720 --> 00:03:10,560
-Mik� toi teid�n pikku paratiisiimme?
-Opetan Palm Desertin yliopistossa.
13
00:03:10,600 --> 00:03:12,680
Koulutettu mies.
14
00:03:12,760 --> 00:03:18,160
-Onko teill� lapsia?
-Ei viel�. Nautimme avioliitostamme.
15
00:03:18,240 --> 00:03:21,120
Nauttikaa, kun olette nuoria.
16
00:03:21,200 --> 00:03:25,760
-Jim, onpa kauniita valokuvia.
-Ne ovat Allisonin ottamia.
17
00:03:25,840 --> 00:03:28,600
Oletpa lahjakas.
18
00:03:28,680 --> 00:03:32,600
-Chicagon media k�vi kuumana.
-Ep�ilem�tt�.
19
00:03:32,640 --> 00:03:38,400
-Ent� sin�, Jim?
-Teen levyj�.
20
00:03:38,480 --> 00:03:43,360
-Tapasimme h�nen kiertueellaan.
-Olin backstagella, Claire oli b�nd�ri.
21
00:03:43,440 --> 00:03:49,520
-Rakkautta ensisilm�yksell�.
-Leikkitoverit pysyv�t yhdess�.
22
00:03:49,600 --> 00:03:55,080
Oli oikein hauska tavata, mutta pit�isi
jatkaa muuttokuorman purkamista.
23
00:03:55,240 --> 00:03:57,800
Asumme vieress�, tulkaa k�ym��n.
24
00:03:57,880 --> 00:04:03,080
-Kovasti kiitoksia piirakasta.
-Oli ilo leipoa. Hei vain.
25
00:04:18,760 --> 00:04:23,160
-Mahtavaa piirakkaa.
-Anna.
26
00:04:26,400 --> 00:04:31,200
-Herkullista.
-Eik� olekin. T�ss�.
27
00:04:33,120 --> 00:04:37,680
-Uudelle kodillemme.
-Uudelle kodille.
28
00:04:42,320 --> 00:04:46,200
Claire ja Jim vaikuttavat mukavilta.
29
00:04:46,280 --> 00:04:49,440
Minusta he flirttailivat.
30
00:04:49,480 --> 00:04:54,440
Niink�? Olet juonut liikaa viini�
tai saanut liikaa aavikon aurinkoa.
31
00:04:54,520 --> 00:04:59,640
-He olivat vain yst�v�llisi�.
-Niin kai sitten.
32
00:05:03,160 --> 00:05:09,440
Sopeudummekohan t�nne?
En leivo piirakoita.
33
00:05:12,120 --> 00:05:18,520
Etsit j�nnityst� ja seikkailua,
siksi sinua eniten rakastankin.
34
00:05:18,600 --> 00:05:21,880
Anna sille mahdollisuus.
35
00:05:21,960 --> 00:05:25,800
Kukaan ei tunne meit�,
saamme olla keit� haluamme.
36
00:05:27,880 --> 00:05:31,800
Tervetuloa
filosofian johdantokurssille.
37
00:05:31,880 --> 00:05:37,240
Tied�n, ett� moni pit�� t�t�
pakollista kurssia tarpeettomana -
38
00:05:37,320 --> 00:05:42,160
mutta v�it�n filosofian olevan
t�rke� osa kaikkien el�m��.
39
00:05:42,240 --> 00:05:48,000
Aloitan kysym�ll�, tunnetteko
filosofisia lent�vi� lauseita.
40
00:05:48,080 --> 00:05:51,840
-Niin?
-"Ajattelen, siis olen."
41
00:05:51,920 --> 00:05:55,880
Descartes. Hyv�. Muita?
42
00:05:55,960 --> 00:06:01,440
-"Olemme sit�, mit� toistuvasti teemme."
-Aristoteles. Mainio.
43
00:06:02,560 --> 00:06:07,200
"Intohimo on toteutettava
ennen kuin sen voi tuntea."
44
00:06:07,280 --> 00:06:10,680
Sartre. Kiitos...
45
00:06:10,760 --> 00:06:14,840
-Jennifer.
-Jennifer. Kiitos, se oli hyv�.
46
00:06:14,880 --> 00:06:17,080
Joku muu?
47
00:06:19,000 --> 00:06:23,160
-Portfoliosi on loistava.
-Kiitos.
48
00:06:23,240 --> 00:06:28,200
Miksi l�hdit Chicagosta? Palm Springiss�
ei ole yht� suuria mahdollisuuksia.
49
00:06:28,280 --> 00:06:33,120
-Muutin mieheni takia.
-Mit� ei rakkauden eteen tekisi.
50
00:06:33,160 --> 00:06:38,680
Mutta ymp�rist�nvaihdos
tekee minulle varmasti hyv��. Meille.
51
00:06:38,760 --> 00:06:43,840
Freelancerin hommia voisi olla kolmen
kuukauden p��st�. Pid�n CV:si.
52
00:06:45,200 --> 00:06:50,000
-Kolme kuukautta? Min� soitan silloin.
-Tee se.
53
00:06:57,600 --> 00:07:02,480
Min� painun pehkuihin.
Teetk� seuraa?
54
00:07:02,560 --> 00:07:06,560
Puran viel� laatikoita.
Tulen pian.
55
00:07:06,640 --> 00:07:12,360
-Voin auttaa.
-Sinulla oli pitk� p�iv�. Ei mene kauan.
56
00:07:13,800 --> 00:07:17,160
Muistakin.
57
00:09:40,920 --> 00:09:46,800
Moraali muuttuu ja sopeutuu aikaan.
Se vaihtelee sosiaaliryhmien v�lill�.
58
00:09:46,880 --> 00:09:53,320
Kierkegaardin mukaan ep�toivon yleisin
laji on olla muuta kuin oma itsens�.
59
00:09:53,400 --> 00:09:59,520
Joskus on valittava seuraako
joukon ja yhteiskunnan mukana -
60
00:09:59,600 --> 00:10:03,040
vai valitseeko oman tiens�.
61
00:10:04,320 --> 00:10:10,560
Siin� kaikki t�lt� er��, mutta miettik��
keit� olette ja keit� haluatte olla.
62
00:10:10,640 --> 00:10:14,880
Valmistautukaa keskusteluun maanantaina.
Hyv�� viikonloppua.
63
00:10:37,480 --> 00:10:43,320
Ukko sanoi: "En l�yd� taloani."
Koko opettajakunta nauroi, se oli hauska.
64
00:10:43,400 --> 00:10:47,720
Sanoinhan, ett� tuo
vitsi toimii joka kerta.
65
00:10:47,800 --> 00:10:53,040
-Pid�t varmasti Cartereista.
-On kiva p��st� tuulettumaan.
66
00:10:55,360 --> 00:10:59,320
-Howard golfaa melkein joka viikonloppu.
-Joka toinen lauantai.
67
00:10:59,400 --> 00:11:03,400
Mukana on muitakin opettajia.
Tulisit mukaan.
68
00:11:03,480 --> 00:11:08,640
-En ole kummoinen golfinpelaaja.
-Emme mek��n.
69
00:11:10,240 --> 00:11:16,040
-Onko teill� lapsia, Allison?
-Ei, keskitymme t�ll� hetkell� uriimme.
70
00:11:16,120 --> 00:11:19,920
Et sin� tuosta nuorene.
71
00:11:23,280 --> 00:11:29,480
-Tosi tyls��, olin nukahtaa.
-Ei se niin kamalaa ollut.
72
00:11:32,040 --> 00:11:36,480
No, olihan se v�h�n.
73
00:11:36,520 --> 00:11:41,360
Miksi kaikki keskustelut
k��ntyv�t aina lapsiin?
74
00:11:41,440 --> 00:11:44,840
Onko se ainoa tie onneen?
75
00:11:44,920 --> 00:11:50,640
Sit� pariskunnilta odotetaan.
Meill� on toiset suunnitelmat.
76
00:11:51,840 --> 00:11:57,000
-Odottaminen siis viel� sopii?
-Totta kai.
77
00:11:57,160 --> 00:12:00,280
Hyv�.
78
00:12:06,240 --> 00:12:11,040
Kulta, aamulla on varhainen her�tys.
79
00:12:11,080 --> 00:12:14,600
Selv�. Tietenkin.
80
00:12:26,560 --> 00:12:29,920
Allison.
81
00:12:30,000 --> 00:12:34,040
Halusitko liitty� seuraamme?
82
00:12:47,120 --> 00:12:51,360
AVOIMET TY�PAIKAT
83
00:12:56,160 --> 00:12:59,880
N�hd��n t�iden j�lkeen.
84
00:14:26,640 --> 00:14:30,880
-Tulinko huonoon aikaan?
-Et suinkaan.
85
00:14:30,960 --> 00:14:35,040
-Mit� kuuluu? Kiva n�hd�.
-Hyv��. Joko olette asettuneet?
86
00:14:35,080 --> 00:14:38,920
Kyll�h�n me. Hyvin menee.
87
00:14:39,000 --> 00:14:42,720
On vain v�h�n yksin�ist�
Markin ollessa poissa -
88
00:14:42,760 --> 00:14:46,760
ja olen haeskellut netist� t�it�.
89
00:14:46,840 --> 00:14:52,240
-Onko t��ll� aina n�in kuuma?
-Ollaan sent��n aavikolla.
90
00:14:52,320 --> 00:14:58,440
-Niin. Emme ole ehtineet...
-Kuulostat turhautuneelta.
91
00:14:59,520 --> 00:15:03,400
Palm Springs ei ollut
se uusi alku, jota toivoin.
92
00:15:04,640 --> 00:15:09,680
-Pue p��llesi, n�yt�n sinulle kaupunkia.
-Ei, on niin paljon tekemist�.
93
00:15:09,760 --> 00:15:14,640
Tied�n, mutta tule silti.
Lintsataan yhdess�.
94
00:15:14,720 --> 00:15:17,280
Hyv� on.
95
00:15:20,760 --> 00:15:25,640
El�tte niin loisteliasta el�m��.
Olette kai n�hneet kaiken.
96
00:15:25,720 --> 00:15:29,680
-Ei sent��n kaikkea.
-Ainakin enemm�n kuin min�.
97
00:15:29,760 --> 00:15:33,720
Lakkaa katsomasta, el� hiukan.
98
00:15:33,800 --> 00:15:37,160
Tuon min� haluan.
99
00:15:41,280 --> 00:15:46,120
-P�iv��, olen Josh. Voinko auttaa?
-Hei, Josh.
100
00:15:46,200 --> 00:15:49,960
Katsoisimme tuota n�yteikkunan mekkoa.
101
00:15:50,040 --> 00:15:55,360
-Miss� Nick on t�n��n?
-Ostamassa tavaraa. Oletteko yst�vi�?
102
00:15:55,440 --> 00:15:58,400
Niin voi sanoa.
103
00:16:00,000 --> 00:16:03,960
T�m� olisi upea p��ll�si.
104
00:16:04,040 --> 00:16:08,480
-Miss� min� sit� pit�isin?
-T�m� on sit� el�mist�.
105
00:16:08,640 --> 00:16:10,640
Sovita.
106
00:16:15,600 --> 00:16:19,720
-Arvaan, ett� kokosi on XS.
-Ihastuin sinuun oikop��t�.
107
00:16:23,160 --> 00:16:27,400
-Sanokaa, jos voin auttaa.
-Eik�h�n t�m� ole t�ss�.
108
00:16:27,480 --> 00:16:31,200
Claire, halusitko sovittaa sit� ensin?
109
00:16:31,200 --> 00:16:34,400
Istu, pid� tuota.
110
00:16:34,560 --> 00:16:36,920
Selv�.
111
00:16:39,200 --> 00:16:41,760
Onpa kuuma.
112
00:16:41,840 --> 00:16:44,160
Niin on.
113
00:16:52,680 --> 00:16:55,960
Pid�tk� n�kem�st�si?
114
00:16:57,720 --> 00:17:00,960
Olet kovin vieh�tt�v�.
115
00:17:00,960 --> 00:17:05,000
-Kiitos.
-Aivan.
116
00:17:14,960 --> 00:17:17,880
Vet�isitk� vetoketjun?
117
00:17:23,800 --> 00:17:26,600
Noin.
118
00:17:30,440 --> 00:17:36,240
-Mit� sanot?
-Olet aivan mahtava.
119
00:17:36,320 --> 00:17:40,440
Myyty. Sitten riisutaan.
120
00:17:40,520 --> 00:17:43,200
Kiitos.
121
00:17:43,280 --> 00:17:46,320
No niin, uusi yst�v�ni.
122
00:17:46,400 --> 00:17:49,720
Taitaa olla sinun vuorosi.
123
00:17:49,800 --> 00:17:52,600
Min� autan.
124
00:18:00,960 --> 00:18:06,880
-N�in sinut toissay�n�.
-Anteeksi. Piti palauttaa lautanen.
125
00:18:06,960 --> 00:18:11,040
Piditk� n�kem�st�si?
Kiihotanko sinua, Allison?
126
00:18:13,560 --> 00:18:18,640
Kiihotuitko meist�?
Kerro fantasioistasi.
127
00:18:18,720 --> 00:18:22,200
Mit� haluat minun tekev�n sinulle?
128
00:18:27,520 --> 00:18:30,360
Kuinka teill� menee siell�?
129
00:18:35,920 --> 00:18:40,080
-L�ysittek� haluamanne?
-Ei t�n��n.
130
00:18:46,200 --> 00:18:50,760
-Saitko kaiken mukaasi?
-Sain. Kiitos t�st� p�iv�st�.
131
00:18:50,920 --> 00:18:55,800
Se oli ihanaa. Menn��n yhdess�
lasilliselle joku lauantai-ilta.
132
00:18:55,880 --> 00:19:01,040
-Kaikki? Deitille pariskuntina?
-Voi sit� deitiksikin sanoa.
133
00:19:01,120 --> 00:19:05,800
-Pit�� kysy� Markilta.
-Kysy pois, mutta tied�t vastauksen.
134
00:19:05,880 --> 00:19:09,600
Mit� sanot itse, Allison?
135
00:19:09,600 --> 00:19:13,920
-Taidetaan n�hd� lauantaina.
-Hienoa.
136
00:19:22,840 --> 00:19:26,880
-Kotona ollaan.
-Keitti�ss�.
137
00:19:26,920 --> 00:19:31,280
-Mit�s nyt juhlitaan?
-Halusin hemmotella miest�ni.
138
00:19:31,360 --> 00:19:36,600
Siin� onnistuit.
139
00:19:37,960 --> 00:19:42,560
-Olet hyv�ll� tuulella.
-Oli hyv� p�iv�.
140
00:19:45,320 --> 00:19:51,080
-L�ysitk� t�it�?
-Vietin sen Clairen kanssa.
141
00:19:51,160 --> 00:19:55,760
H�n tarjosi kylpyl�k�ynnin,
sitten shoppailimme.
142
00:19:55,840 --> 00:19:58,280
Kivasti tehty h�nelt�.
143
00:19:58,360 --> 00:20:02,400
H�n pyysi meid�t ulos lauantaina,
min� suostuin. Sopiiko sinulle?
144
00:20:03,640 --> 00:20:09,040
Mik�s siin�. Varmasti hauskempaa
kuin Howardin ja Ren�en kanssa.
145
00:20:09,120 --> 00:20:11,000
Varmasti.
146
00:20:16,160 --> 00:20:21,720
-Vaimot tuntuvat viihtyv�n kesken��n.
-Parhaat kaverit jo.
147
00:20:22,800 --> 00:20:26,760
Claire haluaa nussia kanssasi.
148
00:20:30,120 --> 00:20:34,120
-Sanoiko h�n sinulle niin?
-Kerromme toisillemme kaiken.
149
00:20:36,480 --> 00:20:40,160
Vau, sep� imartelevaa.
150
00:20:40,320 --> 00:20:44,200
H�n on tosi seksik�s.
151
00:20:44,280 --> 00:20:49,160
Niin on. Onko t�m� testi?
Sanoiko Allison sinulle jotain?
152
00:20:49,240 --> 00:20:53,920
Ei mit��n pelleilyj�.
Haluatko nussia vaimoani?
153
00:20:57,800 --> 00:21:01,920
-Sopisiko se sinulle?
-H�n kyll� hyvitt�isi sen minulle.
154
00:21:04,480 --> 00:21:09,800
Jim, oletteko te parinvaihtajia?
155
00:21:09,880 --> 00:21:16,320
-Luulin sinun tienneen.
-En. Allison ei ole kertonut.
156
00:21:16,360 --> 00:21:20,640
Se on kuin deittailua,
vaikka on naimisissa.
157
00:21:20,720 --> 00:21:24,800
-Deittailette muita, kuten meit� nyt.
-Niin.
158
00:21:24,880 --> 00:21:30,360
Tapailemme juhlissa,
tapahtumissa tai yksityisklubeilla.
159
00:21:30,440 --> 00:21:35,080
-Ja se sopii teille molemmille?
-Meill� ei ole koskaan ollut ihanampaa.
160
00:21:35,160 --> 00:21:38,120
Se sopii siis teille kummallekin?
161
00:21:38,200 --> 00:21:43,320
-Paremmin kuin hyvin.
-Aivan hullua.
162
00:21:43,400 --> 00:21:48,720
Kuka haluaa naida saman ihmisen
kanssa koko el�m�ns�? En min� ainakaan.
163
00:21:48,800 --> 00:21:53,640
Se ei ole luonnollista. Mieti.
Olemme el�imi�.
164
00:21:53,720 --> 00:21:58,440
Nussimme pysy�ksemme elossa.
El�mme ja nussimme.
165
00:21:58,520 --> 00:22:01,440
El�mme ja nussimme lis��.
166
00:22:04,320 --> 00:22:09,120
-Allison ei ikin� suostuisi.
-Mark ei ikin� suostuisi.
167
00:22:09,160 --> 00:22:13,000
Enp� tied�. Kaikilla on fantasiansa.
168
00:22:13,080 --> 00:22:15,520
H�n voi yll�tt�� sinut.
169
00:22:17,920 --> 00:22:24,280
Jos vaimo on onnellinen,
on el�m� onnellista.
170
00:22:37,000 --> 00:22:42,240
-El�m�n rajattomille mahdollisuuksille.
-Malja sille.
171
00:22:46,680 --> 00:22:50,640
-Milt� sinusta tuntuu, Allison?
-Ihanalta.
172
00:22:50,720 --> 00:22:54,400
-Hyv�lt�.
-Kiva.
173
00:22:54,480 --> 00:23:00,080
-Heip� hei.
-Hei, seksipommi.
174
00:23:00,160 --> 00:23:06,040
-Miss� Rachel? Tuleeko h�n viikonlopuksi?
-Ei j�isi paitsi.
175
00:23:06,120 --> 00:23:11,560
Esittelen sinut uusille yst�ville.
T�ss� Mark ja Allison.
176
00:23:11,640 --> 00:23:16,480
-T�ss� Lance.
-Hei. Clairella on kauniita yst�vi�.
177
00:23:17,640 --> 00:23:23,320
-Niin onkin.
-Esittelisin sinulle er��n ihmisen.
178
00:23:23,400 --> 00:23:26,920
Hauska tavata.
179
00:23:27,000 --> 00:23:30,280
Menen Lancen studiolle y�ksi.
180
00:23:30,360 --> 00:23:35,720
Min� halusin juhlia yst�viemme kanssa.
Saanko leikki� ilman sinua?
181
00:23:35,800 --> 00:23:39,400
Sit� min� toivoin.
182
00:23:39,480 --> 00:23:43,320
-Rakastan sinua.
-Min� sinua enemm�n.
183
00:23:43,400 --> 00:23:48,600
Pit�k��p� hauskaa.
�lk�� tehk� mit��n, mit� min� en tekisi.
184
00:23:51,200 --> 00:23:54,080
Olen onnentytt�.
185
00:23:54,240 --> 00:23:58,440
Ollaan siis kolmistaan.
Menn��nk� meille?
186
00:23:58,520 --> 00:24:03,720
-Olen mukana.
-Niink�? Menn��n.
187
00:24:03,880 --> 00:24:08,920
Olkaa kuin kotonanne.
Laitan parit drinkit.
188
00:24:11,640 --> 00:24:17,880
-K�visin v�h�n pesulla.
-Eteisen per�ll�, makuuhuoneen vieress�.
189
00:24:20,480 --> 00:24:23,880
Sinulle, uusi yst�v�ni.
190
00:25:02,440 --> 00:25:07,200
Kai sinulla jokin fantasia on, Mark?
191
00:25:09,360 --> 00:25:15,480
Ei mit��n erikoista. Kolmikivaa
kahden naisen kanssa. Sellaista.
192
00:25:15,560 --> 00:25:19,120
Nelj�kiva on viel� kivempaa.
193
00:25:21,800 --> 00:25:26,400
Ehk� meid�n pit�isi menn�.
Alkaa olla my�h�.
194
00:25:26,480 --> 00:25:29,360
Ilta on viel� nuori.
Eik� sinulla ole hauskaa?
195
00:25:29,440 --> 00:25:33,720
Niin. Tule.
Tutustutaan toisiimme paremmin.
196
00:25:35,160 --> 00:25:40,320
-En tiennyt, ett� teill� on lapsia.
-On minulla kaksi.
197
00:25:41,320 --> 00:25:45,800
Annabelle ja Britney.
198
00:25:45,880 --> 00:25:50,520
He ovat isovanhempien luona
viikonlopun.
199
00:25:50,600 --> 00:25:55,760
Uusi yst�v�iseni.
Tied�n tarkkaan, mit� haluat.
200
00:25:55,840 --> 00:26:00,240
Haluat n�hd�, onko ruoho vihre�mp��.
201
00:26:01,920 --> 00:26:07,520
-En min� osaa t�t�.
-Kyll� osaat. Varmasti.
202
00:26:07,680 --> 00:26:11,520
Sinulla on oma pikku rytmisi.
203
00:26:11,600 --> 00:26:16,760
Ekalla kerralla hermostutti.
Mutta arvaa mit�?
204
00:26:16,800 --> 00:26:22,480
Sinussa on sit�.
Tied�n, kuinka saada sinut nauttimaan.
205
00:26:23,520 --> 00:26:25,800
Aion tehd� niin.
206
00:26:36,680 --> 00:26:42,560
-Toimiiko t�m�?
-Ainoa sallittu kamera t��ll�.
207
00:26:42,640 --> 00:26:48,200
-Miksi?
-Emme halua mink��n p��tyv�n nettiin.
208
00:26:49,960 --> 00:26:54,880
Polaroidin on aina ainutlaatuinen,
kuten jokainen kokemus.
209
00:26:56,640 --> 00:26:59,360
Katsotaan.
210
00:27:04,920 --> 00:27:09,800
Saanko? Oppinut mies.
211
00:27:18,800 --> 00:27:22,080
Tiesin sinut tanssijaksi.
212
00:27:22,160 --> 00:27:27,040
-Sinusta on kiva katsella.
-Niin.
213
00:27:27,120 --> 00:27:31,320
Mit� sanot?
Olet valmis avaamaan Pandoran lippaan?
214
00:27:36,040 --> 00:27:38,440
Olen.
215
00:27:39,880 --> 00:27:43,480
Allison, saanko suudella miest�si?
216
00:27:43,560 --> 00:27:46,240
Saat.
217
00:30:14,160 --> 00:30:17,040
Voi taivas.
218
00:30:23,120 --> 00:30:25,640
Vau.
219
00:30:25,720 --> 00:30:29,280
Aivan mahtavaa.
220
00:30:31,000 --> 00:30:35,120
En ole n�hnyt sinua tuollaisena.
221
00:30:35,200 --> 00:30:38,960
Haluan lis��.
222
00:30:47,480 --> 00:30:52,400
-Olet tosi kaunis.
-Rakastan sinua kovasti, herra Hughes.
223
00:30:52,480 --> 00:30:56,080
Min� rakastan sinua, rouva Hughes.
224
00:31:01,040 --> 00:31:03,840
Min� avaan.
225
00:31:07,480 --> 00:31:09,520
Kiitos.
226
00:31:09,600 --> 00:31:14,440
-Mik� se on?
-En tied�. T�ss�.
227
00:31:17,920 --> 00:31:22,080
Clairelta. Avaa.
228
00:31:24,000 --> 00:31:29,360
Hyv�nen aika. En tarvitsekaan n�it�.
229
00:31:44,680 --> 00:31:47,920
Oletko valmis?
230
00:32:09,760 --> 00:32:15,720
T�t� on Palms Springsin el�m�ntyyli.
N�yt�t upealta.
231
00:32:15,800 --> 00:32:20,440
-Kiitos mekosta, se on ihana.
-Niin on. Olet onnenpekka.
232
00:32:20,520 --> 00:32:23,080
Tied�n sen.
233
00:32:23,160 --> 00:32:26,400
Aika j�tt�� vaniljamaailma taakse.
234
00:32:26,400 --> 00:32:32,760
Tulkaa tapaamaan uudet yst�v�ni.
T�ss� Allison ja Mark.
235
00:32:34,320 --> 00:32:39,440
-Mist� Claire sinut l�ysi?
-H�n on kirjaimellisesti naapurintytt�.
236
00:32:39,520 --> 00:32:43,440
-Kauanko olette viett�neet el�m�ntyyli�?
-He ovat vasta-alkajia.
237
00:32:43,520 --> 00:32:46,520
Tule, kulta. Ihana n�hd�.
238
00:32:46,560 --> 00:32:50,400
-Emily.
-Mark. Hauska tavata.
239
00:32:50,440 --> 00:32:53,560
Patrick. Rakastan vasta-alkajia.
240
00:32:53,640 --> 00:32:58,160
-Muistanette mieheni Jimin.
-Kuka unohtaisi Markin ja Allisonin.
241
00:32:58,240 --> 00:33:01,880
-Onko teill� hauskaa?
-Kaikki ovat niin yst�v�llisi�.
242
00:33:01,920 --> 00:33:06,280
-Odottakaapa vain.
-Nimikylteist� olisi apua.
243
00:33:06,360 --> 00:33:11,760
Muistat y�n p��tteeksi ihan jokaisen.
Lis�� juotavaa. Haluatteko jotain?
244
00:33:11,840 --> 00:33:16,120
-Ei tarvitse.
-T��ll� pit�� tarvita jotain.
245
00:33:16,200 --> 00:33:21,840
Tarvitsette drinkin.
Saanko lainata h�nt� hetken?
246
00:33:21,920 --> 00:33:26,400
Kiitos. Tule.
247
00:33:26,480 --> 00:33:29,840
Katso, kuka tuli.
248
00:33:29,920 --> 00:33:32,680
Vau.
249
00:33:36,160 --> 00:33:39,440
N�yt�t lapselta karkkikaupassa.
250
00:33:41,800 --> 00:33:45,840
T�ytyy my�nt��,
etten ole ihan kotonani.
251
00:33:45,920 --> 00:33:48,960
Annan ilmaisen neuvon.
252
00:33:49,000 --> 00:33:54,640
Ole kuin olisit ollut t��ll� ennen,
ja kaikki j�rjestyy.
253
00:33:55,720 --> 00:34:01,800
-Kiva, ett� p��sitte.
-Kiitos kutsusta. Oli kivaa viimeksi.
254
00:34:01,960 --> 00:34:07,200
Oletko n�hnyt ket��n,
jonka haluat oppia tuntemaan paremmin?
255
00:34:09,000 --> 00:34:14,240
-Rock-t�hti.
-Ihana. En tied� pystynk�.
256
00:34:14,400 --> 00:34:19,800
Min� en tyytynyt katsomaan.
Kokeilisit.
257
00:34:19,880 --> 00:34:24,680
-En kyll� tied�.
-Mit�? Siksih�n te t�nne tulitte.
258
00:34:24,760 --> 00:34:27,400
Olen huolissani Markista.
259
00:34:27,480 --> 00:34:33,720
Laatikaa peruss��nn�t,
niin kaikki menee hyvin.
260
00:34:33,800 --> 00:34:39,080
Mit� oikein odotit?
Olet seksibileiss�.
261
00:34:39,160 --> 00:34:44,880
-Ajattelimme ensin v�h�n katsoa.
-Se tiet�� ongelmia.
262
00:34:44,960 --> 00:34:51,160
Teid�n on oltava rehellisi�. Puhukaa,
laatikaa s��nn�t ja noudattakaa niit�.
263
00:34:51,240 --> 00:34:55,440
Kun se on tehty,
naiset p��tt�v�t kaikesta.
264
00:34:55,520 --> 00:34:58,840
Kaikki haluamamme on meid�n.
265
00:34:58,920 --> 00:35:04,640
Tervetuloa 17. vuosittaiseen
Palm Swings -viikonloppuun!
266
00:35:05,800 --> 00:35:10,160
Min� tuskin kaipaan esittely�.
Olen neiti Cherry Bomb.
267
00:35:10,240 --> 00:35:14,360
Juhlallisuuksien em�nt�nne.
268
00:35:14,400 --> 00:35:18,400
-Cherry Bomb!
-Pid� housut jalassa, Walter.
269
00:35:19,920 --> 00:35:22,600
Muistatte kaikki hra Cherry Bombin.
270
00:35:25,320 --> 00:35:29,600
Takaisin asiaan. Muutama ohjes��nt�
viikonlopun irstailuihin.
271
00:35:29,680 --> 00:35:34,840
Avoin ja yksityinen on reilua peli�.
Saa katsoa, jos haluaa.
272
00:35:34,920 --> 00:35:39,520
Muistakaa, ett� esileikki� arvostetaan.
273
00:35:43,040 --> 00:35:46,680
-Tehd��nk� muistiinpanoja?
-Meid�n t�ytyy laatia s��nn�t.
274
00:35:46,760 --> 00:35:51,240
-Mietti�, mik� sopii molemmille.
-Mit� hauskaa siin� on?
275
00:35:51,400 --> 00:35:56,800
P��numeromme on avoin parinvaihto,
joten ei mit��n pupup�ksyj�.
276
00:35:56,880 --> 00:36:02,560
Kaikki on sallittua.
Jos laittaa avaimensa kulhoon -
277
00:36:02,640 --> 00:36:06,920
on oltava valmis leikkiin.
278
00:36:07,000 --> 00:36:11,360
DJ Miss Swing, bileet pystyyn.
279
00:36:16,320 --> 00:36:20,480
En oikein tied� tuosta avainjutusta.
280
00:36:20,560 --> 00:36:24,400
Tulimme toteuttamaan
seksuaaliset fantasiamme.
281
00:36:24,480 --> 00:36:30,160
T�m� tekee meille hyv��.
Vahvistaa parisuhdettamme.
282
00:36:30,240 --> 00:36:33,440
Olemme huomennakin me.
283
00:36:33,600 --> 00:36:37,040
Voimme siis tehd� mit� haluamme?
284
00:36:37,120 --> 00:36:41,040
-Ei s��nt�j�?
-Luotan sinuun.
285
00:36:41,120 --> 00:36:45,640
Avaimet kulhoon,
senkin seksipyllyt.
286
00:36:48,200 --> 00:36:50,200
Anna tulla.
287
00:36:50,280 --> 00:36:53,800
-Oletko varma?
-Kyll�, sinne vain.
288
00:36:53,880 --> 00:36:57,880
Olisin miljon��ri, jos olisin saanut
taalan joka kerta tuon kuullessani.
289
00:36:57,960 --> 00:37:02,480
�l� ole pihi. Olisit miljard��ri.
290
00:37:03,560 --> 00:37:07,600
Ei saa leikki�, ellei l�hde mukaan.
291
00:37:09,600 --> 00:37:12,560
Leikit��n.
292
00:37:20,720 --> 00:37:25,200
-Haluan lis�� vett�.
-Olen t��ll�.
293
00:37:27,840 --> 00:37:32,200
En tied� teist�, mutta t�st�
tulee minulle hyv� vuosi.
294
00:37:32,280 --> 00:37:37,560
-10 kertaa parempi kuin viimeksi.
-Kippis sille.
295
00:37:37,640 --> 00:37:41,400
Hillit�nt� menoa. Hetkinen.
296
00:37:41,480 --> 00:37:46,400
-Onko joku teist� nainut tuota?
-Ei viel�, mutta listalla on.
297
00:37:46,560 --> 00:37:52,200
Panostetaan h�neen.
Katsokaa, ihan kiimoissaan.
298
00:37:52,360 --> 00:37:56,680
Tied�ttek� h�nen liikanimens�?
Kolmen rei�n ihme.
299
00:37:56,760 --> 00:38:00,480
En ollut kuullutkaan.
300
00:38:00,520 --> 00:38:03,440
Mit� sanot, Mark?
301
00:38:03,520 --> 00:38:07,920
Haluan tutustua h�neen paremmin.
302
00:38:08,000 --> 00:38:12,680
-Tutustua? Menettek� deitille?
-Onnea matkaan, kaveri.
303
00:38:18,640 --> 00:38:22,680
-Saanko tarjota lasillisen?
-Haluan vain tanssia.
304
00:38:22,760 --> 00:38:26,120
Olen nopea jaloistani.
305
00:38:28,320 --> 00:38:33,120
-Saanko tulla tilallesi, Walter?
-Toki, Lance.
306
00:38:33,160 --> 00:38:38,080
-Hei, olen Allison.
-Niin, Clairen yst�v�. Muistan.
307
00:38:39,560 --> 00:38:45,320
Olet Clairen mukaan hyv� kuvaaja.
Tarvitsen kuvia uudelle levylle.
308
00:38:46,480 --> 00:38:51,840
-Et ole n�hnyt kuviani.
-Sinusta tulee hyv�t vibat.
309
00:38:51,920 --> 00:38:57,280
Rentoudu, Mark.
Autan kyll�, jos haluat.
310
00:38:59,800 --> 00:39:04,920
Odotan vain oikeaa hetke�.
311
00:39:05,000 --> 00:39:10,920
Jos haluat jotain, anna menn�.
Vain viikonloppu aikaa, ajoituksesta viis.
312
00:39:40,160 --> 00:39:44,160
-Etsitk� yst�v��?
-Min�k�?
313
00:39:44,160 --> 00:39:46,800
Sin� niin. Olen Rachel.
314
00:39:46,880 --> 00:39:52,600
Ahaa. Olen Mark.
Vanha kunnon Mark Hughes.
315
00:39:52,680 --> 00:39:56,840
-Oletko varma?
-Melko varma.
316
00:39:56,920 --> 00:39:59,360
Olet s�p�.
317
00:40:09,920 --> 00:40:13,440
Haluatko leikki� kanssani, Mark?
318
00:40:16,640 --> 00:40:21,240
En tarjoa t�t� kelle tahansa.
319
00:40:21,320 --> 00:40:25,440
Kaksi shottia viel�. Juhlitaan.
320
00:40:25,440 --> 00:40:29,840
-Viel�k� kest�t yhden?
-Kest�n kaiken tarjoamasi.
321
00:40:50,160 --> 00:40:55,040
-Pakko vastata, tosi t�rke��. Anteeksi.
-Ei mit��n.
322
00:41:02,640 --> 00:41:06,720
-Olen naimisissa.
-Niin kaikki t��ll�.
323
00:41:06,760 --> 00:41:13,080
-Miss� vaimosi on? Leikit��n yhdess�.
-Tanssimassa.
324
00:41:13,160 --> 00:41:18,960
Ei kannattaisi j�tt�� sinua yksin t��ll�.
Joku nainen voi varastaa.
325
00:41:19,040 --> 00:41:23,280
Pian nostetaan avaimia.
Ehk� sinulla k�y tuuri.
326
00:41:35,880 --> 00:41:39,920
Anteeksi, saanko tanssia paikan
seksikk�imm�n naisen kanssa?
327
00:41:40,000 --> 00:41:44,160
Etsin sinulle Rachelin.
328
00:41:44,200 --> 00:41:47,600
Ei h�n sinulle p�rj��.
329
00:41:49,560 --> 00:41:55,360
-Sain ty�tarjouksen.
-Ihan totta? Seh�n on hienoa.
330
00:41:55,440 --> 00:42:00,120
Loistavaa. Siin� n�et.
Sanoin, ett� kaikki j�rjestyy.
331
00:42:34,880 --> 00:42:41,080
Tulkaa kaikki altaan ��relle.
Hetki, jota kaikki ovat odottaneet.
332
00:42:43,600 --> 00:42:47,680
Tulkaa, menn��n.
333
00:42:49,920 --> 00:42:52,520
Perinteen mukaisesti -
334
00:42:52,600 --> 00:42:57,240
naiset nostavat avaimen vuorollaan
rakkauden kalamaljasta.
335
00:42:57,320 --> 00:43:02,280
Illan partneriksi tulee onnenpoika,
jolla on vastaava avain.
336
00:43:02,440 --> 00:43:05,920
Rouvat, hakekaan miehenne.
337
00:43:09,920 --> 00:43:12,800
32.
338
00:43:23,840 --> 00:43:26,840
21.
339
00:43:32,200 --> 00:43:35,520
Tulkaa hakemaan, tyt�t!
340
00:43:35,520 --> 00:43:39,400
-23.
-T��ll�!
341
00:43:39,480 --> 00:43:43,360
H�n ilahtui. Kukahan saa sinut.
342
00:43:47,120 --> 00:43:50,160
30?
343
00:43:53,360 --> 00:43:57,280
-Hei.
-H�n ei aikaa tuhlaile.
344
00:43:57,360 --> 00:44:01,640
Pit�k�� hauskaa.
Kohtele h�nt� hell�sti.
345
00:44:01,720 --> 00:44:05,200
Hei, kulta.
346
00:44:05,280 --> 00:44:09,080
Siin� esimakua. 39!
347
00:44:11,280 --> 00:44:15,840
-Pid� h�nest� hyv�� huolta.
-Pit�k�� hauskaa.
348
00:44:18,680 --> 00:44:23,240
-Anna menn�, tytt�.
-Ole hyv�.
349
00:44:27,120 --> 00:44:29,960
36.
350
00:44:30,040 --> 00:44:33,800
Walter, onnenpekka!
351
00:44:33,880 --> 00:44:39,400
En ole ehk� tyyppi�si, mutta kyll�
meill� hauskaa tulee. Lupaan sen.
352
00:44:39,480 --> 00:44:41,920
Selv�.
353
00:44:58,000 --> 00:45:00,920
Tule.
354
00:45:08,360 --> 00:45:14,240
-Mik� biisi t�m� on?
-Puheet piisaavat.
355
00:45:14,320 --> 00:45:17,480
Laita jotain mukavampaa p��lle.
356
00:45:17,560 --> 00:45:23,040
-Mik� vika t�ss� on?
-Haluan t�st� erityisen illan.
357
00:45:29,600 --> 00:45:33,960
-Voi.
-Pid�n roolileikeist�.
358
00:45:36,000 --> 00:45:38,960
Ahaa.
359
00:45:41,240 --> 00:45:45,880
-�l� aloita ilman minua.
-Ei tulisi mieleenk��n.
360
00:45:46,960 --> 00:45:52,000
-Rakastan vaimoani.
-Min� miest�ni.
361
00:45:52,080 --> 00:45:57,480
Siksi teemme t�m�n yhdess�.
Muuten pit�isi harrastaa syrj�hyppyj�.
362
00:45:59,680 --> 00:46:04,400
En taida pysty� t�h�n,
vaikka kovasti haluankin.
363
00:46:05,400 --> 00:46:09,320
Onko t�m� ensimm�inen kertasi?
364
00:46:09,400 --> 00:46:13,840
-Ei.
-En usko.
365
00:46:29,240 --> 00:46:33,400
Miksi olet t��ll�, Mark?
366
00:46:33,480 --> 00:46:38,000
Vaimoni halusi. H�n, me...
367
00:46:38,080 --> 00:46:43,320
Ajattelimme, ett� t�m� tekisi hyv��.
Antaisi maustetta rakkausel�m��n.
368
00:46:43,400 --> 00:46:48,280
-Toimiiko?
-En tied�.
369
00:46:50,720 --> 00:46:55,880
T�m� on minun maailmani. El�m�ntyylini.
370
00:46:55,960 --> 00:47:00,160
Se sai minut ulos kuorestani.
371
00:47:00,240 --> 00:47:04,680
Olen ehk� nuori tytt�,
jolla on is�suhdeongelmia -
372
00:47:04,760 --> 00:47:09,600
mutta saan seksi� omilla ehdoillani.
Se ei sovi kaikille.
373
00:47:09,640 --> 00:47:13,040
Ent� jos minua pelottaa?
374
00:47:15,160 --> 00:47:20,440
-Pelk��tk� minua?
-Pelk��n itse�ni.
375
00:47:22,320 --> 00:47:27,000
Saat minut haluamaan asioita.
376
00:47:28,160 --> 00:47:30,720
Mit� asioita?
377
00:47:32,600 --> 00:47:36,480
Asioita, joita en voisi pyyt�� vaimoltani.
378
00:47:36,480 --> 00:47:39,840
Mit� luulet h�nen tekev�n nyt?
379
00:47:41,760 --> 00:47:44,880
Kaipa h�nell� on hauskaa.
380
00:47:44,960 --> 00:47:49,880
-Onko sinulla?
-On toki.
381
00:47:49,920 --> 00:47:52,440
On kiva puhua kanssasi.
382
00:48:03,680 --> 00:48:09,000
-Milt� n�yt�n?
-Sy�t�v�n hyv�lt�. T�ydellist�.
383
00:48:09,080 --> 00:48:14,640
-T�ydellist� mihin?
-Jahti on puoli ruokaa.
384
00:48:14,720 --> 00:48:18,400
T�m� on... Selv�.
385
00:48:18,480 --> 00:48:21,680
Ei, ei. Jestas.
386
00:48:21,760 --> 00:48:24,480
Okei.
387
00:48:28,600 --> 00:48:31,520
Miss� seikkailunhalusi on?
388
00:48:31,680 --> 00:48:35,680
Min� en vain ole...
389
00:48:38,840 --> 00:48:41,760
Halusin vain leikki�.
390
00:48:44,400 --> 00:48:49,440
Hyv�nen aika.
391
00:48:49,520 --> 00:48:54,360
Kerro mit� haluat.
Teen kaiken, mit� vaimosi ei tee.
392
00:49:36,800 --> 00:49:39,680
Voi luoja.
393
00:49:48,920 --> 00:49:51,000
Paskat.
394
00:49:59,840 --> 00:50:02,920
-Hei.
-Haluatteko seuraa?
395
00:51:29,840 --> 00:51:32,840
Hitto.
396
00:51:37,960 --> 00:51:41,560
Lopeta. Nussi minua.
397
00:52:03,320 --> 00:52:07,760
-Miss� Mark?
-En ole n�hnyt v�h��n aikaan.
398
00:52:07,840 --> 00:52:12,320
-H�n on hieno mies.
-Kiitos.
399
00:52:32,240 --> 00:52:35,560
Hei.
400
00:52:35,640 --> 00:52:41,280
-Onko hauskaa?
-Nyt kun l�ysin sinut.
401
00:52:41,360 --> 00:52:44,880
-Puhut niin mukavia.
-Niin min� sinut sain.
402
00:52:44,960 --> 00:52:49,600
Se taisi olla k�nninen y�
opiskelija-asuntolassa.
403
00:52:49,680 --> 00:52:53,280
Niin, juu. Yksityiskohtia.
404
00:52:55,000 --> 00:52:59,920
-Haluan omaan huoneeseemme.
-Kuulostaa hyv�lt�.
405
00:53:09,600 --> 00:53:13,000
Hei, naapurit.
406
00:53:13,080 --> 00:53:18,080
Hei. Saanko viett��
loppuel�m�ni sinun kanssasi?
407
00:53:23,720 --> 00:53:27,960
-Rakastan sinua.
-Min� sinua.
408
00:53:43,360 --> 00:53:48,880
-Haluatko seuraa?
-Ei, tulen kohta.
409
00:53:48,960 --> 00:53:52,000
Selv�.
410
00:54:19,920 --> 00:54:23,280
T�m� taisi olla t�ss�, vai mit�?
411
00:54:24,680 --> 00:54:27,040
Jos haluat niin.
412
00:54:31,000 --> 00:54:35,520
-Rakastan sinua.
-Tied�n sen.
413
00:54:46,560 --> 00:54:52,040
Lance, soitat
ihaileville faneillesi.
414
00:54:52,120 --> 00:54:55,080
Sin� haluat ottaa ohjat.
415
00:54:55,160 --> 00:54:59,720
-Mist� tunnet Lancen?
-Olemme tunteneet kauan.
416
00:54:59,800 --> 00:55:02,880
H�n kuuluu suosikkeihin.
417
00:55:02,880 --> 00:55:05,480
Katsopas.
418
00:55:11,440 --> 00:55:16,000
On hienoa panna itsens� peliin
ja saada my�nteist� palautetta.
419
00:55:16,080 --> 00:55:18,960
Parempaa kuin mik��n huume.
420
00:55:19,040 --> 00:55:23,920
-Sanoo rock-t�hti.
-Mieluummin muusikko.
421
00:55:24,000 --> 00:55:27,160
Allison on taitelija, h�n ymm�rt��.
422
00:55:27,240 --> 00:55:32,880
Kaikkialla ja kaikissa on niin paljon
kauneutta. Haluan tavoittaa sen.
423
00:55:32,960 --> 00:55:38,480
-Se tuntuu itsekk��lt�.
-Taide on itsek�st�, haemme vahvistusta.
424
00:55:40,960 --> 00:55:44,280
Min� taidan l�hte�.
425
00:55:44,360 --> 00:55:48,880
Niink�? Ajattelin, ett� olisimme
ottaneet hotelliy�mme uusiksi.
426
00:55:48,960 --> 00:55:54,400
Meill� on Jimin kanssa s��nn�t,
tied�t sen. Terveisi� vaimollesi.
427
00:55:54,480 --> 00:55:57,600
Min� kerron, kuten tied�t.
428
00:55:57,680 --> 00:56:03,040
Olen ylpe� sinusta.
Hieno n�hd� sinut ty�ss�si.
429
00:56:03,120 --> 00:56:06,080
Heippa, kulta.
430
00:56:06,160 --> 00:56:11,040
Min� ja sin� kahdestaan, siis.
431
00:56:47,520 --> 00:56:51,680
-Anteeksi, ett� tulen n�in my�h��n.
-Hei, miten kuvaus meni?
432
00:56:51,840 --> 00:56:54,720
Aika hyvin, ihan standardikamaa.
433
00:56:54,800 --> 00:57:00,800
-Saitko kaiken toivomasi?
-Asiakas taisi olla tyytyv�inen.
434
00:57:00,880 --> 00:57:06,480
-Teitk� kaiken minua varten?
-Tein, meille.
435
00:57:06,560 --> 00:57:09,720
Minulla ei ole n�lk�.
436
00:57:09,800 --> 00:57:15,120
Ja kuvia pit�� muokata,
pit�� ryhty� hommiin.
437
00:57:15,200 --> 00:57:19,280
Hyv� on. J�t�n sinulle v�h�n.
438
00:57:19,360 --> 00:57:22,560
Selv�.
439
00:57:33,600 --> 00:57:39,920
"Olen liian fiksu, vaativa ja neuvokas,
jotta kukaan voisi ottaa minua valtaansa."
440
00:57:40,000 --> 00:57:46,280
"Kukaan ei tunne tai rakasta minua
t�ydellisesti. Minulla on vain itseni."
441
00:57:47,560 --> 00:57:49,920
Mainio valinta.
442
00:57:50,000 --> 00:57:54,560
Simone de Beauvoir oli suuri filosofi -
443
00:57:54,640 --> 00:57:57,840
mutta my�s suuri feministi.
444
00:57:57,920 --> 00:58:02,760
-Loistava valinta.
-Kiitos, professori Hughes.
445
00:58:02,920 --> 00:58:05,120
No, kuka seuraavaksi?
446
00:58:08,680 --> 00:58:11,160
Kuule.
447
00:58:11,240 --> 00:58:14,720
Menn��nk� vaikka leffaan?
448
00:58:14,800 --> 00:58:18,600
Emme ole juuri seurustelleet.
449
00:58:18,680 --> 00:58:23,200
Ei t�n��n, on niin paljon teht�v��.
Ensi viikonloppuna?
450
00:58:26,200 --> 00:58:28,200
Okei.
451
00:58:33,360 --> 00:58:36,480
V�LIKOE
452
00:59:12,960 --> 00:59:16,320
Menen nukkumaan.
453
00:59:37,280 --> 00:59:41,560
Pit�� vastata.
- Professori Hughes.
454
00:59:41,640 --> 00:59:44,160
Vai niin.
455
00:59:46,000 --> 00:59:49,000
Selv�, kiitos.
456
00:59:49,080 --> 00:59:54,920
-Kuka se oli?
-Oppilas. Kysyi teht�v�st�.
457
01:00:02,040 --> 01:00:06,240
Muista iltaluentoni.
Tulen my�h��n.
458
01:00:06,240 --> 01:00:09,400
En j�� valvomaan.
459
01:01:01,280 --> 01:01:05,960
Hei. Katsotaanko v�h�n kuvia?
460
01:01:06,040 --> 01:01:11,200
-Esiin vain.
-Ne ovat ihania.
461
01:01:11,280 --> 01:01:15,320
Tule t�nne.
462
01:01:18,000 --> 01:01:20,960
No niin.
463
01:01:25,240 --> 01:01:29,320
Hyv�, oikein hyv�.
464
01:01:31,720 --> 01:01:36,640
-Eik� ole kiva?
-On. Mit� ajattelit kanteen?
465
01:01:40,200 --> 01:01:46,040
T�m� on uskomaton. Se vangitsee
koko olemuksesi. Tuo valo ja silm�si.
466
01:01:46,080 --> 01:01:49,920
Olet lahjakas.
467
01:01:51,600 --> 01:01:55,400
Juhlan paikka.
468
01:01:58,240 --> 01:02:03,360
Juuri siihen.
469
01:02:05,360 --> 01:02:08,880
L�hde kiertueellemme.
470
01:02:08,960 --> 01:02:12,680
B�nd�riksik�?
471
01:02:12,760 --> 01:02:17,640
Tarvitsen PR-kuvaajan.
Ihan totta.
472
01:02:17,720 --> 01:02:21,200
Enp� tied�, Lance.
473
01:02:25,000 --> 01:02:30,240
No. Ty� on sinun, jos haluat.
474
01:02:31,880 --> 01:02:37,080
-Kulta, olen kotona!
-Hitto.
475
01:02:37,160 --> 01:02:40,320
Mik� sinua vaivaa?
476
01:02:41,880 --> 01:02:47,520
Ollaanko t��ll� s��dyllisi�?
Toin yst�v�n. T�m� on Derek.
477
01:02:47,600 --> 01:02:51,560
-Ajattelimme tehd� teille seuraa.
-N�yt� kullisi.
478
01:02:51,640 --> 01:02:56,160
-Minun pit�� menn�.
-Allison.
479
01:02:58,080 --> 01:03:00,960
Mist� tuossa oli kyse?
480
01:03:01,040 --> 01:03:06,120
-Kulta, k�ytk� katsomassa h�nt�?
-Allison.
481
01:03:15,160 --> 01:03:19,120
-Tulitpa my�h��n.
-Hei, oletko hereill�?
482
01:03:20,520 --> 01:03:27,200
Sarjassamme suuria keskusteluja
iltaluennon j�lkeen.
483
01:03:29,960 --> 01:03:33,680
K�yn pikaisesti suihkussa.
484
01:03:55,520 --> 01:03:58,560
Saitko viestini?
485
01:03:58,560 --> 01:04:01,360
Voidaanko puhua nyt?
486
01:04:01,440 --> 01:04:04,080
Mihin aikaan n�hd��n?
487
01:04:50,240 --> 01:04:53,920
-Allison.
-Hei, mit� puuhaat?
488
01:05:00,160 --> 01:05:05,080
Jos rep�ist��n ja l�hdet��n
viikonlopuksi reissuun?
489
01:05:05,160 --> 01:05:11,160
-En voi. Mieheni.
-Kutsu mukaan. Min�kin tulen.
490
01:05:17,840 --> 01:05:21,280
Minne menn��n?
491
01:05:30,000 --> 01:05:35,800
Rachel ja Lance kutsuivat
viikonlopuksi kylpyl��n, jos kiinnostaa.
492
01:05:37,480 --> 01:05:42,240
-Eik� se keikka ollut jo purkissa?
-T�rm�sin heihin kaupassa.
493
01:05:42,320 --> 01:05:48,000
-Haluaisitko?
-Eik� se juttu ollut ohi?
494
01:05:48,000 --> 01:05:54,720
Oli, mutta voisimme ehk�
l�yt�� toisemme uudelleen.
495
01:05:57,240 --> 01:06:02,160
En tied�, t�iss� on kiireit�.
Tenttej� tulossa.
496
01:06:02,240 --> 01:06:08,160
Claire ja Jim tulevat.
Haluat kai n�hd� Rachelinkin taas.
497
01:06:13,480 --> 01:06:17,960
Olisi kai kiva tavata kaikki.
498
01:06:18,040 --> 01:06:22,880
-Haluatko tosiaan l�hte�?
-Haluan.
499
01:06:23,040 --> 01:06:27,200
Olisi kiva p��st� pois t��lt�.
500
01:06:27,280 --> 01:06:33,120
-Hyv� on. Sano, ett� tulemme.
-Kiva.
501
01:06:44,520 --> 01:06:48,160
Hei. Tervetuloa Oasis-kylpyl��n.
502
01:06:48,240 --> 01:06:53,200
-Saanko tarjota vodkaryypyn?
-Kiitos.
503
01:06:55,320 --> 01:06:59,360
Kiitos, ei minulle. Juo pois.
504
01:07:01,480 --> 01:07:04,960
Viemme laukut huoneeseen.
505
01:07:05,040 --> 01:07:10,800
-Oasis on alastonkylpyl�.
-Kokonaan alasti?
506
01:07:10,880 --> 01:07:17,560
Kylpyl�ss� ja altaalla.
Seksikk�it� asusteita arvostetaan.
507
01:07:17,640 --> 01:07:20,880
Meill� ei ole mit��n salattavaa.
508
01:07:20,960 --> 01:07:23,840
Ei ihan minun tyyli�ni.
509
01:07:25,320 --> 01:07:30,480
-Min� olen.
-Hei.
510
01:07:30,560 --> 01:07:35,560
-Terve.
-Terve.
511
01:07:35,640 --> 01:07:38,480
Et n�yt� kovin innostuneelta.
512
01:07:38,560 --> 01:07:41,960
-Ei johdu sinusta.
-Tule.
513
01:08:07,680 --> 01:08:12,120
-Hei.
-Allison. Miss� Mark?
514
01:08:12,200 --> 01:08:15,520
T��ll� jossain.
515
01:08:18,920 --> 01:08:22,360
-Allison ja Lance?
-Niin.
516
01:08:22,440 --> 01:08:27,280
-Onko kaikki hyvin?
-En usko.
517
01:08:27,360 --> 01:08:34,040
-Keksit��nk� jotain ajanvietett�?
-Keksit��n.
518
01:08:45,600 --> 01:08:48,560
Hei.
519
01:08:51,480 --> 01:08:53,960
Hittolainen.
520
01:08:54,040 --> 01:08:57,080
Menn��nk� huoneeseen pit�m��n hauskaa?
521
01:08:57,120 --> 01:09:00,200
-Ehdottomasti.
-Minua v�sytt��.
522
01:09:00,280 --> 01:09:04,680
-Minulla on parempi idea.
-Loistavaa.
523
01:09:41,280 --> 01:09:46,880
Anteeksi, en pysty. Anteeksi.
524
01:09:46,960 --> 01:09:52,920
He ovat olleet yhdess� enemm�n kuin me.
Voin tehd� olosi yht� hyv�ksi.
525
01:09:55,320 --> 01:10:01,080
-"Olleet enemm�n yhdess�"?
-Tavanneet useammin, siin� kaikki.
526
01:10:03,880 --> 01:10:08,520
-Mark?
-Anteeksi.
527
01:10:08,680 --> 01:10:12,160
Mark!
528
01:10:17,040 --> 01:10:20,960
Odota. Mark, odota!
529
01:10:21,120 --> 01:10:26,960
-Naitko Lancen kanssa selk�ni takana?
-Sinullakin on pikku hupisi.
530
01:10:27,040 --> 01:10:31,920
Sinulla on suhde. Valehtelit minulle.
531
01:10:32,000 --> 01:10:37,680
-P��timme lopettaa parinvaihdon.
-Olen pahoillani.
532
01:10:39,600 --> 01:10:45,240
-Rakastatko h�nt�?
-En min� rakastunut ole.
533
01:10:45,320 --> 01:10:49,320
Rakastan sinua.
Se oli vain seksi�, ei se mit��n merkitse.
534
01:10:49,400 --> 01:10:55,320
-Kyll� se minulle merkitsi.
-Hyv� on. Se on ohi.
535
01:10:56,520 --> 01:10:59,520
Totta.
536
01:10:59,600 --> 01:11:03,440
Totta. Se on ohi, t�m� on ohi.
Kai se oli sen arvoista.
537
01:11:03,520 --> 01:11:06,920
-Ent� itse?
-Mit� minusta?
538
01:11:07,000 --> 01:11:09,320
Oppilaasi?
539
01:11:13,640 --> 01:11:16,920
Tunnet minut paremmin.
540
01:11:29,320 --> 01:11:30,880
Hemmetti.
541
01:11:45,080 --> 01:11:50,080
Et vastaa puhelimeen.
Tulin vain katsomaan, ett� p�rj��t.
542
01:11:53,720 --> 01:11:57,800
Jos vain antaisit minun selitt��.
543
01:11:57,880 --> 01:12:03,240
-Lopeta ja anna minun selitt��.
-Lopeta!
544
01:12:06,440 --> 01:12:11,160
Ei en�� valheita. En halua kuulla,
kuinka seksi ei merkinnyt mit��n -
545
01:12:11,240 --> 01:12:16,720
tai kuinka paljon rakastat minua
tai et rakasta h�nt�. En halua kuulla.
546
01:12:18,480 --> 01:12:24,440
Vannoimme olevamme yhdess� el�m�n
loppuun. Onko rehellisyys liikaa vaadittu?
547
01:12:24,480 --> 01:12:30,240
-Onko?
-Ei. Ei tietenk��n.
548
01:12:30,320 --> 01:12:34,680
Anna olla. En piittaa.
549
01:12:37,320 --> 01:12:41,080
Ei sinun tarvitse l�hte�.
550
01:12:48,480 --> 01:12:52,320
-�l� l�hde.
-Loukkasit minua, Allison.
551
01:12:52,360 --> 01:12:57,280
-En luullut sit� mahdolliseksi.
-�l� l�hde.
552
01:13:01,920 --> 01:13:05,560
Hei sitten.
553
01:13:49,160 --> 01:13:51,960
Ottaisin huoneen.
554
01:14:15,520 --> 01:14:19,560
"En en�� tied� mit��n."
555
01:14:19,640 --> 01:14:23,760
"Jos tyydyt�n haluni, teen synti�."
556
01:14:25,560 --> 01:14:31,280
"Mutta jos pid�tt�ydyn niist�,
jos kielt�ydyn tyydytt�m�st� niit�" -
557
01:14:31,360 --> 01:14:35,600
"koko sieluni myrkyttyy."
558
01:14:41,840 --> 01:14:44,320
Lopetetaan t�n��n aikaisemmin.
559
01:14:44,400 --> 01:14:48,440
Jennifer ker�� paperit, todistukset
ovat toimistoni edess� maanantaina.
560
01:14:48,480 --> 01:14:53,040
Muistakaa, ett�
lopputentti on ensi viikolla.
561
01:14:54,920 --> 01:14:59,200
Siin�. N�hd��n ensi viikolla, Mark.
562
01:15:06,920 --> 01:15:10,480
Mark!
563
01:15:10,560 --> 01:15:16,080
Hei. Tilasin lempimuffinejasi netist�.
564
01:15:16,160 --> 01:15:21,640
Siit� kivasta paikasta Hyde Parkissa.
Kuten sin� silloin kosiessasi.
565
01:15:23,400 --> 01:15:30,080
-En halua tavata sinua nyt.
-S�imme n�it� ensitreffeill�. Muistatko?
566
01:15:30,240 --> 01:15:36,280
Se voisi olla hyv� alku yritt�ess�mme
l�yt�� takaisin toistemme luo.
567
01:15:36,360 --> 01:15:40,480
Emme en�� l�yd� toistemme luo.
568
01:15:40,560 --> 01:15:45,040
Etk� ymm�rr�?
Pilasit kaikki mahdollisuudet siihen.
569
01:15:45,120 --> 01:15:49,640
Anna minun korjata t�m�.
Luulen, ett�...
570
01:15:49,720 --> 01:15:54,760
-Voisin saada sinut ymm�rt�m��n.
-Kuinka. Peruutatko panot? Ei se k�y.
571
01:15:56,280 --> 01:16:02,200
Et voi est�� kuvia p��ss�ni
tai y�llisi� her��misi�ni.
572
01:16:04,800 --> 01:16:09,960
Kuvitelmiani siit�, kuinka nait
h�nen kanssaan juuri sill� hetkell�.
573
01:16:10,040 --> 01:16:12,640
Ei sit� muffineilla hoideta.
574
01:16:18,040 --> 01:16:22,880
T�m� on ty�paikkani, viimeinen paikka,
jossa muistosi ei viivy.
575
01:16:23,040 --> 01:16:27,640
Jos yht��n v�lit�t minusta,
kunnioitat sit�.
576
01:16:27,720 --> 01:16:32,280
-Ajattelin...
-Lakkaa ajattelemasta.
577
01:16:33,440 --> 01:16:36,360
Mene pois.
578
01:16:56,160 --> 01:16:59,240
Avioliittoni on oikeasti ohi.
579
01:16:59,320 --> 01:17:04,480
Ep�ilenp�, mutta
kyll� sin� sen ansaitsetkin.
580
01:17:04,560 --> 01:17:08,400
En tajua, kuinka te
Jimin kanssa pystytte t�h�n.
581
01:17:08,480 --> 01:17:12,600
-Seksi� se vain on.
-Niin, toisten kanssa.
582
01:17:12,680 --> 01:17:18,880
Pid�mme hauskaa muualla
ja palaamme perheemme luo.
583
01:17:18,960 --> 01:17:25,040
Saatte sen vaikuttamaan niin helpolta.
Ehk� en ymm�rr� t�t� el�m�ntyyli�.
584
01:17:25,120 --> 01:17:31,640
Ei se aina ollut helppoa. Oli hyvin
rankkoja aikoja. K�vimme kauan terapiassa.
585
01:17:31,680 --> 01:17:36,200
Harkitsimme avioeroa.
Seksi ei en�� toiminut.
586
01:17:36,280 --> 01:17:41,520
El�m�ntyyli pelasti avioliittoni, mutta
meill� on s��nn�t. Joka parilla omansa.
587
01:17:41,600 --> 01:17:45,720
Parinvaihto ei ole
hippien vapaata rakkautta.
588
01:17:45,800 --> 01:17:50,880
Kun kuvaan astuu tunteita,
kaikki menee sekaisin.
589
01:17:50,920 --> 01:17:54,720
Kaikki oli ihan hyvin.
590
01:17:54,720 --> 01:18:00,440
Tarvitsin lis�� intohimoa. Halusin
oppia tuntemaan sen puolen itsest�ni.
591
01:18:00,480 --> 01:18:05,520
Se vei mukanaan. Rakastan vain Markia.
592
01:18:07,760 --> 01:18:10,720
Sitten hankit h�net takaisin.
593
01:18:10,800 --> 01:18:16,000
Kuinka, Claire?
H�n ei puhu minulle.
594
01:18:17,280 --> 01:18:21,560
Olen l�yt�nyt ratkaisun,
joka toimii l�hes kaikkiin ongelmiin.
595
01:18:24,520 --> 01:18:28,320
Hei, kuka haluaa leikki�?
596
01:18:36,960 --> 01:18:39,840
Hei!
597
01:19:06,120 --> 01:19:08,640
Hei.
598
01:19:08,720 --> 01:19:11,720
Ei h�n tule.
599
01:19:11,800 --> 01:19:17,760
Anteeksi, ett� tulin v�liinne.
Luulin, ett� teill� oli sopimus.
600
01:19:17,840 --> 01:19:23,400
-Ei se sinun vikasi ole.
-Mieti sit� kiertuetarjousta.
601
01:19:23,560 --> 01:19:28,320
Toivon silti, ett� asianne j�rjestyv�t.
602
01:19:40,360 --> 01:19:43,840
H�n tuli.
603
01:19:46,080 --> 01:19:48,920
Deittiseuraa mukanaan.
604
01:19:50,120 --> 01:19:53,440
Min� hoidan.
605
01:19:54,680 --> 01:19:59,040
Hei, Mark. Kiva n�hd�.
Kiva ett� tulit.
606
01:19:59,120 --> 01:20:03,280
-Kuka kaunotar on?
-Kollegani Jennifer.
607
01:20:03,360 --> 01:20:06,520
Hei, hauska tavata.
608
01:20:06,600 --> 01:20:11,240
-Jim, vietk� Jenniferin baariin?
-Haetaan sinulle Margarita.
609
01:20:11,320 --> 01:20:16,800
-Se olisi ihanaa.
-Niin tietenkin.
610
01:20:16,800 --> 01:20:20,720
-Miten menee?
-Ihan hyvin.
611
01:20:20,800 --> 01:20:26,360
Er�s t��ll� haluaa puhua sinulle.
Et voi olla h�nelle ikuisesti vihainen.
612
01:20:26,400 --> 01:20:32,320
-Tied� tuosta. Voisin hyvinkin.
-Olette hyvi�, olette hyv� pari.
613
01:20:32,400 --> 01:20:38,080
-T�m� voisi olla pelkk� h�iri�.
-Ei se ole pelk�st��n sit�, Claire.
614
01:20:38,160 --> 01:20:41,680
Se voisi olla.
615
01:20:41,760 --> 01:20:46,680
Just. En oikeasti halua
puhua h�nen kanssaan.
616
01:20:46,760 --> 01:20:49,720
Tulin vain katsomaan yst�vi�ni.
617
01:20:58,080 --> 01:21:02,560
-Oletko ollut t��ll� ennen?
-T�m� on ensimm�inen kerta.
618
01:21:02,640 --> 01:21:06,840
�l� anna h�nelle tilaisuutta paeta.
Pane h�net kuuntelemaan.
619
01:21:06,920 --> 01:21:10,240
H�n on oikeassa.
620
01:21:12,960 --> 01:21:15,880
Mark! Tule t�nne!
621
01:21:17,880 --> 01:21:22,680
Kyll� se t�st�. Luota minuun,
tied�n n�m� asiat.
622
01:21:22,760 --> 01:21:25,600
H�n rakastaa sinua.
Tied�mme sen molemmat.
623
01:21:25,680 --> 01:21:28,560
Et kertonut, ett� n�m�
ovat parinvaihtobileet.
624
01:21:28,640 --> 01:21:32,760
-Anteeksi. Suutuitko?
-En, t�m� on mielet�nt�.
625
01:21:32,840 --> 01:21:38,920
Voin oppia ihmisest� enemm�n
tunnin leikill� kuin vuoden keskustelulla.
626
01:21:39,000 --> 01:21:43,280
Tuskin Platon sit� noin ajatteli.
627
01:21:43,360 --> 01:21:46,400
Minun pit�� menn�, haluatko l�hte�?
628
01:21:46,560 --> 01:21:50,840
Ei, min� j��n. Sopiiko?
629
01:21:52,840 --> 01:21:57,520
Sopii, min� menen.
T��ll� ollaan vieraanvaraisia.
630
01:22:01,480 --> 01:22:05,480
-�l� mene.
-En kuulu t�nne.
631
01:22:05,560 --> 01:22:11,040
H�n on n�tti.
Ehk� v�h�n nuori sinulle.
632
01:22:11,120 --> 01:22:15,160
-En pysty t�h�n nyt.
-Minulla on ik�v� sinua.
633
01:22:15,240 --> 01:22:18,440
-Allison kiltti.
-Miksi tulit t�nne?
634
01:22:18,520 --> 01:22:24,840
Yst�v�t, alkaa olla liian kuuma meille
hottiksille. Tulkaa leikkihuoneeseen.
635
01:22:34,160 --> 01:22:37,000
Min� mokasin.
636
01:22:38,400 --> 01:22:41,600
Olisi pit�nyt kertoa sinulle.
637
01:22:43,360 --> 01:22:46,440
Sinun on annettava anteeksi.
638
01:22:46,520 --> 01:22:51,680
-Kaikki on toisin. Olet muuttunut.
-Niin olen.
639
01:22:51,840 --> 01:22:54,480
Kyll�.
640
01:22:54,560 --> 01:22:59,720
Mutta olet paras yst�v�ni,
eik� se muutu koskaan.
641
01:23:01,080 --> 01:23:05,000
En voi menett�� sinua, Mark.
En halua aloittaa alusta.
642
01:23:05,080 --> 01:23:10,640
Rakastan el�m��mme yhdess�.
Se on kaunis, en halua muuta.
643
01:23:10,720 --> 01:23:15,640
-Mit� minun pit�isi sanoa?
-Anna minulle viel� tilaisuus.
644
01:23:17,440 --> 01:23:19,800
Ent� ellen pysty?
645
01:23:23,960 --> 01:23:27,120
Sitten saan kest�� sen.
646
01:23:28,680 --> 01:23:32,320
Mutta helppoa siit� ei tule.
647
01:23:32,400 --> 01:23:36,760
En l�yd� sinua parempaa miest�.
Parempaa aviomiest�.
648
01:23:39,360 --> 01:23:42,800
Parempaa is�� lapsilleni.
649
01:23:45,160 --> 01:23:49,000
Haluan perustaa perheen.
Haluan, ett� sin� olet el�m�ni.
650
01:23:49,080 --> 01:23:54,040
En en�� halua kokea
mit��n ilman sinua.
651
01:23:55,960 --> 01:23:59,160
En min� voi.
652
01:24:09,120 --> 01:24:12,200
Laita se sormeeni.
653
01:24:19,920 --> 01:24:22,800
Onko kaikki hyvin?
654
01:24:22,880 --> 01:24:26,680
Ei ole.
655
01:24:26,760 --> 01:24:30,560
Mutta tulee olemaan.
656
01:24:35,120 --> 01:24:39,720
-Minne kaikki meniv�t?
-Sama minulle.
657
01:24:40,760 --> 01:24:45,360
-Menn��n kotiin.
-Menn��n.
658
01:25:37,200 --> 01:25:43,000
Suomennos: Sami Siitojoki
53623