All language subtitles for On the Ropes 2018 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,324 --> 00:01:19,059 Now, we know who's stronger. 2 00:01:57,365 --> 00:02:00,366 Why don't you take a seat? 3 00:02:00,368 --> 00:02:01,836 Be with you in a minute. 4 00:02:12,347 --> 00:02:13,912 Damn, I missed that booty. 5 00:02:13,914 --> 00:02:15,079 Yeah? 6 00:02:15,081 --> 00:02:16,116 It missed you. 7 00:02:20,521 --> 00:02:24,422 So what will it be tonight? 8 00:02:24,424 --> 00:02:25,958 I got a new pair of handcuffs. 9 00:02:25,960 --> 00:02:28,160 Are those handcuffs for you? 10 00:02:28,162 --> 00:02:31,529 Or for me? 11 00:02:31,531 --> 00:02:32,633 Whatever you like. 12 00:02:52,487 --> 00:02:54,452 Yeah? 13 00:02:54,454 --> 00:02:54,955 Yeah. 14 00:03:14,208 --> 00:03:15,241 Nobody move. 15 00:03:15,243 --> 00:03:16,308 Don't move. 16 00:03:16,310 --> 00:03:18,077 What the fuck? 17 00:03:18,079 --> 00:03:20,112 You got a hearing problem, Biggs? 18 00:03:20,114 --> 00:03:21,649 My brother said don't fucking move. 19 00:03:27,020 --> 00:03:27,321 Shit. 20 00:03:31,726 --> 00:03:34,660 Get dressed. 21 00:03:34,662 --> 00:03:36,394 What about my money? 22 00:03:36,396 --> 00:03:37,495 You will get it later. 23 00:03:37,497 --> 00:03:38,262 Fuck that. 24 00:03:38,264 --> 00:03:39,231 I want it now. 25 00:03:39,233 --> 00:03:40,035 Shut up and get dressed. 26 00:03:43,904 --> 00:03:47,072 This is fucking bullshit. 27 00:03:47,074 --> 00:03:47,575 Asshole. 28 00:03:50,877 --> 00:03:52,911 What the fuck, Jon? 29 00:03:52,913 --> 00:03:55,447 You better have a good reason for this. 30 00:03:55,449 --> 00:03:56,682 We do. 31 00:03:56,684 --> 00:03:59,986 Half our product is in federal lockup. 32 00:03:59,988 --> 00:04:02,387 And five of our boys are in custody. 33 00:04:02,389 --> 00:04:03,956 What? 34 00:04:03,958 --> 00:04:06,424 And you think I had something to do with that? 35 00:04:06,426 --> 00:04:07,392 No. 36 00:04:07,394 --> 00:04:08,795 You don't have the balls. 37 00:04:08,797 --> 00:04:10,796 But someone in Bruno's family does. 38 00:04:10,798 --> 00:04:13,833 And I bet you know who. 39 00:04:13,835 --> 00:04:15,666 Go fuck yourself, Lee. 40 00:04:15,668 --> 00:04:18,270 Bruno's boys have a real respect. 41 00:04:18,272 --> 00:04:20,573 I wouldn't be surprised if your old man was 42 00:04:20,575 --> 00:04:21,977 talking to the feds himself. 43 00:04:25,246 --> 00:04:26,578 Watch it, Biggs. 44 00:04:26,580 --> 00:04:27,912 Look at you guys. 45 00:04:27,914 --> 00:04:29,549 His family is so dysfunctional. 46 00:04:29,551 --> 00:04:32,850 He has got two of you believing you're actually brothers. 47 00:04:32,852 --> 00:04:34,686 You going to keep talking shit? 48 00:04:34,688 --> 00:04:37,355 Or do I have to make sure you can't? 49 00:04:37,357 --> 00:04:38,090 All right. 50 00:04:38,092 --> 00:04:39,391 All right. 51 00:04:39,393 --> 00:04:43,461 Listen, word is that someone been tipping off the feds 52 00:04:43,463 --> 00:04:45,297 from inside your family. 53 00:04:45,299 --> 00:04:46,299 Who? 54 00:04:46,301 --> 00:04:48,033 How the fuck would I know? 55 00:04:48,035 --> 00:04:49,600 Maybe it's that weasel Ricky. 56 00:04:49,602 --> 00:04:51,002 He looks like a rat. 57 00:04:51,004 --> 00:04:53,605 OK, Jon, I've had enough of this fucking shit. 58 00:04:53,607 --> 00:04:55,340 I don't fucking know, all right? 59 00:04:55,342 --> 00:04:56,742 But it's not us. 60 00:04:56,744 --> 00:04:59,977 Don't fucking move. 61 00:04:59,979 --> 00:05:01,580 Guns on the bed, or I swear to god, 62 00:05:01,582 --> 00:05:03,084 I'll blow this guy's fucking head off. 63 00:05:12,492 --> 00:05:14,028 Sorry, sweetheart, you too. 64 00:05:19,133 --> 00:05:19,898 That a girl. 65 00:05:19,900 --> 00:05:22,300 Now, your wallets. 66 00:05:22,302 --> 00:05:24,836 Put your fucking wallets on the bed now. 67 00:05:24,838 --> 00:05:26,807 Fucking crack whore. 68 00:05:29,544 --> 00:05:30,445 Sure can pick them, huh, B? 69 00:05:34,614 --> 00:05:35,581 Thank you. 70 00:05:35,583 --> 00:05:37,850 Now, back the fuck up. 71 00:05:37,852 --> 00:05:39,087 I said back up. 72 00:06:01,109 --> 00:06:03,109 Nice piece. 73 00:06:03,111 --> 00:06:03,411 Thanks. 74 00:06:10,484 --> 00:06:10,984 See ya. 75 00:06:56,763 --> 00:06:57,264 Fuck. 76 00:07:22,689 --> 00:07:25,157 Fuck yeah. 77 00:07:25,159 --> 00:07:27,562 That's what you get when you mess with Bruno's boy. 78 00:07:40,640 --> 00:07:42,143 You want some more, Jon? 79 00:08:06,900 --> 00:08:08,167 Whoo. 80 00:08:08,169 --> 00:08:10,038 That's what you get for messing with us. 81 00:08:13,140 --> 00:08:14,509 Now, tell me what I want to know. 82 00:08:18,712 --> 00:08:20,778 You want to know? 83 00:08:20,780 --> 00:08:23,050 Talk to your daddy, you fucking pussy. 84 00:08:28,054 --> 00:08:30,989 You idiot, what's Bruno gonna do if he finds 85 00:08:30,991 --> 00:08:34,492 out you killed one of his men? 86 00:08:34,494 --> 00:08:34,995 Fuck Bruno. 87 00:08:57,118 --> 00:08:59,551 Our boys were picked up at the exchange. 88 00:08:59,553 --> 00:09:03,722 There's nothing we could do. 89 00:09:03,724 --> 00:09:06,592 Did I ever tell you that you two are the toughest 90 00:09:06,594 --> 00:09:07,462 fighters I ever raised? 91 00:09:10,029 --> 00:09:11,429 Every time I sent you in the ring, 92 00:09:11,431 --> 00:09:15,099 I was afraid that neither of you would come out. 93 00:09:15,101 --> 00:09:17,703 But every time you fought, you... 94 00:09:17,705 --> 00:09:20,005 you came out stronger. 95 00:09:20,007 --> 00:09:21,674 Are you listening? 96 00:09:21,676 --> 00:09:22,907 There's a rat in the family. 97 00:09:22,909 --> 00:09:24,309 And Bruno. 98 00:09:24,311 --> 00:09:27,112 You're the one who started trouble with Bruno. 99 00:09:27,114 --> 00:09:29,514 They made trouble with us. 100 00:09:29,516 --> 00:09:33,318 I just thought the family needs to show strength. 101 00:09:33,320 --> 00:09:35,353 You don't know what this family needs. 102 00:09:35,355 --> 00:09:38,089 So I'm supposed to let these assholes disrespect us? 103 00:09:38,091 --> 00:09:40,127 You're supposed to do as I say. 104 00:09:47,601 --> 00:09:51,471 The FBI, a rat in the family, and now this. 105 00:09:54,274 --> 00:09:56,875 What's gonna happen when I'm gone? 106 00:09:56,877 --> 00:10:00,780 The men will follow who they respect. 107 00:10:00,782 --> 00:10:02,981 And who do you think they respect? 108 00:10:02,983 --> 00:10:03,484 You? 109 00:10:08,689 --> 00:10:09,457 That's respect. 110 00:10:29,276 --> 00:10:34,579 I've decided to formally make Jon successor. 111 00:10:34,581 --> 00:10:36,681 I'm gonna make an announcement tomorrow. 112 00:10:36,683 --> 00:10:37,482 Jon? 113 00:10:37,484 --> 00:10:38,949 Why? 114 00:10:38,951 --> 00:10:40,218 He's respected. 115 00:10:40,220 --> 00:10:41,586 I've been building this business. 116 00:10:41,588 --> 00:10:42,420 That's enough. 117 00:10:42,422 --> 00:10:42,987 Me. 118 00:10:42,989 --> 00:10:43,889 I've done it. 119 00:10:43,891 --> 00:10:44,790 And for what? 120 00:10:44,792 --> 00:10:46,324 To be second in command? 121 00:10:46,326 --> 00:10:47,595 You will do as you're told. 122 00:10:50,998 --> 00:10:54,466 Whatever you say, Father. 123 00:10:54,468 --> 00:10:54,769 Lee. 124 00:10:58,305 --> 00:10:59,507 He's always been a prick. 125 00:11:03,075 --> 00:11:06,944 He's strong, but... but dangerous. 126 00:11:06,946 --> 00:11:08,316 Punching will only get you so far. 127 00:11:11,918 --> 00:11:15,756 You need good footwork, good balance. 128 00:11:19,926 --> 00:11:23,227 I'm relying on you, Jon. 129 00:11:23,229 --> 00:11:24,796 Lee is family. 130 00:11:24,798 --> 00:11:29,400 He's gonna need you to guide him, carry him. 131 00:11:29,402 --> 00:11:33,872 Otherwise, everything I've built, this life I provided 132 00:11:33,874 --> 00:11:35,409 will all be for nothing. 133 00:11:39,680 --> 00:11:41,981 Make a... an old man proud. 134 00:11:41,983 --> 00:11:43,818 And get this family back on track. 135 00:11:47,287 --> 00:11:48,756 Now, get the fuck out of here. 136 00:12:04,138 --> 00:12:07,005 Well, that's one way to go. 137 00:12:07,007 --> 00:12:09,440 Detective Stern. 138 00:12:09,442 --> 00:12:13,511 Could you give us a moment? 139 00:12:13,513 --> 00:12:16,247 Bersetti, it's been a while. 140 00:12:16,249 --> 00:12:17,683 How's your son doing? 141 00:12:17,685 --> 00:12:19,217 He's an asshole. 142 00:12:19,219 --> 00:12:22,521 Well, like father, like son. 143 00:12:22,523 --> 00:12:24,790 Holy shit. 144 00:12:24,792 --> 00:12:26,891 Is that Mark Biggs under there? 145 00:12:26,893 --> 00:12:28,660 It sure is, Paul. 146 00:12:28,662 --> 00:12:29,928 No forced entry. 147 00:12:29,930 --> 00:12:31,596 No shell casings. 148 00:12:31,598 --> 00:12:32,731 No bullet holes. 149 00:12:32,733 --> 00:12:34,332 Listen, I didn't ask you here to investigate 150 00:12:34,334 --> 00:12:36,367 my crime scene, OK? 151 00:12:36,369 --> 00:12:37,602 So what's the point? 152 00:12:37,604 --> 00:12:39,371 Well, the point is the manager showed 153 00:12:39,373 --> 00:12:40,639 me some surveillance footage. 154 00:12:40,641 --> 00:12:44,543 And guess who was caught fleeing the scene? 155 00:12:44,545 --> 00:12:45,243 What the fuck? 156 00:12:45,245 --> 00:12:46,145 Yeah. 157 00:12:46,147 --> 00:12:47,011 That's not their style. 158 00:12:47,013 --> 00:12:48,413 Just look into it. 159 00:12:48,415 --> 00:12:50,116 If there's some infighting going on between Bruno 160 00:12:50,118 --> 00:12:53,184 and the old men, that would be some big news. 161 00:12:53,186 --> 00:12:54,019 Yeah. 162 00:12:54,021 --> 00:12:54,388 I'll look into it. 163 00:13:05,231 --> 00:13:06,330 I'm telling you, Lee. 164 00:13:06,332 --> 00:13:07,601 I'm not a fucking rat. 165 00:13:12,840 --> 00:13:15,843 That's exactly what a fucking rat would say. 166 00:13:18,912 --> 00:13:19,814 String him up. 167 00:13:53,247 --> 00:13:55,679 You know he wouldn't approve of this. 168 00:13:55,681 --> 00:13:57,080 Come on, Jon. 169 00:13:57,082 --> 00:13:58,949 What do you want me to do? 170 00:13:58,951 --> 00:14:00,218 Ask him nicely? 171 00:14:00,220 --> 00:14:03,788 Teach him a lesson in the ring? 172 00:14:03,790 --> 00:14:05,393 There's only one way to get the truth. 173 00:14:09,196 --> 00:14:12,131 And you know that. 174 00:14:12,133 --> 00:14:14,032 We all know the rules. 175 00:14:14,034 --> 00:14:19,170 Never, under any circumstances, rat on your family. 176 00:14:19,172 --> 00:14:21,506 Lee, please, it's not me, man. 177 00:14:21,508 --> 00:14:23,174 I fucking swear to you. 178 00:14:23,176 --> 00:14:24,709 It could be anybody. 179 00:14:24,711 --> 00:14:26,444 Why me? 180 00:14:26,446 --> 00:14:27,478 You gotta listen, man. 181 00:14:27,480 --> 00:14:29,014 Why the fuck would I do this? 182 00:14:29,016 --> 00:14:30,649 Jon, tell him. 183 00:14:30,651 --> 00:14:32,383 Not like this. 184 00:14:32,385 --> 00:14:33,718 Back off, Jon. 185 00:14:33,720 --> 00:14:34,987 He's either the rat or he knows who the rat is. 186 00:14:34,989 --> 00:14:35,987 Holy shit. 187 00:14:35,989 --> 00:14:36,954 Just get me down from this... 188 00:14:36,956 --> 00:14:39,290 Shut the fuck up, Ricky. 189 00:14:39,292 --> 00:14:42,426 Like I said, not look like this. 190 00:14:42,428 --> 00:14:43,263 We got a problem. 191 00:14:59,479 --> 00:15:02,146 You motherfucking, cocksucking, 192 00:15:02,148 --> 00:15:05,351 backstabbing pieces of shit. 193 00:15:05,353 --> 00:15:06,650 Which one of you two rat fucks is 194 00:15:06,652 --> 00:15:08,252 gonna explain to me how the fucking 195 00:15:08,254 --> 00:15:10,454 feds crushed our fucking party? 196 00:15:10,456 --> 00:15:12,490 Your guess is as good as ours. 197 00:15:12,492 --> 00:15:15,193 For all we know, you tipped them off. 198 00:15:15,195 --> 00:15:16,493 Right. 199 00:15:16,495 --> 00:15:19,497 And why the fuck is that asshole tied up? 200 00:15:19,499 --> 00:15:21,466 Are you two fucks into some sick bondage 201 00:15:21,468 --> 00:15:22,833 shit or something like that? 202 00:15:22,835 --> 00:15:25,437 Don't answer that. 203 00:15:25,439 --> 00:15:27,805 You owe me a shipment of guns. 204 00:15:27,807 --> 00:15:31,041 You owe me retribution for the men I lost. 205 00:15:31,043 --> 00:15:31,743 You know what? 206 00:15:31,745 --> 00:15:32,743 Fuck this. 207 00:15:32,745 --> 00:15:35,613 I want to speak to the old man, now. 208 00:15:35,615 --> 00:15:38,349 He doesn't want to see you. 209 00:15:40,854 --> 00:15:44,054 What my brother means to say is, if you have a problem, 210 00:15:44,056 --> 00:15:44,925 deal with us. 211 00:15:48,963 --> 00:15:52,698 Jon, Jon. 212 00:15:52,700 --> 00:15:57,135 Jon, Jon, go fuck yourself. 213 00:15:57,137 --> 00:16:00,939 Then, go fuck your brother. 214 00:16:00,941 --> 00:16:01,441 Fuck. 215 00:16:10,182 --> 00:16:11,784 Drop them. 216 00:16:11,786 --> 00:16:12,817 Tell them. 217 00:16:12,819 --> 00:16:15,987 Didn't I told you to go fuck yourself? 218 00:16:15,989 --> 00:16:18,290 Tell them. 219 00:16:18,292 --> 00:16:18,792 Drop them. 220 00:16:26,133 --> 00:16:27,531 Fuckers. 221 00:16:27,533 --> 00:16:30,535 You'll get your shipment at next week's exchange. 222 00:16:30,537 --> 00:16:32,905 But this wasn't us. 223 00:16:32,907 --> 00:16:35,676 In the meantime, I suggest you show a bit more respect. 224 00:16:38,411 --> 00:16:39,479 You can go now. 225 00:16:44,118 --> 00:16:46,918 Motherfucker, cocksuckers. 226 00:16:46,920 --> 00:16:47,854 Let's fucking go. 227 00:17:07,407 --> 00:17:10,642 I was expecting at least a phone call. 228 00:17:10,644 --> 00:17:12,911 It's been a busy day. 229 00:17:12,913 --> 00:17:14,213 Yeah. 230 00:17:14,215 --> 00:17:15,949 Your boys got picked up by the feds. 231 00:17:19,852 --> 00:17:22,654 Any idea how? 232 00:17:22,656 --> 00:17:23,454 No. 233 00:17:23,456 --> 00:17:25,424 Do you? 234 00:17:25,426 --> 00:17:26,527 I'm looking into it. 235 00:17:29,428 --> 00:17:32,396 Nothing you want to talk about? 236 00:17:32,398 --> 00:17:35,000 Not with you. 237 00:17:35,002 --> 00:17:37,402 Watch your back, Jon. 238 00:17:37,404 --> 00:17:38,403 Yeah. 239 00:17:38,405 --> 00:17:39,773 Eyes on the back of my head. 240 00:17:53,119 --> 00:17:53,620 Hey, Jon. 241 00:17:58,859 --> 00:18:02,694 Hey, Jon, a four letter word for something 242 00:18:02,696 --> 00:18:05,933 - bad to be thrown at you? - A book? 243 00:18:37,930 --> 00:18:40,098 Is there a problem, Chloe? 244 00:18:40,100 --> 00:18:41,499 No ma'am. 245 00:18:41,501 --> 00:18:43,204 Let's take it again from the top, ladies. 246 00:18:54,313 --> 00:18:55,312 Ready? 247 00:18:55,314 --> 00:18:55,815 And. 248 00:19:39,425 --> 00:19:40,424 See you tomorrow, Chloe. 249 00:19:40,426 --> 00:19:42,460 Bye. 250 00:19:42,462 --> 00:19:45,562 Here comes trouble. 251 00:19:45,564 --> 00:19:47,231 You look like shit. 252 00:19:47,233 --> 00:19:49,634 That bad, huh? 253 00:19:49,636 --> 00:19:52,103 Listen, I'm just going to go to bed now. 254 00:19:52,105 --> 00:19:53,271 No. Come on. 255 00:19:53,273 --> 00:19:54,672 You have to practice. 256 00:19:54,674 --> 00:19:56,540 I'm really not in the mood tonight. 257 00:19:56,542 --> 00:19:57,945 That's when you need to do it the most. 258 00:20:06,587 --> 00:20:09,223 Now, where did we leave off? 259 00:20:12,292 --> 00:20:13,692 Oh, right. 260 00:20:13,694 --> 00:20:16,627 Arabesque. 261 00:20:16,629 --> 00:20:18,229 Arabesque. 262 00:20:18,231 --> 00:20:19,763 We'll start here. 263 00:20:19,765 --> 00:20:22,032 Move to here like so. 264 00:20:22,034 --> 00:20:22,700 Finish. 265 00:20:22,702 --> 00:20:26,070 And then arabesque. 266 00:20:26,072 --> 00:20:26,904 Come on. 267 00:20:26,906 --> 00:20:27,575 You were getting really good. 268 00:20:30,409 --> 00:20:32,176 Ready? 269 00:20:32,178 --> 00:20:36,850 1, 2, 3. 270 00:20:42,522 --> 00:20:44,688 We might need to work on your balance. 271 00:20:44,690 --> 00:20:45,757 My balance is just fine. 272 00:20:45,759 --> 00:20:47,291 The floor is slippery. 273 00:20:47,293 --> 00:20:50,028 Take your socks and shoes off. 274 00:20:50,030 --> 00:20:52,366 Or it could get you a pair of these. 275 00:21:02,676 --> 00:21:05,710 Starting in fifth position. 276 00:21:05,712 --> 00:21:06,810 Tummy tight. 277 00:21:06,812 --> 00:21:08,146 Shoulders down. 278 00:21:08,148 --> 00:21:09,114 Chin up. 279 00:21:09,116 --> 00:21:11,116 Long neck. 280 00:21:11,118 --> 00:21:12,986 And lift. 281 00:21:17,057 --> 00:21:19,223 Much better. 282 00:21:19,225 --> 00:21:21,424 You know, you're pretty cute when you dance. 283 00:21:21,426 --> 00:21:22,896 You should see me boxing. 284 00:21:26,367 --> 00:21:28,934 Southpaw. 285 00:21:28,936 --> 00:21:30,734 Tricky. 286 00:21:30,736 --> 00:21:33,104 Watch out for this guy. 287 00:21:33,106 --> 00:21:34,504 He's a southpaw. 288 00:21:34,506 --> 00:21:35,676 He has a mean right hook. 289 00:21:41,113 --> 00:21:43,348 You know, Bruno isn't happy about today. 290 00:21:43,350 --> 00:21:47,118 That's the least of our problems right now. 291 00:21:47,120 --> 00:21:49,255 The Old Man is turning the family over to Jon. 292 00:21:52,525 --> 00:21:55,460 So what now? 293 00:21:55,462 --> 00:21:58,329 I'm handling it. 294 00:21:58,331 --> 00:21:58,831 Yeah. 295 00:22:01,600 --> 00:22:02,735 This is the guy? 296 00:22:10,976 --> 00:22:13,246 Hey, don't fuck around with this guy. 297 00:22:43,709 --> 00:22:44,408 Come on. 298 00:22:44,410 --> 00:22:44,777 Let's go. 299 00:23:34,025 --> 00:23:36,828 As tough as bricks, huh? 300 00:23:36,830 --> 00:23:38,232 Not tough enough. 301 00:23:41,334 --> 00:23:43,867 Set up a meeting with Bruno tonight. 302 00:23:43,869 --> 00:23:46,471 We'll keep it between us. 303 00:23:46,473 --> 00:23:48,039 You want to learn about the business? 304 00:23:48,041 --> 00:23:49,507 I'll teach you about the business. 305 00:23:49,509 --> 00:23:51,242 But for tonight, I want you to wait outside. 306 00:23:51,244 --> 00:23:53,278 Because I got to talk business with these mooks and I 307 00:23:53,280 --> 00:23:54,244 don't trust them. 308 00:23:54,246 --> 00:23:55,646 You think you could do that for me? 309 00:23:55,648 --> 00:23:57,749 You already have bodyguards, Bruno. 310 00:23:57,751 --> 00:23:59,716 When are you gonna let me sit-in on this? 311 00:23:59,718 --> 00:24:01,018 You know, learn the business? 312 00:24:01,020 --> 00:24:02,186 When you stop being a little fucking shit. 313 00:24:02,188 --> 00:24:03,386 Where were you when this happened? 314 00:24:03,388 --> 00:24:04,588 Huh? 315 00:24:04,590 --> 00:24:07,959 Stop fucking around and just do what you're told. 316 00:24:07,961 --> 00:24:10,461 You understand? 317 00:24:10,463 --> 00:24:11,999 You want to learn about the business. 318 00:24:18,103 --> 00:24:20,437 Why am I explaining myself to you, Angelo? 319 00:24:20,439 --> 00:24:21,705 This is unacceptable. 320 00:24:21,707 --> 00:24:22,874 Period. 321 00:24:22,876 --> 00:24:24,408 What do you expect me to do? 322 00:24:24,410 --> 00:24:27,912 Hand over that rat fuck Lee, so I can poke his eye out. 323 00:24:27,914 --> 00:24:28,780 Come on, Bruno. 324 00:24:28,782 --> 00:24:30,947 It's not that bad. 325 00:24:30,949 --> 00:24:31,517 Please, sit down. 326 00:24:42,262 --> 00:24:45,264 It's not easy, being strong for them, my boys. 327 00:24:48,769 --> 00:24:50,201 They see me as a father. 328 00:24:50,203 --> 00:24:53,538 You know what that's like, Bruno. 329 00:24:53,540 --> 00:24:56,072 How old is your nephew now? 330 00:24:56,074 --> 00:24:59,376 Old enough to stop fucking around so much. 331 00:24:59,378 --> 00:25:02,512 Come on. He's... he's young still. 332 00:25:02,514 --> 00:25:06,117 It's up to the fathers to keep their sons in check. 333 00:25:06,119 --> 00:25:09,419 We got to stay strong, keep them from falling apart. 334 00:25:09,421 --> 00:25:11,489 They're already falling apart, Angelo. 335 00:25:11,491 --> 00:25:12,589 They have no respect. 336 00:25:12,591 --> 00:25:14,125 None. 337 00:25:14,127 --> 00:25:15,893 We have kept the peace. 338 00:25:15,895 --> 00:25:17,628 But those boys of yours... 339 00:25:17,630 --> 00:25:18,428 no, Angelo. 340 00:25:18,430 --> 00:25:19,763 No. 341 00:25:19,765 --> 00:25:23,901 I admit, Lee's a bit of a hothead. 342 00:25:23,903 --> 00:25:26,805 But I can't give up on him now. 343 00:25:26,807 --> 00:25:30,907 You got to give these boys some time to learn the ropes. 344 00:25:30,909 --> 00:25:33,645 Time, Angelo? 345 00:25:33,647 --> 00:25:37,115 One of my best men is dead, because of them. 346 00:25:37,117 --> 00:25:39,617 You have five of yours going to the big house. 347 00:25:39,619 --> 00:25:42,020 I have no product to move. 348 00:25:42,022 --> 00:25:44,489 You have a rat talking to the feds. 349 00:25:44,491 --> 00:25:47,626 And that fuck Lee, that loose cannon of yours, 350 00:25:47,628 --> 00:25:51,229 tried to take my fucking eye out. 351 00:25:51,231 --> 00:25:54,965 It's a good look on you, the... the eye patch. 352 00:25:54,967 --> 00:25:55,867 Good, huh? 353 00:25:55,869 --> 00:25:56,768 It's making you laugh? 354 00:25:56,770 --> 00:25:58,135 You think this is funny? 355 00:25:58,137 --> 00:25:59,940 Why don't I just buy myself a fucking parrot? 356 00:26:08,447 --> 00:26:14,652 All I'm saying is, a loose cannon, once tamed, 357 00:26:14,654 --> 00:26:15,522 is a valuable weapon. 358 00:26:18,824 --> 00:26:21,325 You can't let him get away with this. 359 00:26:21,327 --> 00:26:22,225 No. 360 00:26:22,227 --> 00:26:22,926 No. 361 00:26:22,928 --> 00:26:23,828 No. 362 00:26:23,830 --> 00:26:26,763 He won't. 363 00:26:26,765 --> 00:26:28,299 I'll see to it. 364 00:26:28,301 --> 00:26:30,200 I'll make sure you're fairly compensated 365 00:26:30,202 --> 00:26:33,703 for the loss of product... 366 00:26:33,705 --> 00:26:35,676 and your... and your man, Biggs. 367 00:26:40,746 --> 00:26:42,245 He was a good kid. 368 00:26:42,247 --> 00:26:45,316 You're a fair man, Angelo. 369 00:26:45,318 --> 00:26:48,152 But if you leave the family to Lee, 370 00:26:48,154 --> 00:26:50,187 I don't see how I can keep the peace. 371 00:26:50,189 --> 00:26:53,892 Bruno, my family's going to Jon. 372 00:26:53,894 --> 00:26:55,693 The fucking lughead? 373 00:26:55,695 --> 00:26:56,726 He can't even speak? 374 00:26:56,728 --> 00:26:57,861 Does he speak? 375 00:26:57,863 --> 00:26:59,396 Can he handle this? 376 00:26:59,398 --> 00:27:02,133 Are you trying to tell me that he can handle all of this? 377 00:27:02,135 --> 00:27:05,136 Jon is stronger than you think. 378 00:27:05,138 --> 00:27:06,604 He'll keep Lee in check. 379 00:27:06,606 --> 00:27:07,137 No. 380 00:27:07,139 --> 00:27:07,871 No, Angelo. 381 00:27:07,873 --> 00:27:08,705 No. No. 382 00:27:08,707 --> 00:27:09,208 No. 383 00:27:28,328 --> 00:27:29,926 Would you get off the fucking thing? 384 00:27:29,928 --> 00:27:31,662 It's time to go. 385 00:27:31,664 --> 00:27:33,097 It's for you. 386 00:27:33,099 --> 00:27:34,234 Who the fuck is this? 387 00:28:08,100 --> 00:28:09,200 Hey, Bruno. 388 00:28:09,202 --> 00:28:10,734 How's the eye? 389 00:28:10,736 --> 00:28:13,239 Give me a reason not to shoot you right here, right now. 390 00:28:16,708 --> 00:28:17,610 Watch it, Curly. 391 00:28:28,321 --> 00:28:33,390 I've got nothing to discuss with you, you rat prick fuck. 392 00:28:33,392 --> 00:28:35,992 I should be talking with your brother Jon. 393 00:28:35,994 --> 00:28:40,196 I hear he's got a better shot at being the new top dog than you. 394 00:28:40,198 --> 00:28:42,265 And where did you hear that? 395 00:28:42,267 --> 00:28:45,470 A little bird told me. 396 00:28:45,472 --> 00:28:48,173 Convince me not to blow your fucking head off. 397 00:28:48,175 --> 00:28:49,574 Go ahead. 398 00:28:49,576 --> 00:28:51,344 You're going to regret it in the morning. 399 00:29:10,263 --> 00:29:12,562 I think you broke my finger. 400 00:29:12,564 --> 00:29:13,496 Jeez. 401 00:29:13,498 --> 00:29:15,032 I didn't know you were so fragile. 402 00:29:15,034 --> 00:29:17,701 Where did you learn to punch like that? 403 00:29:17,703 --> 00:29:19,272 There's a lot you don't know about me. 404 00:29:23,042 --> 00:29:25,909 You know, we still haven't talked about you moving in. 405 00:29:25,911 --> 00:29:28,878 I don't know why you're still living in this dump. 406 00:29:28,880 --> 00:29:29,748 I like it here. 407 00:29:42,794 --> 00:29:47,297 So you tell me what's running through that big head of yours? 408 00:29:47,299 --> 00:29:48,635 I don't have a big head. 409 00:29:51,603 --> 00:29:52,838 I was offered something today. 410 00:29:55,907 --> 00:29:57,577 What do you mean offered? 411 00:30:00,914 --> 00:30:03,580 Jesus, Jon, I thought we talked about this. 412 00:30:03,582 --> 00:30:04,013 Just relax. 413 00:30:04,015 --> 00:30:04,915 OK? 414 00:30:04,917 --> 00:30:05,817 I'm not going to do it? 415 00:30:05,819 --> 00:30:06,818 Did you tell him that? 416 00:30:06,820 --> 00:30:07,551 Not yet. 417 00:30:07,553 --> 00:30:07,920 But I will. 418 00:30:12,792 --> 00:30:14,457 - Right. - Look. 419 00:30:14,459 --> 00:30:16,626 I just need to figure out the right way to tell him. 420 00:30:16,628 --> 00:30:17,427 OK? 421 00:30:17,429 --> 00:30:18,995 How about, no, sorry, Dad? 422 00:30:18,997 --> 00:30:21,467 I'm not gonna become a criminal overlord for you. 423 00:30:26,673 --> 00:30:29,406 You promised me you were gonna move on from this. 424 00:30:29,408 --> 00:30:31,274 You had a way out. 425 00:30:31,276 --> 00:30:32,777 We had a plan. 426 00:30:32,779 --> 00:30:35,046 Look, I am. I have. 427 00:30:35,048 --> 00:30:38,950 It's... it's complicated. he's my father. 428 00:30:38,952 --> 00:30:40,384 He's not your father. 429 00:30:40,386 --> 00:30:40,921 He's a criminal. 430 00:30:44,157 --> 00:30:45,557 I should probably go. 431 00:30:45,559 --> 00:30:46,089 Come on. 432 00:30:46,091 --> 00:30:47,357 Don't. 433 00:30:47,359 --> 00:30:51,328 We've talked about this 100 times, Jon. 434 00:30:51,330 --> 00:30:52,965 You can make your own decisions. 435 00:30:56,034 --> 00:30:57,536 See you later, OK? 436 00:31:39,946 --> 00:31:40,978 Yeah? 437 00:31:40,980 --> 00:31:44,147 Hey, it's Ricky. 438 00:31:44,149 --> 00:31:45,619 I don't know how to put this, but... 439 00:31:51,690 --> 00:31:52,522 What? 440 00:31:52,524 --> 00:31:54,291 It's the old man. 441 00:31:54,293 --> 00:31:56,396 He's... he's dead, Jon. 442 00:32:18,851 --> 00:32:20,519 He would've wanted you to have it. 443 00:32:28,360 --> 00:32:31,728 Still can't believe he's gone. 444 00:32:31,730 --> 00:32:35,535 He was right, you know? About me. 445 00:32:39,038 --> 00:32:39,939 I never listen. 446 00:32:43,109 --> 00:32:45,912 Truth is, if it weren't for him... 447 00:32:51,716 --> 00:32:54,117 at least I still have you, brother. 448 00:32:54,119 --> 00:32:55,088 Or should I say boss? 449 00:32:59,558 --> 00:33:03,359 Has a nice ring to it, doesn't it? 450 00:33:03,361 --> 00:33:05,628 It's going to take some getting used to. 451 00:33:05,630 --> 00:33:09,433 Jon, this is a good opportunity for us, right? 452 00:33:09,435 --> 00:33:10,337 It's time for a change. 453 00:33:14,373 --> 00:33:16,408 Right now, we just need to lay low. 454 00:33:23,649 --> 00:33:25,384 Hey, you're the boss. 455 00:33:28,186 --> 00:33:29,587 Save your speech for tonight. 456 00:33:29,589 --> 00:33:30,421 We have to celebrate. 457 00:34:18,036 --> 00:34:19,837 What's going on? 458 00:34:19,839 --> 00:34:23,040 Father, he stole a necklace and then pushed me. 459 00:34:23,042 --> 00:34:24,007 He's lying. 460 00:34:24,009 --> 00:34:25,007 Shut up. 461 00:34:25,009 --> 00:34:25,842 That's enough. 462 00:34:25,844 --> 00:34:27,513 Get in the ring, both of you. 463 00:34:47,799 --> 00:34:49,735 It's turning out to be quite the week. 464 00:34:55,308 --> 00:34:56,909 You have my condolences. 465 00:35:03,181 --> 00:35:07,050 Have you given any more thought to our discussion? 466 00:35:07,052 --> 00:35:10,219 Or are you enjoying being the big boss now? 467 00:35:10,221 --> 00:35:12,989 It's not like that. 468 00:35:12,991 --> 00:35:13,491 I know. 469 00:35:13,493 --> 00:35:15,525 I get it. 470 00:35:15,527 --> 00:35:16,826 But pretty soon, you're gonna have 471 00:35:16,828 --> 00:35:19,762 to make the tough decisions. 472 00:35:19,764 --> 00:35:21,167 I can only hold out for so long. 473 00:35:24,804 --> 00:35:25,104 I know. 474 00:35:46,192 --> 00:35:49,692 You ever think about doing something else? 475 00:35:49,694 --> 00:35:51,661 What do you mean doing something else? 476 00:35:51,663 --> 00:35:53,163 Like what? 477 00:35:53,165 --> 00:35:54,398 Driving a taxi? 478 00:35:54,400 --> 00:35:56,266 Are you fucking kidding me? 479 00:35:56,268 --> 00:35:57,634 You're already driving a taxi. 480 00:35:57,636 --> 00:35:58,634 Shut the fuck up. 481 00:35:58,636 --> 00:35:59,869 Fuck. 482 00:35:59,871 --> 00:36:00,806 That's the best you can come up with? 483 00:36:25,964 --> 00:36:27,530 Don't worry. 484 00:36:27,532 --> 00:36:28,902 I have a special night planned for you. 485 00:38:49,607 --> 00:38:50,109 Jon. 486 00:38:55,013 --> 00:38:59,983 I have something to say to you. 487 00:38:59,985 --> 00:39:04,621 This is a special day. 488 00:39:04,623 --> 00:39:08,194 My brother deserves a special welcome. 489 00:39:12,098 --> 00:39:15,665 To the man I could never be. 490 00:39:15,667 --> 00:39:16,666 - To Jon. - To Jon. 491 00:39:16,668 --> 00:39:17,170 Jon. 492 00:39:20,272 --> 00:39:22,672 Speech. 493 00:39:22,674 --> 00:39:23,306 Speech. 494 00:39:23,308 --> 00:39:24,007 Speech. 495 00:39:24,009 --> 00:39:25,275 Speech, speech, speech. 496 00:39:25,277 --> 00:39:26,677 Jon, speech. 497 00:39:26,679 --> 00:39:28,677 Speech, come on. 498 00:39:40,659 --> 00:39:44,628 Right after I take a piss. 499 00:39:44,630 --> 00:39:45,628 Whoo. 500 00:39:45,630 --> 00:39:46,132 Yeah. 501 00:40:47,558 --> 00:40:49,559 Hey, get up. 502 00:40:52,565 --> 00:40:54,530 Let's go. 503 00:40:54,532 --> 00:40:56,034 Fuck, you're drunk. 504 00:41:22,895 --> 00:41:24,895 Chloe? 505 00:41:24,897 --> 00:41:25,929 Chloe? 506 00:41:25,931 --> 00:41:27,797 Jon, where are you? 507 00:41:27,799 --> 00:41:30,266 I've been trying to reach you all day. 508 00:41:30,268 --> 00:41:32,569 I'm at this... 509 00:41:32,571 --> 00:41:34,103 I'm at this party. 510 00:41:34,105 --> 00:41:35,873 Are you at the club? 511 00:41:35,875 --> 00:41:37,674 There were these drugs. 512 00:41:37,676 --> 00:41:39,675 Don't let me keep you from your party. 513 00:41:39,677 --> 00:41:40,313 No. Wait. 514 00:44:15,000 --> 00:44:15,699 Shit. 515 00:44:15,701 --> 00:44:16,101 It's Jon. 516 00:44:59,478 --> 00:45:02,645 Come on. 517 00:45:02,647 --> 00:45:05,849 Bruno, what a fucking piece of shit. 518 00:45:10,822 --> 00:45:12,725 We need to get out of here. 519 00:45:32,743 --> 00:45:33,411 What are you doing? 520 00:45:39,918 --> 00:45:40,683 Fuck. 521 00:45:43,221 --> 00:45:44,554 Sorry, Jon. 522 00:45:44,556 --> 00:45:46,625 It wasn't supposed to happen this way. 523 00:45:51,261 --> 00:45:52,430 You mother fucker. 524 00:45:55,132 --> 00:45:58,536 after Everything I did, he picks you. 525 00:46:09,147 --> 00:46:11,614 For fuck's sake, give it up. 526 00:47:10,342 --> 00:47:12,675 Ms. Pereira 527 00:47:12,677 --> 00:47:14,210 Yes? 528 00:47:14,212 --> 00:47:16,145 Detective Bersetti. 529 00:47:16,147 --> 00:47:19,482 I was hoping we could have a conversation. 530 00:47:19,484 --> 00:47:20,282 OK. 531 00:47:20,284 --> 00:47:22,351 Privately. 532 00:47:22,353 --> 00:47:25,288 Do you have like a warrant or something? 533 00:47:25,290 --> 00:47:27,023 I want to talk to you about Jon. 534 00:47:43,976 --> 00:47:44,741 Good. 535 00:47:44,743 --> 00:47:45,808 You're awake. 536 00:47:45,810 --> 00:47:47,446 You've been out for almost a day now. 537 00:47:52,784 --> 00:47:55,351 The bullets missed all vital organs. 538 00:47:55,353 --> 00:47:56,721 But you lost a lot of blood. 539 00:47:59,456 --> 00:48:01,690 Look, I've given you some morphine for the pain. 540 00:48:01,692 --> 00:48:03,293 But if you feel like you need more, 541 00:48:03,295 --> 00:48:05,531 just call the nurse there on the back of the bed. 542 00:48:07,998 --> 00:48:10,266 There's a few police officers here who want to speak 543 00:48:10,268 --> 00:48:11,402 when you you feel up to it. 544 00:48:14,572 --> 00:48:16,373 Can you give me a minute? 545 00:48:16,375 --> 00:48:17,643 I'll see what I can do. 546 00:48:31,255 --> 00:48:33,956 So is he dead? 547 00:48:33,958 --> 00:48:35,190 I don't know. 548 00:48:35,192 --> 00:48:36,661 I don't think so. 549 00:48:42,534 --> 00:48:44,366 Ms. Pereira I need to know if you've spoken 550 00:48:44,368 --> 00:48:45,870 to Jon in the last 48 hours. 551 00:48:48,672 --> 00:48:50,940 Detective Bersetti, can you just 552 00:48:50,942 --> 00:48:53,576 tell me what this is about? 553 00:48:53,578 --> 00:48:57,846 There was a shooting last night, at a nightclub. 554 00:48:57,848 --> 00:48:59,882 Gang related. 555 00:48:59,884 --> 00:49:02,288 We have reason to believe Jon was one of the shooters. 556 00:49:05,290 --> 00:49:08,791 We don't know exactly what happened. 557 00:49:08,793 --> 00:49:10,561 And the facts are still thin, but... 558 00:49:14,364 --> 00:49:17,266 That can't be true. 559 00:49:17,268 --> 00:49:18,634 Jon's not a killer. 560 00:49:18,636 --> 00:49:20,036 I need you to understand... 561 00:49:20,038 --> 00:49:21,704 I'd like you to leave. 562 00:49:21,706 --> 00:49:22,538 I'm sorry? 563 00:49:22,540 --> 00:49:23,739 I can't help you. 564 00:49:23,741 --> 00:49:25,275 And if you don't have a warrant, then, 565 00:49:25,277 --> 00:49:26,478 please, just leave me alone. 566 00:49:36,520 --> 00:49:38,788 You don't remember your name? 567 00:49:38,790 --> 00:49:40,824 You think we're stupid, don't you? 568 00:49:40,826 --> 00:49:43,626 All you guys end up in here say the same shit. 569 00:49:43,628 --> 00:49:44,826 Come on, buddy. 570 00:49:44,828 --> 00:49:47,329 Give us something to work with here. 571 00:49:47,331 --> 00:49:49,465 I told you everything already. 572 00:49:49,467 --> 00:49:50,536 The nerve of this asshole. 573 00:49:52,837 --> 00:49:55,471 Look, can you call the doctor for me? 574 00:49:55,473 --> 00:49:57,641 I feel really dizzy. 575 00:49:57,643 --> 00:49:59,342 Dizzy? 576 00:49:59,344 --> 00:50:00,842 OK. 577 00:50:00,844 --> 00:50:01,777 We'll be back. 578 00:50:01,779 --> 00:50:03,980 See if you can remember anything. 579 00:50:03,982 --> 00:50:07,516 And you're sure he's dead? 580 00:50:07,518 --> 00:50:10,320 What about the men loyal to Jon? 581 00:50:10,322 --> 00:50:12,188 They're gonna want revenge on Bruno. 582 00:50:12,190 --> 00:50:14,155 Then, we'll let them try. 583 00:50:14,157 --> 00:50:16,192 It's time to clean house. 584 00:50:16,194 --> 00:50:19,795 Bruno can do that for us. 585 00:50:23,034 --> 00:50:25,168 Yeah? 586 00:50:25,170 --> 00:50:25,934 Where? 587 00:50:30,040 --> 00:50:30,676 I'll call you back. 588 00:50:52,130 --> 00:50:52,829 Oh, shit. 589 00:50:52,831 --> 00:50:53,529 That's it. 590 00:50:53,531 --> 00:50:54,230 That's it. 591 00:50:54,232 --> 00:50:55,032 He's done. 592 00:53:26,717 --> 00:53:29,953 So I was looking at your chart and... 593 00:53:29,955 --> 00:53:30,855 holy shit. 594 00:53:32,991 --> 00:53:34,556 You said Jon wouldn't 595 00:53:34,558 --> 00:53:37,192 go down without a fight, but you didn't say he knows kung fu. 596 00:53:37,194 --> 00:53:40,862 Listen, smartass, you need to clean this up fast. 597 00:53:40,864 --> 00:53:42,665 He's not the type of person that stays down. 598 00:53:42,667 --> 00:53:45,034 Then, you should've shot him in the fucking head. 599 00:53:45,036 --> 00:53:47,103 Idiot. 600 00:53:47,105 --> 00:53:48,704 Just because we have an arrangement, 601 00:53:48,706 --> 00:53:50,572 it doesn't mean I have to do all your dirty work. 602 00:53:50,574 --> 00:53:51,806 No, Bruno. 603 00:53:51,808 --> 00:53:53,608 If you don't do my dirty work, then we 604 00:53:53,610 --> 00:53:57,612 don't have an arrangement. 605 00:53:57,614 --> 00:53:59,516 Cocksucker. 606 00:53:59,518 --> 00:54:04,253 You, you, clean this up. 607 00:54:04,255 --> 00:54:05,221 I'm fucking hungry. 608 00:54:05,223 --> 00:54:06,621 I got to go eat something. 609 00:54:06,623 --> 00:54:07,590 Bruno, wait. 610 00:54:07,592 --> 00:54:10,527 You don't have to do this. 611 00:54:10,529 --> 00:54:12,362 I don't? 612 00:54:12,364 --> 00:54:16,232 When Lee finds out what you're about to do... 613 00:54:16,234 --> 00:54:20,735 Ricky, you pathetic rat fuck, who do you think 614 00:54:20,737 --> 00:54:21,971 was on the phone? 615 00:54:21,973 --> 00:54:23,371 Hmm? 616 00:54:23,373 --> 00:54:29,378 Your new boss is cleaning house, making way for a joint venture. 617 00:54:29,380 --> 00:54:31,848 Jon won't let that happen. 618 00:54:31,850 --> 00:54:33,882 Jon's dead before your body's cold. 619 00:54:33,884 --> 00:54:35,583 Lee might've fucked up, but we're gonna find him. 620 00:54:35,585 --> 00:54:37,152 And we're gonna kill them. 621 00:54:37,154 --> 00:54:38,790 Make sure you give him my regards. 622 00:54:41,592 --> 00:54:42,224 No. 623 00:54:42,226 --> 00:54:42,925 Wait. 624 00:54:42,927 --> 00:54:44,460 I can help you find him. 625 00:54:44,462 --> 00:54:45,864 I know where he's gonna go. 626 00:54:49,167 --> 00:54:52,534 Just don't kill me. 627 00:54:52,536 --> 00:54:54,203 You fucking rat. 628 00:54:54,205 --> 00:54:57,040 Selling out your own brother, huh? 629 00:54:57,042 --> 00:54:57,605 Go ahead. 630 00:54:57,607 --> 00:54:58,773 I'm listening. 631 00:54:58,775 --> 00:55:01,277 There was a girl. 632 00:55:01,279 --> 00:55:05,081 She's a dancer. 633 00:55:53,130 --> 00:55:56,264 You want to learn about the business? 634 00:55:56,266 --> 00:55:57,067 Come with me. 635 00:55:57,069 --> 00:55:58,567 Let's go. 636 00:55:58,569 --> 00:56:02,739 Ricky, I got to thank you. 637 00:56:02,741 --> 00:56:05,241 You've been a big help. 638 00:56:05,243 --> 00:56:06,375 Good boy. 639 00:56:06,377 --> 00:56:09,844 All you had to do was rat out your family. 640 00:56:09,846 --> 00:56:12,415 So you're not gonna kill me? 641 00:56:12,417 --> 00:56:15,217 I won't. 642 00:56:15,219 --> 00:56:15,721 Tony will. 643 00:56:18,322 --> 00:56:21,757 I fucking hate rats. 644 00:56:21,759 --> 00:56:22,259 No. 645 00:56:36,406 --> 00:56:37,040 No. 646 00:56:37,042 --> 00:56:37,308 Wait. 647 00:56:46,884 --> 00:56:49,250 Now, let's finish this fucking thing. 648 00:56:49,252 --> 00:56:49,754 Hmm? 649 01:04:03,955 --> 01:04:05,788 Chloe. 650 01:04:05,790 --> 01:04:06,554 Chloe. 651 01:04:06,556 --> 01:04:07,355 Jon? 652 01:04:07,357 --> 01:04:08,757 What are you doing here? 653 01:04:08,759 --> 01:04:09,427 I'll explain later. 654 01:04:47,297 --> 01:04:48,398 I'm sorry. 655 01:04:51,868 --> 01:04:52,369 You're sorry? 656 01:04:57,273 --> 01:04:58,672 Is everything all right back there? 657 01:04:58,674 --> 01:05:03,179 Mind your own fucking business. 658 01:05:03,181 --> 01:05:04,045 This is all your fault. 659 01:05:05,281 --> 01:05:07,983 All you can say is your fucking sorry? 660 01:05:07,985 --> 01:05:09,918 Who am I kidding? 661 01:05:09,920 --> 01:05:13,520 I did this to myself. 662 01:05:13,522 --> 01:05:15,523 We both know what you are. 663 01:05:15,525 --> 01:05:17,659 Look, I can fix this. 664 01:05:17,661 --> 01:05:18,425 How? 665 01:05:18,427 --> 01:05:20,161 You're gonna kill people? 666 01:05:20,163 --> 01:05:21,730 I'm done with all this. 667 01:05:21,732 --> 01:05:22,529 No, Jon. 668 01:05:22,531 --> 01:05:24,300 I'm done with all of this. 669 01:05:24,302 --> 01:05:25,036 You can let me out here. 670 01:05:30,875 --> 01:05:32,007 Don't. 671 01:05:32,009 --> 01:05:32,709 It's over. 672 01:05:36,080 --> 01:05:37,547 And don't come looking for me. 673 01:05:42,286 --> 01:05:45,688 Where to? 674 01:05:45,690 --> 01:05:46,557 Just drive. 675 01:06:00,304 --> 01:06:04,239 Hey, listen, I usually last longer than that. 676 01:06:04,241 --> 01:06:06,608 It's OK. 677 01:06:06,610 --> 01:06:09,110 I'll take it as a compliment. 678 01:06:09,112 --> 01:06:12,280 Besides, I charged you for the full hour anyway. 679 01:06:14,118 --> 01:06:14,849 Fuck off. 680 01:06:14,851 --> 01:06:15,319 Wrong room. 681 01:06:31,268 --> 01:06:33,835 Oh, shit. 682 01:06:33,837 --> 01:06:34,339 Fuck. 683 01:06:40,143 --> 01:06:41,576 Wow. 684 01:06:41,578 --> 01:06:43,911 First Biggs, now Tony? 685 01:06:43,913 --> 01:06:45,850 Any of Bruno's guys you haven't fucked? 686 01:06:55,525 --> 01:06:58,092 I think this was mine. 687 01:06:58,094 --> 01:07:00,895 You gonna kill all my clients? 688 01:07:00,897 --> 01:07:03,465 Get out. 689 01:07:03,467 --> 01:07:04,869 And don't come back this time. 690 01:07:08,304 --> 01:07:10,271 Good luck. 691 01:07:10,273 --> 01:07:11,842 Hope you last longer with this guy. 692 01:07:15,578 --> 01:07:19,114 My fucking nose. 693 01:07:19,116 --> 01:07:21,349 Hey, Tony. 694 01:07:21,351 --> 01:07:25,654 Let's talk about your Uncle Bruno. 695 01:07:25,656 --> 01:07:26,788 I'm starving. 696 01:07:26,790 --> 01:07:28,523 I haven't eaten all night. 697 01:07:28,525 --> 01:07:29,724 One bag of money. 698 01:07:29,726 --> 01:07:31,159 All this shit for one bag of money. 699 01:07:31,161 --> 01:07:31,826 Go get the money. 700 01:07:31,828 --> 01:07:33,228 Go. 701 01:07:33,230 --> 01:07:35,663 Back in your father's time, back in my father's time, carloads, 702 01:07:35,665 --> 01:07:37,232 truckloads full of money. 703 01:07:37,234 --> 01:07:38,599 Money for everyone. 704 01:07:38,601 --> 01:07:40,001 And we used to eat well back then. 705 01:07:40,003 --> 01:07:42,003 Steak and lobster for everybody, not these ham 706 01:07:42,005 --> 01:07:43,739 and cheese sandwiches we eat in this shithole 707 01:07:43,741 --> 01:07:45,773 in this fucking place. 708 01:07:45,775 --> 01:07:48,444 What the fuck's the problem? 709 01:07:48,446 --> 01:07:49,545 Bag's fucking heavy. 710 01:07:49,547 --> 01:07:50,512 Are you fucking kidding me? 711 01:07:50,514 --> 01:07:51,545 Hurry the fuck up. 712 01:07:51,547 --> 01:07:52,313 We got to go. 713 01:07:52,315 --> 01:07:53,081 Give him a hand. 714 01:07:53,083 --> 01:07:53,849 Let's go. 715 01:07:53,851 --> 01:07:54,516 The bag's heavy. 716 01:07:54,518 --> 01:07:55,449 My balls are heavy. 717 01:07:55,451 --> 01:07:56,317 There's two of you. 718 01:07:56,319 --> 01:07:57,386 Let's go. 719 01:07:57,388 --> 01:07:59,054 Unbelievable. Unbelievable. 720 01:08:01,157 --> 01:08:01,958 Who the fuck is this now? 721 01:08:04,561 --> 01:08:07,029 I can't even eat my fucking sandwich in peace. 722 01:08:07,031 --> 01:08:07,862 God dammit. 723 01:08:07,864 --> 01:08:09,096 Just a bunch of fucking idiots. 724 01:08:09,098 --> 01:08:10,967 Everyone's a fucking idiot around here. 725 01:08:22,146 --> 01:08:25,613 How long are these cocksuckers gonna make me wait? 726 01:08:25,615 --> 01:08:27,118 Un-fucking-believable. 727 01:08:39,996 --> 01:08:41,595 All this time you make me wait, I could've 728 01:08:41,597 --> 01:08:43,700 finished my fucking sandwich. 729 01:08:52,575 --> 01:08:55,510 Lee, what the fuck is going on? 730 01:08:55,512 --> 01:08:56,581 Lee, what the fuck? 731 01:09:02,919 --> 01:09:03,221 Fucker. 732 01:09:07,590 --> 01:09:10,492 You're supposed to be dead, mother fucker. 733 01:09:10,494 --> 01:09:12,827 I'm sorry to disappoint you. 734 01:09:12,829 --> 01:09:15,462 I knew your brother couldn't get the job done. 735 01:09:15,464 --> 01:09:18,300 Where is he? 736 01:09:18,302 --> 01:09:19,167 I don't know. 737 01:09:19,169 --> 01:09:20,601 And I don't give a fuck. 738 01:09:20,603 --> 01:09:23,471 Last chance. 739 01:09:23,473 --> 01:09:24,773 Fuck you. 740 01:09:24,775 --> 01:09:26,308 Show me what you got. 741 01:09:26,310 --> 01:09:27,210 You fucking... 742 01:09:48,331 --> 01:09:48,833 Nice night. 743 01:09:51,634 --> 01:09:53,236 You look like shit. 744 01:09:57,106 --> 01:09:58,676 Did you bring what I asked for? 745 01:10:13,190 --> 01:10:15,593 You know, I can still help you, if you help me. 746 01:10:18,695 --> 01:10:19,764 I'm not a rat. 747 01:10:22,232 --> 01:10:24,165 Someone will eventually crack. 748 01:10:24,167 --> 01:10:26,768 They always do. 749 01:10:26,770 --> 01:10:29,238 You don't understand. 750 01:10:29,240 --> 01:10:30,641 You don't rat on family. 751 01:10:33,377 --> 01:10:34,344 You sure about that? 752 01:10:48,859 --> 01:10:50,692 The old man's been giving up family members for years 753 01:10:50,694 --> 01:10:53,895 to protect himself. 754 01:10:53,897 --> 01:10:57,399 You want to follow his teachings, do the same. 755 01:10:57,401 --> 01:10:58,100 Save yourself. 756 01:10:58,102 --> 01:10:59,701 Why? 757 01:10:59,703 --> 01:11:01,568 It doesn't matter. 758 01:11:01,570 --> 01:11:03,572 His life's over. 759 01:11:03,574 --> 01:11:06,507 Yours isn't. 760 01:11:06,509 --> 01:11:08,844 You want to end up like him? 761 01:11:08,846 --> 01:11:10,214 Or you want a chance to start over? 762 01:11:14,485 --> 01:11:16,818 What's it gonna be, Jon? 763 01:11:25,361 --> 01:11:26,029 Is it finished? 764 01:11:31,101 --> 01:11:34,068 It's finished. 765 01:11:34,070 --> 01:11:34,970 Jon. 766 01:11:34,972 --> 01:11:36,371 It's over. 767 01:11:36,373 --> 01:11:37,605 Cops are on their way. 768 01:11:37,607 --> 01:11:38,939 I gave them everything. 769 01:11:38,941 --> 01:11:41,208 You didn't give me any choice. 770 01:11:41,210 --> 01:11:42,976 You had a choice. 771 01:11:42,978 --> 01:11:45,512 You could have died, like you were supposed to. 772 01:11:45,514 --> 01:11:48,315 And now, you give up the family? 773 01:11:48,317 --> 01:11:50,184 You filthy rat. 774 01:11:50,186 --> 01:11:51,385 Me? 775 01:11:51,387 --> 01:11:53,220 Rat. 776 01:11:53,222 --> 01:11:55,759 You killed him, didn't you, the Old Man? 777 01:11:58,861 --> 01:12:01,596 You tried to kill me. 778 01:12:01,598 --> 01:12:03,364 For what? 779 01:12:03,366 --> 01:12:06,601 To have the family for yourself. 780 01:12:06,603 --> 01:12:08,903 It didn't belong to you. 781 01:12:08,905 --> 01:12:10,807 It wasn't yours to take. 782 01:12:17,480 --> 01:12:19,213 It's time to settle this. 783 01:12:19,215 --> 01:12:21,449 Just the two of us. 784 01:12:21,451 --> 01:12:22,783 Right. 785 01:12:22,785 --> 01:12:26,387 Just the two of us. 786 01:12:26,389 --> 01:12:27,290 You know where I'll be. 787 01:13:01,525 --> 01:13:03,027 Now, we know who's stronger. 788 01:13:29,352 --> 01:13:32,356 True victory means never staying down. 789 01:14:18,235 --> 01:14:19,234 Look at you. 790 01:14:21,538 --> 01:14:22,973 Always ready for a fight. 791 01:14:26,476 --> 01:14:29,043 How does it feel to betray your own family? 792 01:14:29,045 --> 01:14:31,014 It's too bad you can't ask the Old Man. 793 01:14:46,029 --> 01:14:47,298 Did your cop friend give you this? 794 01:14:50,433 --> 01:14:52,600 It's all bullshit, Lee. 795 01:14:52,602 --> 01:14:54,534 He lied to us. 796 01:14:54,536 --> 01:14:55,537 We were kids. 797 01:14:55,539 --> 01:14:56,173 He used us. 798 01:14:59,176 --> 01:15:00,410 I'm done with this bullshit. 799 01:15:03,713 --> 01:15:06,514 You can't turn your back on this. 800 01:15:06,516 --> 01:15:08,582 I already have. 801 01:15:08,584 --> 01:15:09,386 You should too. 802 01:15:25,668 --> 01:15:27,004 Get in the fucking ring. 803 01:15:36,879 --> 01:15:38,479 We're not kids anymore. 804 01:15:38,481 --> 01:15:39,814 No. 805 01:15:39,816 --> 01:15:40,451 No, we are. 806 01:16:02,739 --> 01:16:04,208 You should have let me leave. 807 01:16:10,547 --> 01:16:11,415 Be a sport, Jon. 808 01:16:17,120 --> 01:16:19,320 Didn't see that coming. 809 01:16:19,322 --> 01:16:20,887 That's good. 810 01:17:47,410 --> 01:17:47,710 Whoo. 811 01:17:51,548 --> 01:17:53,146 I'm going to teach you how to stay 812 01:17:53,148 --> 01:18:07,764 down, like I taught our father. 813 01:18:54,110 --> 01:18:55,612 Stay the fuck down. 814 01:20:07,284 --> 01:20:10,752 Stay down. 815 01:20:10,754 --> 01:20:13,520 Fuck you. 816 01:20:13,522 --> 01:20:17,358 Never take what isn't yours. 817 01:20:17,360 --> 01:20:21,762 Always do what is best for the family. 818 01:20:21,764 --> 01:20:25,468 Never, under any circumstances, rat on your own. 819 01:20:29,105 --> 01:20:30,206 It's all bullshit. 820 01:21:09,879 --> 01:21:10,614 You can keep it. 821 01:21:47,984 --> 01:21:48,485 Fuck. 822 01:22:24,254 --> 01:22:25,022 Still breathing, I see. 823 01:22:29,058 --> 01:22:30,560 I saw you on the news. 824 01:22:33,995 --> 01:22:37,363 Congratulations. 825 01:22:37,365 --> 01:22:40,634 Just a little promotion. 826 01:22:40,636 --> 01:22:43,307 It was one of the biggest busts in the city's history. 827 01:22:49,111 --> 01:22:51,778 Did you find her? 828 01:22:51,780 --> 01:22:53,649 She really doesn't want to be found. 829 01:22:56,119 --> 01:23:02,392 And frankly, she's tied to just about every crime committed. 830 01:23:06,562 --> 01:23:12,636 We'll look the other way, only if you're done. 53283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.