Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:01:06,100 --> 00:01:08,227
Turning to our home scene in New York:
3
00:01:08,269 --> 00:01:11,438
The US dollar moved
in a range of only 10 to 20 points.
4
00:01:15,108 --> 00:01:17,068
The mayor was dumb.
5
00:01:17,110 --> 00:01:20,738
And the council stood as if
they were changed into blocks of wood.
6
00:01:26,243 --> 00:01:27,411
Give me your towel.
7
00:01:27,453 --> 00:01:30,998
I want to see what's underneath.
Come on, let me see that.
8
00:01:31,039 --> 00:01:33,708
Learn a thing or two.
I need this towel. I want it.
9
00:01:33,750 --> 00:01:37,712
I have to dry my hair. I have
to dry my fingernails. Give me this towel.
10
00:01:40,089 --> 00:01:42,174
Hell of a time for a vacation.
11
00:01:42,967 --> 00:01:45,469
A hell of a time is right.
12
00:01:45,511 --> 00:01:49,306
Your dad snaps his fingers
and you jump like a jack-in-the-box.
13
00:01:49,765 --> 00:01:53,101
He calls on one day and the next day
you're off to Vermont.
14
00:01:53,309 --> 00:01:55,478
It's the only time he can get away.
15
00:01:56,270 --> 00:01:58,147
And he likes it there.
16
00:01:58,648 --> 00:02:00,024
And I like it there.
17
00:02:14,162 --> 00:02:17,915
Who's been shelling the kitchen?
What's going on here? Maneuvers?
18
00:02:18,082 --> 00:02:20,459
No, I'm looking for the prize.
19
00:02:20,626 --> 00:02:22,836
The prize is in the bottom of the box.
20
00:02:23,295 --> 00:02:24,838
Can I take it with me?
21
00:02:24,880 --> 00:02:27,340
It's not the prize, it's the flakes all over.
22
00:02:27,507 --> 00:02:30,510
All right, let's go.
Your mother's going to yell at us.
23
00:02:31,803 --> 00:02:33,262
No fair.
24
00:02:34,388 --> 00:02:35,931
You're breaking my heart.
25
00:02:36,474 --> 00:02:37,850
Hang on a minute.
26
00:02:40,143 --> 00:02:42,020
Here it is. What have we got here?
27
00:02:42,646 --> 00:02:46,649
It's a double over-and-under
space flyer upside-down flotsam.
28
00:02:48,067 --> 00:02:50,027
How about a kiss for your old dad?
29
00:02:50,653 --> 00:02:52,363
I love you, Daddy.
30
00:02:54,698 --> 00:02:56,241
I love you, too.
31
00:03:00,662 --> 00:03:03,706
"... the world of traffic",
we have a few problems...
32
00:03:03,748 --> 00:03:05,541
Peter, how about the carpet?
33
00:03:07,794 --> 00:03:10,046
It's not the Golden Fleece, you know.
34
00:03:11,005 --> 00:03:13,590
"... as well", "yes",
we could expect more trouble...
35
00:03:15,425 --> 00:03:17,052
You could take the weekend.
36
00:03:17,344 --> 00:03:19,971
We sang this song already, didn't we?
37
00:03:20,347 --> 00:03:22,015
Okay, I won't press it.
38
00:03:22,223 --> 00:03:25,935
- Don't sit around driving yourself crazy.
- Let me tell you about crazy.
39
00:03:25,977 --> 00:03:30,105
If Eliot gives me this, it can mean a senior
vice-presidency, maybe next year...
40
00:03:30,147 --> 00:03:34,192
a seat on the board, not to mention
another $25,000 per annum...
41
00:03:34,234 --> 00:03:37,237
which means a lot of things,
like the mortgage on this dump.
42
00:03:37,737 --> 00:03:40,573
- Daddy offered us the mortgage.
- "Daddy offered."
43
00:03:40,615 --> 00:03:45,328
Your daddy's very sweet, but he didn't
pay for this place. He didn't pick it out.
44
00:03:45,578 --> 00:03:50,290
We found it, paid for it, renovated it
and we pay off the mortgage ourselves.
45
00:03:52,667 --> 00:03:55,378
Besides which, if I get this...
46
00:03:55,962 --> 00:03:59,132
maybe I'll buy you your own
damn ski resort. What do you think?
47
00:04:00,591 --> 00:04:02,301
I think you'll get it.
48
00:04:02,885 --> 00:04:04,929
I better, because if I don't get it...
49
00:04:04,970 --> 00:04:08,891
next month the world will see us
pitching pennies in Guatemala.
50
00:04:11,351 --> 00:04:13,478
It'd be fun with you in Guatemala.
51
00:04:14,521 --> 00:04:16,147
Peter, be careful.
52
00:04:20,609 --> 00:04:22,653
I'll call you tonight.
53
00:04:23,654 --> 00:04:26,573
Call before midnight.
I turn into a pumpkin.
54
00:04:26,615 --> 00:04:28,533
- A beautiful pumpkin.
- You're biased.
55
00:04:28,575 --> 00:04:29,826
You're right. I am.
56
00:04:29,868 --> 00:04:33,204
All right, champ, keep it under 70.
Take care of your mom.
57
00:04:33,371 --> 00:04:35,957
- Have fun.
- I love you.
58
00:05:36,929 --> 00:05:40,223
- A little Mozart in the morning?
- Good morning, Mr. Hughes.
59
00:06:01,367 --> 00:06:03,036
- Hi, Karen.
- Good morning.
60
00:06:03,077 --> 00:06:06,372
- Pyramid Industries.
- It's too early for word association.
61
00:06:06,997 --> 00:06:08,707
You take a shot for that?
62
00:06:09,208 --> 00:06:12,085
I'll bite. Pyramid Industries
is Arab money in whiteface.
63
00:06:12,127 --> 00:06:15,964
They're trying to cop
this country's grain belt. What's it to you?
64
00:06:16,006 --> 00:06:19,300
Riverton's given Pyramid to me.
I sent Janis to pick up the files.
65
00:06:19,342 --> 00:06:20,551
Is that all right?
66
00:06:24,013 --> 00:06:27,099
Pyramid Industries
was Capstan International.
67
00:06:27,558 --> 00:06:29,434
Here's the rest of it.
68
00:06:30,936 --> 00:06:32,312
- Thanks.
- Good morning.
69
00:06:33,271 --> 00:06:34,773
Why so cheerful?
70
00:06:35,774 --> 00:06:37,817
I ran into James Hall on my way in.
71
00:06:37,859 --> 00:06:41,112
I wouldn't let him walk behind me
unless I had a rear-view mirror.
72
00:06:41,153 --> 00:06:44,823
Why did Riverton give him the Pyramid
Industries merger? That was mine!
73
00:06:45,115 --> 00:06:47,159
Don't sweat it. Rumors are flying...
74
00:06:47,201 --> 00:06:50,620
Riverton's going to give that
re-organization assignment to somebody.
75
00:06:50,662 --> 00:06:52,664
And all bets are in your favor.
76
00:06:53,581 --> 00:06:54,791
All this intrigue.
77
00:06:55,249 --> 00:06:58,294
This isn't a trust company,
it's the court of Louis XIV.
78
00:07:05,759 --> 00:07:09,387
You were having a lot of fun
with Pyramid Industries, weren't you?
79
00:07:09,429 --> 00:07:12,640
Yeah, I was.
Mergers like Pyramid are my strong suit.
80
00:07:12,682 --> 00:07:16,018
I don't know a damn thing
about reorganizing bank branches.
81
00:07:17,436 --> 00:07:21,315
- But if Eliot gives you this"..."
- I know. The sky's the limit.
82
00:07:22,107 --> 00:07:23,650
It's 9:00.
83
00:07:27,570 --> 00:07:29,614
How do you stay ahead of everything?
84
00:07:29,781 --> 00:07:33,326
I've seen what happens
if I don't stay two paces ahead of you.
85
00:07:34,994 --> 00:07:36,662
- Pretty blouse.
- Thanks.
86
00:07:37,162 --> 00:07:40,332
- You've got a thread hanging there.
- Only you'd notice.
87
00:07:40,541 --> 00:07:42,417
Details, darling, details.
88
00:07:51,717 --> 00:07:54,887
Know how I'd go about revamping
the Commercial American branches?
89
00:07:54,929 --> 00:07:57,473
A volley of mortar fire
followed by a flamethrower.
90
00:07:57,514 --> 00:07:59,349
- Excellent.
- Good morning.
91
00:08:00,642 --> 00:08:05,146
It's a little restless in there. I wanted
to speak to you before we get started.
92
00:08:05,521 --> 00:08:07,440
Keep Thursday night open.
93
00:08:07,482 --> 00:08:11,110
A dinner party for the L.A.
branch managers. Nothing elaborate.
94
00:08:11,152 --> 00:08:15,030
Besides, I want to see your pretty wife,
whom I haven't seen in ages.
95
00:08:15,113 --> 00:08:19,117
Meg's with her dad in Vermont.
But let us not stand on ceremony.
96
00:08:19,159 --> 00:08:23,454
Why in the name of Joe did you pitch
that Pyramid thing to James Hall?
97
00:08:23,913 --> 00:08:26,040
I was flying with that grain deal.
98
00:08:27,875 --> 00:08:29,877
I need a hands-on guy, Bart...
99
00:08:29,919 --> 00:08:33,797
to handle the reorganization of all
the branch offices of this trust company.
100
00:08:33,839 --> 00:08:36,883
Somebody with new ideas,
not old ones with a face-lift.
101
00:08:36,925 --> 00:08:39,803
- This is the topic of the day.
- The topic is over.
102
00:08:39,844 --> 00:08:42,503
I need a package
for the board meeting in two weeks.
103
00:08:42,555 --> 00:08:44,672
- In two weeks?
- Can you do it?
104
00:08:46,225 --> 00:08:49,634
- I'll have to shift things.
- Which is why I gave Pyramid to Hall.
105
00:08:49,676 --> 00:08:51,970
Lorrie can handle
whatever else you've got.
106
00:08:53,773 --> 00:08:55,066
I'll give it a shot.
107
00:08:55,108 --> 00:08:58,069
It's yours. 'Cause you know
what's riding on it.
108
00:10:19,184 --> 00:10:20,310
Shit!
109
00:10:34,114 --> 00:10:37,576
Oh, Lord, I don't need this.
I really don't need this.
110
00:11:09,104 --> 00:11:12,566
"I appreciate this. I couldn"'"t get"
my plumber for another 10 days.
111
00:11:12,608 --> 00:11:15,152
- "Can you believe that?"
- "You should"'"ve called me first."
112
00:11:15,193 --> 00:11:18,988
Everybody calls you, relies on you.
You got your own building next door.
113
00:11:20,323 --> 00:11:23,284
Look at this. It's what I told you. See this?
114
00:11:23,326 --> 00:11:26,579
Smell it. That's dishwashing stuff.
I told you that before.
115
00:11:26,620 --> 00:11:29,581
- It's not the sink?
- It's the dishwasher, like I said.
116
00:11:29,623 --> 00:11:32,042
My wife had this thing
overhauled a month ago.
117
00:11:32,084 --> 00:11:34,377
Don't worry about nothing.
It's not the motor.
118
00:11:34,419 --> 00:11:36,754
Here, I got the problem. Look at this.
119
00:11:39,048 --> 00:11:41,759
- You see that? That's your drain hose.
- Wait.
120
00:11:44,470 --> 00:11:47,055
- You ready for that?
- What could cause that?
121
00:11:47,097 --> 00:11:51,601
What causes that is extreme heat
from the machine here, and the casing"..."
122
00:11:51,768 --> 00:11:54,771
- Just, "bang"?
- Bang! General wear and tear, too.
123
00:11:55,563 --> 00:11:57,106
Did you see any mice?
124
00:11:57,482 --> 00:11:59,442
Mice? No, I got no mice here.
125
00:11:59,859 --> 00:12:03,695
If you had, you'd see them because
it'd take an army of mice to do that.
126
00:12:03,737 --> 00:12:05,030
Maybe it's a rat.
127
00:12:05,822 --> 00:12:10,076
A rat? No, there's no mice here.
There's no rat in this house.
128
00:12:10,577 --> 00:12:12,453
There's no rat in this house?
129
00:12:15,373 --> 00:12:17,958
What are you trying to say?
I need an exterminator?
130
00:12:19,293 --> 00:12:22,629
That's for old ladies and people
who don't want their hands dirty.
131
00:12:22,671 --> 00:12:26,424
- You have a problem with that?
- I got no problem getting my hands dirty.
132
00:12:26,466 --> 00:12:28,718
I renovated this house
from the bottom up.
133
00:12:30,053 --> 00:12:31,304
Very nice.
134
00:12:31,804 --> 00:12:35,599
It'd be horrible if an exterminator came
and unrenovated it from bottom up...
135
00:12:35,641 --> 00:12:40,187
tore out your cabinetry. Took this out.
That's what they do. They wreck the place.
136
00:12:40,312 --> 00:12:44,274
No. Wait a minute. Nobody's tearing out
nothing. You mind, by the way?
137
00:12:44,316 --> 00:12:46,734
What? I'm sorry.
138
00:12:49,070 --> 00:12:52,907
- You did beautiful work over here.
- You got any other ideas?
139
00:12:53,407 --> 00:12:54,742
You got any traps?
140
00:12:54,783 --> 00:12:57,494
I got some left over from
when I rebuilt the basement.
141
00:12:58,203 --> 00:12:59,913
You should put them out.
142
00:12:59,955 --> 00:13:01,915
A rat could eat through this?
143
00:13:01,957 --> 00:13:04,501
You're kidding, right?
You ever see a rat's teeth?
144
00:13:04,626 --> 00:13:06,961
A rat could eat through electrical wiring.
145
00:13:07,378 --> 00:13:11,006
- I'll put down some traps.
- You know what the trouble with traps is?
146
00:13:11,048 --> 00:13:14,927
You got yourself an intelligent rat,
he'll snatch the food from the trap...
147
00:13:14,968 --> 00:13:17,804
eat it and run around here
creating general havoc.
148
00:13:17,846 --> 00:13:19,848
I should think he'd be happier in the Bronx.
149
00:13:22,809 --> 00:13:25,186
I tell you, a rat could be happy anywhere.
150
00:13:27,688 --> 00:13:30,024
Let me ask you something.
Is this real tile?
151
00:13:31,567 --> 00:13:33,860
- It's beautiful.
- I'm glad you like it.
152
00:13:34,152 --> 00:13:35,862
This is beautiful.
153
00:13:37,113 --> 00:13:38,615
Good morning, Eliot.
154
00:13:49,750 --> 00:13:51,668
Back in the office, Junior.
155
00:14:06,849 --> 00:14:09,184
Hi, honey. So did you get it?
156
00:14:11,019 --> 00:14:13,188
I knew you would. I'm so proud of you.
157
00:14:13,229 --> 00:14:16,566
The bad news is he only gave me
two weeks for the whole package.
158
00:14:18,693 --> 00:14:20,569
Peter, could you calm down?
159
00:14:21,195 --> 00:14:22,446
Two weeks?
160
00:14:22,488 --> 00:14:25,199
I think he's putting me
under the gun on purpose.
161
00:14:27,951 --> 00:14:31,538
I know, but Hall and his cronies
are waiting for me to fall on my ass.
162
00:14:31,704 --> 00:14:35,583
So they're lvy League.
That doesn't guarantee everything in life.
163
00:14:36,375 --> 00:14:38,586
Eliot worked his way up just like you.
164
00:14:38,627 --> 00:14:40,963
I know, but it's a tough package.
165
00:14:41,005 --> 00:14:43,549
Working harder
doesn't guarantee anything either.
166
00:14:43,590 --> 00:14:46,426
Bart, you'll pull it off. I know you will.
167
00:14:47,761 --> 00:14:51,514
Peter's giving Daddy a cardiac arrest.
I'll call you later.
168
00:14:51,723 --> 00:14:52,765
I love you.
169
00:14:52,807 --> 00:14:54,350
I love you, too.
170
00:14:55,810 --> 00:14:56,894
He got it!
171
00:14:57,561 --> 00:14:59,063
Los Angeles branch.
172
00:14:59,605 --> 00:15:01,773
Speak the King's English.
What're you saying?
173
00:15:01,815 --> 00:15:03,316
The review, the meeting.
174
00:15:03,608 --> 00:15:05,193
You all right? You look tired.
175
00:15:05,235 --> 00:15:08,655
It's a boring story.
What's this dork's name again?
176
00:15:08,696 --> 00:15:10,948
- Thompson. Los Angeles.
- Right.
177
00:15:33,886 --> 00:15:37,347
- Anything interesting there?
- Any luck with the traps?
178
00:15:37,431 --> 00:15:38,974
I'll soon find out.
179
00:16:34,149 --> 00:16:35,525
Rats, my butt.
180
00:17:06,511 --> 00:17:07,888
Good Lord!
181
00:17:15,520 --> 00:17:16,729
What's this?
182
00:17:19,607 --> 00:17:22,234
You see that? Super Rat did that.
183
00:17:22,317 --> 00:17:24,319
You gonna nail him with this?
184
00:17:26,196 --> 00:17:29,157
Who gave you this? Your grandma?
These are antiquated traps.
185
00:17:29,199 --> 00:17:32,201
- You got to get proper traps.
- There must be a better way.
186
00:17:32,243 --> 00:17:35,830
There's only five ways:
You trap them, you poison them...
187
00:17:36,163 --> 00:17:39,573
you knock them on the head,
you gas them, or you shoot them.
188
00:17:39,864 --> 00:17:43,587
But you got to remember one thing:
a rat is a survivor.
189
00:17:44,035 --> 00:17:45,422
The best there is.
190
00:17:45,463 --> 00:17:47,590
- Know where I learned that?
- Where?
191
00:17:47,840 --> 00:17:50,541
- In the army. Were you in the army?
- No.
192
00:17:50,583 --> 00:17:52,511
I was. At Enewetak Island.
193
00:17:53,669 --> 00:17:55,295
You never heard of that?
194
00:17:55,389 --> 00:17:57,589
It's the atomic test site. I was there.
195
00:17:57,631 --> 00:18:00,894
The huge blast.
A couple of seconds, everything was dead.
196
00:18:01,561 --> 00:18:05,607
Insects, reptiles, frigging amoeba,
plant life. They all croaked.
197
00:18:06,441 --> 00:18:10,277
Except for the rats. They survived.
And they multiplied tenfold.
198
00:18:11,153 --> 00:18:13,364
So get rid of grandma's souvenir.
199
00:18:15,657 --> 00:18:19,286
See that little dog with that lady?
That's Mrs. Dinovi, apartment 305.
200
00:18:19,327 --> 00:18:21,621
Look at those legs.
Best legs in the building.
201
00:18:21,663 --> 00:18:23,331
She cut herself shaving again.
202
00:18:23,581 --> 00:18:25,625
You know what's the matter with you?
203
00:18:25,666 --> 00:18:27,793
You don't realize you're spending...
204
00:18:27,835 --> 00:18:30,129
twenty percent of your time
thinking about him.
205
00:18:30,421 --> 00:18:34,716
But he's spending 100 percent of his time
figuring out ways to outsmart you.
206
00:18:35,425 --> 00:18:37,969
'Cause he's a rat.
He's got nothing better to do.
207
00:18:38,928 --> 00:18:40,471
You want a pear?
208
00:18:55,944 --> 00:18:59,113
Tell Lorrie I need the rest
of the Los Angeles demographics...
209
00:18:59,155 --> 00:19:01,991
- and I'm taking an early lunch.
- "Certainly", "Mr. Hughes."
210
00:19:27,472 --> 00:19:28,515
Oh, no.
211
00:19:58,417 --> 00:19:59,752
Hi, guys.
212
00:20:00,752 --> 00:20:03,296
Got any idea where I should put this trap?
213
00:20:05,006 --> 00:20:06,674
What? Okay.
214
00:20:30,488 --> 00:20:32,615
Watch and weep, you furry fucker.
215
00:23:14,887 --> 00:23:15,929
Your tie.
216
00:23:27,732 --> 00:23:30,734
I'm expecting him,
but he isn't back from lunch yet.
217
00:23:33,153 --> 00:23:35,614
Just a sec. It's your wife.
218
00:23:35,655 --> 00:23:37,240
I'll call her later.
219
00:23:46,040 --> 00:23:48,542
Just to remind you
that you have Eliot's dinner...
220
00:23:48,584 --> 00:23:50,627
with the L.A. bank manager at 8:00.
221
00:23:50,669 --> 00:23:53,755
Mr. Thompson.
Eliot wants you to be there, too.
222
00:23:54,047 --> 00:23:57,759
I know, Bart. You told me yesterday.
Don't forget to call Meg.
223
00:23:58,885 --> 00:24:02,471
This is:
"Seattle Revamping Procedure, 61 and 76."
224
00:24:03,639 --> 00:24:05,307
It never ends, does it?
225
00:24:15,358 --> 00:24:16,484
Thank you.
226
00:24:17,151 --> 00:24:18,819
Lost your olive, Bart?
227
00:24:19,195 --> 00:24:20,404
Excellent.
228
00:24:20,571 --> 00:24:23,157
Drink up.
You really picked yourself up a prize.
229
00:24:24,950 --> 00:24:27,661
What are your plans?
What are you going to do?
230
00:24:29,037 --> 00:24:31,122
I'm going to bring in the Orientals.
231
00:24:32,040 --> 00:24:36,169
That's how I'll start, bring in the Orientals.
They're great profit people.
232
00:24:37,962 --> 00:24:39,505
You know what I mean?
233
00:24:42,216 --> 00:24:45,052
He's Eliot's wastebasket.
Gets all the shit jobs.
234
00:24:45,093 --> 00:24:48,763
- Could I have a Scotch?
- You'd sell your kids for the break he got.
235
00:24:48,805 --> 00:24:51,641
I don't need an incentive for that,
just an offer.
236
00:24:51,683 --> 00:24:52,892
I'll have a Scotch, too.
237
00:24:53,142 --> 00:24:54,852
The point is that Bart...
238
00:24:54,894 --> 00:24:58,939
in his generosity, would like me to think
that he lets me win at tennis.
239
00:24:59,898 --> 00:25:01,191
Right, sport?
240
00:25:07,989 --> 00:25:10,366
- I'm sorry.
- A little distracted?
241
00:25:10,658 --> 00:25:13,077
Just picking through the bones. Eliot.
242
00:25:18,749 --> 00:25:22,169
- Enjoying your stay in New York?
- I'm always happy to be here.
243
00:25:23,670 --> 00:25:27,507
You did good work with
the Pyramid people on that grain deal.
244
00:25:29,050 --> 00:25:32,887
Did you know that over one-fifth
of all the grain on this planet...
245
00:25:32,928 --> 00:25:34,555
is destroyed by rats?
246
00:25:35,431 --> 00:25:38,725
That's more than
drought, flood, or even insects destroy.
247
00:25:38,767 --> 00:25:40,727
- Did you know that?
- No, I didn't.
248
00:25:40,769 --> 00:25:44,897
That's over 5 billion pounds of food
alone in this country.
249
00:25:45,898 --> 00:25:48,484
Can you imagine how many mouths
that would feed?
250
00:25:49,360 --> 00:25:53,280
Not to mention the possible fiscal loss
it must mean to a company like this?
251
00:25:53,447 --> 00:25:55,949
- No, I can't.
- Yes, it's extraordinary.
252
00:25:56,408 --> 00:25:59,786
In the 14th century,
the rat carried the bubonic plague flea...
253
00:25:59,828 --> 00:26:03,122
that killed every one out of three people
from India to Iceland.
254
00:26:04,248 --> 00:26:08,085
It's true. Can you believe that?
The most horrible catastrophe in history.
255
00:26:08,335 --> 00:26:12,673
Over one-third of the entire population
of the civilized world destroyed by rats.
256
00:26:12,714 --> 00:26:14,925
Not bombs, not guns, but rats.
257
00:26:15,550 --> 00:26:19,929
Your average rat can wriggle
through a hole no bigger than a quarter...
258
00:26:19,971 --> 00:26:22,974
swim half a mile
and tread water for three days.
259
00:26:23,307 --> 00:26:25,935
They can eat through lead and concrete...
260
00:26:26,310 --> 00:26:29,688
with teeth that are like chisels
that exert an unbelievable...
261
00:26:29,730 --> 00:26:33,024
24,000 pounds per square inch per tooth.
262
00:26:34,317 --> 00:26:38,363
They can survive being flushed down
a toilet and enter by the same route.
263
00:26:38,404 --> 00:26:41,782
They can fall five stories down
to the ground and run off unharmed.
264
00:26:41,824 --> 00:26:46,453
And two rats will give you
20 million rats in less than three years.
265
00:26:47,412 --> 00:26:50,790
They say there are as many rats
on this planet now as people.
266
00:26:55,253 --> 00:26:57,463
In this country,
we kill them to get rid of them.
267
00:26:57,505 --> 00:27:01,842
In some countries, like the Philippines,
they kill them because they have to.
268
00:27:01,967 --> 00:27:03,177
To eat them.
269
00:27:03,635 --> 00:27:05,512
Because that's all there is.
270
00:27:05,721 --> 00:27:07,139
Stringy chicken.
271
00:27:08,348 --> 00:27:10,934
That's what they say it tastes like.
272
00:27:11,142 --> 00:27:15,479
And in some country, I don't know
which one, they serve it as a delicacy...
273
00:27:15,855 --> 00:27:19,400
like chocolate-covered bees... or caviar.
274
00:27:22,152 --> 00:27:24,196
A filthy rat on fine china.
275
00:27:25,197 --> 00:27:27,782
There's no accounting for taste, is there?
276
00:27:28,032 --> 00:27:32,161
And in some places in Asia and India,
they actually venerate them.
277
00:27:33,663 --> 00:27:35,122
They worship them.
278
00:27:35,748 --> 00:27:37,291
Can you imagine that?
279
00:27:38,167 --> 00:27:40,752
Priests set out bowls of honey and milk...
280
00:27:41,503 --> 00:27:44,422
to pamper some animal
whose only contribution...
281
00:27:44,547 --> 00:27:46,591
is famine, sickness, and death.
282
00:27:47,884 --> 00:27:49,093
Vermin.
283
00:27:51,637 --> 00:27:53,055
It's incredible.
284
00:29:18,841 --> 00:29:23,137
"This is the Bug Man. We"'"re out on a call",
but please leave a message.
285
00:29:23,804 --> 00:29:28,058
Yes, this is Bart Hughes.
My number is 488-8990.
286
00:29:28,308 --> 00:29:31,352
You were recommended to me
by a city councilman.
287
00:29:31,728 --> 00:29:35,106
I'd appreciate it if you'd get back to me
as soon as possible.
288
00:29:35,481 --> 00:29:36,607
Thank you.
289
00:29:38,234 --> 00:29:40,569
When traps don't work,
get an exterminator.
290
00:29:40,611 --> 00:29:43,572
I called 10 exterminators.
They don't even call back.
291
00:29:43,614 --> 00:29:46,867
They're overbooked.
This city is an open sewer.
292
00:29:47,075 --> 00:29:49,202
The rats are waiting to take over.
293
00:29:49,786 --> 00:29:52,622
Interesting thing about rats.
They never stop chewing.
294
00:29:52,663 --> 00:29:55,333
They got to grind those teeth
'cause they keep growing.
295
00:29:55,374 --> 00:29:56,750
- I know.
- That's a fact.
296
00:29:56,792 --> 00:29:59,712
They can chew through lead,
concrete, anything.
297
00:30:01,463 --> 00:30:03,507
- I hope it isn't a female.
- Why?
298
00:30:03,965 --> 00:30:05,759
They're twice as vicious.
299
00:30:13,808 --> 00:30:16,018
Here we go. Poisons.
300
00:30:16,352 --> 00:30:18,061
We got two main kinds.
301
00:30:18,645 --> 00:30:20,480
This one thins the blood.
302
00:30:20,856 --> 00:30:23,400
- This one works with water.
- What's the difference?
303
00:30:23,441 --> 00:30:25,735
That'll turn him
into a walking hemorrhage.
304
00:30:25,777 --> 00:30:29,238
Wait a minute. I don't want him
to bleed all over my furniture.
305
00:30:29,989 --> 00:30:33,617
- How about the water torture?
- Steer clear of him for this one.
306
00:30:33,659 --> 00:30:36,828
It'll give him a powerful thirst.
He'll run for water.
307
00:30:37,621 --> 00:30:40,415
Keep your toilets closed,
and no water around.
308
00:30:40,665 --> 00:30:44,002
He'll aim straight for the sewer
and drink until he bursts.
309
00:30:44,043 --> 00:30:45,962
- Pop like a balloon.
- Really?
310
00:30:46,212 --> 00:30:48,422
You watch out. Steer clear of him.
311
00:30:49,298 --> 00:30:52,176
You get in his way
and he'll go right through you.
312
00:33:14,179 --> 00:33:15,347
Keep it up.
313
00:33:17,182 --> 00:33:19,017
I've got friends in Jersey.
314
00:33:51,797 --> 00:33:53,965
All right. That's it!
315
00:33:55,884 --> 00:33:57,385
You son of a bitch!
316
00:34:12,274 --> 00:34:14,609
You're going to kill somebody one day!
317
00:34:15,610 --> 00:34:18,112
I still got the rat. And not only that.
318
00:34:18,154 --> 00:34:21,907
I go into my bathroom in the night,
it comes right out of the toilet at me.
319
00:34:21,949 --> 00:34:24,827
For crying out loud! You hear that?
Right out of the toilet!
320
00:34:24,868 --> 00:34:29,039
I put out enough poison to kill
the Lower East Side of Manhattan...
321
00:34:29,080 --> 00:34:32,125
and not one nibble! Do you hear that?
322
00:34:33,293 --> 00:34:35,294
Came out of the toilet at you?
323
00:34:35,420 --> 00:34:38,631
Want to know why?
Rats like to go for your private parts.
324
00:34:38,798 --> 00:34:42,301
They like the soft parts of your body.
Your blue eyes.
325
00:34:42,342 --> 00:34:45,637
A rat will go through your eyes,
then eat your brain.
326
00:34:46,304 --> 00:34:48,640
They're smart. They love eyes and"..."
327
00:34:48,890 --> 00:34:50,642
Great, I'll get contacts.
328
00:34:50,892 --> 00:34:53,561
Rats may be smart,
but a guy could be smarter.
329
00:34:53,603 --> 00:34:56,897
You come here, I'll talk to you.
We'll figure something out.
330
00:34:56,981 --> 00:34:59,316
- You read about the subway rats?
- No.
331
00:35:00,567 --> 00:35:04,487
Between 125th Street and Grand Central,
there are armies of rats.
332
00:35:04,529 --> 00:35:07,073
It was in the "Daily News" today.
Six people got bit.
333
00:35:07,115 --> 00:35:08,741
- Six people?
- Six people, man.
334
00:35:08,783 --> 00:35:10,743
- On the subway?
- On the subway.
335
00:35:10,952 --> 00:35:12,620
You're doing something wrong.
336
00:35:12,662 --> 00:35:15,998
Obviously. I put the traps
in the same place. It's always a bust.
337
00:35:16,040 --> 00:35:17,708
What kind of bait did you use?
338
00:35:18,000 --> 00:35:20,335
The sharpest cheddar cheese I could find.
339
00:35:21,294 --> 00:35:23,004
- Lamb chops.
- Lamb chops?
340
00:35:23,046 --> 00:35:24,704
- Like dinner.
- That's stupid.
341
00:35:24,745 --> 00:35:28,009
- I'm sorry. Should I use Bรฉarnaise?
- Use raw bacon.
342
00:35:28,801 --> 00:35:32,002
And switch poisons.
He's probably used to what you're using.
343
00:35:32,044 --> 00:35:34,087
Don't forget the rubber gloves.
344
00:35:34,264 --> 00:35:35,849
What rubber gloves?
345
00:35:36,256 --> 00:35:39,644
- The rubber gloves I told you about.
- You said nothing about them.
346
00:35:39,686 --> 00:35:42,272
I definitely mentioned them.
That's very important.
347
00:35:42,313 --> 00:35:45,191
Rats pick up on the human smell,
and that's it, game over.
348
00:35:45,233 --> 00:35:48,611
- lf you won't listen, why am I telling you?
- Fine. Rubber gloves.
349
00:35:49,028 --> 00:35:51,030
Checked the boiler room yet?
350
00:35:52,156 --> 00:35:54,481
I didn't think of it.
I put a trap in the basement.
351
00:35:54,522 --> 00:35:56,368
Haven't been in the boiler room.
352
00:35:56,410 --> 00:35:58,568
My guess is you're gonna find him there.
353
00:36:00,152 --> 00:36:02,863
This is a copy, I need the original.
He's got it.
354
00:36:02,915 --> 00:36:06,366
Keep your pants on. He'll be here now.
I'll have it on your desk today.
355
00:36:06,408 --> 00:36:09,421
I can't do anything about Pyramid
without his signature.
356
00:36:09,838 --> 00:36:12,507
Here he comes now. It's only 9:10.
357
00:36:13,842 --> 00:36:18,138
Hall needs your signature on
the Pyramid power of attorney right away.
358
00:36:19,806 --> 00:36:21,432
Quite an excitable boy.
359
00:36:26,604 --> 00:36:28,272
Good day so far, Bart?
360
00:36:39,198 --> 00:36:40,574
Can we all play?
361
00:36:44,620 --> 00:36:48,081
You said nothing about rubber gloves,
you boneheaded fart.
362
00:36:48,123 --> 00:36:51,084
Are you hands soft and nice?
Yes, they are.
363
00:36:58,007 --> 00:36:59,091
Got you!
364
00:39:04,830 --> 00:39:06,540
That's real groovy.
365
00:39:08,333 --> 00:39:10,377
I bet that's how you did it.
366
00:39:46,034 --> 00:39:47,744
So it's a female.
367
00:40:39,082 --> 00:40:40,750
Think he's going to make it?
368
00:40:41,251 --> 00:40:43,628
I always thought he could handle pressure.
369
00:40:44,337 --> 00:40:46,631
Now we can see what he's really made of.
370
00:40:49,008 --> 00:40:50,926
Great game last night.
371
00:40:51,552 --> 00:40:54,137
- It was shutout, wasn't it?
- Yeah, I think so.
372
00:40:55,055 --> 00:40:56,973
What do you guys know about hockey?
373
00:41:00,685 --> 00:41:02,061
- Did you see the game?
- No.
374
00:41:04,272 --> 00:41:06,440
I read your preliminary memo.
375
00:41:07,441 --> 00:41:11,570
A little unorthodox, to say the least,
but interesting if you can amplify on it.
376
00:41:12,279 --> 00:41:14,489
You see, essentially what we're doing...
377
00:41:14,531 --> 00:41:18,201
is closing down bank branches
in retired minority areas.
378
00:41:18,243 --> 00:41:20,620
Yet those people are paying back loans...
379
00:41:20,661 --> 00:41:23,456
faster than some doctors and lawyers
we have lunch with.
380
00:41:23,998 --> 00:41:27,042
You son of a gun.
You're going to stir things up. I like that.
381
00:41:27,084 --> 00:41:29,002
Give it to me in black and white.
382
00:41:29,962 --> 00:41:33,632
But I don't know if you're going to survive
to see your own show.
383
00:41:34,049 --> 00:41:35,925
Are you pacing yourself?
384
00:41:37,010 --> 00:41:38,678
It's not as bad as it looks.
385
00:41:40,429 --> 00:41:43,057
I've got some things
that I'm having to deal with.
386
00:41:43,849 --> 00:41:46,727
Something with Meg?
Never mind, it's none of my business.
387
00:41:47,561 --> 00:41:48,854
Just settle it.
388
00:41:49,271 --> 00:41:52,023
I need all your attention.
I don't think I've got it.
389
00:41:52,732 --> 00:41:54,943
I might have to put someone in the wings.
390
00:41:55,318 --> 00:41:56,819
James Hall?
391
00:41:59,280 --> 00:42:00,948
I'm still behind you, Bart.
392
00:42:02,157 --> 00:42:04,701
Pacing, that's the key.
393
00:42:08,079 --> 00:42:10,206
Settle whatever's bothering you, kiddo.
394
00:42:30,224 --> 00:42:32,310
Wait here, she'll be right out.
395
00:42:32,351 --> 00:42:34,687
This stuff is a mess.
396
00:42:34,729 --> 00:42:36,522
Okay, I'll see you tomorrow.
397
00:42:36,605 --> 00:42:38,982
You were going to give me the L.A. stuff.
398
00:42:39,274 --> 00:42:40,984
I must be out of my mind.
399
00:42:41,568 --> 00:42:43,195
Right, come on in.
400
00:42:44,029 --> 00:42:46,197
You'll proofread this stuff tonight...
401
00:42:46,239 --> 00:42:48,491
and photostat it tomorrow
before the meeting.
402
00:42:48,533 --> 00:42:50,368
- No problem.
- Great.
403
00:42:54,038 --> 00:42:56,957
Finally I get to see
this gorgeous home of yours.
404
00:42:57,874 --> 00:43:01,169
I'm sorry it's not very clean.
The housekeeper's out of town.
405
00:43:02,420 --> 00:43:06,090
Janis told me about this article
in "Architectural Digest..."
406
00:43:06,132 --> 00:43:09,510
about renovated brownstones.
I was thinking maybe you'd be interested.
407
00:43:11,762 --> 00:43:13,847
The third floor's still a mess.
408
00:43:13,889 --> 00:43:16,183
It's very Edgar Allan Poe up there.
409
00:43:16,224 --> 00:43:18,935
It's where the cockroaches
have their birthday parties.
410
00:43:22,355 --> 00:43:24,107
What a floor!
411
00:43:25,358 --> 00:43:28,611
This wood must have taken you forever
to strip down.
412
00:43:28,903 --> 00:43:33,407
I did all this by hand myself.
Not one machine touched this floor.
413
00:43:34,658 --> 00:43:37,369
It's gorgeous. And so much room.
414
00:43:40,496 --> 00:43:42,081
Beautiful things.
415
00:43:44,250 --> 00:43:46,794
Your wife must be very happy here.
416
00:43:48,921 --> 00:43:51,423
I don't know.
You should talk to her about that.
417
00:43:54,175 --> 00:43:57,428
Sometimes I think she thinks
she's running second to this place.
418
00:44:04,894 --> 00:44:06,937
What's happening with you?
419
00:44:10,774 --> 00:44:14,194
My son, Pete, he's the best.
420
00:44:16,946 --> 00:44:18,864
You don't know him, do you?
421
00:44:21,492 --> 00:44:22,993
He's a killer.
422
00:44:26,246 --> 00:44:27,664
All is not easy.
423
00:44:33,836 --> 00:44:36,672
I'm sorry. I didn't mean to pry or anything.
424
00:44:54,563 --> 00:44:55,981
What was that?
425
00:44:57,316 --> 00:44:58,776
House sounds.
426
00:45:03,321 --> 00:45:05,740
Come on, I'll walk you to your cab.
427
00:45:20,670 --> 00:45:21,963
There you go.
428
00:45:27,719 --> 00:45:29,220
I'll see you tomorrow.
429
00:45:41,272 --> 00:45:42,982
Here, kitty.
430
00:45:43,942 --> 00:45:47,528
Come here.
Want a job, puddy cat? That's right.
431
00:45:52,783 --> 00:45:55,327
We'll put you to work.
Would you like that?
432
00:45:57,078 --> 00:46:00,582
Where did you get this sweet face?
What have we got in here?
433
00:46:00,623 --> 00:46:01,958
A saucer.
434
00:46:03,209 --> 00:46:06,087
Over here.
Would you like some old ketchup to eat?
435
00:46:06,128 --> 00:46:09,590
Would you like a lime? No? Okay.
436
00:46:09,923 --> 00:46:12,968
How about a cucumber or a banana?
What's in here?
437
00:46:13,635 --> 00:46:15,553
See what we've got in here.
438
00:46:16,012 --> 00:46:19,098
Did you know
that I was king of all the pretties?
439
00:46:20,850 --> 00:46:23,602
Good, two-week-old oysters.
Want some of those?
440
00:46:26,397 --> 00:46:28,357
I used to have a puddy like you.
441
00:46:28,398 --> 00:46:30,984
But my wife sneezes,
so I can't have one anymore.
442
00:46:38,032 --> 00:46:41,077
Here, you want some rope?
It's top of the line.
443
00:46:41,118 --> 00:46:44,330
I don't need rope.
What other kind of lights do you have?
444
00:46:44,371 --> 00:46:46,123
Lights. No hammers.
445
00:46:46,331 --> 00:46:49,376
I got a great light here.
They use this in coal mines.
446
00:46:49,417 --> 00:46:52,337
- It's great. It leaves your hands free.
- How does it work?
447
00:46:52,379 --> 00:46:54,422
Put it on your head like this.
448
00:46:54,464 --> 00:46:56,924
You need a hat. Put this on your belt.
449
00:47:10,603 --> 00:47:13,731
- I'll take this.
- You need scissors to cut through stuff?
450
00:47:13,773 --> 00:47:17,193
- Those are great gloves. You'll need them.
- No, I don't need scissors.
451
00:47:18,736 --> 00:47:22,030
No, I don't need tennis balls.
I'll just take this.
452
00:47:22,155 --> 00:47:24,366
- You need a gas mask...
- I just need this!
453
00:47:24,408 --> 00:47:26,993
- Just get this!
- Okay, I got it for you.
454
00:48:25,004 --> 00:48:29,216
Now, listen. The major dilemma here...
455
00:48:29,258 --> 00:48:32,761
is that this town ain't big enough
for the both of us.
456
00:48:32,803 --> 00:48:36,389
I've been around.
I've been to college. I've been there.
457
00:48:36,765 --> 00:48:39,267
I've tried dope. I've tried these things.
458
00:48:39,309 --> 00:48:41,644
I want you to know
who you're dealing with.
458
00:00:00,000 --> 00:00:00,0004
Come on.
459
00:53:40,206 --> 00:53:41,874
You son of a bitch!
460
00:54:40,261 --> 00:54:43,972
You don't understand. This isn't
some ordinary rat I'm dealing with.
461
00:54:44,222 --> 00:54:45,557
It killed my"..."
462
00:54:46,141 --> 00:54:47,517
It killed my cat.
463
00:54:50,770 --> 00:54:52,438
That's very kind of you.
464
00:54:52,480 --> 00:54:55,858
I'll put the house key
under the second step...
465
00:54:55,900 --> 00:54:57,526
in front of the main door.
466
00:54:58,027 --> 00:55:00,487
When you come in,
there's a library to your left.
467
00:55:00,529 --> 00:55:03,949
The check will be under the stereo cover,
on top of the platter.
468
00:55:04,741 --> 00:55:06,076
Thank you very much.
469
00:55:32,933 --> 00:55:33,976
You okay?
470
00:55:40,315 --> 00:55:42,567
Hello? Hi, honey.
471
00:55:44,360 --> 00:55:47,154
Come home, baby. I need you.
472
00:55:47,738 --> 00:55:50,157
It's only a few more days.
Can't you live without me?
473
00:55:50,407 --> 00:55:51,533
How's Peter?
474
00:55:51,825 --> 00:55:54,536
Fine. He's right here.
He's dying to talk to you.
475
00:55:54,995 --> 00:55:56,121
Hold on.
476
00:55:56,413 --> 00:55:58,331
Peter, it's your daddy.
477
00:55:59,624 --> 00:56:01,793
- Hi, Daddy.
- Hi, pal.
478
00:56:01,834 --> 00:56:04,170
You having fun
with Grandma and Granddad?
479
00:56:04,212 --> 00:56:05,963
Yeah, come on over, Daddy.
480
00:56:07,798 --> 00:56:10,175
Peter? Hello, Peter?
481
00:56:33,738 --> 00:56:35,865
Darling, I'm home!
482
00:56:43,956 --> 00:56:45,416
But you're not.
483
00:57:31,749 --> 00:57:34,502
- "Modern exterminators."
- This is Hughes!
484
00:57:34,543 --> 00:57:39,131
You came into my house, took my money,
and this thing is still...
485
00:57:39,173 --> 00:57:41,717
"Hold it"! "What money", "you son of a bitch?"
486
00:57:41,758 --> 00:57:44,427
I wasted an hour coming uptown
"for your bullshit check"!
487
00:57:44,469 --> 00:57:46,137
"No money", "no job"!
488
00:58:11,785 --> 00:58:13,203
Liberace, huh?
489
00:58:30,260 --> 00:58:31,720
That's good.
490
00:58:35,932 --> 00:58:37,017
That's funny.
491
00:58:39,018 --> 00:58:41,938
Okay, I quit for tonight.
492
00:59:18,262 --> 00:59:21,015
In my bed!
493
00:59:21,223 --> 00:59:23,600
You want a war, I'll give you a war!
494
00:59:23,642 --> 00:59:27,229
And don't tell me I didn't hit you.
I hit you! I did.
495
00:59:46,121 --> 00:59:48,123
"We"'"ll show him what a man can do..."
496
01:02:16,674 --> 01:02:18,133
Go away.
497
01:02:21,053 --> 01:02:23,555
What is it? What's going on?
498
01:02:25,056 --> 01:02:26,433
There was some guy...
499
01:02:26,474 --> 01:02:30,353
an exterminator, trying to reach you.
He called you all kinds of names.
500
01:02:42,030 --> 01:02:43,531
Can I help you?
501
01:02:44,366 --> 01:02:45,909
It's time for you to go.
502
01:03:14,226 --> 01:03:17,354
There just ain't enough
hours in the day, Betty.
503
01:04:03,521 --> 01:04:05,689
I wondered when you'd get around to that.
504
01:04:06,857 --> 01:04:08,483
That's all right.
505
01:04:12,445 --> 01:04:13,988
I'm ready for you.
506
01:05:05,243 --> 01:05:06,619
Motherfucker!
507
01:06:25,024 --> 01:06:26,483
Thank you, Tom.
508
01:06:41,664 --> 01:06:43,999
Don't let the staff see you like this.
509
01:06:44,041 --> 01:06:48,336
Something's happening at home,
and I'm going to take care of it now.
510
01:06:49,296 --> 01:06:51,923
You'll get that report
when I'm finished with it.
511
01:06:51,965 --> 01:06:53,633
It's a matter of priorities.
512
01:06:53,675 --> 01:06:57,803
And if you want to give it to James Hall,
that's your choice.
513
01:06:58,679 --> 01:07:00,598
If you want to stick with me"..."
514
01:07:02,099 --> 01:07:04,476
That's the long and short of it.
515
01:07:09,147 --> 01:07:11,274
Don't let the staff see you like this.
516
01:07:27,163 --> 01:07:29,165
I understand, but"..."
517
01:07:30,958 --> 01:07:35,087
Could you just say her husband called,
and ask her to call me back?
518
01:07:36,463 --> 01:07:37,840
Yes, thank you.
519
01:08:07,992 --> 01:08:09,285
Amazing.
520
01:08:10,327 --> 01:08:12,788
I hope you fried your ass, you tart.
521
01:08:36,101 --> 01:08:39,187
I don't know"..." Where is it?
522
01:08:47,528 --> 01:08:49,571
Did you move it, or what?
523
01:10:48,137 --> 01:10:50,222
Hi, honey, we're home.
524
01:11:06,487 --> 01:11:09,104
I don't know what the hell I'm doing.
525
01:11:11,022 --> 01:11:12,868
I don't know anymore.
526
01:11:18,321 --> 01:11:20,083
Where have you been?
527
01:12:44,659 --> 01:12:47,328
Operator, there must be some mistake.
528
01:12:47,829 --> 01:12:49,830
Can we try again, please?
529
01:12:56,086 --> 01:12:58,171
Could you try one more time?
530
01:13:18,315 --> 01:13:19,858
Thank you, operator.
531
01:14:25,000 --> 01:14:28,420
I've been trying to call Bart.
Something's wrong with his phone.
532
01:14:28,503 --> 01:14:31,673
- lf it's about his Chicago file...
- It is.
533
01:14:32,382 --> 01:14:34,926
There's been a little change
in our timetable.
534
01:14:34,967 --> 01:14:39,221
The Board meeting has been postponed.
Chicago and Detroit can't make it.
535
01:14:39,597 --> 01:14:41,598
I'm pushing it back two weeks.
536
01:14:42,141 --> 01:14:44,768
I'm sure Bart can use the extra time.
537
01:14:44,893 --> 01:14:46,436
I'm sure he can.
538
01:14:47,562 --> 01:14:49,105
Thanks, Eliot.
539
01:15:24,471 --> 01:15:26,055
Bart, can you hear me?
540
01:15:28,558 --> 01:15:30,935
Bart, are you there? Can you hear me?
541
01:15:31,602 --> 01:15:35,355
Listen to me. Everything's gonna be okay.
542
01:15:35,397 --> 01:15:37,858
Eliot's given us another two weeks!
543
01:15:40,610 --> 01:15:43,321
Leave us alone!
544
01:20:12,857 --> 01:20:14,567
Come on down!
545
01:24:27,963 --> 01:24:29,381
Good!
546
01:25:37,651 --> 01:25:39,486
Honey, what are you wearing?
547
01:25:40,403 --> 01:25:41,738
You're all wet.
548
01:25:46,784 --> 01:25:48,494
Look at you. You're soaking wet!
549
01:25:48,536 --> 01:25:50,871
- Who is this?
- I missed you, Daddy.
550
01:25:52,498 --> 01:25:54,374
- Let me rub your beard.
- Rub my beard.
551
01:25:54,416 --> 01:25:56,168
- You'll catch cold.
- Who's my best pal?
552
01:25:56,209 --> 01:25:57,836
- I am.
- That's right.
553
01:25:59,963 --> 01:26:01,297
Missed you.
554
01:26:02,173 --> 01:26:04,592
- The luggage.
- Fuck the luggage.
555
01:26:13,600 --> 01:26:18,062
- Oh, my God! What happened here?
- I had a party.
44743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.