Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,825 --> 00:00:44,825
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:49,466 --> 00:00:50,935
Can I get you
anything else today?
3
00:00:52,768 --> 00:00:55,336
That's a nice necklace.
4
00:00:55,338 --> 00:00:56,974
Thanks.
It was my grandmother's.
5
00:00:58,308 --> 00:01:00,374
My mom gave it to me.
6
00:01:00,376 --> 00:01:02,743
Beautiful ring, too.
7
00:01:02,745 --> 00:01:03,948
Thanks.
8
00:01:05,681 --> 00:01:07,649
It seems valuable.
9
00:01:07,651 --> 00:01:09,553
I don't know about that.
10
00:01:11,321 --> 00:01:13,554
But it is to me though.
11
00:01:13,556 --> 00:01:17,561
I've worn it every day
since she passed it on to me.
12
00:01:19,496 --> 00:01:21,529
When are you due?
13
00:01:21,531 --> 00:01:23,434
In January.
14
00:01:24,567 --> 00:01:26,401
Do you know
if it's a boy or girl?
15
00:01:26,403 --> 00:01:27,702
No.
16
00:01:27,704 --> 00:01:29,506
It's a surprise.
17
00:01:31,841 --> 00:01:33,309
A mystery.
18
00:01:35,511 --> 00:01:36,713
Yeah.
19
00:01:39,848 --> 00:01:41,416
Well...
20
00:01:41,418 --> 00:01:43,351
I can get you change.
21
00:01:43,353 --> 00:01:45,018
It's all yours.
22
00:01:45,020 --> 00:01:47,021
Thank you.
23
00:01:47,023 --> 00:01:48,423
God bless.
24
00:01:48,425 --> 00:01:49,923
You, too.
25
00:01:49,925 --> 00:01:50,893
Thanks.
26
00:04:10,033 --> 00:04:12,032
- Yes?
- Hi.
27
00:04:12,034 --> 00:04:14,604
I'm Daniel Coleman,
from Assembly Mutual.
28
00:04:32,856 --> 00:04:35,492
What are you looking at?
29
00:04:55,844 --> 00:04:58,813
If there is anything
you want specifically noted
30
00:04:58,815 --> 00:05:02,519
as being in need of proper
appraisal, just let me know.
31
00:05:04,854 --> 00:05:07,188
I thought that's
what you were here to do.
32
00:05:07,190 --> 00:05:09,657
I'm here to make sure
the value of your home
33
00:05:09,659 --> 00:05:13,027
is more or less what your
granddaughter Bethany assumes.
34
00:05:13,029 --> 00:05:16,963
Anything like furniture or art.
You know, little odd pieces...
35
00:05:16,965 --> 00:05:18,799
- Rare books would have to be...
- Rare books?
36
00:05:18,801 --> 00:05:19,967
Yeah.
37
00:05:19,969 --> 00:05:22,869
Come on.
Have a look around.
38
00:05:22,871 --> 00:05:25,708
You think I got anything
like that laying around?
39
00:05:27,042 --> 00:05:29,309
I don't know.
You probably don't know either.
40
00:05:29,311 --> 00:05:33,179
We'd have to get somebody
who deals more with appraisals
41
00:05:33,181 --> 00:05:35,715
to come in and let me know
what the value is.
42
00:05:35,717 --> 00:05:37,684
Well, the place itself,
43
00:05:37,686 --> 00:05:40,253
it's gotta be worth
more money.
44
00:05:40,255 --> 00:05:42,789
Now, certainly.
But it doesn't matter.
45
00:05:42,791 --> 00:05:44,991
You know why?
46
00:05:44,993 --> 00:05:47,861
Because they'll just tear
it down and build it again.
47
00:05:47,863 --> 00:05:50,698
I just went through that.
On both sides of me.
48
00:05:50,700 --> 00:05:52,633
You still live here, though.
49
00:05:52,635 --> 00:05:54,869
Well, what am I
supposed to do, move?
50
00:05:54,871 --> 00:05:56,671
Because they closed
my spots?
51
00:05:56,673 --> 00:05:58,575
Sure.
People have moved for less.
52
00:06:00,008 --> 00:06:01,979
I raised my family here.
53
00:06:03,111 --> 00:06:05,715
My wife, my two kids.
54
00:06:06,683 --> 00:06:08,585
My wife died here.
55
00:06:10,787 --> 00:06:12,989
It was not easy.
And you know what?
56
00:06:14,022 --> 00:06:17,794
It's home,
and I still like it.
57
00:06:22,065 --> 00:06:23,534
What are you writing?
58
00:06:25,034 --> 00:06:27,268
Just that,
as best as I can tell,
59
00:06:27,270 --> 00:06:29,837
nothing conflicts with what
Bethany claimed was here.
60
00:06:29,839 --> 00:06:31,672
I told her,
"Get a Dumpster."
61
00:06:31,674 --> 00:06:33,808
There are things
she might want to keep.
62
00:06:33,810 --> 00:06:36,010
For sentimental reasons.
63
00:06:36,012 --> 00:06:38,912
Well, then she
should be here.
64
00:06:38,914 --> 00:06:41,248
She was going to be. Last-minute thing.
I couldn't reschedule...
65
00:06:41,250 --> 00:06:45,018
Of course. Last-minute thing.
She had to change her schedule.
66
00:06:45,020 --> 00:06:48,289
How come nobody thought to ask
me if I'd change my schedule?
67
00:06:48,291 --> 00:06:51,258
You know, there's no need. In fact,
you don't even need to be here.
68
00:06:51,260 --> 00:06:53,326
A lot of the times I'm not
even brought in until after.
69
00:06:53,328 --> 00:06:54,897
After?
70
00:06:55,832 --> 00:06:57,734
After I'm dead?
71
00:07:01,837 --> 00:07:03,638
That, uh...
72
00:07:03,640 --> 00:07:06,373
You could put that one down.
I haven't read that yet.
73
00:07:06,375 --> 00:07:08,743
I thought everything
was trash.
74
00:07:08,745 --> 00:07:11,315
Well, it is, or will be.
75
00:07:23,258 --> 00:07:26,126
Do you mind
if I take a picture of you?
76
00:07:26,128 --> 00:07:27,962
Why?
77
00:07:27,964 --> 00:07:30,300
- I don't know.
- Be my guest.
78
00:07:31,967 --> 00:07:33,900
I'm not a relic.
79
00:07:33,902 --> 00:07:35,871
Wow.
80
00:07:39,308 --> 00:07:41,945
- What, I break your camera?
- No.
81
00:07:42,779 --> 00:07:44,214
It's a great shot.
82
00:07:45,113 --> 00:07:46,149
Thank you.
83
00:07:47,784 --> 00:07:49,719
Why are you still
looking around?
84
00:07:51,453 --> 00:07:53,220
Isn't all the stuff
adding up?
85
00:07:53,222 --> 00:07:56,123
It all adds up, Mr. Ashmore.
86
00:07:56,125 --> 00:08:00,193
Everything
is mathematically consistent
87
00:08:00,195 --> 00:08:04,097
with a widower in his 80s
who collects pension regularly.
88
00:08:04,099 --> 00:08:07,100
And what if it all turns out
to be nothing?
89
00:08:07,102 --> 00:08:08,436
You still get paid?
90
00:08:08,438 --> 00:08:10,270
I still get paid.
91
00:08:10,272 --> 00:08:12,138
The next guy, the appraiser,
92
00:08:12,140 --> 00:08:15,109
he only gets a percentage
of whatever this stuff is worth.
93
00:08:15,111 --> 00:08:18,212
But he only comes if I
determine it'll be worthwhile.
94
00:08:18,214 --> 00:08:19,847
And is it?
95
00:08:19,849 --> 00:08:23,017
There are a few pieces
that should be looked at.
96
00:08:23,019 --> 00:08:24,818
Well.
97
00:08:24,820 --> 00:08:27,724
Then it ain't
all trash, is it?
98
00:08:28,924 --> 00:08:31,127
Thank you for having me,
Mr. Ashmore.
99
00:08:32,728 --> 00:08:36,129
Hey, you got
a handshake, bud.
100
00:08:36,131 --> 00:08:38,431
No one
shakes hands anymore.
101
00:08:38,433 --> 00:08:40,401
Might you
be coming back?
102
00:08:40,403 --> 00:08:42,272
No, I don't think so.
103
00:08:47,175 --> 00:08:48,911
You can take that.
You can have it.
104
00:08:50,413 --> 00:08:52,812
I think
I read this one already.
105
00:08:52,814 --> 00:08:54,284
Have a good day.
106
00:09:21,977 --> 00:09:24,448
I knew he wasn't gonna be able
to deal with this on his own.
107
00:09:26,314 --> 00:09:28,014
I knew it.
108
00:09:28,016 --> 00:09:31,284
I knew he wasn't gonna be able
to go through all of his stuff.
109
00:09:31,286 --> 00:09:35,791
I mean, no one's gonna fly
in there and do it for him.
110
00:09:37,459 --> 00:09:39,192
"Thanks, Bethany."
111
00:09:39,194 --> 00:09:41,394
You gotta understand
where he's coming from, though.
112
00:09:41,396 --> 00:09:43,931
I don't want us to end up
with every single little thing...
113
00:09:43,933 --> 00:09:46,867
I wasn't talking
about every single piece.
114
00:09:46,869 --> 00:09:49,869
I was talking
about one thing, okay?
115
00:09:49,871 --> 00:09:53,941
Just... Just one thing
that he could maybe say,
116
00:09:53,943 --> 00:09:56,176
"Hey, this means a lot to me, and
I'd like for you to have it."
117
00:09:56,178 --> 00:09:58,878
Just one thing. It doesn't
even have to be of value.
118
00:09:58,880 --> 00:10:00,281
There could
still be something.
119
00:10:00,283 --> 00:10:02,416
I'm recommending a walk-through
with an appraiser.
120
00:10:02,418 --> 00:10:05,119
I probably can't be there, but you
guys should be there for that.
121
00:10:05,121 --> 00:10:07,421
Nothing major, but...
122
00:10:07,423 --> 00:10:09,455
You know, with folks
like your grandfather,
123
00:10:09,457 --> 00:10:12,125
there's always a chance that
underneath ten years of magazines,
124
00:10:12,127 --> 00:10:14,396
there's a table
worth $10,000.
125
00:10:21,504 --> 00:10:24,274
I don't like to think
about my grandfather dying.
126
00:10:27,909 --> 00:10:29,609
I really, really don't.
127
00:10:29,611 --> 00:10:32,549
And you being here can only
reinforce the notion that...
128
00:10:35,183 --> 00:10:37,319
sometime soon
that's gonna happen.
129
00:10:57,539 --> 00:10:58,638
Have a seat.
130
00:10:58,640 --> 00:11:00,075
Thanks.
131
00:11:03,379 --> 00:11:06,817
So let's say he does decide there's
something he wants to bestow.
132
00:11:08,885 --> 00:11:11,554
While that's all warm and fuzzy,
I have to ask the question:
133
00:11:13,289 --> 00:11:15,192
Is anything worth anything?
134
00:11:16,259 --> 00:11:17,427
What, um...
135
00:11:18,995 --> 00:11:21,030
What do you want
from your grandfather?
136
00:11:27,470 --> 00:11:29,372
I don't think
there's anything left.
137
00:11:31,439 --> 00:11:34,343
I mean, I got all of it.
Or Dad did.
138
00:11:36,544 --> 00:11:38,244
And I couldn't really say
139
00:11:38,246 --> 00:11:41,148
when the whole "if you want it,
take it" attitude started.
140
00:11:41,150 --> 00:11:44,417
But, boy, I'll tell you.
141
00:11:44,419 --> 00:11:48,955
His whole "you can't even
wait until I'm dead" period started
142
00:11:48,957 --> 00:11:51,060
right around
the time Grandma died.
143
00:11:57,198 --> 00:11:59,068
He's not a very generous man.
144
00:12:01,636 --> 00:12:03,106
Honestly...
145
00:12:04,340 --> 00:12:06,243
I think he's probably right.
146
00:12:08,110 --> 00:12:10,176
It's all just trash, you know.
147
00:12:10,178 --> 00:12:12,546
It's all just become part
of the decor of the place.
148
00:12:12,548 --> 00:12:14,517
That's why it's so easy
for him to be...
149
00:12:15,418 --> 00:12:17,618
surrounded by it.
150
00:12:17,620 --> 00:12:22,690
I don't think any specific thing
has a particular meaning,
151
00:12:22,692 --> 00:12:24,394
an individual meaning.
152
00:12:31,467 --> 00:12:33,734
But it doesn't mean
it's not related.
153
00:12:33,736 --> 00:12:36,003
You know? Just...
154
00:12:36,005 --> 00:12:38,107
It's some, um...
155
00:12:39,040 --> 00:12:40,376
some middle.
156
00:12:41,077 --> 00:12:42,279
You know?
157
00:12:44,246 --> 00:12:46,613
Maybe that's, um,
158
00:12:46,615 --> 00:12:50,520
one of the advantages
of living a long life...
159
00:12:52,621 --> 00:12:57,391
is you outgrow the tendency
to assign emotional meaning
160
00:12:57,393 --> 00:12:59,029
to a piece of paper.
161
00:13:05,201 --> 00:13:08,271
Well, we should
all be so lucky.
162
00:13:11,039 --> 00:13:12,541
You don't have
to outgrow.
163
00:13:15,644 --> 00:13:17,710
Me, I'm hardly the person
to tell people
164
00:13:17,712 --> 00:13:21,181
that it's wise to accumulate
more things in their homes,
165
00:13:21,183 --> 00:13:26,420
but you should remain open to the
possibility that something...
166
00:13:26,422 --> 00:13:28,122
it could be anything...
167
00:13:28,124 --> 00:13:31,226
of your grandfather's has
remained unseen by him for years.
168
00:13:32,395 --> 00:13:33,563
And you...
169
00:13:34,429 --> 00:13:35,731
maybe forever.
170
00:13:39,501 --> 00:13:41,303
Undiscovered.
171
00:13:43,172 --> 00:13:45,041
A box of love letters.
172
00:13:46,042 --> 00:13:47,310
Diaries.
173
00:13:48,276 --> 00:13:49,979
Photographs.
174
00:13:52,515 --> 00:13:54,317
Lives lived.
175
00:13:59,587 --> 00:14:03,389
So it all falls on me
because I live the closest?
176
00:14:03,391 --> 00:14:05,462
That seems to be
the way it works.
177
00:14:09,731 --> 00:14:12,235
He's lucky
to have you nearby.
178
00:14:17,073 --> 00:14:18,741
- I'll walk you out.
- Yeah.
179
00:14:24,813 --> 00:14:27,147
- Hey. Pleasure.
- Oh.
180
00:14:27,149 --> 00:14:29,351
- Thank you. Have a good day.
- Thanks.
181
00:14:33,521 --> 00:14:35,624
- Everything will be okay.
- Thanks.
182
00:16:40,415 --> 00:16:42,983
Oh! Are you
the insurance man?
183
00:16:42,985 --> 00:16:45,418
Daniel Coleman.
You must be Helen Greare.
184
00:16:45,420 --> 00:16:46,820
Yes.
185
00:16:46,822 --> 00:16:49,690
I'd invite you in,
but there is no "in."
186
00:16:52,794 --> 00:16:55,428
- So?
- So sorry.
187
00:16:55,430 --> 00:16:59,368
Yeah. This is my home.
188
00:17:02,638 --> 00:17:04,374
This is my kitchen.
189
00:17:11,280 --> 00:17:13,449
This is the living room.
190
00:17:21,290 --> 00:17:22,955
This is
the powder room here.
191
00:17:22,957 --> 00:17:24,393
So, uh, what happened?
192
00:17:27,463 --> 00:17:28,398
You know...
193
00:17:29,531 --> 00:17:32,302
I used to be
very sloppy about...
194
00:17:33,569 --> 00:17:36,969
changing the batteries
on the fire alarms.
195
00:17:36,971 --> 00:17:39,805
Ned was always the one
that did it.
196
00:17:39,807 --> 00:17:42,275
I would wait until I heard
the beeping and then say,
197
00:17:42,277 --> 00:17:45,579
"Oh, the batteries
ought to be changed."
198
00:17:45,581 --> 00:17:49,448
But he did it
before they started beeping.
199
00:17:49,450 --> 00:17:53,986
Every 90 days,
like it says on the package.
200
00:17:53,988 --> 00:17:57,427
But I'm better now.
I've had to learn how to do it.
201
00:17:58,660 --> 00:18:00,961
So, the fire department
still doesn't know
202
00:18:00,963 --> 00:18:03,629
if it was just, like,
a spark that went wrong
203
00:18:03,631 --> 00:18:06,632
or, you know,
204
00:18:06,634 --> 00:18:11,571
roll of paper towel left
too close to the pilot light,
205
00:18:11,573 --> 00:18:14,675
or what.
206
00:18:14,677 --> 00:18:16,642
You probably know
all this already.
207
00:18:16,644 --> 00:18:18,678
Well, the details,
they're helpful.
208
00:18:18,680 --> 00:18:20,546
Okay.
209
00:18:20,548 --> 00:18:23,750
Do you know why the fire
department was so delayed?
210
00:18:23,752 --> 00:18:26,586
Something about
an electrical malfunction.
211
00:18:26,588 --> 00:18:30,090
Oh. They were called,
like, 20 minutes
212
00:18:30,092 --> 00:18:33,859
before the O'Bryans
came home, 11:00 p.m.
213
00:18:33,861 --> 00:18:36,032
Response time is supposed to be...
Oh, I don't know.
214
00:18:37,599 --> 00:18:39,002
I understand.
215
00:18:42,571 --> 00:18:46,042
When the wind took
the fire to the O'Bryans...
216
00:18:47,543 --> 00:18:49,978
that was when I had this moment.
217
00:18:52,014 --> 00:18:54,917
You know, just an awful feeling.
218
00:18:59,721 --> 00:19:01,023
I knew...
219
00:19:02,990 --> 00:19:06,659
I need to go inside
and do that thing
220
00:19:06,661 --> 00:19:09,765
that people wonder about
their whole life.
221
00:19:11,467 --> 00:19:14,637
Decide what you take
from a burning building.
222
00:19:18,640 --> 00:19:21,678
I mean, it's easier when it's
just a hypothetical question...
223
00:19:23,812 --> 00:19:26,646
instead of when you see the...
224
00:19:26,648 --> 00:19:28,517
the tree...
225
00:19:30,119 --> 00:19:34,920
that touches both your home
and the one next door
226
00:19:34,922 --> 00:19:36,659
is on fire.
227
00:19:39,695 --> 00:19:41,794
It's just chaos at that point.
228
00:19:41,796 --> 00:19:43,932
People in their yards,
screaming.
229
00:19:45,601 --> 00:19:49,436
The police were here,
but a lot of good that did.
230
00:19:49,438 --> 00:19:52,608
They were the ones
that came in after me.
231
00:19:54,509 --> 00:19:58,080
I got, like, one minute
in my house...
232
00:19:59,448 --> 00:20:01,580
before they came
and took me out.
233
00:20:04,585 --> 00:20:06,688
Felt like ten seconds.
234
00:20:16,598 --> 00:20:21,571
Well, the rings and broaches
belonged to my great-grandmother.
235
00:20:23,104 --> 00:20:26,138
Standing out here, they were
the first things I pictured.
236
00:20:26,140 --> 00:20:31,447
I made for them like it
wasn't even a conscious decision.
237
00:20:32,848 --> 00:20:35,615
So now I'm upstairs,
238
00:20:35,617 --> 00:20:38,851
and already I can hear
the police calling my name.
239
00:20:38,853 --> 00:20:41,591
They're inside, downstairs.
240
00:20:43,057 --> 00:20:46,126
So, wouldn't
it have been smart
241
00:20:46,128 --> 00:20:48,628
for me to take
this whole chest?
242
00:20:48,630 --> 00:20:51,601
Oh, God. I don't know.
I can't tell you why.
243
00:20:53,502 --> 00:20:56,602
I knew that if I was gonna take
anything else, it had to be now.
244
00:20:56,604 --> 00:20:59,505
From this room,
our bedroom.
245
00:20:59,507 --> 00:21:03,209
And that's when I...
246
00:21:03,211 --> 00:21:05,147
saw this on the mantel.
247
00:21:07,716 --> 00:21:10,486
It was Ned's baseball.
248
00:21:11,887 --> 00:21:14,553
He wasn't a player
or anything.
249
00:21:14,555 --> 00:21:16,892
It just was
family history.
250
00:21:18,025 --> 00:21:19,993
The ball.
251
00:21:19,995 --> 00:21:23,996
His father gave it to him.
It's from the '40s.
252
00:21:23,998 --> 00:21:25,898
You know?
253
00:21:25,900 --> 00:21:29,836
If you asked me now who won what
game with it, I couldn't tell you.
254
00:21:29,838 --> 00:21:33,776
It was just "the ball."
255
00:21:35,043 --> 00:21:38,915
He always spoke about it
with such pride.
256
00:21:39,948 --> 00:21:41,516
Such value.
257
00:21:43,217 --> 00:21:44,187
Um...
258
00:21:48,689 --> 00:21:51,992
It was instinct.
It fit in my pocket.
259
00:21:51,994 --> 00:21:54,664
That's when they came in
and took me.
260
00:22:00,067 --> 00:22:03,705
When Ned died...
261
00:22:04,939 --> 00:22:09,809
um, the first thing
that Henry, my son,
262
00:22:09,811 --> 00:22:11,977
said was,
"What about the ball?"
263
00:22:11,979 --> 00:22:15,581
I mean, when we sat down
to go over the estate, you know.
264
00:22:15,583 --> 00:22:18,017
He said, "What about
the ball?"
265
00:22:18,019 --> 00:22:19,721
He wanted it.
266
00:22:21,122 --> 00:22:24,991
It was his birthright,
as far as he was concerned.
267
00:22:24,993 --> 00:22:26,926
I said,
"Well, he could have it,"
268
00:22:26,928 --> 00:22:30,597
but I just needed to keep
on looking at it for a while.
269
00:22:30,599 --> 00:22:32,735
I wasn't ready
to not see it there.
270
00:22:34,636 --> 00:22:38,040
It's been in some prominent place
in every home we've ever had.
271
00:22:39,908 --> 00:22:44,910
I told Henry when I moved,
it would be his.
272
00:22:44,912 --> 00:22:49,518
'Cause I knew that this house,
eventually, would be too much for me.
273
00:22:51,786 --> 00:22:55,024
I just didn't know that there
wasn't gonna be an "eventually."
274
00:23:00,595 --> 00:23:02,896
It could be worth more
than the house.
275
00:23:02,898 --> 00:23:04,598
For claim purposes.
276
00:23:04,600 --> 00:23:08,801
If it is insured and you
would have left it behind,
277
00:23:08,803 --> 00:23:12,237
I'd be writing you a check next
week for the amount of, uh...
278
00:23:12,239 --> 00:23:14,174
Well, it'd be substantial.
279
00:23:14,176 --> 00:23:15,311
Ah.
280
00:23:18,246 --> 00:23:22,752
Things that mattered more to
me, to the children, are gone.
281
00:23:24,620 --> 00:23:28,088
But I have Ned's ball.
282
00:23:28,090 --> 00:23:31,894
I don't understand it
or know what to do with it.
283
00:23:32,861 --> 00:23:34,296
I have it.
284
00:23:37,765 --> 00:23:39,799
- Helen?
- Oh, hi.
285
00:23:39,801 --> 00:23:43,637
This is Mrs. Singer. Jane Singer.
This is the insurance man.
286
00:23:43,639 --> 00:23:47,640
Oh, very nice to meet you. Would you both
like to come and have a cup of coffee?
287
00:23:47,642 --> 00:23:50,644
We've been kind of playing
welcome center these days.
288
00:23:50,646 --> 00:23:53,312
- Oh, that'll be nice. Okay.
- Good? Oh, good.
289
00:23:53,314 --> 00:23:56,081
- Thanks.
- Oh, our pleasure. I'll just leave the door open.
290
00:23:56,083 --> 00:23:58,019
Okay.
Thank you, Jane.
291
00:24:04,325 --> 00:24:08,029
The insurance covers the
home, the car, the valuables.
292
00:24:09,063 --> 00:24:14,167
It's the stuff
that's left out.
293
00:24:14,169 --> 00:24:19,304
We've lived here, um,
just over four years.
294
00:24:19,306 --> 00:24:25,078
So our restructuring and cleansing
and pawning off to the kids
295
00:24:25,080 --> 00:24:27,213
was done then.
296
00:24:27,215 --> 00:24:30,250
We didn't get the worst of it.
297
00:24:30,252 --> 00:24:33,990
Helen, I... I can't imagine
how it is for you.
298
00:24:38,325 --> 00:24:41,261
Thirty years.
299
00:24:41,263 --> 00:24:43,929
We moved here
when Lisa was three
300
00:24:43,931 --> 00:24:46,134
and Henry was seven.
301
00:24:50,839 --> 00:24:52,805
Did anything make it out?
302
00:24:52,807 --> 00:24:55,041
Well, we were very lucky
303
00:24:55,043 --> 00:24:58,712
because Riley had
a safe in his office.
304
00:24:58,714 --> 00:25:01,851
And not a small one either.
It was about this big.
305
00:25:03,884 --> 00:25:08,021
And our valuables and irreplaceable
heirlooms, and, um...
306
00:25:08,023 --> 00:25:10,122
My family's...
307
00:25:10,124 --> 00:25:13,827
My family's immigration papers.
Things over a hundred years old.
308
00:25:13,829 --> 00:25:16,161
We put them all in there.
Thank God.
309
00:25:16,163 --> 00:25:18,330
It was
a Father's Day gift.
310
00:25:18,332 --> 00:25:21,269
Kind of frivolous,
but I-I wanted it.
311
00:25:23,170 --> 00:25:26,741
I always dreamt of having
a nice study with a safe.
312
00:25:28,176 --> 00:25:31,043
Well, when I got the study,
they bought me the safe.
313
00:25:31,045 --> 00:25:33,279
It was mostly
entertaining.
314
00:25:33,281 --> 00:25:38,051
I love pushing
the buttons and...
315
00:25:38,053 --> 00:25:40,790
resetting the code
out of boredom.
316
00:25:42,224 --> 00:25:45,958
Never dreamed it
would come in handy.
317
00:25:45,960 --> 00:25:50,062
I'm usually listening to people lament
that they never bothered to lock it.
318
00:25:50,064 --> 00:25:53,099
What you're describing
is actually quite uncommon.
319
00:25:53,101 --> 00:25:57,870
Not that there was anything
of extreme monetary value,
320
00:25:57,872 --> 00:26:00,976
aside from my rings
and silver.
321
00:26:02,977 --> 00:26:06,314
But you know how it is.
It's the personal things.
322
00:26:07,282 --> 00:26:08,514
Personal things.
323
00:26:08,516 --> 00:26:10,917
I'm really glad
we put 'em in there.
324
00:26:10,919 --> 00:26:15,455
It's fine. We used to
hide little surprises in there.
325
00:26:15,457 --> 00:26:17,991
As a... As a joke.
326
00:26:17,993 --> 00:26:23,263
So if anybody needs a bobblehead
from the 1995 All-Star Game,
327
00:26:23,265 --> 00:26:26,499
Anna put two in there to get back
at me the day before the blaze.
328
00:26:29,537 --> 00:26:31,937
I shouldn't laugh.
329
00:26:31,939 --> 00:26:33,808
Well...
330
00:26:35,476 --> 00:26:38,077
- We should hit the road.
- No. Don't be silly.
331
00:26:38,079 --> 00:26:40,282
Please, stay,
as long as you want.
332
00:26:42,249 --> 00:26:45,019
We're staying about 50 miles
away, with our daughter.
333
00:26:46,188 --> 00:26:48,521
You're...
You're welcome to stay.
334
00:26:48,523 --> 00:26:52,992
I've got a drive to look forward to.
Thank you.
335
00:26:52,994 --> 00:26:55,765
- Daniel, can I ask you something?
- Please.
336
00:26:57,966 --> 00:27:02,505
What does it do to a person
to take all of this in?
337
00:27:03,839 --> 00:27:05,508
All due respect to Helen...
338
00:27:07,309 --> 00:27:10,042
this is pretty common,
right?
339
00:27:10,044 --> 00:27:13,413
You're clearly not hearing anything
that you haven't heard before.
340
00:27:13,415 --> 00:27:16,014
You're just sitting there. You're
barely reacting to anything of this...
341
00:27:16,016 --> 00:27:18,150
- Jim, Please. That's rude.
- No.
342
00:27:18,152 --> 00:27:20,219
It's okay. I understand.
343
00:27:20,221 --> 00:27:21,420
You're right.
344
00:27:21,422 --> 00:27:24,456
It's best to not become
terribly invested.
345
00:27:24,458 --> 00:27:27,126
I'm not a doctor or anything.
346
00:27:27,128 --> 00:27:31,630
My proximity to tragedy
is a smidge further away
347
00:27:31,632 --> 00:27:35,270
than somebody who truly
has to develop a barrier.
348
00:27:36,237 --> 00:27:38,807
But to be honest...
349
00:27:40,074 --> 00:27:42,311
it never
hurts me personally.
350
00:27:44,278 --> 00:27:46,414
And it never gets old.
351
00:27:48,650 --> 00:27:52,153
Every story has details
I've never heard before.
352
00:27:53,487 --> 00:27:57,092
Every person I talk to,
I learn something new.
353
00:28:00,394 --> 00:28:03,097
Not many people get to say that
about their jobs.
354
00:28:08,637 --> 00:28:11,040
You will never replace
your things.
355
00:28:13,675 --> 00:28:15,311
Or lives.
356
00:28:20,247 --> 00:28:21,283
But...
357
00:28:22,117 --> 00:28:25,321
I find something...
358
00:28:27,288 --> 00:28:29,121
magnetic...
359
00:28:29,123 --> 00:28:31,957
talking to people like yourself,
360
00:28:31,959 --> 00:28:36,465
who could have easily have been
trapped inside a burning house...
361
00:28:37,532 --> 00:28:38,634
and know it.
362
00:28:41,101 --> 00:28:44,169
Or people who feel some relief
363
00:28:44,171 --> 00:28:48,611
that the belongings they've accumulated
have avoided similar fates.
364
00:28:51,111 --> 00:28:52,413
And here's the thing.
365
00:28:55,950 --> 00:28:58,621
Nobody wants
to be talking to me.
366
00:29:00,255 --> 00:29:02,224
And I think
knowing that...
367
00:29:04,191 --> 00:29:06,428
makes my job a lot easier.
368
00:30:53,200 --> 00:30:54,736
Lives lived.
369
00:31:58,332 --> 00:32:00,166
Hey, Mom. We're getting
ready to hit the hay.
370
00:32:00,168 --> 00:32:01,801
You need anything else
for tonight?
371
00:32:01,803 --> 00:32:03,272
No, thanks.
372
00:32:04,471 --> 00:32:05,840
Everything okay?
373
00:32:07,374 --> 00:32:09,678
What do you think?
374
00:32:12,546 --> 00:32:14,679
- Good night, Mom.
- Good night.
375
00:32:14,681 --> 00:32:15,784
Good night.
376
00:33:26,787 --> 00:33:29,254
You'll never
be able to get me!
377
00:33:33,594 --> 00:33:36,561
Hey, boys, settle down.
Shh, shh, shh.
378
00:33:41,401 --> 00:33:43,602
- There you are.
- Hi.
379
00:33:43,604 --> 00:33:46,371
I wanted to ask you. Um...
380
00:33:46,373 --> 00:33:49,908
That photograph in the
guest room of Christmas,
381
00:33:49,910 --> 00:33:51,977
is that 2008?
382
00:33:51,979 --> 00:33:54,480
Uh, actually,
I think it was 2010.
383
00:33:54,482 --> 00:33:56,919
Oh. Yeah.
384
00:33:58,785 --> 00:34:01,753
I was looking at it
this morning when I woke up.
385
00:34:01,755 --> 00:34:04,523
Holidays have
been nice here, though.
386
00:34:04,525 --> 00:34:06,958
Oh, yeah. But...
387
00:34:06,960 --> 00:34:10,997
Well, I love coming here
to see the boys.
388
00:34:10,999 --> 00:34:14,966
But, you know,
Ned never had Christmas here.
389
00:34:14,968 --> 00:34:21,774
His... I mean, you bought the
house after he was here.
390
00:34:21,776 --> 00:34:24,876
It's been long enough
that I...
391
00:34:24,878 --> 00:34:28,847
I just assumed
I was through giving things up.
392
00:34:28,849 --> 00:34:30,952
Now this morning I realized...
393
00:34:32,052 --> 00:34:33,919
more to give up.
394
00:34:33,921 --> 00:34:38,724
It's the second Saturday. You know,
we had second Saturday cards.
395
00:34:38,726 --> 00:34:44,296
So I guess there'll be no more
cards with friends at my house.
396
00:34:44,298 --> 00:34:46,465
Hmm. But cards are light.
397
00:34:46,467 --> 00:34:48,566
You can
take 'em anywhere.
398
00:34:48,568 --> 00:34:49,704
Yeah.
399
00:34:50,704 --> 00:34:53,338
But it's...
400
00:34:53,340 --> 00:34:54,842
not about the cards.
401
00:34:55,809 --> 00:34:57,878
Okay. Thank you.
402
00:35:09,923 --> 00:35:11,726
I didn't mean it like that.
403
00:35:12,994 --> 00:35:14,760
You could've fooled me.
404
00:35:14,762 --> 00:35:17,430
I'm not
being insensitive.
405
00:35:17,432 --> 00:35:20,802
You're just reacting because
you're afraid it's inevitable.
406
00:35:21,903 --> 00:35:23,702
Assisted living?
407
00:35:23,704 --> 00:35:27,673
It is completely
independent cottages.
408
00:35:27,675 --> 00:35:30,675
But in a facility
with employees, staff.
409
00:35:30,677 --> 00:35:33,646
Only if you need anything
or want something.
410
00:35:33,648 --> 00:35:36,981
Even just a ride somewhere. Sometimes
maybe you don't want to drive yourself.
411
00:35:36,983 --> 00:35:41,454
I like driving myself.
I'm fine driving myself.
412
00:35:41,456 --> 00:35:43,988
You have to have thought about
where you're gonna live.
413
00:35:43,990 --> 00:35:46,124
- The insurance money is...
- Yeah, you're right.
414
00:35:46,126 --> 00:35:48,561
It's a lot.
It's quite a bit.
415
00:35:48,563 --> 00:35:50,829
But you're cash poor.
416
00:35:50,831 --> 00:35:53,966
I am accustomed
to having my own house.
417
00:35:53,968 --> 00:35:56,535
Well, your house
burned down,
418
00:35:56,537 --> 00:35:58,570
and you can't
live there anymore!
419
00:35:58,572 --> 00:36:02,041
I don't mean to yell.
But come on.
420
00:36:02,043 --> 00:36:04,477
Mom, things are not the same
as they were before.
421
00:36:04,479 --> 00:36:08,012
Things have changed.
You need a plan. We need...
422
00:36:08,014 --> 00:36:10,149
Well, you know,
I can sell some things.
423
00:36:10,151 --> 00:36:12,921
Stop. Don't sell anything.
424
00:36:16,990 --> 00:36:19,892
I mean,
the jewelry alone is...
425
00:36:19,894 --> 00:36:21,760
You don't want it.
426
00:36:21,762 --> 00:36:24,065
I mean, Lisa might, but...
427
00:36:25,432 --> 00:36:26,932
We can take care of you.
428
00:36:28,903 --> 00:36:31,570
You've just been saying
that you won't.
429
00:36:31,572 --> 00:36:34,943
That's not what I said. And you
know that's not what I said.
430
00:36:38,713 --> 00:36:40,782
Those belong to you.
431
00:36:41,749 --> 00:36:43,749
Lisa wants 'em.
432
00:36:43,751 --> 00:36:47,019
She's never admitted to you
how badly she wants 'em.
433
00:36:47,021 --> 00:36:48,856
Trust me.
434
00:36:54,961 --> 00:36:56,995
You're just like him.
435
00:36:56,997 --> 00:36:59,568
Always telling me what to do.
436
00:37:17,718 --> 00:37:19,488
I love you, Mom.
437
00:37:21,856 --> 00:37:25,727
Don't feel like you have a limit
on how long you can stay here.
438
00:37:30,164 --> 00:37:31,633
Thanks.
439
00:37:57,057 --> 00:37:59,191
She just needs more time.
440
00:37:59,193 --> 00:38:01,129
She has to process it.
441
00:38:02,762 --> 00:38:04,632
I know, but how much?
442
00:38:05,566 --> 00:38:07,666
She has to understand by now
443
00:38:07,668 --> 00:38:13,204
that pretending things will somehow go back
to the way they were before is ludicrous.
444
00:38:13,206 --> 00:38:14,840
She's an old lady
445
00:38:14,842 --> 00:38:19,144
who spent decades
looking at these objects.
446
00:38:19,146 --> 00:38:22,717
She still thinks of herself as
living in or with these objects.
447
00:38:26,521 --> 00:38:29,021
I just wish she could have
gotten more of Dad's things.
448
00:38:29,023 --> 00:38:32,461
Then maybe she wouldn't feel
so untethered.
449
00:38:33,961 --> 00:38:37,095
You know, she told me
that the logs in the fireplace
450
00:38:37,097 --> 00:38:39,298
still had kindling
under them and everything
451
00:38:39,300 --> 00:38:41,901
- from the last fire that your dad built.
- Mm-hmm.
452
00:38:41,903 --> 00:38:45,037
She thinks that because
they'd been there for ten years,
453
00:38:45,039 --> 00:38:47,640
it somehow made the fire worse,
like a bomb.
454
00:38:47,642 --> 00:38:50,742
She loved that fireplace.
455
00:38:50,744 --> 00:38:52,611
She loved everything.
456
00:38:52,613 --> 00:38:55,314
Once he was gone,
she'd never let it be used.
457
00:38:55,316 --> 00:38:57,048
Dad's fire.
458
00:38:57,050 --> 00:38:58,953
The last fire he built.
459
00:39:00,320 --> 00:39:02,089
Such a bummer.
460
00:39:05,892 --> 00:39:07,195
I know her.
461
00:39:08,996 --> 00:39:11,129
I know she can't have
half the jewelry
462
00:39:11,131 --> 00:39:13,832
without thinking
of the other half.
463
00:39:13,834 --> 00:39:18,236
She can't have the car without
thinking of everything in the garage.
464
00:39:18,238 --> 00:39:20,939
- She won't get rid of it.
- She's insinuating.
465
00:39:20,941 --> 00:39:24,776
I know she'd never
go through with it.
466
00:39:24,778 --> 00:39:29,347
She's too attached
to everything it represents.
467
00:39:29,349 --> 00:39:31,816
It's just like his ball.
468
00:39:31,818 --> 00:39:35,854
It's some thing
that makes no sense to her
469
00:39:35,856 --> 00:39:40,061
but that she doesn't have the
ability to detach herself from.
470
00:39:44,599 --> 00:39:46,030
No.
471
00:39:46,032 --> 00:39:47,932
I'll know for certain
472
00:39:47,934 --> 00:39:52,070
the day she seriously considers getting
rid of the jewelry or the ball
473
00:39:52,072 --> 00:39:53,974
is the day I eat my hat.
474
00:39:55,977 --> 00:39:57,876
I almost wish she could.
475
00:39:57,878 --> 00:40:01,914
I'd like the ball, just as Lisa
would like everything else.
476
00:40:04,352 --> 00:40:06,184
But for Mom's sake,
477
00:40:06,186 --> 00:40:08,989
I almost wish she'd get rid
of the stuff.
478
00:40:11,726 --> 00:40:15,126
She's gonna drag it around
with her, like an albatross?
479
00:40:15,128 --> 00:40:17,765
I'd be happier for her
to see it all gone.
480
00:40:19,166 --> 00:40:21,100
Riley?
481
00:40:21,102 --> 00:40:23,301
Hi. It's Helen.
482
00:40:23,303 --> 00:40:25,403
I-I hope
I didn't wake you up.
483
00:40:25,405 --> 00:40:27,207
I'm sorry to call so late.
484
00:40:28,275 --> 00:40:29,975
Oh, good.
485
00:40:29,977 --> 00:40:31,580
Listen, um...
486
00:40:32,813 --> 00:40:35,713
I wanted to ask you
about that gentleman
487
00:40:35,715 --> 00:40:37,850
that you mentioned
the other night,
488
00:40:37,852 --> 00:40:41,323
the re-saler
that your daughter found.
489
00:40:42,356 --> 00:40:44,659
Appraiser. I see. Yeah.
490
00:40:46,026 --> 00:40:47,294
Oh, sure.
491
00:40:52,967 --> 00:40:55,235
And you found him
really helpful?
492
00:40:59,173 --> 00:41:01,209
Las Vegas?
493
00:41:02,276 --> 00:41:03,345
Oh.
494
00:41:05,311 --> 00:41:06,780
Uh-huh.
495
00:41:08,715 --> 00:41:10,682
Well, no, I wouldn't...
496
00:41:10,684 --> 00:41:14,221
I wouldn't send anything really
valuable in the mail either.
497
00:41:16,691 --> 00:41:18,356
Well...
498
00:41:18,358 --> 00:41:20,191
I'm... I'm not sure.
499
00:41:20,193 --> 00:41:23,128
It's not definite yet.
I just...
500
00:41:23,130 --> 00:41:26,932
Well, you know,
I just thought that I...
501
00:41:26,934 --> 00:41:30,839
What could it hurt if I gave him a
call and see what he says, right?
502
00:41:32,907 --> 00:41:34,338
Okay.
503
00:41:34,340 --> 00:41:36,140
Yeah, thanks a lot, huh?
504
00:41:36,142 --> 00:41:39,179
And listen, tell Anna...
You know, send her my love.
505
00:41:40,280 --> 00:41:41,983
Okay. Thank you.
506
00:41:42,450 --> 00:41:44,015
Bye.
507
00:43:19,046 --> 00:43:21,381
These are our remainders.
508
00:43:25,218 --> 00:43:28,553
Of our lives, of many forms.
509
00:43:28,555 --> 00:43:30,224
Emotional.
510
00:43:31,191 --> 00:43:32,392
Physical.
511
00:43:35,296 --> 00:43:38,133
These are our artifacts.
512
00:43:40,534 --> 00:43:42,470
Our scars.
513
00:43:44,604 --> 00:43:46,273
Objects.
514
00:43:49,343 --> 00:43:50,979
Memories.
515
00:43:56,883 --> 00:43:59,219
Items that are tangible.
516
00:44:00,220 --> 00:44:01,789
Memorable.
517
00:44:03,523 --> 00:44:05,559
We live our lives and ask...
518
00:44:07,260 --> 00:44:09,530
"What do we leave behind?"
519
00:44:11,331 --> 00:44:14,298
When we look at the pictures
long enough,
520
00:44:14,300 --> 00:44:16,236
they reappear.
521
00:44:18,005 --> 00:44:20,874
What is the value of anything?
522
00:44:30,985 --> 00:44:34,255
Can what we hold in our hands
be the same...
523
00:44:35,389 --> 00:44:38,055
as what we hold in our hearts?
524
00:44:57,311 --> 00:45:01,082
Um, hello, Mr. Bleam.
This is Helen Greare...
525
00:45:03,082 --> 00:45:08,289
calling to confirm what time
it would be good for us to meet.
526
00:45:28,508 --> 00:45:29,644
Can I help you?
527
00:45:32,146 --> 00:45:34,345
I'm Helen Greare.
528
00:45:34,347 --> 00:45:37,515
Oh, yes. Oh, my gosh.
I'm so sorry. Of course.
529
00:45:37,517 --> 00:45:39,216
It's nice to meet you.
530
00:45:39,218 --> 00:45:40,519
- Hi. Welcome.
- Thank you.
531
00:45:40,521 --> 00:45:42,354
Will Bleam.
Come on in, please.
532
00:45:42,356 --> 00:45:45,157
Uh, have a seat.
Let's see what you've got here.
533
00:45:45,159 --> 00:45:47,425
- I know it's a lot.
- It's a lot.
534
00:45:47,427 --> 00:45:48,961
Right?
535
00:45:48,963 --> 00:45:52,030
Most of the stuff I get
is from people like you.
536
00:45:52,032 --> 00:45:54,599
But I also get, you know,
some conventions,
537
00:45:54,601 --> 00:46:00,472
and, uh, you know, trips I take
and other stores, what have you.
538
00:46:00,474 --> 00:46:02,740
And sometimes the families
of players reach out...
539
00:46:02,742 --> 00:46:06,345
- Please, please, have a seat.
- Thank you.
540
00:46:06,347 --> 00:46:08,546
But honestly, mostly my
reputation, at this point,
541
00:46:08,548 --> 00:46:11,385
gets most of the heavy
lifting done, so...
542
00:46:12,619 --> 00:46:14,521
Uh, let's take a look
at what you have.
543
00:46:16,256 --> 00:46:18,256
People my age
come to Las Vegas
544
00:46:18,258 --> 00:46:22,697
to gamble away their pensions
and their life savings.
545
00:46:24,030 --> 00:46:27,365
Mm-hmm.
546
00:46:27,367 --> 00:46:30,369
Well, you have come to unburden
yourself in a different way, huh?
547
00:46:34,541 --> 00:46:36,678
So, why don't you tell me...
548
00:46:37,778 --> 00:46:40,012
how you came across this.
549
00:46:40,014 --> 00:46:45,017
Um, my husband's father
got it,
550
00:46:45,019 --> 00:46:47,651
um, from his father.
551
00:46:47,653 --> 00:46:50,555
And I think it was given
to him at a game.
552
00:46:50,557 --> 00:46:53,225
And it's been
in the family ever since.
553
00:46:53,227 --> 00:46:58,062
Huh. Well, the good news is I can
almost guarantee you it's authentic.
554
00:46:58,064 --> 00:47:02,033
- Yeah.
- Um, you know, there's not a lot of things like this
555
00:47:02,035 --> 00:47:06,671
that are in families for generation after
generation that turn out to be fake.
556
00:47:06,673 --> 00:47:08,673
Yep. Why is that?
557
00:47:08,675 --> 00:47:11,108
Well, honestly,
something like this,
558
00:47:11,110 --> 00:47:13,544
it was just a more
honest time back then.
559
00:47:13,546 --> 00:47:15,814
There wasn't as much money
to be made from collectibles.
560
00:47:15,816 --> 00:47:17,783
That sort of thing.
561
00:47:17,785 --> 00:47:20,651
The only thing we generally have to be
careful for is a situation like this,
562
00:47:20,653 --> 00:47:22,620
where somebody passes away.
563
00:47:22,622 --> 00:47:26,158
They're going through their
valuables, and it's mostly artwork.
564
00:47:26,160 --> 00:47:29,160
You know, I just can't go
out 10,000, $20,000 out
565
00:47:29,162 --> 00:47:31,562
on something that might
be proven to be false.
566
00:47:31,564 --> 00:47:33,564
- Oh, no, there's no chance.
- Of course not.
567
00:47:33,566 --> 00:47:35,633
Not with this.
I understand.
568
00:47:35,635 --> 00:47:38,503
Uh, that said, if we're looking
at something like this,
569
00:47:38,505 --> 00:47:42,744
we are probably looking at
something like 80,000 to 100,000.
570
00:47:44,378 --> 00:47:46,278
Um...
571
00:47:46,280 --> 00:47:48,245
it's in excellent
condition,
572
00:47:48,247 --> 00:47:51,483
and, uh, Ted Williams
autographs are very scarce,
573
00:47:51,485 --> 00:47:54,419
especially on an
actual piece of equipment.
574
00:47:54,421 --> 00:47:56,390
- Do you know who Ted Williams is?
- No.
575
00:47:57,523 --> 00:48:01,626
Well, it's a terrific piece.
576
00:48:01,628 --> 00:48:04,729
And the people who specialize
in collecting this era,
577
00:48:04,731 --> 00:48:07,769
they know what price point
they're getting into.
578
00:48:09,802 --> 00:48:13,204
I guess everything here
has a story, huh?
579
00:48:13,206 --> 00:48:14,409
Yes.
580
00:48:15,508 --> 00:48:16,707
Yes. And, you know,
581
00:48:16,709 --> 00:48:19,778
I try to relate that
to the buyers.
582
00:48:19,780 --> 00:48:22,247
And some of them
are actually eager to learn.
583
00:48:22,249 --> 00:48:23,881
- Mm-hmm.
- You know?
584
00:48:23,883 --> 00:48:29,287
But also sometimes my buyers
come in looking for a gift.
585
00:48:29,289 --> 00:48:32,657
You know? And so,
to that person,
586
00:48:32,659 --> 00:48:34,595
the object
just sort of appears...
587
00:48:36,497 --> 00:48:38,762
on their birthday
or their anniversary
588
00:48:38,764 --> 00:48:40,365
or their retirement.
589
00:48:40,367 --> 00:48:41,302
You get what I'm saying?
590
00:48:43,570 --> 00:48:46,204
- Well...
- Saying good-bye is hard.
591
00:48:46,206 --> 00:48:47,508
I know that.
592
00:48:49,510 --> 00:48:53,245
And you-you shouldn't, you know,
feel ridiculous about that either.
593
00:48:53,247 --> 00:48:57,615
- No.
- It's... It's-It's difficult.
594
00:48:57,617 --> 00:49:00,353
What was your husband's
name, if I may ask?
595
00:49:02,356 --> 00:49:03,424
Ned.
596
00:49:05,291 --> 00:49:07,427
Edward Roger Greare.
597
00:49:11,197 --> 00:49:12,930
I bet Ned liked
to talk about the ball.
598
00:49:12,932 --> 00:49:14,399
Oh!
599
00:49:14,401 --> 00:49:16,734
I bet he... I bet he liked
to talk about it a lot.
600
00:49:16,736 --> 00:49:18,702
Tell the same story
over and over again.
601
00:49:18,704 --> 00:49:19,803
- Yes.
- Right?
602
00:49:19,805 --> 00:49:21,907
And it's my understanding
603
00:49:21,909 --> 00:49:23,675
from the brief conversations
that we've had
604
00:49:23,677 --> 00:49:25,876
that you didn't retain
the legend of the ball.
605
00:49:25,878 --> 00:49:27,178
- Is that correct?
- No.
606
00:49:27,180 --> 00:49:29,213
No. Right.
And that's okay too.
607
00:49:29,215 --> 00:49:31,216
- It's not your ball.
- Mm-hmm.
608
00:49:31,218 --> 00:49:33,852
Ned loved the story
of the ball.
609
00:49:33,854 --> 00:49:38,423
And you selling it to me doesn't... doesn't
change that, doesn't take it away.
610
00:49:38,425 --> 00:49:39,360
You know?
611
00:49:41,227 --> 00:49:42,359
Yeah.
612
00:49:42,361 --> 00:49:44,863
Um, do you have
any children?
613
00:49:44,865 --> 00:49:46,530
Two.
614
00:49:46,532 --> 00:49:49,236
You know, would either
of them maybe want this?
615
00:49:50,803 --> 00:49:53,370
Perhaps. Maybe.
616
00:49:53,372 --> 00:49:57,742
Okay. Well, when you...
If you decide to...
617
00:49:57,744 --> 00:50:00,881
But when you
tell them, uh...
618
00:50:02,515 --> 00:50:03,847
Worst-case scenario,
619
00:50:03,849 --> 00:50:07,755
they may be upset
with you for a moment.
620
00:50:09,923 --> 00:50:12,356
But...
621
00:50:12,358 --> 00:50:16,727
best-case scenario,
I think they will understand
622
00:50:16,729 --> 00:50:20,267
and realize that you doing this
was the best for you.
623
00:50:21,767 --> 00:50:25,269
Because you have so many
other things to remember Ned
624
00:50:25,271 --> 00:50:26,671
other than this ball.
625
00:50:26,673 --> 00:50:28,508
Right?
626
00:50:32,412 --> 00:50:33,648
Right.
627
00:50:39,519 --> 00:50:41,686
Do you have children?
628
00:50:41,688 --> 00:50:42,956
No.
629
00:50:43,990 --> 00:50:45,659
Are you married?
630
00:50:47,727 --> 00:50:49,426
Not recently, no. No.
631
00:50:49,428 --> 00:50:51,863
Uh, she...
632
00:50:51,865 --> 00:50:53,832
she left me.
633
00:50:53,834 --> 00:50:55,469
Why?
634
00:50:57,271 --> 00:50:59,539
Well, uh...
635
00:51:01,340 --> 00:51:03,675
She came in one day and said
that she had had enough.
636
00:51:03,677 --> 00:51:04,812
She didn't love me anymore.
637
00:51:08,814 --> 00:51:12,383
It was right around the time
when I started with this place.
638
00:51:12,385 --> 00:51:13,688
And I was...
639
00:51:15,488 --> 00:51:17,824
pretty unavailable,
to say the least.
640
00:51:19,425 --> 00:51:21,561
But still a bit of a shock.
641
00:51:25,731 --> 00:51:28,666
Uh, about nine years ago.
642
00:51:28,668 --> 00:51:30,704
Still trying
to make sense of it.
643
00:51:38,778 --> 00:51:40,447
Well...
644
00:51:42,448 --> 00:51:44,316
it's just a thing.
645
00:51:46,385 --> 00:51:48,019
You've never
seen it before,
646
00:51:48,021 --> 00:51:51,555
and by tomorrow,
it'll be up on that shelf.
647
00:51:51,557 --> 00:51:56,093
And maybe by next week,
it'll be gone already.
648
00:51:56,095 --> 00:52:00,501
Or maybe it'll sit here
for a year or maybe two years.
649
00:52:03,503 --> 00:52:04,705
And...
650
00:52:07,807 --> 00:52:09,610
you won't remember me.
651
00:52:11,644 --> 00:52:14,611
When people come
and sit where I'm sitting
652
00:52:14,613 --> 00:52:16,448
and feel what I'm feeling...
653
00:52:20,019 --> 00:52:23,687
you'll just be able to tell them,
with a little more confidence,
654
00:52:23,689 --> 00:52:27,794
that what they're feeling
is common.
655
00:52:29,796 --> 00:52:31,032
Yeah.
656
00:52:32,365 --> 00:52:34,634
You won't remember Helen.
657
00:52:35,735 --> 00:52:36,903
Ned's wife.
658
00:52:39,439 --> 00:52:41,375
With Ned's ball.
659
00:52:44,010 --> 00:52:46,914
You'll just know
that these things happen.
660
00:52:48,414 --> 00:52:52,950
And widows and... and children
661
00:52:52,952 --> 00:52:54,986
have a hard time.
662
00:52:54,988 --> 00:52:57,421
And you give them money.
663
00:52:57,423 --> 00:52:58,659
And...
664
00:52:59,825 --> 00:53:02,063
the money does make it easier.
665
00:53:03,130 --> 00:53:04,532
A bit.
666
00:53:06,400 --> 00:53:08,336
And that's okay.
667
00:53:10,736 --> 00:53:12,539
Because, um...
668
00:53:18,644 --> 00:53:20,514
Ned's gone.
669
00:53:27,854 --> 00:53:30,424
And now so is his ball.
670
00:53:33,894 --> 00:53:35,129
Oh.
671
00:53:45,472 --> 00:53:47,742
- Thank you.
- Mm-hmm. Thank you.
672
00:54:05,791 --> 00:54:07,727
Bleam Collectibles.
This is Will speaking.
673
00:54:09,061 --> 00:54:10,997
Hey, Chris,
how's it going?
674
00:54:14,568 --> 00:54:16,604
Yes, I did. I thought
you'd be interested.
675
00:54:17,938 --> 00:54:20,874
Yeah, it's very fresh.
It's still warm, in fact.
676
00:54:23,776 --> 00:54:26,544
I think it was
on her husband's side.
677
00:54:29,115 --> 00:54:31,886
Uh...
678
00:54:33,019 --> 00:54:33,954
Yeah.
679
00:54:35,155 --> 00:54:36,490
Yes.
680
00:54:37,858 --> 00:54:40,660
Well, she knew
it was worth something.
681
00:54:41,827 --> 00:54:43,596
Mm-hmm.
682
00:54:44,831 --> 00:54:46,064
Mm-hmm.
683
00:54:46,066 --> 00:54:47,966
I was very fair.
684
00:54:47,968 --> 00:54:50,167
Yes. Very fair for me.
685
00:54:50,169 --> 00:54:51,936
Uh...
686
00:54:51,938 --> 00:54:54,508
Listen, I got
another call. Can...
687
00:54:56,809 --> 00:54:58,709
What do you mean, no?
688
00:54:58,711 --> 00:55:00,046
I'm gonna take...
689
00:55:02,849 --> 00:55:05,182
Okay, that's $10,000 more
than I'm asking.
690
00:55:05,184 --> 00:55:07,053
And you know I'm asking
more than it's worth.
691
00:55:10,624 --> 00:55:11,992
Uh...
692
00:55:13,626 --> 00:55:15,693
Yes.
693
00:55:15,695 --> 00:55:18,798
I mean, you've seen the pictures.
It's absolutely perfect.
694
00:55:20,800 --> 00:55:23,166
No. No, no, no.
That won't work.
695
00:55:23,168 --> 00:55:26,105
I'm, uh... I'm flying out
tomorrow afternoon.
696
00:55:28,909 --> 00:55:31,642
I'm going home.
I'm going to my old home.
697
00:55:31,644 --> 00:55:34,814
I'm gonna help clean out my
parents' house with my sister.
698
00:55:36,282 --> 00:55:38,084
Yeah.
699
00:55:40,220 --> 00:55:42,320
Yeah, well, look,
nobody knows more than me
700
00:55:42,322 --> 00:55:46,090
that when it's time for it all to
go, you gotta get rid of it all.
701
00:55:46,092 --> 00:55:47,695
That's right.
702
00:55:50,095 --> 00:55:53,030
All right.
I'll talk to you Monday.
703
00:58:45,838 --> 00:58:47,273
Have you talked
to them recently?
704
00:58:48,775 --> 00:58:51,508
I did. I called to say
that I was coming here.
705
00:58:51,510 --> 00:58:55,012
They were less interested in that fact
than I thought maybe they would be.
706
00:58:55,014 --> 00:58:56,981
Come on. Take it easy.
707
00:58:56,983 --> 00:58:58,883
No. This is important to me.
708
00:58:58,885 --> 00:59:00,218
- I flew here.
- Just don't be...
709
00:59:00,220 --> 00:59:01,986
I flew here for this.
That's more than they did.
710
00:59:01,988 --> 00:59:05,388
You always fly here.
Just don't be negative.
711
00:59:05,390 --> 00:59:08,258
- I travel twice a month for work.
- I know that.
712
00:59:08,260 --> 00:59:10,428
So flying here twice a year
is not that big a deal.
713
00:59:10,430 --> 00:59:12,765
I have a very favorable
mileage situation.
714
00:59:14,834 --> 00:59:18,336
I just... I can't believe they didn't
take more of their stuff, you know.
715
00:59:18,338 --> 00:59:19,937
- That...
- Well, duh.
716
00:59:19,939 --> 00:59:22,405
It's not their stuff anymore.
You know what I mean?
717
00:59:22,407 --> 00:59:26,244
At this point. They took what they
wanted and they left the rest.
718
00:59:26,246 --> 00:59:30,814
That's the whole point of why old
folks move from a house to a condo.
719
00:59:30,816 --> 00:59:33,486
There's less space,
less stuff.
720
00:59:36,789 --> 00:59:39,990
You talk down to me so much.
721
00:59:39,992 --> 00:59:42,059
- I don't talk...
- You think I'm an idiot.
722
00:59:42,061 --> 00:59:44,394
- I'm not... I don't. I don't.
- Yeah, you do. Yeah.
723
00:59:44,396 --> 00:59:45,732
And I'm not talking
down to you.
724
01:00:00,180 --> 01:00:02,379
I wish you
would stay with us.
725
01:00:02,381 --> 01:00:04,182
I don't want
to inconvenience you.
726
01:00:04,184 --> 01:00:06,184
Besides, maybe staying here
a couple extra nights
727
01:00:06,186 --> 01:00:08,952
might make me actually
feel something.
728
01:00:08,954 --> 01:00:10,923
Doesn't sound like you.
729
01:00:14,927 --> 01:00:16,262
Oh!
730
01:00:17,930 --> 01:00:19,932
- Whoa.
- Right?
731
01:00:20,900 --> 01:00:22,302
Yeah, no joke.
732
01:00:23,336 --> 01:00:24,772
Uff-da.
733
01:00:29,575 --> 01:00:32,475
This is difficult.
I love this house.
734
01:00:32,477 --> 01:00:35,515
I love this place too,
but, you know...
735
01:00:37,916 --> 01:00:40,153
Got a lot of good memories here.
It's just a house.
736
01:00:41,387 --> 01:00:44,258
- That we grew up in.
- Mm.
737
01:00:46,358 --> 01:00:48,526
Boy.
738
01:00:48,528 --> 01:00:50,928
I think Tallie's having
a really hard time with it.
739
01:00:50,930 --> 01:00:52,533
- Hmm?
- Yeah.
740
01:00:53,867 --> 01:00:55,135
And every...
741
01:00:56,369 --> 01:00:58,001
Christmas
and Thanksgiving...
742
01:00:58,003 --> 01:01:01,606
Every memory she has
is in here.
743
01:01:03,409 --> 01:01:04,975
Yeah, well,
she'll get over it.
744
01:01:04,977 --> 01:01:06,313
I mean, she still
has the memories.
745
01:01:08,581 --> 01:01:10,249
Make new ones.
746
01:01:12,418 --> 01:01:16,120
I think it's harder
on her them moving away
747
01:01:16,122 --> 01:01:18,088
than...
than she even knows or...
748
01:01:18,090 --> 01:01:19,155
I don't know.
749
01:01:19,157 --> 01:01:20,591
She was really lucky
750
01:01:20,593 --> 01:01:23,260
to have gotten to grow up so
close to her grandparents.
751
01:01:23,262 --> 01:01:25,264
There's gonna be
other holidays.
752
01:01:26,499 --> 01:01:28,001
Mm.
753
01:01:40,046 --> 01:01:42,012
God, it was easy
to sneak out.
754
01:01:46,184 --> 01:01:48,486
I don't want
to spend Christmas in Florida.
755
01:01:48,488 --> 01:01:52,455
Well, better get your serving trays
out, 'cause it's on you now.
756
01:02:01,267 --> 01:02:03,035
Oh, geez.
757
01:02:25,557 --> 01:02:31,062
But it's so weird to stay in a house
that's been empty for too long.
758
01:02:32,264 --> 01:02:34,064
Well, if I don't make it
through the night,
759
01:02:34,066 --> 01:02:36,269
you can tell everybody
that I died as I lived...
760
01:02:37,403 --> 01:02:39,238
in my childhood home.
761
01:02:41,006 --> 01:02:42,608
Uh... Yeah, well...
762
01:02:44,376 --> 01:02:47,577
You're a puzzle, little Bro.
763
01:02:47,579 --> 01:02:50,381
You're gonna meet me
at 10:00, right?
764
01:02:50,383 --> 01:02:55,218
Yes. You know, I should refuse
to do that out of principle.
765
01:02:55,220 --> 01:03:00,256
- Why? You have a principle against storage lockers?
- No. I love storage lockers.
766
01:03:00,258 --> 01:03:05,095
In fact, I've probably found hundreds of
thousands of dollars worth of sales in them.
767
01:03:05,097 --> 01:03:08,631
- I just don't think you should be renting one.
- Oh, God.
768
01:03:08,633 --> 01:03:13,303
You know, just because you have nothing
in your life that you love or care about
769
01:03:13,305 --> 01:03:17,041
doesn't mean
that we all should be the same.
770
01:03:17,043 --> 01:03:20,012
- I care about things. I care about things.
- Sure, so you say.
771
01:03:21,314 --> 01:03:23,717
- Okay. See you in the morn.
- Drive safely.
772
01:03:25,218 --> 01:03:28,285
- Drive safely.
- I'll try.
773
01:03:28,287 --> 01:03:30,220
- All right. Later, gator.
- Bye.
774
01:03:30,222 --> 01:03:31,691
- Ooh!
- You got it.
775
01:06:03,809 --> 01:06:05,475
Oh, man.
776
01:06:05,477 --> 01:06:08,245
I bet that the cost of your
two-year lease on this thing
777
01:06:08,247 --> 01:06:10,914
is worth three times more than
anything you're putting in here.
778
01:06:10,916 --> 01:06:13,684
It's not about the money.
779
01:06:13,686 --> 01:06:15,718
But you have an attic.
780
01:06:15,720 --> 01:06:18,888
You have a basement. You have a house.
Can't you put this there?
781
01:06:18,890 --> 01:06:22,626
Well, then I'd have to fucking see it
every single day, and I don't want to.
782
01:06:27,332 --> 01:06:31,669
Maybe I just don't want
to go downstairs every day
783
01:06:31,671 --> 01:06:33,736
and see all this stuff.
784
01:06:33,738 --> 01:06:36,606
Maybe it'll remind me of something
that's a little too hard,
785
01:06:36,608 --> 01:06:38,209
and I just...
786
01:06:38,211 --> 01:06:40,213
It would get to me. Do you understand?
No, you don't.
787
01:06:43,782 --> 01:06:47,785
Well, just saying, what is this,
25 percent of their stuff?
788
01:06:47,787 --> 01:06:49,919
They took 25 percent
of it with them.
789
01:06:49,921 --> 01:06:51,722
You take whatever
you're gonna take.
790
01:06:51,724 --> 01:06:54,992
So we just throw 50 percent
of it into a Dumpster?
791
01:06:54,994 --> 01:06:56,595
I guess so.
792
01:06:58,697 --> 01:07:00,866
Well, this is
exploitation of labor.
793
01:07:01,968 --> 01:07:04,401
People usually
get paid for this.
794
01:07:12,878 --> 01:07:15,678
I know why Carol left you.
795
01:07:15,680 --> 01:07:17,715
Wow. What a shitty thing
to say.
796
01:07:19,751 --> 01:07:21,654
You're such a shit, man.
797
01:07:22,655 --> 01:07:23,957
I love you.
798
01:07:26,258 --> 01:07:27,858
God, this is all junk.
799
01:07:27,860 --> 01:07:30,693
We don't need any of this,
all right?
800
01:07:30,695 --> 01:07:33,530
You wanted my professional opinion.
This is all junk.
801
01:07:33,532 --> 01:07:35,798
Look through this and see
if there's anything valuable.
802
01:07:35,800 --> 01:07:37,300
There's nothing valuable
up here.
803
01:07:37,302 --> 01:07:39,602
That's why it's been
in the attic our whole life.
804
01:07:39,604 --> 01:07:42,673
- These were their wedding present.
- Who cares?
805
01:07:42,675 --> 01:07:45,975
No, because...
From Grandma and Grandpa.
806
01:07:45,977 --> 01:07:48,379
And if it meant
anything to them,
807
01:07:48,381 --> 01:07:50,414
they would have taken it
down to Florida with them.
808
01:07:50,416 --> 01:07:51,948
Oh, come on.
These are nice.
809
01:07:51,950 --> 01:07:54,751
I'm gonna save them. Give them
to Tallie to take to college.
810
01:07:54,753 --> 01:07:57,588
What? You don't send
a kid off to college
811
01:07:57,590 --> 01:07:59,722
with bowls and plates
from the '50s.
812
01:07:59,724 --> 01:08:02,760
You buy her 60 bucks worth of plastic
shit that she'll throw away in two years.
813
01:08:02,762 --> 01:08:05,629
All right.
I know. But, I mean...
814
01:08:05,631 --> 01:08:07,798
Just shut up. What am I
supposed to do with it?
815
01:08:07,800 --> 01:08:09,432
- Donate it. Get rid of it.
- No.
816
01:08:09,434 --> 01:08:11,669
Give it to Goodwill. Send it
to the church donation center.
817
01:08:11,671 --> 01:08:14,305
That is the solution
to all of this stuff
818
01:08:14,307 --> 01:08:16,573
that isn't
direct family ephemera.
819
01:08:16,575 --> 01:08:18,309
Mom!
820
01:08:18,311 --> 01:08:19,877
You're just... sad.
821
01:08:19,879 --> 01:08:22,413
- Uncle Will.
- Oh, my God, that's me!
822
01:08:22,415 --> 01:08:24,547
- Tallie! Hi.
- Hi.
823
01:08:24,549 --> 01:08:25,682
Mwah.
824
01:08:25,684 --> 01:08:26,850
How'd you know?
825
01:08:26,852 --> 01:08:29,520
"Uncle Will arrives
this weekend."
826
01:08:29,522 --> 01:08:31,454
- About 1000 times.
- I get it. Right.
827
01:08:31,456 --> 01:08:34,958
- Hi, babe. How was school?
- I don't know. The same.
828
01:08:34,960 --> 01:08:38,861
"The same, Mom. It was the same.
School was the same."
829
01:08:38,863 --> 01:08:40,698
But, uh, how long
is this gonna take?
830
01:08:40,700 --> 01:08:43,370
But you just got here.
You got somewhere else to go?
831
01:08:45,437 --> 01:08:46,970
Okay. Uh...
832
01:08:46,972 --> 01:08:50,474
- Wait a second. Did I show you these?
- Oh, God.
833
01:08:50,476 --> 01:08:54,011
Dad's rackets. Did I tell you that
she got a scholarship to Vanderbilt?
834
01:08:54,013 --> 01:08:56,913
Yes, you told me that. You've told me
1000 times. Of course you told me.
835
01:08:56,915 --> 01:08:58,047
Congratulations, Tallie.
836
01:08:58,049 --> 01:09:00,383
- That's very impressive.
- Thank you.
837
01:09:00,385 --> 01:09:02,819
Yeah, these are cool.
I'm gonna save these for you.
838
01:09:02,821 --> 01:09:04,922
I'm gonna play tennis
at Vanderbilt
839
01:09:04,924 --> 01:09:07,958
with some
antique wooden racquets.
840
01:09:09,594 --> 01:09:13,896
Uh, how about this record
about a blind guy?
841
01:09:13,898 --> 01:09:17,133
That's Grandpa's jazz. That's
his collection. Forget it.
842
01:09:17,135 --> 01:09:18,668
This actually
might be worth something.
843
01:09:18,670 --> 01:09:20,069
I thought everything
was worthless to you.
844
01:09:20,071 --> 01:09:21,739
No, this is...
Some things are not.
845
01:09:21,741 --> 01:09:23,974
These?
These are worth something?
846
01:09:23,976 --> 01:09:26,709
Yes, they might actually be worth something
because they're first pressings.
847
01:09:26,711 --> 01:09:29,145
And they're
in decent condition.
848
01:09:29,147 --> 01:09:32,716
And they probably haven't been played or
seen the light of day in over 30 years.
849
01:09:32,718 --> 01:09:35,485
But can't you just get
the music somewhere else?
850
01:09:35,487 --> 01:09:37,954
No, darling,
this is not that.
851
01:09:37,956 --> 01:09:39,489
But you can just download it.
852
01:09:39,491 --> 01:09:42,426
- Honey, don't.
- No... Yes, but no.
853
01:09:42,428 --> 01:09:44,160
Because then it doesn't exist.
854
01:09:44,162 --> 01:09:47,431
Trust me.
This is what I do for a living.
855
01:09:47,433 --> 01:09:48,768
Okay.
856
01:09:49,902 --> 01:09:51,037
All right.
857
01:09:56,075 --> 01:09:57,173
What are you doing?
858
01:09:57,175 --> 01:09:59,109
No, I...
859
01:09:59,111 --> 01:10:01,779
I just...
I don't need anything.
860
01:10:01,781 --> 01:10:04,080
Oh, my God.
Suddenly you're so content.
861
01:10:04,082 --> 01:10:07,751
Well, why... why would I bring
all this stuff into my room
862
01:10:07,753 --> 01:10:09,988
just to move it again
in August?
863
01:10:11,689 --> 01:10:13,058
She makes a very good point.
864
01:10:14,460 --> 01:10:16,726
I mean, who are you? I don't...
865
01:10:16,728 --> 01:10:18,761
You know it's a good point.
Doesn't make sense.
866
01:10:18,763 --> 01:10:20,631
No, it actually...
867
01:10:20,633 --> 01:10:23,467
So, how long am I gonna
have to stay and help?
868
01:10:23,469 --> 01:10:27,104
Are you... Okay, uh, this is...
869
01:10:27,106 --> 01:10:29,672
I was thinking I could go up to
Kathleen's lake house with her and Marie.
870
01:10:29,674 --> 01:10:31,708
They invited me. I could
be back Sunday afternoon,
871
01:10:31,710 --> 01:10:33,543
if you guys
are still gonna be here.
872
01:10:33,545 --> 01:10:35,678
No, you can't go, sweetheart.
You can't.
873
01:10:35,680 --> 01:10:38,015
I'm sorry. You can't go.
I told you about it...
874
01:10:38,017 --> 01:10:39,816
Donna, it's fine.
I don't care.
875
01:10:39,818 --> 01:10:41,985
We can do this together. I don't mind.
Let her go to her friend's.
876
01:10:41,987 --> 01:10:44,555
Please stay out of it. This isn't...
This really isn't...
877
01:10:44,557 --> 01:10:47,190
This has nothing to do with you,
but it's just...
878
01:10:47,192 --> 01:10:50,993
We made an agreement, and I just
expect you to stick by it, that's all.
879
01:10:50,995 --> 01:10:54,565
No, I will. And I know...
I know that it matters.
880
01:10:54,567 --> 01:10:58,037
It's just hard for me to understand
what this all means to you.
881
01:11:00,039 --> 01:11:06,877
I get that you grew up with it and
that it's probably always been here.
882
01:11:06,879 --> 01:11:10,213
There's just a lot of it,
and it takes up so much space.
883
01:11:10,215 --> 01:11:13,816
Space that we don't
even have, Mom, so...
884
01:11:13,818 --> 01:11:17,055
I'm just a little confused.
That's all.
885
01:11:20,259 --> 01:11:21,757
I mean...
886
01:11:21,759 --> 01:11:24,962
I do like these, uh,
887
01:11:24,964 --> 01:11:28,030
little grandma-y things.
888
01:11:29,168 --> 01:11:30,734
But... I don't know.
889
01:11:30,736 --> 01:11:32,869
I mean,
890
01:11:32,871 --> 01:11:36,606
being up here,
it... it isn't fun.
891
01:11:36,608 --> 01:11:41,878
And it doesn't remind me
of spending time here.
892
01:11:41,880 --> 01:11:45,218
I actually never
even came up here.
893
01:11:47,152 --> 01:11:51,788
So most of this stuff is stuff
that I've never actually seen.
894
01:11:53,726 --> 01:11:57,964
I mean, most of it is probably where
it has been since before I was born.
895
01:12:01,700 --> 01:12:02,936
So...
896
01:12:05,137 --> 01:12:07,974
this is...
this is your space, not mine.
897
01:12:12,777 --> 01:12:15,611
Uh...
898
01:12:15,613 --> 01:12:18,485
But it's really cool that
you both are so into it, and...
899
01:12:20,553 --> 01:12:24,288
I mean, I'm happy
that I get to see you,
900
01:12:24,290 --> 01:12:26,989
that you flew here
to see us, so...
901
01:12:26,991 --> 01:12:29,728
Yeah. Me, too.
902
01:12:31,095 --> 01:12:32,264
Me, too.
903
01:12:33,799 --> 01:12:37,199
Uh, so I'm... I'm glad
you found your records,
904
01:12:37,201 --> 01:12:41,337
and if you come by
some cool tunes or whatever,
905
01:12:41,339 --> 01:12:44,209
you can just send me the name,
and I'll download them.
906
01:12:45,710 --> 01:12:48,811
- Deal.
- Uh...
907
01:12:48,813 --> 01:12:52,218
But Kathleen keeps texting me.
Can I go or not?
908
01:12:55,920 --> 01:12:57,122
Thank you.
909
01:12:59,157 --> 01:13:00,692
I love you both.
910
01:14:21,372 --> 01:14:23,977
"Being away from
you and the kids is just awful.
911
01:14:26,210 --> 01:14:27,977
I told them
now that Donna is born,
912
01:14:27,979 --> 01:14:30,116
I can't go
on company business as often.
913
01:14:36,722 --> 01:14:39,722
I thought you'd appreciate
the enclosed photograph.
914
01:14:39,724 --> 01:14:42,324
I bought it at the gas station,
along with a Coke.
915
01:14:42,326 --> 01:14:44,761
And it cost a nickel, but they
said I could just have it,
916
01:14:44,763 --> 01:14:47,963
on account of how thirsty I looked
and how badly I needed the Coke.
917
01:14:47,965 --> 01:14:50,233
I left my change on the counter.
918
01:14:50,235 --> 01:14:52,871
I'll be home by the time
this arrives, most likely."
919
01:14:57,409 --> 01:15:01,110
"Please show the enclosed clipping
from the newspaper to Will.
920
01:15:01,112 --> 01:15:04,013
I think he'll be amused by the
sizable collection of geodes
921
01:15:04,015 --> 01:15:06,315
that this town
prides themselves on.
922
01:15:06,317 --> 01:15:08,318
Had I known
I would be in Arkansas
923
01:15:08,320 --> 01:15:10,453
during their
annual geode festival,
924
01:15:10,455 --> 01:15:12,855
I would have made an effort
to bring him along.
925
01:15:12,857 --> 01:15:15,292
Do not tell him, but I will
bring him home a souvenir geode
926
01:15:15,294 --> 01:15:17,263
that I purchased
from a merchant in town."
927
01:15:19,865 --> 01:15:22,132
"Sweetheart,
I cannot express my excitement
928
01:15:22,134 --> 01:15:24,333
to return home to you next week.
929
01:15:24,335 --> 01:15:28,305
Our last Christmas
with just the two of us looms.
930
01:15:28,307 --> 01:15:31,941
I may be bringing home a surprise
ornament or two for the tree.
931
01:15:31,943 --> 01:15:35,111
I love you. I love you so much.
932
01:15:35,113 --> 01:15:37,750
I love you deeper
than I've ever loved anyone."
933
01:17:18,349 --> 01:17:19,518
Jesus.
934
01:17:27,226 --> 01:17:28,294
Hello.
935
01:17:30,128 --> 01:17:31,264
Hello.
936
01:17:58,122 --> 01:17:59,922
Hello.
937
01:18:01,526 --> 01:18:05,031
What? Whoa, whoa, whoa. Whoa.
Whoa, whoa. Slow down. What?
938
01:18:05,664 --> 01:18:07,032
What?
939
01:18:16,040 --> 01:18:18,408
Tallie...
940
01:18:19,978 --> 01:18:21,110
Oh, God.
941
01:18:21,112 --> 01:18:22,378
Oh, Donna. Oh, God.
942
01:18:22,380 --> 01:18:24,316
Um... Oh. Um...
943
01:18:25,416 --> 01:18:26,585
Uh...
944
01:18:44,937 --> 01:18:46,606
Only one of them made it.
945
01:18:49,607 --> 01:18:53,111
Police got ahold of us
at 3:00...
946
01:18:54,545 --> 01:18:55,981
3:30.
947
01:18:58,517 --> 01:19:02,088
A drunk had crossed over the line
and drove them off the road.
948
01:19:03,287 --> 01:19:05,491
I guess they never had a chance.
949
01:19:10,228 --> 01:19:14,066
They said, uh, she had died...
950
01:19:15,701 --> 01:19:18,271
before the ambulance
ever got there.
951
01:19:39,223 --> 01:19:40,927
I'm sorry.
952
01:20:25,269 --> 01:20:27,572
Why?
953
01:20:30,207 --> 01:20:32,074
Come here, baby. Come here.
954
01:20:35,781 --> 01:20:38,451
Oh, God, no!
955
01:20:40,152 --> 01:20:43,319
I got you.
I got you. I got you.
956
01:20:43,321 --> 01:20:46,459
- I got you.
- No! No!
957
01:21:43,714 --> 01:21:46,684
I wanna fucking do something.
958
01:21:50,522 --> 01:21:54,423
I can't. I don't want... I don't
want anyone to fucking touch me!
959
01:21:54,425 --> 01:21:56,128
Don't fucking...
960
01:21:58,629 --> 01:22:02,398
I don't know what to do. I don't
know what to do.
961
01:22:02,400 --> 01:22:04,566
- What do I do? What do I do?
- Let's take a walk.
962
01:22:04,568 --> 01:22:06,336
- No, no. What do I do?
- Let's take a walk.
963
01:22:06,338 --> 01:22:08,471
I don't wanna walk.
I don't want to.
964
01:22:08,473 --> 01:22:11,341
- Let's be outside.
- I don't want to walk.
965
01:22:11,343 --> 01:22:14,146
I don't wanna...
966
01:22:37,369 --> 01:22:40,572
I'll get it.
I'll get it. I'll get it.
967
01:22:41,939 --> 01:22:43,442
Oh, fuck.
968
01:22:54,619 --> 01:22:58,187
Yeah, it'll be helpful, but
just give us a couple of hours.
969
01:22:58,189 --> 01:23:00,422
I think we'll have...
970
01:23:00,424 --> 01:23:02,225
We'll be ready.
971
01:23:02,227 --> 01:23:03,496
Okay?
972
01:23:04,595 --> 01:23:06,529
Okay. Thank you.
973
01:23:34,625 --> 01:23:37,362
Why don't you go see...
974
01:23:48,740 --> 01:23:49,942
I'm sorry.
975
01:23:55,246 --> 01:23:56,980
Sorry.
976
01:23:56,982 --> 01:23:59,518
I'm so... I'm so sorry.
977
01:24:00,951 --> 01:24:03,619
Kathleen's
going to be okay.
978
01:24:03,621 --> 01:24:05,557
She should be fine.
979
01:24:07,892 --> 01:24:09,628
Thank God.
980
01:24:11,429 --> 01:24:14,633
I'm... I'm so sorry. I'm so sorry.
I don't know what to say.
981
01:24:16,567 --> 01:24:20,869
- Okay.
- Okay. Okay, listen...
982
01:24:20,871 --> 01:24:24,709
We all wish they
were both here. Okay?
983
01:24:28,946 --> 01:24:31,413
- Was it a phone call?
- Hi, sweetie. Hi, Hillary.
984
01:24:31,415 --> 01:24:34,016
Um, yeah. It was a phone call,
985
01:24:34,018 --> 01:24:37,753
um, around 3:15.
986
01:24:37,755 --> 01:24:39,622
Right.
987
01:24:39,624 --> 01:24:43,059
I guess it wouldn't make sense that
they would go to your house, too.
988
01:24:43,061 --> 01:24:46,361
I mean, they wouldn't
do that, would they?
989
01:24:46,363 --> 01:24:47,566
Oh.
990
01:24:49,300 --> 01:24:52,502
I woke up... I woke up...
991
01:24:52,504 --> 01:24:56,806
I woke up and then a car...
I heard a car pull up.
992
01:24:56,808 --> 01:24:57,843
And then...
993
01:25:01,879 --> 01:25:05,515
the door slammed, and...
994
01:25:05,517 --> 01:25:07,816
and there was...
there was these...
995
01:25:07,818 --> 01:25:10,019
f... footsteps.
996
01:25:10,021 --> 01:25:12,491
Really slow footsteps. And...
997
01:25:13,558 --> 01:25:15,027
I, uh...
998
01:25:17,461 --> 01:25:20,062
I thought maybe that
she had come home, you know,
999
01:25:20,064 --> 01:25:21,634
that maybe the trip ended early.
1000
01:25:23,067 --> 01:25:27,537
And then we heard knocks
on the door and, um...
1001
01:25:27,539 --> 01:25:30,006
- There was two guys.
- Yeah.
1002
01:25:30,008 --> 01:25:33,512
- They were so... They were so sweet.
- Yeah.
1003
01:25:39,651 --> 01:25:40,585
Young.
1004
01:25:44,656 --> 01:25:47,890
Their job is just to come
and tell a mother...
1005
01:25:47,892 --> 01:25:50,396
outta fucking nowhere...
1006
01:25:51,629 --> 01:25:53,663
that, you know...
1007
01:25:53,665 --> 01:25:55,565
that her daughter's...
1008
01:25:55,567 --> 01:25:57,002
that her daughter's...
1009
01:26:01,071 --> 01:26:03,374
She's gone. Gone away.
1010
01:26:06,811 --> 01:26:10,014
"Your daughter's gone."
1011
01:26:11,549 --> 01:26:14,586
- Gone.
- We're so sorry.
1012
01:26:15,920 --> 01:26:17,523
I'm so sorry.
1013
01:27:32,863 --> 01:27:35,032
- Hey.
- Yeah.
1014
01:27:37,669 --> 01:27:38,967
You okay?
1015
01:27:38,969 --> 01:27:41,002
She had her computer with her.
1016
01:27:41,004 --> 01:27:43,909
And her phone, of course.
1017
01:27:47,144 --> 01:27:49,881
Both completely destroyed.
1018
01:27:51,883 --> 01:27:53,152
What does that mean?
1019
01:27:54,619 --> 01:27:57,022
It means
we don't have anything.
1020
01:27:59,189 --> 01:28:02,928
I mean, there's access to everything...
computer, e-mail, text.
1021
01:28:05,162 --> 01:28:09,500
She left everything open. I never even
thought about asking for a password.
1022
01:28:11,236 --> 01:28:14,136
I'm down there,
trying to plan this memorial
1023
01:28:14,138 --> 01:28:16,204
and realized we don't have
any recent photographs.
1024
01:28:16,206 --> 01:28:19,177
We've got, like, two. She took 100 a day.
We didn't.
1025
01:28:20,777 --> 01:28:22,177
Donna wanted
to play some music,
1026
01:28:22,179 --> 01:28:25,114
and we realized
we don't know where that is
1027
01:28:25,116 --> 01:28:29,153
or how to get it
or even so much what it was.
1028
01:28:34,925 --> 01:28:37,293
Did she have an older phone?
1029
01:28:37,295 --> 01:28:39,794
No.
1030
01:28:39,796 --> 01:28:42,567
She wiped it clean.
Donated it.
1031
01:28:43,835 --> 01:28:46,538
Twenty years ago,
somebody dies...
1032
01:28:48,305 --> 01:28:52,842
you could find
some dog-eared book and open it,
1033
01:28:52,844 --> 01:28:55,948
see a passage
they'd underlined, read it.
1034
01:28:58,650 --> 01:29:01,217
You could find an album,
1035
01:29:01,219 --> 01:29:03,822
look at where it was worn and...
1036
01:29:05,822 --> 01:29:08,259
find the song they liked
and play it.
1037
01:29:11,963 --> 01:29:14,233
You could find a roll of film...
1038
01:29:16,134 --> 01:29:17,603
and develop...
1039
01:29:23,907 --> 01:29:25,510
We don't have anything.
1040
01:29:56,874 --> 01:29:58,610
That one's familiar.
1041
01:30:01,345 --> 01:30:03,180
She liked that one.
1042
01:37:58,522 --> 01:37:59,587
Hey.
1043
01:37:59,589 --> 01:38:01,191
Hi.
1044
01:38:02,326 --> 01:38:03,659
What's all that?
1045
01:38:03,661 --> 01:38:06,127
Half the house.
1046
01:38:06,129 --> 01:38:08,565
I took some of the stuff from your
storage unit. I hope you don't mind.
1047
01:38:10,366 --> 01:38:13,569
The Dumpster's being picked up tomorrow.
All right?
1048
01:38:13,571 --> 01:38:15,436
I wanna take
all this stuff off your plate.
1049
01:38:15,438 --> 01:38:16,673
Don't want you
to worry about it.
1050
01:38:18,409 --> 01:38:19,744
This stuff...
1051
01:38:22,412 --> 01:38:25,646
is from the Dumpster.
1052
01:38:25,648 --> 01:38:27,716
Most of it, anyway.
1053
01:38:27,718 --> 01:38:29,687
Some of it's from the attic.
1054
01:38:31,488 --> 01:38:34,523
You know, it's, like, letters.
Dad to Mom, Mom to Dad.
1055
01:38:34,525 --> 01:38:38,228
Nothing earth-shattering. But it
shouldn't have been in the Dumpster.
1056
01:38:39,796 --> 01:38:42,898
- You looked at it?
- Some, yeah.
1057
01:38:42,900 --> 01:38:44,669
Why do you
think I kept it?
1058
01:38:46,804 --> 01:38:48,807
Come here.
1059
01:38:50,174 --> 01:38:51,907
There.
1060
01:38:54,478 --> 01:38:57,082
- Thank you.
- You're welcome.
1061
01:38:58,214 --> 01:39:00,649
- I love you.
- I love you, too.
1062
01:39:00,651 --> 01:39:02,353
I'll be there for you.
1063
01:39:04,254 --> 01:39:05,887
- Got me?
- Yeah.
1064
01:39:05,889 --> 01:39:07,588
All right, Donna.
1065
01:39:07,590 --> 01:39:08,726
Come here.
1066
01:39:24,808 --> 01:39:26,842
All right.
1067
01:39:26,844 --> 01:39:30,611
You don't have to go back
to that house. It's all done.
1068
01:39:30,613 --> 01:39:32,648
It's all taken care of.
1069
01:39:32,650 --> 01:39:35,219
- Okay?
- Yeah.
1070
01:39:36,586 --> 01:39:39,557
That house is
the last place you saw her.
1071
01:39:40,823 --> 01:39:42,460
So maybe...
1072
01:39:43,960 --> 01:39:46,662
maybe one day we'll drive by
and we'll say hi.
1073
01:39:46,664 --> 01:39:49,200
The house
isn't going anywhere.
1074
01:39:51,434 --> 01:39:53,204
It's just a house.
1075
01:39:54,571 --> 01:39:55,739
Right?
1076
01:39:57,840 --> 01:40:00,344
Right? Right.
1077
01:40:04,447 --> 01:40:06,215
I gotta go.
1078
01:40:06,217 --> 01:40:07,849
Okay.
You leaving?
1079
01:40:07,851 --> 01:40:09,420
Not forever.
1080
01:40:11,388 --> 01:40:12,490
Just for now.
1081
01:41:58,629 --> 01:42:00,598
You guys,
I'll be back, okay?
1082
01:42:08,004 --> 01:42:09,740
Hi, Kathleen.
1083
01:42:11,575 --> 01:42:15,077
You... You look like you're
doing pretty well there.
1084
01:42:15,079 --> 01:42:17,048
Yeah, I am. Thank you.
1085
01:42:21,585 --> 01:42:24,055
I won't ask how things
have been, though.
1086
01:42:25,555 --> 01:42:27,788
That would be stupid.
1087
01:42:27,790 --> 01:42:29,893
It's been
a trying few weeks.
1088
01:42:31,562 --> 01:42:33,564
Believe me, I know.
1089
01:42:36,400 --> 01:42:38,503
How much longer do you
have to be on those?
1090
01:42:40,370 --> 01:42:45,507
My... My physical therapist thinks
maybe only another few weeks.
1091
01:42:45,509 --> 01:42:48,413
At first they were saying it
could be the end of the summer.
1092
01:42:50,714 --> 01:42:52,950
Well, it's good
to see you up and around.
1093
01:42:55,719 --> 01:42:59,788
Thank you for coming
to visit me in the hospital.
1094
01:42:59,790 --> 01:43:01,390
Of course.
1095
01:43:01,392 --> 01:43:03,061
I mean,
I can't imagine what that...
1096
01:43:04,061 --> 01:43:06,563
what that must be like for you.
1097
01:43:28,619 --> 01:43:31,956
I hope that you
don't see me as some...
1098
01:43:33,189 --> 01:43:35,856
reminder.
1099
01:43:35,858 --> 01:43:39,660
I don't want you to look at me and ask
why I'm here instead of Tallie or Marie.
1100
01:43:39,662 --> 01:43:43,164
We don't feel that way at all.
1101
01:43:43,166 --> 01:43:44,535
We don't.
1102
01:43:46,737 --> 01:43:48,139
I know, but...
1103
01:43:49,138 --> 01:43:51,708
it'd be okay if you did.
1104
01:43:52,742 --> 01:43:55,043
I think it sometimes.
1105
01:43:55,045 --> 01:43:56,848
Well, you shouldn't.
1106
01:43:58,182 --> 01:43:59,983
That's no way to think.
1107
01:44:07,657 --> 01:44:09,727
I'll remember Tallie.
1108
01:44:10,861 --> 01:44:12,897
I'll remember her so much.
1109
01:44:17,034 --> 01:44:20,670
Do you know
what "saudade" means?
1110
01:44:23,139 --> 01:44:27,177
Well, I wouldn't if I hadn't
have taken an SAT course.
1111
01:44:29,012 --> 01:44:32,113
It's, um...
1112
01:44:32,115 --> 01:44:36,586
a melancholy nostalgia for something
that perhaps hasn't happened.
1113
01:44:40,957 --> 01:44:43,059
Well, I never got it.
1114
01:44:44,827 --> 01:44:47,631
Tallie...
Tallie got it, though.
1115
01:44:53,237 --> 01:44:56,874
"A pleasure you suffer,
an ailment you enjoy."
1116
01:45:01,111 --> 01:45:06,818
A strong longing for something
that isn't... the present.
1117
01:45:25,602 --> 01:45:30,204
Uh, on our way up to the lake we
stopped to get these key chains.
1118
01:45:30,206 --> 01:45:32,673
It's like a...
1119
01:45:32,675 --> 01:45:35,479
a little ritual that we had.
1120
01:45:38,314 --> 01:45:42,253
Tallie took Marie, Marie took
me, and I took Tallie's.
1121
01:45:52,595 --> 01:45:55,031
I don't know. It feels like
something that you should have.
1122
01:46:12,214 --> 01:46:14,117
It's unfair, isn't it?
1123
01:46:20,156 --> 01:46:24,092
There's gonna be so much
that she misses,
1124
01:46:24,094 --> 01:46:25,993
like things that I know
she would like.
1125
01:46:25,995 --> 01:46:27,130
Like...
1126
01:46:29,131 --> 01:46:32,870
Like music and movies.
1127
01:46:35,371 --> 01:46:37,008
Everything.
1128
01:46:57,628 --> 01:47:01,933
I want you both to know that
I'll think about you every day.
1129
01:47:11,907 --> 01:47:14,277
- Bye-bye.
- Bye.
1130
01:47:55,986 --> 01:47:57,354
Love.
1131
01:47:59,055 --> 01:48:00,857
The remainder.
1132
01:48:02,159 --> 01:48:04,359
Hold it.
1133
01:48:04,361 --> 01:48:07,331
It may be all you have left.
1134
01:48:08,732 --> 01:48:11,800
Let it shine in you.
1135
01:48:11,802 --> 01:48:14,302
And let it find you.
1136
01:48:14,304 --> 01:48:19,373
Let it through that small,
unseen possibility
1137
01:48:19,375 --> 01:48:23,278
and wrap its arms around you
1138
01:48:23,280 --> 01:48:26,114
to take you home.
1139
01:51:23,563 --> 01:51:28,563
Subtitles by explosiveskull
84575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.