All language subtitles for Nostalgia.2018.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,825 --> 00:00:44,825 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:49,466 --> 00:00:50,935 Can I get you anything else today? 3 00:00:52,768 --> 00:00:55,336 That's a nice necklace. 4 00:00:55,338 --> 00:00:56,974 Thanks. It was my grandmother's. 5 00:00:58,308 --> 00:01:00,374 My mom gave it to me. 6 00:01:00,376 --> 00:01:02,743 Beautiful ring, too. 7 00:01:02,745 --> 00:01:03,948 Thanks. 8 00:01:05,681 --> 00:01:07,649 It seems valuable. 9 00:01:07,651 --> 00:01:09,553 I don't know about that. 10 00:01:11,321 --> 00:01:13,554 But it is to me though. 11 00:01:13,556 --> 00:01:17,561 I've worn it every day since she passed it on to me. 12 00:01:19,496 --> 00:01:21,529 When are you due? 13 00:01:21,531 --> 00:01:23,434 In January. 14 00:01:24,567 --> 00:01:26,401 Do you know if it's a boy or girl? 15 00:01:26,403 --> 00:01:27,702 No. 16 00:01:27,704 --> 00:01:29,506 It's a surprise. 17 00:01:31,841 --> 00:01:33,309 A mystery. 18 00:01:35,511 --> 00:01:36,713 Yeah. 19 00:01:39,848 --> 00:01:41,416 Well... 20 00:01:41,418 --> 00:01:43,351 I can get you change. 21 00:01:43,353 --> 00:01:45,018 It's all yours. 22 00:01:45,020 --> 00:01:47,021 Thank you. 23 00:01:47,023 --> 00:01:48,423 God bless. 24 00:01:48,425 --> 00:01:49,923 You, too. 25 00:01:49,925 --> 00:01:50,893 Thanks. 26 00:04:10,033 --> 00:04:12,032 - Yes? - Hi. 27 00:04:12,034 --> 00:04:14,604 I'm Daniel Coleman, from Assembly Mutual. 28 00:04:32,856 --> 00:04:35,492 What are you looking at? 29 00:04:55,844 --> 00:04:58,813 If there is anything you want specifically noted 30 00:04:58,815 --> 00:05:02,519 as being in need of proper appraisal, just let me know. 31 00:05:04,854 --> 00:05:07,188 I thought that's what you were here to do. 32 00:05:07,190 --> 00:05:09,657 I'm here to make sure the value of your home 33 00:05:09,659 --> 00:05:13,027 is more or less what your granddaughter Bethany assumes. 34 00:05:13,029 --> 00:05:16,963 Anything like furniture or art. You know, little odd pieces... 35 00:05:16,965 --> 00:05:18,799 - Rare books would have to be... - Rare books? 36 00:05:18,801 --> 00:05:19,967 Yeah. 37 00:05:19,969 --> 00:05:22,869 Come on. Have a look around. 38 00:05:22,871 --> 00:05:25,708 You think I got anything like that laying around? 39 00:05:27,042 --> 00:05:29,309 I don't know. You probably don't know either. 40 00:05:29,311 --> 00:05:33,179 We'd have to get somebody who deals more with appraisals 41 00:05:33,181 --> 00:05:35,715 to come in and let me know what the value is. 42 00:05:35,717 --> 00:05:37,684 Well, the place itself, 43 00:05:37,686 --> 00:05:40,253 it's gotta be worth more money. 44 00:05:40,255 --> 00:05:42,789 Now, certainly. But it doesn't matter. 45 00:05:42,791 --> 00:05:44,991 You know why? 46 00:05:44,993 --> 00:05:47,861 Because they'll just tear it down and build it again. 47 00:05:47,863 --> 00:05:50,698 I just went through that. On both sides of me. 48 00:05:50,700 --> 00:05:52,633 You still live here, though. 49 00:05:52,635 --> 00:05:54,869 Well, what am I supposed to do, move? 50 00:05:54,871 --> 00:05:56,671 Because they closed my spots? 51 00:05:56,673 --> 00:05:58,575 Sure. People have moved for less. 52 00:06:00,008 --> 00:06:01,979 I raised my family here. 53 00:06:03,111 --> 00:06:05,715 My wife, my two kids. 54 00:06:06,683 --> 00:06:08,585 My wife died here. 55 00:06:10,787 --> 00:06:12,989 It was not easy. And you know what? 56 00:06:14,022 --> 00:06:17,794 It's home, and I still like it. 57 00:06:22,065 --> 00:06:23,534 What are you writing? 58 00:06:25,034 --> 00:06:27,268 Just that, as best as I can tell, 59 00:06:27,270 --> 00:06:29,837 nothing conflicts with what Bethany claimed was here. 60 00:06:29,839 --> 00:06:31,672 I told her, "Get a Dumpster." 61 00:06:31,674 --> 00:06:33,808 There are things she might want to keep. 62 00:06:33,810 --> 00:06:36,010 For sentimental reasons. 63 00:06:36,012 --> 00:06:38,912 Well, then she should be here. 64 00:06:38,914 --> 00:06:41,248 She was going to be. Last-minute thing. I couldn't reschedule... 65 00:06:41,250 --> 00:06:45,018 Of course. Last-minute thing. She had to change her schedule. 66 00:06:45,020 --> 00:06:48,289 How come nobody thought to ask me if I'd change my schedule? 67 00:06:48,291 --> 00:06:51,258 You know, there's no need. In fact, you don't even need to be here. 68 00:06:51,260 --> 00:06:53,326 A lot of the times I'm not even brought in until after. 69 00:06:53,328 --> 00:06:54,897 After? 70 00:06:55,832 --> 00:06:57,734 After I'm dead? 71 00:07:01,837 --> 00:07:03,638 That, uh... 72 00:07:03,640 --> 00:07:06,373 You could put that one down. I haven't read that yet. 73 00:07:06,375 --> 00:07:08,743 I thought everything was trash. 74 00:07:08,745 --> 00:07:11,315 Well, it is, or will be. 75 00:07:23,258 --> 00:07:26,126 Do you mind if I take a picture of you? 76 00:07:26,128 --> 00:07:27,962 Why? 77 00:07:27,964 --> 00:07:30,300 - I don't know. - Be my guest. 78 00:07:31,967 --> 00:07:33,900 I'm not a relic. 79 00:07:33,902 --> 00:07:35,871 Wow. 80 00:07:39,308 --> 00:07:41,945 - What, I break your camera? - No. 81 00:07:42,779 --> 00:07:44,214 It's a great shot. 82 00:07:45,113 --> 00:07:46,149 Thank you. 83 00:07:47,784 --> 00:07:49,719 Why are you still looking around? 84 00:07:51,453 --> 00:07:53,220 Isn't all the stuff adding up? 85 00:07:53,222 --> 00:07:56,123 It all adds up, Mr. Ashmore. 86 00:07:56,125 --> 00:08:00,193 Everything is mathematically consistent 87 00:08:00,195 --> 00:08:04,097 with a widower in his 80s who collects pension regularly. 88 00:08:04,099 --> 00:08:07,100 And what if it all turns out to be nothing? 89 00:08:07,102 --> 00:08:08,436 You still get paid? 90 00:08:08,438 --> 00:08:10,270 I still get paid. 91 00:08:10,272 --> 00:08:12,138 The next guy, the appraiser, 92 00:08:12,140 --> 00:08:15,109 he only gets a percentage of whatever this stuff is worth. 93 00:08:15,111 --> 00:08:18,212 But he only comes if I determine it'll be worthwhile. 94 00:08:18,214 --> 00:08:19,847 And is it? 95 00:08:19,849 --> 00:08:23,017 There are a few pieces that should be looked at. 96 00:08:23,019 --> 00:08:24,818 Well. 97 00:08:24,820 --> 00:08:27,724 Then it ain't all trash, is it? 98 00:08:28,924 --> 00:08:31,127 Thank you for having me, Mr. Ashmore. 99 00:08:32,728 --> 00:08:36,129 Hey, you got a handshake, bud. 100 00:08:36,131 --> 00:08:38,431 No one shakes hands anymore. 101 00:08:38,433 --> 00:08:40,401 Might you be coming back? 102 00:08:40,403 --> 00:08:42,272 No, I don't think so. 103 00:08:47,175 --> 00:08:48,911 You can take that. You can have it. 104 00:08:50,413 --> 00:08:52,812 I think I read this one already. 105 00:08:52,814 --> 00:08:54,284 Have a good day. 106 00:09:21,977 --> 00:09:24,448 I knew he wasn't gonna be able to deal with this on his own. 107 00:09:26,314 --> 00:09:28,014 I knew it. 108 00:09:28,016 --> 00:09:31,284 I knew he wasn't gonna be able to go through all of his stuff. 109 00:09:31,286 --> 00:09:35,791 I mean, no one's gonna fly in there and do it for him. 110 00:09:37,459 --> 00:09:39,192 "Thanks, Bethany." 111 00:09:39,194 --> 00:09:41,394 You gotta understand where he's coming from, though. 112 00:09:41,396 --> 00:09:43,931 I don't want us to end up with every single little thing... 113 00:09:43,933 --> 00:09:46,867 I wasn't talking about every single piece. 114 00:09:46,869 --> 00:09:49,869 I was talking about one thing, okay? 115 00:09:49,871 --> 00:09:53,941 Just... Just one thing that he could maybe say, 116 00:09:53,943 --> 00:09:56,176 "Hey, this means a lot to me, and I'd like for you to have it." 117 00:09:56,178 --> 00:09:58,878 Just one thing. It doesn't even have to be of value. 118 00:09:58,880 --> 00:10:00,281 There could still be something. 119 00:10:00,283 --> 00:10:02,416 I'm recommending a walk-through with an appraiser. 120 00:10:02,418 --> 00:10:05,119 I probably can't be there, but you guys should be there for that. 121 00:10:05,121 --> 00:10:07,421 Nothing major, but... 122 00:10:07,423 --> 00:10:09,455 You know, with folks like your grandfather, 123 00:10:09,457 --> 00:10:12,125 there's always a chance that underneath ten years of magazines, 124 00:10:12,127 --> 00:10:14,396 there's a table worth $10,000. 125 00:10:21,504 --> 00:10:24,274 I don't like to think about my grandfather dying. 126 00:10:27,909 --> 00:10:29,609 I really, really don't. 127 00:10:29,611 --> 00:10:32,549 And you being here can only reinforce the notion that... 128 00:10:35,183 --> 00:10:37,319 sometime soon that's gonna happen. 129 00:10:57,539 --> 00:10:58,638 Have a seat. 130 00:10:58,640 --> 00:11:00,075 Thanks. 131 00:11:03,379 --> 00:11:06,817 So let's say he does decide there's something he wants to bestow. 132 00:11:08,885 --> 00:11:11,554 While that's all warm and fuzzy, I have to ask the question: 133 00:11:13,289 --> 00:11:15,192 Is anything worth anything? 134 00:11:16,259 --> 00:11:17,427 What, um... 135 00:11:18,995 --> 00:11:21,030 What do you want from your grandfather? 136 00:11:27,470 --> 00:11:29,372 I don't think there's anything left. 137 00:11:31,439 --> 00:11:34,343 I mean, I got all of it. Or Dad did. 138 00:11:36,544 --> 00:11:38,244 And I couldn't really say 139 00:11:38,246 --> 00:11:41,148 when the whole "if you want it, take it" attitude started. 140 00:11:41,150 --> 00:11:44,417 But, boy, I'll tell you. 141 00:11:44,419 --> 00:11:48,955 His whole "you can't even wait until I'm dead" period started 142 00:11:48,957 --> 00:11:51,060 right around the time Grandma died. 143 00:11:57,198 --> 00:11:59,068 He's not a very generous man. 144 00:12:01,636 --> 00:12:03,106 Honestly... 145 00:12:04,340 --> 00:12:06,243 I think he's probably right. 146 00:12:08,110 --> 00:12:10,176 It's all just trash, you know. 147 00:12:10,178 --> 00:12:12,546 It's all just become part of the decor of the place. 148 00:12:12,548 --> 00:12:14,517 That's why it's so easy for him to be... 149 00:12:15,418 --> 00:12:17,618 surrounded by it. 150 00:12:17,620 --> 00:12:22,690 I don't think any specific thing has a particular meaning, 151 00:12:22,692 --> 00:12:24,394 an individual meaning. 152 00:12:31,467 --> 00:12:33,734 But it doesn't mean it's not related. 153 00:12:33,736 --> 00:12:36,003 You know? Just... 154 00:12:36,005 --> 00:12:38,107 It's some, um... 155 00:12:39,040 --> 00:12:40,376 some middle. 156 00:12:41,077 --> 00:12:42,279 You know? 157 00:12:44,246 --> 00:12:46,613 Maybe that's, um, 158 00:12:46,615 --> 00:12:50,520 one of the advantages of living a long life... 159 00:12:52,621 --> 00:12:57,391 is you outgrow the tendency to assign emotional meaning 160 00:12:57,393 --> 00:12:59,029 to a piece of paper. 161 00:13:05,201 --> 00:13:08,271 Well, we should all be so lucky. 162 00:13:11,039 --> 00:13:12,541 You don't have to outgrow. 163 00:13:15,644 --> 00:13:17,710 Me, I'm hardly the person to tell people 164 00:13:17,712 --> 00:13:21,181 that it's wise to accumulate more things in their homes, 165 00:13:21,183 --> 00:13:26,420 but you should remain open to the possibility that something... 166 00:13:26,422 --> 00:13:28,122 it could be anything... 167 00:13:28,124 --> 00:13:31,226 of your grandfather's has remained unseen by him for years. 168 00:13:32,395 --> 00:13:33,563 And you... 169 00:13:34,429 --> 00:13:35,731 maybe forever. 170 00:13:39,501 --> 00:13:41,303 Undiscovered. 171 00:13:43,172 --> 00:13:45,041 A box of love letters. 172 00:13:46,042 --> 00:13:47,310 Diaries. 173 00:13:48,276 --> 00:13:49,979 Photographs. 174 00:13:52,515 --> 00:13:54,317 Lives lived. 175 00:13:59,587 --> 00:14:03,389 So it all falls on me because I live the closest? 176 00:14:03,391 --> 00:14:05,462 That seems to be the way it works. 177 00:14:09,731 --> 00:14:12,235 He's lucky to have you nearby. 178 00:14:17,073 --> 00:14:18,741 - I'll walk you out. - Yeah. 179 00:14:24,813 --> 00:14:27,147 - Hey. Pleasure. - Oh. 180 00:14:27,149 --> 00:14:29,351 - Thank you. Have a good day. - Thanks. 181 00:14:33,521 --> 00:14:35,624 - Everything will be okay. - Thanks. 182 00:16:40,415 --> 00:16:42,983 Oh! Are you the insurance man? 183 00:16:42,985 --> 00:16:45,418 Daniel Coleman. You must be Helen Greare. 184 00:16:45,420 --> 00:16:46,820 Yes. 185 00:16:46,822 --> 00:16:49,690 I'd invite you in, but there is no "in." 186 00:16:52,794 --> 00:16:55,428 - So? - So sorry. 187 00:16:55,430 --> 00:16:59,368 Yeah. This is my home. 188 00:17:02,638 --> 00:17:04,374 This is my kitchen. 189 00:17:11,280 --> 00:17:13,449 This is the living room. 190 00:17:21,290 --> 00:17:22,955 This is the powder room here. 191 00:17:22,957 --> 00:17:24,393 So, uh, what happened? 192 00:17:27,463 --> 00:17:28,398 You know... 193 00:17:29,531 --> 00:17:32,302 I used to be very sloppy about... 194 00:17:33,569 --> 00:17:36,969 changing the batteries on the fire alarms. 195 00:17:36,971 --> 00:17:39,805 Ned was always the one that did it. 196 00:17:39,807 --> 00:17:42,275 I would wait until I heard the beeping and then say, 197 00:17:42,277 --> 00:17:45,579 "Oh, the batteries ought to be changed." 198 00:17:45,581 --> 00:17:49,448 But he did it before they started beeping. 199 00:17:49,450 --> 00:17:53,986 Every 90 days, like it says on the package. 200 00:17:53,988 --> 00:17:57,427 But I'm better now. I've had to learn how to do it. 201 00:17:58,660 --> 00:18:00,961 So, the fire department still doesn't know 202 00:18:00,963 --> 00:18:03,629 if it was just, like, a spark that went wrong 203 00:18:03,631 --> 00:18:06,632 or, you know, 204 00:18:06,634 --> 00:18:11,571 roll of paper towel left too close to the pilot light, 205 00:18:11,573 --> 00:18:14,675 or what. 206 00:18:14,677 --> 00:18:16,642 You probably know all this already. 207 00:18:16,644 --> 00:18:18,678 Well, the details, they're helpful. 208 00:18:18,680 --> 00:18:20,546 Okay. 209 00:18:20,548 --> 00:18:23,750 Do you know why the fire department was so delayed? 210 00:18:23,752 --> 00:18:26,586 Something about an electrical malfunction. 211 00:18:26,588 --> 00:18:30,090 Oh. They were called, like, 20 minutes 212 00:18:30,092 --> 00:18:33,859 before the O'Bryans came home, 11:00 p.m. 213 00:18:33,861 --> 00:18:36,032 Response time is supposed to be... Oh, I don't know. 214 00:18:37,599 --> 00:18:39,002 I understand. 215 00:18:42,571 --> 00:18:46,042 When the wind took the fire to the O'Bryans... 216 00:18:47,543 --> 00:18:49,978 that was when I had this moment. 217 00:18:52,014 --> 00:18:54,917 You know, just an awful feeling. 218 00:18:59,721 --> 00:19:01,023 I knew... 219 00:19:02,990 --> 00:19:06,659 I need to go inside and do that thing 220 00:19:06,661 --> 00:19:09,765 that people wonder about their whole life. 221 00:19:11,467 --> 00:19:14,637 Decide what you take from a burning building. 222 00:19:18,640 --> 00:19:21,678 I mean, it's easier when it's just a hypothetical question... 223 00:19:23,812 --> 00:19:26,646 instead of when you see the... 224 00:19:26,648 --> 00:19:28,517 the tree... 225 00:19:30,119 --> 00:19:34,920 that touches both your home and the one next door 226 00:19:34,922 --> 00:19:36,659 is on fire. 227 00:19:39,695 --> 00:19:41,794 It's just chaos at that point. 228 00:19:41,796 --> 00:19:43,932 People in their yards, screaming. 229 00:19:45,601 --> 00:19:49,436 The police were here, but a lot of good that did. 230 00:19:49,438 --> 00:19:52,608 They were the ones that came in after me. 231 00:19:54,509 --> 00:19:58,080 I got, like, one minute in my house... 232 00:19:59,448 --> 00:20:01,580 before they came and took me out. 233 00:20:04,585 --> 00:20:06,688 Felt like ten seconds. 234 00:20:16,598 --> 00:20:21,571 Well, the rings and broaches belonged to my great-grandmother. 235 00:20:23,104 --> 00:20:26,138 Standing out here, they were the first things I pictured. 236 00:20:26,140 --> 00:20:31,447 I made for them like it wasn't even a conscious decision. 237 00:20:32,848 --> 00:20:35,615 So now I'm upstairs, 238 00:20:35,617 --> 00:20:38,851 and already I can hear the police calling my name. 239 00:20:38,853 --> 00:20:41,591 They're inside, downstairs. 240 00:20:43,057 --> 00:20:46,126 So, wouldn't it have been smart 241 00:20:46,128 --> 00:20:48,628 for me to take this whole chest? 242 00:20:48,630 --> 00:20:51,601 Oh, God. I don't know. I can't tell you why. 243 00:20:53,502 --> 00:20:56,602 I knew that if I was gonna take anything else, it had to be now. 244 00:20:56,604 --> 00:20:59,505 From this room, our bedroom. 245 00:20:59,507 --> 00:21:03,209 And that's when I... 246 00:21:03,211 --> 00:21:05,147 saw this on the mantel. 247 00:21:07,716 --> 00:21:10,486 It was Ned's baseball. 248 00:21:11,887 --> 00:21:14,553 He wasn't a player or anything. 249 00:21:14,555 --> 00:21:16,892 It just was family history. 250 00:21:18,025 --> 00:21:19,993 The ball. 251 00:21:19,995 --> 00:21:23,996 His father gave it to him. It's from the '40s. 252 00:21:23,998 --> 00:21:25,898 You know? 253 00:21:25,900 --> 00:21:29,836 If you asked me now who won what game with it, I couldn't tell you. 254 00:21:29,838 --> 00:21:33,776 It was just "the ball." 255 00:21:35,043 --> 00:21:38,915 He always spoke about it with such pride. 256 00:21:39,948 --> 00:21:41,516 Such value. 257 00:21:43,217 --> 00:21:44,187 Um... 258 00:21:48,689 --> 00:21:51,992 It was instinct. It fit in my pocket. 259 00:21:51,994 --> 00:21:54,664 That's when they came in and took me. 260 00:22:00,067 --> 00:22:03,705 When Ned died... 261 00:22:04,939 --> 00:22:09,809 um, the first thing that Henry, my son, 262 00:22:09,811 --> 00:22:11,977 said was, "What about the ball?" 263 00:22:11,979 --> 00:22:15,581 I mean, when we sat down to go over the estate, you know. 264 00:22:15,583 --> 00:22:18,017 He said, "What about the ball?" 265 00:22:18,019 --> 00:22:19,721 He wanted it. 266 00:22:21,122 --> 00:22:24,991 It was his birthright, as far as he was concerned. 267 00:22:24,993 --> 00:22:26,926 I said, "Well, he could have it," 268 00:22:26,928 --> 00:22:30,597 but I just needed to keep on looking at it for a while. 269 00:22:30,599 --> 00:22:32,735 I wasn't ready to not see it there. 270 00:22:34,636 --> 00:22:38,040 It's been in some prominent place in every home we've ever had. 271 00:22:39,908 --> 00:22:44,910 I told Henry when I moved, it would be his. 272 00:22:44,912 --> 00:22:49,518 'Cause I knew that this house, eventually, would be too much for me. 273 00:22:51,786 --> 00:22:55,024 I just didn't know that there wasn't gonna be an "eventually." 274 00:23:00,595 --> 00:23:02,896 It could be worth more than the house. 275 00:23:02,898 --> 00:23:04,598 For claim purposes. 276 00:23:04,600 --> 00:23:08,801 If it is insured and you would have left it behind, 277 00:23:08,803 --> 00:23:12,237 I'd be writing you a check next week for the amount of, uh... 278 00:23:12,239 --> 00:23:14,174 Well, it'd be substantial. 279 00:23:14,176 --> 00:23:15,311 Ah. 280 00:23:18,246 --> 00:23:22,752 Things that mattered more to me, to the children, are gone. 281 00:23:24,620 --> 00:23:28,088 But I have Ned's ball. 282 00:23:28,090 --> 00:23:31,894 I don't understand it or know what to do with it. 283 00:23:32,861 --> 00:23:34,296 I have it. 284 00:23:37,765 --> 00:23:39,799 - Helen? - Oh, hi. 285 00:23:39,801 --> 00:23:43,637 This is Mrs. Singer. Jane Singer. This is the insurance man. 286 00:23:43,639 --> 00:23:47,640 Oh, very nice to meet you. Would you both like to come and have a cup of coffee? 287 00:23:47,642 --> 00:23:50,644 We've been kind of playing welcome center these days. 288 00:23:50,646 --> 00:23:53,312 - Oh, that'll be nice. Okay. - Good? Oh, good. 289 00:23:53,314 --> 00:23:56,081 - Thanks. - Oh, our pleasure. I'll just leave the door open. 290 00:23:56,083 --> 00:23:58,019 Okay. Thank you, Jane. 291 00:24:04,325 --> 00:24:08,029 The insurance covers the home, the car, the valuables. 292 00:24:09,063 --> 00:24:14,167 It's the stuff that's left out. 293 00:24:14,169 --> 00:24:19,304 We've lived here, um, just over four years. 294 00:24:19,306 --> 00:24:25,078 So our restructuring and cleansing and pawning off to the kids 295 00:24:25,080 --> 00:24:27,213 was done then. 296 00:24:27,215 --> 00:24:30,250 We didn't get the worst of it. 297 00:24:30,252 --> 00:24:33,990 Helen, I... I can't imagine how it is for you. 298 00:24:38,325 --> 00:24:41,261 Thirty years. 299 00:24:41,263 --> 00:24:43,929 We moved here when Lisa was three 300 00:24:43,931 --> 00:24:46,134 and Henry was seven. 301 00:24:50,839 --> 00:24:52,805 Did anything make it out? 302 00:24:52,807 --> 00:24:55,041 Well, we were very lucky 303 00:24:55,043 --> 00:24:58,712 because Riley had a safe in his office. 304 00:24:58,714 --> 00:25:01,851 And not a small one either. It was about this big. 305 00:25:03,884 --> 00:25:08,021 And our valuables and irreplaceable heirlooms, and, um... 306 00:25:08,023 --> 00:25:10,122 My family's... 307 00:25:10,124 --> 00:25:13,827 My family's immigration papers. Things over a hundred years old. 308 00:25:13,829 --> 00:25:16,161 We put them all in there. Thank God. 309 00:25:16,163 --> 00:25:18,330 It was a Father's Day gift. 310 00:25:18,332 --> 00:25:21,269 Kind of frivolous, but I-I wanted it. 311 00:25:23,170 --> 00:25:26,741 I always dreamt of having a nice study with a safe. 312 00:25:28,176 --> 00:25:31,043 Well, when I got the study, they bought me the safe. 313 00:25:31,045 --> 00:25:33,279 It was mostly entertaining. 314 00:25:33,281 --> 00:25:38,051 I love pushing the buttons and... 315 00:25:38,053 --> 00:25:40,790 resetting the code out of boredom. 316 00:25:42,224 --> 00:25:45,958 Never dreamed it would come in handy. 317 00:25:45,960 --> 00:25:50,062 I'm usually listening to people lament that they never bothered to lock it. 318 00:25:50,064 --> 00:25:53,099 What you're describing is actually quite uncommon. 319 00:25:53,101 --> 00:25:57,870 Not that there was anything of extreme monetary value, 320 00:25:57,872 --> 00:26:00,976 aside from my rings and silver. 321 00:26:02,977 --> 00:26:06,314 But you know how it is. It's the personal things. 322 00:26:07,282 --> 00:26:08,514 Personal things. 323 00:26:08,516 --> 00:26:10,917 I'm really glad we put 'em in there. 324 00:26:10,919 --> 00:26:15,455 It's fine. We used to hide little surprises in there. 325 00:26:15,457 --> 00:26:17,991 As a... As a joke. 326 00:26:17,993 --> 00:26:23,263 So if anybody needs a bobblehead from the 1995 All-Star Game, 327 00:26:23,265 --> 00:26:26,499 Anna put two in there to get back at me the day before the blaze. 328 00:26:29,537 --> 00:26:31,937 I shouldn't laugh. 329 00:26:31,939 --> 00:26:33,808 Well... 330 00:26:35,476 --> 00:26:38,077 - We should hit the road. - No. Don't be silly. 331 00:26:38,079 --> 00:26:40,282 Please, stay, as long as you want. 332 00:26:42,249 --> 00:26:45,019 We're staying about 50 miles away, with our daughter. 333 00:26:46,188 --> 00:26:48,521 You're... You're welcome to stay. 334 00:26:48,523 --> 00:26:52,992 I've got a drive to look forward to. Thank you. 335 00:26:52,994 --> 00:26:55,765 - Daniel, can I ask you something? - Please. 336 00:26:57,966 --> 00:27:02,505 What does it do to a person to take all of this in? 337 00:27:03,839 --> 00:27:05,508 All due respect to Helen... 338 00:27:07,309 --> 00:27:10,042 this is pretty common, right? 339 00:27:10,044 --> 00:27:13,413 You're clearly not hearing anything that you haven't heard before. 340 00:27:13,415 --> 00:27:16,014 You're just sitting there. You're barely reacting to anything of this... 341 00:27:16,016 --> 00:27:18,150 - Jim, Please. That's rude. - No. 342 00:27:18,152 --> 00:27:20,219 It's okay. I understand. 343 00:27:20,221 --> 00:27:21,420 You're right. 344 00:27:21,422 --> 00:27:24,456 It's best to not become terribly invested. 345 00:27:24,458 --> 00:27:27,126 I'm not a doctor or anything. 346 00:27:27,128 --> 00:27:31,630 My proximity to tragedy is a smidge further away 347 00:27:31,632 --> 00:27:35,270 than somebody who truly has to develop a barrier. 348 00:27:36,237 --> 00:27:38,807 But to be honest... 349 00:27:40,074 --> 00:27:42,311 it never hurts me personally. 350 00:27:44,278 --> 00:27:46,414 And it never gets old. 351 00:27:48,650 --> 00:27:52,153 Every story has details I've never heard before. 352 00:27:53,487 --> 00:27:57,092 Every person I talk to, I learn something new. 353 00:28:00,394 --> 00:28:03,097 Not many people get to say that about their jobs. 354 00:28:08,637 --> 00:28:11,040 You will never replace your things. 355 00:28:13,675 --> 00:28:15,311 Or lives. 356 00:28:20,247 --> 00:28:21,283 But... 357 00:28:22,117 --> 00:28:25,321 I find something... 358 00:28:27,288 --> 00:28:29,121 magnetic... 359 00:28:29,123 --> 00:28:31,957 talking to people like yourself, 360 00:28:31,959 --> 00:28:36,465 who could have easily have been trapped inside a burning house... 361 00:28:37,532 --> 00:28:38,634 and know it. 362 00:28:41,101 --> 00:28:44,169 Or people who feel some relief 363 00:28:44,171 --> 00:28:48,611 that the belongings they've accumulated have avoided similar fates. 364 00:28:51,111 --> 00:28:52,413 And here's the thing. 365 00:28:55,950 --> 00:28:58,621 Nobody wants to be talking to me. 366 00:29:00,255 --> 00:29:02,224 And I think knowing that... 367 00:29:04,191 --> 00:29:06,428 makes my job a lot easier. 368 00:30:53,200 --> 00:30:54,736 Lives lived. 369 00:31:58,332 --> 00:32:00,166 Hey, Mom. We're getting ready to hit the hay. 370 00:32:00,168 --> 00:32:01,801 You need anything else for tonight? 371 00:32:01,803 --> 00:32:03,272 No, thanks. 372 00:32:04,471 --> 00:32:05,840 Everything okay? 373 00:32:07,374 --> 00:32:09,678 What do you think? 374 00:32:12,546 --> 00:32:14,679 - Good night, Mom. - Good night. 375 00:32:14,681 --> 00:32:15,784 Good night. 376 00:33:26,787 --> 00:33:29,254 You'll never be able to get me! 377 00:33:33,594 --> 00:33:36,561 Hey, boys, settle down. Shh, shh, shh. 378 00:33:41,401 --> 00:33:43,602 - There you are. - Hi. 379 00:33:43,604 --> 00:33:46,371 I wanted to ask you. Um... 380 00:33:46,373 --> 00:33:49,908 That photograph in the guest room of Christmas, 381 00:33:49,910 --> 00:33:51,977 is that 2008? 382 00:33:51,979 --> 00:33:54,480 Uh, actually, I think it was 2010. 383 00:33:54,482 --> 00:33:56,919 Oh. Yeah. 384 00:33:58,785 --> 00:34:01,753 I was looking at it this morning when I woke up. 385 00:34:01,755 --> 00:34:04,523 Holidays have been nice here, though. 386 00:34:04,525 --> 00:34:06,958 Oh, yeah. But... 387 00:34:06,960 --> 00:34:10,997 Well, I love coming here to see the boys. 388 00:34:10,999 --> 00:34:14,966 But, you know, Ned never had Christmas here. 389 00:34:14,968 --> 00:34:21,774 His... I mean, you bought the house after he was here. 390 00:34:21,776 --> 00:34:24,876 It's been long enough that I... 391 00:34:24,878 --> 00:34:28,847 I just assumed I was through giving things up. 392 00:34:28,849 --> 00:34:30,952 Now this morning I realized... 393 00:34:32,052 --> 00:34:33,919 more to give up. 394 00:34:33,921 --> 00:34:38,724 It's the second Saturday. You know, we had second Saturday cards. 395 00:34:38,726 --> 00:34:44,296 So I guess there'll be no more cards with friends at my house. 396 00:34:44,298 --> 00:34:46,465 Hmm. But cards are light. 397 00:34:46,467 --> 00:34:48,566 You can take 'em anywhere. 398 00:34:48,568 --> 00:34:49,704 Yeah. 399 00:34:50,704 --> 00:34:53,338 But it's... 400 00:34:53,340 --> 00:34:54,842 not about the cards. 401 00:34:55,809 --> 00:34:57,878 Okay. Thank you. 402 00:35:09,923 --> 00:35:11,726 I didn't mean it like that. 403 00:35:12,994 --> 00:35:14,760 You could've fooled me. 404 00:35:14,762 --> 00:35:17,430 I'm not being insensitive. 405 00:35:17,432 --> 00:35:20,802 You're just reacting because you're afraid it's inevitable. 406 00:35:21,903 --> 00:35:23,702 Assisted living? 407 00:35:23,704 --> 00:35:27,673 It is completely independent cottages. 408 00:35:27,675 --> 00:35:30,675 But in a facility with employees, staff. 409 00:35:30,677 --> 00:35:33,646 Only if you need anything or want something. 410 00:35:33,648 --> 00:35:36,981 Even just a ride somewhere. Sometimes maybe you don't want to drive yourself. 411 00:35:36,983 --> 00:35:41,454 I like driving myself. I'm fine driving myself. 412 00:35:41,456 --> 00:35:43,988 You have to have thought about where you're gonna live. 413 00:35:43,990 --> 00:35:46,124 - The insurance money is... - Yeah, you're right. 414 00:35:46,126 --> 00:35:48,561 It's a lot. It's quite a bit. 415 00:35:48,563 --> 00:35:50,829 But you're cash poor. 416 00:35:50,831 --> 00:35:53,966 I am accustomed to having my own house. 417 00:35:53,968 --> 00:35:56,535 Well, your house burned down, 418 00:35:56,537 --> 00:35:58,570 and you can't live there anymore! 419 00:35:58,572 --> 00:36:02,041 I don't mean to yell. But come on. 420 00:36:02,043 --> 00:36:04,477 Mom, things are not the same as they were before. 421 00:36:04,479 --> 00:36:08,012 Things have changed. You need a plan. We need... 422 00:36:08,014 --> 00:36:10,149 Well, you know, I can sell some things. 423 00:36:10,151 --> 00:36:12,921 Stop. Don't sell anything. 424 00:36:16,990 --> 00:36:19,892 I mean, the jewelry alone is... 425 00:36:19,894 --> 00:36:21,760 You don't want it. 426 00:36:21,762 --> 00:36:24,065 I mean, Lisa might, but... 427 00:36:25,432 --> 00:36:26,932 We can take care of you. 428 00:36:28,903 --> 00:36:31,570 You've just been saying that you won't. 429 00:36:31,572 --> 00:36:34,943 That's not what I said. And you know that's not what I said. 430 00:36:38,713 --> 00:36:40,782 Those belong to you. 431 00:36:41,749 --> 00:36:43,749 Lisa wants 'em. 432 00:36:43,751 --> 00:36:47,019 She's never admitted to you how badly she wants 'em. 433 00:36:47,021 --> 00:36:48,856 Trust me. 434 00:36:54,961 --> 00:36:56,995 You're just like him. 435 00:36:56,997 --> 00:36:59,568 Always telling me what to do. 436 00:37:17,718 --> 00:37:19,488 I love you, Mom. 437 00:37:21,856 --> 00:37:25,727 Don't feel like you have a limit on how long you can stay here. 438 00:37:30,164 --> 00:37:31,633 Thanks. 439 00:37:57,057 --> 00:37:59,191 She just needs more time. 440 00:37:59,193 --> 00:38:01,129 She has to process it. 441 00:38:02,762 --> 00:38:04,632 I know, but how much? 442 00:38:05,566 --> 00:38:07,666 She has to understand by now 443 00:38:07,668 --> 00:38:13,204 that pretending things will somehow go back to the way they were before is ludicrous. 444 00:38:13,206 --> 00:38:14,840 She's an old lady 445 00:38:14,842 --> 00:38:19,144 who spent decades looking at these objects. 446 00:38:19,146 --> 00:38:22,717 She still thinks of herself as living in or with these objects. 447 00:38:26,521 --> 00:38:29,021 I just wish she could have gotten more of Dad's things. 448 00:38:29,023 --> 00:38:32,461 Then maybe she wouldn't feel so untethered. 449 00:38:33,961 --> 00:38:37,095 You know, she told me that the logs in the fireplace 450 00:38:37,097 --> 00:38:39,298 still had kindling under them and everything 451 00:38:39,300 --> 00:38:41,901 - from the last fire that your dad built. - Mm-hmm. 452 00:38:41,903 --> 00:38:45,037 She thinks that because they'd been there for ten years, 453 00:38:45,039 --> 00:38:47,640 it somehow made the fire worse, like a bomb. 454 00:38:47,642 --> 00:38:50,742 She loved that fireplace. 455 00:38:50,744 --> 00:38:52,611 She loved everything. 456 00:38:52,613 --> 00:38:55,314 Once he was gone, she'd never let it be used. 457 00:38:55,316 --> 00:38:57,048 Dad's fire. 458 00:38:57,050 --> 00:38:58,953 The last fire he built. 459 00:39:00,320 --> 00:39:02,089 Such a bummer. 460 00:39:05,892 --> 00:39:07,195 I know her. 461 00:39:08,996 --> 00:39:11,129 I know she can't have half the jewelry 462 00:39:11,131 --> 00:39:13,832 without thinking of the other half. 463 00:39:13,834 --> 00:39:18,236 She can't have the car without thinking of everything in the garage. 464 00:39:18,238 --> 00:39:20,939 - She won't get rid of it. - She's insinuating. 465 00:39:20,941 --> 00:39:24,776 I know she'd never go through with it. 466 00:39:24,778 --> 00:39:29,347 She's too attached to everything it represents. 467 00:39:29,349 --> 00:39:31,816 It's just like his ball. 468 00:39:31,818 --> 00:39:35,854 It's some thing that makes no sense to her 469 00:39:35,856 --> 00:39:40,061 but that she doesn't have the ability to detach herself from. 470 00:39:44,599 --> 00:39:46,030 No. 471 00:39:46,032 --> 00:39:47,932 I'll know for certain 472 00:39:47,934 --> 00:39:52,070 the day she seriously considers getting rid of the jewelry or the ball 473 00:39:52,072 --> 00:39:53,974 is the day I eat my hat. 474 00:39:55,977 --> 00:39:57,876 I almost wish she could. 475 00:39:57,878 --> 00:40:01,914 I'd like the ball, just as Lisa would like everything else. 476 00:40:04,352 --> 00:40:06,184 But for Mom's sake, 477 00:40:06,186 --> 00:40:08,989 I almost wish she'd get rid of the stuff. 478 00:40:11,726 --> 00:40:15,126 She's gonna drag it around with her, like an albatross? 479 00:40:15,128 --> 00:40:17,765 I'd be happier for her to see it all gone. 480 00:40:19,166 --> 00:40:21,100 Riley? 481 00:40:21,102 --> 00:40:23,301 Hi. It's Helen. 482 00:40:23,303 --> 00:40:25,403 I-I hope I didn't wake you up. 483 00:40:25,405 --> 00:40:27,207 I'm sorry to call so late. 484 00:40:28,275 --> 00:40:29,975 Oh, good. 485 00:40:29,977 --> 00:40:31,580 Listen, um... 486 00:40:32,813 --> 00:40:35,713 I wanted to ask you about that gentleman 487 00:40:35,715 --> 00:40:37,850 that you mentioned the other night, 488 00:40:37,852 --> 00:40:41,323 the re-saler that your daughter found. 489 00:40:42,356 --> 00:40:44,659 Appraiser. I see. Yeah. 490 00:40:46,026 --> 00:40:47,294 Oh, sure. 491 00:40:52,967 --> 00:40:55,235 And you found him really helpful? 492 00:40:59,173 --> 00:41:01,209 Las Vegas? 493 00:41:02,276 --> 00:41:03,345 Oh. 494 00:41:05,311 --> 00:41:06,780 Uh-huh. 495 00:41:08,715 --> 00:41:10,682 Well, no, I wouldn't... 496 00:41:10,684 --> 00:41:14,221 I wouldn't send anything really valuable in the mail either. 497 00:41:16,691 --> 00:41:18,356 Well... 498 00:41:18,358 --> 00:41:20,191 I'm... I'm not sure. 499 00:41:20,193 --> 00:41:23,128 It's not definite yet. I just... 500 00:41:23,130 --> 00:41:26,932 Well, you know, I just thought that I... 501 00:41:26,934 --> 00:41:30,839 What could it hurt if I gave him a call and see what he says, right? 502 00:41:32,907 --> 00:41:34,338 Okay. 503 00:41:34,340 --> 00:41:36,140 Yeah, thanks a lot, huh? 504 00:41:36,142 --> 00:41:39,179 And listen, tell Anna... You know, send her my love. 505 00:41:40,280 --> 00:41:41,983 Okay. Thank you. 506 00:41:42,450 --> 00:41:44,015 Bye. 507 00:43:19,046 --> 00:43:21,381 These are our remainders. 508 00:43:25,218 --> 00:43:28,553 Of our lives, of many forms. 509 00:43:28,555 --> 00:43:30,224 Emotional. 510 00:43:31,191 --> 00:43:32,392 Physical. 511 00:43:35,296 --> 00:43:38,133 These are our artifacts. 512 00:43:40,534 --> 00:43:42,470 Our scars. 513 00:43:44,604 --> 00:43:46,273 Objects. 514 00:43:49,343 --> 00:43:50,979 Memories. 515 00:43:56,883 --> 00:43:59,219 Items that are tangible. 516 00:44:00,220 --> 00:44:01,789 Memorable. 517 00:44:03,523 --> 00:44:05,559 We live our lives and ask... 518 00:44:07,260 --> 00:44:09,530 "What do we leave behind?" 519 00:44:11,331 --> 00:44:14,298 When we look at the pictures long enough, 520 00:44:14,300 --> 00:44:16,236 they reappear. 521 00:44:18,005 --> 00:44:20,874 What is the value of anything? 522 00:44:30,985 --> 00:44:34,255 Can what we hold in our hands be the same... 523 00:44:35,389 --> 00:44:38,055 as what we hold in our hearts? 524 00:44:57,311 --> 00:45:01,082 Um, hello, Mr. Bleam. This is Helen Greare... 525 00:45:03,082 --> 00:45:08,289 calling to confirm what time it would be good for us to meet. 526 00:45:28,508 --> 00:45:29,644 Can I help you? 527 00:45:32,146 --> 00:45:34,345 I'm Helen Greare. 528 00:45:34,347 --> 00:45:37,515 Oh, yes. Oh, my gosh. I'm so sorry. Of course. 529 00:45:37,517 --> 00:45:39,216 It's nice to meet you. 530 00:45:39,218 --> 00:45:40,519 - Hi. Welcome. - Thank you. 531 00:45:40,521 --> 00:45:42,354 Will Bleam. Come on in, please. 532 00:45:42,356 --> 00:45:45,157 Uh, have a seat. Let's see what you've got here. 533 00:45:45,159 --> 00:45:47,425 - I know it's a lot. - It's a lot. 534 00:45:47,427 --> 00:45:48,961 Right? 535 00:45:48,963 --> 00:45:52,030 Most of the stuff I get is from people like you. 536 00:45:52,032 --> 00:45:54,599 But I also get, you know, some conventions, 537 00:45:54,601 --> 00:46:00,472 and, uh, you know, trips I take and other stores, what have you. 538 00:46:00,474 --> 00:46:02,740 And sometimes the families of players reach out... 539 00:46:02,742 --> 00:46:06,345 - Please, please, have a seat. - Thank you. 540 00:46:06,347 --> 00:46:08,546 But honestly, mostly my reputation, at this point, 541 00:46:08,548 --> 00:46:11,385 gets most of the heavy lifting done, so... 542 00:46:12,619 --> 00:46:14,521 Uh, let's take a look at what you have. 543 00:46:16,256 --> 00:46:18,256 People my age come to Las Vegas 544 00:46:18,258 --> 00:46:22,697 to gamble away their pensions and their life savings. 545 00:46:24,030 --> 00:46:27,365 Mm-hmm. 546 00:46:27,367 --> 00:46:30,369 Well, you have come to unburden yourself in a different way, huh? 547 00:46:34,541 --> 00:46:36,678 So, why don't you tell me... 548 00:46:37,778 --> 00:46:40,012 how you came across this. 549 00:46:40,014 --> 00:46:45,017 Um, my husband's father got it, 550 00:46:45,019 --> 00:46:47,651 um, from his father. 551 00:46:47,653 --> 00:46:50,555 And I think it was given to him at a game. 552 00:46:50,557 --> 00:46:53,225 And it's been in the family ever since. 553 00:46:53,227 --> 00:46:58,062 Huh. Well, the good news is I can almost guarantee you it's authentic. 554 00:46:58,064 --> 00:47:02,033 - Yeah. - Um, you know, there's not a lot of things like this 555 00:47:02,035 --> 00:47:06,671 that are in families for generation after generation that turn out to be fake. 556 00:47:06,673 --> 00:47:08,673 Yep. Why is that? 557 00:47:08,675 --> 00:47:11,108 Well, honestly, something like this, 558 00:47:11,110 --> 00:47:13,544 it was just a more honest time back then. 559 00:47:13,546 --> 00:47:15,814 There wasn't as much money to be made from collectibles. 560 00:47:15,816 --> 00:47:17,783 That sort of thing. 561 00:47:17,785 --> 00:47:20,651 The only thing we generally have to be careful for is a situation like this, 562 00:47:20,653 --> 00:47:22,620 where somebody passes away. 563 00:47:22,622 --> 00:47:26,158 They're going through their valuables, and it's mostly artwork. 564 00:47:26,160 --> 00:47:29,160 You know, I just can't go out 10,000, $20,000 out 565 00:47:29,162 --> 00:47:31,562 on something that might be proven to be false. 566 00:47:31,564 --> 00:47:33,564 - Oh, no, there's no chance. - Of course not. 567 00:47:33,566 --> 00:47:35,633 Not with this. I understand. 568 00:47:35,635 --> 00:47:38,503 Uh, that said, if we're looking at something like this, 569 00:47:38,505 --> 00:47:42,744 we are probably looking at something like 80,000 to 100,000. 570 00:47:44,378 --> 00:47:46,278 Um... 571 00:47:46,280 --> 00:47:48,245 it's in excellent condition, 572 00:47:48,247 --> 00:47:51,483 and, uh, Ted Williams autographs are very scarce, 573 00:47:51,485 --> 00:47:54,419 especially on an actual piece of equipment. 574 00:47:54,421 --> 00:47:56,390 - Do you know who Ted Williams is? - No. 575 00:47:57,523 --> 00:48:01,626 Well, it's a terrific piece. 576 00:48:01,628 --> 00:48:04,729 And the people who specialize in collecting this era, 577 00:48:04,731 --> 00:48:07,769 they know what price point they're getting into. 578 00:48:09,802 --> 00:48:13,204 I guess everything here has a story, huh? 579 00:48:13,206 --> 00:48:14,409 Yes. 580 00:48:15,508 --> 00:48:16,707 Yes. And, you know, 581 00:48:16,709 --> 00:48:19,778 I try to relate that to the buyers. 582 00:48:19,780 --> 00:48:22,247 And some of them are actually eager to learn. 583 00:48:22,249 --> 00:48:23,881 - Mm-hmm. - You know? 584 00:48:23,883 --> 00:48:29,287 But also sometimes my buyers come in looking for a gift. 585 00:48:29,289 --> 00:48:32,657 You know? And so, to that person, 586 00:48:32,659 --> 00:48:34,595 the object just sort of appears... 587 00:48:36,497 --> 00:48:38,762 on their birthday or their anniversary 588 00:48:38,764 --> 00:48:40,365 or their retirement. 589 00:48:40,367 --> 00:48:41,302 You get what I'm saying? 590 00:48:43,570 --> 00:48:46,204 - Well... - Saying good-bye is hard. 591 00:48:46,206 --> 00:48:47,508 I know that. 592 00:48:49,510 --> 00:48:53,245 And you-you shouldn't, you know, feel ridiculous about that either. 593 00:48:53,247 --> 00:48:57,615 - No. - It's... It's-It's difficult. 594 00:48:57,617 --> 00:49:00,353 What was your husband's name, if I may ask? 595 00:49:02,356 --> 00:49:03,424 Ned. 596 00:49:05,291 --> 00:49:07,427 Edward Roger Greare. 597 00:49:11,197 --> 00:49:12,930 I bet Ned liked to talk about the ball. 598 00:49:12,932 --> 00:49:14,399 Oh! 599 00:49:14,401 --> 00:49:16,734 I bet he... I bet he liked to talk about it a lot. 600 00:49:16,736 --> 00:49:18,702 Tell the same story over and over again. 601 00:49:18,704 --> 00:49:19,803 - Yes. - Right? 602 00:49:19,805 --> 00:49:21,907 And it's my understanding 603 00:49:21,909 --> 00:49:23,675 from the brief conversations that we've had 604 00:49:23,677 --> 00:49:25,876 that you didn't retain the legend of the ball. 605 00:49:25,878 --> 00:49:27,178 - Is that correct? - No. 606 00:49:27,180 --> 00:49:29,213 No. Right. And that's okay too. 607 00:49:29,215 --> 00:49:31,216 - It's not your ball. - Mm-hmm. 608 00:49:31,218 --> 00:49:33,852 Ned loved the story of the ball. 609 00:49:33,854 --> 00:49:38,423 And you selling it to me doesn't... doesn't change that, doesn't take it away. 610 00:49:38,425 --> 00:49:39,360 You know? 611 00:49:41,227 --> 00:49:42,359 Yeah. 612 00:49:42,361 --> 00:49:44,863 Um, do you have any children? 613 00:49:44,865 --> 00:49:46,530 Two. 614 00:49:46,532 --> 00:49:49,236 You know, would either of them maybe want this? 615 00:49:50,803 --> 00:49:53,370 Perhaps. Maybe. 616 00:49:53,372 --> 00:49:57,742 Okay. Well, when you... If you decide to... 617 00:49:57,744 --> 00:50:00,881 But when you tell them, uh... 618 00:50:02,515 --> 00:50:03,847 Worst-case scenario, 619 00:50:03,849 --> 00:50:07,755 they may be upset with you for a moment. 620 00:50:09,923 --> 00:50:12,356 But... 621 00:50:12,358 --> 00:50:16,727 best-case scenario, I think they will understand 622 00:50:16,729 --> 00:50:20,267 and realize that you doing this was the best for you. 623 00:50:21,767 --> 00:50:25,269 Because you have so many other things to remember Ned 624 00:50:25,271 --> 00:50:26,671 other than this ball. 625 00:50:26,673 --> 00:50:28,508 Right? 626 00:50:32,412 --> 00:50:33,648 Right. 627 00:50:39,519 --> 00:50:41,686 Do you have children? 628 00:50:41,688 --> 00:50:42,956 No. 629 00:50:43,990 --> 00:50:45,659 Are you married? 630 00:50:47,727 --> 00:50:49,426 Not recently, no. No. 631 00:50:49,428 --> 00:50:51,863 Uh, she... 632 00:50:51,865 --> 00:50:53,832 she left me. 633 00:50:53,834 --> 00:50:55,469 Why? 634 00:50:57,271 --> 00:50:59,539 Well, uh... 635 00:51:01,340 --> 00:51:03,675 She came in one day and said that she had had enough. 636 00:51:03,677 --> 00:51:04,812 She didn't love me anymore. 637 00:51:08,814 --> 00:51:12,383 It was right around the time when I started with this place. 638 00:51:12,385 --> 00:51:13,688 And I was... 639 00:51:15,488 --> 00:51:17,824 pretty unavailable, to say the least. 640 00:51:19,425 --> 00:51:21,561 But still a bit of a shock. 641 00:51:25,731 --> 00:51:28,666 Uh, about nine years ago. 642 00:51:28,668 --> 00:51:30,704 Still trying to make sense of it. 643 00:51:38,778 --> 00:51:40,447 Well... 644 00:51:42,448 --> 00:51:44,316 it's just a thing. 645 00:51:46,385 --> 00:51:48,019 You've never seen it before, 646 00:51:48,021 --> 00:51:51,555 and by tomorrow, it'll be up on that shelf. 647 00:51:51,557 --> 00:51:56,093 And maybe by next week, it'll be gone already. 648 00:51:56,095 --> 00:52:00,501 Or maybe it'll sit here for a year or maybe two years. 649 00:52:03,503 --> 00:52:04,705 And... 650 00:52:07,807 --> 00:52:09,610 you won't remember me. 651 00:52:11,644 --> 00:52:14,611 When people come and sit where I'm sitting 652 00:52:14,613 --> 00:52:16,448 and feel what I'm feeling... 653 00:52:20,019 --> 00:52:23,687 you'll just be able to tell them, with a little more confidence, 654 00:52:23,689 --> 00:52:27,794 that what they're feeling is common. 655 00:52:29,796 --> 00:52:31,032 Yeah. 656 00:52:32,365 --> 00:52:34,634 You won't remember Helen. 657 00:52:35,735 --> 00:52:36,903 Ned's wife. 658 00:52:39,439 --> 00:52:41,375 With Ned's ball. 659 00:52:44,010 --> 00:52:46,914 You'll just know that these things happen. 660 00:52:48,414 --> 00:52:52,950 And widows and... and children 661 00:52:52,952 --> 00:52:54,986 have a hard time. 662 00:52:54,988 --> 00:52:57,421 And you give them money. 663 00:52:57,423 --> 00:52:58,659 And... 664 00:52:59,825 --> 00:53:02,063 the money does make it easier. 665 00:53:03,130 --> 00:53:04,532 A bit. 666 00:53:06,400 --> 00:53:08,336 And that's okay. 667 00:53:10,736 --> 00:53:12,539 Because, um... 668 00:53:18,644 --> 00:53:20,514 Ned's gone. 669 00:53:27,854 --> 00:53:30,424 And now so is his ball. 670 00:53:33,894 --> 00:53:35,129 Oh. 671 00:53:45,472 --> 00:53:47,742 - Thank you. - Mm-hmm. Thank you. 672 00:54:05,791 --> 00:54:07,727 Bleam Collectibles. This is Will speaking. 673 00:54:09,061 --> 00:54:10,997 Hey, Chris, how's it going? 674 00:54:14,568 --> 00:54:16,604 Yes, I did. I thought you'd be interested. 675 00:54:17,938 --> 00:54:20,874 Yeah, it's very fresh. It's still warm, in fact. 676 00:54:23,776 --> 00:54:26,544 I think it was on her husband's side. 677 00:54:29,115 --> 00:54:31,886 Uh... 678 00:54:33,019 --> 00:54:33,954 Yeah. 679 00:54:35,155 --> 00:54:36,490 Yes. 680 00:54:37,858 --> 00:54:40,660 Well, she knew it was worth something. 681 00:54:41,827 --> 00:54:43,596 Mm-hmm. 682 00:54:44,831 --> 00:54:46,064 Mm-hmm. 683 00:54:46,066 --> 00:54:47,966 I was very fair. 684 00:54:47,968 --> 00:54:50,167 Yes. Very fair for me. 685 00:54:50,169 --> 00:54:51,936 Uh... 686 00:54:51,938 --> 00:54:54,508 Listen, I got another call. Can... 687 00:54:56,809 --> 00:54:58,709 What do you mean, no? 688 00:54:58,711 --> 00:55:00,046 I'm gonna take... 689 00:55:02,849 --> 00:55:05,182 Okay, that's $10,000 more than I'm asking. 690 00:55:05,184 --> 00:55:07,053 And you know I'm asking more than it's worth. 691 00:55:10,624 --> 00:55:11,992 Uh... 692 00:55:13,626 --> 00:55:15,693 Yes. 693 00:55:15,695 --> 00:55:18,798 I mean, you've seen the pictures. It's absolutely perfect. 694 00:55:20,800 --> 00:55:23,166 No. No, no, no. That won't work. 695 00:55:23,168 --> 00:55:26,105 I'm, uh... I'm flying out tomorrow afternoon. 696 00:55:28,909 --> 00:55:31,642 I'm going home. I'm going to my old home. 697 00:55:31,644 --> 00:55:34,814 I'm gonna help clean out my parents' house with my sister. 698 00:55:36,282 --> 00:55:38,084 Yeah. 699 00:55:40,220 --> 00:55:42,320 Yeah, well, look, nobody knows more than me 700 00:55:42,322 --> 00:55:46,090 that when it's time for it all to go, you gotta get rid of it all. 701 00:55:46,092 --> 00:55:47,695 That's right. 702 00:55:50,095 --> 00:55:53,030 All right. I'll talk to you Monday. 703 00:58:45,838 --> 00:58:47,273 Have you talked to them recently? 704 00:58:48,775 --> 00:58:51,508 I did. I called to say that I was coming here. 705 00:58:51,510 --> 00:58:55,012 They were less interested in that fact than I thought maybe they would be. 706 00:58:55,014 --> 00:58:56,981 Come on. Take it easy. 707 00:58:56,983 --> 00:58:58,883 No. This is important to me. 708 00:58:58,885 --> 00:59:00,218 - I flew here. - Just don't be... 709 00:59:00,220 --> 00:59:01,986 I flew here for this. That's more than they did. 710 00:59:01,988 --> 00:59:05,388 You always fly here. Just don't be negative. 711 00:59:05,390 --> 00:59:08,258 - I travel twice a month for work. - I know that. 712 00:59:08,260 --> 00:59:10,428 So flying here twice a year is not that big a deal. 713 00:59:10,430 --> 00:59:12,765 I have a very favorable mileage situation. 714 00:59:14,834 --> 00:59:18,336 I just... I can't believe they didn't take more of their stuff, you know. 715 00:59:18,338 --> 00:59:19,937 - That... - Well, duh. 716 00:59:19,939 --> 00:59:22,405 It's not their stuff anymore. You know what I mean? 717 00:59:22,407 --> 00:59:26,244 At this point. They took what they wanted and they left the rest. 718 00:59:26,246 --> 00:59:30,814 That's the whole point of why old folks move from a house to a condo. 719 00:59:30,816 --> 00:59:33,486 There's less space, less stuff. 720 00:59:36,789 --> 00:59:39,990 You talk down to me so much. 721 00:59:39,992 --> 00:59:42,059 - I don't talk... - You think I'm an idiot. 722 00:59:42,061 --> 00:59:44,394 - I'm not... I don't. I don't. - Yeah, you do. Yeah. 723 00:59:44,396 --> 00:59:45,732 And I'm not talking down to you. 724 01:00:00,180 --> 01:00:02,379 I wish you would stay with us. 725 01:00:02,381 --> 01:00:04,182 I don't want to inconvenience you. 726 01:00:04,184 --> 01:00:06,184 Besides, maybe staying here a couple extra nights 727 01:00:06,186 --> 01:00:08,952 might make me actually feel something. 728 01:00:08,954 --> 01:00:10,923 Doesn't sound like you. 729 01:00:14,927 --> 01:00:16,262 Oh! 730 01:00:17,930 --> 01:00:19,932 - Whoa. - Right? 731 01:00:20,900 --> 01:00:22,302 Yeah, no joke. 732 01:00:23,336 --> 01:00:24,772 Uff-da. 733 01:00:29,575 --> 01:00:32,475 This is difficult. I love this house. 734 01:00:32,477 --> 01:00:35,515 I love this place too, but, you know... 735 01:00:37,916 --> 01:00:40,153 Got a lot of good memories here. It's just a house. 736 01:00:41,387 --> 01:00:44,258 - That we grew up in. - Mm. 737 01:00:46,358 --> 01:00:48,526 Boy. 738 01:00:48,528 --> 01:00:50,928 I think Tallie's having a really hard time with it. 739 01:00:50,930 --> 01:00:52,533 - Hmm? - Yeah. 740 01:00:53,867 --> 01:00:55,135 And every... 741 01:00:56,369 --> 01:00:58,001 Christmas and Thanksgiving... 742 01:00:58,003 --> 01:01:01,606 Every memory she has is in here. 743 01:01:03,409 --> 01:01:04,975 Yeah, well, she'll get over it. 744 01:01:04,977 --> 01:01:06,313 I mean, she still has the memories. 745 01:01:08,581 --> 01:01:10,249 Make new ones. 746 01:01:12,418 --> 01:01:16,120 I think it's harder on her them moving away 747 01:01:16,122 --> 01:01:18,088 than... than she even knows or... 748 01:01:18,090 --> 01:01:19,155 I don't know. 749 01:01:19,157 --> 01:01:20,591 She was really lucky 750 01:01:20,593 --> 01:01:23,260 to have gotten to grow up so close to her grandparents. 751 01:01:23,262 --> 01:01:25,264 There's gonna be other holidays. 752 01:01:26,499 --> 01:01:28,001 Mm. 753 01:01:40,046 --> 01:01:42,012 God, it was easy to sneak out. 754 01:01:46,184 --> 01:01:48,486 I don't want to spend Christmas in Florida. 755 01:01:48,488 --> 01:01:52,455 Well, better get your serving trays out, 'cause it's on you now. 756 01:02:01,267 --> 01:02:03,035 Oh, geez. 757 01:02:25,557 --> 01:02:31,062 But it's so weird to stay in a house that's been empty for too long. 758 01:02:32,264 --> 01:02:34,064 Well, if I don't make it through the night, 759 01:02:34,066 --> 01:02:36,269 you can tell everybody that I died as I lived... 760 01:02:37,403 --> 01:02:39,238 in my childhood home. 761 01:02:41,006 --> 01:02:42,608 Uh... Yeah, well... 762 01:02:44,376 --> 01:02:47,577 You're a puzzle, little Bro. 763 01:02:47,579 --> 01:02:50,381 You're gonna meet me at 10:00, right? 764 01:02:50,383 --> 01:02:55,218 Yes. You know, I should refuse to do that out of principle. 765 01:02:55,220 --> 01:03:00,256 - Why? You have a principle against storage lockers? - No. I love storage lockers. 766 01:03:00,258 --> 01:03:05,095 In fact, I've probably found hundreds of thousands of dollars worth of sales in them. 767 01:03:05,097 --> 01:03:08,631 - I just don't think you should be renting one. - Oh, God. 768 01:03:08,633 --> 01:03:13,303 You know, just because you have nothing in your life that you love or care about 769 01:03:13,305 --> 01:03:17,041 doesn't mean that we all should be the same. 770 01:03:17,043 --> 01:03:20,012 - I care about things. I care about things. - Sure, so you say. 771 01:03:21,314 --> 01:03:23,717 - Okay. See you in the morn. - Drive safely. 772 01:03:25,218 --> 01:03:28,285 - Drive safely. - I'll try. 773 01:03:28,287 --> 01:03:30,220 - All right. Later, gator. - Bye. 774 01:03:30,222 --> 01:03:31,691 - Ooh! - You got it. 775 01:06:03,809 --> 01:06:05,475 Oh, man. 776 01:06:05,477 --> 01:06:08,245 I bet that the cost of your two-year lease on this thing 777 01:06:08,247 --> 01:06:10,914 is worth three times more than anything you're putting in here. 778 01:06:10,916 --> 01:06:13,684 It's not about the money. 779 01:06:13,686 --> 01:06:15,718 But you have an attic. 780 01:06:15,720 --> 01:06:18,888 You have a basement. You have a house. Can't you put this there? 781 01:06:18,890 --> 01:06:22,626 Well, then I'd have to fucking see it every single day, and I don't want to. 782 01:06:27,332 --> 01:06:31,669 Maybe I just don't want to go downstairs every day 783 01:06:31,671 --> 01:06:33,736 and see all this stuff. 784 01:06:33,738 --> 01:06:36,606 Maybe it'll remind me of something that's a little too hard, 785 01:06:36,608 --> 01:06:38,209 and I just... 786 01:06:38,211 --> 01:06:40,213 It would get to me. Do you understand? No, you don't. 787 01:06:43,782 --> 01:06:47,785 Well, just saying, what is this, 25 percent of their stuff? 788 01:06:47,787 --> 01:06:49,919 They took 25 percent of it with them. 789 01:06:49,921 --> 01:06:51,722 You take whatever you're gonna take. 790 01:06:51,724 --> 01:06:54,992 So we just throw 50 percent of it into a Dumpster? 791 01:06:54,994 --> 01:06:56,595 I guess so. 792 01:06:58,697 --> 01:07:00,866 Well, this is exploitation of labor. 793 01:07:01,968 --> 01:07:04,401 People usually get paid for this. 794 01:07:12,878 --> 01:07:15,678 I know why Carol left you. 795 01:07:15,680 --> 01:07:17,715 Wow. What a shitty thing to say. 796 01:07:19,751 --> 01:07:21,654 You're such a shit, man. 797 01:07:22,655 --> 01:07:23,957 I love you. 798 01:07:26,258 --> 01:07:27,858 God, this is all junk. 799 01:07:27,860 --> 01:07:30,693 We don't need any of this, all right? 800 01:07:30,695 --> 01:07:33,530 You wanted my professional opinion. This is all junk. 801 01:07:33,532 --> 01:07:35,798 Look through this and see if there's anything valuable. 802 01:07:35,800 --> 01:07:37,300 There's nothing valuable up here. 803 01:07:37,302 --> 01:07:39,602 That's why it's been in the attic our whole life. 804 01:07:39,604 --> 01:07:42,673 - These were their wedding present. - Who cares? 805 01:07:42,675 --> 01:07:45,975 No, because... From Grandma and Grandpa. 806 01:07:45,977 --> 01:07:48,379 And if it meant anything to them, 807 01:07:48,381 --> 01:07:50,414 they would have taken it down to Florida with them. 808 01:07:50,416 --> 01:07:51,948 Oh, come on. These are nice. 809 01:07:51,950 --> 01:07:54,751 I'm gonna save them. Give them to Tallie to take to college. 810 01:07:54,753 --> 01:07:57,588 What? You don't send a kid off to college 811 01:07:57,590 --> 01:07:59,722 with bowls and plates from the '50s. 812 01:07:59,724 --> 01:08:02,760 You buy her 60 bucks worth of plastic shit that she'll throw away in two years. 813 01:08:02,762 --> 01:08:05,629 All right. I know. But, I mean... 814 01:08:05,631 --> 01:08:07,798 Just shut up. What am I supposed to do with it? 815 01:08:07,800 --> 01:08:09,432 - Donate it. Get rid of it. - No. 816 01:08:09,434 --> 01:08:11,669 Give it to Goodwill. Send it to the church donation center. 817 01:08:11,671 --> 01:08:14,305 That is the solution to all of this stuff 818 01:08:14,307 --> 01:08:16,573 that isn't direct family ephemera. 819 01:08:16,575 --> 01:08:18,309 Mom! 820 01:08:18,311 --> 01:08:19,877 You're just... sad. 821 01:08:19,879 --> 01:08:22,413 - Uncle Will. - Oh, my God, that's me! 822 01:08:22,415 --> 01:08:24,547 - Tallie! Hi. - Hi. 823 01:08:24,549 --> 01:08:25,682 Mwah. 824 01:08:25,684 --> 01:08:26,850 How'd you know? 825 01:08:26,852 --> 01:08:29,520 "Uncle Will arrives this weekend." 826 01:08:29,522 --> 01:08:31,454 - About 1000 times. - I get it. Right. 827 01:08:31,456 --> 01:08:34,958 - Hi, babe. How was school? - I don't know. The same. 828 01:08:34,960 --> 01:08:38,861 "The same, Mom. It was the same. School was the same." 829 01:08:38,863 --> 01:08:40,698 But, uh, how long is this gonna take? 830 01:08:40,700 --> 01:08:43,370 But you just got here. You got somewhere else to go? 831 01:08:45,437 --> 01:08:46,970 Okay. Uh... 832 01:08:46,972 --> 01:08:50,474 - Wait a second. Did I show you these? - Oh, God. 833 01:08:50,476 --> 01:08:54,011 Dad's rackets. Did I tell you that she got a scholarship to Vanderbilt? 834 01:08:54,013 --> 01:08:56,913 Yes, you told me that. You've told me 1000 times. Of course you told me. 835 01:08:56,915 --> 01:08:58,047 Congratulations, Tallie. 836 01:08:58,049 --> 01:09:00,383 - That's very impressive. - Thank you. 837 01:09:00,385 --> 01:09:02,819 Yeah, these are cool. I'm gonna save these for you. 838 01:09:02,821 --> 01:09:04,922 I'm gonna play tennis at Vanderbilt 839 01:09:04,924 --> 01:09:07,958 with some antique wooden racquets. 840 01:09:09,594 --> 01:09:13,896 Uh, how about this record about a blind guy? 841 01:09:13,898 --> 01:09:17,133 That's Grandpa's jazz. That's his collection. Forget it. 842 01:09:17,135 --> 01:09:18,668 This actually might be worth something. 843 01:09:18,670 --> 01:09:20,069 I thought everything was worthless to you. 844 01:09:20,071 --> 01:09:21,739 No, this is... Some things are not. 845 01:09:21,741 --> 01:09:23,974 These? These are worth something? 846 01:09:23,976 --> 01:09:26,709 Yes, they might actually be worth something because they're first pressings. 847 01:09:26,711 --> 01:09:29,145 And they're in decent condition. 848 01:09:29,147 --> 01:09:32,716 And they probably haven't been played or seen the light of day in over 30 years. 849 01:09:32,718 --> 01:09:35,485 But can't you just get the music somewhere else? 850 01:09:35,487 --> 01:09:37,954 No, darling, this is not that. 851 01:09:37,956 --> 01:09:39,489 But you can just download it. 852 01:09:39,491 --> 01:09:42,426 - Honey, don't. - No... Yes, but no. 853 01:09:42,428 --> 01:09:44,160 Because then it doesn't exist. 854 01:09:44,162 --> 01:09:47,431 Trust me. This is what I do for a living. 855 01:09:47,433 --> 01:09:48,768 Okay. 856 01:09:49,902 --> 01:09:51,037 All right. 857 01:09:56,075 --> 01:09:57,173 What are you doing? 858 01:09:57,175 --> 01:09:59,109 No, I... 859 01:09:59,111 --> 01:10:01,779 I just... I don't need anything. 860 01:10:01,781 --> 01:10:04,080 Oh, my God. Suddenly you're so content. 861 01:10:04,082 --> 01:10:07,751 Well, why... why would I bring all this stuff into my room 862 01:10:07,753 --> 01:10:09,988 just to move it again in August? 863 01:10:11,689 --> 01:10:13,058 She makes a very good point. 864 01:10:14,460 --> 01:10:16,726 I mean, who are you? I don't... 865 01:10:16,728 --> 01:10:18,761 You know it's a good point. Doesn't make sense. 866 01:10:18,763 --> 01:10:20,631 No, it actually... 867 01:10:20,633 --> 01:10:23,467 So, how long am I gonna have to stay and help? 868 01:10:23,469 --> 01:10:27,104 Are you... Okay, uh, this is... 869 01:10:27,106 --> 01:10:29,672 I was thinking I could go up to Kathleen's lake house with her and Marie. 870 01:10:29,674 --> 01:10:31,708 They invited me. I could be back Sunday afternoon, 871 01:10:31,710 --> 01:10:33,543 if you guys are still gonna be here. 872 01:10:33,545 --> 01:10:35,678 No, you can't go, sweetheart. You can't. 873 01:10:35,680 --> 01:10:38,015 I'm sorry. You can't go. I told you about it... 874 01:10:38,017 --> 01:10:39,816 Donna, it's fine. I don't care. 875 01:10:39,818 --> 01:10:41,985 We can do this together. I don't mind. Let her go to her friend's. 876 01:10:41,987 --> 01:10:44,555 Please stay out of it. This isn't... This really isn't... 877 01:10:44,557 --> 01:10:47,190 This has nothing to do with you, but it's just... 878 01:10:47,192 --> 01:10:50,993 We made an agreement, and I just expect you to stick by it, that's all. 879 01:10:50,995 --> 01:10:54,565 No, I will. And I know... I know that it matters. 880 01:10:54,567 --> 01:10:58,037 It's just hard for me to understand what this all means to you. 881 01:11:00,039 --> 01:11:06,877 I get that you grew up with it and that it's probably always been here. 882 01:11:06,879 --> 01:11:10,213 There's just a lot of it, and it takes up so much space. 883 01:11:10,215 --> 01:11:13,816 Space that we don't even have, Mom, so... 884 01:11:13,818 --> 01:11:17,055 I'm just a little confused. That's all. 885 01:11:20,259 --> 01:11:21,757 I mean... 886 01:11:21,759 --> 01:11:24,962 I do like these, uh, 887 01:11:24,964 --> 01:11:28,030 little grandma-y things. 888 01:11:29,168 --> 01:11:30,734 But... I don't know. 889 01:11:30,736 --> 01:11:32,869 I mean, 890 01:11:32,871 --> 01:11:36,606 being up here, it... it isn't fun. 891 01:11:36,608 --> 01:11:41,878 And it doesn't remind me of spending time here. 892 01:11:41,880 --> 01:11:45,218 I actually never even came up here. 893 01:11:47,152 --> 01:11:51,788 So most of this stuff is stuff that I've never actually seen. 894 01:11:53,726 --> 01:11:57,964 I mean, most of it is probably where it has been since before I was born. 895 01:12:01,700 --> 01:12:02,936 So... 896 01:12:05,137 --> 01:12:07,974 this is... this is your space, not mine. 897 01:12:12,777 --> 01:12:15,611 Uh... 898 01:12:15,613 --> 01:12:18,485 But it's really cool that you both are so into it, and... 899 01:12:20,553 --> 01:12:24,288 I mean, I'm happy that I get to see you, 900 01:12:24,290 --> 01:12:26,989 that you flew here to see us, so... 901 01:12:26,991 --> 01:12:29,728 Yeah. Me, too. 902 01:12:31,095 --> 01:12:32,264 Me, too. 903 01:12:33,799 --> 01:12:37,199 Uh, so I'm... I'm glad you found your records, 904 01:12:37,201 --> 01:12:41,337 and if you come by some cool tunes or whatever, 905 01:12:41,339 --> 01:12:44,209 you can just send me the name, and I'll download them. 906 01:12:45,710 --> 01:12:48,811 - Deal. - Uh... 907 01:12:48,813 --> 01:12:52,218 But Kathleen keeps texting me. Can I go or not? 908 01:12:55,920 --> 01:12:57,122 Thank you. 909 01:12:59,157 --> 01:13:00,692 I love you both. 910 01:14:21,372 --> 01:14:23,977 "Being away from you and the kids is just awful. 911 01:14:26,210 --> 01:14:27,977 I told them now that Donna is born, 912 01:14:27,979 --> 01:14:30,116 I can't go on company business as often. 913 01:14:36,722 --> 01:14:39,722 I thought you'd appreciate the enclosed photograph. 914 01:14:39,724 --> 01:14:42,324 I bought it at the gas station, along with a Coke. 915 01:14:42,326 --> 01:14:44,761 And it cost a nickel, but they said I could just have it, 916 01:14:44,763 --> 01:14:47,963 on account of how thirsty I looked and how badly I needed the Coke. 917 01:14:47,965 --> 01:14:50,233 I left my change on the counter. 918 01:14:50,235 --> 01:14:52,871 I'll be home by the time this arrives, most likely." 919 01:14:57,409 --> 01:15:01,110 "Please show the enclosed clipping from the newspaper to Will. 920 01:15:01,112 --> 01:15:04,013 I think he'll be amused by the sizable collection of geodes 921 01:15:04,015 --> 01:15:06,315 that this town prides themselves on. 922 01:15:06,317 --> 01:15:08,318 Had I known I would be in Arkansas 923 01:15:08,320 --> 01:15:10,453 during their annual geode festival, 924 01:15:10,455 --> 01:15:12,855 I would have made an effort to bring him along. 925 01:15:12,857 --> 01:15:15,292 Do not tell him, but I will bring him home a souvenir geode 926 01:15:15,294 --> 01:15:17,263 that I purchased from a merchant in town." 927 01:15:19,865 --> 01:15:22,132 "Sweetheart, I cannot express my excitement 928 01:15:22,134 --> 01:15:24,333 to return home to you next week. 929 01:15:24,335 --> 01:15:28,305 Our last Christmas with just the two of us looms. 930 01:15:28,307 --> 01:15:31,941 I may be bringing home a surprise ornament or two for the tree. 931 01:15:31,943 --> 01:15:35,111 I love you. I love you so much. 932 01:15:35,113 --> 01:15:37,750 I love you deeper than I've ever loved anyone." 933 01:17:18,349 --> 01:17:19,518 Jesus. 934 01:17:27,226 --> 01:17:28,294 Hello. 935 01:17:30,128 --> 01:17:31,264 Hello. 936 01:17:58,122 --> 01:17:59,922 Hello. 937 01:18:01,526 --> 01:18:05,031 What? Whoa, whoa, whoa. Whoa. Whoa, whoa. Slow down. What? 938 01:18:05,664 --> 01:18:07,032 What? 939 01:18:16,040 --> 01:18:18,408 Tallie... 940 01:18:19,978 --> 01:18:21,110 Oh, God. 941 01:18:21,112 --> 01:18:22,378 Oh, Donna. Oh, God. 942 01:18:22,380 --> 01:18:24,316 Um... Oh. Um... 943 01:18:25,416 --> 01:18:26,585 Uh... 944 01:18:44,937 --> 01:18:46,606 Only one of them made it. 945 01:18:49,607 --> 01:18:53,111 Police got ahold of us at 3:00... 946 01:18:54,545 --> 01:18:55,981 3:30. 947 01:18:58,517 --> 01:19:02,088 A drunk had crossed over the line and drove them off the road. 948 01:19:03,287 --> 01:19:05,491 I guess they never had a chance. 949 01:19:10,228 --> 01:19:14,066 They said, uh, she had died... 950 01:19:15,701 --> 01:19:18,271 before the ambulance ever got there. 951 01:19:39,223 --> 01:19:40,927 I'm sorry. 952 01:20:25,269 --> 01:20:27,572 Why? 953 01:20:30,207 --> 01:20:32,074 Come here, baby. Come here. 954 01:20:35,781 --> 01:20:38,451 Oh, God, no! 955 01:20:40,152 --> 01:20:43,319 I got you. I got you. I got you. 956 01:20:43,321 --> 01:20:46,459 - I got you. - No! No! 957 01:21:43,714 --> 01:21:46,684 I wanna fucking do something. 958 01:21:50,522 --> 01:21:54,423 I can't. I don't want... I don't want anyone to fucking touch me! 959 01:21:54,425 --> 01:21:56,128 Don't fucking... 960 01:21:58,629 --> 01:22:02,398 I don't know what to do. I don't know what to do. 961 01:22:02,400 --> 01:22:04,566 - What do I do? What do I do? - Let's take a walk. 962 01:22:04,568 --> 01:22:06,336 - No, no. What do I do? - Let's take a walk. 963 01:22:06,338 --> 01:22:08,471 I don't wanna walk. I don't want to. 964 01:22:08,473 --> 01:22:11,341 - Let's be outside. - I don't want to walk. 965 01:22:11,343 --> 01:22:14,146 I don't wanna... 966 01:22:37,369 --> 01:22:40,572 I'll get it. I'll get it. I'll get it. 967 01:22:41,939 --> 01:22:43,442 Oh, fuck. 968 01:22:54,619 --> 01:22:58,187 Yeah, it'll be helpful, but just give us a couple of hours. 969 01:22:58,189 --> 01:23:00,422 I think we'll have... 970 01:23:00,424 --> 01:23:02,225 We'll be ready. 971 01:23:02,227 --> 01:23:03,496 Okay? 972 01:23:04,595 --> 01:23:06,529 Okay. Thank you. 973 01:23:34,625 --> 01:23:37,362 Why don't you go see... 974 01:23:48,740 --> 01:23:49,942 I'm sorry. 975 01:23:55,246 --> 01:23:56,980 Sorry. 976 01:23:56,982 --> 01:23:59,518 I'm so... I'm so sorry. 977 01:24:00,951 --> 01:24:03,619 Kathleen's going to be okay. 978 01:24:03,621 --> 01:24:05,557 She should be fine. 979 01:24:07,892 --> 01:24:09,628 Thank God. 980 01:24:11,429 --> 01:24:14,633 I'm... I'm so sorry. I'm so sorry. I don't know what to say. 981 01:24:16,567 --> 01:24:20,869 - Okay. - Okay. Okay, listen... 982 01:24:20,871 --> 01:24:24,709 We all wish they were both here. Okay? 983 01:24:28,946 --> 01:24:31,413 - Was it a phone call? - Hi, sweetie. Hi, Hillary. 984 01:24:31,415 --> 01:24:34,016 Um, yeah. It was a phone call, 985 01:24:34,018 --> 01:24:37,753 um, around 3:15. 986 01:24:37,755 --> 01:24:39,622 Right. 987 01:24:39,624 --> 01:24:43,059 I guess it wouldn't make sense that they would go to your house, too. 988 01:24:43,061 --> 01:24:46,361 I mean, they wouldn't do that, would they? 989 01:24:46,363 --> 01:24:47,566 Oh. 990 01:24:49,300 --> 01:24:52,502 I woke up... I woke up... 991 01:24:52,504 --> 01:24:56,806 I woke up and then a car... I heard a car pull up. 992 01:24:56,808 --> 01:24:57,843 And then... 993 01:25:01,879 --> 01:25:05,515 the door slammed, and... 994 01:25:05,517 --> 01:25:07,816 and there was... there was these... 995 01:25:07,818 --> 01:25:10,019 f... footsteps. 996 01:25:10,021 --> 01:25:12,491 Really slow footsteps. And... 997 01:25:13,558 --> 01:25:15,027 I, uh... 998 01:25:17,461 --> 01:25:20,062 I thought maybe that she had come home, you know, 999 01:25:20,064 --> 01:25:21,634 that maybe the trip ended early. 1000 01:25:23,067 --> 01:25:27,537 And then we heard knocks on the door and, um... 1001 01:25:27,539 --> 01:25:30,006 - There was two guys. - Yeah. 1002 01:25:30,008 --> 01:25:33,512 - They were so... They were so sweet. - Yeah. 1003 01:25:39,651 --> 01:25:40,585 Young. 1004 01:25:44,656 --> 01:25:47,890 Their job is just to come and tell a mother... 1005 01:25:47,892 --> 01:25:50,396 outta fucking nowhere... 1006 01:25:51,629 --> 01:25:53,663 that, you know... 1007 01:25:53,665 --> 01:25:55,565 that her daughter's... 1008 01:25:55,567 --> 01:25:57,002 that her daughter's... 1009 01:26:01,071 --> 01:26:03,374 She's gone. Gone away. 1010 01:26:06,811 --> 01:26:10,014 "Your daughter's gone." 1011 01:26:11,549 --> 01:26:14,586 - Gone. - We're so sorry. 1012 01:26:15,920 --> 01:26:17,523 I'm so sorry. 1013 01:27:32,863 --> 01:27:35,032 - Hey. - Yeah. 1014 01:27:37,669 --> 01:27:38,967 You okay? 1015 01:27:38,969 --> 01:27:41,002 She had her computer with her. 1016 01:27:41,004 --> 01:27:43,909 And her phone, of course. 1017 01:27:47,144 --> 01:27:49,881 Both completely destroyed. 1018 01:27:51,883 --> 01:27:53,152 What does that mean? 1019 01:27:54,619 --> 01:27:57,022 It means we don't have anything. 1020 01:27:59,189 --> 01:28:02,928 I mean, there's access to everything... computer, e-mail, text. 1021 01:28:05,162 --> 01:28:09,500 She left everything open. I never even thought about asking for a password. 1022 01:28:11,236 --> 01:28:14,136 I'm down there, trying to plan this memorial 1023 01:28:14,138 --> 01:28:16,204 and realized we don't have any recent photographs. 1024 01:28:16,206 --> 01:28:19,177 We've got, like, two. She took 100 a day. We didn't. 1025 01:28:20,777 --> 01:28:22,177 Donna wanted to play some music, 1026 01:28:22,179 --> 01:28:25,114 and we realized we don't know where that is 1027 01:28:25,116 --> 01:28:29,153 or how to get it or even so much what it was. 1028 01:28:34,925 --> 01:28:37,293 Did she have an older phone? 1029 01:28:37,295 --> 01:28:39,794 No. 1030 01:28:39,796 --> 01:28:42,567 She wiped it clean. Donated it. 1031 01:28:43,835 --> 01:28:46,538 Twenty years ago, somebody dies... 1032 01:28:48,305 --> 01:28:52,842 you could find some dog-eared book and open it, 1033 01:28:52,844 --> 01:28:55,948 see a passage they'd underlined, read it. 1034 01:28:58,650 --> 01:29:01,217 You could find an album, 1035 01:29:01,219 --> 01:29:03,822 look at where it was worn and... 1036 01:29:05,822 --> 01:29:08,259 find the song they liked and play it. 1037 01:29:11,963 --> 01:29:14,233 You could find a roll of film... 1038 01:29:16,134 --> 01:29:17,603 and develop... 1039 01:29:23,907 --> 01:29:25,510 We don't have anything. 1040 01:29:56,874 --> 01:29:58,610 That one's familiar. 1041 01:30:01,345 --> 01:30:03,180 She liked that one. 1042 01:37:58,522 --> 01:37:59,587 Hey. 1043 01:37:59,589 --> 01:38:01,191 Hi. 1044 01:38:02,326 --> 01:38:03,659 What's all that? 1045 01:38:03,661 --> 01:38:06,127 Half the house. 1046 01:38:06,129 --> 01:38:08,565 I took some of the stuff from your storage unit. I hope you don't mind. 1047 01:38:10,366 --> 01:38:13,569 The Dumpster's being picked up tomorrow. All right? 1048 01:38:13,571 --> 01:38:15,436 I wanna take all this stuff off your plate. 1049 01:38:15,438 --> 01:38:16,673 Don't want you to worry about it. 1050 01:38:18,409 --> 01:38:19,744 This stuff... 1051 01:38:22,412 --> 01:38:25,646 is from the Dumpster. 1052 01:38:25,648 --> 01:38:27,716 Most of it, anyway. 1053 01:38:27,718 --> 01:38:29,687 Some of it's from the attic. 1054 01:38:31,488 --> 01:38:34,523 You know, it's, like, letters. Dad to Mom, Mom to Dad. 1055 01:38:34,525 --> 01:38:38,228 Nothing earth-shattering. But it shouldn't have been in the Dumpster. 1056 01:38:39,796 --> 01:38:42,898 - You looked at it? - Some, yeah. 1057 01:38:42,900 --> 01:38:44,669 Why do you think I kept it? 1058 01:38:46,804 --> 01:38:48,807 Come here. 1059 01:38:50,174 --> 01:38:51,907 There. 1060 01:38:54,478 --> 01:38:57,082 - Thank you. - You're welcome. 1061 01:38:58,214 --> 01:39:00,649 - I love you. - I love you, too. 1062 01:39:00,651 --> 01:39:02,353 I'll be there for you. 1063 01:39:04,254 --> 01:39:05,887 - Got me? - Yeah. 1064 01:39:05,889 --> 01:39:07,588 All right, Donna. 1065 01:39:07,590 --> 01:39:08,726 Come here. 1066 01:39:24,808 --> 01:39:26,842 All right. 1067 01:39:26,844 --> 01:39:30,611 You don't have to go back to that house. It's all done. 1068 01:39:30,613 --> 01:39:32,648 It's all taken care of. 1069 01:39:32,650 --> 01:39:35,219 - Okay? - Yeah. 1070 01:39:36,586 --> 01:39:39,557 That house is the last place you saw her. 1071 01:39:40,823 --> 01:39:42,460 So maybe... 1072 01:39:43,960 --> 01:39:46,662 maybe one day we'll drive by and we'll say hi. 1073 01:39:46,664 --> 01:39:49,200 The house isn't going anywhere. 1074 01:39:51,434 --> 01:39:53,204 It's just a house. 1075 01:39:54,571 --> 01:39:55,739 Right? 1076 01:39:57,840 --> 01:40:00,344 Right? Right. 1077 01:40:04,447 --> 01:40:06,215 I gotta go. 1078 01:40:06,217 --> 01:40:07,849 Okay. You leaving? 1079 01:40:07,851 --> 01:40:09,420 Not forever. 1080 01:40:11,388 --> 01:40:12,490 Just for now. 1081 01:41:58,629 --> 01:42:00,598 You guys, I'll be back, okay? 1082 01:42:08,004 --> 01:42:09,740 Hi, Kathleen. 1083 01:42:11,575 --> 01:42:15,077 You... You look like you're doing pretty well there. 1084 01:42:15,079 --> 01:42:17,048 Yeah, I am. Thank you. 1085 01:42:21,585 --> 01:42:24,055 I won't ask how things have been, though. 1086 01:42:25,555 --> 01:42:27,788 That would be stupid. 1087 01:42:27,790 --> 01:42:29,893 It's been a trying few weeks. 1088 01:42:31,562 --> 01:42:33,564 Believe me, I know. 1089 01:42:36,400 --> 01:42:38,503 How much longer do you have to be on those? 1090 01:42:40,370 --> 01:42:45,507 My... My physical therapist thinks maybe only another few weeks. 1091 01:42:45,509 --> 01:42:48,413 At first they were saying it could be the end of the summer. 1092 01:42:50,714 --> 01:42:52,950 Well, it's good to see you up and around. 1093 01:42:55,719 --> 01:42:59,788 Thank you for coming to visit me in the hospital. 1094 01:42:59,790 --> 01:43:01,390 Of course. 1095 01:43:01,392 --> 01:43:03,061 I mean, I can't imagine what that... 1096 01:43:04,061 --> 01:43:06,563 what that must be like for you. 1097 01:43:28,619 --> 01:43:31,956 I hope that you don't see me as some... 1098 01:43:33,189 --> 01:43:35,856 reminder. 1099 01:43:35,858 --> 01:43:39,660 I don't want you to look at me and ask why I'm here instead of Tallie or Marie. 1100 01:43:39,662 --> 01:43:43,164 We don't feel that way at all. 1101 01:43:43,166 --> 01:43:44,535 We don't. 1102 01:43:46,737 --> 01:43:48,139 I know, but... 1103 01:43:49,138 --> 01:43:51,708 it'd be okay if you did. 1104 01:43:52,742 --> 01:43:55,043 I think it sometimes. 1105 01:43:55,045 --> 01:43:56,848 Well, you shouldn't. 1106 01:43:58,182 --> 01:43:59,983 That's no way to think. 1107 01:44:07,657 --> 01:44:09,727 I'll remember Tallie. 1108 01:44:10,861 --> 01:44:12,897 I'll remember her so much. 1109 01:44:17,034 --> 01:44:20,670 Do you know what "saudade" means? 1110 01:44:23,139 --> 01:44:27,177 Well, I wouldn't if I hadn't have taken an SAT course. 1111 01:44:29,012 --> 01:44:32,113 It's, um... 1112 01:44:32,115 --> 01:44:36,586 a melancholy nostalgia for something that perhaps hasn't happened. 1113 01:44:40,957 --> 01:44:43,059 Well, I never got it. 1114 01:44:44,827 --> 01:44:47,631 Tallie... Tallie got it, though. 1115 01:44:53,237 --> 01:44:56,874 "A pleasure you suffer, an ailment you enjoy." 1116 01:45:01,111 --> 01:45:06,818 A strong longing for something that isn't... the present. 1117 01:45:25,602 --> 01:45:30,204 Uh, on our way up to the lake we stopped to get these key chains. 1118 01:45:30,206 --> 01:45:32,673 It's like a... 1119 01:45:32,675 --> 01:45:35,479 a little ritual that we had. 1120 01:45:38,314 --> 01:45:42,253 Tallie took Marie, Marie took me, and I took Tallie's. 1121 01:45:52,595 --> 01:45:55,031 I don't know. It feels like something that you should have. 1122 01:46:12,214 --> 01:46:14,117 It's unfair, isn't it? 1123 01:46:20,156 --> 01:46:24,092 There's gonna be so much that she misses, 1124 01:46:24,094 --> 01:46:25,993 like things that I know she would like. 1125 01:46:25,995 --> 01:46:27,130 Like... 1126 01:46:29,131 --> 01:46:32,870 Like music and movies. 1127 01:46:35,371 --> 01:46:37,008 Everything. 1128 01:46:57,628 --> 01:47:01,933 I want you both to know that I'll think about you every day. 1129 01:47:11,907 --> 01:47:14,277 - Bye-bye. - Bye. 1130 01:47:55,986 --> 01:47:57,354 Love. 1131 01:47:59,055 --> 01:48:00,857 The remainder. 1132 01:48:02,159 --> 01:48:04,359 Hold it. 1133 01:48:04,361 --> 01:48:07,331 It may be all you have left. 1134 01:48:08,732 --> 01:48:11,800 Let it shine in you. 1135 01:48:11,802 --> 01:48:14,302 And let it find you. 1136 01:48:14,304 --> 01:48:19,373 Let it through that small, unseen possibility 1137 01:48:19,375 --> 01:48:23,278 and wrap its arms around you 1138 01:48:23,280 --> 01:48:26,114 to take you home. 1139 01:51:23,563 --> 01:51:28,563 Subtitles by explosiveskull 84575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.