Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,016 --> 00:01:33,236
You've become prettier.
2
00:01:33,976 --> 00:01:36,086
Tomorrow's your engagement.
Are you allowed to be here like this?
3
00:01:36,976 --> 00:01:38,076
Why won't you answer my calls?
4
00:01:38,076 --> 00:01:41,056
Chae-ree will kill me if she finds out.
5
00:01:41,056 --> 00:01:43,986
I'm sorry that you have to make
the engagement cake.
6
00:01:43,986 --> 00:01:47,076
Don't be. I was going to spit
in the cake anyways.
7
00:01:47,076 --> 00:01:50,086
That's fine by me.
Just don't let anybody else find out.
8
00:01:51,046 --> 00:01:54,086
But there are some weird rumors
about your boss.
9
00:01:54,086 --> 00:01:56,986
You're going around asking
about other people now?
10
00:01:56,986 --> 00:01:59,996
I hear that he treats women like trash.
And he's got a violent temper, too.
11
00:01:59,996 --> 00:02:01,976
That's better than cheating
on your girlfriend.
12
00:02:01,976 --> 00:02:03,966
I even heard that
he can't perform sexually.
13
00:02:03,966 --> 00:02:06,016
Don't worry. He's fine.
14
00:02:07,986 --> 00:02:09,316
Did you sleep with him?
15
00:02:11,086 --> 00:02:13,956
Yeah.
16
00:02:18,006 --> 00:02:21,056
That's great. It makes us even now.
17
00:02:21,056 --> 00:02:23,976
- What's great?
- Break up with your boss.
18
00:02:25,206 --> 00:02:30,146
- What?
- You're my woman. Break up with him.
19
00:02:32,316 --> 00:02:36,986
You still haven't had enough, have you?
I'm you're woman? In your dreams!
20
00:02:36,986 --> 00:02:40,386
You think I'm your toy?
Do you? Huh?
21
00:02:40,386 --> 00:02:45,006
You got sick and tired of me so you
throw me away, and now you want me back?
22
00:02:45,006 --> 00:02:48,006
Sam-soon! It hurts. It really hurts!
23
00:02:48,006 --> 00:02:51,076
It should. It better hurt.
24
00:02:52,016 --> 00:02:59,046
My heart was bruised black by you, you
bastard! You're a bastard, you know that?
25
00:03:02,006 --> 00:03:04,046
Why do you have an umbrella
when it's not even raining?
26
00:03:04,046 --> 00:03:07,006
I knew I'd run into you, that's why.
Let go! Let go of me!
27
00:03:07,006 --> 00:03:11,046
Look me in the eyes. You really have
no feelings left for me whatsoever?
28
00:03:11,046 --> 00:03:12,336
You really do suffer from
megalomania, don't you?
29
00:03:12,036 --> 00:03:16,136
Look me straight in the eyes.
You still love me, right?
30
00:03:17,056 --> 00:03:22,036
In your dreams! You think you're
Tom Cruise or something?
31
00:03:26,966 --> 00:03:34,376
It's not love. And it's definitely not
because I want to get back with you.
32
00:03:34,376 --> 00:03:47,996
But I spent three years with you. So I
can't just forget about it overnight, can I?
33
00:03:47,996 --> 00:04:03,316
It's regrettable, pitiful and sad.
But I definitely don't want
34
00:04:03,316 --> 00:04:08,296
That's enough. Those feelings are
enough for us to start over again.
35
00:04:09,286 --> 00:04:13,306
What about Chae-ree?
You're getting engaged tomorrow.
36
00:04:13,306 --> 00:04:16,036
I know. Who said I wasn't
getting engaged?
37
00:04:16,036 --> 00:04:18,006
What?
38
00:04:18,006 --> 00:04:23,086
Chae-ree's cute and adorable.
And I feel comfortable with you.
39
00:04:25,036 --> 00:04:31,036
So you'll marry Chae-ree
and have an affair with me?
40
00:04:31,036 --> 00:04:36,086
Don't call it an affair. It's romance.
I'm confident that I won't get caught.
41
00:04:36,086 --> 00:04:37,996
You're crazy
42
00:04:37,996 --> 00:04:44,036
Yeah, I'm crazy. It drove me nuts
seeing you with him that day.
43
00:04:44,036 --> 00:04:49,166
I felt my blood streaming backwards.
I wanted to strangle him on the spot.
44
00:04:49,166 --> 00:04:53,396
That's when I realized.
I realized that I still love you.
45
00:04:53,396 --> 00:04:58,966
Don't give love a dirty name like that.
That's not love. That's arrogance.
46
00:04:58,966 --> 00:05:03,146
Whatever the case, there's
only one thought on my mind.
47
00:05:03,146 --> 00:05:06,986
I want to start over with you.
48
00:05:08,006 --> 00:05:13,076
You do this one more time and
I'm going to tell Chae-ree everything.
49
00:05:16,086 --> 00:05:21,966
I won't give up on you. I'm going to make
you mine again. No matter what it takes!
50
00:05:22,986 --> 00:05:30,976
I was going to just let it go, but you just
had to push it. I'll see you tomorrow then.
51
00:05:38,996 --> 00:05:41,126
Welcome.
52
00:05:41,986 --> 00:05:44,296
Welcome.
53
00:05:45,976 --> 00:05:48,266
Welcome.
54
00:05:59,996 --> 00:06:02,076
Hello, Ma'am. How have you been?
Congratulations.
55
00:06:02,076 --> 00:06:05,056
Thank you for taking care of
the preparations for the engagement.
56
00:06:05,056 --> 00:06:07,056
Yes, thank you.
57
00:06:07,056 --> 00:06:09,166
- Don't mention it. Go on in.
- Thanks.
58
00:06:34,056 --> 00:06:36,996
Hey, Hairy, can't you see
that it's raining here?
59
00:06:36,996 --> 00:06:39,976
It's raining here, it's raining.
Hurry up, will you?
60
00:06:39,976 --> 00:06:44,106
It's stinging my eyes.
Hurry. Get going now!
61
00:07:46,096 --> 00:07:50,096
Welcome.
62
00:07:57,066 --> 00:08:02,346
We will now start the engagement party
of Mr. Min's eldest son, Min Hyun-woo
63
00:08:02,346 --> 00:08:07,096
and Mr. Jang's second
daughter, Jang Chae-ree.
64
00:08:07,096 --> 00:08:11,996
Please give a big round of applause for
the future groom and bride.
65
00:08:11,996 --> 00:08:14,446
Let's welcome the future bride
and groom!
66
00:08:52,986 --> 00:08:59,046
Congratulations on your engagement,
Min Hyun-woo & Chang Chae-ree
67
00:09:40,086 --> 00:09:42,026
Wait one sec.
68
00:09:42,046 --> 00:09:44,236
Where are you going?
69
00:09:58,056 --> 00:10:06,016
Ladies and gentlemen, this young
man has an announcement to make.
70
00:10:07,026 --> 00:10:10,996
That beautiful lady is my girlfriend.
71
00:10:12,996 --> 00:10:18,096
And I'm going to give her
a first kiss tonight.
72
00:10:37,956 --> 00:10:41,986
What did you say?
I can't understand French that well yet.
73
00:10:55,086 --> 00:10:58,976
A cup of coffee is 5 kcals...
74
00:10:58,976 --> 00:11:02,146
Five minutes of kissing burns
the same amount of calories.
75
00:11:04,056 --> 00:11:11,046
I wonder how many calories we
burned kissing in the three years
76
00:11:11,046 --> 00:11:20,986
The calories of our love.
Where did all that energy go? Where?
77
00:11:29,996 --> 00:11:32,286
Are you OK?
78
00:11:39,096 --> 00:11:41,976
Sam-soon.
79
00:11:41,976 --> 00:11:43,956
Yes.
80
00:11:43,956 --> 00:11:46,266
Are you sure?
81
00:11:48,006 --> 00:11:50,276
I'm fine.
82
00:11:54,036 --> 00:11:56,326
The cake's great.
83
00:12:18,016 --> 00:12:26,056
We will now cut the cake, wishing for
the happiness of the bride and groom.
84
00:12:26,056 --> 00:12:29,966
Bride and groom, please come forward.
85
00:12:48,226 --> 00:12:49,356
How much do I have left?
86
00:12:49,356 --> 00:12:53,966
You just started to pay back! And
what are you going to do about this sign?
87
00:12:53,966 --> 00:12:55,996
Why are you using
my daughter's name like this?
88
00:12:56,016 --> 00:12:58,956
It's been there for 20 years.
I can't take it down now.
89
00:12:58,996 --> 00:13:00,286
Well then, you should pay
more for the sign.
90
00:13:00,286 --> 00:13:05,116
Wasn't the sign part of the rice mill
when you sold it?
91
00:13:05,116 --> 00:13:07,956
I think Sam-soon can't get married
because of this sign.
92
00:13:07,956 --> 00:13:09,966
What an excuse!
93
00:13:09,966 --> 00:13:12,096
So did you taste the peppers?
They're really hot, aren't they?
94
00:13:12,096 --> 00:13:14,076
Peppers?
95
00:13:14,076 --> 00:13:17,966
Sam-soon came last night and
bought a handful of peppers.
96
00:13:17,966 --> 00:13:19,096
Sam-soon? Why?
97
00:13:19,096 --> 00:13:23,996
You didn't make Kimchi?
She asked for the hottest peppers
98
00:13:45,066 --> 00:13:55,066
That's the price you pay for getting on
my nerves like that. You deserve it.
99
00:13:55,066 --> 00:13:57,996
Sam-soon. Sam-soon.
100
00:13:57,996 --> 00:13:59,026
Yeah?
101
00:13:59,046 --> 00:14:02,086
The bride's mother wants to see you.
102
00:14:02,086 --> 00:14:06,066
Huh? Me?
103
00:14:06,956 --> 00:14:09,276
Why?
104
00:14:32,086 --> 00:14:38,076
Your father used to make such delicious
rice cakes. You must take after him.
105
00:14:38,096 --> 00:14:41,986
I've never seen such a pretty cake
or tasted anything so delicious.
106
00:14:41,986 --> 00:14:45,006
Thanks for everything.
Use this as allowance.
107
00:14:45,006 --> 00:14:46,956
No, it's OK.
108
00:14:46,956 --> 00:14:49,036
- Just take it.
- No, it's really OK.
109
00:14:49,036 --> 00:14:50,226
I used to give you allowance
when you were little, too.
110
00:14:50,226 --> 00:14:52,136
Yeah, Sam-soon. Just take it.
111
00:14:53,016 --> 00:14:57,086
Sam-soon, you should
get married soon, too.
112
00:14:57,086 --> 00:14:59,216
Well, thank you for everything today.
113
00:15:02,006 --> 00:15:05,056
Sam-soon, thanks.
The cake was really delicious.
114
00:15:05,056 --> 00:15:09,116
I'll reserve a cake for our wedding, too.
That's OK, right?
115
00:15:09,116 --> 00:15:10,366
Sure...
116
00:15:09,966 --> 00:15:14,006
I'll buy you dinner next time. Thanks,
117
00:15:20,996 --> 00:15:22,986
Sam-soon.
118
00:15:24,026 --> 00:15:26,396
Isn't it a shame to work at a place
like this with your skills?
119
00:15:28,996 --> 00:15:30,116
Mind your own business.
120
00:15:30,116 --> 00:15:32,146
Shall I open up a shop for you?
121
00:15:34,016 --> 00:15:37,046
Now you're really trying to act
like a sugar daddy, aren't you?
122
00:15:37,046 --> 00:15:40,166
Was it too obvious?
Well, is there anything you want?
123
00:15:43,076 --> 00:15:47,416
You know that the back
of a car has a face?
124
00:15:48,436 --> 00:15:58,016
You can tell how shy it is when it's cutting
in... how much the driver is sweating.
125
00:15:58,016 --> 00:16:05,266
The back of a car says that I'm violent
if it's being driven by a violent driver.
126
00:16:05,266 --> 00:16:10,146
If it's so easy to read a piece of metal.
How do you think it will be with a person?
127
00:16:11,046 --> 00:16:13,406
Don't tarnish the memories
that I have with you.
128
00:16:13,406 --> 00:16:21,996
Walk away so that I can at least
remember your back to be beautiful.
129
00:16:40,016 --> 00:16:42,046
The engagement party was very nice.
Thank you.
130
00:16:42,046 --> 00:16:45,066
Didn't you just get engaged?
What the hell do you think you're doing?
131
00:16:45,996 --> 00:16:49,006
I don't think you two are right for each
other. So I gave her some advice.
132
00:16:49,006 --> 00:16:50,046
That's none of your business.
133
00:16:50,046 --> 00:16:51,306
Sam-soon's business is my business.
134
00:16:51,036 --> 00:16:54,086
You should be concerned
about Chae-ree now.
135
00:16:54,086 --> 00:16:56,196
Are you going to hit me?
136
00:16:59,096 --> 00:17:03,096
I'll hit you if I ever catch you
bothering her again.
137
00:17:04,016 --> 00:17:07,096
I thought you were a sissy,
but you're pretty tough, aren't you?
138
00:17:09,046 --> 00:17:12,186
I should get out of here
before you really do hit me.
139
00:18:17,086 --> 00:18:21,056
The reason why we can't find
ourselves a decent guy...
140
00:18:21,056 --> 00:18:23,996
First, nice men are ugly.
141
00:18:23,996 --> 00:18:27,036
Second, good looking men are not nice.
142
00:18:27,066 --> 00:18:31,966
Third, good looking and nice men
are already married.
143
00:18:31,966 --> 00:18:32,996
We already went over that.
144
00:18:33,026 --> 00:18:38,106
Fourth, good looking, nice
and single men are incompetent.
145
00:18:38,106 --> 00:18:44,976
Fifth, good looking, nice, single,
and rich men are not interested in us.
146
00:18:45,006 --> 00:18:52,096
Sixth, good looking, nice, single, rich men
that are interested in us will cheat on us.
147
00:18:52,096 --> 00:19:00,316
Seventh, good looking, nice, single, rich
men that are interested in us that are...
148
00:19:00,316 --> 00:19:03,026
...not likely to cheat on us are gay!
149
00:19:03,026 --> 00:19:05,986
Eight... I need to go to the lady's room.
150
00:19:05,986 --> 00:19:07,966
Ma'am, where's the lady's room?
151
00:19:07,986 --> 00:19:09,086
Over there.
152
00:20:01,016 --> 00:20:05,096
- Stop making so much noise.
- You're the one making all the noise.
153
00:20:09,026 --> 00:20:11,226
You never learned how to play the piano?
154
00:20:12,956 --> 00:20:17,996
It's the fate of being the third daughter.
I never got a chance after my sisters.
155
00:20:17,996 --> 00:20:20,056
Move over.
156
00:20:22,986 --> 00:20:25,036
Watch me play and try to follow.
157
00:20:31,056 --> 00:20:32,986
Why aren't you playing?
158
00:20:32,986 --> 00:20:36,286
I'm giving you free lessons
because the cake was so great.
159
00:20:48,006 --> 00:20:50,066
Are you using your toes to play?
160
00:20:50,066 --> 00:20:52,166
Have you seen such long toes before?
161
00:20:53,086 --> 00:20:56,006
Your hands look rough.
162
00:20:56,996 --> 00:21:01,966
You try kneading dough for 10 years.
Small wonder that my hands are ugly.
163
00:21:03,036 --> 00:21:06,986
Play better this time,
Ok? One, two, three!
164
00:21:29,306 --> 00:21:31,346
This is how it's done, huh?
165
00:21:31,346 --> 00:21:34,156
Play with me, OK?
166
00:21:57,036 --> 00:21:59,046
Wow, I did it.
167
00:22:00,076 --> 00:22:03,016
Why were you crying before?
168
00:22:05,976 --> 00:22:09,066
Min Hyun-woo, Do you still love him?
169
00:22:09,066 --> 00:22:11,036
No.
170
00:22:12,026 --> 00:22:14,086
Then why did you cry?
171
00:22:16,086 --> 00:22:18,976
Do I have to answer that?
172
00:22:19,976 --> 00:22:23,046
You don't have to if you don't want to.
173
00:22:24,016 --> 00:22:36,336
It just hurt to realize that... people
change... Hearts change... love changes...
174
00:22:36,336 --> 00:22:47,066
It hurt to think that "eternal love"
doesn't exist...
175
00:22:47,066 --> 00:22:51,036
You realized that now?
176
00:22:51,036 --> 00:22:53,286
Stop acting as if you know everything.
177
00:22:55,016 --> 00:22:58,106
I'm going to deduct the wine
from your paycheck.
178
00:22:59,096 --> 00:23:03,996
I might reconsider if you give me some.
179
00:23:06,036 --> 00:23:10,976
You really have a strange way
of asking for a drink.
180
00:23:13,076 --> 00:23:17,056
There isn't any good wine left.
Just the ones left from baking.
181
00:25:13,096 --> 00:25:17,976
Basketball? I started playing basketball
182
00:25:17,976 --> 00:25:22,046
because I didn't want to see
my grandfather in home.
183
00:25:22,046 --> 00:25:27,056
So when my grandfather passed away,
I didn't want to play anymore.
184
00:25:28,016 --> 00:25:35,986
And what else... Oh! About the name...
Why I insist on the name Hee-jin...
185
00:25:35,986 --> 00:25:40,976
I have two sisters. They both had
piano lessons when they were young.
186
00:25:40,996 --> 00:25:51,026
I just followed them to watch them play.
Our family couldn't afford it for me.
187
00:25:51,056 --> 00:25:56,346
But one day, the piano teacher called me.
188
00:25:56,366 --> 00:26:01,986
And she taught me
how to play chopsticks.
189
00:26:01,986 --> 00:26:12,956
What we were playing before... I guess she
felt sorry for me, following my sisters.
190
00:26:12,956 --> 00:26:21,376
Anyway, the piano teacher's name
was Hee-jin. Kang Jee-jin.
191
00:26:21,376 --> 00:26:28,006
She used to wear mini skirts
and long leather boots.
192
00:26:28,006 --> 00:26:31,056
She was really pretty.
193
00:26:32,046 --> 00:26:35,076
That's why you want to be Kim Hee-jin?
194
00:26:35,076 --> 00:26:36,956
Yes...
195
00:26:36,996 --> 00:26:40,046
That's your reason?
196
00:26:40,046 --> 00:26:46,966
Don't laugh. She was my role model.
197
00:26:55,046 --> 00:26:59,096
Then tenth! Where were we?
198
00:27:00,016 --> 00:27:05,196
Good looking, nice, single and rich man
that are interested in us,
199
00:27:05,196 --> 00:27:07,046
who don't cheat and are not gay...
200
00:27:07,046 --> 00:27:11,056
And are still interested even if we
approach them first are... They are...
201
00:27:11,056 --> 00:27:13,026
They are...
202
00:27:13,026 --> 00:27:18,006
There's definitely something wrong
with them! They're abnormal.
203
00:27:18,006 --> 00:27:24,196
Reality bites. But how did Sam-soon
seduce our Prince, Jin-hun, like that?
204
00:27:24,196 --> 00:27:26,956
Is she younger than I am?
205
00:27:26,956 --> 00:27:29,086
- Is she thinner than I am?
- Is she prettier than I am?
206
00:27:29,086 --> 00:27:30,986
Does she have a better
personality than I do?
207
00:27:30,986 --> 00:27:32,956
Things will eventually fall into
their rightful place.
208
00:27:32,956 --> 00:27:35,016
You saw the girl that came
to the restaurant, right?
209
00:27:35,016 --> 00:27:38,966
Sam-soon's history now.
210
00:27:46,036 --> 00:27:49,146
I don't want anything too fancy...
211
00:27:49,146 --> 00:27:55,426
It'll be about 20 square yards wide
with about 3 to 4 tables.
212
00:27:55,426 --> 00:28:04,046
I want to open a shop that sells
the nation's best cakes.
213
00:28:05,046 --> 00:28:14,066
I'm going to make my own
special cakes and cookies.
214
00:28:14,066 --> 00:28:23,006
It'll be great if they sell well.
But if they don't, I'll just eat them all.
215
00:28:24,016 --> 00:28:26,326
I guess you won't starve to death.
216
00:28:28,056 --> 00:28:33,026
There's really not that much to life.
It goes by, just like that.
217
00:28:33,026 --> 00:28:35,956
You've only 30 years old.
How do you know
218
00:28:35,966 --> 00:28:39,176
if there's really not that much
to life or not?
219
00:28:40,066 --> 00:28:50,966
There isn't an odd job that I didn't do
to make money to go to Paris.
220
00:28:50,966 --> 00:28:53,436
Do you know why?
221
00:28:55,966 --> 00:29:00,216
I didn't want to live like my father.
222
00:29:00,246 --> 00:29:07,986
He always told me that
there's not much to life.
223
00:29:07,996 --> 00:29:11,306
My father lived 50 years of
his life like that.
224
00:29:11,336 --> 00:29:15,096
He was the owner of a rice cake bakery.
225
00:29:15,096 --> 00:29:25,016
But sometimes I wanted
to be someone special.
226
00:29:29,006 --> 00:29:33,056
Well, you're someone special
at this restaurant.
227
00:29:33,056 --> 00:29:36,996
What was that?
Was that a compliment?
228
00:29:39,076 --> 00:29:45,426
You're the oldest and heaviest
among all the female employees.
229
00:29:47,046 --> 00:29:57,996
Why do you have to be so cynical
like that all the time, huh?
230
00:30:31,046 --> 00:30:35,006
OK, now it's your turn to talk.
231
00:30:36,086 --> 00:30:38,976
Yoo Hee-jin.
232
00:30:43,086 --> 00:30:47,096
Why are you so angry at her?
233
00:30:51,956 --> 00:30:58,036
I answered all your questions. It's unfair.
234
00:31:02,016 --> 00:31:09,966
It's over.
It's over, so don't ask any more questions.
235
00:31:22,086 --> 00:31:26,076
Hey, you know this song?
236
00:31:26,076 --> 00:31:28,076
Is it a song that I shouldn't know?
237
00:31:28,076 --> 00:31:31,046
It's a really really really old song.
238
00:31:31,046 --> 00:31:34,046
Well, it's a really really really good song.
239
00:31:35,026 --> 00:31:39,056
Do you know who wrote this song?
240
00:31:39,056 --> 00:31:40,986
Nope.
241
00:31:41,026 --> 00:31:43,086
Hermann Hesse.
242
00:31:43,086 --> 00:31:45,016
Really?
243
00:31:45,016 --> 00:31:51,076
Suh Yoo-suk borrowed Hermann
Hesse's poem and wrote the song.
244
00:32:03,956 --> 00:32:35,966
Like a child that forgets the person that
gave her to me. My beautiful person...
245
00:32:39,046 --> 00:32:56,446
I gave my heart to you and you play
it with your little hands...
246
00:32:56,446 --> 00:33:21,096
My heart is with you. My beautiful person.
My beautiful person.
247
00:33:35,986 --> 00:33:41,056
I'm sorry I couldn't sing
as well as you played.
248
00:33:42,006 --> 00:33:43,986
No, you were actually pretty good.
249
00:33:43,986 --> 00:33:49,056
Huh? What is it this time?
Is it a compliment or not?
250
00:33:49,056 --> 00:33:51,016
It's a compliment.
251
00:33:51,016 --> 00:33:54,046
Then why are you laughing?
252
00:33:54,046 --> 00:33:57,966
Hey! You're laughing at me, aren't you?
253
00:33:57,366 --> 00:33:58,556
No, I'm not.
254
00:33:58,356 --> 00:34:00,446
You're laughing at me.
255
00:34:00,966 --> 00:34:03,066
No, I'm not.
256
00:34:03,066 --> 00:34:09,016
It's raining and you're laughing at me.
257
00:34:10,966 --> 00:34:13,036
Why won't you stop laughing?
258
00:34:16,066 --> 00:34:18,076
You have cream on your mouth.
259
00:34:18,076 --> 00:34:20,076
Where?
260
00:34:21,046 --> 00:34:22,976
Here?
261
00:34:24,046 --> 00:34:26,026
Here?
262
00:34:52,026 --> 00:34:58,996
You know what?
263
00:35:04,976 --> 00:35:08,046
Suh Yoo-suk used to be a
handball player when he was young.
264
00:35:08,966 --> 00:35:10,966
Oh.
265
00:35:16,006 --> 00:35:20,116
He was a member of the youth
national team as well.
266
00:35:20,116 --> 00:35:22,086
Oh.
267
00:35:25,086 --> 00:35:29,016
Interesting, isn't it?
268
00:35:31,056 --> 00:35:33,966
Yeah.
269
00:35:41,016 --> 00:35:43,036
We should go.
270
00:35:44,006 --> 00:35:45,366
OK.
271
00:36:21,046 --> 00:36:24,006
Why aren't you closing your eyes today?
272
00:39:06,326 --> 00:39:10,096
I told you to wash it with clean water!
273
00:39:10,096 --> 00:39:14,046
Stop dripping water all
over the place. Be careful!
274
00:39:21,046 --> 00:39:23,156
Clean it up!
275
00:39:24,066 --> 00:39:26,186
Hey, splash a bucket of water here, too.
276
00:39:28,966 --> 00:39:30,286
Hey!
277
00:39:46,996 --> 00:39:49,966
You're out of your mind.
278
00:39:50,976 --> 00:39:55,026
- Who's out of their mind?
- Huh? Nobody.
279
00:39:55,996 --> 00:39:57,976
- But Sam-soon
- Yeah?
280
00:39:59,956 --> 00:40:06,026
- Did you kiss our boss?
- Huh? You saw us?
281
00:40:07,036 --> 00:40:09,006
What?
282
00:40:10,036 --> 00:40:14,046
Huh? forget it.
283
00:40:16,066 --> 00:40:17,986
You kissed him, didn't you?
284
00:40:18,966 --> 00:40:21,046
Stop being silly and go and clean up.
285
00:40:21,046 --> 00:40:25,056
- How does it feel when you kiss?
- Huh?
286
00:40:25,996 --> 00:40:27,986
You've never kissed before?
287
00:40:27,986 --> 00:40:29,996
Well...
288
00:40:31,026 --> 00:40:34,036
You need to get out more.
289
00:40:34,956 --> 00:40:36,996
How does it feel?
290
00:40:38,076 --> 00:40:43,246
It's... sweet...
291
00:40:44,096 --> 00:40:46,076
It's sweet?
292
00:40:50,076 --> 00:40:53,086
- Shall I give you a kiss?
- I'll pass!
293
00:41:04,689 --> 00:41:07,589
I'm in charge of cleaning your room.
294
00:41:08,455 --> 00:41:09,955
It's okay.
Just leave it. I'll do it.
295
00:41:10,155 --> 00:41:13,655
No, I'll do it.
296
00:41:26,955 --> 00:41:32,522
It's really hot, isn't it. They say it's
the hottest summer in 100 years.
297
00:41:33,722 --> 00:41:34,922
Yes.
298
00:41:48,822 --> 00:41:51,422
Captain Jang.
What are you doing?
299
00:41:53,356 --> 00:41:57,922
I'm better than Sam-soon,
arent' I? I'll wait for you.
300
00:46:40,328 --> 00:46:43,288
Come to my office. -Sam-shik
301
00:47:19,022 --> 00:47:20,288
Did you put something
in the cake yesterday?
302
00:47:21,121 --> 00:47:22,131
Excuse me?
303
00:47:22,151 --> 00:47:26,111
- Did you put something in the cake?
- Something?
304
00:47:26,111 --> 00:47:29,121
Something that makes you temporary
insane or something like that.
305
00:47:29,121 --> 00:47:32,291
I don't play with food.
Don't insult my cake like that.
306
00:47:34,030 --> 00:47:36,970
It's been a couple of days.
Why didn't you come for your bag?
307
00:47:36,646 --> 00:47:37,906
Why didn't you come and return it to me?
308
00:47:37,906 --> 00:47:39,656
I thought you'd come to get it yourself.
309
00:47:39,676 --> 00:47:41,136
I thought you'd come to return it to me.
310
00:47:44,706 --> 00:47:51,716
About the other day... I'm sorry.
It was a mistake. I'm sorry.
311
00:47:53,746 --> 00:48:01,646
I'm the one that should apologize.
I started it, so I'm sorry.
312
00:48:04,666 --> 00:48:08,656
Whosever fault it was, I'm glad
that we agree that it was a mistake.
313
00:48:08,656 --> 00:48:11,646
- Yes, I'm glad, too.
- It won't happen again.
314
00:48:11,646 --> 00:48:13,786
- Of course. It shouldn't happen again.
- You can go now.
315
00:48:13,786 --> 00:48:15,676
OK.
316
00:48:16,046 --> 00:48:18,136
Have you started to like me?
317
00:48:23,736 --> 00:48:25,646
What did you just say?
318
00:48:25,646 --> 00:48:27,696
I asked if you've started to like me.
319
00:48:28,656 --> 00:48:31,656
You're impossible, you know that?
320
00:48:31,656 --> 00:48:33,786
I'd like to remind you of
the sixth clause of our contract.
321
00:48:33,786 --> 00:48:35,966
We pretend to date
but we won't actually date.
322
00:48:36,666 --> 00:48:38,676
Never.
323
00:48:40,726 --> 00:48:47,946
But I'm curious about one thing, too.
Somebody cleared the table. Was it you?
324
00:48:47,946 --> 00:48:49,696
Yes.
325
00:48:49,736 --> 00:48:51,666
How'd you do that?
326
00:48:51,856 --> 00:48:53,066
Excuse me?
327
00:48:53,066 --> 00:48:58,686
If you were too drunk, how did you clear
the table and remember to get my bag?
328
00:48:59,736 --> 00:49:02,836
I always maintain one percent of
rationality in case of emergencies.
329
00:49:03,656 --> 00:49:10,126
Of course How could you ever think of
kissing a fat spinster like me, right?
330
00:49:10,126 --> 00:49:13,666
I'm afraid what the consequences would've
been if you hadn't left that one percent.
331
00:49:15,656 --> 00:49:19,116
Anyways, let me apologize one
more time. It won't happen again.
332
00:49:19,646 --> 00:49:24,766
- No, I'm sorry. It was my mistake.
- No, I shouldn't have drunk like that.
333
00:49:24,766 --> 00:49:27,836
No, it's my fault for letting you drink like
334
00:49:27,836 --> 00:49:29,696
that when I'm aware of
your drinking habits.
335
00:49:29,696 --> 00:49:33,736
No, it's my fault for allowing a horny guy
to drink with me on a rainy night.
336
00:49:35,646 --> 00:49:39,676
And do you enjoy luring guys
to your side like that?
337
00:49:41,726 --> 00:49:44,896
In your dreams. I'm very
selective about the guys I lure.
338
00:49:44,896 --> 00:49:46,736
The same goes for me.
339
00:49:47,666 --> 00:49:49,726
Why'd you come sit next to me and
teach me how to play the piano?
340
00:49:49,726 --> 00:49:52,706
Why were you drinking alone?
341
00:49:52,706 --> 00:49:54,656
I thought everyone had gone home.
342
00:49:54,656 --> 00:49:59,686
Don't drink alone like that.
It's saying, "take me home with you."
343
00:49:59,706 --> 00:50:03,776
That's what men think. There are times
when women want to drink alone.
344
00:50:03,776 --> 00:50:05,726
Then go home and drink.
345
00:50:05,726 --> 00:50:11,666
Do I have to take into account what other
people will think of me to have a drink?
346
00:50:11,666 --> 00:50:13,916
Shall I raise my voice, too?
347
00:50:14,786 --> 00:50:17,886
Wear a suit tomorrow. You have to
accompany me to Cheju Island tomorrow.
348
00:50:18,686 --> 00:50:21,896
There's a family event. You should
be there if you're my girlfriend.
349
00:54:35,706 --> 00:54:37,996
Cheju Seoul Hotel Opens, June 22, 2005
350
00:54:55,716 --> 00:55:00,936
Seoul Hotel will provide
future oriented service...
351
00:55:00,936 --> 00:55:13,036
...in which one customer will
eventually create 100 customers.
352
00:55:13,036 --> 00:55:23,016
Does this make sense to you? It's
difficult enough making a repeat customer.
353
00:55:23,866 --> 00:55:29,066
And our hotel is too expensive.
I get to sleep for free
354
00:55:29,076 --> 00:55:32,776
but if I pay for it, I would never come.
355
00:55:32,776 --> 00:55:38,836
Not in my sane mind. Why should
I pay hundreds of dollars to sleep?
356
00:55:38,836 --> 00:55:44,796
I said that and someone said that
I'm too stingy and suggested that...
357
00:55:44,796 --> 00:55:47,936
...I should build a hotel
that was worth paying
358
00:55:47,976 --> 00:55:51,726
hundreds of dollars to spend the night.
359
00:55:51,726 --> 00:56:02,666
And come to think about it, that was
a great idea. I'm babbling on and on
360
00:56:02,666 --> 00:56:07,006
but what I want to say is that
our hotel is a great hotel!
361
00:56:07,006 --> 00:56:10,856
What do you think?
Doesn't our hotel seem great?
362
00:56:20,886 --> 00:56:24,646
We have some time after the ceremony
and we'll catch the evening flight home.
363
00:56:24,666 --> 00:56:26,646
I can't spend time with you
so take care of yourself.
364
00:56:26,646 --> 00:56:30,776
Your family owns a motel?
Is this a motel? It's a hotel.
365
00:56:31,026 --> 00:56:32,786
What's the difference?
366
00:56:32,786 --> 00:56:34,776
Have you ever seen
a motel as big as this?
367
00:56:35,666 --> 00:56:36,786
People come to sleep, don't they?.
368
00:56:36,786 --> 00:56:41,656
To a motel they do. People eat, exercise,
and does business at a hotel as well.
369
00:56:45,786 --> 00:56:49,866
You're so arrogant, you know that?
370
00:56:49,866 --> 00:56:51,846
Jin-hun!
371
00:56:52,696 --> 00:56:53,896
Sorry we're late.
372
00:56:54,646 --> 00:56:55,896
What are you doing here?
373
00:56:56,646 --> 00:57:01,686
I told you before. Maru Construction
belongs to my darling's family.
374
00:57:01,686 --> 00:57:04,806
I'm learning under my father
and brother at the moment.
375
00:57:06,646 --> 00:57:09,106
Sam-soon, aren't you going to say hi?
376
00:57:09,766 --> 00:57:13,686
Oh... hi...
31209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.