Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,025 --> 00:00:14,045
- Let go of me.
- Let's go.
2
00:00:14,065 --> 00:00:16,935
You like men that much?
3
00:00:17,965 --> 00:00:21,965
You cam meet someone much
better than him any time.
4
00:00:21,965 --> 00:00:25,945
I can meet someone
better than him any time?
5
00:00:25,945 --> 00:00:29,045
You're attractive.
6
00:00:29,075 --> 00:00:31,045
I told you not to bullshit me.
7
00:00:31,065 --> 00:00:38,215
I'm not bullshitting you. Don't meet
other men. Don't go on blind dates.
8
00:00:38,215 --> 00:00:41,105
I don't like you meeting other men.
9
00:00:42,275 --> 00:00:45,035
I really don't like it.
10
00:00:47,075 --> 00:00:52,955
So? What do you want from me?
11
00:00:52,955 --> 00:00:55,045
I told you. Don't meet other men.
12
00:00:58,035 --> 00:01:01,025
Until you pay back 50,000 dollars.
13
00:01:03,025 --> 00:01:06,025
Crazy Bastard!
14
00:01:06,025 --> 00:01:10,095
That was it?
It was because of 50,000 dollars?
15
00:01:11,995 --> 00:01:14,955
You're scum!
16
00:01:22,005 --> 00:01:23,235
Get lost!
17
00:01:23,965 --> 00:01:25,985
You get lost, Punk!
18
00:01:26,055 --> 00:01:30,025
Why are you looking at me like that?
So was it fun playing with money?
19
00:01:33,935 --> 00:01:34,945
Bastard...
20
00:01:34,955 --> 00:01:36,975
Stop it!
21
00:01:36,995 --> 00:01:38,995
Stop it.
22
00:01:43,045 --> 00:01:45,055
Get lost.
23
00:01:50,065 --> 00:01:55,025
I said, get lost.
I don't ever want to see you again. Go!
24
00:01:57,945 --> 00:02:00,955
Go, I said!
Get lost! Get lost!
25
00:02:05,985 --> 00:02:09,075
Didn't you hear her? Get lost.
26
00:02:12,985 --> 00:02:19,045
Are you deaf? Get lost!
27
00:03:01,025 --> 00:03:03,005
You can get lost, too.
28
00:03:03,025 --> 00:03:05,935
Didn't you make him go because you
wanted to talk to me in private?
29
00:03:05,935 --> 00:03:08,205
Don't be mistaken.
I wasn't taking your side.
30
00:03:08,205 --> 00:03:15,295
Well, you weren't taking his side either.
From now on, tell me if you need money.
31
00:03:17,025 --> 00:03:20,025
Dream on, Bastard.
32
00:03:20,025 --> 00:03:22,035
I haven't heard that in a long time.
It really turns me on.
33
00:03:22,035 --> 00:03:24,025
You're a joke, Asshole.
34
00:03:25,005 --> 00:03:28,965
Yeah, that's it. Give me some more.
35
00:03:30,025 --> 00:03:32,955
I really pity you.
36
00:03:35,975 --> 00:03:39,035
Do you know how sexy you are right now?
37
00:03:40,935 --> 00:03:41,945
Mom!
38
00:03:41,955 --> 00:03:43,935
Are you crazy?
39
00:03:47,975 --> 00:03:51,135
Mom! A pervert's following me!
40
00:03:51,135 --> 00:03:55,935
- Who's harassing my daughter?
- Over there, Mom!
41
00:03:56,955 --> 00:03:59,935
Hey! You better stop right there! Stop!
42
00:03:59,965 --> 00:04:02,995
Stop right there, Pervert!
43
00:04:53,045 --> 00:04:56,985
So what if I have two guys courting me.
44
00:04:56,985 --> 00:05:01,315
Everything just comes down
to 50,000 dollars with one guy
45
00:05:01,315 --> 00:05:09,995
and one guy's a pervert.
46
00:05:09,995 --> 00:05:13,135
So what if I get an expensive new hairdo?
47
00:05:13,135 --> 00:05:23,075
So what if I borrow Yi-young's clothes?
So what if I waste 30 dollars on lipstick?
48
00:05:23,075 --> 00:05:29,945
I only end up with weirdos!
Damn it! Damn it!
49
00:06:54,015 --> 00:07:03,045
Ouch... It's bleeding.
50
00:07:18,945 --> 00:07:21,985
What are you looking at?
51
00:07:21,985 --> 00:07:27,405
You don't have the money
to pay me back, do you? Fatso!
52
00:07:49,045 --> 00:07:54,045
Come on, hurry up. We still have a
long way to go. We only ran 1 kilometer.
53
00:07:54,045 --> 00:08:00,025
Yi-young, don't run. Let's walk.
My knees are killing me.
54
00:08:00,075 --> 00:08:04,995
It's only natural with your weight.
Let's go!
55
00:08:05,035 --> 00:08:07,285
Come on, slow down a bit!
56
00:08:11,055 --> 00:08:15,245
Good. You have to come on strong
with womanizers like that.
57
00:08:15,285 --> 00:08:18,035
Or else they think that they're really cool.
58
00:08:18,035 --> 00:08:24,975
You can't say he's a womanizer.
He just returned to his old girlfriend.
59
00:08:24,995 --> 00:08:28,965
He told you not to meet other men.
So is he going to break up with Hee-jin?
60
00:08:29,005 --> 00:08:30,395
I didn't ask him that.
61
00:08:30,945 --> 00:08:35,065
Isn't the answer obvious?
Do you know what you are to him?
62
00:08:35,065 --> 00:08:38,005
He doesn't want anyone else to have you,
but then you're not good enough for him.
63
00:08:38,045 --> 00:08:40,035
He's just playing with you.
64
00:08:40,035 --> 00:08:42,055
What?
65
00:08:42,055 --> 00:08:47,105
You really are too much.
How could you be so cruel?
66
00:08:47,105 --> 00:08:53,045
You should just wake up
and smell the coffee. Just wait.
67
00:08:53,045 --> 00:08:56,105
Let's open a shop together
as soon as my apartment sells.
68
00:08:56,105 --> 00:08:58,025
Shop?
69
00:08:58,025 --> 00:08:59,945
Ready, set...
70
00:09:01,985 --> 00:09:03,995
What shop are you talking about?
71
00:09:03,995 --> 00:09:05,085
Go!
72
00:09:05,085 --> 00:09:07,955
Fighting!
What shop?
73
00:09:07,975 --> 00:09:10,015
You want to borrow a pastries
maker and not the bread?
74
00:09:10,055 --> 00:09:11,395
Yes.
75
00:09:10,615 --> 00:09:13,065
So why'd you make Sam-soon quit?
76
00:09:13,535 --> 00:09:15,025
Did your X-man tell you that?
77
00:09:15,025 --> 00:09:17,025
What? X-man?
78
00:09:17,055 --> 00:09:20,245
The spy you planted at my restaurant.
79
00:09:21,015 --> 00:09:24,955
Why'd you seem so surprised?
You knew all along didn't you?
80
00:09:24,975 --> 00:09:26,985
Whatever.
Why did Sam-soon quit anyways?
81
00:09:27,005 --> 00:09:29,155
That's none of your business.
82
00:09:29,155 --> 00:09:31,995
Just lend me a pastries maker
until I find a replacement.
83
00:09:31,995 --> 00:09:34,945
Forget it! It's your business.
You take care of it.
84
00:09:34,965 --> 00:09:36,225
Do you want me to ask Chris myself?
85
00:09:36,935 --> 00:09:37,935
Go ahead if you're so sure.
86
00:09:37,955 --> 00:09:39,935
OK, then.
87
00:09:41,005 --> 00:09:49,185
Oh, I found out who X-man is. So you
don't pull stunts like that in the future.
88
00:09:49,975 --> 00:09:53,065
Why little brat. Hey!
89
00:09:54,945 --> 00:09:56,185
Come in.
90
00:10:00,035 --> 00:10:01,985
X-man got caught?
91
00:10:02,975 --> 00:10:04,015
Who's X-man?
92
00:10:04,045 --> 00:10:05,985
You know, my informant
at Jin-hun's restaurant.
93
00:10:06,035 --> 00:10:09,965
Oh, him! He got caught?
94
00:10:09,985 --> 00:10:12,135
Jin-hun said he found out who it is.
95
00:10:12,995 --> 00:10:14,245
How?
96
00:10:13,975 --> 00:10:16,005
That's what I'm asking you.
97
00:10:16,025 --> 00:10:19,255
First, we'll start by
opening an on-line shop.
98
00:10:19,285 --> 00:10:22,035
And if the response is good,
then we'll go ahead and open a real shop.
99
00:10:22,035 --> 00:10:25,215
Really? You mean it, right?
100
00:10:25,365 --> 00:10:30,015
I put the apartment up for sale cheaper
than its current price so it'll sell soon.
101
00:10:30,015 --> 00:10:32,095
And when it does, you can pay back
the 50,000 dollars
102
00:10:32,135 --> 00:10:34,065
and we can open the shop with the rest.
103
00:10:34,065 --> 00:10:35,985
Yi-young!
104
00:10:36,025 --> 00:10:40,135
There's no need to get all emotional.
It's true that your cakes taste amazing.
105
00:10:40,135 --> 00:10:43,965
You can bake and I can manage. Got it?
106
00:10:43,965 --> 00:10:47,045
I get it. I totally get it.
107
00:10:47,065 --> 00:10:51,205
The rice miller's daughters are
finally opening their own business!
108
00:10:51,205 --> 00:10:53,015
Spread your wings.
109
00:10:53,015 --> 00:10:56,375
Spread your wings. Feeling...
110
00:10:56,375 --> 00:10:59,955
Hey, where are you going?
Finish your stretches!
111
00:10:59,955 --> 00:11:01,375
Hey, come back here.
112
00:11:01,935 --> 00:11:04,115
You can finish up by yourself.
I don't want to.
113
00:11:04,985 --> 00:11:10,935
Yes, that much experience will do. I'd
like a responsible and hardworking person.
114
00:11:11,005 --> 00:11:15,415
If the person's good,
the pay can be negotiated.
115
00:11:15,415 --> 00:11:20,035
Yes, please do that. Thank you.
116
00:11:24,945 --> 00:11:27,125
There are plenty of pastries
makers out there.
117
00:11:36,995 --> 00:11:45,045
Summer 2005, Start of Sweet Allurement
118
00:11:54,075 --> 00:12:00,335
Exhale... Breathe out...
Slowly... And inhale...
119
00:12:00,335 --> 00:12:05,995
Exhale... Raise your leg as you
exhale... Stretch your arms forward...
120
00:12:05,995 --> 00:12:07,285
Stand and spread it outwards... Point
your feet backwards... Now breathe...
121
00:12:07,285 --> 00:12:09,055
Shall I call her?
122
00:12:09,065 --> 00:12:11,065
Wait a while.
123
00:12:23,055 --> 00:12:24,955
She's the prettiest one.
124
00:12:24,955 --> 00:12:26,305
I know.
125
00:12:27,975 --> 00:12:29,225
What a loss...
126
00:12:29,955 --> 00:12:33,075
She'll be just like Ok Ju-hyun
if she gains a bit of weight.
127
00:12:34,075 --> 00:12:36,975
Who's Ok Ju-hyun?
128
00:12:37,935 --> 00:12:40,075
You don't know the vocal group, Pinkle?
129
00:12:40,955 --> 00:12:44,955
What's Pinkle?
Is it a new brand of ice cream?
130
00:12:46,965 --> 00:12:49,065
What? Gosh...
131
00:12:50,015 --> 00:12:51,995
Let's go.
132
00:12:52,945 --> 00:12:54,305
You're not going to meet Hee-jin?
133
00:12:54,305 --> 00:12:56,055
Today doesn't seem like a good day.
134
00:13:05,935 --> 00:13:07,935
What a handsome young man.
135
00:13:07,975 --> 00:13:10,025
I know.
136
00:13:14,975 --> 00:13:17,075
I'm so sorry.
137
00:13:17,075 --> 00:13:19,055
Are you all right?
138
00:13:39,985 --> 00:13:41,195
Welcome...
139
00:13:41,945 --> 00:13:44,025
Hello.
140
00:13:44,045 --> 00:13:46,975
Hello...
141
00:14:13,985 --> 00:14:15,995
Thanks.
142
00:14:29,055 --> 00:14:32,405
Come here, come here.
143
00:14:32,425 --> 00:14:36,015
So how is he? Huh?
He's better looking close up, right?
144
00:14:36,015 --> 00:14:40,055
He's total art. He's like a sculpture.
He's not human!
145
00:14:40,055 --> 00:14:42,015
Wow...
146
00:14:42,015 --> 00:14:45,125
So she's the one t
hat Sam-soon lost to, huh?
147
00:14:45,125 --> 00:14:48,955
She is, but she's Jin-hun's ex-girlfriend.
148
00:14:48,955 --> 00:14:51,005
Boy, she's way out of Sam-soon's league.
149
00:14:51,025 --> 00:14:53,985
I'd definitely go to her, too.
150
00:14:53,995 --> 00:14:59,965
I still think Sam-soon's much better.
Look at her. She's like a toothpick.
151
00:14:59,965 --> 00:15:04,995
But she sure was born lucky. How'd she
get to have a boyfriend like our boss and
152
00:15:05,005 --> 00:15:08,015
have such a good looking guy
for a friend?
153
00:15:08,015 --> 00:15:10,035
I know...
154
00:15:23,955 --> 00:15:25,215
Shall we put in more pepper paste?
155
00:15:25,215 --> 00:15:27,935
Don't, it'll be too hot.
156
00:15:29,025 --> 00:15:31,055
Is it good?
157
00:15:31,055 --> 00:15:32,225
Why? You want some?
158
00:15:32,955 --> 00:15:34,015
No.
159
00:15:34,025 --> 00:15:37,935
You're jobless and broke. You have
the nerve to be eating steak like that.
160
00:15:37,935 --> 00:15:44,005
It's not like I want to do this either.
It's torture eating steak with no sauce.
161
00:15:44,025 --> 00:15:46,955
So why'd you pick that diet
out of so may diets?
162
00:15:46,965 --> 00:15:49,045
How many times do
I have to tell you, huh?
163
00:15:49,045 --> 00:15:53,085
You have to avoid carbohydrates
in order to lose weight. OK?
164
00:15:53,085 --> 00:15:59,265
That steak's expensive enough but
you have to eat a 3 dollar grapefruit?
165
00:15:59,265 --> 00:16:03,075
Just let her be.
I mean, give her some credit.
166
00:16:07,015 --> 00:16:12,055
Why's it so tough? Was it a cow that
ploughed fields all day long, huh?
167
00:16:16,995 --> 00:16:19,005
How is it? Is it OK?
168
00:16:19,015 --> 00:16:20,975
Yeah, it's really good.
169
00:16:20,975 --> 00:16:22,965
It's nothing.
170
00:16:41,995 --> 00:16:45,965
It's someone's birthday at Henry's
guest house. It's about a cake.
171
00:16:46,965 --> 00:16:50,955
She's not that free.
Just buy a cake anywhere, OK?
172
00:16:56,055 --> 00:16:59,075
I mean... She's probably busy
looking for a new job.
173
00:17:09,075 --> 00:17:11,985
Go ahead and eat.
174
00:17:21,935 --> 00:17:22,995
You want to stay over?
175
00:17:23,005 --> 00:17:25,075
No, I have something to do at home.
176
00:17:25,045 --> 00:17:26,255
What?
177
00:17:26,255 --> 00:17:28,245
Just this and that.
178
00:17:28,135 --> 00:17:30,095
Then want to come
up for a cup of tea?
179
00:17:30,095 --> 00:17:34,045
I've had too much tea today. I don't
think I'll be able to sleep if I have more.
180
00:17:36,035 --> 00:17:39,005
I sound like an old widow
pleading for attention.
181
00:17:39,935 --> 00:17:42,195
Have you ever seen a widow
as pretty as yourself?
182
00:17:42,195 --> 00:17:44,985
Someone would've
kidnapped you by now.
183
00:17:47,995 --> 00:17:50,025
I'll get going then. Drive safely.
184
00:17:50,045 --> 00:17:51,255
OK.
185
00:18:29,045 --> 00:18:32,945
This is so good.
186
00:18:37,065 --> 00:18:44,935
I've never tasted anything better. It's
heaven. There's not much to life anyways.
187
00:18:45,935 --> 00:18:50,065
I'll eat until today and
start again from tomorrow.
188
00:19:31,945 --> 00:19:34,995
Sam-shik
189
00:19:50,065 --> 00:19:56,045
You cannot be connected right now.
Leave a message after the beep...
190
00:20:20,075 --> 00:20:21,965
Hello?
191
00:20:21,985 --> 00:20:24,035
Why didn't you answer your phone?
192
00:20:24,055 --> 00:20:26,235
Why didn't you answer your phone?
193
00:20:27,975 --> 00:20:29,315
I didn't want to.
194
00:20:30,055 --> 00:20:31,965
When are you going to come
and take your bicycle?
195
00:20:32,015 --> 00:20:34,045
That's right. My bicycle!
196
00:20:34,045 --> 00:20:35,975
Come and take it right now.
197
00:20:37,065 --> 00:20:38,985
Now?
198
00:20:39,005 --> 00:20:40,175
I'll go and take it tomorrow.
199
00:20:40,175 --> 00:20:42,105
No! Come and take it right now!
200
00:20:42,105 --> 00:20:44,155
Do you know what time it is now?
201
00:20:45,025 --> 00:20:47,975
Do you know the how much stress
your bicycle gives me?
202
00:20:47,985 --> 00:20:51,035
Why? The bicycle keeps
on talking to you?
203
00:20:51,035 --> 00:20:55,125
Yeah, it does. It keeps me up all night.
So come and get it.
204
00:20:55,965 --> 00:20:57,995
Just put up with it for one more day.
I'll go and get it early tomorrow morning.
205
00:20:58,025 --> 00:21:02,155
Come and take it now! If you don't,
I'm going to trade it for candy!
206
00:21:55,015 --> 00:21:56,975
Take this, too.
207
00:22:00,985 --> 00:22:02,255
Do you enjoy staying at home?
208
00:22:02,945 --> 00:22:04,035
Yeah, it's the life.
209
00:22:04,055 --> 00:22:06,045
You'll gain more weight
not working like that.
210
00:22:06,065 --> 00:22:07,945
It's none of your concern.
211
00:22:07,945 --> 00:22:09,135
I think you already put
on a few extra pounds.
212
00:22:09,135 --> 00:22:12,005
Mind your own business!
213
00:22:14,045 --> 00:22:16,145
Make sure you don't scratch the door.
214
00:22:16,935 --> 00:22:18,965
I'll think about it.
215
00:22:20,065 --> 00:22:22,065
Momo
216
00:22:25,005 --> 00:22:27,995
That... Mi-joo wanted to buy it.
217
00:22:32,985 --> 00:22:35,005
Huh?
218
00:22:40,015 --> 00:22:41,995
Did you ride my bicycle?
219
00:22:42,025 --> 00:22:43,235
No.
220
00:22:43,945 --> 00:22:45,255
Then why are the tires flat?
221
00:22:45,255 --> 00:22:46,965
They are?
222
00:22:46,965 --> 00:22:48,405
Did you make them flat on purpose?
223
00:22:48,935 --> 00:22:50,395
What am I a kid?
224
00:22:51,025 --> 00:22:54,005
Before having a kid of their own,
all men are kids.
225
00:22:54,045 --> 00:22:55,385
Oh, is that so, old maid.
226
00:22:55,555 --> 00:22:56,935
What?
227
00:22:56,955 --> 00:23:00,365
Aren't all women old maids
if they go over 30?
228
00:23:02,015 --> 00:23:03,995
Don't you have anything
to pump the tires?
229
00:23:04,025 --> 00:23:05,995
No. Don't have anything like that.
230
00:23:06,005 --> 00:23:08,945
I guess there's no other choice then.
Give me ride.
231
00:23:08,965 --> 00:23:10,015
What?
232
00:23:10,025 --> 00:23:14,935
Then you want me to drag this
all the way home?
233
00:23:19,005 --> 00:23:21,115
Let's listen to some music.
234
00:23:21,115 --> 00:23:23,935
Let's just go quietly.
235
00:23:25,015 --> 00:23:26,205
But why are you so angry?
236
00:23:26,205 --> 00:23:27,295
When was I angry?
237
00:23:27,295 --> 00:23:30,065
You keep on snapping at me from before.
238
00:23:30,065 --> 00:23:32,975
Don't mind me, old maid, OK?
239
00:23:35,985 --> 00:23:39,945
What did you do with
Min Hyun-woo that night?
240
00:23:43,035 --> 00:23:44,385
What did you do?
241
00:23:44,935 --> 00:23:47,065
It's none of your business.
242
00:24:02,025 --> 00:24:08,045
Why'd you have to call me out like this
when I was just about to forget you?
243
00:24:09,975 --> 00:24:13,225
You're trying to show off
your good looking face?
244
00:24:14,945 --> 00:24:24,285
Why are his fingers so long? His skin is
even paler than mine. I just hate him...
245
00:24:24,285 --> 00:24:26,145
What are you looking at?
246
00:24:28,985 --> 00:24:30,955
Aren't you afraid of driving?
247
00:24:30,955 --> 00:24:32,955
No, I'm not.
248
00:24:33,965 --> 00:24:37,015
Then why did you ride
the taxi all this time?
249
00:24:37,055 --> 00:24:40,045
Let's go in quiet, OK?
250
00:24:40,045 --> 00:24:42,955
Sure...
251
00:25:06,935 --> 00:25:08,255
Pervert, pervert!
252
00:25:08,255 --> 00:25:11,005
Were you just talking to me?
253
00:25:12,035 --> 00:25:15,945
You sure have sharp hearing, don't you?
254
00:25:16,975 --> 00:25:20,015
It's not the first time
you've heard me talk to myself, right?
255
00:25:20,055 --> 00:25:22,985
But why's your name Sam-soon?
256
00:25:23,975 --> 00:25:26,995
What are your sisters' names?
Il-soon and Yi-soon?
257
00:25:27,035 --> 00:25:30,215
You sure come around
fast to asking, don't you?
258
00:25:32,035 --> 00:25:36,345
Everyone thought I was a boy.
But I turned out to be a girl
259
00:25:36,395 --> 00:25:40,015
so my Grandfather named me
like that out of frustration.
260
00:25:40,945 --> 00:25:45,045
But what does 50,000 dollars
have to do with your house?
261
00:25:45,075 --> 00:25:51,075
My father vouched for
someone's debt before he died.
262
00:25:51,075 --> 00:25:55,055
But that person happened
to default on his debt.
263
00:25:57,035 --> 00:25:59,295
But why are you asking me
all these questions?
264
00:25:59,295 --> 00:26:02,075
Just...
265
00:26:02,075 --> 00:26:05,045
Then let me ask you something, too.
266
00:26:06,045 --> 00:26:10,985
How did you come out of
the bathroom that day?
267
00:26:11,005 --> 00:26:13,065
X-man helped me.
268
00:26:13,065 --> 00:26:16,405
X-man?
You found out who it is?
269
00:26:16,405 --> 00:26:17,645
Yes.
270
00:26:17,245 --> 00:26:20,055
How? Who is it?
271
00:26:20,055 --> 00:26:22,975
I'm not telling you for free.
272
00:26:22,995 --> 00:26:25,995
You're so childish.
You're so childish. Forget it.
273
00:26:25,995 --> 00:26:28,215
I'll tell you if you start working again.
274
00:26:28,215 --> 00:26:32,985
What? Talk a about a raw deal. Forget it.
275
00:26:35,975 --> 00:26:39,955
Princess Smiles
276
00:26:42,965 --> 00:26:44,065
Get it.
277
00:26:44,075 --> 00:26:46,075
Forget it.
278
00:26:46,075 --> 00:26:48,005
You want me to get it for you?
279
00:26:48,025 --> 00:26:49,945
Just leave it.
280
00:26:52,005 --> 00:26:55,155
Who's Princess Smiles?
281
00:26:55,155 --> 00:26:57,975
Just leave it, will you?
282
00:27:00,975 --> 00:27:03,225
Is it Yoo Hee-jin?
283
00:27:06,065 --> 00:27:08,425
Get it. It's as if you're cheating on her.
284
00:27:08,425 --> 00:27:10,275
I'm not cheating on her.
285
00:27:10,275 --> 00:27:12,355
So get it, will you?
286
00:27:20,995 --> 00:27:23,075
Yeah... I'm here.
287
00:27:23,945 --> 00:27:26,245
I just called because I couldn't sleep.
288
00:27:27,045 --> 00:27:28,945
What are you doing?
289
00:27:28,965 --> 00:27:32,985
Nothing much... I'm listening to music.
290
00:27:33,965 --> 00:27:36,045
What are you listening to?
291
00:27:36,045 --> 00:27:38,165
Huh? Oh... FM radio...
292
00:27:38,165 --> 00:27:42,995
Really? I want to listen to it, too.
293
00:27:52,065 --> 00:27:55,085
Doesn't this remind you of the old days?
294
00:27:55,085 --> 00:28:00,005
We used to talk all night long listening
to the same music and fall asleep.
295
00:28:00,025 --> 00:28:02,015
Yeah...
296
00:28:06,025 --> 00:28:08,935
It's the red light!
Stop! Stop! Stop!
297
00:28:08,975 --> 00:28:11,965
Be careful. You nearly killed us!
298
00:28:13,045 --> 00:28:15,935
Is someone with you?
299
00:28:18,035 --> 00:28:20,075
Jin-hun...
300
00:28:24,015 --> 00:28:27,025
Jin-hun...
301
00:28:31,005 --> 00:28:36,005
Hee-jin! I'm driving right now.
I'll call you a bit later.
302
00:29:14,975 --> 00:29:16,955
What?
303
00:29:20,045 --> 00:29:22,065
Get off.
304
00:29:22,935 --> 00:29:25,975
You're here anyways.
Drop me off in front of my house.
305
00:29:25,985 --> 00:29:28,215
Just get off and walk the rest of the way.
306
00:29:28,215 --> 00:29:32,065
No. You called me.
Drop me off in front of my house.
307
00:29:43,975 --> 00:29:46,055
Get off.
308
00:29:46,055 --> 00:29:50,385
Oh, I see... So this is how men lie.
309
00:29:50,425 --> 00:29:54,965
They pretend to be alone when
another woman's sitting next to them.
310
00:29:54,965 --> 00:29:59,095
Thanks for the lesson, Sam-shik.
Do I need to pay tuition fees?
311
00:30:01,965 --> 00:30:06,045
What's this? Why are you getting angry
when you're the one that did wrong?
312
00:30:06,365 --> 00:30:07,685
Kim Sam-soon!
313
00:30:07,285 --> 00:30:08,425
What?
314
00:30:08,125 --> 00:30:10,375
Don't just bake cakes
but learn some manners, too.
315
00:30:10,375 --> 00:30:15,205
Don't worry. I may not have much
manners, but at least I don't cheat.
316
00:30:15,995 --> 00:30:17,305
Who's cheating?
317
00:30:17,305 --> 00:30:24,025
You just did. You lied. Your face
went all white. You were such a joke.
318
00:30:24,035 --> 00:30:27,035
When... When... When...
When did I do that?
319
00:30:27,055 --> 00:30:34,035
See... You're stuttering. And why'd
you have to make me into a fool, huh?
320
00:30:34,035 --> 00:30:38,065
Why'd you lie when I'm sitting next
to you and make me feel like shit, huh?
321
00:30:38,065 --> 00:30:40,055
That's why I said I
wouldn't answer the phone.
322
00:30:40,055 --> 00:30:43,985
Not answering the phone is cheating.
323
00:31:19,045 --> 00:31:21,035
Hey!
324
00:31:25,005 --> 00:31:26,995
Do you like me?
325
00:31:28,995 --> 00:31:32,145
Do you know how weird you acted today?
326
00:31:37,025 --> 00:31:41,165
Don't give me any smart answers.
Tell me what comes straight to your head.
327
00:31:41,165 --> 00:31:43,955
Do you like me?
328
00:31:47,045 --> 00:31:53,085
Didn't I tell you before? What man
would want to hold a woman like you?
329
00:31:54,005 --> 00:31:58,035
You're not my type. Do you know why?
330
00:32:00,955 --> 00:32:05,995
You have ugly hands.
They're like pig's feet. Got that?
331
00:32:08,025 --> 00:32:16,415
You're not my type either. Do you
know why? You're not honest. Be honest.
332
00:32:16,935 --> 00:32:21,125
You didn't think otherwise of me
not even for a moment?
333
00:32:22,965 --> 00:32:25,025
Did you or did you not?
334
00:32:27,975 --> 00:32:29,945
I didn't.
335
00:32:30,995 --> 00:32:37,375
Then let me give you some advice.
Don't do stuff like this.
336
00:32:37,375 --> 00:32:41,935
Don't call someone in the middle of
the night and ask silly questions...
337
00:32:41,935 --> 00:32:48,935
Do you know what that means? It means
that you're interested in someone.
338
00:32:48,935 --> 00:32:53,025
Don't act like that when you're not.
339
00:32:53,025 --> 00:32:57,415
Don't make woman
get the wrong message.
340
00:32:57,945 --> 00:33:00,975
So you thought I was interested in you?
341
00:33:04,975 --> 00:33:08,195
Yeah, I did. For 59 seconds I did.
342
00:33:09,035 --> 00:33:12,265
Well, I'm sorry that I gave you
the wrong message.
343
00:33:37,955 --> 00:33:43,945
Why that Jerk. Get a flat tire
on your way back.
344
00:33:43,945 --> 00:33:46,345
Jerk! Who the hell does he think he is?
345
00:34:31,025 --> 00:34:38,005
Bastard. I was doing fine before he called
me. Why'd he have to call me like that!
346
00:34:39,225 --> 00:34:46,015
I was doing fine these couple of days.
347
00:35:23,965 --> 00:35:26,215
Sorry to call you
when you're on your way to work.
348
00:35:26,935 --> 00:35:29,065
No, it's OK. I pass by here anyways.
349
00:35:31,025 --> 00:35:33,975
Tell me.
350
00:35:35,015 --> 00:35:39,265
It was a woman's voice.
Were you with Sam-soon?
351
00:35:40,015 --> 00:35:41,945
Yeah.
352
00:35:41,995 --> 00:35:44,085
Why?
353
00:35:44,085 --> 00:35:48,035
She came for her bicycle.
354
00:35:48,055 --> 00:35:51,025
You gave her a ride home?
355
00:35:51,035 --> 00:35:54,015
Yeah...
356
00:35:54,015 --> 00:35:56,115
But why did you lie?
357
00:35:56,995 --> 00:35:58,075
I'm sorry.
358
00:35:58,075 --> 00:36:01,055
Why? Because I might feel bad?
359
00:36:01,075 --> 00:36:04,115
I'm sorry.
360
00:36:04,115 --> 00:36:10,935
I would've understood if you told me
the truth. But I felt bad last night.
361
00:36:12,045 --> 00:36:14,025
Sorry for that, too.
362
00:36:14,025 --> 00:36:18,965
Say something.
Make an excuse or something.
363
00:36:21,055 --> 00:36:23,935
Come on.
364
00:36:25,045 --> 00:36:28,945
I'm really sorry.
365
00:36:32,045 --> 00:36:35,945
If you're going to cheat,
be more tactful, OK?
366
00:36:37,975 --> 00:36:43,035
That doesn't mean you're off the hook.
If I catch you one more time, you're dead.
367
00:36:43,055 --> 00:36:45,155
Got that?
368
00:36:47,055 --> 00:36:49,225
Go ahead.
369
00:37:53,035 --> 00:37:57,195
You've given up on the meat diet?
You've decided to go for vegetables?
370
00:37:57,195 --> 00:38:00,015
Yeah.
371
00:38:00,015 --> 00:38:03,965
You should've done so from the start.
You just wasted all that money on meat.
372
00:38:18,015 --> 00:38:20,965
There!
373
00:38:23,935 --> 00:38:32,005
Ouch, my stomach.
My stomach...
374
00:38:32,955 --> 00:38:36,395
My stomach... Gosh... Ouch...
375
00:38:37,065 --> 00:38:39,005
What's wrong?
You have a stomach ache?
376
00:38:39,055 --> 00:38:40,975
Yeah... I think so.
377
00:38:40,975 --> 00:38:43,945
So why eat so much grass
like a goat, huh?
378
00:38:43,945 --> 00:38:47,095
You need balance. You think just eating
vegetables will make you lose weight?
379
00:38:47,095 --> 00:38:52,205
Be quiet if you don't know. They weren't
just any other ordinary vegetables.
380
00:38:52,205 --> 00:38:55,125
I grew them with my tears.
381
00:38:55,945 --> 00:38:58,185
You don't know
what you're talking about...
382
00:39:06,985 --> 00:39:11,045
Now you're following me all the way
into my stomach and harassing me?
383
00:39:11,075 --> 00:39:16,035
You never give up, do you?
384
00:39:25,955 --> 00:39:27,945
Hey! Are you all right?
385
00:39:27,995 --> 00:39:29,975
Want me to get you some medicine
or something?
386
00:39:29,985 --> 00:39:36,025
I'm not all right... But I'll handle this
with my strong mentality.
387
00:39:36,035 --> 00:39:39,325
Not taking any medicine
like that is so like you.
388
00:39:44,005 --> 00:39:46,025
Who is it?
389
00:39:46,025 --> 00:39:48,055
Huh?
390
00:39:48,055 --> 00:39:51,975
Hello? Hyun-moo, Hi.
391
00:39:51,975 --> 00:39:54,195
- Tell them we won't take these peppers!
- How have you been?
392
00:39:54,195 --> 00:39:58,975
Yeah, I'm doing fine. It's not the
same here without you... It's too quiet.
393
00:39:58,975 --> 00:40:02,015
How's In-hae doing?
394
00:40:02,025 --> 00:40:06,965
She's managing. But we still buy
the cakes from other bakeries.
395
00:40:12,025 --> 00:40:16,385
But Sam-soon...
Could I have our sister's phone number?
396
00:40:16,985 --> 00:40:18,315
Yi-young's number? Why?
397
00:40:18,315 --> 00:40:22,125
Oh, I just have something to ask her...
It's not important, but...
398
00:40:22,125 --> 00:40:24,005
Hold on, I'll put her on.
399
00:40:24,015 --> 00:40:26,035
Huh?
400
00:40:26,035 --> 00:40:27,195
- Take it.
- Who is it?
401
00:40:27,195 --> 00:40:30,005
You'll know when you take it.
402
00:40:31,065 --> 00:40:33,985
Hello?
403
00:40:34,985 --> 00:40:37,065
It's me.
404
00:40:37,065 --> 00:40:39,295
Who's me?
405
00:40:40,075 --> 00:40:43,935
The guy you bought for 100 dollars.
406
00:40:44,995 --> 00:40:47,025
What is it?
407
00:40:47,025 --> 00:40:49,035
Let's meet tonight.
408
00:40:49,035 --> 00:40:50,105
Why?
409
00:40:50,105 --> 00:40:52,005
Didn't you know that
it was a counterfeit check?
410
00:40:52,035 --> 00:40:53,045
A counterfeit check?
411
00:40:53,065 --> 00:40:55,045
It's no use talking in the phone like this.
412
00:40:55,045 --> 00:40:57,155
You need to give a statement
at the police station
413
00:40:57,155 --> 00:41:01,985
so come to the restaurant until nine!
414
00:41:02,065 --> 00:41:07,065
What? I can see right through him.
Go to the police station at nine?
415
00:41:07,065 --> 00:41:11,045
Did something happen
between you and Hyun-moo?
416
00:41:11,065 --> 00:41:14,095
What's there to happen?
He's just someone to kill time with.
417
00:41:14,095 --> 00:41:19,965
Don't talk like that in front of me!
You don't play with people, OK?
418
00:41:20,005 --> 00:41:23,025
It depends on the person.
Some people you can, OK?
419
00:41:23,025 --> 00:41:27,025
Stop talking like that. It sucks.
420
00:41:31,065 --> 00:41:36,005
It sucks... It just sucks...
421
00:41:41,075 --> 00:41:44,055
What the hell is this?
422
00:41:44,075 --> 00:41:49,165
That's how much I cost?
If you're going to pay me, pay properly.
423
00:41:49,935 --> 00:41:53,005
I want 900 more.
424
00:41:53,025 --> 00:41:55,015
You think you're worth 1000 dollars?
425
00:41:55,035 --> 00:41:56,385
You don't think I am?
426
00:41:56,935 --> 00:41:58,945
Then give me 10,000 dollars.
427
00:41:58,965 --> 00:42:03,995
I'm worth that much. And this
originally belongs to me. Give me 10,000.
428
00:42:05,065 --> 00:42:07,935
Who the hell do you think you are?
429
00:42:07,945 --> 00:42:08,965
- Hey!
- What?
430
00:42:08,975 --> 00:42:10,135
Why are you so expensive
when you're not even a virgin?
431
00:42:10,175 --> 00:42:12,955
That's why I'm expensive.
There's a thing called maturity.
432
00:42:12,955 --> 00:42:14,275
Maturity? You're not even half mature.
433
00:42:14,275 --> 00:42:18,015
If I'm not even half mature,
then you're raw. Got that, Loser?
434
00:42:18,035 --> 00:42:21,065
What woman is so militant? Huh?
435
00:42:21,065 --> 00:42:25,005
Does it run in the family, huh? You
breed fighting chicken at your house?
436
00:42:25,025 --> 00:42:29,305
Your mother's flight weight, you're
middle weight and Sam-soon's heavy weight?
437
00:42:29,305 --> 00:42:33,045
Why are you stuttering like that? If you
have nothing to say, just go home, OK?
438
00:42:38,025 --> 00:42:41,005
Let's just go get a drink with this.
439
00:42:41,075 --> 00:42:44,975
That's more like it.
440
00:42:53,065 --> 00:42:55,355
Do you like me?
441
00:42:56,225 --> 00:43:00,315
Don't give me any smart answers. Tell
me what comes straight to your head.
442
00:43:00,315 --> 00:43:02,395
Do you like me?
443
00:43:46,015 --> 00:43:54,945
I'm so sleepy and hungry. I can't
sleep yet. I have so much to memorize.
444
00:43:54,975 --> 00:44:05,275
Gosh, I want to have grilled pork. I'd love
to dip it in sesame oil with roasted garlic.
445
00:44:05,975 --> 00:44:08,055
But I gained something today.
446
00:44:08,055 --> 00:44:16,055
Eating with someone is sharing your soul
with that person. Isn't that something?
447
00:44:44,955 --> 00:44:47,045
Are you sick?
You seem to have lost weight.
448
00:44:48,085 --> 00:44:50,175
What do you want?
Just tell me what you want.
449
00:44:50,075 --> 00:44:51,265
Get in.
450
00:44:50,575 --> 00:44:51,935
You want me to call my mom?
451
00:44:51,975 --> 00:44:52,985
It's the last.
452
00:44:52,995 --> 00:44:55,065
Last Christmas was the last for me.
453
00:44:55,065 --> 00:44:56,965
We need to ceremony
for closure, don't we?
454
00:44:56,995 --> 00:45:00,975
Last Christmas was enough for me.
Don't you remember?
455
00:45:00,975 --> 00:45:03,045
I mean it. It really is the last. Get in.
456
00:45:03,985 --> 00:45:05,975
I mean it.
457
00:45:05,995 --> 00:45:07,215
Where are we going?
458
00:45:07,215 --> 00:45:10,075
Somewhere appropriate
to have a ceremony.
459
00:45:10,075 --> 00:45:13,015
I can't be bothered to. Just do it here.
460
00:45:13,025 --> 00:45:15,385
We can call my mom and sister
and witnesses.
461
00:45:15,935 --> 00:45:20,155
I'm afraid of your mom.
Come on, I said it's the last.
462
00:45:20,155 --> 00:45:26,935
Fine, but if you pull anything funny,
you're dead.
463
00:45:36,975 --> 00:45:38,275
Guess what the second rule is.
464
00:45:38,275 --> 00:45:39,295
What is it?
465
00:45:39,295 --> 00:45:42,995
I will not stand anyone insulting me!
466
00:45:42,995 --> 00:45:44,065
Insult you? Insult you?
467
00:45:44,065 --> 00:45:46,975
- Yeah... Insult me.
- Insult you... I see...
468
00:45:46,995 --> 00:45:51,045
But that bastard invited her
over to our house.
469
00:45:51,045 --> 00:45:55,005
What? He sure had the nerve, huh?
So what did you do? What happened?
470
00:45:55,005 --> 00:45:58,005
I was making soup and
I dumped that over them.
471
00:45:58,055 --> 00:46:02,135
They probably got a few burns
here and there.
472
00:46:02,135 --> 00:46:06,365
Good going. That's something Sam-soon's
sister would do. Sam-soon's sister...
473
00:46:06,935 --> 00:46:11,255
Actually, Sam-soon's the way she
is because she takes after me.
474
00:46:11,985 --> 00:46:15,045
There it is! Over there.
475
00:46:15,045 --> 00:46:18,135
Yup, there it is. We looked
everywhere for it.
476
00:46:18,135 --> 00:46:21,935
Why's it never there when you look for
it? Damn it... My legs are killing me.
477
00:46:21,935 --> 00:46:25,935
Let's go. Come on, let's go.
478
00:46:36,985 --> 00:46:40,095
What the hell do you think you're doing?
A hotel's where you wanted to bring me?
479
00:46:40,095 --> 00:46:43,005
What are you thinking?
We're going to the bar.
480
00:46:43,035 --> 00:46:45,965
How am I supposed to
go to a bar like this?
481
00:46:46,005 --> 00:46:50,015
It's OK. The bar here is nice.
I have a membership card
482
00:46:50,015 --> 00:46:51,955
and it's the perfect place to talk.
483
00:46:51,955 --> 00:46:53,095
Go somewhere else.
484
00:46:53,095 --> 00:46:56,035
Why? Because of him?
485
00:46:57,005 --> 00:47:00,045
It was just contract dating.
It still bothers you?
486
00:47:00,065 --> 00:47:02,975
Just go somewhere else.
487
00:47:03,015 --> 00:47:06,045
I don't know anywhere else.
Get off.
488
00:47:27,065 --> 00:47:30,045
I don't feel comfortable.
Go somewhere else.
489
00:47:44,985 --> 00:47:47,185
We seem to bump into each other often.
490
00:47:51,955 --> 00:47:55,935
We're going to the bar for a drink.
Want to join us?
491
00:48:12,975 --> 00:48:15,025
You're going to catch the next lift?
492
00:48:30,965 --> 00:48:33,255
The restaurant's going well?
493
00:48:33,255 --> 00:48:34,495
Of course.
494
00:48:34,195 --> 00:48:36,285
It must be hard for you
that Sam-soon quit so suddenly.
495
00:48:36,285 --> 00:48:39,025
She's not the only pastries maker in town.
496
00:48:39,025 --> 00:48:42,945
But I'm sure there's no one
as good as Sam-soon.
497
00:48:44,995 --> 00:48:47,075
I don't favor people that cheat.
498
00:48:48,975 --> 00:48:54,025
She confesses to one guy that she likes
him and then meets her ex-boyfriend.
499
00:49:09,305 --> 00:49:15,305
Oh, that's right. It'll be difficult for
you to find a new job. I spread the
word that
500
00:49:15,305 --> 00:49:20,375
you're irresponsible who
doesn't even give prior notice.
501
00:49:28,075 --> 00:49:30,095
When are you going to
lend me your pastries maker?
502
00:49:30,095 --> 00:49:33,035
Why? I thought you were going
to talk to Chris in person?
503
00:49:33,045 --> 00:49:35,965
He said he can't without your approval.
504
00:49:36,025 --> 00:49:38,175
Just forget the restaurant and
come work here. I'm tired, too.
505
00:49:38,175 --> 00:49:39,445
Lend me your pastries maker.
506
00:49:39,045 --> 00:49:43,965
There are many people that are
interested in taking over your restaurant.
507
00:49:44,005 --> 00:49:45,685
Chairwoman Na!
Just lend me the pastries maker!
508
00:49:45,745 --> 00:49:48,045
Why you... I told you
to call me Mother!
509
00:49:48,045 --> 00:49:50,975
I'm in a terrible mood right now.
510
00:49:59,995 --> 00:50:01,945
What the hell is that?
511
00:50:01,965 --> 00:50:04,955
Let's get married.
512
00:50:05,975 --> 00:50:08,055
Let's get married.
513
00:50:08,055 --> 00:50:11,945
You're crazy. What about Chae-ree?
514
00:50:11,965 --> 00:50:13,945
If you accept, I'll call off the wedding.
515
00:50:13,985 --> 00:50:15,115
You will?
516
00:50:15,115 --> 00:50:17,965
You'll call off the wedding?
517
00:50:19,025 --> 00:50:22,035
Yeah, right. In a million years.
518
00:50:22,045 --> 00:50:26,025
Why can't you trust me?
519
00:50:26,025 --> 00:50:30,065
OK, I'll trust you. But first go and
break it off with Chae-ree first.
520
00:50:30,065 --> 00:50:34,365
If you break it off and I see
Chae-ree crying and running to me and
521
00:50:34,365 --> 00:50:39,985
pulling at my hair, then I'll believe
you and accept this ring, OK?
522
00:50:39,985 --> 00:50:44,005
You mean it? You'll accept me
if I call off my wedding?
523
00:50:44,035 --> 00:50:46,935
You'll never call off the wedding.
524
00:50:47,955 --> 00:50:54,025
Do you know why? Because there isn't
a thing called sincerity in your DNA.
525
00:50:54,995 --> 00:51:00,025
Gosh, I feel so sorry for you.
I hear there's not even a cure for that.
526
00:51:40,945 --> 00:51:47,025
You're not my type either.
Do you know why? You're not honest.
527
00:51:47,065 --> 00:51:53,055
Be honest with me. You never thought
otherwise of me not even for a second?
528
00:51:55,045 --> 00:51:57,995
Did you or did you not?
529
00:51:59,935 --> 00:52:05,005
I never took love lightly. Whether there
was an overflow of hormones or not...
530
00:52:05,015 --> 00:52:09,985
I tried to be sincere every time.
I sincerely did...
531
00:52:18,005 --> 00:52:20,985
l've come to like you.
532
00:52:34,035 --> 00:52:38,955
But what about Halla Mountain?
Why'd you ask me to go with you?
533
00:52:39,975 --> 00:52:49,935
That's saying that you
like that person. Got that?
534
00:53:03,965 --> 00:53:07,205
OK, then. I'll call it off right now.
535
00:53:07,985 --> 00:53:11,095
OK, then. Call her right now.
536
00:53:11,095 --> 00:53:13,085
Isn't it a bit late?
537
00:53:13,085 --> 00:53:20,005
Isn't it early for players like you? If it's
difficult for you shall I call her for you?
538
00:53:25,935 --> 00:53:30,065
Hey!
539
00:53:32,955 --> 00:53:34,995
Hello? Chae-ree?
540
00:53:35,025 --> 00:53:37,015
What are you doing?
541
00:53:38,065 --> 00:53:45,945
I really didn't want to do this, but
your fiance is really pestering me.
542
00:53:45,985 --> 00:53:49,375
Come and break his legs or
change his DNA or something.
543
00:53:49,375 --> 00:53:52,995
Just make him into a decent person,
will you? Huh?
544
00:53:52,995 --> 00:53:55,955
Yeah... Hold on. I'll put him on.
545
00:53:58,935 --> 00:53:59,975
Hey! Kim Sam-soon!
546
00:54:00,005 --> 00:54:02,115
How dare you shout at her!
547
00:54:04,055 --> 00:54:07,065
Don't touch anything that
belongs to my woman.
548
00:54:07,065 --> 00:54:10,115
I told you not to meet other men, didn't I?
549
00:54:11,935 --> 00:54:15,945
You still haven't paid him back?
Want me to pay it back for you?
550
00:54:19,935 --> 00:54:23,985
What the hell do you think you're doing?
551
00:54:24,975 --> 00:54:29,205
Let go of me! What are you doing? You
think you can do as you please with me?
552
00:54:29,205 --> 00:54:33,325
What am I, a toy to you? I told you to
stop throwing stones at me, didn't I?
553
00:54:33,325 --> 00:54:35,945
I told you to stop bullshitting me!
I'll pay you back!
554
00:54:35,945 --> 00:54:40,015
I'm going to pay you back! Let go of me!
555
00:54:40,065 --> 00:54:45,065
You think you can do as you please with
me, but you thought wrong. Let go! Jerk!
556
00:55:09,065 --> 00:55:11,015
Are you on drugs?
557
00:55:11,015 --> 00:55:12,045
No.
558
00:55:12,045 --> 00:55:13,975
Then are you drunk?
559
00:55:13,375 --> 00:55:14,545
No.
560
00:55:14,535 --> 00:55:17,035
Then you've lost your mind
again, huh? It's a mistake again?
561
00:55:17,035 --> 00:55:18,965
No.
562
00:55:18,965 --> 00:55:22,245
Then what is it? You want to cheat
on your girlfriend like Min Hyun-woo?
563
00:55:22,245 --> 00:55:25,035
Don't even compare me with that scum.
564
00:55:25,035 --> 00:55:28,305
You're exactly the same.
Actually, you're worse.
565
00:55:28,305 --> 00:55:29,315
That's not it!
566
00:55:29,315 --> 00:55:33,055
- Then what is it?
- I've come to like you.
567
00:55:33,945 --> 00:55:37,405
I like you. I keep thinking of you
and it's driving me crazy.
568
00:55:37,405 --> 00:55:42,405
Why won't you just leave me alone,
huh? Just get lost, will you?
569
00:55:46,955 --> 00:55:53,045
OK, fine. I'll get lost.
570
00:55:59,975 --> 00:56:03,025
I didn't mean the last part.
571
00:56:07,035 --> 00:56:10,055
Who are you to scream at me, huh?
572
00:56:12,975 --> 00:56:19,075
What did I ever do to you, huh?
Did I force you to think of me?
573
00:56:19,075 --> 00:56:24,075
Why are you yelling at me, huh?
What did you ever do right, huh?
574
00:56:24,995 --> 00:56:26,985
I'm sorry.
575
00:56:29,985 --> 00:56:33,035
I said I'm sorry.
576
00:56:43,055 --> 00:56:46,005
Stop it. This is the men's room.
577
00:56:46,025 --> 00:56:50,145
I know...
578
00:56:50,145 --> 00:56:56,325
Why'd it have to be here? You know what
bad memories I have about this place.
579
00:56:56,325 --> 00:57:00,325
I don't even expect anywhere fancy.
But it should be better than this, right?
580
00:57:00,325 --> 00:57:04,155
Why did it have to be here
out of all places, huh?
581
00:57:05,015 --> 00:57:07,965
OK... I'm sorry...
582
00:57:10,995 --> 00:57:15,015
Why's it so difficult, huh?
583
00:57:18,065 --> 00:57:22,195
If you like someone, you like them
and if you don't, you don't.
584
00:57:22,195 --> 00:57:25,325
Why does it have to be so complicated?
585
00:57:29,935 --> 00:57:40,935
I can't take it anymore...
It's too hard. It really is...
586
00:57:47,075 --> 00:57:50,935
It's not black tears today.
587
00:57:50,955 --> 00:57:56,035
Who wears make up
so late at night, Stupid!
45631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.