Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,569 --> 00:02:35,364
-$3 worth. That's all you want?
- Yeah.
2
00:02:35,405 --> 00:02:39,117
And if you're not too busy,
you can wipe the bugs off the windshield.
3
00:02:41,370 --> 00:02:43,080
Bob Santos.
4
00:02:45,040 --> 00:02:46,583
Ambrocio verraras.
5
00:02:48,585 --> 00:02:50,253
Luis ortegas.
6
00:02:54,883 --> 00:02:56,593
Have you picked melons before?
7
00:02:56,635 --> 00:02:58,762
Luis? All his life.
8
00:02:58,845 --> 00:03:02,683
- He was born in a melon field.
- Okay.
9
00:03:03,308 --> 00:03:05,352
Hey, Larry, what about me?
10
00:03:05,560 --> 00:03:06,687
Roberto.
11
00:03:07,396 --> 00:03:11,942
Vincent, we got 30.
Do we need any more than that?
12
00:03:13,443 --> 00:03:15,654
If he's got some who'll work for nothing.
13
00:03:15,737 --> 00:03:19,241
Man, you're sure tight with the dollar.
You squeeze it to death.
14
00:03:19,783 --> 00:03:22,619
We're paying a $1.40 an hour, 10-hour day.
15
00:03:22,786 --> 00:03:24,579
And don't you short-change them.
16
00:03:24,621 --> 00:03:28,125
Hey, man, I take my percent.
I don't need to cheat them.
17
00:03:28,792 --> 00:03:33,088
Larry's going along. If he finds anybody
hasn't slipped melons, they come back.
18
00:03:33,255 --> 00:03:35,006
And for them, I don't pay.
19
00:03:35,090 --> 00:03:37,092
Man, I never give you no bums.
20
00:03:37,467 --> 00:03:40,637
- All these people are experts.
- Yeah, I know.
21
00:03:52,441 --> 00:03:53,650
$3.
22
00:04:32,272 --> 00:04:36,443
$3. That's $4, and $5.
23
00:04:36,735 --> 00:04:38,653
Hurry back and see us.
24
00:04:39,279 --> 00:04:43,116
- Is there a key to the ladies' room?
-Lt's broken. You can't use it.
25
00:04:43,200 --> 00:04:44,785
What about the men's room?
26
00:04:44,868 --> 00:04:47,078
It's broken, too. Both of them are broken.
27
00:04:47,162 --> 00:04:50,290
We'll go in separately.
The men come out, I go in.
28
00:04:50,373 --> 00:04:52,876
You don't have to call the cops
and say we're doing it.
29
00:04:52,918 --> 00:04:55,921
I'll call them right now if you want me to.
Now get out of here.
30
00:04:56,004 --> 00:04:58,006
- Where do you go?
-L'm warning you.
31
00:04:58,048 --> 00:05:00,550
Maybe you never go?
That's why you're so full of shit.
32
00:05:00,592 --> 00:05:01,593
Hey.
33
00:05:03,053 --> 00:05:05,889
I was the last one to use that men's room.
34
00:05:06,306 --> 00:05:08,600
You saying I busted the toilet?
35
00:05:09,142 --> 00:05:11,561
Listen, you know how many migrants
stop in here?
36
00:05:11,603 --> 00:05:16,483
These people get in there, take a bath,
mess the place up, steal the toilet paper.
37
00:05:16,650 --> 00:05:18,235
Let them use it.
38
00:05:18,777 --> 00:05:20,737
I work for somebody. You understand?
39
00:05:20,821 --> 00:05:23,740
Now my boss says
no migrants use our restroom.
40
00:05:23,782 --> 00:05:25,784
Not even if they buy gas.
41
00:05:29,120 --> 00:05:30,872
You looking for work?
42
00:05:32,249 --> 00:05:36,211
Well, we forgot our golf clubs,
so we might as well.
43
00:05:36,336 --> 00:05:38,505
You know something about melons?
44
00:05:38,922 --> 00:05:41,758
Onions, lettuce, melons.
We pick anything you got.
45
00:05:45,887 --> 00:05:47,722
After you use the toilet.
46
00:05:47,931 --> 00:05:49,683
First things first.
47
00:05:49,891 --> 00:05:52,269
Since the toilets are broken
48
00:05:52,310 --> 00:05:54,771
why don't you all come in here
and use this?
49
00:05:54,813 --> 00:05:57,440
Get out of here now.
Every goddamn one of you.
50
00:05:57,566 --> 00:05:59,609
You said somebody else owned the place.
51
00:05:59,693 --> 00:06:02,821
What the hell do you care
if they use the toilet or not?
52
00:06:07,742 --> 00:06:10,370
Here. Don't take all day.
53
00:06:36,438 --> 00:06:38,773
Those people your relatives?
54
00:06:39,149 --> 00:06:40,400
Friends.
55
00:06:43,820 --> 00:06:46,197
You been traveling with them long?
56
00:06:47,616 --> 00:06:50,160
What are you trying to find out?
57
00:06:50,201 --> 00:06:52,913
If I sleep with some of them?
58
00:06:53,747 --> 00:06:54,748
Hell.
59
00:06:57,000 --> 00:06:58,668
We go to different places.
60
00:06:58,752 --> 00:07:01,463
We help organize the farm workers.
61
00:07:01,755 --> 00:07:04,341
We also have to stop and work
to pay our way.
62
00:07:05,759 --> 00:07:07,677
You work for the union?
63
00:07:09,304 --> 00:07:11,681
If I tell you yes, you don't hire us?
64
00:07:12,307 --> 00:07:16,227
I don't care if you work for the union,
you don't work for the union.
65
00:07:16,853 --> 00:07:18,730
As long as you know melons.
66
00:07:19,564 --> 00:07:22,192
Look, I've been in the fields most of my life.
67
00:07:22,943 --> 00:07:25,528
- What's your name?
- Nancy Chavez.
68
00:07:25,570 --> 00:07:27,572
Not related to the other Chavez.
69
00:07:27,656 --> 00:07:29,157
But I'll tell you something.
70
00:07:29,199 --> 00:07:32,077
I was on the picket line with them
during the grape strike.
71
00:07:32,160 --> 00:07:33,703
I believe it.
72
00:07:34,704 --> 00:07:36,623
- Is that yours?
- Yes.
73
00:07:38,208 --> 00:07:40,043
160 acres.
74
00:07:40,627 --> 00:07:44,714
My second crop.
If I don't make it this time...
75
00:08:05,902 --> 00:08:08,238
This guy's already got a crew working.
76
00:08:08,321 --> 00:08:10,907
What the hell are we supposed to do,
go home?
77
00:08:21,084 --> 00:08:23,003
Hey, I don't think I know you.
78
00:08:23,378 --> 00:08:24,754
Bobby kopas.
79
00:08:25,213 --> 00:08:28,425
Come over from la junta
with some top-hand pickers.
80
00:08:31,594 --> 00:08:34,264
I don't think I ever hired you before, either.
81
00:08:34,848 --> 00:08:37,267
One thing I know for sure, I never will.
82
00:08:37,767 --> 00:08:39,644
$1.20 an hour?
83
00:08:40,228 --> 00:08:43,398
Save yourself some money,
and they're already hard at it.
84
00:08:44,107 --> 00:08:47,402
I don't hire winos
who never slipped melons before.
85
00:08:48,611 --> 00:08:52,115
I don't know.
You hire a lot of latins and no whites.
86
00:08:52,866 --> 00:08:54,826
Looks like discrimination to me.
87
00:08:54,909 --> 00:08:57,662
Get your people on the truck.
Get off my land.
88
00:08:57,746 --> 00:09:00,123
Them latins buddies of yours?
89
00:09:00,290 --> 00:09:04,502
Look, what do you care who works for you,
as long as you get the job done, right?
90
00:09:05,086 --> 00:09:06,463
I hire who I want.
91
00:09:06,504 --> 00:09:08,840
Yeah, well, you see, you want me.
92
00:09:09,257 --> 00:09:13,303
Only it ain't sunk into
that thick brain of yours yet.
93
00:09:16,639 --> 00:09:18,600
See, everything goes a lot easier
94
00:09:18,641 --> 00:09:21,728
and a lot less trouble
when you do business with me.
95
00:09:23,563 --> 00:09:26,191
You understand what I'm talking about?
96
00:09:28,151 --> 00:09:31,654
You make sounds like you're
a mean little ass-kicker.
97
00:09:33,031 --> 00:09:34,949
Only I ain't convinced.
98
00:09:36,159 --> 00:09:38,870
You keep talking,
I'm gonna take your head off.
99
00:09:39,537 --> 00:09:40,538
Hey.
100
00:09:42,415 --> 00:09:45,710
Leave the melons you've picked
or messed up right there.
101
00:09:46,252 --> 00:09:48,671
Pile in the truck and get out of here.
102
00:09:50,548 --> 00:09:54,010
I know you need the work,
and I know you want to work.
103
00:09:55,011 --> 00:09:57,055
I already hired a crew.
104
00:09:57,472 --> 00:09:59,099
The man made a mistake.
105
00:10:01,768 --> 00:10:03,895
You came to the wrong place.
106
00:10:19,828 --> 00:10:23,164
What're you gonna do now?
You gonna shoot us?
107
00:10:23,623 --> 00:10:26,960
Lady, I'm gonna talk to him,
and this time he's gonna listen.
108
00:10:27,043 --> 00:10:29,838
For $1.20 an hour, you gonna shoot people?
109
00:10:30,672 --> 00:10:33,383
He threatened me,
and all you people heard it.
110
00:10:42,934 --> 00:10:45,687
Stay back, boy, I'm warning you.
111
00:10:47,272 --> 00:10:50,024
Mean little ass-kicker like you,
need a gun...
112
00:11:04,080 --> 00:11:05,540
Put him in the car.
113
00:11:07,167 --> 00:11:09,419
Like I said, the man made a mistake.
114
00:11:09,502 --> 00:11:11,254
Pile into the truck.
115
00:11:22,432 --> 00:11:24,058
Open up the trunk.
116
00:11:36,779 --> 00:11:37,780
Open it.
117
00:11:52,337 --> 00:11:53,463
Hey, buddy.
118
00:11:55,131 --> 00:11:57,967
You want my opinion,
you're in the wrong business.
119
00:12:24,035 --> 00:12:25,328
- Majestyk?
- Yeah.
120
00:12:25,370 --> 00:12:28,831
Someone lodged a complaint against you.
I got a warrant for your arrest.
121
00:12:28,873 --> 00:12:31,084
Can you put your hands on the truck?
122
00:12:32,585 --> 00:12:34,337
- Is this yours?
- Yeah.
123
00:12:46,015 --> 00:12:47,684
Okay, let's go.
124
00:13:01,489 --> 00:13:04,033
What's happened? Hey!
125
00:13:48,411 --> 00:13:51,247
If you can't afford to hire a lawyer
one will be appointed
126
00:13:51,289 --> 00:13:54,083
to represent you
before any questioning, if you wish.
127
00:13:54,125 --> 00:13:56,753
Do you understand these rights
I've explained to you?
128
00:13:56,794 --> 00:13:58,629
If you do, write "yes" here.
129
00:13:59,589 --> 00:14:02,675
Having these rights in mind,
do you wish to talk to us now?
130
00:14:02,759 --> 00:14:05,261
If you do, you write "yes" here.
131
00:14:05,970 --> 00:14:08,931
Sign your name, address, city and state.
132
00:14:21,152 --> 00:14:23,780
- Witness it, ritchie.
- Yes, sir.
133
00:14:32,121 --> 00:14:34,791
My name is mcallen, detective lieutenant.
134
00:14:35,625 --> 00:14:38,086
You understand your rights under the law?
135
00:14:38,586 --> 00:14:42,382
I understand I should keep my mouth shut.
That seems to be about it.
136
00:14:43,132 --> 00:14:45,593
You can tell your side of it if you want.
137
00:14:47,136 --> 00:14:51,474
Well, a man I never saw before tried
to force me to use a crew I didn't want.
138
00:14:52,016 --> 00:14:55,103
Complainant says he offered you
a business proposition.
139
00:14:55,311 --> 00:14:59,273
And instead of a simple "no thanks,"
you assaulted him with a shotgun.
140
00:15:00,274 --> 00:15:02,318
It was his gun, not mine.
141
00:15:02,443 --> 00:15:04,445
And he was trespassing.
142
00:15:04,987 --> 00:15:06,114
Lieutenant.
143
00:15:06,906 --> 00:15:10,993
Four years ago, he got one-to-five
in California for assault. First offense.
144
00:15:11,160 --> 00:15:13,496
Served nine months in folsom.
145
00:15:13,830 --> 00:15:16,666
You use a gun that time in California, too?
146
00:15:18,709 --> 00:15:20,336
It was in a bar.
147
00:15:20,837 --> 00:15:22,755
Guy hit me with a beer bottle.
148
00:15:23,172 --> 00:15:24,841
Hey, lieutenant.
149
00:15:25,299 --> 00:15:29,262
Lieutenant, I got 160 acres of melons
sitting out there.
150
00:15:29,679 --> 00:15:31,180
I got to get them in.
151
00:15:31,347 --> 00:15:33,683
Let me go see that they're picked
152
00:15:33,808 --> 00:15:36,269
and I'll come back a few clays later, okay?
153
00:15:36,352 --> 00:15:39,605
If this was your first offense,
how come they put you away?
154
00:15:46,070 --> 00:15:49,699
See, this guy came to trial with
a broken collarbone and a wired jaw
155
00:15:49,782 --> 00:15:53,327
and some friends of his
who testified that I started it.
156
00:15:53,703 --> 00:15:57,248
And they said that I kicked his face in
when he was unconscious.
157
00:15:57,415 --> 00:15:59,625
Of course, you did no such thing?
158
00:16:00,084 --> 00:16:02,795
I've been tried for it already, okay?
159
00:16:06,924 --> 00:16:08,426
You married?
160
00:16:09,218 --> 00:16:12,638
I was married for four years.
My wife divorced me when I was in prison.
161
00:16:12,722 --> 00:16:16,309
If I don't get those melons in this week,
i lose the whole crop.
162
00:16:17,018 --> 00:16:19,604
Hey, lieutenant, I only need a few days.
163
00:16:19,896 --> 00:16:22,565
That's all that's worrying you? Melons?
164
00:16:22,648 --> 00:16:24,692
I think you better get a lawyer.
165
00:16:25,234 --> 00:16:28,070
He'll go to court. Court'll set bond.
166
00:16:28,154 --> 00:16:30,907
If you pay it,
you can go pick all the melons you want.
167
00:16:30,948 --> 00:16:34,952
Sure. I pay the bail,
and I have no money left for a crew.
168
00:16:35,036 --> 00:16:37,663
And I can't pick 160 acres by myself.
169
00:16:38,289 --> 00:16:40,750
You should have thought of that earlier.
170
00:16:40,833 --> 00:16:42,335
Lock him up.
171
00:16:43,252 --> 00:16:44,253
Okay.
172
00:17:04,732 --> 00:17:07,235
Hey, buddy, you going to eat that sausage?
173
00:17:15,993 --> 00:17:18,621
You ain't gonna eat it, nobody is?
174
00:17:19,497 --> 00:17:21,123
Help yourself.
175
00:17:22,458 --> 00:17:24,043
No, I guess not.
176
00:17:26,504 --> 00:17:28,714
Take one of those cigarettes though.
177
00:17:30,550 --> 00:17:32,510
- I'll pay you back later.
- Hey.
178
00:17:33,678 --> 00:17:34,971
Want a smoke?
179
00:17:35,012 --> 00:17:37,431
Yeah. It's all right. I got one.
180
00:17:41,477 --> 00:17:43,813
Hey, don't you know who that is?
181
00:17:50,152 --> 00:17:51,529
He's a TV star.
182
00:17:51,821 --> 00:17:53,489
Man, that's frank renda.
183
00:17:53,531 --> 00:17:56,284
Yeah, I saw him play the accordion on TV.
184
00:17:57,159 --> 00:17:58,828
I said, frank renda.
185
00:17:59,370 --> 00:18:00,913
He's a hit man.
186
00:18:01,414 --> 00:18:03,416
You know what I'm saying?
187
00:18:03,958 --> 00:18:06,043
He shoots people with a gun.
188
00:18:06,335 --> 00:18:09,255
And you ask him
is he gonna eat his sausage.
189
00:18:20,182 --> 00:18:21,517
Cuff renda.
190
00:18:23,352 --> 00:18:25,146
All right, let's go.
191
00:18:38,034 --> 00:18:40,119
Today, frank renda is being taken
192
00:18:40,202 --> 00:18:44,373
to the county seat for pretrial examination
on a charge of first-degree murder.
193
00:18:44,457 --> 00:18:46,834
Renda,
a familiar name in organized crime
194
00:18:46,876 --> 00:18:49,670
has been arrested
nine times without a conviction.
195
00:18:49,712 --> 00:18:52,423
This time, apprehended
by an off-duty police officer
196
00:18:52,506 --> 00:18:55,301
who actually witnessed the murder
outside a local bar.
197
00:18:55,384 --> 00:18:57,887
It would appear renda's luck
has finally run out.
198
00:18:57,928 --> 00:19:00,222
Hey, hey, come on.
199
00:19:00,431 --> 00:19:02,391
What the hell?
200
00:19:02,600 --> 00:19:06,896
This is Ron Malone with on the spot news
coming to you from edna, Colorado.
201
00:19:06,979 --> 00:19:08,522
Now he's a TV star.
202
00:21:25,951 --> 00:21:27,828
The keys for the handcuffs!
203
00:21:28,370 --> 00:21:30,331
The keys! Move!
204
00:21:31,040 --> 00:21:32,875
Just see if he's got them.
205
00:21:41,842 --> 00:21:43,928
Hey, he's hurt pretty bad.
206
00:21:44,470 --> 00:21:47,264
If we don't get him out of here,
he's gonna bleed to death.
207
00:21:47,348 --> 00:21:48,390
The keys.
208
00:21:48,432 --> 00:21:51,602
Man, I was drunk driving.
I don't want to get shot for that.
209
00:21:51,685 --> 00:21:53,062
The keys.
210
00:21:53,646 --> 00:21:55,189
Hey, out there!
211
00:21:55,314 --> 00:21:57,441
We got a wounded man here.
212
00:21:57,983 --> 00:22:00,528
Hold your fire, we'll bring him out.
213
00:22:00,736 --> 00:22:01,987
The keys.
214
00:22:02,571 --> 00:22:03,823
Go ahead.
215
00:22:10,454 --> 00:22:12,748
The keys.
216
00:22:13,916 --> 00:22:15,918
Don't shoot.
217
00:22:19,630 --> 00:22:21,507
Take him out, okay?
218
00:22:24,134 --> 00:22:26,262
What are you doing, you?
219
00:22:29,974 --> 00:22:32,351
Man, I hope you know what you're doing.
220
00:22:38,607 --> 00:22:40,317
What are you doing?
221
00:22:52,413 --> 00:22:54,623
Get the bus with renda. That way.
222
00:23:11,515 --> 00:23:14,018
Let's get the hell out of here.
223
00:23:14,602 --> 00:23:16,979
The panel truck. Get the truck.
224
00:24:38,644 --> 00:24:41,063
Hey, you move, you.
225
00:24:42,606 --> 00:24:46,151
I had you figured for the local clown,
but you really move.
226
00:24:48,654 --> 00:24:51,699
Hey, what'd they bust you for?
227
00:24:53,033 --> 00:24:54,660
Assault with a shotgun.
228
00:24:55,285 --> 00:24:56,745
A shotgun?
229
00:24:57,121 --> 00:24:59,164
That's attempted murder, man.
230
00:24:59,248 --> 00:25:01,208
They're gonna jam you the same as me.
231
00:25:01,250 --> 00:25:03,210
I got an idea that might work.
232
00:25:03,919 --> 00:25:05,921
You don't worry about it.
233
00:25:06,380 --> 00:25:10,634
I give you a phone number to call,
we'll be out of the country before morning.
234
00:25:10,718 --> 00:25:12,594
I like my idea better.
235
00:25:12,803 --> 00:25:15,764
Now listen, you come with me,
236
00:25:16,223 --> 00:25:17,683
be worth plenty.
237
00:25:20,894 --> 00:25:22,271
Sound good?
238
00:25:22,646 --> 00:25:26,275
You got it ass backwards. I ain't coming
with you, you're coming with me.
239
00:25:26,358 --> 00:25:29,111
Wait a minute. Talk to me. Wait a minute.
240
00:25:36,618 --> 00:25:39,121
All right, listen, listen a minute.
241
00:26:15,657 --> 00:26:17,326
Well, we're home.
242
00:26:18,202 --> 00:26:19,787
This is your home?
243
00:26:19,828 --> 00:26:22,331
It's a place I use during hunting season.
244
00:26:34,009 --> 00:26:36,011
You did take those keys.
245
00:27:11,338 --> 00:27:13,632
Come on, what is this game?
246
00:27:13,757 --> 00:27:15,717
In time, you'll find out.
247
00:27:17,803 --> 00:27:21,348
You know, we could be in la tonight.
248
00:27:22,307 --> 00:27:24,309
Get in a couple of broads.
249
00:27:24,393 --> 00:27:26,395
Go to Mexico City in a few days.
250
00:27:27,646 --> 00:27:30,482
Cruise around, get a boat,
anything you want!
251
00:27:31,358 --> 00:27:33,861
I've been to la, and I've been to Mexico.
252
00:27:34,236 --> 00:27:35,988
And I've been laid.
253
00:27:37,072 --> 00:27:40,200
- Well, what do you want?
- I want to get a melon crop in.
254
00:27:42,077 --> 00:27:44,079
Hire somebody to do that.
255
00:27:46,248 --> 00:27:48,750
I intend to, but I got to be there.
256
00:27:50,919 --> 00:27:53,172
Okay. All right.
257
00:27:54,089 --> 00:27:55,966
Now I'm gonna tell you something.
258
00:27:56,049 --> 00:27:58,260
I've killed seven times with a gun.
259
00:27:59,094 --> 00:28:00,971
One guy I hit with a crowbar.
260
00:28:01,471 --> 00:28:03,473
Another guy I threw off a roof.
261
00:28:03,974 --> 00:28:06,602
Some others I didn't kill myself,
but I had it done,
262
00:28:06,643 --> 00:28:10,355
like I can have it done for you,
if you don't make a deal with me.
263
00:28:12,941 --> 00:28:14,484
What kind of deal?
264
00:28:14,568 --> 00:28:16,069
You name the price.
265
00:28:16,111 --> 00:28:19,615
Just get me out of these,
and I'll walk out of here. How much?
266
00:28:21,783 --> 00:28:23,327
You don't know.
267
00:28:23,535 --> 00:28:26,705
What's the matter,
you afraid your price will be too low?
268
00:28:27,414 --> 00:28:29,541
All right, I'll tell you how much.
269
00:28:29,791 --> 00:28:31,168
Twenty-five.
270
00:28:32,419 --> 00:28:33,670
Twenty-five what?
271
00:28:33,754 --> 00:28:35,631
$25,000.
272
00:28:41,511 --> 00:28:43,513
How do you manage that?
273
00:28:43,597 --> 00:28:45,766
I mean,
how would you get the money to me?
274
00:28:45,807 --> 00:28:50,229
You call a number I'll give you in Denver.
You say you've got a message for wiley.
275
00:28:50,562 --> 00:28:53,815
The money will be delivered to you
any time, any place you say.
276
00:28:58,445 --> 00:29:00,572
$25,000.
277
00:29:05,827 --> 00:29:08,205
What did you say that number in Denver is?
278
00:29:12,542 --> 00:29:14,169
Yeah. Okay.
279
00:29:41,530 --> 00:29:43,865
Hi. How are you?
280
00:29:43,949 --> 00:29:46,034
Okay. This is a nice place.
281
00:29:46,076 --> 00:29:47,703
Yeah, we like it.
282
00:29:48,287 --> 00:29:52,124
I was driving on the road, got a flat tire,
and I found I didn't have a spare.
283
00:29:52,207 --> 00:29:53,542
That's a shame.
284
00:29:53,625 --> 00:29:55,460
Yeah, a long walk to get here, too.
285
00:29:55,544 --> 00:29:58,005
I was wondering
if you have a phone I could use.
286
00:29:58,046 --> 00:30:00,257
Yes, we have a phone you can use.
287
00:30:00,507 --> 00:30:02,050
How much to call edna?
288
00:30:02,301 --> 00:30:05,220
Edna? Two bits.
289
00:30:07,055 --> 00:30:08,098
Two bits.
290
00:30:08,432 --> 00:30:11,143
Didn't have a spare,
and I don't have two bits.
291
00:30:12,602 --> 00:30:13,603
Well...
292
00:30:13,812 --> 00:30:17,065
I think I can trust you for a phone call.
Phone's over there.
293
00:30:17,107 --> 00:30:18,900
- Thank you.
- You're welcome.
294
00:30:27,784 --> 00:30:28,785
Operator.
295
00:30:28,869 --> 00:30:31,997
Operator, would you get me
the police department in edna, please?
296
00:30:32,080 --> 00:30:35,667
This is 456-9253.
297
00:30:36,960 --> 00:30:39,755
- Edna police station.
- Lieutenant mcallen.
298
00:30:44,426 --> 00:30:47,929
- Mcallen.
- Hey, lieutenant. This is majestyk.
299
00:30:47,971 --> 00:30:49,806
Damn it, majestyk, where are you?
300
00:30:49,890 --> 00:30:52,267
I'm downtown in a hotel,
what do you think?
301
00:30:52,351 --> 00:30:55,645
Get your ass over here,
or you'll be in a lot more trouble...
302
00:30:56,229 --> 00:30:57,522
Listen...
303
00:30:57,606 --> 00:31:01,276
Listen to me now, who the hell
do you think's paying for this call?
304
00:31:01,693 --> 00:31:04,112
- What's on your mind?
- Now thaws better.
305
00:31:04,738 --> 00:31:06,365
Hey, lieutenant, I got renda.
306
00:31:06,448 --> 00:31:07,949
What? I don't believe you.
307
00:31:07,991 --> 00:31:11,578
I said I got him.
He can't get loose, unless I turn him loose.
308
00:31:11,620 --> 00:31:14,748
Just think again.
He's got you all over the country...
309
00:31:17,000 --> 00:31:19,461
You keep talking, man, I'm gonna hang up.
310
00:31:19,669 --> 00:31:21,296
Okay, what do you want?
311
00:31:21,338 --> 00:31:23,882
All right. I got frank renda
312
00:31:24,800 --> 00:31:27,344
and you got an assault charge against me.
313
00:31:27,677 --> 00:31:30,597
Drop the charge, I'll give you renda.
314
00:31:30,806 --> 00:31:32,432
You're gonna sell him to us?
315
00:31:32,474 --> 00:31:35,143
Well, there ain't nothing
that's free in this world.
316
00:31:35,227 --> 00:31:37,604
Why don't we come right over and get him?
317
00:31:37,646 --> 00:31:39,523
No, I'll deliver him.
318
00:31:40,065 --> 00:31:41,942
- Right, then.
- You come here,
319
00:31:41,983 --> 00:31:43,985
you're liable to say you found us.
320
00:31:44,027 --> 00:31:46,780
You're taking a risk.
I think we'd better come there.
321
00:31:46,822 --> 00:31:49,658
- Yeah...
- Tell me where you are, I'll be there first...
322
00:31:54,496 --> 00:31:55,580
Miss?
323
00:31:56,456 --> 00:31:57,457
Yes.
324
00:31:57,499 --> 00:32:00,210
Could you trust me
for one more call to Denver?
325
00:32:00,836 --> 00:32:02,170
Sure, okay.
326
00:32:03,797 --> 00:32:06,675
And a couple of bottles of beer to go, okay?
327
00:32:07,759 --> 00:32:08,844
All right.
328
00:32:25,485 --> 00:32:26,987
- Yeah?
- Hey...
329
00:32:27,362 --> 00:32:29,573
I got a message for someone named wiley.
330
00:32:29,656 --> 00:32:32,534
Wiley's not here now.
You can leave the message with me.
331
00:32:32,576 --> 00:32:33,577
All right.
332
00:32:33,952 --> 00:32:36,997
Get a pencil and paper,
and I'll give you the details.
333
00:32:51,052 --> 00:32:52,095
That's it.
334
00:32:56,224 --> 00:32:57,726
That's the car, man!
335
00:33:00,479 --> 00:33:01,771
Okay, let's go.
336
00:33:34,054 --> 00:33:35,180
Who's that?
337
00:33:35,931 --> 00:33:37,098
That's wiley.
338
00:33:37,432 --> 00:33:39,226
That's all you got to know.
339
00:33:39,684 --> 00:33:42,062
- God, frank, you're really a mess!
- Yeah.
340
00:33:42,437 --> 00:33:45,106
- Where's the money?
- I already gave it to her.
341
00:33:45,315 --> 00:33:48,401
- Gave it to who?
- The lady at the store on the highway.
342
00:33:49,027 --> 00:33:52,030
I was told to stop there and give her $3.85.
343
00:33:52,447 --> 00:33:53,823
That's what I did.
344
00:33:55,659 --> 00:33:57,577
$3.85?
345
00:33:58,828 --> 00:34:00,830
Hey, what are you pulling, man?
346
00:34:01,665 --> 00:34:03,833
We made a deal, $25,000.
347
00:34:04,251 --> 00:34:05,335
You drive.
348
00:34:06,211 --> 00:34:08,380
You sit on the other side up front.
349
00:34:09,548 --> 00:34:11,007
Hey, wait a minute.
350
00:34:11,633 --> 00:34:15,220
You want to do it by yourself,
or you want me to give you some help?
351
00:34:28,650 --> 00:34:31,611
I must have missed something.
Where are we going?
352
00:34:31,987 --> 00:34:33,488
We're going to jail.
353
00:34:33,989 --> 00:34:35,156
What?
354
00:34:36,908 --> 00:34:38,159
You fink!
355
00:34:46,835 --> 00:34:47,836
Okay,
356
00:34:49,546 --> 00:34:51,172
you got a new game.
357
00:34:51,339 --> 00:34:53,675
The price is up. What's it gonna cost?
358
00:34:54,759 --> 00:34:56,845
You paid $3.85, you're in.
359
00:34:57,012 --> 00:34:58,638
Stop the bullshit!
360
00:34:59,973 --> 00:35:01,016
How much?
361
00:35:02,601 --> 00:35:03,893
Nothing, frank.
362
00:35:06,646 --> 00:35:09,024
I explained it to you simply, didn't I?
363
00:35:09,524 --> 00:35:12,861
You make a deal with me, or you're dead.
You understand?
364
00:35:13,903 --> 00:35:15,530
I go away, you're dead!
365
00:35:16,531 --> 00:35:18,033
I made another deal.
366
00:35:20,035 --> 00:35:21,494
With who, the cops?
367
00:35:22,579 --> 00:35:24,873
They'll have to live with you forever.
368
00:35:25,874 --> 00:35:27,208
Can you see that?
369
00:35:28,001 --> 00:35:30,378
Never knowing when you're gonna get hit.
370
00:35:32,839 --> 00:35:34,716
He's kind of weird, isn't he?
371
00:35:35,842 --> 00:35:37,552
Baby, you want a cigarette?
372
00:35:38,136 --> 00:35:39,429
- Yeah.
- Here.
373
00:36:49,416 --> 00:36:50,875
Lieutenant mcallen.
374
00:36:53,503 --> 00:36:55,255
Well, majestyk!
375
00:36:56,005 --> 00:36:57,882
- I had him.
- Did you?
376
00:36:58,633 --> 00:37:00,802
I suppose you want to hear what happened.
377
00:37:00,885 --> 00:37:02,387
I think I can guess.
378
00:37:03,388 --> 00:37:06,015
- Take him away, mark.
- You don't want to hear?
379
00:38:06,701 --> 00:38:07,702
Hey!
380
00:38:08,036 --> 00:38:09,537
Frank, you like it?
381
00:38:12,457 --> 00:38:14,584
Sure is nice to have friends.
382
00:38:15,251 --> 00:38:16,711
- It's great.
- You like it?
383
00:38:16,795 --> 00:38:17,837
Yeah.
384
00:38:17,879 --> 00:38:21,674
The place has got air conditioning.
You got plenty of vodka, scotch,
385
00:38:21,800 --> 00:38:23,551
steaks in the icebox, here.
386
00:38:23,843 --> 00:38:27,013
And $2,500 for cigarette money.
387
00:38:28,097 --> 00:38:31,392
Frank, there's a really funny shower.
It's over the toilet.
388
00:38:31,518 --> 00:38:33,436
Tomorrow night you'll be in mazatlén.
389
00:38:33,520 --> 00:38:35,897
Your house is all set. It's on the beach.
390
00:38:36,064 --> 00:38:37,690
Everything's all ready.
391
00:38:37,941 --> 00:38:40,235
- A regular vacation.
- Yep.
392
00:38:40,568 --> 00:38:42,195
You having a good time?
393
00:38:42,904 --> 00:38:44,364
I could use a rest.
394
00:38:45,657 --> 00:38:47,617
That stunt hitting that bus,
395
00:38:47,700 --> 00:38:49,577
took a couple of years off me, man.
396
00:38:49,619 --> 00:38:51,621
- Where is he?
- Got a couple of beers?
397
00:38:51,704 --> 00:38:53,414
- Where is he?
- Want a beer?
398
00:38:53,748 --> 00:38:55,959
- Where is he?
- He turned himself in.
399
00:38:56,960 --> 00:38:59,087
They're holding him in edna, last I heard.
400
00:38:59,170 --> 00:39:02,841
- A tight fit, but all the comforts of home.
- We're not home, my love.
401
00:39:03,091 --> 00:39:04,843
- He is.
- Frank.
402
00:39:05,093 --> 00:39:07,178
He's in jail. You're free.
403
00:39:07,595 --> 00:39:09,305
We can go anywhere you want.
404
00:39:09,389 --> 00:39:11,307
There's only one thing I want.
405
00:39:11,724 --> 00:39:15,270
So he gets out of jail, you have him killed.
Same difference. Dude's dead.
406
00:39:15,311 --> 00:39:17,522
I said I want him, you understand?
407
00:39:17,856 --> 00:39:19,774
I want to look him in the face,
408
00:39:19,816 --> 00:39:21,943
hold a piece against his gut,
409
00:39:22,026 --> 00:39:24,112
and when I know that he's sure,
410
00:39:24,571 --> 00:39:26,573
I'm gonna kill him.
411
00:39:31,661 --> 00:39:33,162
Can I ask you a question?
412
00:39:33,246 --> 00:39:36,541
Are you going to walk in
and ask the cops for a visitor's pass?
413
00:39:36,624 --> 00:39:38,334
How will you get close to the dude?
414
00:39:38,418 --> 00:39:40,253
You find that sucker he hit.
415
00:39:40,670 --> 00:39:43,631
Tell him to drop the complaint,
it was all a mistake.
416
00:39:44,007 --> 00:39:47,677
- Suppose he doesn't want to do that?
- I said tell him, not ask him!
417
00:39:48,136 --> 00:39:50,221
Then we get a couple of our people.
418
00:39:50,305 --> 00:39:52,473
You find him, you call me,
419
00:39:53,308 --> 00:39:54,642
I come up,
420
00:39:54,976 --> 00:39:57,520
I'll have a talk with him, and it's done.
421
00:39:57,896 --> 00:40:02,317
Frank, there's a dozen guys who'd do it,
guys who the cops aren't waiting to bust.
422
00:40:03,651 --> 00:40:05,403
I said I want him!
423
00:40:06,863 --> 00:40:07,864
Me!
424
00:40:09,032 --> 00:40:11,826
Hey, I never killed anybody
for free before, see?
425
00:40:12,160 --> 00:40:15,163
But this one,
I'm doing as a special favor to myself!
426
00:40:15,914 --> 00:40:19,417
And that's before I go to mazatlén,
or lie on any beach.
427
00:40:21,878 --> 00:40:23,713
Am I getting through to you?
428
00:40:30,970 --> 00:40:33,556
- You got anything more on majestyk?
- No, not much.
429
00:40:33,640 --> 00:40:36,809
High school education,
truck driver, farm laborer.
430
00:40:37,185 --> 00:40:38,978
He was in the army three years.
431
00:40:39,020 --> 00:40:41,356
A ranger instructor at fort benning.
432
00:40:41,439 --> 00:40:43,358
Was captured in Vietnam,
433
00:40:43,441 --> 00:40:45,693
escaped with four enemy prisoners.
434
00:40:45,985 --> 00:40:47,362
Got a silver star.
435
00:40:48,529 --> 00:40:50,281
Man doesn't fool, does he?
436
00:40:50,531 --> 00:40:52,909
I don't know. Let's find out.
437
00:40:55,536 --> 00:40:56,663
Okay, Ben.
438
00:40:59,040 --> 00:41:00,208
Have a seat.
439
00:41:01,918 --> 00:41:03,962
I've been sitting for four days.
440
00:41:05,421 --> 00:41:07,548
I guess another day won't matter.
441
00:41:08,883 --> 00:41:10,510
When do I go to trial?
442
00:41:10,927 --> 00:41:13,221
The guy you hit, Bobby kopas,
443
00:41:13,972 --> 00:41:15,598
dropped the charges.
444
00:41:18,977 --> 00:41:19,978
Well...
445
00:41:23,147 --> 00:41:25,358
- Why'd he do that?
- Said he thought it over.
446
00:41:25,400 --> 00:41:28,569
Wasn't important enough
to waste a lot of time in court.
447
00:41:29,195 --> 00:41:31,030
You think that's the reason?
448
00:41:31,906 --> 00:41:34,951
Lieutenant, whatever the reason,
it's all right with me,
449
00:41:35,034 --> 00:41:36,619
as long as I get back to my place.
450
00:41:36,703 --> 00:41:38,579
Maybe you'd better stay here.
451
00:41:40,456 --> 00:41:42,917
Now why would i
do a dumb thing like that?
452
00:41:43,126 --> 00:41:45,586
Because frank renda's
still walking around free.
453
00:41:45,670 --> 00:41:46,671
Yeah, I know.
454
00:41:46,754 --> 00:41:50,258
The eyeball witness who saw renda
commit murder was a police officer.
455
00:41:50,341 --> 00:41:52,427
He was killed when renda escaped.
456
00:41:52,593 --> 00:41:54,345
No witness, no case.
457
00:41:54,804 --> 00:41:57,724
You've given renda a real good reason
to want to kill you.
458
00:41:57,765 --> 00:42:01,269
And I can't think of anything
that would stop him from trying.
459
00:42:02,603 --> 00:42:04,272
So you want me as bait.
460
00:42:05,565 --> 00:42:09,402
You don't let me go unless I hang around
and let him take a whack at me?
461
00:42:09,444 --> 00:42:10,987
Something like that.
462
00:42:15,950 --> 00:42:19,912
Why is it that I get a feeling from you
that you hope he pulls it off,
463
00:42:21,080 --> 00:42:23,124
just so you can nail him for murder.
464
00:42:23,207 --> 00:42:24,959
That did enter my mind,
465
00:42:25,626 --> 00:42:27,754
but we'll settle for attempted.
466
00:42:29,088 --> 00:42:30,548
As I remember it,
467
00:42:30,882 --> 00:42:33,301
you're the one
who wanted to make the deal
468
00:42:33,342 --> 00:42:35,803
so you could go home
and pick your melons.
469
00:42:36,471 --> 00:42:38,723
All right, go pick them.
470
00:42:55,281 --> 00:42:57,492
- How did you sleep?
- Too long.
471
00:42:58,034 --> 00:42:59,911
Man, you needed it.
472
00:43:08,169 --> 00:43:10,505
I tried again this morning,
it's the same thing.
473
00:43:10,588 --> 00:43:12,423
Nobody wants to work for us.
474
00:43:12,590 --> 00:43:15,968
I talked to Julio, Tomas,
some of the others. What's going on?
475
00:43:16,052 --> 00:43:19,347
Julio says, "man, I don't have
a crew for you, that's all."
476
00:43:19,639 --> 00:43:22,517
- Julio can get as many men as he wants.
- I know it.
477
00:43:22,683 --> 00:43:25,186
He sends them away,
says they are no good.
478
00:43:26,062 --> 00:43:27,855
That girl, Nancy Chavez,
479
00:43:27,980 --> 00:43:30,316
if she wasn't here,
we wouldn't have nobody.
480
00:43:30,358 --> 00:43:32,693
She got more of her friends to work for us.
481
00:43:32,735 --> 00:43:35,863
But we've got to get a crew,
or we'll never get it done.
482
00:43:37,031 --> 00:43:39,575
I even have my wife
and the children working.
483
00:43:43,037 --> 00:43:44,038
Well...
484
00:43:45,039 --> 00:43:47,375
I hope you have better luck than me.
485
00:44:21,784 --> 00:44:22,910
7-8 to base.
486
00:44:23,119 --> 00:44:25,371
He just drove out in his truck,
heading west.
487
00:44:25,413 --> 00:44:26,539
I got him.
488
00:45:05,912 --> 00:45:06,954
Julio.
489
00:45:07,205 --> 00:45:09,165
Hey, Vince, they let you out, man!
490
00:45:09,248 --> 00:45:11,709
- That's great.
-L've been looking for you.
491
00:45:12,501 --> 00:45:14,295
Why can't you get me a crew?
492
00:45:14,378 --> 00:45:16,130
Hell, man, you've been in jail.
493
00:45:16,214 --> 00:45:20,009
Mendoza hasn't. He told me you
turned him down the last two mornings.
494
00:45:20,134 --> 00:45:22,220
It's the time of the year, Vince.
495
00:45:22,386 --> 00:45:25,181
I've got too much business.
Other people ask first.
496
00:45:25,264 --> 00:45:28,893
I'm asking you now for tomorrow morning.
Twenty people. $1.40 an hour.
497
00:45:28,976 --> 00:45:32,063
Vince, I got crews signed
for more than a week.
498
00:45:32,480 --> 00:45:34,899
You're just too late, amigo, that's all.
499
00:45:36,067 --> 00:45:38,361
What about you? Will you give me a crew?
500
00:45:40,696 --> 00:45:42,073
Maybe in 10 days.
501
00:45:42,698 --> 00:45:44,992
I can't promise you nothing right now.
502
00:45:47,036 --> 00:45:48,496
What the hell is this?
503
00:45:48,579 --> 00:45:51,123
A stickup?
What do you want, a bonus? What?
504
00:45:51,457 --> 00:45:53,167
Vince, it's not the money.
505
00:45:53,584 --> 00:45:56,337
How can we get you people,
if we don't have any?
506
00:45:59,340 --> 00:46:00,633
Hey, Julio,
507
00:46:01,300 --> 00:46:03,344
what the hell is the problem?
508
00:46:03,803 --> 00:46:05,680
Vince, will you listen to me?
509
00:46:06,264 --> 00:46:08,057
I got to work for a living.
510
00:46:08,140 --> 00:46:11,519
I can't do it from no damn hospital,
you understand?
511
00:46:17,024 --> 00:46:18,859
Okay. This I understand.
512
00:46:19,527 --> 00:46:20,528
Okay.
513
00:46:20,820 --> 00:46:22,071
Vince...
514
00:46:22,822 --> 00:46:24,532
Next season, okay, amigo?
515
00:46:29,203 --> 00:46:30,705
If he's still around.
516
00:46:42,591 --> 00:46:46,554
Hey, I hear you're looking for a crew.
Maybe I could get you some winos.
517
00:46:46,846 --> 00:46:49,223
Maybe I can fix it
so you'll never smile again.
518
00:46:49,265 --> 00:46:51,642
Touch me, you'll be back in jail before noon.
519
00:47:03,404 --> 00:47:05,573
Hey, why did you drop the complaint?
520
00:47:05,740 --> 00:47:07,491
I'm being a good neighbor.
521
00:47:07,825 --> 00:47:10,286
And you think I'm pulling something?
522
00:47:10,453 --> 00:47:12,413
Now, why would you think that?
523
00:47:14,081 --> 00:47:15,750
Seeing me lose my crop?
524
00:47:16,876 --> 00:47:18,836
You know, I think you're mixed up.
525
00:47:18,919 --> 00:47:20,838
Standing there in deep shit,
526
00:47:22,298 --> 00:47:25,217
and all you're worried about
is your melon crop.
527
00:47:27,178 --> 00:47:29,430
You've been talking to somebody?
528
00:47:31,724 --> 00:47:34,769
- Yeah, who you got in mind?
- He get you to drop the complaint?
529
00:47:34,852 --> 00:47:36,687
I'm tired of talking to you.
530
00:47:36,812 --> 00:47:38,647
But I'll tell you one thing.
531
00:47:39,690 --> 00:47:43,569
Somebody's gonna set your ass on fire,
and I'm gonna be there to watch.
532
00:47:50,326 --> 00:47:53,079
Real nice, bigmouth. Real nice.
533
00:47:54,580 --> 00:47:56,165
I had to give him one.
534
00:47:57,124 --> 00:47:58,626
The son of a bitch.
535
00:48:45,423 --> 00:48:47,508
Hey, frank. Smooth flight?
536
00:48:50,344 --> 00:48:51,345
Yeah.
537
00:48:51,762 --> 00:48:53,222
- Rough?
- How are you doing?
538
00:48:53,305 --> 00:48:55,683
Okay. Hey, wiley, how're you doing?
539
00:49:00,438 --> 00:49:02,231
Your lawyer had to put up a bond,
540
00:49:02,314 --> 00:49:05,359
you gotta appear at a hearing,
but nothing to nail you with.
541
00:49:05,401 --> 00:49:06,527
'Gog!
'See?
542
00:49:06,610 --> 00:49:08,362
Nothing like a little dumb luck.
543
00:49:08,446 --> 00:49:10,197
What do you mean, "luck"?
544
00:49:10,364 --> 00:49:13,701
The secret is, never run
until you know you're being chased.
545
00:49:14,201 --> 00:49:17,204
- And have a fast lawyer available all times.
- Real fast.
546
00:49:17,246 --> 00:49:19,999
Your lawyer's waiting
at the lodge he rented for you.
547
00:49:20,040 --> 00:49:22,376
- Hey.
- He wants to talk to you.
548
00:49:22,501 --> 00:49:24,253
What about my melon picker?
549
00:49:24,336 --> 00:49:28,299
They turned him loose. The question now
is, what do the cops have in their minds?
550
00:49:28,382 --> 00:49:30,676
No, the question is, what's he doing?
551
00:49:31,594 --> 00:49:33,262
He's around. We just saw him.
552
00:49:33,345 --> 00:49:35,347
Probably at home waiting on you.
553
00:49:35,389 --> 00:49:36,557
Mr. renda,
554
00:49:37,224 --> 00:49:41,896
I was wondering if, when you finish him off,
you'd let me put a couple of slugs in him?
555
00:49:43,814 --> 00:49:45,274
Who's this asshole?
556
00:49:45,441 --> 00:49:48,694
This is our friend Bobby kopas,
the fellow majestyk hit.
557
00:49:49,195 --> 00:49:53,407
He's making sure nobody works for him,
so there won't be a crowd around there.
558
00:49:53,699 --> 00:49:57,495
- You know him good?
- Well, I know he's a stuck-up son of a bitch.
559
00:49:57,912 --> 00:50:00,581
Got a few melons
and thinks he's a big grower.
560
00:50:01,040 --> 00:50:02,833
How long has he lived here?
561
00:50:03,125 --> 00:50:04,418
Toolong.
562
00:50:06,629 --> 00:50:10,007
It seems that I ask you questions,
and you don't answer them.
563
00:50:10,466 --> 00:50:11,926
I'll try you again.
564
00:50:12,259 --> 00:50:15,221
- Would you show me where he lives?
- Yes, sir, any time.
565
00:50:15,262 --> 00:50:16,805
- Right now?
- You bet.
566
00:50:33,948 --> 00:50:35,866
We're up to it now, Mr. renda.
567
00:50:37,117 --> 00:50:38,118
Sir.
568
00:50:41,288 --> 00:50:44,416
- You said no one was working for him.
- No crews.
569
00:50:44,625 --> 00:50:47,044
Just some migrants he hired, that's all.
570
00:51:04,645 --> 00:51:06,438
Go up a ways, and turn around.
571
00:51:20,452 --> 00:51:21,954
How long's that been here?
572
00:51:21,996 --> 00:51:24,456
They're always patching the road,
getting in the way.
573
00:51:24,498 --> 00:51:25,666
How long?
574
00:51:26,000 --> 00:51:28,711
I don't know. Two or three days, sir, I think.
575
00:51:39,638 --> 00:51:41,890
Don't you know cops when you see them?
576
00:51:42,266 --> 00:51:44,435
Cops? Are you sure?
577
00:51:45,060 --> 00:51:47,479
I never thought about cops being around.
578
00:51:51,191 --> 00:51:53,569
They'll get tired
in a couple of clays and leave.
579
00:51:53,652 --> 00:51:57,197
Then we can run those Mexicans off.
Wouldn't be no sweat to that.
580
00:51:57,364 --> 00:51:58,490
Pull over.
581
00:51:59,491 --> 00:52:02,036
Pull over and stop.
582
00:52:10,919 --> 00:52:12,296
Okay, asshole,
583
00:52:13,547 --> 00:52:14,673
9611 out!
584
00:52:15,174 --> 00:52:16,550
What, right here?
585
00:52:16,759 --> 00:52:20,429
My car's all the way over in edna.
That's a four or five-mile walk.
586
00:52:30,356 --> 00:52:31,649
Come here, you.
587
00:52:37,237 --> 00:52:40,240
I ain't known you a half hour,
and you're talking shit to me
588
00:52:40,324 --> 00:52:42,368
out of the side of your face.
589
00:52:42,409 --> 00:52:46,789
I say I want nobody working for this guy,
and he's got a dozen people living here!
590
00:52:46,872 --> 00:52:49,291
The cops set up a grandstand
to watch the show
591
00:52:49,375 --> 00:52:51,919
and you don't even know they're cops.
592
00:52:53,587 --> 00:52:56,423
I don't see where you're doing me
any good at all.
593
00:52:57,508 --> 00:53:00,636
But I watched him for you, didn't I,
so he wouldn't run?
594
00:53:01,387 --> 00:53:02,388
Yeah.
595
00:53:03,138 --> 00:53:05,099
Well, you better run off now.
596
00:53:05,933 --> 00:53:08,310
And you better do just like Lundy says.
597
00:53:08,477 --> 00:53:10,896
And don't you ever, ever,
598
00:53:11,105 --> 00:53:12,940
talk no shit to me again!
599
00:53:14,066 --> 00:53:15,234
Do you hear?
600
00:53:15,818 --> 00:53:16,860
Yes, sir.
601
00:53:23,450 --> 00:53:25,035
Let's get out of here.
602
00:54:28,891 --> 00:54:30,893
Hi, frank. Good to have you back.
603
00:54:30,976 --> 00:54:34,021
Hey, man, that was beautiful.
You beat them again.
604
00:54:34,313 --> 00:54:36,690
What are you guys, just standing around?
605
00:54:48,410 --> 00:54:50,120
- Hello, Richard.
- Wiley.
606
00:54:50,204 --> 00:54:51,997
- Hello, frank.
- Hello, dick.
607
00:54:53,749 --> 00:54:54,750
Hey...
608
00:54:57,753 --> 00:55:00,172
- How do you like it?
-Lt's not bad.
609
00:55:01,548 --> 00:55:03,217
It looks like a dude ranch.
610
00:55:03,300 --> 00:55:05,928
It belongs to a stockbroker
i once represented.
611
00:55:06,011 --> 00:55:08,263
Yeah? And where's he? In jail?
612
00:55:09,348 --> 00:55:11,350
Lewisburg, as a matter of fact.
613
00:55:11,558 --> 00:55:12,893
I figured that.
614
00:55:13,894 --> 00:55:17,481
Conspiring, they say,
to defraud the United States government.
615
00:55:19,233 --> 00:55:21,735
I'll have one, too. I can use it.
616
00:55:22,402 --> 00:55:25,280
Frank, where you been?
Looking at melon fields?
617
00:55:26,406 --> 00:55:27,699
I've been busy.
618
00:55:27,950 --> 00:55:32,955
You're out on a $5,000 bond, pending
a district court examination in 10 days.
619
00:55:33,121 --> 00:55:34,915
What are you talking about?
620
00:55:35,040 --> 00:55:36,625
I thought I was clear.
621
00:55:36,750 --> 00:55:39,670
You are.
But they have to go through the motions.
622
00:55:41,630 --> 00:55:44,633
Frank, this is not the time
to do anything impulsive.
623
00:55:46,426 --> 00:55:48,554
There's a melon I've got to pick.
624
00:55:49,763 --> 00:55:52,766
Also, there are some very big offers
that have come in.
625
00:55:52,850 --> 00:55:56,687
Big offers from big people.
Now what am I supposed to tell them?
626
00:55:57,479 --> 00:56:00,440
- You tell them I got something to do.
- Frank.
627
00:56:01,817 --> 00:56:03,819
Hey, if they don't like it,
628
00:56:04,736 --> 00:56:05,988
tough shit.
629
00:56:06,530 --> 00:56:07,531
Okay?
630
00:56:10,033 --> 00:56:11,034
Wiley!
631
00:56:56,538 --> 00:56:59,124
Vincent, I think we're going to do it.
632
00:57:00,417 --> 00:57:02,544
If we can keep him from goofing off.
633
00:57:02,628 --> 00:57:03,712
Thank you.
634
00:57:04,171 --> 00:57:07,674
Hey, didn't somebody say something
about a cold beer after work?
635
00:57:09,635 --> 00:57:10,928
What about you?
636
00:57:11,011 --> 00:57:12,054
Sure.
637
00:57:12,137 --> 00:57:13,805
- You buying?
- Damn right.
638
00:57:14,139 --> 00:57:16,266
I'm gonna be a rich man in about a week.
639
00:57:16,350 --> 00:57:18,101
Hey, Larry,
what about you and the missus?
640
00:57:18,185 --> 00:57:19,227
Oh, no.
641
00:57:19,311 --> 00:57:22,814
Ma'am and me got more important things
to do. We are going to bed.
642
00:57:23,273 --> 00:57:25,859
You got that much energy,
back to the field.
643
00:57:27,110 --> 00:57:28,236
Good night.
644
00:57:39,331 --> 00:57:41,416
Now where in the hell's he going?
645
00:59:27,773 --> 00:59:30,025
He must have got hit by a truck.
646
00:59:30,400 --> 00:59:31,651
Or something.
647
01:00:10,524 --> 01:00:12,359
You want to wait for him?
648
01:00:12,442 --> 01:00:14,528
With a dead cop across the road?
649
01:00:15,570 --> 01:00:17,823
- Let's talk to the help.
- Right.
650
01:00:53,608 --> 01:00:56,444
Come on, get outside. Get her out. Get out!
651
01:00:59,406 --> 01:01:00,782
Where is he?
652
01:01:00,866 --> 01:01:03,577
I don't know. I thought he was home.
653
01:01:18,884 --> 01:01:20,594
No!
654
01:01:26,600 --> 01:01:28,018
Where is he?
655
01:01:28,185 --> 01:01:30,520
If we knew, I would tell you.
656
01:01:32,022 --> 01:01:34,441
Bring him along.
657
01:01:39,613 --> 01:01:41,615
He said move it!
658
01:01:46,369 --> 01:01:47,621
Ask them.
659
01:01:51,124 --> 01:01:54,836
Amigos! We're looking for your boss.
660
01:01:59,299 --> 01:02:01,801
Who wants to tell me where he's at?
661
01:02:04,971 --> 01:02:06,806
They don't know nothing.
662
01:02:06,848 --> 01:02:08,767
We're wasting our time.
663
01:02:10,727 --> 01:02:13,146
Tell them they don't work here anymore.
664
01:02:13,271 --> 01:02:15,315
You all don't work here anymore.
665
01:02:15,357 --> 01:02:18,318
You got two minutes to get in your cars
and get out, now.
666
01:02:18,401 --> 01:02:20,820
- We been...
- Keep talking, you get your head busted.
667
01:02:20,904 --> 01:02:21,947
Let's go.
668
01:02:21,988 --> 01:02:24,491
- All right, kids, come on.
- Don't you hear so good?
669
01:02:24,532 --> 01:02:26,534
- Don't you hear the man?
- Come on.
670
01:02:26,910 --> 01:02:28,161
Let's get on them.
671
01:02:43,260 --> 01:02:45,303
Well, the man's been busy.
672
01:02:46,596 --> 01:02:47,681
Yeah.
673
01:02:51,476 --> 01:02:54,646
You know, he said all he wanted
was to get his melons in.
674
01:03:08,743 --> 01:03:10,787
Get the man's melons in.
675
01:03:12,247 --> 01:03:14,791
You heard him. Get the melons in.
676
01:03:21,715 --> 01:03:23,174
Go ahead.
677
01:04:13,391 --> 01:04:16,102
Was she blonde, blue eyes?
678
01:04:16,186 --> 01:04:18,271
Blonde, most of the time.
679
01:04:18,605 --> 01:04:21,358
Do you ever put your hair up in rollers?
680
01:04:21,608 --> 01:04:23,818
Once in a while. Why?
681
01:04:26,613 --> 01:04:30,700
When I picture my ex-wife,
i think of her with rollers.
682
01:04:31,910 --> 01:04:35,872
She was always fiddling with her hair,
washing it, that sort of thing.
683
01:04:35,955 --> 01:04:37,749
Do you have any kids?
684
01:04:38,875 --> 01:04:41,002
A daughter. 7-years-old.
685
01:04:41,669 --> 01:04:43,129
Do you miss her?
686
01:04:44,631 --> 01:04:49,177
I haven't seen them in two years.
They moved to Los Angeles.
687
01:04:51,137 --> 01:04:53,306
Are you thinking about them?
688
01:04:54,307 --> 01:04:58,812
No, I was thinking you might be worthwhile
getting to know better.
689
01:05:00,730 --> 01:05:04,234
Well, I'll fill out an application.
You read it. See if I pass.
690
01:05:04,317 --> 01:05:06,027
Acting tough again.
691
01:05:29,759 --> 01:05:32,387
Fact is, you're a very pretty girl.
692
01:05:32,762 --> 01:05:35,723
If you want to go to bed with me,
why don't you say it?
693
01:05:35,807 --> 01:05:38,518
Don't want to say it, I want to do it.
Come on.
694
01:05:39,018 --> 01:05:42,856
I have to go to the ladies' room,
if it isn't locked.
695
01:05:42,897 --> 01:05:45,316
If it is, I'll kick the door down.
696
01:05:57,120 --> 01:05:59,456
How you doing there, buddy?
697
01:06:02,417 --> 01:06:03,835
Okay?
698
01:06:04,961 --> 01:06:08,256
I just came by to tell you something.
Maybe you know it already.
699
01:06:08,339 --> 01:06:12,135
But I want to make sure. I'm gonna kill you.
700
01:06:13,887 --> 01:06:16,389
Hey, there's a couple of cops over there.
701
01:06:16,806 --> 01:06:18,266
Yeah.
702
01:06:20,393 --> 01:06:22,896
Otherwise you might be dead already.
703
01:06:25,148 --> 01:06:27,859
When is this big event gonna take place?
704
01:06:28,401 --> 01:06:32,697
What's the difference?
Tomorrow. Next week.
705
01:06:33,114 --> 01:06:36,034
You can hide in the basement
of that police station.
706
01:06:36,284 --> 01:06:38,578
But I'm gonna get you, my baby.
707
01:06:41,414 --> 01:06:44,667
Seems like there's no use
trying to get on your good side.
708
01:06:59,641 --> 01:07:01,893
Hey, why don't you call a cop?
709
01:07:07,941 --> 01:07:09,943
The light's been left on.
710
01:07:23,456 --> 01:07:24,624
Nancy!
711
01:08:09,085 --> 01:08:12,005
I took my wife and the kids to her mother's.
712
01:08:13,506 --> 01:08:15,883
- Did you talk to the police?
- Sure.
713
01:08:16,009 --> 01:08:19,012
They ask me questions.
But what can I tell them?
714
01:08:19,053 --> 01:08:22,098
Some men came.
I didn't know who they were.
715
01:08:22,181 --> 01:08:26,436
They say leave, or get our heads busted.
Just like that.
716
01:08:27,061 --> 01:08:28,521
Do one thing for me.
717
01:08:28,563 --> 01:08:32,191
Take this load in.
Drop her off at the bus station.
718
01:08:32,233 --> 01:08:33,943
What do you mean, one thing?
719
01:08:34,027 --> 01:08:37,530
I'll come back and get
the whole damn thing picked.
720
01:08:37,697 --> 01:08:39,699
No, it's finished, Larry.
721
01:08:43,244 --> 01:08:45,121
A lot of them are still good.
722
01:08:45,204 --> 01:08:47,832
Yeah, Larry's gonna take this load in.
723
01:08:48,249 --> 01:08:51,586
He'll drop you off in town.
You can catch a bus there.
724
01:08:51,669 --> 01:08:52,712
Why?
725
01:08:54,756 --> 01:08:57,634
That guy, renda, will be back.
726
01:08:57,967 --> 01:09:00,887
There's no reason
for you to be here anymore.
727
01:09:01,387 --> 01:09:03,139
Get yourself ready.
728
01:09:08,227 --> 01:09:09,646
Hey, Vincent.
729
01:09:09,729 --> 01:09:13,399
I've been in a car that was shot at,
and the guy next to me was killed.
730
01:09:13,483 --> 01:09:16,653
Another time, a truck chased a bunch of us,
trying to run us over.
731
01:09:16,736 --> 01:09:21,240
I've been in a union hall when they
threw a firebomb and blew the place up.
732
01:09:21,282 --> 01:09:23,993
I don't need anyone looking out for me.
733
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
Vincent...
734
01:09:27,246 --> 01:09:31,084
If you don't want me here,
now, that's something else.
735
01:09:33,670 --> 01:09:35,797
I don't want you here.
736
01:10:21,843 --> 01:10:26,139
The bus to la junta always stops here.
Don't worry about missing it.
737
01:10:26,264 --> 01:10:28,641
Thanks, Larry. Good luck to you.
738
01:10:31,018 --> 01:10:34,063
Nancy, later you come back
and see us, okay?
739
01:11:26,741 --> 01:11:29,243
That's not majestyk, that's Larry mendoza.
740
01:11:29,327 --> 01:11:31,162
Yeah, I recognize him.
741
01:11:31,704 --> 01:11:33,247
Boyjust didn't listen to me.
742
01:12:07,281 --> 01:12:08,699
Hey, Larry.
743
01:12:08,741 --> 01:12:12,245
You were told to get out
and not come back. Ain't that right?
744
01:12:13,037 --> 01:12:16,582
I'm just helping my friend,
delivering some melons.
745
01:12:19,252 --> 01:12:22,588
You get a chance to run and don't use it.
Ain't that right?
746
01:12:22,630 --> 01:12:27,218
I just get rid of these melons,
and I am gone.
747
01:12:30,429 --> 01:12:31,973
You never see me again.
748
01:12:32,056 --> 01:12:33,432
Come on, Larry.
749
01:12:36,143 --> 01:12:37,687
Honest to god.
750
01:12:39,146 --> 01:12:42,066
- I just work for the guy, that's all.
- That's right.
751
01:13:03,254 --> 01:13:07,300
For Larry mendoza.
Tell me what room you think he'll be in
752
01:13:07,341 --> 01:13:09,760
when they bring him out of surgery.
753
01:13:10,219 --> 01:13:12,430
- Where is he?
- He's in there.
754
01:13:12,471 --> 01:13:16,100
The warehouse guy didn't see anything.
He didn't even see the car.
755
01:13:16,976 --> 01:13:18,603
What'd they do to him?
756
01:13:18,644 --> 01:13:20,479
They broke his legs.
757
01:13:36,829 --> 01:13:38,164
I'm sorry.
758
01:13:45,838 --> 01:13:47,173
Hey, Larry.
759
01:13:53,012 --> 01:13:54,847
I'm real sorry, man.
760
01:13:55,514 --> 01:13:56,933
Vincent.
761
01:13:58,893 --> 01:14:02,939
Larry, who were they?
Do you know them? Know who they were?
762
01:14:03,022 --> 01:14:06,192
Yeah. Same people who came last night.
763
01:14:08,319 --> 01:14:11,322
And Bobby kopas. He was there.
764
01:14:14,033 --> 01:14:17,745
They're not kidding. They do this to me,
765
01:14:18,454 --> 01:14:20,539
they're gonna kill you!
766
01:14:33,552 --> 01:14:37,348
Do you want me to feel better? Go away.
767
01:14:38,015 --> 01:14:39,976
Hide somewhere.
768
01:14:41,060 --> 01:14:43,980
There's nothing wrong with that.
769
01:14:47,108 --> 01:14:49,944
Sure as hell,
770
01:14:50,027 --> 01:14:51,904
you're going to be dead.
771
01:15:09,255 --> 01:15:13,551
Majestyk, I'm sorry about your hired man.
772
01:15:13,801 --> 01:15:15,761
He's not just a hired man.
773
01:15:15,803 --> 01:15:18,097
A deputy was killed last night.
774
01:15:18,139 --> 01:15:22,309
Run over or beaten to death.
About the same time your migrants left.
775
01:15:22,518 --> 01:15:25,021
We'd like to locate them, talk to them.
776
01:15:25,104 --> 01:15:27,898
Why don't you talk to frank renda instead?
777
01:15:28,190 --> 01:15:30,776
The Denver police
have got a watch on his place.
778
01:15:30,860 --> 01:15:34,113
He hasn't been there.
We don't know where he is.
779
01:15:34,196 --> 01:15:38,451
You don't know much about anything.
Stay the hell away from me.
780
01:15:38,701 --> 01:15:41,203
We pull out, you know what'll happen.
781
01:15:42,955 --> 01:15:46,500
Well, let's see what's happened
with you hanging around.
782
01:15:47,668 --> 01:15:51,047
So far, he's managed to run off my crew,
783
01:15:51,630 --> 01:15:53,799
shoot up some melons,
784
01:15:53,841 --> 01:15:57,553
break my friend's legs,
and kill one of your deputies.
785
01:15:58,054 --> 01:16:00,848
Don't you talk to me
about police protection.
786
01:16:01,682 --> 01:16:04,018
Keep these hotshots off my property!
787
01:16:04,101 --> 01:16:06,979
You won't get those melons picked
if you're dead.
788
01:16:07,063 --> 01:16:09,106
If I'm dead it won't matter, will it?
789
01:16:09,148 --> 01:16:12,068
Suit yourself. You're on your own.
790
01:16:12,568 --> 01:16:15,821
Lieutenant, I've been on my own
from the beginning.
791
01:16:21,077 --> 01:16:22,703
Are we really pulling out?
792
01:16:22,787 --> 01:16:25,748
We'll let him think so
and see what happens.
793
01:17:30,020 --> 01:17:32,231
- By the truck. See him?
- Where?
794
01:17:36,902 --> 01:17:39,530
Damn, he was there a second ago.
795
01:17:40,865 --> 01:17:42,741
Did he go in the house?
796
01:17:43,367 --> 01:17:45,828
He must have. That Mexican girl's inside.
797
01:17:46,245 --> 01:17:48,289
Where are your other boys?
798
01:17:48,414 --> 01:17:50,374
Round the back side of the house.
799
01:17:50,416 --> 01:17:53,252
You keep watching.
I'll go tell frank what's going on.
800
01:17:53,294 --> 01:17:55,921
Ain't nothing going on, as far as I can see.
801
01:17:56,088 --> 01:17:59,258
Sonny boy, if you try keeping
your eyes open and your mouth shut,
802
01:17:59,341 --> 01:18:01,302
you might see something!
803
01:18:23,449 --> 01:18:25,701
- What do you think?
- I don't know.
804
01:18:25,784 --> 01:18:27,203
I'll tell you one thing, though.
805
01:18:27,286 --> 01:18:29,747
I'm not going to worry about it.
His truck's there.
806
01:18:29,788 --> 01:18:30,915
Yeah?
807
01:19:17,419 --> 01:19:19,755
What the hell are you doing here?
808
01:19:21,131 --> 01:19:22,841
I hitched a ride back.
809
01:19:22,925 --> 01:19:25,928
There's a bunch of guys outside with guns.
They see you come in?
810
01:19:26,011 --> 01:19:28,430
I don't know. I didn't see anybody.
811
01:19:29,014 --> 01:19:30,891
I think you're stuck with me.
812
01:19:30,975 --> 01:19:32,685
Yeah, sure.
813
01:19:33,519 --> 01:19:36,605
Till I figure out a way to get you out of here.
814
01:19:37,022 --> 01:19:40,943
At least I don't think they'll do anything
until renda shows up.
815
01:19:47,366 --> 01:19:49,535
Do you know how to use this?
816
01:19:49,827 --> 01:19:53,372
You point it and pull the trigger.
Isn't that all you do?
817
01:19:53,956 --> 01:19:55,332
Never mind.
818
01:19:56,625 --> 01:19:59,420
As long as you're here,
sit over by the window.
819
01:19:59,503 --> 01:20:02,214
If you see anything move, just tell me.
820
01:20:02,923 --> 01:20:04,049
Okay.
821
01:20:31,744 --> 01:20:33,871
Picked up his trailer, went home.
822
01:20:33,912 --> 01:20:34,913
Alone?
823
01:20:34,997 --> 01:20:37,166
He was.
Kopas says there's a girl there now.
824
01:20:37,249 --> 01:20:39,209
Came before the dude got back.
825
01:20:39,251 --> 01:20:42,755
Man's waiting to get shot,
and he's got his girlfriend there with him.
826
01:20:42,838 --> 01:20:45,090
Probably figured I wouldn't
come for him so soon.
827
01:20:45,174 --> 01:20:47,092
- Maybe.
- Get yourself a drink.
828
01:20:47,134 --> 01:20:51,555
Thank you. We can't just walk in there.
The cops could be waiting for us.
829
01:20:51,597 --> 01:20:53,766
Got to figure something out.
830
01:20:53,807 --> 01:20:56,643
Look, I got no time to fool around
here anymore.
831
01:20:56,727 --> 01:20:59,563
You want to hit him yourself,
wait for the right time.
832
01:20:59,605 --> 01:21:02,358
I don't have the time! You understand?
833
01:21:16,038 --> 01:21:19,416
I don't know how much longer
that renda's gonna wait.
834
01:21:21,293 --> 01:21:24,505
But I'm not.
I'm going to turn this situation around.
835
01:22:03,502 --> 01:22:05,379
Good morning, Mr. renda.
836
01:22:06,422 --> 01:22:07,923
Got him for you.
837
01:22:08,006 --> 01:22:10,926
Sure as hell he's in the house.
There's no way to get out.
838
01:22:11,009 --> 01:22:12,678
You seen him?
839
01:22:12,719 --> 01:22:15,597
I figure he's locked himself up in the toilet.
840
01:22:15,681 --> 01:22:18,725
Either that,
or else he's hiding under the bed.
841
01:22:19,226 --> 01:22:21,353
L just asked you a question, man.
842
01:22:21,437 --> 01:22:25,065
Well, no, sir.
Ain't seen no sign of him, but he's in there.
843
01:22:25,149 --> 01:22:27,860
There ain't no other place he could be.
844
01:22:28,193 --> 01:22:31,655
Okay now, we're gonna bring him out.
Nice and quietly.
845
01:22:32,197 --> 01:22:35,492
- Walk him to the car.
- The broad, too.
846
01:22:38,370 --> 01:22:41,206
Mr. renda, what if he's got a gun?
847
01:22:42,207 --> 01:22:45,085
We'll just have to take it away from him,
won't we?
848
01:22:46,003 --> 01:22:49,548
Now, you're gonna get to go
through that door first.
849
01:22:49,673 --> 01:22:51,425
We'll be right behind you.
850
01:22:53,552 --> 01:22:55,220
Mr. renda, I,
851
01:22:56,972 --> 01:22:59,558
I ain't never done this kind of thing before.
852
01:23:00,309 --> 01:23:01,477
I mean,
853
01:23:01,727 --> 01:23:04,229
maybe I'm no good at it.
You know what I mean?
854
01:23:04,271 --> 01:23:06,315
You are gonna be just fine.
855
01:23:07,900 --> 01:23:11,069
And I said,
you are going through that door first.
856
01:23:12,988 --> 01:23:14,698
We'll be right behind you.
857
01:23:15,324 --> 01:23:17,034
You're gonna be fine.
858
01:23:28,754 --> 01:23:30,881
You put this stuff in the back of the truck.
859
01:23:30,923 --> 01:23:34,301
Once you start, don't stop
or even slow down till you get to the cafe.
860
01:23:34,384 --> 01:23:36,470
- You can't...
- Listen to what I'm saying.
861
01:23:36,553 --> 01:23:40,140
When you get to the cafe, stop,
get out as fast as you can, don't look back.
862
01:23:40,224 --> 01:23:42,351
You can't do it alone. You need someone.
863
01:23:43,936 --> 01:23:45,896
What you're doing's enough.
864
01:23:46,563 --> 01:23:48,524
Here are the keys.
865
01:24:23,100 --> 01:24:24,226
Move!
866
01:24:25,894 --> 01:24:26,895
I knew it.
867
01:24:57,509 --> 01:25:00,387
Blue convertible, white top.
Heading west on the highway.
868
01:25:00,679 --> 01:25:02,848
-7-8 stand by.
- What is it, hal?
869
01:25:02,931 --> 01:25:05,517
Renda's on his tail.
They're going west on the highway.
870
01:25:05,601 --> 01:25:07,853
- Okay, put everything we got on it.
- Yes, sir.
871
01:25:07,936 --> 01:25:09,688
Call the airport. Get me a helicopter.
872
01:25:27,789 --> 01:25:30,709
What the hell you doing?
You're going the wrong way.
873
01:26:19,091 --> 01:26:21,593
There's a highway on the other side
of that field.
874
01:26:21,635 --> 01:26:25,347
- They're probably headed for that.
- Straight ahead. First road on the left.
875
01:27:23,697 --> 01:27:25,741
Keep going and don't lose 'em.
876
01:27:45,886 --> 01:27:47,262
Stop!
877
01:27:51,767 --> 01:27:52,934
Move over.
878
01:27:53,018 --> 01:27:55,437
Guess there's no way
to get rid of you, is there?
879
01:27:55,520 --> 01:27:57,856
I told you, you were stuck with me.
880
01:28:25,217 --> 01:28:27,427
Tell them to look down there.
881
01:28:27,511 --> 01:28:29,346
Take a look down that way.
882
01:30:47,025 --> 01:30:49,069
This is his hunting country.
883
01:30:50,153 --> 01:30:51,696
He brought us here.
884
01:30:52,864 --> 01:30:55,784
It looks like we're only
a couple of miles from the lodge.
885
01:30:57,535 --> 01:30:59,871
Do you want to go to the lodge, or what?
886
01:31:00,246 --> 01:31:02,040
He sucked us in.
887
01:31:03,792 --> 01:31:06,127
That melon picker sucked us in.
888
01:32:06,980 --> 01:32:10,775
- Come 'm, f-4j.
- The 201 now heading south.
889
01:32:11,276 --> 01:32:14,279
Looks like a blue convertible
with a white top,
890
01:32:14,320 --> 01:32:17,949
about a half a mile ahead of the pickup.
And he's really moving.
891
01:32:18,742 --> 01:32:21,369
Just a minute,
he's pulled a disappearing act on us.
892
01:32:21,453 --> 01:32:24,414
They must've turned off on a trail
through the timber.
893
01:32:24,456 --> 01:32:26,833
Hang on and I'll give you some coordinates.
894
01:32:36,051 --> 01:32:38,470
I never seem to catch
the beginning of anything.
895
01:32:40,930 --> 01:32:43,224
Somebody want to tell me
what's going on?
896
01:32:44,309 --> 01:32:46,644
- Frank?
- Just relax, will you.
897
01:32:47,062 --> 01:32:49,397
Well, should I start packing or what?
898
01:32:50,023 --> 01:32:52,150
You know, I think he's in those trees.
899
01:32:52,233 --> 01:32:55,361
- You're seeing something I don't see.
- Will you shut up?
900
01:32:56,529 --> 01:32:58,740
Hand me those glasses, wiley.
901
01:33:03,286 --> 01:33:04,788
Get over here.
902
01:33:27,769 --> 01:33:31,523
Come on, frank, let's finish it!
I got work to do.
903
01:33:31,689 --> 01:33:33,191
How about this guy?
904
01:33:33,858 --> 01:33:35,568
He's anxious?
905
01:33:40,365 --> 01:33:43,201
Wiley, you're going out to talk to him.
906
01:34:54,480 --> 01:34:55,982
Where are you?
907
01:35:01,571 --> 01:35:04,449
- Well, it's been nice talking to you.
- Hey, wiley.
908
01:35:05,283 --> 01:35:06,326
Yeah?
909
01:35:06,576 --> 01:35:07,911
Come here.
910
01:35:22,717 --> 01:35:25,178
You go back in there and tell frank,
911
01:35:25,261 --> 01:35:29,140
if he wants to settle this thing between us,
we haven't got much time.
912
01:35:29,224 --> 01:35:31,267
The police are on their way.
913
01:35:32,685 --> 01:35:36,147
You know, this really hasn't got anything
to do with me.
914
01:35:40,485 --> 01:35:41,945
Who's in there with him?
915
01:35:44,489 --> 01:35:46,199
Lundy and kopas.
916
01:35:47,367 --> 01:35:48,451
Nancy.
917
01:35:50,203 --> 01:35:53,665
Take her and go back to the highway.
Wait for me there.
918
01:35:53,706 --> 01:35:57,043
- What are you going to do?
- I don't know yet. I'll take this shotgun.
919
01:36:16,854 --> 01:36:18,982
Where'd she go, Mr. renda?
920
01:36:19,023 --> 01:36:20,608
He must have grabbed her.
921
01:36:21,359 --> 01:36:22,360
Yeah.
922
01:36:23,027 --> 01:36:25,697
Maybe they left. And he took her with 'em.
923
01:36:25,780 --> 01:36:27,240
He's still there.
924
01:37:35,433 --> 01:37:37,101
Let's go upstairs.
925
01:37:37,477 --> 01:37:40,104
- Maybe we can spot him from there.
- Yeah.
926
01:37:59,165 --> 01:38:02,418
I didn't tell you to come upstairs.
You go downstairs and watch.
927
01:38:02,460 --> 01:38:05,463
I'll do it, frank.
You spot him, I'll flush him out for you.
928
01:39:27,003 --> 01:39:29,172
Lundy, he's going back in the woods.
929
01:39:29,213 --> 01:39:30,631
- Get him!
- Where?
930
01:39:47,648 --> 01:39:49,650
You never saw him at all.
931
01:39:51,486 --> 01:39:53,488
You just told Lundy that.
932
01:40:00,495 --> 01:40:01,829
You used Lundy.
933
01:40:06,417 --> 01:40:09,253
You used him to set him up.
934
01:40:14,008 --> 01:40:15,968
I don't even know what I'm doing here.
935
01:40:16,636 --> 01:40:19,597
I don't give a damn
about that melon picker.
936
01:40:22,308 --> 01:40:25,144
This is none of my business, you know.
937
01:40:25,228 --> 01:40:27,063
This is none of my business.
938
01:40:27,980 --> 01:40:30,191
I don't want nothing
to do with this anymore!
939
01:40:30,942 --> 01:40:32,193
Stay away from me.
940
01:40:32,276 --> 01:40:34,111
- You get out there.
- No.
941
01:40:34,153 --> 01:40:35,655
Get out there!
942
01:40:35,738 --> 01:40:38,699
- I don't even have a gun. He'll kill me!
- You got a choice.
943
01:40:38,783 --> 01:40:40,576
Stay here and I'll kill you.
944
01:40:41,786 --> 01:40:42,912
I'm staying.
945
01:40:50,670 --> 01:40:51,837
Hey!
946
01:40:56,175 --> 01:40:57,635
Where is he?
947
01:41:02,265 --> 01:41:03,724
He's on the staircase.
948
01:41:10,189 --> 01:41:11,816
You want to live?
949
01:41:12,608 --> 01:41:13,651
Yeah.
950
01:41:13,818 --> 01:41:17,113
Drape yourself over that log
and don't even twitch.
951
01:41:17,238 --> 01:41:18,447
Do it.
952
01:41:40,469 --> 01:41:41,762
Hey, Dov-
953
01:41:59,697 --> 01:42:02,074
check him, ritchie. Bob?
954
01:42:04,285 --> 01:42:05,703
Bring him in.
955
01:42:08,956 --> 01:42:10,333
I'll take that.
956
01:42:10,374 --> 01:42:11,876
Hey, buddy.
957
01:42:13,169 --> 01:42:15,713
Like I said, you're in the wrong business.
958
01:42:24,096 --> 01:42:26,766
- Where's renda?
- He's out in back, dead.
959
01:42:27,350 --> 01:42:30,728
Get in your truck.
I want to talk to you in town.
960
01:42:41,155 --> 01:42:42,448
Let's go.
961
01:42:48,788 --> 01:42:50,539
Hey, lieutenant,
962
01:42:51,999 --> 01:42:53,167
you were right.
963
01:42:53,250 --> 01:42:55,086
He was really trying to kill me.
72189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.