All language subtitles for Mohawk (1956).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:26,024 --> 00:02:26,786 Auntie. 3 00:02:32,699 --> 00:02:35,497 - My, aren't they handsome! - Aunt Agatha! 4 00:02:36,003 --> 00:02:38,941 At my age a lady no longer has to hide... 5 00:02:39,007 --> 00:02:40,804 her admiration for handsome men. 6 00:02:41,009 --> 00:02:43,707 - What are they? - Iroquois. 7 00:02:43,713 --> 00:02:46,210 - Are they friendly? - I don't call them poisonous snakes... 8 00:02:46,215 --> 00:02:49,013 They're my friend on account that they don't bite me. 9 00:02:49,019 --> 00:02:51,607 Jonathan said they are so peaceful. 10 00:02:51,622 --> 00:02:54,420 Oh, he is an artist. He prefers not to see things. 11 00:02:55,727 --> 00:02:57,490 Snakes is snakes. 12 00:03:04,003 --> 00:03:05,800 Do they mean to make trouble? 13 00:03:06,005 --> 00:03:08,803 They never tell what they mean, ma'am. 14 00:03:09,009 --> 00:03:11,206 Especially them Tuscaroras from the south. 15 00:03:11,211 --> 00:03:13,509 They are the ones to look out for. 16 00:03:13,515 --> 00:03:15,312 I thought you said they were Iroquois? 17 00:03:15,417 --> 00:03:17,214 They are all Iroquois, miss. 18 00:03:17,219 --> 00:03:20,367 The French give them names to the Mohawks, Oneidas... 19 00:03:20,423 --> 00:03:24,223 Tuscaroras, Cayugas and the Senecas when they joined up together. 20 00:03:24,728 --> 00:03:26,525 This is all Mohawk country. 21 00:03:26,530 --> 00:03:28,293 The ones with the shaved heads is Mohawks... 22 00:03:28,500 --> 00:03:31,198 The long hairs are Tuscaroras. 23 00:03:31,203 --> 00:03:33,230 They are first grade fighters them Mohawks. 24 00:03:33,306 --> 00:03:36,884 There ain't nobody, not even the French or the British have ever beat them in a battle. 25 00:03:37,910 --> 00:03:40,408 How soon do we reach Fort Auldin? 26 00:03:40,414 --> 00:03:43,212 About midday, if we don't have no trouble. 27 00:03:53,930 --> 00:03:55,727 There is the Fort. 28 00:03:57,834 --> 00:03:59,597 How do I look, Aunt Agatha? 29 00:04:00,004 --> 00:04:03,804 Like a lady going to tea. 30 00:04:05,010 --> 00:04:06,807 Uncle, you don't approve. 31 00:04:06,912 --> 00:04:08,709 When a woman puts on her war paint... 32 00:04:08,915 --> 00:04:10,712 she's more dangerous than any Mohawk. 33 00:04:11,017 --> 00:04:13,815 Except that we like our scalps with something under them. 34 00:04:52,936 --> 00:04:53,732 Sergeant. 35 00:04:57,641 --> 00:04:58,567 Yes, sir. 36 00:04:58,842 --> 00:05:00,869 Have them drive that wagon back to the arsenal. 37 00:05:01,011 --> 00:05:03,809 Keep a guard posted until it is unloaded. 38 00:05:04,015 --> 00:05:04,811 Yes, sir. 39 00:05:09,723 --> 00:05:13,071 - Something precious? - Muskets and gunpowder. 40 00:05:14,028 --> 00:05:15,825 But there is something really precious. 41 00:05:22,238 --> 00:05:24,055 She appears already be well guarded. 42 00:05:25,040 --> 00:05:27,138 The chaperone may need relieve. 43 00:05:27,144 --> 00:05:28,110 Excuse me. 44 00:05:32,015 --> 00:05:33,702 May I present myself, ma'am? 45 00:05:33,718 --> 00:05:35,715 I'm Captain Langley. commander at Fort Auldin. 46 00:05:35,720 --> 00:05:36,516 How do you do? 47 00:05:36,921 --> 00:05:38,658 My niece, Cynthia Stanhope. 48 00:05:38,724 --> 00:05:40,521 I'm Agatha Stanhope. 49 00:05:40,826 --> 00:05:43,524 We've come to visit mister Jonathan Adams, the painter. 50 00:05:43,530 --> 00:05:45,327 - Do you know him? - Yes, ma'am. 51 00:05:45,532 --> 00:05:47,329 Where does he live? 52 00:05:49,036 --> 00:05:53,837 You don't need that frosty look. My niece is his fiancee. 53 00:05:54,343 --> 00:05:56,140 Is he expecting you? 54 00:05:56,345 --> 00:05:59,143 - No, I wanted to surprise him. - You will. 55 00:05:59,349 --> 00:06:01,146 Do you know where I might find him? 56 00:06:01,317 --> 00:06:03,114 Uh, just a moment. 57 00:06:04,721 --> 00:06:08,521 Clem. Clem Jones. Come over here, please. 58 00:06:10,828 --> 00:06:11,624 Yes, Captain? 59 00:06:11,729 --> 00:06:13,686 Clem, these ladies look for Jonathan Adams. 60 00:06:13,732 --> 00:06:15,529 So are all the other ladies. 61 00:06:17,035 --> 00:06:20,835 Clem, Miss. Cynthia Stanhope is Jonathan's fiancee. 62 00:06:23,024 --> 00:06:25,741 No, this is not so funny. 63 00:06:26,046 --> 00:06:27,473 He knows about this? 64 00:06:27,569 --> 00:06:31,017 My good man we did not come here to discuss our personal affairs with you. 65 00:06:31,052 --> 00:06:33,816 We simply want to know where Mr. Jonathan Adams lives... 66 00:06:34,023 --> 00:06:36,821 And where he is at this moment. And that is all. Thank you. 67 00:06:37,026 --> 00:06:39,824 - You're very welcome. - Captain Langley? 68 00:06:39,830 --> 00:06:42,628 - Clem, where is Adams? - Out there, some place. 69 00:06:43,034 --> 00:06:45,832 With all those frightening Indians? 70 00:06:45,937 --> 00:06:47,524 There is nothing to be afraid of, ma'am. 71 00:06:47,540 --> 00:06:49,557 The Indians are about our friends right now. 72 00:06:50,042 --> 00:06:52,840 I will certainly consider your lacks in your responsibilities... 73 00:06:53,046 --> 00:06:54,843 if you allowed him to go out there without an adequate escort. 74 00:06:55,048 --> 00:06:56,035 Oh, he's not alone. 75 00:06:56,090 --> 00:06:59,248 He took a cow along and my daughter Greta. 76 00:07:15,340 --> 00:07:19,550 Jonathan... I'm hurting all over. 77 00:07:20,646 --> 00:07:23,444 Oh, I'm sorry, Greta. Rest a while. 78 00:07:29,657 --> 00:07:32,455 - I'm very beautiful. - And the cow? 79 00:07:32,861 --> 00:07:34,624 It is a cow. 80 00:07:36,030 --> 00:07:37,827 Why are you laughing? 81 00:07:38,033 --> 00:07:39,830 I always laugh when someone else laughs. 82 00:07:39,935 --> 00:07:41,732 It is my disposition. 83 00:07:42,639 --> 00:07:44,436 And if someone should cry? 84 00:07:45,041 --> 00:07:48,841 A woman enjoys to cry almost as much as she does to laugh. 85 00:07:59,059 --> 00:08:00,686 That feels wonderful. 86 00:08:01,061 --> 00:08:03,689 I know. I do it for my father all the time. 87 00:08:08,538 --> 00:08:11,166 You know how to do everything to make a man happy. 88 00:08:11,941 --> 00:08:13,568 That too is my disposation. 89 00:08:17,549 --> 00:08:21,178 - When a man kisses you? - I kiss him. 90 00:08:45,148 --> 00:08:48,356 - You have a lot of disposations, Greta. - I am happy with them. 91 00:08:48,852 --> 00:08:51,480 You know I should marry a girl like you. 92 00:08:51,755 --> 00:08:53,382 You're so very sweet to say that. 93 00:08:53,458 --> 00:08:54,772 You should not marry me. 94 00:08:54,773 --> 00:08:56,086 I am too stupid for you. 95 00:08:56,261 --> 00:08:58,638 May the Lord protect me from a brainy women. 96 00:08:58,764 --> 00:09:00,391 Not as if she's as brainy as you. 97 00:09:01,567 --> 00:09:04,195 10 years from now I will be fat like my father. 98 00:09:04,571 --> 00:09:07,165 I'll marry a farmer. Stupid like me. 99 00:09:07,342 --> 00:09:10,250 We'll have many children and we'll be always together until we die. 100 00:09:10,345 --> 00:09:12,973 I'm beginning to think you're the smartest woman I've ever known. 101 00:09:13,749 --> 00:09:15,406 I feel happy to be smart. 102 00:09:53,168 --> 00:09:54,835 Who will lead me to the chief Kowanen? 103 00:09:58,775 --> 00:10:01,262 Rabbits do not talk, men do. 104 00:10:01,277 --> 00:10:03,234 And the crow screams from the highest branch... 105 00:10:03,280 --> 00:10:06,104 because it is afraid to touch its feet to the ground. 106 00:10:18,264 --> 00:10:19,891 Now will you answer me? 107 00:10:20,166 --> 00:10:22,794 I will answer when you tell me why you must see him. 108 00:10:23,404 --> 00:10:25,201 Since when does the Great Kowanen... 109 00:10:25,406 --> 00:10:28,204 permit boys to decide who will and who will not see him? 110 00:10:28,410 --> 00:10:32,210 - Your tongue is too long. - You will not shorten it. 111 00:10:32,414 --> 00:10:35,212 I'm in your village as a friend. Your laws protect me. 112 00:10:36,085 --> 00:10:38,883 I am Keoga, son of Kowanen. 113 00:10:38,889 --> 00:10:40,686 I will carry your message. 114 00:10:40,791 --> 00:10:43,589 Then tell your father that I've come to give him warning. 115 00:10:43,595 --> 00:10:44,391 Of what? 116 00:10:44,796 --> 00:10:47,594 More settlers and more muskets. 117 00:10:57,410 --> 00:10:59,207 White Man Butler says he brings you warning... 118 00:10:59,413 --> 00:11:01,210 of new settlers and more muskets. 119 00:11:16,400 --> 00:11:18,197 Greetings, Kowanen. 120 00:11:18,403 --> 00:11:21,201 My son says you bring a warning. 121 00:11:21,406 --> 00:11:23,203 Numbers tell more than words. 122 00:11:23,409 --> 00:11:28,210 Today 61 settlers and a wagon load of muskets arrived at Fort Auldin. 123 00:11:28,415 --> 00:11:30,212 Why is this a warning? 124 00:11:30,417 --> 00:11:34,217 Whose land will the settlers turn into plowed fields? 125 00:11:34,422 --> 00:11:36,219 There is plenty of land. 126 00:11:36,424 --> 00:11:39,088 Against whom will the muskets be used? 127 00:11:39,094 --> 00:11:42,894 It is wise to be strong for this keeps your enemies peaceful. 128 00:11:43,100 --> 00:11:44,897 It is talked that many more soldiers will come. 129 00:11:45,402 --> 00:11:48,200 The eagle is not afraid of the mole. 130 00:11:48,406 --> 00:11:50,203 Those were my father's words. 131 00:11:51,409 --> 00:11:53,206 And he is dead. 132 00:11:53,412 --> 00:11:56,210 And we, the once proud Tuscaroras... 133 00:11:56,415 --> 00:11:59,213 are driven from our land by whites... 134 00:11:59,419 --> 00:12:01,396 And come like beggars to our friends the Mohawks... 135 00:12:01,421 --> 00:12:03,388 For a handful of corn... 136 00:12:03,424 --> 00:12:07,224 And a piece of earth on which to spread our blankets. 137 00:12:07,328 --> 00:12:09,091 He was advised not to make war. 138 00:12:09,331 --> 00:12:11,094 There was no peace without surrender. 139 00:12:12,401 --> 00:12:16,201 They came one by one until they swarmed like ants all over us. 140 00:12:16,406 --> 00:12:20,206 And left us nothing but a choice of how to die. 141 00:12:20,411 --> 00:12:22,208 What is happening here... 142 00:12:22,413 --> 00:12:24,210 ...is I saw it happen there. 143 00:12:24,316 --> 00:12:28,116 The Great Spirit brought the Iroquois to the Tree of Peace... 144 00:12:28,321 --> 00:12:32,121 And taught us to listen to the eagle that sees far. 145 00:12:32,325 --> 00:12:35,123 And the wise men told us we must... 146 00:12:35,329 --> 00:12:39,129 bind ourselves together by holding each other hands so strongly... 147 00:12:39,334 --> 00:12:41,097 nothing could break them apart. 148 00:12:41,403 --> 00:12:44,201 White men can not destroy us unless we forget... 149 00:12:44,407 --> 00:12:48,107 The Great Laws and so destroy ourselves first. 150 00:12:48,112 --> 00:12:50,960 I will make no war on the white man. 151 00:12:54,820 --> 00:12:56,617 Why do you want us to fight your own people? 152 00:12:56,822 --> 00:12:58,619 They are not my people! 153 00:13:07,134 --> 00:13:10,052 Once there was no greater warrior then your father. 154 00:13:10,438 --> 00:13:13,202 - He is getting old. - His spirit is gone. 155 00:13:13,408 --> 00:13:15,205 I do not understand him. 156 00:13:15,410 --> 00:13:19,210 Let us take the muskets so they will not be used against us. 157 00:13:19,415 --> 00:13:20,211 Onida. 158 00:13:25,823 --> 00:13:27,410 Will you help us get those muskets? 159 00:13:27,426 --> 00:13:29,223 But if you are caught, there will be killing. 160 00:13:29,428 --> 00:13:31,625 A Mohawk is not afraid to die for his land. 161 00:13:31,630 --> 00:13:33,427 Nor a Tuscarora. 162 00:13:34,433 --> 00:13:37,411 Make us a fire and change this peaceful words... 163 00:13:37,436 --> 00:13:40,234 Until it's too late to die. 164 00:13:40,440 --> 00:13:42,237 The muskets will make us stronger. 165 00:13:42,409 --> 00:13:44,206 You heard what our father said. 166 00:13:44,212 --> 00:13:47,010 I take our father's advice when I take the muskets. 167 00:13:47,015 --> 00:13:48,812 With my own ears I heard him say... 168 00:13:49,018 --> 00:13:51,816 "It is wise to be strong for this keeps your enemies peaceful." 169 00:14:12,445 --> 00:14:14,208 Please, Mr. Jones. 170 00:14:14,415 --> 00:14:16,212 The fattest woman of the Fort will buy this. 171 00:14:16,417 --> 00:14:18,214 She will never try to wear it. 172 00:14:18,220 --> 00:14:21,018 But it will make her happy to pretend that it is her size. 173 00:14:33,438 --> 00:14:36,236 - When do they close the gates? - At sunset. 174 00:14:36,441 --> 00:14:38,238 The sun is setting now. 175 00:14:39,445 --> 00:14:41,242 Can anyone get into the Fort... 176 00:14:41,447 --> 00:14:43,244 after the gates are closed? 177 00:14:43,416 --> 00:14:46,104 The gates do not open again until sunrise. 178 00:14:46,119 --> 00:14:47,916 Aren't you worried about your daughter? 179 00:14:47,922 --> 00:14:50,129 They always get back just as the gates are closing... 180 00:14:50,924 --> 00:14:52,721 Always...? 181 00:15:07,445 --> 00:15:11,245 It's sunset. All the Indians outside the wall. 182 00:15:11,449 --> 00:15:15,215 I left my blanket back there. I do not want to lose it. 183 00:15:15,421 --> 00:15:17,218 Go get it, and hurry up. 184 00:15:28,438 --> 00:15:30,235 Close the gates. 185 00:15:35,446 --> 00:15:37,243 Wagon coming, sir. 186 00:15:46,425 --> 00:15:48,222 Open the gates. 187 00:15:58,941 --> 00:16:00,738 My cow. Thank you. 188 00:16:00,943 --> 00:16:01,739 Welcome. 189 00:16:01,945 --> 00:16:04,743 I'm getting tired of keeping the gates open for you. 190 00:16:04,748 --> 00:16:08,548 Now, don't be too hard on her, Captain. She does everything to have her portrait. 191 00:16:11,657 --> 00:16:13,454 Close the gates. 192 00:16:20,334 --> 00:16:21,130 Cynthia. 193 00:16:23,738 --> 00:16:24,534 Here. 194 00:16:28,244 --> 00:16:33,045 Cynthia, I wonder on what cloud did you fly here on? 195 00:16:33,350 --> 00:16:35,147 I gave her a ride on my broom. 196 00:16:35,752 --> 00:16:37,549 Dear Aunt Agatha, as frightening as ever. 197 00:16:37,855 --> 00:16:39,742 Dear Jonathan, as flattering as usual... 198 00:16:39,757 --> 00:16:41,554 even in the wilderness. 199 00:16:42,961 --> 00:16:45,759 Oh, that is Greta. She models for me. 200 00:16:45,964 --> 00:16:47,927 But you were commissioned by the Massachusetts Associate... 201 00:16:47,934 --> 00:16:49,731 to do 20 landscapes. 202 00:16:49,936 --> 00:16:52,734 And I have not a single painting without at least... 203 00:16:52,940 --> 00:16:54,737 - one tree in the background. - Show them to me, Jonathan. 204 00:16:54,942 --> 00:16:57,740 Oh, naturally, naturally. But first you must get here settled, and talk about... 205 00:16:57,746 --> 00:17:00,444 you, Boston, family and friends. The paintings can wait. 206 00:17:00,449 --> 00:17:02,246 I'd like to see them now. 207 00:17:02,652 --> 00:17:05,450 If you insist. Are you coming, Aunt Agatha? 208 00:17:05,655 --> 00:17:08,353 I am not interested in your paintings. 209 00:17:08,359 --> 00:17:10,056 Only in your character. 210 00:17:10,161 --> 00:17:11,958 But you know me better through my work. 211 00:17:12,164 --> 00:17:13,961 I'll will know you with more pleasure when you're engaging a... 212 00:17:14,166 --> 00:17:15,393 more profitable work instead of... 213 00:17:15,399 --> 00:17:17,432 Painting is my work. If you made this long journey... 214 00:17:17,637 --> 00:17:18,834 to say the same things you've been saying... 215 00:17:18,839 --> 00:17:22,517 Please, Jonathan. I do so badly want to see your pictures. 216 00:17:23,143 --> 00:17:24,940 We won't be gone long. 217 00:17:26,695 --> 00:17:28,943 All these miles, days and days in a wagon and you... 218 00:17:28,949 --> 00:17:31,747 can't even say "how do you do" before... 219 00:17:31,953 --> 00:17:33,350 Where are we going anyway? 220 00:17:33,355 --> 00:17:36,533 - To see your pictures. - Oh, they're over there. 221 00:17:39,362 --> 00:17:42,160 Greta, take care of the wagon, please. 222 00:17:51,444 --> 00:17:53,241 So, you are his model? 223 00:17:54,047 --> 00:17:57,997 Yes, he works very hard, ma'am. And very good too. 224 00:17:58,752 --> 00:18:00,549 Look. I'll show you. 225 00:18:10,566 --> 00:18:14,366 - Is that all you? - I'm very beautiful. 226 00:18:14,771 --> 00:18:17,689 Yes, all together too obviously. 227 00:18:57,456 --> 00:18:59,253 Very interesting. 228 00:18:59,458 --> 00:19:02,256 Really, Jonathan. How can you live in this dungeon? 229 00:19:02,462 --> 00:19:04,259 Not at all. I just sleep here. 230 00:19:04,464 --> 00:19:06,261 I keep my belongings here. 231 00:19:06,467 --> 00:19:08,264 Otherwise I'd get outdoors as long as there is light. 232 00:19:08,469 --> 00:19:10,266 You would have been home two months ago. 233 00:19:10,471 --> 00:19:12,268 One loses track of time out here. 234 00:19:12,475 --> 00:19:15,273 There are the four seasons, Easter, Christmas, and... 235 00:19:15,478 --> 00:19:18,276 The days don't seem to count as calendar days. 236 00:19:19,483 --> 00:19:23,249 Come home with me now before the winter sets in. 237 00:19:23,455 --> 00:19:25,252 And get involved with politics? No. 238 00:19:25,457 --> 00:19:27,254 I'm a painter, not a politician. 239 00:19:27,460 --> 00:19:29,257 All I wanna do is paint. 240 00:19:29,462 --> 00:19:31,259 You act like an irresponsible child. 241 00:19:31,465 --> 00:19:33,262 You need someone to take care of you. 242 00:19:38,473 --> 00:19:42,764 You made this long hard journey to tell me this because... 243 00:19:42,779 --> 00:19:44,576 Because I love you. 244 00:19:49,086 --> 00:19:51,850 - What am I to do about you, Cynthia? - Marry me. 245 00:19:52,457 --> 00:19:54,254 - Oh, you've already decided? - Yes. 246 00:19:54,459 --> 00:19:56,256 We have a lovely home in Boston. 247 00:19:56,462 --> 00:19:58,263 And you'll do wonderful portraits of important people. 248 00:19:58,263 --> 00:19:59,252 And you'll do wonderful portraits of important people. 249 00:19:59,465 --> 00:20:01,052 Shades of Aunt Agatha. 250 00:20:01,068 --> 00:20:03,866 - That's not very kind. - Forgive me. 251 00:20:04,471 --> 00:20:06,268 I'm hungry. 252 00:20:06,474 --> 00:20:09,272 How can you think of food at a time like this? 253 00:20:09,477 --> 00:20:14,278 Cynthia, can you think of anything more accelerating? 254 00:20:14,483 --> 00:20:17,281 - I just can't understand you. - And you mustn't. 255 00:20:17,487 --> 00:20:20,285 You see, you risk propriety if you do. 256 00:20:20,491 --> 00:20:24,257 And where would a gentle woman be without her precious propriety? 257 00:20:24,461 --> 00:20:27,259 In any event, a man with full stomach is much easier to handle. 258 00:20:39,079 --> 00:20:42,237 - That's from a gentle woman and propriety... - Cynthia. 259 00:22:48,792 --> 00:22:49,417 Good appetite. 260 00:22:50,994 --> 00:22:52,621 The belle of Fort Auldin. 261 00:22:52,996 --> 00:22:56,625 - She should be rung every hour as a warning to all decent young people. - Madam... 262 00:22:59,004 --> 00:23:01,912 Miss, sir. Because my wit made me laugh... 263 00:23:02,007 --> 00:23:04,635 every time a man proposed. 264 00:23:05,012 --> 00:23:07,606 In due time, the joke was on me. 265 00:23:10,984 --> 00:23:12,611 Oh, there you are, Cynthia. 266 00:23:13,487 --> 00:23:15,114 - This is Mr. Butler. - How do you do? 267 00:23:15,490 --> 00:23:17,117 You have already met Captain Langley. 268 00:23:17,492 --> 00:23:20,120 I presume you two gentlemen know each other. 269 00:23:20,296 --> 00:23:21,923 You can hardly avoid knowing each other... 270 00:23:22,132 --> 00:23:23,929 in a community as small as this. 271 00:23:25,637 --> 00:23:27,694 Have you done anything worth looking at, Cynthia? 272 00:23:28,339 --> 00:23:31,137 There're some very interesting things. 273 00:23:31,343 --> 00:23:34,141 Mr. Adams has not thought to show us any of his work. 274 00:23:34,347 --> 00:23:36,144 I didn't think you were interested, Mr. Butler. 275 00:23:36,315 --> 00:23:39,113 Anything that happens in the Mohawk valley is of interest to me. 276 00:23:39,319 --> 00:23:41,116 Have you been here very long? 277 00:23:41,121 --> 00:23:42,518 I was born here, Miss. Stanhope. 278 00:23:42,523 --> 00:23:45,321 My family was the only white family in this area. 279 00:23:45,327 --> 00:23:48,125 Then settlers began coming in. 280 00:23:48,331 --> 00:23:52,131 I used to think of this entire valley as my personal property. 281 00:23:52,335 --> 00:23:54,132 Well, weren't the Indians here before you? 282 00:23:54,338 --> 00:23:57,316 The Indians are savages and have no more rights than animals. 283 00:23:57,441 --> 00:23:59,238 The Spaniards knew what they were doing... 284 00:23:59,344 --> 00:24:01,141 when they made slaves of them. 285 00:24:01,346 --> 00:24:03,143 No one will ever make a slave of an Iroquoi. 286 00:24:03,349 --> 00:24:06,147 Then they should be slaughtered or they'll slaughter us. 287 00:24:06,352 --> 00:24:08,115 No one will listen to me. 288 00:24:08,322 --> 00:24:12,122 They will plow their fields and dig their graves at the same time. 289 00:24:12,326 --> 00:24:15,124 Settlers will come, then the preachers... 290 00:24:15,330 --> 00:24:19,130 ...soldiers and even painters. 291 00:24:19,335 --> 00:24:23,135 Squeeze the great valley into a small frame. 292 00:24:23,340 --> 00:24:26,138 And that's the end of freedom to breathe. 293 00:24:27,746 --> 00:24:28,542 Idiots. 294 00:24:32,649 --> 00:24:34,649 What a frightening man! 295 00:24:34,853 --> 00:24:37,053 I never can decide which he hates more. 296 00:24:37,222 --> 00:24:39,019 The Indians or the settlers? 297 00:24:39,325 --> 00:24:41,122 I'm not sure he's quite sane. 298 00:24:41,327 --> 00:24:43,124 He is wrong about the Indians, I know that. 299 00:24:43,330 --> 00:24:46,128 If we leave them alone, they leave us alone. 300 00:26:19,146 --> 00:26:21,643 Why don't you go out? Do something! 301 00:26:21,849 --> 00:26:23,646 They'll get along fine without me. 302 00:26:29,858 --> 00:26:30,654 Hold your fire. 303 00:26:30,859 --> 00:26:34,659 Stop shooting at shadows before you slaughter each other. 304 00:26:36,867 --> 00:26:38,664 They're most likely gone by now. 305 00:26:38,869 --> 00:26:42,535 Form a detail and search the Fort from one end to the other. 306 00:26:42,541 --> 00:26:45,489 - How did they get in here? - A fine bunch of soldiers! 307 00:26:45,844 --> 00:26:48,642 I'll find out how they got in here. 308 00:26:55,857 --> 00:26:57,654 Well, come on, sit down. Finish your supper. 309 00:26:57,860 --> 00:26:59,657 Eat? At a time like this? 310 00:26:59,862 --> 00:27:02,660 Maybe you'd rather go to your room and go to sleep. 311 00:27:02,866 --> 00:27:05,664 Who could sleep with all this commotion going on? 312 00:27:05,669 --> 00:27:08,067 By the time you're ready for bed, it all will be over. 313 00:27:08,073 --> 00:27:09,870 I'm a rather tired, Aunt Agatha. 314 00:27:10,375 --> 00:27:12,138 Somebody better make certain there are no Indians... 315 00:27:12,345 --> 00:27:14,142 in our room ready to scalp us. 316 00:27:14,347 --> 00:27:15,143 Come along. 317 00:27:32,769 --> 00:27:34,566 Any Indians in here? 318 00:27:36,975 --> 00:27:37,881 You, fool. 319 00:27:40,478 --> 00:27:43,242 You've got a long journey. Sleep late tomorrow morning. 320 00:27:43,448 --> 00:27:45,245 - What will you be doing? - Working. 321 00:27:45,850 --> 00:27:47,647 With that girl? 322 00:27:47,753 --> 00:27:50,551 With that girl and the cow too. The picture isn't finished yet. 323 00:27:50,756 --> 00:27:52,553 Sleep, my dear. 324 00:27:55,561 --> 00:27:57,358 Good night, Aunt Agatha. 325 00:28:06,876 --> 00:28:11,677 A long face doesn't stand a chance against ammunition in the right place. 326 00:28:49,460 --> 00:28:50,576 Beautiful. 327 00:28:50,861 --> 00:28:52,658 - Let me go. - No. 328 00:28:52,864 --> 00:28:54,661 Then kill me. 329 00:28:54,866 --> 00:28:56,663 I like beautiful things. I like them alive. 330 00:28:56,869 --> 00:28:58,666 I'd rather paint you. 331 00:28:59,275 --> 00:29:00,551 Magnificent. 332 00:29:00,876 --> 00:29:03,674 Your eyes are like lightning. 333 00:29:03,679 --> 00:29:05,476 I know it is in that painters fellow's room. 334 00:29:05,582 --> 00:29:06,378 All right. Let's go. 335 00:29:07,884 --> 00:29:11,684 Hide over there, hurry up. 336 00:29:24,872 --> 00:29:26,669 There she is. 337 00:29:26,874 --> 00:29:29,672 I built this tunnel 10 years ago... 338 00:29:29,878 --> 00:29:34,026 So we can get the Indians from behind. If they were attacking us. 339 00:29:34,182 --> 00:29:36,980 Someone must have opened it from inside. 340 00:29:36,986 --> 00:29:39,784 You've been entertaining any Indians lately? 341 00:29:39,890 --> 00:29:41,687 No more than usual. 342 00:29:41,892 --> 00:29:43,689 Fetch a can of gunpowder. 343 00:29:43,861 --> 00:29:46,659 Everything has been peaceful so long, I plumb forgot about that tunnel. 344 00:29:46,865 --> 00:29:49,663 What kind of Indians got in tonight, Captain? 345 00:29:49,769 --> 00:29:50,565 I don't know. 346 00:29:50,870 --> 00:29:52,667 Mean, just plain mean. 347 00:29:52,772 --> 00:29:54,469 They kill for the love of killing. 348 00:29:54,475 --> 00:29:57,273 They should be skinned alive every one of them. 349 00:29:57,278 --> 00:30:00,076 That dirty, mean, ignorant Indians. 350 00:30:00,382 --> 00:30:02,179 While letting you have take their land from them? 351 00:30:02,884 --> 00:30:04,681 Whose side you're on? 352 00:30:04,887 --> 00:30:06,484 Nobody's. I'm a painter. 353 00:30:06,489 --> 00:30:08,666 You sound like an Indian-lover, Mister painter. 354 00:30:08,892 --> 00:30:10,689 I have no reason to hate them. 355 00:30:10,894 --> 00:30:12,841 You seem to think of tonight: Maybe it was our fault. 356 00:30:12,896 --> 00:30:16,662 If you don't like how we do around here, you can get off. 357 00:30:16,867 --> 00:30:19,665 Messing around with pictures ain't certainly gonna help this valley. 358 00:30:19,871 --> 00:30:21,668 Put it in the tunnel. 359 00:31:05,894 --> 00:31:06,690 Sorry. 360 00:31:06,895 --> 00:31:09,693 We'll double the guards and keep on searching. 361 00:31:26,886 --> 00:31:29,684 - You're all right? - Yes. Thank you. 362 00:31:29,890 --> 00:31:31,837 I guess you have to stay here until tomorrow morning. 363 00:31:31,892 --> 00:31:34,690 And then I'll smuggle you out in my wagon. 364 00:31:34,696 --> 00:31:35,492 Why? 365 00:31:35,897 --> 00:31:37,694 Maybe because I have no idea. 366 00:31:37,899 --> 00:31:39,696 You're not like the others. 367 00:31:39,902 --> 00:31:42,700 People have been telling me that since I was 6... 368 00:31:42,905 --> 00:31:45,703 - The trouble is they don't like me. - That's too bad. 369 00:31:46,910 --> 00:31:48,373 Don't be so timid. 370 00:31:48,379 --> 00:31:50,476 I only want to see the other side of your face. 371 00:31:53,285 --> 00:31:56,083 Magnificent. You must let me paint you. 372 00:32:05,199 --> 00:32:07,316 I'm a bit sorry but it's the best I have to offer. 373 00:32:07,901 --> 00:32:08,697 Good night. 374 00:33:02,901 --> 00:33:04,698 - Good morning. - Good morning. 375 00:33:05,905 --> 00:33:08,703 Jonathan is gonna fetch the cow. 376 00:33:08,909 --> 00:33:11,707 I wonder why he bothers to paint the cow when... 377 00:33:11,912 --> 00:33:14,710 he has already you in the picture. 378 00:33:14,916 --> 00:33:18,516 The cow is expected by the Massachusetts Associate. 379 00:33:18,521 --> 00:33:20,284 I am surprised. 380 00:33:47,521 --> 00:33:49,858 Is it true that men in England carry hot water jugs... 381 00:33:49,924 --> 00:33:51,516 when they go courting a lady? 382 00:33:57,099 --> 00:33:58,896 Good morning, Greta. Good morning, Cynthia. 383 00:33:58,902 --> 00:34:00,529 Good morning, Jonathan. 384 00:34:00,904 --> 00:34:02,531 Ah, perfect light today. I don't want to lose it. 385 00:34:02,906 --> 00:34:05,534 - I'd like to come along, Jonathan. - After last night? 386 00:34:05,610 --> 00:34:08,238 I wouldn't think of it. There's no telling what those Mohawks might be up to today. 387 00:34:08,614 --> 00:34:10,241 You shouldn't go either. 388 00:34:10,916 --> 00:34:13,544 I carry a beautiful amulet. It will protect me. 389 00:34:13,921 --> 00:34:16,098 Oh, I didn't mean you, Greta. You can't go along either. 390 00:34:16,123 --> 00:34:17,750 I'm only painting the cow today. 391 00:34:17,925 --> 00:34:19,552 See you at sundown. 392 00:34:22,497 --> 00:34:25,345 - Who will get your lunch? - I will milk the cow. 393 00:34:34,412 --> 00:34:35,609 Open the gates. 394 00:34:35,614 --> 00:34:39,243 Anyone leaving the Fort today does so at his own risk. 395 00:34:40,819 --> 00:34:43,447 All right. Open the gates. 396 00:34:44,924 --> 00:34:46,551 Open the gates. 397 00:35:11,925 --> 00:35:13,552 You can come out now. 398 00:35:15,653 --> 00:35:18,113 - They're angry with you. - They'll get over it. 399 00:35:18,231 --> 00:35:19,829 Which is in love with you? 400 00:35:19,834 --> 00:35:20,459 Neither one. 401 00:35:21,135 --> 00:35:23,729 - And yet they kiss you? - It amuses them. 402 00:35:24,006 --> 00:35:27,635 An Indian woman does not kiss, not even for amusement. 403 00:35:27,911 --> 00:35:29,538 Come up here next to me. 404 00:35:37,823 --> 00:35:40,451 Onida, I'm gonna kiss you. 405 00:35:48,936 --> 00:35:51,234 And just why are you laughing? 406 00:35:51,240 --> 00:35:54,835 You look so long-faced and your mouth became little. 407 00:35:55,910 --> 00:35:58,508 You're supposed to close your eyes when you are kissed. 408 00:35:58,514 --> 00:36:00,141 Do I close my eyes to watch the sunset? 409 00:36:00,516 --> 00:36:02,143 What does that have to do with it? 410 00:36:02,519 --> 00:36:05,147 The sunset is as beautiful as the spring flowers... 411 00:36:05,522 --> 00:36:07,469 Or silvery trail that leaves the light on the water. 412 00:36:07,525 --> 00:36:10,153 The eyes open to welcome beauty. 413 00:36:10,362 --> 00:36:12,839 They close only to shut out ugliness. 414 00:36:12,865 --> 00:36:15,663 So kissing must be ugly. 415 00:36:16,468 --> 00:36:19,266 The way you put it, it sounds logical. 416 00:36:19,372 --> 00:36:21,169 Only it isn't. 417 00:36:23,578 --> 00:36:26,142 - Are you married, Onida? - No, not yet. 418 00:36:26,248 --> 00:36:27,485 Why not? I'm sure there are many... 419 00:36:27,490 --> 00:36:31,448 There are many and there are none, but I'm afraid. 420 00:36:31,754 --> 00:36:33,451 Afraid of what? 421 00:36:33,456 --> 00:36:36,254 The white man. What he will do to us. 422 00:36:37,761 --> 00:36:40,559 I heard you talk to that man in your room. 423 00:36:40,764 --> 00:36:42,561 There was no hate in your words. 424 00:36:42,767 --> 00:36:44,564 Your heart was good. 425 00:36:44,769 --> 00:36:46,706 Come to our village. Learn about us. 426 00:36:46,772 --> 00:36:48,619 So that you may tell your people that... 427 00:36:48,774 --> 00:36:50,571 you were shown that we can live in peace. 428 00:36:50,776 --> 00:36:52,573 And let me paint what I see? 429 00:37:00,755 --> 00:37:03,553 - Get in the back. - I will not, I... 430 00:37:07,764 --> 00:37:09,081 Why are you with the white man? 431 00:37:09,086 --> 00:37:12,564 Because you, my half grown brother, and the brave Tuscarora warrior... 432 00:37:12,770 --> 00:37:15,568 - left me behind. - We had no chance. 433 00:37:15,773 --> 00:37:18,571 You will have plenty of chance to explain to our father. 434 00:37:18,777 --> 00:37:21,575 You may come back to your place, white man. 435 00:37:21,681 --> 00:37:24,479 The fire is out and even the smoke crawls on the ground... 436 00:37:24,584 --> 00:37:26,347 like a frightened dog. 437 00:37:27,054 --> 00:37:27,960 Come out. 438 00:37:46,777 --> 00:37:48,574 Must they always talk so much? 439 00:37:48,779 --> 00:37:50,716 They're wasting their breath if they talk about me. 440 00:37:50,781 --> 00:37:52,578 I'm no Mohawk. 441 00:37:52,784 --> 00:37:56,550 You are an Iroquoi and my father is chief of all the Iroquois. 442 00:37:58,479 --> 00:38:02,706 When a young fire burns so thirstily, that it's plain it reach for a tree... 443 00:38:02,711 --> 00:38:05,552 It must be put out before it burns down the park. 444 00:38:05,567 --> 00:38:08,365 Not put out, but made to burn where it should. 445 00:38:08,371 --> 00:38:11,169 They broke the peace when I told them not to. 446 00:38:11,175 --> 00:38:13,192 Bowhawah, the Tuscarora led them to it. 447 00:38:13,477 --> 00:38:16,275 A guest must respect the house of his host. 448 00:38:16,481 --> 00:38:18,508 Youth and hate make dangerous thoughts. 449 00:38:18,783 --> 00:38:20,580 He has nothing left but revenge. 450 00:38:20,785 --> 00:38:22,582 We must try to understand. 451 00:38:24,790 --> 00:38:25,586 It hurts. 452 00:38:25,791 --> 00:38:27,588 Be more gentle, Onida. 453 00:38:27,761 --> 00:38:29,558 The white man is tender... 454 00:38:29,763 --> 00:38:33,563 Like a young pig cries at the smallest pain. 455 00:38:33,768 --> 00:38:35,565 Bokhawah, you talk like a fool. 456 00:38:35,670 --> 00:38:37,467 A man would not say that and live. 457 00:38:37,573 --> 00:38:40,371 Now you talk like a forceful fool. 458 00:38:40,676 --> 00:38:42,473 Stand up, Keoga. 459 00:38:43,780 --> 00:38:47,580 How brave you are, to fight a half grown boy. 460 00:39:56,802 --> 00:39:58,599 Are you all right? 461 00:39:58,804 --> 00:40:00,567 You have good legs, Keoga. 462 00:40:00,674 --> 00:40:02,262 But you better put on some more size... 463 00:40:02,276 --> 00:40:04,073 before you challenge a man that big. 464 00:40:04,479 --> 00:40:06,626 - Will you teach me how to... - Sure, I'll teach you. 465 00:40:12,788 --> 00:40:15,586 A good guest does not create disturbances in his host's house... 466 00:40:15,792 --> 00:40:17,589 I beg you to forgive me. 467 00:40:19,797 --> 00:40:21,594 And please do not be too hard. 468 00:40:27,799 --> 00:40:31,599 - I told you he was our friend, father. - I believe it. 469 00:40:32,805 --> 00:40:36,605 You'll be welcome always where ever there is a Mohawk. 470 00:40:39,339 --> 00:40:41,596 I'll paint pictures of you, Kowanen, and your ways. 471 00:40:41,782 --> 00:40:45,582 I'll show them to my people. So that they'll know you better. 472 00:40:48,790 --> 00:40:52,590 He who fills his mouth with big words ends by eating dirt. 473 00:41:01,206 --> 00:41:04,004 - Any sign of the wagon yet, sergeant? - No, sir. 474 00:41:04,809 --> 00:41:06,606 Alright, close the gates. 475 00:41:11,784 --> 00:41:13,581 Has he ever stayed out this late before? 476 00:41:13,786 --> 00:41:15,583 No, miss. It is very disturbing. 477 00:41:15,788 --> 00:41:17,585 Most likely he was killed by the Indians. 478 00:41:20,294 --> 00:41:22,091 What a horrible man! 479 00:41:22,497 --> 00:41:24,644 He should not say those bad things, unless it's true. 480 00:41:24,799 --> 00:41:26,596 What else can it be? 481 00:41:26,802 --> 00:41:28,960 There aren't any pretty women out there. Or are there? 482 00:41:28,965 --> 00:41:30,902 I insist that you and your soldiers make an... 483 00:41:31,108 --> 00:41:32,905 immediate search for that man. 484 00:41:33,110 --> 00:41:35,908 - And where do we search for him? - I'd start with the Mohawk village. 485 00:41:36,114 --> 00:41:39,588 - But he may not be agreeing. - In any doubt. 486 00:41:39,783 --> 00:41:42,581 We don't happen to be at war with the Mohawks. 487 00:41:42,787 --> 00:41:44,614 What was that last night? A social visit? 488 00:41:44,689 --> 00:41:46,486 If you won't send your soldiers... 489 00:41:46,493 --> 00:41:48,170 I'll gather the settlers and we will go ourselves. 490 00:41:48,195 --> 00:41:49,992 The gates are closed, Mr. Butler. 491 00:41:50,297 --> 00:41:53,095 Neither you nor anyone else goes out of this fort tonight. 492 00:41:53,801 --> 00:41:56,299 There is no reason yet to believe Jonathan has trouble... 493 00:41:56,305 --> 00:41:57,221 with the Mohawks. 494 00:41:57,406 --> 00:42:00,204 Maybe he lost his cow and is still looking for it. 495 00:42:13,492 --> 00:42:15,289 What are they singing? 496 00:42:15,794 --> 00:42:18,592 They tell of Dekaniwida who brought love, and laughter... 497 00:42:18,798 --> 00:42:21,596 and the Tree of Peace to the Iroquois. 498 00:42:22,102 --> 00:42:25,902 I didn't know any Indian could laugh like you. 499 00:42:26,608 --> 00:42:30,408 There is a small bird seen and a hawk circles its nest. 500 00:42:30,812 --> 00:42:33,800 That is for love and peace. You might as well have told me that the Indians... 501 00:42:33,816 --> 00:42:36,214 have wings and fly among the angels. 502 00:42:36,220 --> 00:42:37,156 They do. 503 00:42:38,621 --> 00:42:42,387 Why has the white man never learned to love? 504 00:42:42,794 --> 00:42:46,594 Does the hawk love when he circles the small bird's nest? 505 00:42:46,799 --> 00:42:48,596 Then you do know love. 506 00:42:48,801 --> 00:42:51,599 As you know peace and laughter. 507 00:42:52,406 --> 00:42:53,372 I'm glad. 508 00:42:55,809 --> 00:42:58,607 And from Ontario... 509 00:42:58,813 --> 00:43:03,614 came Dekaniwida, father of the Iroquois... 510 00:43:03,819 --> 00:43:08,620 to plant peace beside the lake... 511 00:43:08,825 --> 00:43:13,592 Peace with roots from the heaven. 512 00:44:10,432 --> 00:44:12,309 - Throw it back. - Come on and get it. 513 00:44:13,836 --> 00:44:16,600 - Throw it back. - Come and get it. 514 00:44:31,825 --> 00:44:33,622 Now you get it. 515 00:46:09,846 --> 00:46:10,642 But it has been days. 516 00:46:10,847 --> 00:46:13,645 How can you stand by and do nothing all this time? 517 00:46:13,851 --> 00:46:15,614 He knew it was not a good time to leave the Fort. 518 00:46:16,319 --> 00:46:19,117 He is city bred, he doesn't understand these things. 519 00:46:19,323 --> 00:46:21,621 He didn't realize how dangerous it was. 520 00:46:21,826 --> 00:46:23,623 He should have. 521 00:46:23,729 --> 00:46:25,526 He has been here long enough. 522 00:46:25,531 --> 00:46:27,678 He has most likely found out the truth by now. 523 00:46:29,836 --> 00:46:31,233 How can you laugh? 524 00:46:31,238 --> 00:46:33,495 They laugh because they are men and try to hide with laughter... 525 00:46:33,541 --> 00:46:35,748 that they are afraid to go and look for Jonathan. 526 00:46:35,843 --> 00:46:37,470 That is why they laugh. 527 00:46:37,645 --> 00:46:40,273 I ain't fighting no Indians for that painter fellow. 528 00:46:40,849 --> 00:46:43,477 My crops need of me than he does. 529 00:46:43,753 --> 00:46:47,218 Let this go unpunished and you'll lose your lives as well as crops. 530 00:46:47,224 --> 00:46:50,353 Butler, I will not have you start a war against the Mohawks. 531 00:46:50,829 --> 00:46:51,956 The war has started, Captain. 532 00:46:53,332 --> 00:46:55,960 That senseless little raid several nights ago. And now this. 533 00:46:57,336 --> 00:47:03,188 If you don't have got any courage they'll come in one night and slaughter every one of you. 534 00:47:04,144 --> 00:47:06,772 - He's right. - He is a stupid. 535 00:47:06,847 --> 00:47:10,446 The Iroquois are thousands and we are maybe two hundred. 536 00:47:10,452 --> 00:47:11,819 How can we punish them? 537 00:47:11,994 --> 00:47:14,351 Well, that's your problem and you have to solve it without us. 538 00:47:14,457 --> 00:47:18,052 - We're going back to Boston. - Yes, that is very wise. 539 00:47:18,428 --> 00:47:22,057 I'm not leaving until I know what happened to Jonathan. 540 00:47:22,832 --> 00:47:25,460 I always knew I'd die a spinster. 541 00:47:25,836 --> 00:47:27,463 Now, where is he going? 542 00:47:53,337 --> 00:47:55,965 - The Captain from the fort. - Nothing matter. 543 00:48:08,355 --> 00:48:11,073 Is this the white friend's greeting to Kowanen? 544 00:48:14,862 --> 00:48:16,489 I beg your forgiveness, Kowanen. 545 00:48:16,864 --> 00:48:19,458 This man has gone for days. 546 00:48:19,735 --> 00:48:21,362 We thought him dead or lost. 547 00:48:21,737 --> 00:48:24,365 After all my worrying, it struck me funny... 548 00:48:24,741 --> 00:48:26,368 to find him peaceful employing painting your portrait. 549 00:48:26,843 --> 00:48:28,470 You'd do better not to be angry with him. 550 00:48:28,846 --> 00:48:31,474 That comes now, with your permission. 551 00:48:34,753 --> 00:48:37,381 I should beat your brains in for all the troubles you've caused. 552 00:48:37,756 --> 00:48:40,384 - What has he done? - About driven me crazy, that's all. 553 00:48:40,860 --> 00:48:43,488 The settlers don't understand the Iroquois, Kowanen. 554 00:48:43,864 --> 00:48:46,492 They listen to this madman, Butler. 555 00:48:46,867 --> 00:48:49,461 who frightens them with predictions of massacres by painted redskins. 556 00:48:49,837 --> 00:48:51,464 When Jonathan failed to return... 557 00:48:51,839 --> 00:48:53,466 he said that the Indians killed him and started... 558 00:48:53,842 --> 00:48:55,469 agitating for a war against you... 559 00:48:55,844 --> 00:48:58,472 as punishment for your crime. He's got the people all stirred up. 560 00:48:58,848 --> 00:49:01,476 I guess I better get back to Fort as quickly as possible. 561 00:49:01,651 --> 00:49:03,248 Show myself alive and happy. 562 00:49:03,254 --> 00:49:05,882 - Will you be back? - Quickly as a horse can run. 563 00:49:06,391 --> 00:49:09,189 Keoga, you will go with them. 564 00:49:09,695 --> 00:49:11,492 He who plans war does not send... 565 00:49:11,697 --> 00:49:13,494 his own son into the enemy camp. 566 00:49:13,701 --> 00:49:17,501 They'll understand that better than ten thousand words. 567 00:49:18,707 --> 00:49:21,471 It's time to look upon Kowanen and his wife, Minikah. 568 00:49:21,676 --> 00:49:24,474 I thank my guard for them, their wisdom and their goodness. 569 00:49:24,680 --> 00:49:26,477 Long live to you. 570 00:49:26,682 --> 00:49:28,479 And to you, long life. 571 00:49:28,685 --> 00:49:30,482 How soon will be it? 572 00:49:30,687 --> 00:49:33,285 I have got some paintings to take and bring back some more supplies. 573 00:49:33,291 --> 00:49:35,628 I'll take the wagon. We'd better take back that cow too. 574 00:49:35,693 --> 00:49:37,490 Then I won't wait for you. 575 00:49:37,695 --> 00:49:39,492 And try to get in before sundown. 576 00:49:41,700 --> 00:49:43,497 We'll be back with tomorrow's sun. 577 00:49:46,706 --> 00:49:48,503 - Keoga. - Yes. 578 00:49:48,709 --> 00:49:51,473 Be careful of your manners among the white people. 579 00:49:51,679 --> 00:49:52,475 Yes, mother. 580 00:51:03,699 --> 00:51:05,496 I don't understand. 581 00:51:05,701 --> 00:51:07,498 He promised to be here by sundown. 582 00:51:08,705 --> 00:51:10,502 Could something have happened? 583 00:51:10,707 --> 00:51:12,504 I can't think of anything. 584 00:51:12,710 --> 00:51:15,508 Everything was certainly peaceful enough when I left. 585 00:51:15,713 --> 00:51:18,511 It is Jonathan. When he's painting he forgets time. 586 00:51:19,718 --> 00:51:21,515 You might as well get some sleep. 587 00:51:28,696 --> 00:51:29,492 Good evening. 588 00:51:32,701 --> 00:51:36,501 You should know better than to hide in shadows as a Indian warrior. 589 00:51:36,705 --> 00:51:37,501 An Indian warrior? 590 00:51:37,707 --> 00:51:39,504 I thought the Indians were peaceful. 591 00:51:39,709 --> 00:51:41,506 You said so yourself, Captain. 592 00:51:41,711 --> 00:51:44,509 And you know better than anyone how to read the Indian mind. 593 00:51:44,715 --> 00:51:46,512 Evacuate the fort. Get out of the valley. 594 00:51:46,717 --> 00:51:48,514 Or you'll all be dead within 24 hours. 595 00:51:48,720 --> 00:51:52,520 You worry too much Mr. Butler, you will get bad stomach trouble. 596 00:51:59,699 --> 00:52:02,497 On this day we are met together. 597 00:52:02,703 --> 00:52:06,503 The Great Spirit has appointed this day. 598 00:52:06,707 --> 00:52:12,509 Now this day we are met because of this death. 599 00:52:17,521 --> 00:52:22,322 Now into the ground will he be born, the young Keoga. 600 00:52:23,528 --> 00:52:28,295 Now then wipe away the falling tears. 601 00:52:29,702 --> 00:52:32,500 So that peacefully we may look around. 602 00:52:32,706 --> 00:52:35,504 And then something stops your ears. 603 00:52:35,709 --> 00:52:39,509 With care we remove whatever it is... 604 00:52:39,714 --> 00:52:42,512 So you will hear the words to be said. 605 00:52:46,622 --> 00:52:48,419 There is a stoppage in your throat. 606 00:52:48,725 --> 00:52:52,525 And we take it away that you may speak your hearts. 607 00:52:55,733 --> 00:53:00,500 Every day we are losing our men into the earth they are born. 608 00:53:00,707 --> 00:53:03,505 Also our women and children. 609 00:53:03,711 --> 00:53:05,508 And our grandchildren. 610 00:53:05,713 --> 00:53:09,513 So that you are sitting in the midst of blood. 611 00:53:12,722 --> 00:53:17,523 I see the ghosts of the Tuscaroras walking through the woods. 612 00:53:17,728 --> 00:53:20,526 And with them, I see the ghosts of the Mohawks. 613 00:53:20,731 --> 00:53:22,528 For you are dead. 614 00:53:22,734 --> 00:53:25,532 Dead as Keoga is dead. 615 00:53:25,737 --> 00:53:28,501 Killed, as Keoga was killed... 616 00:53:28,707 --> 00:53:30,504 by the white men. 617 00:53:31,710 --> 00:53:35,510 And the ghosts must walk the earth until the last day... 618 00:53:35,715 --> 00:53:38,513 Because the white man has plowed the burial ground. 619 00:53:38,719 --> 00:53:42,519 And there is no place for the dead to rest. 620 00:53:42,524 --> 00:53:47,325 This is what I see, as I see Keoga dead before me. 621 00:53:47,730 --> 00:53:50,528 And no man saying the blood of 100 white men... 622 00:53:50,733 --> 00:53:53,531 for each drop of young Keoga's blood. 623 00:53:53,737 --> 00:53:57,537 You grieve because you have not the courage to fight. 624 00:53:57,742 --> 00:54:00,506 You are dead! Dead! 625 00:54:00,712 --> 00:54:01,508 No! No! 626 00:54:03,416 --> 00:54:07,216 Bokhawah speaks angry words. 627 00:54:07,621 --> 00:54:09,418 And maybe with reason. 628 00:54:09,723 --> 00:54:12,701 But not he nor I, no matter what is in our hearts... 629 00:54:12,727 --> 00:54:14,524 can make war. 630 00:54:14,729 --> 00:54:17,527 That only the Council can decide. 631 00:54:17,733 --> 00:54:21,533 And you will talk for peace because your woman owns your mind... 632 00:54:21,737 --> 00:54:24,535 And the white man owns your daughter. 633 00:54:25,742 --> 00:54:28,540 I've seen it with my own eyes. 634 00:54:28,646 --> 00:54:29,552 No! 635 00:54:30,514 --> 00:54:33,312 Onida, go to the house. 636 00:54:37,723 --> 00:54:39,520 The white man killed my son... 637 00:54:39,725 --> 00:54:41,522 You will not kill my daughter. 638 00:54:41,728 --> 00:54:43,525 I love your daughter. 639 00:54:43,530 --> 00:54:47,328 The white man does not know love. Only conquest. 640 00:54:48,736 --> 00:54:53,537 Let the runners go to all the chiefs of the clans for a war council. 641 00:55:11,429 --> 00:55:14,227 Why did they kill my brother? 642 00:55:14,433 --> 00:55:16,230 I don't know, Onida. 643 00:55:16,435 --> 00:55:18,663 I can't even begin to understand. 644 00:55:18,739 --> 00:55:23,540 - They must have known they'd start a war. - The madness about this thing. 645 00:55:23,745 --> 00:55:26,703 If the moon would make ugly faces at the sun... 646 00:55:26,749 --> 00:55:30,549 The stars would chasing each other like mad dogs. 647 00:55:30,720 --> 00:55:32,647 For they are mad dogs these white men 648 00:55:32,723 --> 00:55:34,720 that would make war to destroy each other. 649 00:55:34,725 --> 00:55:37,683 What are they made of? They who deny their own people. 650 00:55:37,729 --> 00:55:39,526 What white man has done that? 651 00:55:39,731 --> 00:55:43,531 This man, Butler, who came to tell my father of the new muskets. 652 00:55:43,736 --> 00:55:45,893 Butler. Why? 653 00:55:45,938 --> 00:55:48,736 To make my father war against the settlers. 654 00:55:50,744 --> 00:55:53,542 Jonathan, you must leave while there is still time. 655 00:55:53,748 --> 00:55:56,546 If the council decides for war, and they will... 656 00:55:56,752 --> 00:55:58,549 they will kill you first. 657 00:55:58,854 --> 00:56:01,652 - But why would Butler... - It doesn't matter now. 658 00:56:01,858 --> 00:56:04,792 Jonathan, think of yourself. You are a white man. 659 00:56:04,827 --> 00:56:07,795 Blood for blood. Jonathan for Keoga. 660 00:56:08,031 --> 00:56:11,009 They will kill you and throw your body to the gate of the fort. 661 00:56:11,034 --> 00:56:12,901 And that would be the declaration of war. 662 00:56:14,939 --> 00:56:18,739 - They decided the war. - I will try to stop them. 663 00:56:18,844 --> 00:56:21,642 No, Jonathan, they will kill you. Go now! 664 00:56:44,843 --> 00:56:49,644 - Kowanen, I'm your friend. - You're a white man. 665 00:56:49,849 --> 00:56:51,646 Regardless I'm still your friend. 666 00:56:51,852 --> 00:56:54,650 You must not blame all white men for this murder. 667 00:56:54,855 --> 00:56:56,652 Let me find out first what mad man who did this thing. 668 00:56:56,858 --> 00:56:59,656 We offered peace, they gave us death. 669 00:56:59,961 --> 00:57:01,758 Now they will have war. 670 00:57:01,964 --> 00:57:04,728 Let his body carry the flaming war arrows... 671 00:57:04,934 --> 00:57:07,732 - to the white men. - So be it. 672 00:57:16,849 --> 00:57:19,647 Mother, mother. They have taken Jonathan. 673 00:57:20,052 --> 00:57:22,399 - He is our enemy. - You know he isn't. 674 00:57:22,425 --> 00:57:25,855 I know his skin is white. I do not know the color of his heart... 675 00:57:25,859 --> 00:57:27,736 Because I can not see it. 676 00:57:27,862 --> 00:57:30,660 You do not sound like my mother. 677 00:57:30,865 --> 00:57:34,665 - I am also Keoga's mother. - I loved Keoga. 678 00:57:34,836 --> 00:57:36,633 You also love the white man. 679 00:57:36,839 --> 00:57:38,636 And I will hate those who hate him. 680 00:57:38,841 --> 00:57:40,638 And I will kill those who kill him. 681 00:57:40,843 --> 00:57:42,640 Even if it would be my own father. 682 00:57:42,846 --> 00:57:45,644 If the law is blood for blood, then I too must obey this law. 683 00:57:45,749 --> 00:57:47,546 It is a man made law. 684 00:57:47,752 --> 00:57:50,550 For men do nothing they enjoy so much as dying... 685 00:57:50,755 --> 00:57:54,555 Knowing that women would go on making new lives... 686 00:57:54,760 --> 00:57:57,558 to take the place of all deaths. 687 00:57:57,764 --> 00:58:02,672 What are you waiting for? Go, free this man before... 688 00:58:02,717 --> 00:58:05,534 they cut him up into pieces, the blood thirsty fools. 689 00:58:53,064 --> 00:58:54,020 Don't move. 690 00:59:13,655 --> 00:59:18,036 It will not be so quick, white man, there will be fire. 691 00:59:18,041 --> 00:59:23,531 And the tearing of the skin... No, you will not die fast. 692 00:59:23,967 --> 00:59:25,594 You will die piece by piece. 693 00:59:25,970 --> 00:59:27,817 And I shall take the first. 694 00:59:40,053 --> 00:59:41,680 Onida, cut me loose. 695 00:59:42,056 --> 00:59:44,684 Onida hurry, somebody might have heard him. 696 00:59:51,117 --> 00:59:52,594 Climb this wall and jump. 697 00:59:52,609 --> 00:59:55,697 - On the other side there will be so much brush you will not be heard. - Come with me. 698 00:59:55,773 --> 00:59:57,400 I belong with my people and you with yours. 699 00:59:57,675 --> 00:59:59,302 I'm not leaving without you. 700 00:59:59,577 --> 01:00:03,195 Would it do any good if you stay here and die instead of warn your people? 701 01:00:10,757 --> 01:00:14,386 You see Jonathan, I keep my eyes closed when I kiss you. 702 01:00:14,661 --> 01:00:16,788 - Now I know why. - Tell me. 703 01:00:16,864 --> 01:00:19,812 To love is to close ones eyes to everything... 704 01:00:19,867 --> 01:00:21,494 Except the beauty of love. 705 01:00:21,870 --> 01:00:24,498 Now go, while my eyes are still closed. 706 01:02:12,604 --> 01:02:15,402 Someone is coming here. He looks hurt. 707 01:02:22,116 --> 01:02:22,912 Give him a hand. 708 01:04:22,823 --> 01:04:24,620 Tell the colonel we have had warnings. 709 01:04:24,626 --> 01:04:28,426 We should be able to hold them off a while. But you better get help as fast as you can. 710 01:04:28,630 --> 01:04:29,426 Yes, sir. 711 01:04:31,133 --> 01:04:32,930 Close the gates. 712 01:04:35,038 --> 01:04:36,835 Open those gates again. 713 01:04:36,840 --> 01:04:38,637 No one else leaves the fort. 714 01:04:38,842 --> 01:04:41,720 I am not a prisoner. I will not be detained like a prisoner. 715 01:04:41,746 --> 01:04:43,543 We need every men here. 716 01:04:44,048 --> 01:04:46,205 I gave you warning but you wouldn't listen to me. 717 01:04:46,251 --> 01:04:48,198 Now you expect me to die with the rest of you. 718 01:04:48,253 --> 01:04:52,019 But I'm not such a fool. Open those gates. 719 01:05:00,635 --> 01:05:04,003 Why did you give them warning? What information did you have? 720 01:05:04,239 --> 01:05:06,036 It is enough that I warned them. 721 01:05:06,141 --> 01:05:07,938 You said they would attack within 24 hours. 722 01:05:08,143 --> 01:05:09,940 That was a good prediction, wasn't it? 723 01:05:09,946 --> 01:05:13,746 Kowanen's son, Keoga, was murdered approximately 24 hours ago. 724 01:05:13,951 --> 01:05:15,748 Did you know that, Butler? 725 01:05:15,853 --> 01:05:17,650 What is one Indian to me? 726 01:05:17,855 --> 01:05:19,652 How did you know Keoga was murdered? 727 01:05:19,858 --> 01:05:21,655 It came to me in a vision. 728 01:05:21,827 --> 01:05:23,624 How many shots were in your vision? 729 01:05:23,830 --> 01:05:25,627 As many as it take to kill an Indian. 730 01:05:25,832 --> 01:05:27,629 One is enough for a man who knows how to shoot. 731 01:05:27,834 --> 01:05:29,631 But there is twice as much pleasure in two. 732 01:05:29,837 --> 01:05:33,637 And what pleasure was there in going to Kowanen and tell him about the new muskets? 733 01:05:33,842 --> 01:05:36,640 - That's a lie. - A Mohawk told me. 734 01:05:36,845 --> 01:05:39,643 You take the word of a Mohawk against that of a white man? 735 01:05:39,849 --> 01:05:41,646 Mohawks don't lie, Butler. You know that. 736 01:05:44,855 --> 01:05:46,652 - You killed Keoga because... - They are coming! 737 01:05:53,264 --> 01:05:55,027 Mister Butler, since you insist... 738 01:05:55,234 --> 01:05:57,031 Open the gates. 739 01:05:57,236 --> 01:06:00,034 Tell the Mohawks we use the new muskets most regretful... 740 01:06:00,240 --> 01:06:02,037 If you have the chance. 741 01:06:14,858 --> 01:06:17,656 Open. Let me in. 742 01:06:18,863 --> 01:06:20,660 Bar the gates. 743 01:06:20,865 --> 01:06:22,662 Open up. Let me in. 744 01:06:22,867 --> 01:06:24,630 Greta, catch my muskets. 745 01:06:25,637 --> 01:06:28,435 Open up. In mercy's name. 746 01:06:41,517 --> 01:06:44,355 Go inside and get ready to help the wounded. It will be better for you. 747 01:07:46,567 --> 01:07:47,363 Wait. 748 01:07:55,578 --> 01:07:56,340 Wait. 749 01:08:08,560 --> 01:08:09,356 Fire! 750 01:09:20,580 --> 01:09:24,380 - They are leaving. - They'll be back. 751 01:09:24,685 --> 01:09:28,485 Greta, bring wine. Free wine for everybody. 752 01:09:28,690 --> 01:09:31,454 And brandy too. It's too good for the Indians. 753 01:09:31,660 --> 01:09:33,457 They won't appreciate it. 754 01:09:36,966 --> 01:09:39,764 It's not really as painful. 755 01:09:39,970 --> 01:09:42,768 And how would you know, Miss? 756 01:09:44,175 --> 01:09:46,973 They have run. 757 01:09:47,178 --> 01:09:50,978 - Will they come back? - With more men. 758 01:09:52,184 --> 01:09:53,981 What if help doesn't arrive in time? 759 01:09:54,187 --> 01:09:55,984 We don't think that way. 760 01:09:56,189 --> 01:09:57,986 We say that we will hold them up until help arrives. 761 01:09:58,191 --> 01:09:59,988 Jonathan shouldn't be allowed to fight. 762 01:10:00,194 --> 01:10:02,958 He might be blind or have his hands wounded. 763 01:10:03,164 --> 01:10:05,962 He mustn't be wasted this way. He is an artist. 764 01:10:06,168 --> 01:10:08,966 He would not even be a good artist if he was not first a man. 765 01:10:09,172 --> 01:10:11,970 Today is fighting day. Even for us women. 766 01:10:13,176 --> 01:10:17,977 I said some nasty things about you and I'm sorry. 767 01:10:19,184 --> 01:10:21,982 I did not even hear them. It is my disposition. 768 01:10:22,187 --> 01:10:22,983 Greta. 769 01:10:26,192 --> 01:10:27,989 Do you love Jonathan? 770 01:10:28,194 --> 01:10:29,991 Jonathan does not love me. 771 01:10:30,197 --> 01:10:31,994 Nothing else matters. 772 01:10:32,265 --> 01:10:34,062 It is that way many times. 773 01:10:34,168 --> 01:10:36,966 Love commands but never obeys. 774 01:10:37,171 --> 01:10:40,971 I must bring wine to the men. They are thirsty. 775 01:10:45,682 --> 01:10:47,479 What are you standing there for? 776 01:10:47,684 --> 01:10:49,481 These people needs tending to. 777 01:11:27,999 --> 01:11:31,799 If we let to live, come back to Boston. 778 01:11:33,005 --> 01:11:35,769 Not to marry me. I have no hope anymore. 779 01:11:35,976 --> 01:11:39,776 But to work or at least to live. 780 01:11:39,981 --> 01:11:42,779 I don't know, Cynthia. I've lots to think about. 781 01:12:28,707 --> 01:12:32,336 We can't hold them off no longer. Retire! 782 01:12:51,701 --> 01:12:53,328 Get them out. 783 01:13:27,109 --> 01:13:28,736 Block off the windows. 784 01:14:41,699 --> 01:14:45,328 The dead are like leaves of grass under foot. 785 01:14:45,804 --> 01:14:47,431 And yet they died for nothing. 786 01:14:48,908 --> 01:14:50,665 For who has won this battle? 787 01:14:50,910 --> 01:14:53,618 Neither white men nor Indian. 788 01:14:53,914 --> 01:14:55,541 We hold your prisoner, Kowanen. 789 01:14:55,750 --> 01:14:58,548 But not the great nations of the Iroquois. 790 01:14:58,754 --> 01:15:02,555 For now the Iroquois will listen to the warnings of the Tuscaroras. 791 01:15:02,560 --> 01:15:06,657 And the war fires will burn from the salt ocean till the Great River. 792 01:15:07,062 --> 01:15:09,860 And the white men will be driven from the lands of the Iroquois 793 01:15:10,066 --> 01:15:11,580 as the French 100 years ago. 794 01:15:20,446 --> 01:15:22,243 Here is the man who killed your son. 795 01:15:22,549 --> 01:15:24,456 He was no men's friend, not yours nor ours. 796 01:15:24,551 --> 01:15:26,348 He would have us destroy each other... 797 01:15:26,553 --> 01:15:28,971 to have this valley for his own. 798 01:15:29,058 --> 01:15:31,015 Is it for this man we must set our world on fire? 799 01:15:31,560 --> 01:15:33,597 Do we give him what he wanted even now he is dead? 800 01:15:38,769 --> 01:15:41,533 Too many have died already because of him. 801 01:15:49,749 --> 01:15:52,547 That's all of them. Take good care of them now. 802 01:15:52,753 --> 01:15:55,551 If you ever come to Boston, do come and visit us. 803 01:15:56,356 --> 01:15:59,154 You too, Greta. It was really been wonderful knowing you. 804 01:15:59,360 --> 01:16:02,158 I must say I'll certainly be glad to get back to Boston... 805 01:16:02,263 --> 01:16:06,063 and civilization, and away from all these disgusting Indians. 806 01:16:07,771 --> 01:16:10,569 Take my paintings to the Massachusetts Associate. 807 01:16:10,774 --> 01:16:12,537 There are 11 more than they ordered. 808 01:16:12,543 --> 01:16:14,340 Aren't you coming with us? 809 01:16:14,545 --> 01:16:17,343 No, dear Aunt Agatha. I'm staying right here. 810 01:16:22,655 --> 01:16:25,453 Goodbye, Cynthia. Have a good trip. 811 01:16:26,759 --> 01:16:29,557 Love commands but it never obeys. 812 01:16:30,764 --> 01:16:32,561 Greta taught me that. 813 01:16:32,567 --> 01:16:34,364 You always knew that, Cynthia. 814 01:16:34,569 --> 01:16:36,366 You are also a woman. 815 01:16:38,173 --> 01:16:41,973 Greta, I still think you are the smartest woman I've ever known. 816 01:16:49,854 --> 01:16:52,652 Now we can truly dry our tears. 817 01:16:52,858 --> 01:16:56,658 For the Great Spirit has sent us a son in the place of... 818 01:16:56,862 --> 01:16:58,659 he who was taken away. 819 01:16:58,765 --> 01:17:01,563 For this reason, we give you the name of Keoga. 820 01:17:02,770 --> 01:17:05,568 May you be happy until your spirit leaves us. 821 01:17:07,074 --> 01:17:09,912 Now... go to Onida. 822 01:17:14,651 --> 01:17:16,448 Why are you closing your eyes? 823 01:17:16,653 --> 01:17:19,561 - I'm waiting to be kissed. - In front of all these people? 824 01:17:19,657 --> 01:17:22,455 Oh, there is something worth learning from the white man. 824 01:17:23,305 --> 01:17:29,167 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 65017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.