Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,637 --> 00:02:28,865
Go.
2
00:02:58,397 --> 00:02:59,591
Jump!
3
00:03:05,797 --> 00:03:06,866
Dad!
4
00:03:14,317 --> 00:03:15,670
What is this?
5
00:03:16,837 --> 00:03:18,156
What's so funny?
6
00:03:19,157 --> 00:03:20,306
What?
7
00:03:22,837 --> 00:03:23,986
You're crazy.
8
00:03:24,557 --> 00:03:25,956
What kind of game is this?
9
00:03:26,157 --> 00:03:27,510
You ruined my car.
10
00:03:31,837 --> 00:03:32,826
No way.
11
00:03:34,237 --> 00:03:35,386
Dream on.
12
00:03:39,477 --> 00:03:41,517
"What a carnival,
13
00:03:41,717 --> 00:03:44,151
"don't miss out on it..."
14
00:03:45,997 --> 00:03:47,669
Clutch, clutch.
- I know.
15
00:03:48,077 --> 00:03:49,476
Steering wheel.
16
00:03:50,637 --> 00:03:54,391
Brakes, brakes, brakes!
17
00:04:09,317 --> 00:04:10,670
Asa, be careful.
18
00:04:11,437 --> 00:04:12,637
How are you?
19
00:04:12,837 --> 00:04:14,793
Look what I found
in the garbage.
20
00:04:15,477 --> 00:04:16,546
What is it?
21
00:04:22,997 --> 00:04:25,511
Did you show Dad?
- No.
22
00:04:27,597 --> 00:04:29,872
Where's Yoav?
- Upstairs.
23
00:04:37,837 --> 00:04:39,828
Did you think about
what we discussed?
24
00:04:40,477 --> 00:04:41,705
About what?
25
00:04:43,317 --> 00:04:44,716
About what we discussed.
26
00:04:46,117 --> 00:04:47,117
Yes.
27
00:04:47,317 --> 00:04:48,352
And?
28
00:04:49,317 --> 00:04:50,670
OK.
29
00:04:52,597 --> 00:04:54,189
Come here.
30
00:04:57,277 --> 00:04:58,471
Come here!
31
00:05:04,237 --> 00:05:07,035
Did you think I wouldn't
find your report card?
32
00:05:13,569 --> 00:05:16,597
Then why did you take her?
- What was I supposed to do? Say no?
33
00:05:16,797 --> 00:05:19,637
I'm not talking about that.
- Then what are you talking about?
34
00:05:19,837 --> 00:05:22,637
If I tell her no and you...
- Do we have any soup crackers?
35
00:05:22,837 --> 00:05:24,316
No, we don't.
36
00:05:24,516 --> 00:05:26,797
Nurit, you're overreacting.
What's the big deal?
37
00:05:26,997 --> 00:05:31,037
Don't tell me I'm overreacting.
What will she think of me
38
00:05:31,237 --> 00:05:33,637
if you do the opposite
of everything I say? - OK.
39
00:05:34,319 --> 00:05:35,957
What do you think you're doing?
Noa!
40
00:05:36,157 --> 00:05:37,875
Dad, tell her,
that's my favorite shirt.
41
00:05:38,075 --> 00:05:41,148
You can't wear this anymore.
- You'll throw out the whole house!
42
00:05:41,348 --> 00:05:43,996
I'm serious,
it looks like a rag.
43
00:05:44,196 --> 00:05:48,235
I said stop it.
Let her wear whatever she wants.
44
00:05:51,437 --> 00:05:53,473
Here, wear whatever you want.
45
00:06:02,477 --> 00:06:04,866
Nush, sit down,
your soup's getting cold.
46
00:06:09,317 --> 00:06:12,036
That's the last time you're
driving your father's car.
47
00:06:12,597 --> 00:06:15,350
You hear?
Soup crackers.
48
00:06:24,237 --> 00:06:26,626
Why do you give her
such a hard time?
49
00:06:26,826 --> 00:06:28,997
It's my fault?
- Do me a favor.
50
00:06:29,197 --> 00:06:31,995
Don't you think she feels it?
- Stop yelling, OK?
51
00:06:32,195 --> 00:06:36,349
I'll yell as much as I want.
- Go ahead. Let everybody hear.
52
00:06:36,549 --> 00:06:37,432
You bastard.
53
00:06:37,632 --> 00:06:39,637
Have you calmed down?
54
00:06:39,837 --> 00:06:42,157
I'll calm down after you get
the hell out of here.
55
00:06:42,357 --> 00:06:44,197
Oh, really?
Is that what you want?
56
00:06:44,397 --> 00:06:47,348
No problem. I'll just get
the hell out of here.
57
00:07:03,836 --> 00:07:05,236
When you were a little girl,
58
00:07:05,436 --> 00:07:08,713
you took your parents� concern
for granted.
59
00:07:12,557 --> 00:07:15,833
It never occurred to you
that things could be different.
60
00:07:17,597 --> 00:07:22,193
But when you're 12 or 13, this
attitude goes through a change.
61
00:07:23,037 --> 00:07:26,074
Suddenly you become
critical of your mother.
62
00:07:27,157 --> 00:07:31,355
Suddenly she's not so modern,
you think her hairdo is hideous,
63
00:07:31,555 --> 00:07:33,906
some of her habits
really annoy you
64
00:07:34,517 --> 00:07:38,476
and one day you may
astoundingly ask yourself:
65
00:07:39,237 --> 00:07:41,068
Don't I love my mother anymore?
66
00:07:48,157 --> 00:07:49,351
Noa.
67
00:07:53,917 --> 00:07:55,555
Noa.
68
00:07:56,797 --> 00:07:57,866
Noa, open up.
69
00:07:58,797 --> 00:08:01,157
What do you want?
- To talk.
70
00:08:01,357 --> 00:08:03,712
I'll talk to you when
you stop fighting with us.
71
00:08:05,357 --> 00:08:06,836
Noa, open up.
72
00:08:10,877 --> 00:08:12,230
Come on.
73
00:08:14,077 --> 00:08:15,430
Nushnush!
74
00:08:17,197 --> 00:08:19,791
Tell her to come down,
she'll miss her flight.
75
00:08:25,797 --> 00:08:28,072
Can I talk to you
for a second?
76
00:08:28,997 --> 00:08:30,510
Can I? Hey!
77
00:08:43,637 --> 00:08:45,309
Dad said you should come down.
78
00:08:46,757 --> 00:08:48,031
Come help me.
79
00:08:49,357 --> 00:08:51,712
Will you be spending
this week together?
80
00:08:51,997 --> 00:08:53,112
Why?
81
00:08:53,397 --> 00:08:55,997
I want to know if I should
be worried about my house.
82
00:08:56,197 --> 00:08:58,467
No you don't, you just
want us to be with Danny.
83
00:09:00,197 --> 00:09:03,155
Next year you're going
to be in the same class.
84
00:09:03,437 --> 00:09:04,357
Why?
85
00:09:04,557 --> 00:09:06,037
Why? Why? Why?
86
00:09:06,237 --> 00:09:08,956
Because in junior high
you'll need something like this.
87
00:09:09,597 --> 00:09:11,872
Nushnush!
- C'mon, he's waiting.
88
00:09:14,957 --> 00:09:16,913
Look how pretty you are.
89
00:09:19,077 --> 00:09:21,352
It's OK if you don't want
to wear any makeup.
90
00:09:21,552 --> 00:09:23,786
I'll teach you something.
Repeat after me.
91
00:09:23,986 --> 00:09:25,637
"Petit fou".
92
00:09:25,837 --> 00:09:27,157
What?
- Say it.
93
00:09:27,357 --> 00:09:31,066
"Petit fou". It makes
your face look chic. Come on.
94
00:09:33,197 --> 00:09:35,427
"Petit fou".
- Right.
95
00:09:37,877 --> 00:09:40,471
It's OK. We'll play
with Danny anyway.
96
00:09:43,957 --> 00:09:45,675
Hello.
- Hello.
97
00:09:46,597 --> 00:09:48,872
Mom, he said
you'll miss your flight.
98
00:09:51,837 --> 00:09:53,236
Aren't you coming?
99
00:09:54,597 --> 00:09:57,316
Come on,
he's waiting for me.
100
00:10:01,397 --> 00:10:03,388
Why are you
doing this to me?
101
00:10:05,197 --> 00:10:08,357
It's only for 4 days.
We already discussed it
102
00:10:08,557 --> 00:10:11,196
and it's my last convention
this year.
103
00:10:19,557 --> 00:10:22,515
Go downstairs to Nurit
if you need anything, OK?
104
00:10:28,037 --> 00:10:29,186
What about Noa?
105
00:10:29,957 --> 00:10:31,436
Why don't you
invite her over?
106
00:10:31,636 --> 00:10:32,626
Mom, stop it.
107
00:10:32,957 --> 00:10:35,425
What's the matter? Why not?
- Stop it.
108
00:10:37,597 --> 00:10:39,952
There's lots of food
in the fridge, OK?
109
00:10:40,397 --> 00:10:42,388
Now be nice
and say goodbye to me.
110
00:10:42,877 --> 00:10:44,196
Come on.
111
00:10:45,157 --> 00:10:46,146
Bye.
112
00:10:50,157 --> 00:10:52,273
Sorry.
- No, it's OK.
113
00:10:54,397 --> 00:10:56,388
Don't forget what
you promised me.
114
00:11:18,877 --> 00:11:20,549
Hi.
- Hey, Noa.
115
00:11:23,357 --> 00:11:24,710
How's your report card?
116
00:11:26,557 --> 00:11:27,997
What did Mom say?
117
00:11:28,197 --> 00:11:29,949
I still haven't
shown it to her.
118
00:11:37,037 --> 00:11:38,072
Nayim...
119
00:11:40,397 --> 00:11:42,467
This kid will drive me crazy.
(Arabic)
120
00:12:00,637 --> 00:12:01,752
I saw you!
121
00:12:03,197 --> 00:12:05,233
I saw you!
- Great, fatso.
122
00:12:10,477 --> 00:12:15,505
Here are some clothes
of mine for your wife.
123
00:12:15,837 --> 00:12:17,065
Thank you.
124
00:12:18,557 --> 00:12:20,309
Mom's looking for you.
125
00:12:20,837 --> 00:12:23,077
Great, dickhead.
- Go squeal on us.
126
00:12:23,277 --> 00:12:26,872
Shut up. - Does she give you a
prize every time you squeal on us?
127
00:12:27,072 --> 00:12:29,917
Is your mom any better?
That Arab-lover?
128
00:12:30,117 --> 00:12:31,106
What did you say?
129
00:12:31,306 --> 00:12:34,075
I said your Mom sleeps
with all the poor Arabs.
130
00:12:34,677 --> 00:12:38,033
You bitch! I'll show you!
- Shut your mouth.
131
00:12:43,317 --> 00:12:45,069
Your brother is such an idiot.
132
00:12:45,269 --> 00:12:46,596
Forget him.
133
00:12:49,637 --> 00:12:52,993
I hate this house,
I'll never live here.
134
00:13:02,237 --> 00:13:04,307
Why are you sad?
135
00:13:06,517 --> 00:13:09,827
You don't understand.
- Just ignore him.
136
00:13:15,360 --> 00:13:18,510
This is the Voice of Israel and
here is a special news bulletin.
137
00:13:18,710 --> 00:13:21,026
Terrorists took over a plane...
138
00:13:26,637 --> 00:13:27,626
Cut it out.
139
00:13:35,237 --> 00:13:36,909
Cut it out, you baby.
140
00:13:39,277 --> 00:13:45,437
Terrorists took over Air France
flight 139 from Tel Aviv to Paris
141
00:13:45,637 --> 00:13:49,596
and demanded to reroute from Paris
to an unknown destination.
142
00:13:49,796 --> 00:13:53,237
The exact position of
the plane remains unknown
143
00:13:53,437 --> 00:13:55,075
and where it is heading.
144
00:13:55,275 --> 00:13:59,952
We'll keep you updated
as more details come in.
145
00:14:00,157 --> 00:14:04,317
There are 246 passengers
on the Airbus plane,
146
00:14:04,517 --> 00:14:06,872
including a baby
and four crew members.
147
00:14:09,437 --> 00:14:10,506
Danny.
148
00:14:12,197 --> 00:14:13,312
Danny?
149
00:14:17,997 --> 00:14:20,750
What are you doing here?
- Danny, are you here?
150
00:14:21,197 --> 00:14:24,297
What are you doing here? Who said
you could come into my house?
151
00:14:24,717 --> 00:14:26,594
Haven't you ever
heard of knocking?
152
00:14:27,277 --> 00:14:29,666
Terrorists hijacked
your mom's plane.
153
00:14:33,197 --> 00:14:34,517
Good evening.
154
00:14:34,717 --> 00:14:37,557
We'll start with
the hijacked plane story.
155
00:14:37,757 --> 00:14:40,191
An Air France flight en route
from Tel Aviv to Paris
156
00:14:40,391 --> 00:14:44,597
was hijacked today after taking
off from a stopover in Athens.
157
00:14:44,797 --> 00:14:46,469
Radio contact
with the aircraft was lost
158
00:14:46,669 --> 00:14:49,873
after the captain announced that
terrorists had taken over the plane
159
00:14:50,073 --> 00:14:53,307
and ordered him to redirect the
flight to an unknown destination.
160
00:14:53,507 --> 00:14:57,877
Ben Gurion Airport
is on emergency alert
161
00:14:58,077 --> 00:15:00,716
and the Foreign Ministry has
set up a special situation room.
162
00:15:00,916 --> 00:15:04,551
Prime Minister Rabin convened
an urgent security consultation
163
00:15:04,751 --> 00:15:06,917
announcing that the Israeli
government
164
00:15:07,117 --> 00:15:08,709
sees the hijackers responsible...
165
00:15:08,909 --> 00:15:10,714
Yoav says they're
going to kill her.
166
00:15:11,117 --> 00:15:13,397
What?
They're not killing anyone.
167
00:15:13,597 --> 00:15:15,110
Within a day,
the whole thing will be over.
168
00:15:15,310 --> 00:15:17,637
How do you know?
- What? - How do you know?
169
00:15:17,837 --> 00:15:20,305
There is no way we will
negotiate with the murderers,
170
00:15:20,505 --> 00:15:23,157
we will meet them only
on the battlefield.
171
00:15:23,357 --> 00:15:26,007
Dad, when you were taken
prisoner... - Yoavi, not now.
172
00:15:26,517 --> 00:15:28,906
Mom!
- Asa, I'm warning you.
173
00:15:31,637 --> 00:15:34,887
Dad, do you think they'll kill
them? - They're not killing anyone.
174
00:15:35,429 --> 00:15:37,229
If they do,
I don't envy the Libyans.
175
00:15:37,429 --> 00:15:43,037
... The terrorists may demand
the release of Kozo Okamoto
176
00:15:43,237 --> 00:15:46,195
who is responsible for the
murder of Israelis
177
00:15:46,395 --> 00:15:49,389
at Ben Gurion Airport
several years ago.
178
00:15:50,437 --> 00:15:52,075
I have to call my grandpa.
179
00:15:54,517 --> 00:15:55,711
Danny!
180
00:15:59,437 --> 00:16:00,950
It's OK.
181
00:16:02,277 --> 00:16:03,949
It's OK.
182
00:16:07,797 --> 00:16:08,832
Mom.
183
00:16:11,037 --> 00:16:13,312
Come on, Danny.
184
00:16:14,037 --> 00:16:15,993
Why don't you stay
at our house?
185
00:16:16,193 --> 00:16:18,995
He wants to be at his house.
Right, Danny?
186
00:16:19,397 --> 00:16:21,547
But I made a bed for him
at our house.
187
00:16:21,747 --> 00:16:24,191
It's OK, me and Yoav
will stay with him.
188
00:16:26,197 --> 00:16:28,665
Noa, why don't you come
to our house?
189
00:16:39,637 --> 00:16:41,867
The government
is handling it.
190
00:16:42,077 --> 00:16:43,351
And the army.
191
00:16:45,837 --> 00:16:47,509
With Yoav and Noa.
192
00:16:49,317 --> 00:16:50,955
Friends from the building.
193
00:16:52,997 --> 00:16:54,112
Alright.
194
00:16:55,197 --> 00:16:57,188
We'll keep in touch.
195
00:16:58,597 --> 00:17:01,157
Alright. Bye.
196
00:17:04,237 --> 00:17:05,829
My grandpa was crying.
197
00:17:39,157 --> 00:17:41,876
Rabin's planning something,
I'm telling you.
198
00:17:42,076 --> 00:17:43,430
How do you know?
199
00:17:44,597 --> 00:17:45,825
From my dad.
200
00:17:48,157 --> 00:17:49,431
How does he know?
201
00:17:52,757 --> 00:17:53,951
He's in the "Mossad".
202
00:17:57,997 --> 00:18:01,512
Of course. Did you think he's
just a driving instructor?
203
00:18:03,317 --> 00:18:05,273
Do you know what
a cover story is?
204
00:19:04,757 --> 00:19:08,227
It's 7:08, let's go to our
Tel Aviv correspondent
205
00:19:08,427 --> 00:19:13,837
for an update on the
hijacked plane in Entebbe.
206
00:19:14,037 --> 00:19:16,756
The Air France
plane at Entebbe Airport
207
00:19:16,956 --> 00:19:19,311
is surrounded by
Ugandan troops.
208
00:19:19,717 --> 00:19:21,150
Come on kid.
209
00:19:25,917 --> 00:19:27,509
Come on!
210
00:19:32,757 --> 00:19:36,306
Those following the plane's route
were surprised when it landed
211
00:19:36,506 --> 00:19:40,589
in Uganda after leaving Benghazi
Airport last night at 10 PM...
212
00:19:51,037 --> 00:19:53,551
Am I passing the test or not?
- Don't worry.
213
00:19:54,437 --> 00:19:55,665
Do you promise?
214
00:19:55,957 --> 00:19:57,754
Bye.
- Bye.
215
00:20:05,997 --> 00:20:08,431
Ruthie, regards to your father.
216
00:20:19,237 --> 00:20:22,786
Don't wear these shorts to
your driving test tomorrow.
217
00:20:24,637 --> 00:20:26,468
Bye.
- Bye.
218
00:20:37,357 --> 00:20:38,506
Dad?
219
00:20:39,037 --> 00:20:40,470
Good morning.
220
00:20:44,677 --> 00:20:46,156
Are you leaving home?
221
00:20:47,317 --> 00:20:48,432
What?
222
00:20:48,997 --> 00:20:51,306
I want to know if
you're leaving home.
223
00:20:52,717 --> 00:20:53,877
Where to?
224
00:20:54,077 --> 00:20:55,192
Good morning.
225
00:20:59,237 --> 00:21:01,307
Nush, we have to go.
226
00:21:02,517 --> 00:21:04,587
Are you leaving,
yes or no?
227
00:21:05,077 --> 00:21:06,715
Don't be silly, OK?
228
00:21:17,717 --> 00:21:18,911
Start the engine.
229
00:21:22,117 --> 00:21:24,267
Nush, we have to go.
230
00:21:27,357 --> 00:21:28,631
Come on!
231
00:22:08,837 --> 00:22:10,987
What happened?
- Nothing.
232
00:22:12,037 --> 00:22:13,311
Are you crying?
233
00:22:13,597 --> 00:22:15,076
Get off my back.
234
00:22:24,597 --> 00:22:25,791
I don't believe it.
235
00:22:27,477 --> 00:22:28,751
Is that your shirt?
236
00:22:32,677 --> 00:22:34,030
How did he get it?
237
00:22:34,837 --> 00:22:35,986
How?
238
00:22:36,437 --> 00:22:37,665
My mom.
239
00:22:43,637 --> 00:22:44,786
Watch this.
240
00:22:57,997 --> 00:22:59,225
Good morning.
241
00:23:03,757 --> 00:23:06,669
You happen to be wearing
our friend's shirt.
242
00:23:07,597 --> 00:23:09,235
Would you give it back?
243
00:23:10,877 --> 00:23:12,674
It's hers, she needs it.
244
00:23:16,837 --> 00:23:18,316
Do you speak Hebrew?
245
00:23:24,517 --> 00:23:25,632
OK.
246
00:23:26,357 --> 00:23:29,747
You can forget about the radio
till you give back her shirt.
247
00:23:59,717 --> 00:24:02,357
Look what you've done.
- Me? It's your shirt.
248
00:24:02,557 --> 00:24:05,025
Did I tell you to push him?
- I didn't, he slipped.
249
00:24:05,225 --> 00:24:06,949
You broke...
- He's bleeding.
250
00:24:16,317 --> 00:24:17,517
He's faking.
251
00:24:17,717 --> 00:24:20,197
We should call an ambulance.
- Yeah, right,
252
00:24:20,397 --> 00:24:22,388
and let them go straight
to our parents?
253
00:24:24,757 --> 00:24:26,827
They'll accuse us
of doing it on purpose.
254
00:24:33,317 --> 00:24:35,557
Let's do it.
- Do what?
255
00:24:35,757 --> 00:24:37,873
Let's take him.
- Where to?
256
00:24:38,237 --> 00:24:41,513
She's just kidding.
- No, really. Let's keep him.
257
00:24:41,713 --> 00:24:43,110
What for?
258
00:24:43,597 --> 00:24:45,917
We can say we kidnapped
an Arab kid,
259
00:24:46,117 --> 00:24:48,426
and that if anything
happens to your mom,
260
00:24:48,626 --> 00:24:49,990
we'll kill him too.
261
00:24:53,117 --> 00:24:54,391
His dad is coming.
262
00:25:14,277 --> 00:25:17,269
Grab him, Danny!
- Dad!
263
00:25:17,469 --> 00:25:19,831
Dad!
- Shut up.
264
00:25:26,277 --> 00:25:28,632
Dad! Dad!
265
00:25:47,517 --> 00:25:49,428
Don't smile.
- Once more.
266
00:25:56,197 --> 00:25:57,152
Come on!
267
00:26:15,877 --> 00:26:18,186
"Nurit Krauss - CV"
268
00:26:28,677 --> 00:26:30,637
Do me a favor, Nushi,
269
00:26:30,837 --> 00:26:33,431
my pills are in the drawer,
give me one.
270
00:26:49,437 --> 00:26:50,790
Got a headache?
271
00:27:05,437 --> 00:27:06,552
Mr. Abraham.
272
00:27:06,757 --> 00:27:10,147
Maybe you saw.
You've been here for awhile?
273
00:27:10,917 --> 00:27:14,157
What's the problem?
- My son Nayim, a little boy,
274
00:27:14,357 --> 00:27:17,349
I went to put the garbage cans
back and he disappeared.
275
00:27:17,677 --> 00:27:20,032
You can't find your boy?
- No.
276
00:27:20,317 --> 00:27:22,626
Did you look for him real good?
- Real good.
277
00:27:22,826 --> 00:27:24,349
Please help me, Mr. Abraham.
278
00:27:25,797 --> 00:27:28,869
Did you look for him at home?
- It's faraway,
279
00:27:29,157 --> 00:27:31,273
we live in Silwan.
280
00:27:32,350 --> 00:27:35,150
What should we do with him?
- Take him around in the car.
281
00:27:35,350 --> 00:27:38,229
I have lesson in a little while.
- Oh. OK, forget it.
282
00:27:38,917 --> 00:27:41,590
Listen, buddy,
I think you're overreacting.
283
00:27:41,917 --> 00:27:45,432
Go home, I bet
he's already there, OK?
284
00:27:47,157 --> 00:27:48,272
Come on.
285
00:27:49,117 --> 00:27:50,232
Come on.
286
00:27:56,237 --> 00:27:58,626
"Dear Mr. Hayim Yavin,
the newscaster.
287
00:27:59,037 --> 00:28:02,347
"We kidnapped an Arab,
we're holding him hostage.
288
00:28:03,877 --> 00:28:06,232
"We want you to say
on the news today
289
00:28:06,432 --> 00:28:09,317
"so that Rabin and
all his ministers know
290
00:28:09,517 --> 00:28:12,827
"that if anything happens to one
of our hostages in Entebbe...
291
00:28:13,027 --> 00:28:16,069
"We'll do the same thing
to our hostage."
292
00:28:17,597 --> 00:28:20,157
"You better take us seriously.
293
00:28:20,357 --> 00:28:23,349
"We have a gun and
we're not afraid of anything.
294
00:28:23,549 --> 00:28:26,111
"We want Rabin to tell
the terrorists
295
00:28:26,311 --> 00:28:31,077
"that they must return our
hostages to Israel safe and sound.
296
00:28:31,277 --> 00:28:33,268
"Only then
will we release him."
297
00:28:44,517 --> 00:28:46,189
Nayim!
298
00:28:47,997 --> 00:28:49,191
Nayim!
299
00:28:53,317 --> 00:28:55,512
Hey, Nayim!
300
00:30:17,157 --> 00:30:18,510
What do you want?
301
00:30:51,277 --> 00:30:53,871
Next time call me
when you have to go.
302
00:31:04,757 --> 00:31:06,588
I brought you cookies.
303
00:31:07,437 --> 00:31:09,075
Put them on the table.
304
00:31:13,117 --> 00:31:15,915
Where's Danny?
- With Yoav.
305
00:31:16,717 --> 00:31:19,072
So why are you here?
- No reason.
306
00:31:27,117 --> 00:31:28,994
How is he?
- OK.
307
00:31:32,797 --> 00:31:35,470
Did you see Dad?
- No.
308
00:31:36,677 --> 00:31:38,156
OK.
309
00:31:41,917 --> 00:31:44,385
Nushnush... I'm sorry...
- Don't call me that way.
310
00:31:58,077 --> 00:31:59,271
Want some?
311
00:33:00,997 --> 00:33:03,989
Reuters reports that
the hostages are unharmed.
312
00:33:04,189 --> 00:33:07,951
The French ambassador in Kampala
informed us on the phone
313
00:33:08,151 --> 00:33:11,997
that the hostages are at
the airport and are unharmed.
314
00:33:12,197 --> 00:33:14,665
Let's go to
our Paris correspondent...
315
00:33:14,865 --> 00:33:17,994
Enough, go to sleep.
316
00:33:21,997 --> 00:33:25,512
What good will it do them if you
keep listening to the radio?
317
00:33:34,957 --> 00:33:37,057
I don't like her being
there with the boys.
318
00:33:45,557 --> 00:33:48,993
Nature gave every girl
something beautiful
319
00:33:50,517 --> 00:33:54,874
that is just waiting to be given
the opportunity to stand out:
320
00:33:55,837 --> 00:34:00,557
Hair, skin, eyes and posture,
321
00:34:00,757 --> 00:34:02,797
even a certain voice or smile
322
00:34:02,997 --> 00:34:06,034
can cause the beholder's
heart to palpitate.
323
00:34:18,277 --> 00:34:22,634
This is a beauty with an inner
charm that glows on the outside.
324
00:34:23,117 --> 00:34:25,073
One can reach this kind
of inner beauty
325
00:34:25,273 --> 00:34:28,597
by reading good books
or engaging in art,
326
00:34:28,797 --> 00:34:33,427
but mainly by fulfilling the
ambition of making others happy.
327
00:35:04,037 --> 00:35:05,789
I trust you.
328
00:35:52,157 --> 00:35:53,670
The situation
remains the same.
329
00:35:53,870 --> 00:35:55,997
The night went by safely,
330
00:35:56,197 --> 00:35:59,030
yet there is great concern for
the wellbeing of the passengers.
331
00:35:59,230 --> 00:36:01,990
They are still concentrated
in the airport's dining hall
332
00:36:02,190 --> 00:36:05,277
surrounded by terrorists
armed with guns and grenades.
333
00:36:05,477 --> 00:36:07,911
The plane is standing empty
at the edge of the runway,
334
00:36:08,111 --> 00:36:11,109
booby-trapped
with explosives.
335
00:36:12,837 --> 00:36:14,957
What does it say in the
written announcement
336
00:36:15,157 --> 00:36:17,546
given to Entebbe Airport
authorities by the hijackers?
337
00:36:17,746 --> 00:36:20,032
Do the hijackers know
what they are asking for
338
00:36:20,232 --> 00:36:22,717
in exchange for the release
of the hostages?
339
00:36:23,917 --> 00:36:25,191
Noa?
340
00:36:30,277 --> 00:36:31,392
Noa!
341
00:36:39,157 --> 00:36:40,357
What's going on here?
342
00:36:40,557 --> 00:36:43,007
We kind of fell asleep.
- You kind of fell asleep?
343
00:36:43,877 --> 00:36:47,437
We were up late watching
the news and dozed off.
344
00:36:47,637 --> 00:36:49,514
What do you do here
all the time?
345
00:36:49,714 --> 00:36:50,746
Nothing.
346
00:36:51,477 --> 00:36:52,751
Nothing?
347
00:36:52,951 --> 00:36:53,946
Yeah.
348
00:36:57,357 --> 00:37:00,793
It's not that I don't trust you,
but you aren't...
349
00:37:01,357 --> 00:37:02,551
What?
350
00:37:03,917 --> 00:37:04,986
Nothing.
351
00:37:05,317 --> 00:37:06,277
What?
352
00:37:06,477 --> 00:37:07,796
Nothing.
353
00:37:08,597 --> 00:37:09,632
Dad.
354
00:37:17,717 --> 00:37:20,914
Nush, I want you to sleep
at home tonight.
355
00:37:21,597 --> 00:37:23,553
Go downstairs,
brush your teeth.
356
00:37:32,997 --> 00:37:35,875
Are we really going to meet him?
- Of course.
357
00:37:37,357 --> 00:37:39,552
What'll we say to him?
- Nothing.
358
00:37:39,917 --> 00:37:42,226
We'll hand him the letter
and run for it.
359
00:37:42,877 --> 00:37:45,630
"The Israeli
Broadcasting Authority"
360
00:37:49,077 --> 00:37:50,271
C'mon.
361
00:37:53,877 --> 00:37:57,108
The hijackers have
presented an ultimatum...
362
00:38:00,197 --> 00:38:01,717
You can't stand here.
363
00:38:01,917 --> 00:38:04,989
We'd like to... - We came
to speak with Hayim Yavin.
364
00:38:05,189 --> 00:38:06,597
Who's "we"?
365
00:38:06,797 --> 00:38:08,877
It's about the hijacked plane,
366
00:38:09,077 --> 00:38:11,307
we have to give him
something urgent.
367
00:38:12,917 --> 00:38:13,986
Ami!
368
00:38:14,637 --> 00:38:16,229
What?
- Come here.
369
00:38:18,077 --> 00:38:20,989
What?
- They want to meet Hayim Yavin.
370
00:38:21,637 --> 00:38:24,317
His mother was
hijacked in Entebbe,
371
00:38:24,517 --> 00:38:26,348
we have to give him
something urgent.
372
00:38:26,548 --> 00:38:27,432
Really?
373
00:38:28,397 --> 00:38:29,955
Really, your mother?
374
00:38:30,957 --> 00:38:32,072
Listen, kid,
375
00:38:32,477 --> 00:38:33,956
I understand you're upset,
376
00:38:34,837 --> 00:38:36,156
we're all upset,
377
00:38:37,197 --> 00:38:39,757
but not just anyone
can meet Hayim Yavin.
378
00:38:42,717 --> 00:38:45,914
Yoav!
Open up, ape-face.
379
00:38:49,077 --> 00:38:50,476
What do you want?
380
00:38:50,837 --> 00:38:53,187
Open up, I have something
important to tell you.
381
00:38:53,637 --> 00:38:54,757
What?
382
00:38:54,957 --> 00:38:57,425
Dad's Uzi disappeared.
383
00:38:57,717 --> 00:38:59,116
Have you seen it?
384
00:39:00,517 --> 00:39:01,472
No.
385
00:39:04,317 --> 00:39:05,432
Yoav?
386
00:39:19,197 --> 00:39:21,665
Dad, he says
he doesn't have it.
387
00:39:24,277 --> 00:39:25,392
Where's Danny?
388
00:39:26,117 --> 00:39:28,267
He went with Noa
to get a newspaper.
389
00:39:29,077 --> 00:39:30,476
Did Asa tell you?
390
00:39:32,557 --> 00:39:34,388
You have no idea
where it could be?
391
00:39:36,037 --> 00:39:37,470
I think he's lying.
392
00:39:52,477 --> 00:39:54,991
Yoav, were you playing
with the Uzi?
393
00:39:56,877 --> 00:39:58,071
No.
394
00:40:06,317 --> 00:40:07,830
They're gonna kill her.
395
00:40:09,157 --> 00:40:10,556
No they aren't.
396
00:40:17,357 --> 00:40:19,029
If she dies,
397
00:40:20,877 --> 00:40:22,515
where will I live?
398
00:40:25,637 --> 00:40:27,389
Who will look after me?
399
00:40:36,277 --> 00:40:39,826
But I don't want to work night
shifts. Let me tell you something...
400
00:40:40,026 --> 00:40:42,027
I'm going to inform the union.
401
00:40:42,227 --> 00:40:47,231
But I said no night shifts!
402
00:41:10,517 --> 00:41:12,189
"Hayim Yavin"
403
00:41:19,277 --> 00:41:20,312
Yes.
404
00:41:21,317 --> 00:41:22,750
Come in, please.
405
00:41:26,077 --> 00:41:27,556
The door is open.
406
00:41:36,997 --> 00:41:40,034
OK, I'll call back later. Goodbye.
407
00:41:43,877 --> 00:41:46,471
Uda...
408
00:41:47,637 --> 00:41:50,868
Hi, what's up?
- Hello.
409
00:41:51,997 --> 00:41:53,794
Have you seen Nayim?
- Who?
410
00:41:53,994 --> 00:41:55,197
My son Nayim.
411
00:41:55,397 --> 00:41:58,434
I've been looking for him
since yesterday.
412
00:41:58,634 --> 00:41:59,757
He disappeared.
413
00:41:59,957 --> 00:42:03,029
What do you mean? He's been
missing since yesterday?
414
00:42:03,557 --> 00:42:06,788
Wait, did you look
for him real good?
415
00:42:07,077 --> 00:42:08,112
Yes.
416
00:42:09,197 --> 00:42:13,429
Let's call the police.
- No, no.
417
00:42:15,277 --> 00:42:16,471
Thank you.
418
00:42:19,557 --> 00:42:22,594
Tell me when
you find him, OK?
419
00:43:47,317 --> 00:43:49,626
Drink, drink.
420
00:43:49,837 --> 00:43:50,906
Thank you.
421
00:43:51,517 --> 00:43:54,270
Where exactly
did you find that?
422
00:43:55,717 --> 00:43:57,036
Underneath.
423
00:43:57,397 --> 00:43:58,397
What?
424
00:43:58,597 --> 00:44:00,235
Downstairs, in the garden.
425
00:44:02,197 --> 00:44:04,757
I thought he was mad at me.
426
00:44:05,557 --> 00:44:08,025
I thought he ran away.
427
00:44:16,677 --> 00:44:18,429
Dad!
- Shut up.
428
00:44:18,757 --> 00:44:20,677
What are you doing?
- Dad, Dad.
429
00:44:20,877 --> 00:44:23,197
Shut up. We have to move.
- Where to?
430
00:44:23,397 --> 00:44:24,910
His father is on to us.
431
00:44:33,037 --> 00:44:35,426
Did your dad find the Uzi?
- No.
432
00:44:40,717 --> 00:44:42,628
Noa's still sleeping?
433
00:44:43,677 --> 00:44:46,077
Abraham, he can't
find his boy.
434
00:44:46,277 --> 00:44:48,108
You still haven't
found your son?
435
00:44:48,917 --> 00:44:52,957
He said he spoke with you.
- And what did we tell him?
436
00:44:53,157 --> 00:44:55,113
You still haven't
called the police?
437
00:44:59,356 --> 00:45:01,906
Abraham, he found the boy's
pants in the garden, OK?
438
00:45:02,106 --> 00:45:03,317
What does that mean?
439
00:45:03,517 --> 00:45:05,826
How should I know? Maybe
he's somewhere around here?
440
00:45:06,026 --> 00:45:08,630
Where? At my house?
What are you talking about?
441
00:45:08,830 --> 00:45:10,317
Uda, wait.
442
00:45:10,517 --> 00:45:13,111
Why doesn't he go to the police?
Why don't you go to the police?
443
00:45:13,311 --> 00:45:14,989
Leave him alone, OK?
444
00:45:16,397 --> 00:45:19,434
If your daughter disappeared,
is that what you'd say?
445
00:45:34,477 --> 00:45:35,751
What are you doing?
446
00:45:36,677 --> 00:45:37,746
Get out.
447
00:45:38,597 --> 00:45:40,508
Pretend like we're friends.
448
00:45:53,317 --> 00:45:54,352
Wait.
449
00:45:55,157 --> 00:45:56,957
What if the builders
are still there?
450
00:45:59,837 --> 00:46:02,067
You go ahead,
I'll stay with him.
451
00:46:46,517 --> 00:46:47,996
I'm gonna kill him.
452
00:46:48,677 --> 00:46:49,871
Where is he?
453
00:46:51,037 --> 00:46:54,074
How long have you been sleeping?
- I don't know.
454
00:46:54,274 --> 00:46:56,626
You fat, stupid faggot!
- Stop it.
455
00:46:56,957 --> 00:47:00,154
You can't watch him
for one second? - Stop it!
456
00:47:26,757 --> 00:47:27,746
What happened?
457
00:47:43,077 --> 00:47:44,192
Stop!
458
00:47:52,597 --> 00:47:53,586
Wait!
459
00:48:19,677 --> 00:48:20,905
Hey, Nayim!
460
00:48:22,837 --> 00:48:24,190
Nayim!
461
00:49:31,917 --> 00:49:33,145
Noa.
462
00:49:37,677 --> 00:49:38,826
Noa.
463
00:49:42,757 --> 00:49:47,035
Ora, have you noticed anything
strange going on with the kids?
464
00:49:47,917 --> 00:49:49,557
Come on,
I'm making coffee.
465
00:49:49,757 --> 00:49:51,554
No, I'm asking you seriously.
466
00:49:51,997 --> 00:49:55,037
Your imagination is
working overtime. Come.
467
00:49:55,237 --> 00:49:56,795
What are they doing there
all the time?
468
00:49:56,995 --> 00:49:59,795
It's that age.
They do everything to spite you.
469
00:50:15,717 --> 00:50:16,672
Noa.
470
00:50:49,997 --> 00:50:50,952
Nayim.
471
00:51:21,477 --> 00:51:23,672
Your father is
waiting for you.
472
00:51:31,677 --> 00:51:32,826
Bye.
473
00:51:38,357 --> 00:51:39,676
I'm sorry...
474
00:52:33,157 --> 00:52:37,116
This afternoon the hijackers
threatened to blow themselves up
475
00:52:37,316 --> 00:52:41,549
tomorrow by 2 PM,
if their demands aren't met...
476
00:52:45,557 --> 00:52:50,187
Prime Minister Rabin convened the
cabinet for urgent consultations.
477
00:52:50,387 --> 00:52:52,751
They announced
that the government
478
00:52:52,951 --> 00:52:55,835
will not negotiate
with the terrorists...
479
00:52:57,557 --> 00:53:01,550
The 106 Israeli hostages
are going to endure a rough night
480
00:53:01,750 --> 00:53:04,237
at the Entebbe Airport terminal.
481
00:53:04,437 --> 00:53:06,837
Their relatives back home
in Israel
482
00:53:07,037 --> 00:53:10,666
will have a sleepless night too,
knowing that tomorrow at 2 PM
483
00:53:10,866 --> 00:53:15,268
the ultimatum given to the
Israeli government will expire...
484
00:53:15,517 --> 00:53:17,117
Where did you find him?
485
00:53:17,317 --> 00:53:19,437
Family members held
a stormy protest
486
00:53:19,637 --> 00:53:22,237
in front of
the Prime Minister's residence...
487
00:53:22,437 --> 00:53:23,472
We don't need that.
488
00:53:23,672 --> 00:53:25,349
They called out against Rabin,
489
00:53:25,549 --> 00:53:28,549
accusing him of disregarding
their relatives� lives.
490
00:53:30,677 --> 00:53:32,986
Let's go to him.
- To whom?
491
00:53:34,397 --> 00:53:35,512
To Rabin.
492
00:53:38,037 --> 00:53:41,950
Tomorrow morning,
before the ultimatum expires.
493
00:53:55,557 --> 00:53:57,832
Do you think
they're looking for us?
494
00:54:00,357 --> 00:54:01,949
I don't think so.
495
00:54:03,197 --> 00:54:05,313
There's no one
looking for me.
496
00:54:07,677 --> 00:54:10,510
At least you won't get in
trouble if you get caught.
497
00:54:17,037 --> 00:54:17,992
Stop it.
498
00:54:34,317 --> 00:54:36,512
Do you think my mom
will come back?
499
00:55:05,197 --> 00:55:07,665
Is it true your parents
are getting a divorce?
500
00:55:08,397 --> 00:55:10,149
Where did you hear that?
501
00:55:13,197 --> 00:55:14,789
My mom told me.
502
00:55:15,757 --> 00:55:17,395
It's none of your business.
503
00:55:20,237 --> 00:55:21,386
Sorry.
504
00:55:30,771 --> 00:55:32,071
Do you know what'll happen
505
00:55:32,271 --> 00:55:34,631
when my mom finds out
what we did to this kid?
506
00:55:37,757 --> 00:55:38,985
She'll laugh at me.
507
00:55:39,557 --> 00:55:41,388
She and Asa will
both laugh at me.
508
00:55:57,837 --> 00:55:59,475
Yoav's mom!
509
00:55:59,917 --> 00:56:02,147
Can you hear me?
510
00:56:02,837 --> 00:56:05,271
We're good kids!
511
00:56:06,117 --> 00:56:08,756
Good kids!
512
00:56:10,797 --> 00:56:12,310
Understand?
513
00:56:13,357 --> 00:56:15,075
That's what we are!
514
00:56:16,837 --> 00:56:19,397
Good kids!
515
00:57:02,077 --> 00:57:05,547
Rabin: Israel regards
the governments
516
00:57:05,747 --> 00:57:10,512
whose planes fly
to and from Israel
517
00:57:10,712 --> 00:57:16,951
fully responsible for
the passengers� safety.
518
00:57:17,477 --> 00:57:23,917
I'm pleased that the French
government expressed its stand
519
00:57:24,117 --> 00:57:29,589
and I'd like to believe that this
will continue to be their policy...
520
00:57:30,637 --> 00:57:32,309
Good morning.
521
00:57:35,437 --> 00:57:37,189
I said good morning.
522
00:57:38,997 --> 00:57:41,750
I don't say good morning
to someone who lies to me.
523
00:57:51,157 --> 00:57:52,988
Where are you going?
524
00:57:54,557 --> 00:57:57,469
I thought you're not speaking to me.
- Don't mess with me.
525
00:57:57,669 --> 00:57:59,872
Where did you sleep last night?
526
00:58:00,717 --> 00:58:01,945
At Danny's.
527
00:58:02,277 --> 00:58:04,745
I believe I asked you
to sleep at home, right?
528
00:58:07,677 --> 00:58:08,792
Nushnush...
529
00:58:10,837 --> 00:58:12,475
What's happening
with you?
530
00:58:14,757 --> 00:58:17,555
You'll know soon.
- Know what?
531
00:58:19,757 --> 00:58:20,951
You'll see.
532
00:58:29,957 --> 00:58:31,106
Good morning.
533
00:58:57,277 --> 00:58:59,188
You have to go to Rabin.
534
00:58:59,477 --> 00:59:00,796
Why?
535
00:59:01,677 --> 00:59:03,474
His dad saw me.
536
00:59:05,357 --> 00:59:06,312
Here.
537
00:59:16,477 --> 00:59:17,705
Sit down.
538
00:59:31,357 --> 00:59:32,472
Here.
539
00:59:34,557 --> 00:59:35,785
It's a gift.
540
00:59:39,117 --> 00:59:40,914
Do you guys like him too?
541
01:00:09,997 --> 01:00:11,225
Rabin!
542
01:00:11,425 --> 01:00:12,870
Rabin!
543
01:00:13,070 --> 01:00:14,675
Rabin!
544
01:00:15,117 --> 01:00:16,470
Rabin!
545
01:00:54,677 --> 01:00:55,717
Noa?
546
01:00:55,917 --> 01:00:57,145
Nayim?
547
01:00:57,557 --> 01:00:59,388
Nayim?
- What's this?
548
01:01:21,957 --> 01:01:23,072
Want some?
549
01:01:36,157 --> 01:01:37,431
Got any brothers?
550
01:01:38,957 --> 01:01:40,026
Yeah.
551
01:01:41,717 --> 01:01:42,866
And sisters?
552
01:01:43,357 --> 01:01:44,551
No.
553
01:01:45,917 --> 01:01:47,509
You're only boys?
554
01:01:52,837 --> 01:01:54,828
Your dad must be
really happy, right?
555
01:01:58,477 --> 01:02:01,753
My dad would love
to have a boy.
556
01:02:05,317 --> 01:02:07,035
I asked him once...
557
01:02:10,437 --> 01:02:12,155
why they don't
make me a brother.
558
01:02:15,717 --> 01:02:17,036
You know what he said?
559
01:02:52,437 --> 01:02:55,837
If the contractor went bankrupt,
you can sue him,
560
01:02:56,037 --> 01:02:57,755
the problem is
if he comes back.
561
01:02:57,955 --> 01:02:59,469
Look at this place.
562
01:03:18,517 --> 01:03:19,791
It'll be OK.
563
01:03:21,597 --> 01:03:24,669
Don't worry,
it'll be OK.
564
01:03:40,557 --> 01:03:41,592
Noa?
565
01:03:54,277 --> 01:03:55,232
Mom!
566
01:04:00,357 --> 01:04:02,393
Where is that boy, Noa?
567
01:04:03,997 --> 01:04:06,306
I want to know what
you did with him.
568
01:04:08,877 --> 01:04:10,356
What are you doing?
569
01:04:10,757 --> 01:04:15,467
Noa, what are you doing?
Noa, stop it.
570
01:04:22,037 --> 01:04:24,835
It's your fault!
571
01:04:25,077 --> 01:04:28,308
Noa, come here!
572
01:04:28,517 --> 01:04:31,277
Stop it, stop it!
- It's your fault.
573
01:04:31,477 --> 01:04:34,514
Calm down this instant,
I said calm down.
574
01:04:35,517 --> 01:04:39,997
Stop it, stop it,
stop it, here...
575
01:04:40,197 --> 01:04:43,348
that's enough,
stop it, no!
576
01:04:47,477 --> 01:04:50,377
Nushnush, listen to me, I want to
explain something to you.
577
01:05:13,397 --> 01:05:14,512
Noa!
578
01:05:16,997 --> 01:05:18,316
Noa!
579
01:05:45,997 --> 01:05:47,032
Go.
580
01:05:49,197 --> 01:05:50,346
Go.
581
01:05:52,197 --> 01:05:54,267
Why aren't you going?
582
01:05:55,957 --> 01:05:57,788
Go home, run.
583
01:05:58,557 --> 01:05:59,672
C'mon!
584
01:06:03,557 --> 01:06:06,276
Go, I said.
Go!
585
01:06:07,037 --> 01:06:08,026
Noa!
586
01:06:08,877 --> 01:06:10,196
What are you doing?
587
01:06:19,837 --> 01:06:21,395
Have you gone nuts?
588
01:06:25,397 --> 01:06:26,466
Give me that.
589
01:06:27,717 --> 01:06:28,672
Stop it!
590
01:06:29,357 --> 01:06:30,790
Give me that.
- Let go.
591
01:06:31,717 --> 01:06:34,470
Enough!
- What is wrong with you?
592
01:07:11,757 --> 01:07:12,906
Let's go.
593
01:07:30,917 --> 01:07:32,111
Dad!
594
01:07:43,997 --> 01:07:45,350
Noa!
595
01:07:57,877 --> 01:07:58,912
Noa.
596
01:08:00,237 --> 01:08:01,955
Noa, what are you doing?
597
01:08:02,197 --> 01:08:03,346
Give me that.
598
01:08:07,477 --> 01:08:09,035
Say you're sorry.
599
01:08:14,797 --> 01:08:15,866
C'mon!
600
01:08:17,517 --> 01:08:19,428
Noa, I'm sorry.
601
01:08:21,557 --> 01:08:23,070
I'm really sorry.
602
01:08:23,270 --> 01:08:24,471
Not to me.
603
01:09:06,797 --> 01:09:07,912
Come here.
604
01:09:37,957 --> 01:09:42,037
The Hercules planes
landed without any warning
605
01:09:42,237 --> 01:09:44,273
at the edge of the runway.
606
01:09:46,117 --> 01:09:48,756
They came back and these
are the first pictures...
607
01:09:50,037 --> 01:09:53,347
This is an unsuccessful
attempt to organize
608
01:09:53,547 --> 01:09:56,514
this outburst of happiness...
609
01:10:17,637 --> 01:10:18,956
Well done!
610
01:10:39,717 --> 01:10:41,070
Welcome home!
42296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.