Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,509 --> 00:00:09,810
(13th master,)
2
00:00:09,810 --> 00:00:12,080
(coming soon)
3
00:00:13,244 --> 00:00:17,343
What is this place? A theater?
4
00:00:17,644 --> 00:00:18,914
Nice.
5
00:00:19,014 --> 00:00:21,583
I see everything. These things. You know what it is, right?
6
00:00:22,083 --> 00:00:24,014
It's marked.
7
00:00:24,083 --> 00:00:26,354
You put fluorescent tapes on the floors...
8
00:00:26,953 --> 00:00:30,723
for the blackout,
9
00:00:31,454 --> 00:00:34,623
so when no one can see you, you go stand there.
10
00:00:34,623 --> 00:00:37,564
- When the light's back on... - Do you think we don't know that?
11
00:00:38,263 --> 00:00:40,903
Se Hyeong. We know better.
12
00:00:41,034 --> 00:00:43,933
We probably know better because we're singers. He knows better.
13
00:00:43,933 --> 00:00:45,674
Oh, right. You are celebrities.
14
00:00:46,604 --> 00:00:49,113
I'm sorry. I thought I was the only one.
15
00:00:50,244 --> 00:00:51,244
(He shows off from the start.)
16
00:00:51,244 --> 00:00:52,644
Okay.
17
00:00:53,144 --> 00:00:56,513
Why are we meeting the master...
18
00:00:56,513 --> 00:00:59,223
in the theater today?
19
00:00:59,454 --> 00:01:01,324
The master you're going to meet today...
20
00:01:01,623 --> 00:01:03,523
had a total life change...
21
00:01:03,853 --> 00:01:07,993
over one performance.
22
00:01:08,333 --> 00:01:10,234
- What? - Performances...
23
00:01:11,333 --> 00:01:14,163
What performance would give you a life change?
24
00:01:14,564 --> 00:01:15,573
I don't know.
25
00:01:15,633 --> 00:01:17,704
Did he change his job after watching a performance?
26
00:01:19,243 --> 00:01:21,743
Anyway, he's an actor.
27
00:01:21,743 --> 00:01:24,713
Or he could be a director.
28
00:01:24,913 --> 00:01:27,684
His life changed after watching a performance.
29
00:01:27,684 --> 00:01:29,413
(Draw the master using one phrase.)
30
00:01:29,853 --> 00:01:31,154
Do you have any idea, Sang Yun?
31
00:01:31,514 --> 00:01:32,984
Actually, I have no idea.
32
00:01:35,424 --> 00:01:38,723
I used to think simple about these things,
33
00:01:39,493 --> 00:01:41,223
but now, I keep twisting it,
34
00:01:41,523 --> 00:01:43,693
and fall into my own trap.
35
00:01:43,693 --> 00:01:47,333
Before, I used to think this is only a theater.
36
00:01:47,463 --> 00:01:48,603
But now I think, "Is this really about a performance?"
37
00:01:48,904 --> 00:01:51,674
"Maybe he's a singer, but they're trying to fool us."
38
00:01:51,674 --> 00:01:53,443
The thing is, we're not a quiz show.
39
00:01:53,573 --> 00:01:54,603
You know that, right?
40
00:01:54,603 --> 00:01:56,844
But this is always a quiz time for me.
41
00:01:56,844 --> 00:01:58,743
(This is a quiz time for me.)
42
00:01:58,883 --> 00:02:01,684
If we get it right, we should be given a stuffed toy.
43
00:02:02,154 --> 00:02:04,784
This person is trusted by people of...
44
00:02:05,383 --> 00:02:07,223
all gender and age.
45
00:02:07,684 --> 00:02:10,254
Whatever he does becomes a hit.
46
00:02:11,094 --> 00:02:13,793
- What? - Whatever he does becomes a hit.
47
00:02:13,793 --> 00:02:14,864
(Who could be such a person?)
48
00:02:14,864 --> 00:02:17,494
- Someone we all trust? - Is it Song Kang Ho?
49
00:02:18,064 --> 00:02:20,034
What? Doesn't he do theater too?
50
00:02:20,203 --> 00:02:22,703
Of course he does. He started as a play actor.
51
00:02:22,703 --> 00:02:23,904
His career began from there.
52
00:02:23,904 --> 00:02:27,673
I will tell you several works...
53
00:02:27,744 --> 00:02:29,244
he's related to.
54
00:02:29,244 --> 00:02:31,274
- Okay. - That's a strong hint.
55
00:02:32,214 --> 00:02:33,814
The Korean film that had...
56
00:02:33,814 --> 00:02:36,554
the highest number of audience...
57
00:02:37,214 --> 00:02:38,214
is "Roaring Currents".
58
00:02:38,214 --> 00:02:39,323
(The first film related to the master is "Roaring Currents".)
59
00:02:39,323 --> 00:02:41,853
The films with 10-million audience mark are "Ode to My Father"...
60
00:02:42,193 --> 00:02:43,754
and "Assassination".
61
00:02:43,754 --> 00:02:45,624
(The third film is "Assassination".)
62
00:02:45,763 --> 00:02:47,923
Today's master has influenced...
63
00:02:47,923 --> 00:02:50,193
the popularity of these films.
64
00:02:50,864 --> 00:02:52,733
- That's crazy. - Mr. Hwang Jung Min.
65
00:02:53,434 --> 00:02:54,804
Mr. Lee Jung Jae was in the film "Assassination".
66
00:02:54,804 --> 00:02:57,004
It could be Mr. Choi Min Sik.
67
00:02:58,473 --> 00:03:00,543
- Perhaps all of them will come. - What? Wait.
68
00:03:00,543 --> 00:03:02,614
Whoever from those three films come, it would be...
69
00:03:02,614 --> 00:03:03,614
(Whoever comes, it would be amazing.)
70
00:03:03,614 --> 00:03:04,814
Whoever comes, it would be...
71
00:03:04,814 --> 00:03:06,284
(I am curious. I want to know who it is.)
72
00:03:06,284 --> 00:03:07,284
But...
73
00:03:08,413 --> 00:03:10,554
Are those three films directed by a same director?
74
00:03:10,554 --> 00:03:11,923
No. They are all directed by different directors.
75
00:03:11,923 --> 00:03:13,024
They were starred by all different actors too.
76
00:03:13,024 --> 00:03:14,054
(All three films have different directors and actors.)
77
00:03:15,254 --> 00:03:17,223
This person guarantees the film to be a hit.
78
00:03:17,223 --> 00:03:18,723
(Who is the master?)
79
00:03:18,723 --> 00:03:20,494
You often say that when you talk about an actor.
80
00:03:20,494 --> 00:03:21,893
You say the actor guarantees the film to be loved by people...
81
00:03:21,893 --> 00:03:22,934
of all gender and age.
82
00:03:25,834 --> 00:03:28,233
You can use the phone chance.
83
00:03:29,534 --> 00:03:31,034
Who would it be this time?
84
00:03:32,344 --> 00:03:35,374
(Who would give us the hint?)
85
00:03:35,673 --> 00:03:36,673
Hello?
86
00:03:37,073 --> 00:03:38,643
- Hello. - Hello.
87
00:03:39,043 --> 00:03:40,344
- We are... - Hello.
88
00:03:40,344 --> 00:03:42,353
We are All the Butlers members.
89
00:03:42,913 --> 00:03:45,953
Yes. What made you call me at such an early hour?
90
00:03:46,684 --> 00:03:48,254
- At such an early hour, we... - I think you perfectly...
91
00:03:48,353 --> 00:03:50,423
understand why we called you. You seem to be...
92
00:03:50,423 --> 00:03:52,163
a very good actor.
93
00:03:52,923 --> 00:03:53,964
Well.
94
00:03:54,193 --> 00:03:56,233
Really? Did I sound like I was acting just now?
95
00:03:57,334 --> 00:03:58,703
(Whose voice is this?)
96
00:03:58,703 --> 00:03:59,964
Isn't he Kim Sang Joong?
97
00:03:59,964 --> 00:04:02,374
Wait. His voice sounds familiar.
98
00:04:02,374 --> 00:04:03,874
"Did I sound like I was acting just now?"
99
00:04:04,034 --> 00:04:05,203
That tone of voice sounds very familiar.
100
00:04:06,473 --> 00:04:07,473
Really?
101
00:04:08,073 --> 00:04:09,244
He sounds a bit like Kim Sang Joong.
102
00:04:09,244 --> 00:04:10,314
- I think it's him. - I think it's him.
103
00:04:10,314 --> 00:04:11,643
Are you...
104
00:04:12,114 --> 00:04:14,143
Do you think I sound like him?
105
00:04:14,383 --> 00:04:15,984
- Yes. - We think you do.
106
00:04:15,984 --> 00:04:19,783
- You... - You sound like...
107
00:04:19,783 --> 00:04:22,254
Mr. Kim Sang Joong answering the phone soon after waking up.
108
00:04:24,554 --> 00:04:26,763
- You must be tired. - It's been about...
109
00:04:26,763 --> 00:04:28,224
four hours since I woke up.
110
00:04:28,224 --> 00:04:29,263
Four hours?
111
00:04:29,263 --> 00:04:30,263
- Did... - Four hours?
112
00:04:30,263 --> 00:04:31,934
- Yes. - Did you get up at 4:30am?
113
00:04:32,333 --> 00:04:35,604
In the island where I live, everyone wakes up a little early.
114
00:04:36,374 --> 00:04:37,734
Do you live in the island?
115
00:04:37,734 --> 00:04:39,643
- Yes. - Which island? Jaraseom Island?
116
00:04:39,804 --> 00:04:42,044
We've been to many islands too.
117
00:04:42,044 --> 00:04:43,343
Which island do you live?
118
00:04:43,713 --> 00:04:48,684
I think you've never been to this island.
119
00:04:48,684 --> 00:04:51,083
I've been to many islands...
120
00:04:51,083 --> 00:04:53,153
for a shoot. So I know most of the islands.
121
00:04:53,383 --> 00:04:54,554
- Really? - Yes.
122
00:04:55,124 --> 00:04:57,893
The island I live is called "Handsome".
123
00:04:57,893 --> 00:05:00,523
(He lives in the island called "Handsome".)
124
00:05:04,393 --> 00:05:07,333
(Laughing)
125
00:05:08,304 --> 00:05:09,903
(That is so funny.)
126
00:05:09,903 --> 00:05:11,174
He's right.
127
00:05:11,174 --> 00:05:12,203
Sir,
128
00:05:13,203 --> 00:05:14,403
you are Mr. Kim Sang Joong. Aren't you?
129
00:05:14,403 --> 00:05:15,544
(He's 200 percent sure.)
130
00:05:16,674 --> 00:05:19,814
Was the "handsome" joke funny?
131
00:05:20,213 --> 00:05:21,213
It's...
132
00:05:22,083 --> 00:05:23,883
It's... Mr. Kim.
133
00:05:25,354 --> 00:05:26,354
(He laughs.)
134
00:05:26,354 --> 00:05:28,453
I laughed really loudly inside.
135
00:05:29,023 --> 00:05:30,794
I didn't get to laugh out loud.
136
00:05:30,794 --> 00:05:32,424
But I laughed really loudly inside.
137
00:05:33,164 --> 00:05:34,994
- Hello, I'm Kim Sang Joong. - Okay.
138
00:05:34,994 --> 00:05:37,193
- Thank you. It's you. - Hello.
139
00:05:37,193 --> 00:05:38,193
(The person who will give them the hint is Kim Sang Joong.)
140
00:05:38,193 --> 00:05:39,703
Hello. I am Sang Yun.
141
00:05:40,064 --> 00:05:42,033
- Hello, Sang Yun. - Yes.
142
00:05:42,403 --> 00:05:43,804
I am really enjoying the show.
143
00:05:43,804 --> 00:05:45,744
Thank you.
144
00:05:46,004 --> 00:05:47,874
What about Sang Yun do you think is funny?
145
00:05:49,314 --> 00:05:51,314
It's funny that he is not funny.
146
00:05:51,314 --> 00:05:54,044
(It's funny that he is not funny.)
147
00:05:55,354 --> 00:05:58,213
- You precisely got it. - You precisely pointed it out.
148
00:05:58,213 --> 00:06:00,484
You are as precise as Heo Jun. Very precise.
149
00:06:01,893 --> 00:06:03,653
- He pointed it out. - He really pointed it out.
150
00:06:03,953 --> 00:06:05,924
By the way, was my dad joke fun?
151
00:06:05,924 --> 00:06:07,393
- It was fun. - Yes.
152
00:06:07,393 --> 00:06:08,393
- I never expected it. - We cannot say...
153
00:06:08,393 --> 00:06:10,064
that it wasn't funny.
154
00:06:10,364 --> 00:06:11,934
(He laughs.)
155
00:06:13,104 --> 00:06:14,564
(It looks like he and I belong to the same category.)
156
00:06:15,033 --> 00:06:18,674
The person who will be your master today...
157
00:06:19,044 --> 00:06:23,143
is someone who acts just as well as me.
158
00:06:23,573 --> 00:06:25,044
He is an actor.
159
00:06:25,044 --> 00:06:29,713
- He is such a seasoned actor. - Right.
160
00:06:31,083 --> 00:06:35,554
He's worked on every film that had a 10 million audience mark.
161
00:06:35,554 --> 00:06:36,994
(He has worked on every film that had a 10 million audience mark.)
162
00:06:37,323 --> 00:06:40,023
What is his lifestyle like?
163
00:06:40,093 --> 00:06:41,494
He is very disciplined.
164
00:06:41,934 --> 00:06:44,494
Isn't it like watching "I Would Like to Know"?
165
00:06:46,033 --> 00:06:47,763
He's very strict in his self-discipline.
166
00:06:47,833 --> 00:06:48,934
Is he?
167
00:06:48,934 --> 00:06:50,533
In what ways?
168
00:06:50,604 --> 00:06:52,343
From his clothing...
169
00:06:53,304 --> 00:06:54,874
to the top of his head,
170
00:06:55,674 --> 00:06:58,843
nothing is untidy.
171
00:06:59,513 --> 00:07:01,484
If he's that strict,
172
00:07:01,484 --> 00:07:02,814
isn't it tiring for the people around him?
173
00:07:02,814 --> 00:07:04,854
He might be the type who tires you out.
174
00:07:05,153 --> 00:07:08,054
It might be a little tough for you.
175
00:07:08,453 --> 00:07:10,624
He must have a tendency to be a perfectionist.
176
00:07:10,994 --> 00:07:13,924
Right. That's why...
177
00:07:13,924 --> 00:07:17,693
it might be mentally draining.
178
00:07:18,564 --> 00:07:22,203
When it comes to managing his time,
179
00:07:22,203 --> 00:07:23,633
he is very thorough.
180
00:07:25,203 --> 00:07:28,244
Is there something you two have in common?
181
00:07:29,114 --> 00:07:31,073
What we have in common...
182
00:07:31,073 --> 00:07:33,343
is that we are addicting.
183
00:07:33,414 --> 00:07:34,414
Addicting.
184
00:07:35,013 --> 00:07:36,484
The... What?
185
00:07:36,614 --> 00:07:38,554
Do you mean he makes us get addicted to him?
186
00:07:38,684 --> 00:07:41,523
Right. Right. When you talk to him...
187
00:07:41,523 --> 00:07:44,453
When you hear him talk,
188
00:07:44,453 --> 00:07:47,864
you have to hear the rest of the story.
189
00:07:48,064 --> 00:07:50,494
You get curious about what comes next.
190
00:07:51,033 --> 00:07:54,664
That's what I mean that he can get addicting.
191
00:07:55,203 --> 00:07:56,434
That's what I would like to say.
192
00:07:57,104 --> 00:07:59,273
Listening to him does feel a little draining.
193
00:07:59,544 --> 00:08:00,544
It's not...
194
00:08:00,604 --> 00:08:04,244
so addicting. It's rather draining.
195
00:08:04,773 --> 00:08:07,414
- You spoke your mind. - I mean it's...
196
00:08:08,283 --> 00:08:09,614
What do you mean by that?
197
00:08:09,614 --> 00:08:11,283
Seong Jae said it's not addicting...
198
00:08:11,283 --> 00:08:13,153
but draining.
199
00:08:13,624 --> 00:08:14,883
Did I drain your energy?
200
00:08:14,883 --> 00:08:18,093
I was trying to say "addicting".
201
00:08:18,093 --> 00:08:19,494
It's fine.
202
00:08:19,494 --> 00:08:21,224
Your master is someone...
203
00:08:21,593 --> 00:08:24,533
who will captivate your spirit.
204
00:08:25,333 --> 00:08:26,664
- captivate our spirit. - Spirit.
205
00:08:26,664 --> 00:08:28,133
- Right. - Right.
206
00:08:28,133 --> 00:08:29,833
(He is a great actor who guarantees a film to be a hit.)
207
00:08:29,833 --> 00:08:34,244
To find our spirit,
208
00:08:35,413 --> 00:08:38,913
it's very important to know...
209
00:08:38,913 --> 00:08:40,444
about the history of Korea.
210
00:08:40,444 --> 00:08:41,444
(History?)
211
00:08:41,444 --> 00:08:42,653
History.
212
00:08:43,283 --> 00:08:44,313
I get it. I get it.
213
00:08:46,153 --> 00:08:48,084
Right? Our history.
214
00:08:48,084 --> 00:08:49,423
(I have no idea who it is.)
215
00:08:50,624 --> 00:08:52,263
- I think I know. - I think I know.
216
00:08:52,263 --> 00:08:53,624
I think I know.
217
00:08:53,793 --> 00:08:55,063
- I don't know. - Do you think you know?
218
00:08:55,063 --> 00:08:56,063
- Yes. - Yes.
219
00:08:56,594 --> 00:08:58,663
The last hint...
220
00:08:58,663 --> 00:08:59,933
really gave me a clue.
221
00:09:00,563 --> 00:09:02,633
(He is stupefied.)
222
00:09:02,633 --> 00:09:04,834
By the way,
223
00:09:05,444 --> 00:09:06,944
can you join our show one day...
224
00:09:07,604 --> 00:09:10,444
as our master?
225
00:09:10,444 --> 00:09:12,313
Since we became acquainted?
226
00:09:13,013 --> 00:09:16,254
If it's just two episodes, I will consider it.
227
00:09:16,254 --> 00:09:17,714
But if there are four episodes, I can't do it.
228
00:09:18,683 --> 00:09:20,153
It's because our title includes the word for "four".
229
00:09:20,153 --> 00:09:22,324
(He made another dad joke.)
230
00:09:22,454 --> 00:09:25,023
- Your jokes are... - That was very original.
231
00:09:25,023 --> 00:09:26,994
- very addicting. - We can't get enough of it.
232
00:09:27,423 --> 00:09:28,563
Is it a little addicting?
233
00:09:28,563 --> 00:09:30,563
It is. I am really into it now.
234
00:09:30,563 --> 00:09:32,803
Honestly, this one really got me hooked.
235
00:09:32,803 --> 00:09:34,763
Actually, it's a lie.
236
00:09:34,763 --> 00:09:37,033
(Seung Gi is just lying.)
237
00:09:38,004 --> 00:09:40,944
(We hope you will join us as the master next time...)
238
00:09:40,944 --> 00:09:42,974
(and let us hear the original version of "actually".)
239
00:09:42,974 --> 00:09:45,413
All right. I hope you will meet your master...
240
00:09:45,413 --> 00:09:48,084
and enjoy the shoot.
241
00:09:48,084 --> 00:09:51,084
- All right. Thank you so much. - Thank you.
242
00:09:51,624 --> 00:09:52,624
All right.
243
00:09:52,624 --> 00:09:54,153
(We thank Mr. Kim from "Handsome" Island for all his addicting jokes.)
244
00:09:55,293 --> 00:09:57,423
(The addicting phone call ends.)
245
00:09:58,153 --> 00:09:59,194
What's important is that...
246
00:09:59,194 --> 00:10:00,364
(The phone chance is over, but Sang Yun is lost.)
247
00:10:00,364 --> 00:10:03,263
By the way, didn't we get no hint about the master?
248
00:10:03,263 --> 00:10:04,633
- No, but... - Do you know who it is?
249
00:10:04,633 --> 00:10:07,533
We got the best hint towards the end.
250
00:10:07,533 --> 00:10:09,374
When he said "history" and "spirit",
251
00:10:09,374 --> 00:10:10,403
- Right. - you seemed to get it.
252
00:10:10,403 --> 00:10:12,204
- Who... - I get that, but...
253
00:10:12,604 --> 00:10:16,874
If the person in my mind is our master today,
254
00:10:17,214 --> 00:10:19,744
I am scared of today's shoot.
255
00:10:19,913 --> 00:10:22,084
- Really? - Tell me who you think it is.
256
00:10:22,153 --> 00:10:24,413
I'm scared of him in a different way.
257
00:10:24,413 --> 00:10:25,683
This is...
258
00:10:26,783 --> 00:10:27,783
(They have guessed the same person.)
259
00:10:27,783 --> 00:10:29,393
- Really? - Right.
260
00:10:29,624 --> 00:10:32,364
- Who is it? - Are they the same people?
261
00:10:32,594 --> 00:10:34,293
Yes. But why is he scary?
262
00:10:34,763 --> 00:10:35,763
You are ignorant, aren't you?
263
00:10:38,864 --> 00:10:40,204
What? What do you mean?
264
00:10:41,204 --> 00:10:42,974
- Then... - This person...
265
00:10:44,403 --> 00:10:46,803
The fact that they have figured it out means I should think simply.
266
00:10:47,273 --> 00:10:48,673
We both don't know who it is, right?
267
00:10:48,673 --> 00:10:50,974
You have to think simply.
268
00:10:50,974 --> 00:10:52,244
Gosh.
269
00:10:52,244 --> 00:10:54,013
Are you studying how to be funny these days?
270
00:10:54,183 --> 00:10:55,653
No. That's just the fact.
271
00:10:56,053 --> 00:10:58,354
- My goodness. - He must've held concerts...
272
00:10:58,354 --> 00:10:59,354
- at stadiums like this. - He's done many concerts.
273
00:10:59,354 --> 00:11:01,124
We now know who he is.
274
00:11:01,124 --> 00:11:04,653
- This is a little upsetting. - We know that he is good at acting.
275
00:11:04,994 --> 00:11:07,023
I really like him because...
276
00:11:07,694 --> 00:11:09,364
I love this so much.
277
00:11:09,364 --> 00:11:10,763
(I love history.)
278
00:11:12,204 --> 00:11:14,933
Wait. I suddenly thought of someone.
279
00:11:15,403 --> 00:11:16,773
Isn't he a lecturer?
280
00:11:16,773 --> 00:11:18,074
(Is he a lecturer?)
281
00:11:22,673 --> 00:11:23,813
(Did Se Hyeong get it too?)
282
00:11:23,813 --> 00:11:25,283
That's what I think.
283
00:11:26,543 --> 00:11:27,643
(Am I the only one who doesn't know?)
284
00:11:27,643 --> 00:11:29,413
Are the three of you thinking of the same person?
285
00:11:29,413 --> 00:11:30,413
- Yes. - I think so.
286
00:11:30,413 --> 00:11:32,254
- Am I right? Is it really him? - Yes.
287
00:11:32,254 --> 00:11:33,624
Aren't you a little scared too?
288
00:11:35,423 --> 00:11:36,893
(My goodness.)
289
00:11:36,893 --> 00:11:38,763
- Who? - Se Hyeong.
290
00:11:39,163 --> 00:11:41,393
- Should we go outside? - I will teach you.
291
00:11:41,994 --> 00:11:43,494
It's my first time to be the only person not to figure it out.
292
00:11:43,494 --> 00:11:44,533
(He can't believe it.)
293
00:11:44,533 --> 00:11:47,533
He must know him.
294
00:11:48,604 --> 00:11:50,433
I...
295
00:11:50,433 --> 00:11:52,303
(He's nervous and frustrated.)
296
00:11:54,143 --> 00:11:55,143
(Does knowing who he is make him nervous just the same?)
297
00:11:55,143 --> 00:11:56,313
He is very...
298
00:11:58,244 --> 00:11:59,383
But it's...
299
00:11:59,383 --> 00:12:00,383
(He's at a loss for words.)
300
00:12:00,383 --> 00:12:03,383
I've never seen him so worried about meeting our master.
301
00:12:03,383 --> 00:12:06,984
- The problem is... - He won't evaluate you.
302
00:12:06,984 --> 00:12:09,023
Am I wrong? Will he give us a quiz?
303
00:12:09,023 --> 00:12:10,594
- If he does... - Yes.
304
00:12:11,224 --> 00:12:12,324
- A quiz? - You don't know anything?
305
00:12:12,324 --> 00:12:14,224
- An evaluation? - I know some things, but...
306
00:12:14,563 --> 00:12:16,834
A quiz and an evaluation...
307
00:12:17,533 --> 00:12:18,563
Sang Yun has no idea.
308
00:12:18,563 --> 00:12:19,563
(I've never seen him like this before.)
309
00:12:19,563 --> 00:12:23,374
I guess he has hosted a quiz show in the past.
310
00:12:24,104 --> 00:12:25,303
Heo Cham. It must be Heo Cham.
311
00:12:25,303 --> 00:12:26,643
(Heo Cham from "Family Entertainment")
312
00:12:27,903 --> 00:12:31,043
- I'm sure of it. - It can't be him.
313
00:12:31,114 --> 00:12:32,114
He's improved so much.
314
00:12:32,114 --> 00:12:33,543
(Seung Gi's attempt to fool him failed.)
315
00:12:35,954 --> 00:12:39,484
I was going to tell him that it's Son Bum Soo.
316
00:12:40,883 --> 00:12:42,053
He didn't buy it.
317
00:12:42,053 --> 00:12:43,594
(He seems to have lost his reasoning skills.)
318
00:12:43,594 --> 00:12:44,594
Gosh, who can it be?
319
00:12:45,694 --> 00:12:49,393
Look at him. He's anxious. He was always the ace of the team.
320
00:12:49,763 --> 00:12:51,533
But if that's the case, we should...
321
00:12:52,163 --> 00:12:54,403
- Yes, exactly. It's totally... - I feel so left out.
322
00:12:54,403 --> 00:12:56,273
I'm the only person here who doesn't know, right?
323
00:12:56,433 --> 00:12:57,604
Aren't I right, guys?
324
00:12:58,504 --> 00:13:00,043
Gosh, this isn't good.
325
00:13:00,043 --> 00:13:01,043
(Sang Yun doesn't know.)
326
00:13:01,043 --> 00:13:04,013
- There's something you don't know. - Gosh, this is driving me crazy.
327
00:13:04,173 --> 00:13:05,313
Hang on. Hold on a moment.
328
00:13:05,313 --> 00:13:06,984
Go over there and keep thinking.
329
00:13:07,484 --> 00:13:09,913
The master is in the building next to where we are.
330
00:13:09,913 --> 00:13:11,883
- Oh, my! - We'll head over there now.
331
00:13:11,883 --> 00:13:13,023
- Okay. - Okay.
332
00:13:13,023 --> 00:13:14,523
(Everyone is getting ready to leave.)
333
00:13:14,523 --> 00:13:15,553
Who can it be?
334
00:13:16,224 --> 00:13:18,094
Goodness, how can Sang Yun not know?
335
00:13:18,094 --> 00:13:19,724
He has no clue. He won't figure it out.
336
00:13:21,124 --> 00:13:22,263
I'll learn as much as I can.
337
00:13:22,263 --> 00:13:25,903
- He'll have a lot to teach us. - Yes, we'll learn a lot.
338
00:13:26,303 --> 00:13:27,663
Does he have "Eol" in his name?
339
00:13:28,633 --> 00:13:29,633
No?
340
00:13:30,334 --> 00:13:31,533
(Cracking up)
341
00:13:31,533 --> 00:13:33,143
- What was that hint about? - Hey, look.
342
00:13:33,143 --> 00:13:34,244
Am I getting it all wrong?
343
00:13:34,303 --> 00:13:35,744
He still has no clue.
344
00:13:36,444 --> 00:13:38,944
Just remember the movies that were mentioned, okay?
345
00:13:39,313 --> 00:13:41,013
- Oh, he's here? - It's right next to where we were.
346
00:13:41,513 --> 00:13:43,053
We're going in to meet our new master.
347
00:13:43,114 --> 00:13:44,153
They covered everything.
348
00:13:45,454 --> 00:13:48,494
Only Sang Yun doesn't know who the master is.
349
00:13:49,023 --> 00:13:51,994
(The history lover, Seung Gi, is very excited.)
350
00:13:51,994 --> 00:13:54,324
- Seong Jae seems downcast. - Everything is covered.
351
00:13:54,324 --> 00:13:56,393
(Se Hyeong is trying his best to smile.)
352
00:13:56,393 --> 00:13:59,334
- And Sang Yun is frustrated. - I really have no idea who it is.
353
00:13:59,604 --> 00:14:02,834
I think it'll be a very exciting day.
354
00:14:04,433 --> 00:14:07,444
"A tree with deep roots do not falter in the wind."
355
00:14:07,673 --> 00:14:10,143
Just as we expected. It's very...
356
00:14:10,143 --> 00:14:12,013
- By Sejong the Great. - Oh, I've heard this before.
357
00:14:12,013 --> 00:14:13,614
(Who is this master?)
358
00:14:15,513 --> 00:14:17,214
- "Sungkyunkwan". - "Sungkyunkwan".
359
00:14:17,484 --> 00:14:18,653
Sungkyunkwan.
360
00:14:19,124 --> 00:14:21,023
- Wasn't it like a university? - Yes, that's right.
361
00:14:21,383 --> 00:14:24,053
- Where scholars studied. - Wasn't it an advanced school?
362
00:14:24,854 --> 00:14:26,523
There are so many inspiring quotes.
363
00:14:30,533 --> 00:14:31,803
(Looking around)
364
00:14:32,663 --> 00:14:34,004
(There's someone.)
365
00:14:34,734 --> 00:14:37,234
(They can tell who it is even by just looking at him from behind.)
366
00:14:39,244 --> 00:14:40,604
(Our guess was right.)
367
00:14:41,673 --> 00:14:43,944
(The three members are sure that they know who it is.)
368
00:14:44,444 --> 00:14:46,683
(The master does not turn around.)
369
00:14:46,683 --> 00:14:48,653
(Who is that man?)
370
00:14:48,653 --> 00:14:51,183
Sang Yun still doesn't know. He has no idea.
371
00:14:52,053 --> 00:14:53,923
(He blinks his eyes repeatedly.)
372
00:14:55,124 --> 00:14:58,153
("In history, there is no going back.")
373
00:14:58,153 --> 00:15:01,633
- Sang Yun still doesn't know. - By any chance, are you our master?
374
00:15:01,633 --> 00:15:03,163
("It's the exciting encounter between the past and the present")
375
00:15:04,464 --> 00:15:05,834
- Are you our master? - Master?
376
00:15:05,834 --> 00:15:07,964
(The man who reads history to us, Seol Min Seok)
377
00:15:07,964 --> 00:15:09,433
- Hello, Master. - Hello.
378
00:15:10,403 --> 00:15:12,673
(He has been teaching Korean history for 23 years.)
379
00:15:13,074 --> 00:15:15,773
(You only see what you know.)
380
00:15:16,773 --> 00:15:18,283
(His lecture helped "Roaring Currents" surpass...)
381
00:15:18,283 --> 00:15:19,813
(the 10-million viewer mark.)
382
00:15:19,883 --> 00:15:22,714
"Bring the rice chest!" Then he confined Crown Prince Sado...
383
00:15:22,714 --> 00:15:25,283
(A young man who majored in theater and film...)
384
00:15:26,923 --> 00:15:29,724
(has taken history education by storm!)
385
00:15:30,793 --> 00:15:33,423
(His acting skills take us to the moments in history.)
386
00:15:33,423 --> 00:15:34,893
(He inspires our hearts, not our heads.)
387
00:15:34,893 --> 00:15:38,803
(He even visits historic sites in person.)
388
00:15:39,504 --> 00:15:43,474
This was Korean History Expert, Seol Min Seok.
389
00:15:45,474 --> 00:15:48,974
(The youth of this land, let history embrace you.)
390
00:15:48,974 --> 00:15:50,913
My gosh. It's so nice to meet you, Master.
391
00:15:50,913 --> 00:15:52,744
- Hello. - It's a pleasure to meet you.
392
00:15:52,744 --> 00:15:53,744
Hello.
393
00:15:56,484 --> 00:15:57,854
- My goodness! - Master.
394
00:15:57,854 --> 00:15:59,423
(Sang Yun has no clue who he is.)
395
00:15:59,423 --> 00:16:01,423
- It's nice to meet you guys. - Likewise.
396
00:16:01,423 --> 00:16:03,153
Thank you for coming all the way here. This way.
397
00:16:03,153 --> 00:16:05,423
- Master Seol Min Seok. - Oh, my.
398
00:16:05,423 --> 00:16:06,964
It's so nice to meet you in person.
399
00:16:06,964 --> 00:16:08,433
- Hang on. - I'm so excited.
400
00:16:08,433 --> 00:16:10,433
- Look at Sang Yun's face. - You don't know who he is?
401
00:16:10,433 --> 00:16:11,563
(You actually don't know him?)
402
00:16:12,433 --> 00:16:13,604
(He doesn't know...)
403
00:16:13,604 --> 00:16:17,004
(who I am?)
404
00:16:17,004 --> 00:16:19,444
(Chuckling angrily)
405
00:16:20,903 --> 00:16:22,214
Master, are you angry?
406
00:16:22,214 --> 00:16:23,944
(Are they getting started off on the wrong foot?)
407
00:16:23,944 --> 00:16:25,013
- Totally. - Yes.
408
00:16:25,344 --> 00:16:28,043
The last two hints we got were "spirit" and "history".
409
00:16:28,043 --> 00:16:29,484
- When we heard that, - Great hints.
410
00:16:29,484 --> 00:16:31,683
the three of us knew right away.
411
00:16:32,283 --> 00:16:35,994
But Sang Yun kept saying he can't figure out who the master is.
412
00:16:35,994 --> 00:16:37,694
- I see. - Yes.
413
00:16:38,793 --> 00:16:41,864
Is he the first person who didn't recognize you recently?
414
00:16:41,864 --> 00:16:44,433
Not recently. The 1st person in the past 5 years.
415
00:16:44,433 --> 00:16:45,864
It has never happened in the past five years.
416
00:16:45,864 --> 00:16:49,204
- I'm really sorry. - No, don't be. It's okay.
417
00:16:49,204 --> 00:16:52,403
I do think that Sang Yun...
418
00:16:52,803 --> 00:16:55,313
is immensely interested in history,
419
00:16:55,543 --> 00:16:59,344
but he hasn't thought much about it as it's not related to his career.
420
00:16:59,783 --> 00:17:02,583
Since we'll spend two days together, I promise...
421
00:17:03,813 --> 00:17:06,654
that I'll turn him into a history expert.
422
00:17:06,654 --> 00:17:09,123
- I really promise you that. - Only in two days? Is it possible?
423
00:17:09,123 --> 00:17:11,323
- Well, it isn't really possible. - Right.
424
00:17:11,323 --> 00:17:14,424
It's just that I'm so shocked he had no idea who I was.
425
00:17:14,424 --> 00:17:17,263
Any Korean who is interested in history...
426
00:17:17,263 --> 00:17:18,603
- has to know who I am. - Definitely.
427
00:17:18,603 --> 00:17:20,664
Yes, this is a very serious problem.
428
00:17:20,664 --> 00:17:23,234
But he could be knowledgeable in history.
429
00:17:23,504 --> 00:17:26,043
- Maybe he just doesn't know you. - No, that can't be.
430
00:17:26,174 --> 00:17:28,914
Any Korean who's knowledgeable in history has to know me.
431
00:17:28,914 --> 00:17:30,644
- Right now... - He's very proud of what he's done.
432
00:17:30,644 --> 00:17:32,244
It means he doesn't know much about history.
433
00:17:32,244 --> 00:17:34,613
- It's impossible. - Must we know history or you?
434
00:17:34,613 --> 00:17:35,813
- Between the two... - It's not that.
435
00:17:35,813 --> 00:17:37,214
(What comes first?)
436
00:17:37,214 --> 00:17:38,724
- If you know history, - Yes.
437
00:17:38,724 --> 00:17:40,083
you'll see Seol Min Seok.
438
00:17:40,083 --> 00:17:41,224
(You'll see me if you know history.)
439
00:17:41,224 --> 00:17:43,293
- This is a little bit like... - My gosh.
440
00:17:43,353 --> 00:17:45,424
So you think that you're quite successful, right?
441
00:17:45,924 --> 00:17:49,464
I personally think that I'm very successful.
442
00:17:50,194 --> 00:17:51,263
Very.
443
00:17:51,394 --> 00:17:53,263
- Then... - Did you guys see that?
444
00:17:53,263 --> 00:17:55,134
He said "Very" while looking at Sang Yun.
445
00:17:55,904 --> 00:17:57,904
- He wanted to tell Sang Yun. - "Very."
446
00:17:57,904 --> 00:18:00,273
- I was just kidding. - "Very."
447
00:18:00,873 --> 00:18:03,313
I think like that because...
448
00:18:03,914 --> 00:18:08,214
I actually went on the program's website and read about it.
449
00:18:08,244 --> 00:18:09,283
- I see. - My gosh.
450
00:18:09,283 --> 00:18:12,184
- The show's website? - No other master has done that.
451
00:18:12,184 --> 00:18:14,283
- Have you guys been on the website? - No, never.
452
00:18:14,283 --> 00:18:15,793
- Oh, there it is the website. - I've been on it.
453
00:18:15,793 --> 00:18:16,954
Really?
454
00:18:18,254 --> 00:18:19,424
See? He's not like us.
455
00:18:19,424 --> 00:18:21,023
He knows what's important.
456
00:18:21,634 --> 00:18:23,063
- What's important. - It's because...
457
00:18:23,063 --> 00:18:25,704
- I wanted to know why... - Right.
458
00:18:25,704 --> 00:18:27,904
I should be on the show by reading up about it.
459
00:18:28,234 --> 00:18:31,533
- Then did you read the objectives? - I sure did.
460
00:18:32,644 --> 00:18:34,573
It's a must.
461
00:18:34,803 --> 00:18:36,313
- What does it say? - What are the show's objectives?
462
00:18:36,313 --> 00:18:37,813
This program is...
463
00:18:38,583 --> 00:18:42,813
"a project where curious youths with many questions..."
464
00:18:43,654 --> 00:18:46,454
"and quirky masters who excel in their own crafts..."
465
00:18:46,684 --> 00:18:48,494
"spend time together."
466
00:18:48,994 --> 00:18:50,293
I didn't know about it until today.
467
00:18:50,293 --> 00:18:52,424
- That's so accurate. - I found out about it just now.
468
00:18:52,424 --> 00:18:54,563
- It's perfectly accurate. - Yes, it is.
469
00:18:54,563 --> 00:18:56,694
- But how could you... - That's what the show is about.
470
00:18:56,694 --> 00:18:57,894
Did you memorize the whole thing?
471
00:18:57,894 --> 00:18:59,504
No. Why would I need to memorize it?
472
00:18:59,734 --> 00:19:02,033
It was engraved in my heart as soon as I read it.
473
00:19:02,204 --> 00:19:04,833
- You felt the essence of it. - Exactly, it's the show's essence.
474
00:19:05,404 --> 00:19:06,944
All right. Think about it, guys.
475
00:19:07,103 --> 00:19:10,174
Why do you think we met?
476
00:19:10,444 --> 00:19:13,984
Did we meet on the weekend to make people laugh?
477
00:19:13,984 --> 00:19:15,283
No, no. It's not about that.
478
00:19:15,513 --> 00:19:17,754
- That's why we met. - Pardon me?
479
00:19:17,754 --> 00:19:18,954
This is a variety show, you know.
480
00:19:18,954 --> 00:19:20,083
- But... - It has to be funny.
481
00:19:20,083 --> 00:19:22,154
- But we think... - You're absolutely right.
482
00:19:22,224 --> 00:19:23,593
That is very important.
483
00:19:23,593 --> 00:19:27,224
The thing is, it's a huge honor to appear as a master on this show.
484
00:19:27,224 --> 00:19:31,464
That in and of itself shows that I'm very successful. Very much so.
485
00:19:31,734 --> 00:19:35,474
You must've come all the way here to learn something from me.
486
00:19:35,674 --> 00:19:38,343
The 4 of you here will spend 2 days with me...
487
00:19:38,404 --> 00:19:40,704
and find out exactly what it is that you need to learn from me.
488
00:19:40,704 --> 00:19:43,773
- Who are you pointing at? - There's only one person there.
489
00:19:43,773 --> 00:19:44,773
(He's focused on 1 member.)
490
00:19:45,214 --> 00:19:46,214
- Okay, all right. - Why did you say...
491
00:19:46,214 --> 00:19:48,754
But as a teacher, isn't it more fun to have a student like him?
492
00:19:48,884 --> 00:19:50,384
Yes, it's so much fun.
493
00:19:51,484 --> 00:19:53,523
- He sounds angry. - It's very fun.
494
00:19:54,724 --> 00:19:56,424
You see, what do doctors do?
495
00:19:56,924 --> 00:19:58,623
Historically famous doctors like Hua Tuo and Heo Jun...
496
00:19:58,964 --> 00:20:01,833
saved lives of people from deadly ailments that others couldn't cure.
497
00:20:01,833 --> 00:20:03,563
- Aren't I right? - Yes, absolutely.
498
00:20:03,563 --> 00:20:05,033
- Then what about teachers? - It's captivating.
499
00:20:05,103 --> 00:20:08,404
It doesn't have to be me. Let's say he's a good history student.
500
00:20:08,603 --> 00:20:10,873
He won't need me.
501
00:20:10,934 --> 00:20:13,103
He'll get good grades even if he learns from another history teacher.
502
00:20:13,273 --> 00:20:14,573
- But... - Yes.
503
00:20:14,573 --> 00:20:16,113
(But)
504
00:20:17,013 --> 00:20:19,283
Take students like Sang Yun for example.
505
00:20:19,914 --> 00:20:21,613
Despite his interest in history,
506
00:20:21,813 --> 00:20:23,914
he hasn't had time to learn about it because of his job.
507
00:20:24,053 --> 00:20:25,254
There are history illiterates like him...
508
00:20:25,424 --> 00:20:26,583
who are comparable to patients in ICU.
509
00:20:26,853 --> 00:20:28,553
- When I meet such students... - Well...
510
00:20:28,553 --> 00:20:30,154
- I don't think I'm that bad. - Really?
511
00:20:30,154 --> 00:20:32,523
He's a history illiterate because he didn't know who Master was.
512
00:20:32,523 --> 00:20:34,623
- Just for that reason... - He's a history illiterate.
513
00:20:34,623 --> 00:20:36,664
You can call me a dummy. I'd be okay with that.
514
00:20:36,664 --> 00:20:38,734
He's a history illiterate because he didn't know who Master was.
515
00:20:38,964 --> 00:20:41,833
- Seriously. - No, I was just joking.
516
00:20:42,073 --> 00:20:44,504
It wasn't a joke. It looked like you really meant it.
517
00:20:44,573 --> 00:20:47,073
I was half sincere. It wasn't entirely a joke.
518
00:20:47,144 --> 00:20:51,113
Anyway, meeting people who are interested in history...
519
00:20:51,174 --> 00:20:53,013
even though they don't know much about it...
520
00:20:53,083 --> 00:20:56,954
revives my passion from the time when I first started teaching.
521
00:20:56,954 --> 00:20:58,553
It makes me much happier.
522
00:20:58,623 --> 00:21:02,154
When I saw you on TV,
523
00:21:02,154 --> 00:21:03,724
it seemed like you read a lot,
524
00:21:03,724 --> 00:21:06,623
so I assumed you wear glasses due to your bad vision.
525
00:21:06,623 --> 00:21:07,694
But I see that there are no lenses.
526
00:21:08,664 --> 00:21:10,093
My gosh! Hold on.
527
00:21:10,093 --> 00:21:11,803
(He physically proves it.)
528
00:21:11,803 --> 00:21:13,464
- There are no lenses. - My gosh!
529
00:21:13,833 --> 00:21:15,934
It looks like you got a perm to flatten the hair on the sides.
530
00:21:15,934 --> 00:21:17,904
- I got it done yesterday. - Oh, yesterday?
531
00:21:17,904 --> 00:21:20,803
- For this show. - The sides are so flat now.
532
00:21:20,944 --> 00:21:23,444
This part of my hair is always a little raised, you know.
533
00:21:23,513 --> 00:21:24,984
My hairstyle and glasses...
534
00:21:25,283 --> 00:21:26,744
have become my trademarks.
535
00:21:26,744 --> 00:21:28,013
(They're his trademarks.)
536
00:21:28,013 --> 00:21:29,813
- They're... - So it's a setup.
537
00:21:30,154 --> 00:21:33,083
- I can't change my style now. - You're like Pororo.
538
00:21:37,194 --> 00:21:39,494
I saw you writing something on this piece of paper.
539
00:21:39,563 --> 00:21:41,833
- I see your doodles too. - What's written on it?
540
00:21:42,634 --> 00:21:43,964
What's this mirror doing here?
541
00:21:43,964 --> 00:21:45,333
The mirror is for...
542
00:21:45,563 --> 00:21:47,234
He probably wanted to make sure his hair looks good.
543
00:21:48,103 --> 00:21:51,303
- I must look presentable, you know. - He's a perfectionist.
544
00:21:51,303 --> 00:21:53,343
- He strives for perfection. - Perfection.
545
00:21:53,404 --> 00:21:55,744
It's because my job is...
546
00:21:56,744 --> 00:21:58,914
Great men like Yi Sun Sin...
547
00:21:58,914 --> 00:22:01,484
and King Sejong led Korea in the past.
548
00:22:01,914 --> 00:22:04,914
You are the heroes who will lead Korea in the future.
549
00:22:04,914 --> 00:22:07,154
My job is to make them meet each other.
550
00:22:07,254 --> 00:22:09,994
If you are invited to an elder's birthday party...
551
00:22:10,194 --> 00:22:11,593
or to a national event,
552
00:22:11,823 --> 00:22:13,694
you can't go in a tank top, can you?
553
00:22:13,763 --> 00:22:15,194
- You can't. - You can't. Right?
554
00:22:15,394 --> 00:22:16,563
So this has a meaning.
555
00:22:16,664 --> 00:22:19,033
- You have a point, - I get it.
556
00:22:19,033 --> 00:22:22,303
but isn't it also possible to make the meeting of...
557
00:22:22,303 --> 00:22:24,603
the future heroes and the great men of the past casual?
558
00:22:25,004 --> 00:22:27,373
It can be a casual meeting. You can wear casually.
559
00:22:28,773 --> 00:22:30,373
That's a very good point.
560
00:22:30,373 --> 00:22:31,884
(He's very open-minded.)
561
00:22:32,343 --> 00:22:34,813
I just learned a lesson from him.
562
00:22:34,813 --> 00:22:35,984
- What? - I learned a lesson from him.
563
00:22:35,984 --> 00:22:38,214
- Really? - In Buddhist term,
564
00:22:38,684 --> 00:22:41,924
this is called "Don oh".
565
00:22:42,424 --> 00:22:44,523
- "Don oh". - It means you are enlightened.
566
00:22:44,523 --> 00:22:46,464
"Don oh" means enlightenment.
567
00:22:46,694 --> 00:22:48,194
- Right. - "Enlightenment".
568
00:22:48,194 --> 00:22:49,833
This is very important.
569
00:22:50,533 --> 00:22:53,533
The person who's been studying history for 23 years was...
570
00:22:54,303 --> 00:22:56,803
enlightened by an ordinary young man who's always...
571
00:22:57,103 --> 00:23:00,273
had interest in history but never learned much about it.
572
00:23:00,504 --> 00:23:04,113
You just witnessed the moment of his enlightenment.
573
00:23:04,144 --> 00:23:06,013
- Do you mean this moment? - That's right.
574
00:23:06,083 --> 00:23:07,744
- This is history. - Right. This is history.
575
00:23:07,744 --> 00:23:09,954
- This is history. - This is. Thank you, Sang Yun.
576
00:23:09,954 --> 00:23:11,884
- It was... - Let's give it up for him.
577
00:23:11,884 --> 00:23:13,323
Let's clap for him.
578
00:23:13,323 --> 00:23:15,694
- We have to praise him. - Yes.
579
00:23:15,694 --> 00:23:19,164
- Well done. - He's praising me with his mouth...
580
00:23:19,623 --> 00:23:22,464
In the past, during Koryo Dynasty,
581
00:23:22,464 --> 00:23:23,634
When will we sit down?
582
00:23:23,634 --> 00:23:25,934
- Sit. - So what have you been you doing?
583
00:23:25,934 --> 00:23:28,164
- What have you been doing? - What have you been doing?
584
00:23:28,164 --> 00:23:29,603
What have you been doing?
585
00:23:29,603 --> 00:23:32,244
My gosh, time goes by so quickly.
586
00:23:33,504 --> 00:23:36,073
It's been less than an hour since we met.
587
00:23:36,073 --> 00:23:38,513
Let's see what he has been up to.
588
00:23:38,513 --> 00:23:40,484
Should I open it like this?
589
00:23:40,484 --> 00:23:42,583
- Like this. - I will tell you what it is.
590
00:23:42,583 --> 00:23:45,053
I became famous with computer graphics.
591
00:23:45,053 --> 00:23:47,323
- Did you draw them yourself? - I did.
592
00:23:47,454 --> 00:23:49,494
I make storyboard of my lecture video like a movie.
593
00:23:49,793 --> 00:23:51,793
After that, I share it with my crew.
594
00:23:52,123 --> 00:23:54,093
If you are taking a Korean history exam,
595
00:23:54,093 --> 00:23:56,293
you have to memorize things.
596
00:23:57,033 --> 00:24:00,464
I teach them ways to remember things easily and repeat them.
597
00:24:00,533 --> 00:24:03,573
This one is called "Mi-Mi-Kwang-Eo".
598
00:24:03,873 --> 00:24:05,174
- Halibut? - I will explain what it is.
599
00:24:05,174 --> 00:24:07,504
Se Hyeong, do you...
600
00:24:08,543 --> 00:24:10,113
like halibut sashimi?
601
00:24:10,113 --> 00:24:11,573
- I like it. - I like it.
602
00:24:11,684 --> 00:24:13,684
This "Mi" means "taste".
603
00:24:13,684 --> 00:24:15,853
- "Mi" for "taste". - "Mi"?
604
00:24:16,513 --> 00:24:19,323
Korean halibut sashimi is the best,
605
00:24:19,754 --> 00:24:22,023
but American halibut sashimi is very good too.
606
00:24:22,424 --> 00:24:23,994
And you add the words "Kwang" and "Eo".
607
00:24:24,924 --> 00:24:28,563
You can memorize it as "Delicious American halibut sashimi".
608
00:24:28,563 --> 00:24:30,033
- Right. - I will tell you what it is.
609
00:24:30,763 --> 00:24:33,504
- "Shinmiyangyo" was a war. - I know Shinmiyangyo.
610
00:24:33,563 --> 00:24:36,773
- United States invaded Korea. - Right.
611
00:24:37,373 --> 00:24:40,543
At the military base called Kwangseong Garrison,
612
00:24:40,843 --> 00:24:44,144
General Eo Jae Yeon stopped them.
613
00:24:45,513 --> 00:24:46,843
This always comes up on the exam.
614
00:24:47,384 --> 00:24:48,914
- It's really confusing. - My goodness.
615
00:24:48,914 --> 00:24:51,623
When I shout "Mi-Mi-Kwang-Eo",
616
00:24:52,853 --> 00:24:55,523
halibuts jump up high.
617
00:24:55,853 --> 00:24:57,123
Halibuts?
618
00:24:57,293 --> 00:24:59,394
As the computer graphics technology improves each year,
619
00:24:59,394 --> 00:25:01,863
we upgrade our techniques too.
620
00:25:02,033 --> 00:25:06,504
I was preparing to come up with a new kind of computer graphics.
621
00:25:07,004 --> 00:25:08,004
Really?
622
00:25:08,004 --> 00:25:09,634
- It's true. - It's not one of our cameras.
623
00:25:09,634 --> 00:25:10,934
This is ours.
624
00:25:11,674 --> 00:25:12,744
It's my company's.
625
00:25:12,744 --> 00:25:16,343
We film the lecture with this camera, edit the video,
626
00:25:16,414 --> 00:25:18,613
insert computer graphics, and do the sound effect.
627
00:25:18,984 --> 00:25:20,543
We do everything.
628
00:25:20,914 --> 00:25:23,053
- Let's watch it. - Where is it?
629
00:25:23,053 --> 00:25:26,123
- I remembered Mi-Mi-Kwang-Eo. - I remembered it too.
630
00:25:26,123 --> 00:25:28,023
- You remembered it, didn't you? - I remembered it.
631
00:25:28,023 --> 00:25:30,853
- If you have ideas, tell me. - Okay.
632
00:25:31,724 --> 00:25:33,164
- Shall we watch it? - Shall we watch it?
633
00:25:33,994 --> 00:25:35,263
What is this about?
634
00:25:35,333 --> 00:25:36,563
About Mi-Mi-Kwang-Eo.
635
00:25:37,093 --> 00:25:39,063
Mi-Mi-Kwang-Eo.
636
00:25:40,763 --> 00:25:42,234
Mi-Mi-Kwang-Eo.
637
00:25:42,234 --> 00:25:43,333
Now...
638
00:25:43,904 --> 00:25:45,603
Mi-Mi-Kwang-Eo.
639
00:25:45,603 --> 00:25:47,803
- Halibut. - Isn't that great?
640
00:25:47,803 --> 00:25:49,573
- Look at that. - Are there two halibuts?
641
00:25:49,573 --> 00:25:50,914
(It was like watching 4DX movie.)
642
00:25:50,914 --> 00:25:52,214
Please give a big hand.
643
00:25:52,914 --> 00:25:53,914
This is it.
644
00:25:53,914 --> 00:25:54,954
(It's Master Seol's unique way of teaching.)
645
00:25:55,254 --> 00:25:57,714
That Mi-Mi-Kwang-Eo...
646
00:25:57,714 --> 00:26:00,254
I think I will remember Mi-Mi-Kwang-Eo until I die.
647
00:26:00,523 --> 00:26:03,494
Were you having an idea meeting for the computer graphics?
648
00:26:03,494 --> 00:26:05,323
I've been thinking.
649
00:26:05,623 --> 00:26:07,994
I thought I would make a new version of Mi-Mi-Kwang-Eo...
650
00:26:07,994 --> 00:26:10,063
and make it fun for the students.
651
00:26:11,063 --> 00:26:14,404
If you have an idea, please give me one each.
652
00:26:15,073 --> 00:26:16,073
(If it can help students to study,)
653
00:26:16,073 --> 00:26:18,444
I always pay attention to what students say.
654
00:26:18,444 --> 00:26:21,174
- So that's... - From Mi-Mi-Kwang-Eo,
655
00:26:21,244 --> 00:26:23,944
I memorized "Kwang-Eo"...
656
00:26:24,073 --> 00:26:25,944
very, very easily.
657
00:26:26,113 --> 00:26:29,384
- But I think "Mi-Mi" is confusing. - Right.
658
00:26:29,384 --> 00:26:31,384
What do you think of when you hear the word "Mi-Mi"?
659
00:26:32,323 --> 00:26:34,254
- The Barbie doll. - The Barbie doll. Right?
660
00:26:34,254 --> 00:26:36,353
You can dress up as the Barbie and ride the halibut.
661
00:26:37,553 --> 00:26:38,623
He got enlightened.
662
00:26:39,263 --> 00:26:41,793
(The 2nd enlightenment)
663
00:26:44,194 --> 00:26:46,303
- I will do it first. - Mi-Mi-Kwang-Eo.
664
00:26:48,033 --> 00:26:50,373
Can I go up the table with my shoes on?
665
00:26:50,373 --> 00:26:53,103
This should be wiped clean.
666
00:26:53,644 --> 00:26:55,144
Someone will sleep here.
667
00:26:56,013 --> 00:26:58,113
(But to actually do it...)
668
00:26:59,543 --> 00:27:03,584
This is really embarrassing, really really embarrasing.
669
00:27:03,642 --> 00:27:07,212
I feel like I am standing here naked.
670
00:27:08,924 --> 00:27:10,124
Things got out of his hands.
671
00:27:10,418 --> 00:27:13,188
Mi-Mi-Kwang-Eo.
672
00:27:14,158 --> 00:27:17,198
Mi-Mi-Kwang-Eo.
673
00:27:17,742 --> 00:27:20,012
I feel like I am standing here naked.
674
00:27:20,012 --> 00:27:22,043
(He imagines the Barbie doll Mimi flying on the back of a halibut.)
675
00:27:22,124 --> 00:27:23,324
Things got out of his hands.
676
00:27:23,349 --> 00:27:25,220
(Se Hyeong's version of Mi-Mi-Kwang-Eo)
677
00:27:25,718 --> 00:27:28,488
Mi-Mi-Kwang-Eo.
678
00:27:29,458 --> 00:27:32,498
Mi-Mi-Kwang-Eo.
679
00:27:33,097 --> 00:27:35,228
(Everyone is laughing.)
680
00:27:35,228 --> 00:27:37,167
(But the master is recording the idea thoroughly.)
681
00:27:37,968 --> 00:27:41,508
Mi-Mi-Kwang-Eo.
682
00:27:43,337 --> 00:27:45,978
(We are afraid that this will appear in our dreams.)
683
00:27:46,907 --> 00:27:48,978
- Cheers. - I am so embarrassed.
684
00:27:48,978 --> 00:27:49,978
That was great.
685
00:27:50,147 --> 00:27:51,147
My gosh.
686
00:27:51,147 --> 00:27:52,147
(He becomes interested.)
687
00:27:52,147 --> 00:27:54,317
I will give an idea. For this,
688
00:27:54,718 --> 00:27:56,417
I need to get rid of this desk.
689
00:27:56,417 --> 00:27:58,518
(Sang Yun who is bad at history gives physical suggestions.)
690
00:27:58,958 --> 00:28:02,488
I need this. All right.
691
00:28:03,387 --> 00:28:05,427
We will get rid of the halibut graphics.
692
00:28:05,958 --> 00:28:07,698
You become the halibut.
693
00:28:07,927 --> 00:28:11,667
You become the fish man. Your arms are the fins.
694
00:28:12,238 --> 00:28:14,198
You hold the Barbie doll Mimi with your hand...
695
00:28:14,637 --> 00:28:15,808
and run around.
696
00:28:15,907 --> 00:28:17,038
- Mi-Mi-Kwang-Eo. - The master...
697
00:28:17,038 --> 00:28:19,107
- becomes the halibut. - That's right.
698
00:28:19,278 --> 00:28:22,048
You can see the halibut, Mimi, and the master all at once.
699
00:28:22,478 --> 00:28:25,718
- Like a fish with a human face. - Like a fish with a human face.
700
00:28:26,048 --> 00:28:27,077
(Show us.)
701
00:28:29,518 --> 00:28:33,758
Mi-Mi-Kwang-Eo. Mi-Mi-Kwang-Eo.
702
00:28:33,758 --> 00:28:36,758
Mi-Mi-Kwang-Eo. You can do that.
703
00:28:39,198 --> 00:28:40,198
My gosh.
704
00:28:40,198 --> 00:28:41,667
(They are embarrassed for him.)
705
00:28:43,968 --> 00:28:48,038
I don't want Se Chan and my comedian colleagues to see this.
706
00:28:49,208 --> 00:28:50,208
I've been doing this...
707
00:28:50,907 --> 00:28:55,107
for the past 23 years...
708
00:28:55,577 --> 00:28:58,448
in front of 200 students.
709
00:28:58,677 --> 00:29:00,847
But I am not embarrassed.
710
00:29:00,847 --> 00:29:02,587
- Why aren't you? - It's because...
711
00:29:03,688 --> 00:29:04,688
"Why aren't you?"
712
00:29:04,718 --> 00:29:08,927
If it helps students understand and enjoy history and do well in exams,
713
00:29:09,857 --> 00:29:12,758
I can even be a shark or a whale.
714
00:29:12,758 --> 00:29:16,198
(For his students, he is willing to become something even worse.)
715
00:29:16,198 --> 00:29:17,738
I think being a halibut is the most embarrassing though.
716
00:29:19,538 --> 00:29:22,137
It's cool to be a shark or a whale.
717
00:29:22,137 --> 00:29:24,208
- It looks cool. - And...
718
00:29:24,938 --> 00:29:26,407
before we end talking about Mi-Mi-Kwang-Eo,
719
00:29:27,107 --> 00:29:29,278
there is one thing you must know.
720
00:29:29,778 --> 00:29:33,248
We expressed General Eo Jae Yeon's story...
721
00:29:33,248 --> 00:29:34,647
in an interesting way.
722
00:29:34,887 --> 00:29:40,058
But his actual battle wasn't a very enjoyable one.
723
00:29:40,058 --> 00:29:41,927
- I'm sure. - General Eo Jae Yeon...
724
00:29:42,228 --> 00:29:44,288
fought against the United States...
725
00:29:44,427 --> 00:29:47,327
in a very difficult situation.
726
00:29:47,768 --> 00:29:50,768
According to the record, they didn't even have bullets to shoot.
727
00:29:50,968 --> 00:29:52,968
So they picked up empty cartridges from the ground...
728
00:29:52,968 --> 00:29:55,567
and threw them onto the enemies' faces.
729
00:29:55,938 --> 00:29:59,607
They lost at the battle, but we consider it a victory.
730
00:30:00,308 --> 00:30:02,978
This tiny nation attached to the end of China...
731
00:30:03,248 --> 00:30:05,117
fought so hard...
732
00:30:05,347 --> 00:30:08,917
that the pale-faced Americans turned even paler.
733
00:30:09,117 --> 00:30:12,718
They thought, "What kind of a country is this?"
734
00:30:12,718 --> 00:30:15,458
Because of various strategic situations, they retreated.
735
00:30:15,827 --> 00:30:19,198
In the end, General Eo Jae Yeon died during the battle.
736
00:30:19,228 --> 00:30:22,698
His courage and spirit is said to have defeated them.
737
00:30:22,827 --> 00:30:25,667
So when we put on this enjoyable performance,
738
00:30:25,667 --> 00:30:29,808
General Eo Jae Yeon might delightedly watch us.
739
00:30:30,008 --> 00:30:31,778
I needed to tell you that.
740
00:30:31,907 --> 00:30:33,038
(It is more than just Korean history for exams.)
741
00:30:33,038 --> 00:30:35,877
(They are our stories which we all should know.)
742
00:30:36,107 --> 00:30:38,177
It's a little early.
743
00:30:38,478 --> 00:30:42,518
It's because that I can't stand wasting time.
744
00:30:42,988 --> 00:30:45,718
Every minute and second is precious to us.
745
00:30:45,788 --> 00:30:49,357
So we are going to eat earlier than the usual.
746
00:30:49,857 --> 00:30:51,927
- What are we eating? - What we are going to eat...
747
00:30:52,258 --> 00:30:55,327
is the dish with which you can understand...
748
00:30:55,327 --> 00:30:56,827
Noryangjin the best.
749
00:30:57,228 --> 00:30:58,867
I will let you taste that dish.
750
00:30:58,998 --> 00:31:01,708
- I love it. - Great.
751
00:31:02,907 --> 00:31:05,008
It's my first time to walk on this street.
752
00:31:05,008 --> 00:31:06,107
- I see. - Right.
753
00:31:06,438 --> 00:31:08,448
This is the mecca of Korean education.
754
00:31:09,008 --> 00:31:11,448
Everyone preparing for a civil servant exam...
755
00:31:11,917 --> 00:31:12,978
- Comes to Noryangjin. - comes to Noryangjin.
756
00:31:12,978 --> 00:31:13,978
(The youths are living...)
757
00:31:13,978 --> 00:31:15,188
(the moment of intense life here.)
758
00:31:15,188 --> 00:31:17,548
The street food looks delicious too.
759
00:31:17,617 --> 00:31:20,357
This is the cup rice street.
760
00:31:20,357 --> 00:31:21,857
The cup rice street.
761
00:31:21,988 --> 00:31:24,498
- They all sell it. Hello. - I've never had it.
762
00:31:24,498 --> 00:31:26,698
I never knew there was a such thing as a cup rice street.
763
00:31:27,157 --> 00:31:29,268
They look for something that is easy to eat...
764
00:31:29,268 --> 00:31:31,637
and also nutritious.
765
00:31:31,637 --> 00:31:32,667
(They are easy and nutritious meals tailored for students.)
766
00:31:34,097 --> 00:31:36,208
Are we going to eat...
767
00:31:36,208 --> 00:31:37,238
It will be cup rice today.
768
00:31:37,978 --> 00:31:39,238
I think it's going to be good.
769
00:31:39,238 --> 00:31:40,577
- Hello. - Hello.
770
00:31:40,577 --> 00:31:42,407
- Hello. Are you a regular here? - Yes.
771
00:31:42,407 --> 00:31:43,508
Hello.
772
00:31:43,508 --> 00:31:44,748
Hello.
773
00:31:46,177 --> 00:31:47,177
It looks really good.
774
00:31:47,448 --> 00:31:48,688
There are so many kinds.
775
00:31:48,917 --> 00:31:51,857
There are four kinds of meat dishes.
776
00:31:52,417 --> 00:31:54,788
- Are these the most popular ones? - Yes.
777
00:31:54,788 --> 00:31:56,127
- They are the best-sellers. - Wait.
778
00:31:56,127 --> 00:31:57,458
Is this really three dollars?
779
00:31:57,458 --> 00:31:58,498
- Yes. - It's three dollars.
780
00:31:58,897 --> 00:32:00,897
- You get three dollars for this? - Yes.
781
00:32:00,958 --> 00:32:01,998
It's got everything.
782
00:32:02,998 --> 00:32:04,738
I will get 1, 2, 4, and 8.
783
00:32:04,738 --> 00:32:07,038
(A bowl of nicely steamed rice...)
784
00:32:07,038 --> 00:32:08,738
Please give me a generous amount of meat.
785
00:32:08,738 --> 00:32:09,768
Okay, I will.
786
00:32:09,768 --> 00:32:10,938
(is topped with spicy stir-fried pork.)
787
00:32:11,508 --> 00:32:13,538
She puts cheese on top of an egg.
788
00:32:13,538 --> 00:32:14,708
(Then it's topped with other perfect companions of rice.)
789
00:32:14,708 --> 00:32:16,008
I love that. It's got ham.
790
00:32:16,677 --> 00:32:18,077
The grilled pork belly looks good.
791
00:32:21,248 --> 00:32:23,748
By the way, I come here to get cup rice.
792
00:32:23,817 --> 00:32:26,617
But the best topping you can get here is her generosity.
793
00:32:26,817 --> 00:32:28,528
- My gosh. - Gosh.
794
00:32:29,028 --> 00:32:30,958
He said that just when she was getting the meat.
795
00:32:30,958 --> 00:32:32,028
Right.
796
00:32:32,258 --> 00:32:33,327
It's all about the timing.
797
00:32:33,758 --> 00:32:36,167
- Life is all about the timing. - I think you planned to say it.
798
00:32:36,167 --> 00:32:38,538
- Right. - On the way here,
799
00:32:38,538 --> 00:32:39,538
he planned to say this here.
800
00:32:39,538 --> 00:32:41,067
Right. I thought of this yesterday.
801
00:32:43,038 --> 00:32:45,008
I thought of everything yesterday while eating dinner.
802
00:32:46,978 --> 00:32:49,108
- It's prepared really fast. - Here is number eight.
803
00:32:49,108 --> 00:32:50,308
(While talking, the cup rice is prepared.)
804
00:32:50,308 --> 00:32:51,418
Cup rice.
805
00:32:52,478 --> 00:32:56,018
There's egg, mozzarella cheese, spicy stir-fried pork, and spam...
806
00:32:56,018 --> 00:32:57,088
(It's prepared fast and with love.)
807
00:32:57,987 --> 00:32:59,717
Unbelievable. Unbelievable.
808
00:32:59,717 --> 00:33:00,717
(It's unbelievable.)
809
00:33:00,717 --> 00:33:02,128
The portion is really big too.
810
00:33:02,128 --> 00:33:04,827
This is perfect for students preparing for exams.
811
00:33:04,827 --> 00:33:06,327
Right? It's very filling.
812
00:33:06,327 --> 00:33:07,558
Can we eat here?
813
00:33:07,558 --> 00:33:09,498
- No. There is a place to eat. - There is a place to eat it.
814
00:33:09,768 --> 00:33:10,927
There's even a place to eat it.
815
00:33:10,927 --> 00:33:11,938
- Thank you. - Thank you.
816
00:33:11,938 --> 00:33:13,268
Thank you for this.
817
00:33:13,268 --> 00:33:14,268
(There is a bench for people eating the cup rice.)
818
00:33:14,838 --> 00:33:16,338
I never knew this kind of place existed.
819
00:33:16,867 --> 00:33:18,308
(Sitting on the bench, they enjoy the feast in a cup.)
820
00:33:18,308 --> 00:33:20,277
Isn't this really mouthwatering?
821
00:33:20,577 --> 00:33:22,007
This place is really amazing.
822
00:33:22,031 --> 00:33:26,631
[VIU Ver] E27 Master in the House / All the Butlers
"Master of Self-management : Seol Min Seok"
-= Ruo Xi =-
823
00:33:26,777 --> 00:33:27,788
It's good.
824
00:33:29,148 --> 00:33:30,847
- How is it? - It's unbelievable.
825
00:33:30,987 --> 00:33:32,157
- Is it amazing? - It is.
826
00:33:32,717 --> 00:33:35,588
It's much better than a regular meal.
827
00:33:35,588 --> 00:33:36,628
It really is.
828
00:33:37,157 --> 00:33:39,498
It's got everything, so it feels like a home-cooked meal.
829
00:33:39,498 --> 00:33:40,628
(It feels like a warm home-cooked meal that fills your empty stomach.)
830
00:33:40,628 --> 00:33:41,628
It's delicious.
831
00:33:42,027 --> 00:33:43,597
When you eat here,
832
00:33:44,327 --> 00:33:45,768
students come.
833
00:33:46,038 --> 00:33:49,038
When you hear the conversation they have with the vendors,
834
00:33:49,108 --> 00:33:50,237
your heart warms up.
835
00:33:50,808 --> 00:33:53,237
- What do they talk about? - They talk about trivial things.
836
00:33:54,137 --> 00:33:56,847
The vendor asks if the student is preparing for the exam well,
837
00:33:56,847 --> 00:33:59,117
if he's taking care of his health, and why he hasn't come for a while.
838
00:33:59,117 --> 00:34:01,918
This feels like a big family.
839
00:34:01,918 --> 00:34:03,387
Like a big family.
840
00:34:03,387 --> 00:34:04,487
(They are like a big family.)
841
00:34:04,487 --> 00:34:05,487
Yes.
842
00:34:06,318 --> 00:34:07,318
(At the same time every day,)
843
00:34:07,318 --> 00:34:11,157
(they eat here together like a family.)
844
00:34:12,398 --> 00:34:14,257
(I will give you some more. Eat.)
845
00:34:14,257 --> 00:34:16,467
(Did you order anything, Son?)
846
00:34:16,467 --> 00:34:19,398
(It must be hot to stand in front of the stove all day.)
847
00:34:19,398 --> 00:34:20,797
(We earn money though.)
848
00:34:21,637 --> 00:34:26,978
(The cup rice is as warm as a mother's heart.)
849
00:34:26,978 --> 00:34:30,447
Who hasn't gone through...
850
00:34:31,077 --> 00:34:32,547
tough times in their youth?
851
00:34:32,547 --> 00:34:34,277
(They eat the food of the youth and reflect on their youth.)
852
00:34:34,487 --> 00:34:35,588
When I was a senior in high school,
853
00:34:35,588 --> 00:34:36,717
(When he was in school)
854
00:34:36,717 --> 00:34:39,088
I did a lot of plays.
855
00:34:39,157 --> 00:34:42,188
I directed the play and also acted in the play.
856
00:34:43,157 --> 00:34:45,358
We swept all the national competitions.
857
00:34:46,097 --> 00:34:47,867
Our theater team did.
858
00:34:48,027 --> 00:34:50,498
My confidence and ego at the time was...
859
00:34:51,297 --> 00:34:52,467
100 times of Seung Gi's.
860
00:34:54,268 --> 00:34:55,608
I was confident to get into college,
861
00:34:55,608 --> 00:34:58,177
but I failed to get into the college I wanted.
862
00:34:58,177 --> 00:35:00,208
You wanted to study acting.
863
00:35:00,308 --> 00:35:02,407
Yes. It's not like that now, but in my times, people were...
864
00:35:02,407 --> 00:35:04,418
divided into those who went to college and those who didn't.
865
00:35:05,378 --> 00:35:08,547
If you fail to get into college, they used to call you a failure.
866
00:35:09,318 --> 00:35:10,947
I really wanted to die when it happened.
867
00:35:13,217 --> 00:35:15,788
Until I turned 22, 23, 24,
868
00:35:16,257 --> 00:35:18,228
I worked and saved money.
869
00:35:18,228 --> 00:35:19,757
(The master started to work.)
870
00:35:20,458 --> 00:35:22,498
I waited tables. I worked as a nanny.
871
00:35:22,998 --> 00:35:26,568
I worked at a car wash. I dressed up as Santa Claus.
872
00:35:26,838 --> 00:35:28,168
I did manual labor too.
873
00:35:28,438 --> 00:35:30,168
I made bricks and...
874
00:35:30,407 --> 00:35:32,438
poured concrete too.
875
00:35:32,438 --> 00:35:34,547
You've done all of those?
876
00:35:34,907 --> 00:35:37,308
With the money I saved, I took tutoring classes.
877
00:35:37,308 --> 00:35:38,347
(It was money to turn failure into success.)
878
00:35:38,347 --> 00:35:39,347
Then...
879
00:35:40,248 --> 00:35:42,617
I watched the musical called "Empress Myeongseong".
880
00:35:43,547 --> 00:35:46,458
(For the master who was studying film and theater,)
881
00:35:46,458 --> 00:35:51,297
(the story about our history was very impressive.)
882
00:35:51,297 --> 00:35:52,757
It was our history.
883
00:35:52,757 --> 00:35:53,797
(His dream changed ever since that day.)
884
00:35:53,797 --> 00:35:56,197
I was very shocked.
885
00:35:56,427 --> 00:35:58,338
So I started to study history.
886
00:35:58,338 --> 00:36:01,938
(That is where he got his style of giving the lecture on history...)
887
00:36:01,938 --> 00:36:03,967
(in theater acting style.)
888
00:36:03,967 --> 00:36:05,677
This happened when I was preparing to be a comedian,
889
00:36:05,737 --> 00:36:09,577
just like how these students are preparing for the exam.
890
00:36:09,978 --> 00:36:12,777
At the time, I couldn't even afford this.
891
00:36:13,347 --> 00:36:15,088
I wasn't trying to be pitiful.
892
00:36:15,148 --> 00:36:17,717
My parents didn't want me to become a comedian.
893
00:36:17,987 --> 00:36:20,358
So they didn't give me money to eat here.
894
00:36:20,657 --> 00:36:22,588
If I use the money on transportation,
895
00:36:22,657 --> 00:36:24,387
I wasn't going to have any money to buy food.
896
00:36:24,527 --> 00:36:25,597
Did you have to choose 1 between the 2?
897
00:36:25,597 --> 00:36:26,927
- Between food and transportation? - Yes.
898
00:36:26,927 --> 00:36:28,568
So I chose to pay for the transportation.
899
00:36:28,568 --> 00:36:30,498
I had to go back and forth Daehangno.
900
00:36:30,927 --> 00:36:32,498
I starved all day...
901
00:36:32,838 --> 00:36:35,438
until just before the 7:30pm performance.
902
00:36:35,768 --> 00:36:38,777
Around 6:30pm, I bought a bag of instant noodles.
903
00:36:38,777 --> 00:36:39,777
(He ate instant noodles right before the performance.)
904
00:36:39,777 --> 00:36:41,907
Cup noodles were expensive and small in portion.
905
00:36:41,907 --> 00:36:43,277
Did you just pour hot water...
906
00:36:43,277 --> 00:36:44,277
- Yes. - straight into the bag?
907
00:36:44,277 --> 00:36:46,818
The portion was just a little bigger.
908
00:36:46,947 --> 00:36:48,688
I think I survived on that for about a year.
909
00:36:49,318 --> 00:36:52,058
I can't even remember it.
910
00:36:52,558 --> 00:36:53,588
I was crazy about...
911
00:36:53,788 --> 00:36:57,288
learning comedy.
912
00:36:57,527 --> 00:37:00,257
So it was just to satisfy my hunger.
913
00:37:00,398 --> 00:37:04,867
I don't remember that time as being torturing and tough.
914
00:37:05,097 --> 00:37:06,797
I didn't feel any pain.
915
00:37:06,797 --> 00:37:09,038
- It was what you had to do. - Right. I was perfectly fine.
916
00:37:09,038 --> 00:37:12,538
I think that's how the students here must feel.
917
00:37:12,538 --> 00:37:13,608
Of course.
918
00:37:13,608 --> 00:37:15,277
They are working towards their dream.
919
00:37:15,577 --> 00:37:18,148
Having a dream is the most important.
920
00:37:18,378 --> 00:37:21,117
Sang Yun.
921
00:37:21,188 --> 00:37:23,688
We all have this vague respect for Seoul National University students.
922
00:37:23,688 --> 00:37:25,088
How do you get into Seoul National University?
923
00:37:25,487 --> 00:37:27,257
How well did you study in high school?
924
00:37:28,588 --> 00:37:31,898
During the whole senior year, I slept during the class only once.
925
00:37:32,197 --> 00:37:34,728
I remember that. I never dozed off during a class.
926
00:37:34,728 --> 00:37:35,768
(That's what it takes to go to Seoul National University.)
927
00:37:35,768 --> 00:37:37,398
You can even count the number of times?
928
00:37:37,398 --> 00:37:38,438
I only slept once. Just once.
929
00:37:38,438 --> 00:37:40,038
I think I took class only once.
930
00:37:40,768 --> 00:37:42,268
I felt sorry to the teacher,
931
00:37:42,268 --> 00:37:44,637
but I just couldn't help it. So I slept once.
932
00:37:44,637 --> 00:37:46,507
What he said is very important.
933
00:37:47,478 --> 00:37:49,347
Do you know what students with bad grades have in common?
934
00:37:49,347 --> 00:37:52,777
- What is it? - They ambitiously study all night.
935
00:37:52,777 --> 00:37:53,847
That was me.
936
00:37:53,847 --> 00:37:54,918
And they sleep during class.
937
00:37:54,918 --> 00:37:56,088
(They study at night and sleep during class.)
938
00:37:56,088 --> 00:37:57,088
They doze off.
939
00:37:57,217 --> 00:37:58,717
I slept a lot.
940
00:37:58,717 --> 00:38:01,188
When school finished at 10pm, I ran home,
941
00:38:01,188 --> 00:38:02,688
watched the 10pm drama,
942
00:38:02,688 --> 00:38:04,527
and as soon as it finished at 11pm, I washed myself and went to bed.
943
00:38:04,527 --> 00:38:05,898
(Sang Yun, the Master of Study went to bed at 11pm.)
944
00:38:05,898 --> 00:38:06,927
Can you go to Seoul National University like that?
945
00:38:07,527 --> 00:38:11,467
But when I got up at 7am and went to school,
946
00:38:11,898 --> 00:38:15,568
except for the lunch time and a short nap,
947
00:38:16,338 --> 00:38:17,467
I studied the whole time.
948
00:38:18,637 --> 00:38:19,637
Really?
949
00:38:19,637 --> 00:38:22,047
Even during the break, I memorized English words.
950
00:38:22,447 --> 00:38:23,507
I just didn't move.
951
00:38:23,507 --> 00:38:25,018
- My gosh. - From the time I arrived...
952
00:38:25,018 --> 00:38:26,117
to the time I left, I didn't get up from my seat.
953
00:38:26,117 --> 00:38:28,088
- Isn't he the ideal student? - I...
954
00:38:28,088 --> 00:38:29,847
Sang Yun.
955
00:38:30,518 --> 00:38:32,358
I have a personal favor to ask.
956
00:38:33,987 --> 00:38:37,027
To many students who are preparing for civil service exam...
957
00:38:37,027 --> 00:38:39,257
and for college entrance exam, I always say this.
958
00:38:39,257 --> 00:38:40,998
- This? - I tell them to sleep well...
959
00:38:41,128 --> 00:38:42,628
and to do their best during class.
960
00:38:42,628 --> 00:38:44,467
- That's precisely what he did. - But because I am a teacher,
961
00:38:44,467 --> 00:38:46,398
they take it as nagging.
962
00:38:46,398 --> 00:38:49,268
- I know what you mean. - Please send them a video message.
963
00:38:49,268 --> 00:38:50,308
(Does he want the person who's actually done it to talk to them?)
964
00:38:50,308 --> 00:38:51,737
You've gone through it. So please talk to them.
965
00:38:51,737 --> 00:38:52,978
- What will he say? - But...
966
00:38:52,978 --> 00:38:55,177
it will sound...
967
00:38:55,347 --> 00:38:57,818
very appealing to the students.
968
00:38:57,818 --> 00:38:59,818
Don't add anything to it. Just tell them your experience.
969
00:38:59,818 --> 00:39:00,947
- Really. - Really.
970
00:39:01,018 --> 00:39:02,487
Please say something to the students.
971
00:39:02,487 --> 00:39:04,657
- Preparing for civil servant exams. - Preparing for civil servant exams.
972
00:39:05,088 --> 00:39:07,458
To everyone who is preparing for any kind of exams,
973
00:39:07,458 --> 00:39:08,887
I want to give you a sincere advice.
974
00:39:09,358 --> 00:39:11,558
In my opinion, what's most important is efficiency.
975
00:39:11,558 --> 00:39:13,958
To concentrate well, you need energy.
976
00:39:13,958 --> 00:39:16,728
So sleep when it's time to sleep and study when it's time to study.
977
00:39:16,728 --> 00:39:17,998
That is the toughest.
978
00:39:18,568 --> 00:39:21,268
It's not good to study long hours if you're not giving your all.
979
00:39:21,268 --> 00:39:23,038
So when you rest, rest well.
980
00:39:24,737 --> 00:39:26,177
(Sang Yun's camera)
981
00:39:27,277 --> 00:39:30,407
You can't rest too much like me.
982
00:39:30,878 --> 00:39:33,518
You have to rest just enough.
983
00:39:33,518 --> 00:39:34,547
That's the point.
984
00:39:34,887 --> 00:39:35,918
Lastly,
985
00:39:35,918 --> 00:39:37,088
(They had the cup rice, and Sang Yun sent a message.)
986
00:39:37,088 --> 00:39:38,617
let's gather up and cheer for the students.
987
00:39:39,487 --> 00:39:40,558
We will end it with a cheer.
988
00:39:40,558 --> 00:39:42,628
When I give you a sign, you will gather around me.
989
00:39:42,688 --> 00:39:44,498
He plans everything.
990
00:39:44,797 --> 00:39:47,228
Dear all students of Korea...
991
00:39:47,228 --> 00:39:48,867
preparing for an exam.
992
00:39:49,668 --> 00:39:51,498
The best teacher you can have...
993
00:39:52,097 --> 00:39:54,907
is the person who's walked your path first.
994
00:39:55,467 --> 00:39:58,637
The ones who have gone through it before you...
995
00:39:58,938 --> 00:40:01,347
gave you their great tips.
996
00:40:01,347 --> 00:40:02,777
The master is doing a personal broadcast.
997
00:40:02,907 --> 00:40:05,378
Please listen to them...
998
00:40:05,447 --> 00:40:06,518
- and make sure... - It's all scripted.
999
00:40:06,518 --> 00:40:08,318
to achieve your dream.
1000
00:40:08,748 --> 00:40:11,588
We will cheer for your future.
1001
00:40:11,657 --> 00:40:12,788
Dear students.
1002
00:40:12,918 --> 00:40:14,558
- Cheers! - Cheers!
1003
00:40:14,558 --> 00:40:16,327
(Cheers to all students.)
1004
00:40:20,327 --> 00:40:21,398
That's good.
1005
00:40:21,498 --> 00:40:22,697
That's good. I got enough to work with.
1006
00:40:22,697 --> 00:40:23,827
(He's very satisfied.)
1007
00:40:23,827 --> 00:40:24,838
Now...
1008
00:40:26,338 --> 00:40:27,568
He's checking his watch again.
1009
00:40:27,568 --> 00:40:29,967
It's 12:10pm, but 1 minute has passed.
1010
00:40:29,967 --> 00:40:30,967
Right.
1011
00:40:30,967 --> 00:40:31,978
(We wasted 1 minute.)
1012
00:40:31,978 --> 00:40:33,277
We will now go somewhere.
1013
00:40:33,277 --> 00:40:35,447
- Right. - I will tell you today's schedule.
1014
00:40:35,447 --> 00:40:36,677
- Wait. - Wait.
1015
00:40:36,677 --> 00:40:38,047
Can you give the answer?
1016
00:40:38,047 --> 00:40:39,148
(He suddenly asks them questions to answer.)
1017
00:40:39,878 --> 00:40:42,318
- Dokdo is... - Our land.
1018
00:40:42,318 --> 00:40:43,318
Our wish is...
1019
00:40:43,318 --> 00:40:44,688
- Reunification. - Our wish is reunification.
1020
00:40:44,918 --> 00:40:46,818
Everyone can complete those sentences automatically.
1021
00:40:47,058 --> 00:40:50,427
Then tell me in five minutes why Dokdo is our land.
1022
00:40:50,427 --> 00:40:52,228
(Explain why Dokdo is our land.)
1023
00:40:52,228 --> 00:40:55,967
Tell me in three minutes why our wish is reunification.
1024
00:40:55,967 --> 00:40:57,597
(Everyone is at a loss for words.)
1025
00:40:58,498 --> 00:40:59,797
Gosh, I'm at a loss for words.
1026
00:41:00,297 --> 00:41:06,077
These days, I'm focused on educating kids in elementary school.
1027
00:41:06,177 --> 00:41:07,507
I see, elementary school kids.
1028
00:41:07,507 --> 00:41:11,117
How would you explain to elementary school kids what reunification is...
1029
00:41:11,447 --> 00:41:12,748
and why it is necessary?
1030
00:41:12,748 --> 00:41:14,987
Where we're going now will help us find a solution.
1031
00:41:15,588 --> 00:41:17,188
- Shall we get going? - We need to find a solution.
1032
00:41:17,788 --> 00:41:20,318
(They came here to find the answer,)
1033
00:41:20,318 --> 00:41:23,128
(but they're at a loss.)
1034
00:41:24,088 --> 00:41:25,327
(Even Master Seol...)
1035
00:41:25,327 --> 00:41:28,027
(can't handle these kids.)
1036
00:41:30,697 --> 00:41:32,797
Let's get going. Here we go!
1037
00:41:33,168 --> 00:41:35,007
I had to say that. It's my signature catchphrase.
1038
00:41:35,007 --> 00:41:36,108
You always come up with catchy lines.
1039
00:41:36,568 --> 00:41:38,208
(Rummaging through his bag)
1040
00:41:38,208 --> 00:41:40,407
He's opening his back after checking the time.
1041
00:41:40,407 --> 00:41:41,847
- No, I'm... - Are you trying to do something?
1042
00:41:41,847 --> 00:41:43,177
- No, I'm just... - What now?
1043
00:41:43,177 --> 00:41:47,277
No, this is... Whenever I'm on the road...
1044
00:41:47,277 --> 00:41:48,318
(What he does when he's on the road)
1045
00:41:48,318 --> 00:41:49,987
- I always study. - Pardon me?
1046
00:41:50,117 --> 00:41:51,117
You study?
1047
00:41:51,188 --> 00:41:55,257
I solve questions and so on. I don't waste even a minute of my time.
1048
00:41:55,257 --> 00:41:58,097
Doesn't looking at the scenery while driving...
1049
00:41:58,097 --> 00:42:01,297
make you realize what season it is and help you appreciate it?
1050
00:42:01,297 --> 00:42:04,027
Well, I've seen enough of it back when I was in my 20s.
1051
00:42:04,027 --> 00:42:05,568
(I've seen it all when I was in my 20s.)
1052
00:42:05,568 --> 00:42:08,038
But to be honest, you probably don't need to...
1053
00:42:08,108 --> 00:42:10,907
- He doesn't need to study. - No, that is not true.
1054
00:42:11,637 --> 00:42:13,208
- There is no end to learning. - Right.
1055
00:42:13,708 --> 00:42:15,947
The trends in exam questions change every year,
1056
00:42:16,308 --> 00:42:17,708
so I always have to study.
1057
00:42:17,847 --> 00:42:19,217
All teachers have to.
1058
00:42:19,978 --> 00:42:21,387
We have to analyze them, you know.
1059
00:42:21,387 --> 00:42:24,818
Master, may we see what's inside that bag of yours?
1060
00:42:24,818 --> 00:42:25,887
- This? - Yes.
1061
00:42:26,117 --> 00:42:28,058
- This is... - What is it?
1062
00:42:29,027 --> 00:42:30,427
- No way. Is it a scale? - Yes.
1063
00:42:30,657 --> 00:42:31,657
- What? - It's a scale?
1064
00:42:31,657 --> 00:42:32,998
Why do you carry it with you?
1065
00:42:33,327 --> 00:42:36,998
I'm going abroad tomorrow to visit historical sites.
1066
00:42:36,998 --> 00:42:39,268
I'll be leaving at night after we wrap up our shoot.
1067
00:42:39,737 --> 00:42:41,708
I always take this when I travel abroad.
1068
00:42:41,768 --> 00:42:43,137
- Why do you need it? - To check your weight?
1069
00:42:43,137 --> 00:42:44,938
- Do you check your weight? - Do you do it every day?
1070
00:42:44,938 --> 00:42:45,938
10 times.
1071
00:42:45,938 --> 00:42:47,177
- 10 times a day? - 10 times a day?
1072
00:42:47,177 --> 00:42:48,847
What's your weight goal?
1073
00:42:49,148 --> 00:42:55,117
I try to stay between 66.8 and 66.9kg...
1074
00:42:55,117 --> 00:42:56,217
when I wake up in the morning.
1075
00:42:56,217 --> 00:42:58,387
- Even after the decimal point? - That's right.
1076
00:42:59,088 --> 00:43:01,588
Why are you that strict on yourself?
1077
00:43:01,757 --> 00:43:02,757
I have a trauma.
1078
00:43:03,427 --> 00:43:06,157
My grandmother raised me.
1079
00:43:06,898 --> 00:43:10,168
She kept giving me food because she adored me so much.
1080
00:43:10,228 --> 00:43:12,637
That's why I was chubby as a kid.
1081
00:43:13,297 --> 00:43:16,467
When I was in 12th grade, I got a cast on my leg due to a fracture.
1082
00:43:17,568 --> 00:43:20,608
I gained 100kg because I kept on eating without doing any exercise.
1083
00:43:20,608 --> 00:43:22,148
- Right, you kept on gaining weight. - Yes.
1084
00:43:22,148 --> 00:43:25,378
Then one day, I plumped down on the stairs at a subway station...
1085
00:43:25,677 --> 00:43:27,177
because I couldn't breathe.
1086
00:43:27,518 --> 00:43:29,148
- Because you overate? - No, because I was obese.
1087
00:43:29,717 --> 00:43:32,318
It made me think that I wouldn't be able...
1088
00:43:32,617 --> 00:43:35,487
to show anyone the best version of myself in that state.
1089
00:43:35,887 --> 00:43:38,297
Hence, I lost 30kg in 3 months when I was 20.
1090
00:43:38,728 --> 00:43:41,628
- And for the last 30 years... - You've maintained...
1091
00:43:41,628 --> 00:43:44,467
- the same weight? - Yes, I have.
1092
00:43:44,838 --> 00:43:45,898
(He's very strict on himself.)
1093
00:43:45,898 --> 00:43:47,668
- That is very impressive. - Seriously.
1094
00:43:48,668 --> 00:43:51,737
To be honest, I prefer not being on such a tight schedule.
1095
00:43:51,938 --> 00:43:53,838
I like to eat a lot when I feel like it.
1096
00:43:53,838 --> 00:43:55,947
Those things make me happy.
1097
00:43:56,108 --> 00:43:59,148
But in your case, living like this must make you happy.
1098
00:43:59,148 --> 00:44:01,248
(Leading a disciplined lifestyle makes you happy, right?)
1099
00:44:01,588 --> 00:44:03,148
Yes, it makes me very happy.
1100
00:44:04,248 --> 00:44:05,717
I must study for the rest of my life.
1101
00:44:05,858 --> 00:44:07,458
You can sleep all you want when you're dead.
1102
00:44:09,128 --> 00:44:10,527
He does have a point.
1103
00:44:10,527 --> 00:44:11,927
(He stays disciplined until he falls asleep.)
1104
00:44:12,858 --> 00:44:16,827
Finally. We're only 500m away from our destination,
1105
00:44:16,827 --> 00:44:18,268
Odusan Unification Tower.
1106
00:44:18,338 --> 00:44:20,038
Can we really see North Korea from here?
1107
00:44:20,038 --> 00:44:21,108
Yes, of course.
1108
00:44:21,108 --> 00:44:22,838
North Korea is right over there.
1109
00:44:23,068 --> 00:44:24,438
- Seriously? - It's so close.
1110
00:44:24,438 --> 00:44:25,608
Let's go up and see.
1111
00:44:25,708 --> 00:44:28,777
- We're here. - Let's get off.
1112
00:44:29,077 --> 00:44:30,847
We're here to see North Korea.
1113
00:44:31,978 --> 00:44:33,818
(Today's goal)
1114
00:44:33,818 --> 00:44:36,518
(Find a solution for elementary school level history education.)
1115
00:44:36,518 --> 00:44:38,318
(This is North Korea.)
1116
00:44:39,818 --> 00:44:42,628
We can definitely think from elementary school kids' perspective.
1117
00:44:42,757 --> 00:44:44,558
- We're at their level. - I should dumb myself down.
1118
00:44:44,558 --> 00:44:46,398
(We're already at their level.)
1119
00:44:46,728 --> 00:44:48,467
- Okay. Let's go in, Master. - All right.
1120
00:44:49,068 --> 00:44:50,568
Kids, I'll help Master Seol...
1121
00:44:50,697 --> 00:44:52,637
so that he can write a great book for you all.
1122
00:44:54,338 --> 00:44:56,007
I should just think from my perspective.
1123
00:44:56,007 --> 00:44:58,438
Kids won't understand what I don't understand.
1124
00:44:59,338 --> 00:45:01,507
That really is the level of my knowledge.
1125
00:45:02,148 --> 00:45:04,878
- Hello, Teacher. - Hello.
1126
00:45:05,117 --> 00:45:08,148
Oh, my. Elementary school kids these days are so tall.
1127
00:45:08,148 --> 00:45:09,487
Gosh, this is so boring.
1128
00:45:10,418 --> 00:45:11,757
Are you already bored? Come here.
1129
00:45:11,757 --> 00:45:13,088
You should stand right next to me.
1130
00:45:13,088 --> 00:45:14,858
Don't stand in the corner.
1131
00:45:14,858 --> 00:45:16,688
My, look at you. How old are you this year?
1132
00:45:16,788 --> 00:45:18,427
- I'm... - He actually looks like a kid.
1133
00:45:18,498 --> 00:45:21,268
- I'm in 5th grade. - I see, you're a 5th grader.
1134
00:45:21,268 --> 00:45:22,827
He's as tall as I am,
1135
00:45:23,128 --> 00:45:24,737
and he's handsome as well.
1136
00:45:24,737 --> 00:45:26,338
- Thank you. - Gosh, how adorable.
1137
00:45:26,338 --> 00:45:27,338
What's your name?
1138
00:45:27,338 --> 00:45:30,007
- My name is Yang Se Hyeong. - Se Hyeong, hold my hand.
1139
00:45:30,007 --> 00:45:31,338
- Okay. - Let's hold hands.
1140
00:45:31,708 --> 00:45:33,708
What were you kids talking about earlier?
1141
00:45:33,708 --> 00:45:36,177
Oh, nothing much.
1142
00:45:36,177 --> 00:45:38,777
We keep hearing things about Korean reunification...
1143
00:45:38,777 --> 00:45:41,717
on the news, but we don't know anything about it,
1144
00:45:41,717 --> 00:45:43,818
so we were talking about which game we should play at the internet cafe.
1145
00:45:43,818 --> 00:45:45,387
- Oh, I see. - Yes.
1146
00:45:45,858 --> 00:45:47,757
- Korean reunification refers to... - Yes.
1147
00:45:47,757 --> 00:45:48,858
I don't like this!
1148
00:45:50,657 --> 00:45:53,197
- He kept holding my hand. - Did I?
1149
00:45:53,327 --> 00:45:54,427
(Se Hyeong is so good at this.)
1150
00:45:54,427 --> 00:45:55,568
When Korea is reunified...
1151
00:45:55,568 --> 00:45:59,938
Se Hyeong, do you like going on a picnic and doing fun things?
1152
00:45:59,938 --> 00:46:01,708
- I love it. - You love it, right?
1153
00:46:01,708 --> 00:46:03,737
- All of us do. - I love it so much.
1154
00:46:03,737 --> 00:46:05,838
We can have our picnic in Pyongyang.
1155
00:46:06,137 --> 00:46:07,237
- Where is that? - Where is that?
1156
00:46:07,237 --> 00:46:08,677
- That's... - What's good about it?
1157
00:46:08,677 --> 00:46:09,878
It doesn't sound fun.
1158
00:46:09,878 --> 00:46:13,777
In Pyongyang, we can eat delicious things like naengmyeon, sundae,
1159
00:46:13,918 --> 00:46:15,847
and meat. We can run around and have so much fun there.
1160
00:46:15,847 --> 00:46:18,058
But I want to eat things like pizza and hamburger.
1161
00:46:18,058 --> 00:46:20,757
We can take pizza and hamburger with us.
1162
00:46:20,858 --> 00:46:23,588
We'll exchange them with the food that North Korean kids have.
1163
00:46:23,688 --> 00:46:25,927
- You mean with naengmyeon? - Yes, with naengmyeon.
1164
00:46:25,927 --> 00:46:28,297
- I told you I don't eat naengmyeon. - You don't like naengmyeon?
1165
00:46:28,568 --> 00:46:31,467
I said I want pizza or hamburger. What is the matter with you?
1166
00:46:32,338 --> 00:46:34,737
- Why should I give up tastier food? - Right.
1167
00:46:36,407 --> 00:46:37,538
Well...
1168
00:46:38,978 --> 00:46:41,347
- He seems very anxious now. - No, no. I'm fine.
1169
00:46:41,347 --> 00:46:43,907
I always get more attached to students...
1170
00:46:44,248 --> 00:46:46,518
who are like Se Hyeong.
1171
00:46:46,518 --> 00:46:47,577
I'm fond of students like him.
1172
00:46:48,188 --> 00:46:50,188
- Do you know this, Se Hyeong? - This is boring.
1173
00:46:50,788 --> 00:46:52,217
- Se Hyeong, look at me. - Okay.
1174
00:46:52,788 --> 00:46:54,958
- Have you heard of Dangun? - Yes!
1175
00:46:55,257 --> 00:46:57,728
We're all Dangun's family.
1176
00:46:58,228 --> 00:46:59,597
- Oh, really? - We're all his family?
1177
00:46:59,597 --> 00:47:00,858
- Yes, we're one big family. - Gojoseon!
1178
00:47:01,297 --> 00:47:02,597
That's right. Gojoseon.
1179
00:47:02,597 --> 00:47:04,938
Hey, Seong Jae. You're...
1180
00:47:04,938 --> 00:47:06,867
You're supposed to act like an elementary school kid.
1181
00:47:06,867 --> 00:47:09,108
Are you a bully or what?
1182
00:47:09,768 --> 00:47:10,838
"Gojoseon."
1183
00:47:12,438 --> 00:47:14,447
The thing is, our country was...
1184
00:47:14,708 --> 00:47:18,077
very weak 70 years ago. That's why the North-South split happened.
1185
00:47:18,077 --> 00:47:20,577
Se Hyeong, you like both of your parents as well as...
1186
00:47:20,847 --> 00:47:22,347
- your little brother, right? - Yes.
1187
00:47:22,487 --> 00:47:25,717
Let's say some strong men show up one day...
1188
00:47:25,887 --> 00:47:28,257
and tell you that you can never see your brother again...
1189
00:47:28,487 --> 00:47:30,027
(Screaming)
1190
00:47:30,027 --> 00:47:32,398
- No! - You don't like that, right?
1191
00:47:32,597 --> 00:47:34,797
- Then what do you have to do? - I hate you, Teacher!
1192
00:47:34,797 --> 00:47:36,097
(Teacher, I hate you.)
1193
00:47:37,068 --> 00:47:40,597
- Right. - Will you make my parents split up?
1194
00:47:40,597 --> 00:47:42,308
No, that's not what I meant.
1195
00:47:42,308 --> 00:47:43,867
Who are you to break up my family?
1196
00:47:46,277 --> 00:47:48,177
It's all your fault!
1197
00:47:48,708 --> 00:47:50,277
(These kids will be a lot of work.)
1198
00:47:50,478 --> 00:47:51,818
Gosh, Seung Gi!
1199
00:47:51,818 --> 00:47:55,018
- Will you cut my sister in half? - No, no.
1200
00:47:55,018 --> 00:47:56,018
That is not what I meant.
1201
00:47:57,018 --> 00:47:59,288
It's okay, kids. Se Hyeong, listen.
1202
00:47:59,418 --> 00:48:04,257
You see, reunification helps such separated families reunite.
1203
00:48:04,257 --> 00:48:05,297
Oh, really?
1204
00:48:05,297 --> 00:48:07,458
You'll be able to see your little brother again.
1205
00:48:07,597 --> 00:48:10,268
Your mom and dad too, of course.
1206
00:48:10,268 --> 00:48:12,597
- Oh, really? - Your family can be together again.
1207
00:48:12,867 --> 00:48:14,068
That's what reunification is.
1208
00:48:15,007 --> 00:48:17,608
You'll meet your long-lost brother again.
1209
00:48:17,608 --> 00:48:19,438
Will you not want to give him your pizza?
1210
00:48:19,737 --> 00:48:21,478
- I will want to share it with him. - Right?
1211
00:48:21,478 --> 00:48:23,177
Then your brother will give you...
1212
00:48:23,177 --> 00:48:25,648
a delicious bowl of naengmyeon as well as sundae...
1213
00:48:25,648 --> 00:48:27,847
No! I don't want to eat naengmyeon!
1214
00:48:28,148 --> 00:48:29,887
I told you that I won't eat naengmyeon!
1215
00:48:30,018 --> 00:48:32,987
- Se Hyeong! Then don't eat it. - I will never eat naengmyeon!
1216
00:48:32,987 --> 00:48:34,058
Don't eat naengmyeon.
1217
00:48:35,058 --> 00:48:36,327
I will never eat naengmyeon!
1218
00:48:36,327 --> 00:48:37,387
(He expresses his anger with his toes.)
1219
00:48:38,757 --> 00:48:40,657
You don't have to eat it. It's okay.
1220
00:48:41,058 --> 00:48:43,367
- Se Hyeong, and... Se Hyeong. - He hates naengmyeon.
1221
00:48:43,367 --> 00:48:44,398
Se Hyeong.
1222
00:48:45,838 --> 00:48:46,838
(Then how about this story?)
1223
00:48:46,838 --> 00:48:49,938
You can meet your family again when the two Koreas are reunified.
1224
00:48:50,237 --> 00:48:53,938
And serving in the military will no longer be mandatory.
1225
00:48:53,938 --> 00:48:55,077
(It'll be done by choice.)
1226
00:48:55,077 --> 00:48:56,277
That's not true.
1227
00:48:57,108 --> 00:48:59,378
I heard some may be stationed in the Kaema Plateau.
1228
00:48:59,378 --> 00:49:01,347
Yes, but that is...
1229
00:49:01,347 --> 00:49:04,188
Even that is... Military service...
1230
00:49:04,588 --> 00:49:07,757
will no longer be mandatory. It'll be more like a job.
1231
00:49:08,058 --> 00:49:10,757
Does that mean you can earn money from serving in the military?
1232
00:49:10,757 --> 00:49:12,498
That's right. That's how the US Army is.
1233
00:49:12,797 --> 00:49:16,268
You'll be able to earn a lot of money while protecting the country.
1234
00:49:18,168 --> 00:49:19,367
- Then reunification is... - Gosh.
1235
00:49:19,367 --> 00:49:21,367
How can we teach these things to kids?
1236
00:49:21,737 --> 00:49:23,568
According to the National Assembly's statistics,
1237
00:49:23,808 --> 00:49:25,378
the process of Korean reunification...
1238
00:49:25,737 --> 00:49:27,308
will cost 460 trillion dollars.
1239
00:49:27,947 --> 00:49:29,378
- 460 trillion dollars? - Oh, my.
1240
00:49:30,248 --> 00:49:31,478
That's astronomical.
1241
00:49:31,478 --> 00:49:34,077
That makes us think that reunification isn't a good idea.
1242
00:49:34,447 --> 00:49:35,648
But let's look at the opposite side of it.
1243
00:49:36,188 --> 00:49:38,788
There must be benefits that we'll gain from reunification.
1244
00:49:38,858 --> 00:49:40,257
The monetary value of projected benefits...
1245
00:49:40,657 --> 00:49:42,487
amounts to 1,440 trillion dollars.
1246
00:49:43,228 --> 00:49:45,597
- 1,000 Trillion dollars. - It's over 1,000 trillion dollars.
1247
00:49:46,728 --> 00:49:49,228
Let's get into more details now. Simply put,
1248
00:49:49,768 --> 00:49:52,998
North Korea is naturally abundant in underground resources.
1249
00:49:53,297 --> 00:49:55,538
They even have a lot of rare earth elements.
1250
00:49:55,637 --> 00:49:57,068
- Rare earth elements. - They're used...
1251
00:49:57,068 --> 00:49:58,677
to make semiconductors.
1252
00:49:59,208 --> 00:50:00,838
Then why don't they make them?
1253
00:50:00,838 --> 00:50:04,978
It's because they don't have the technology and funds.
1254
00:50:05,148 --> 00:50:07,177
At the moment, they can neither mine such resources...
1255
00:50:07,378 --> 00:50:09,387
nor export them to other countries as well as they should.
1256
00:50:09,387 --> 00:50:11,157
I see. But we have the technology.
1257
00:50:11,157 --> 00:50:13,487
In other words, North Korea has all the underground resources,
1258
00:50:13,788 --> 00:50:15,588
whereas we're known for the Korean Wave and semiconductors.
1259
00:50:15,588 --> 00:50:17,797
North Korea has rare earth elements. What will happen when the two meet?
1260
00:50:17,797 --> 00:50:19,097
It'll be like the big bang.
1261
00:50:20,597 --> 00:50:24,128
We need to explain this to kids in a way that's easy to understand.
1262
00:50:24,128 --> 00:50:26,268
Gosh, how should we explain it to them?
1263
00:50:26,867 --> 00:50:28,168
- We have kids here. - Se Hyeong.
1264
00:50:28,507 --> 00:50:29,507
Yes?
1265
00:50:29,507 --> 00:50:31,137
(Yuk Seong Jae and Yang Se Hyeong, 5th graders)
1266
00:50:31,137 --> 00:50:32,177
What's up?
1267
00:50:32,177 --> 00:50:33,208
Are we both elementary school kids?
1268
00:50:34,478 --> 00:50:35,608
- Hey. - Yes.
1269
00:50:36,047 --> 00:50:37,507
- My mom told me... - Yes.
1270
00:50:37,918 --> 00:50:39,277
that our country can also...
1271
00:50:40,547 --> 00:50:42,717
South Korea could become a developed country like the United States.
1272
00:50:42,717 --> 00:50:45,458
That's a lie. Who said that?
1273
00:50:45,558 --> 00:50:47,318
- It doesn't sound right, does it? - No. It's a lie.
1274
00:50:47,318 --> 00:50:48,558
- Do you want to go play games? - Let's get going.
1275
00:50:51,728 --> 00:50:53,327
That was hilarious.
1276
00:50:53,327 --> 00:50:56,568
First of all, you failed on your mission.
1277
00:50:56,697 --> 00:50:58,367
Let's suppose that another friend comes along.
1278
00:50:58,367 --> 00:51:00,338
Hey. What are you guys doing?
1279
00:51:00,338 --> 00:51:03,608
We were just on our way to the internet cafe.
1280
00:51:03,608 --> 00:51:05,538
- The internet cafe? - He was saying that...
1281
00:51:05,538 --> 00:51:07,137
if North and South Korea reunite, we will be like the United States.
1282
00:51:07,137 --> 00:51:09,347
I was actually planning to go to the internet cafe,
1283
00:51:09,347 --> 00:51:11,918
but my mom called me and told me about the news.
1284
00:51:11,978 --> 00:51:14,947
You know how when we were little. Wait, we're still little.
1285
00:51:16,248 --> 00:51:18,918
You know the song we learned during music class.
1286
00:51:18,918 --> 00:51:20,858
- "Our hope is the reunification." - Yes.
1287
00:51:20,858 --> 00:51:22,757
Apparently, the news said that we're going to be reunited.
1288
00:51:23,288 --> 00:51:25,398
What are the advantages if we reunite?
1289
00:51:25,858 --> 00:51:28,398
When it happens...
1290
00:51:28,768 --> 00:51:30,827
we will become worse off at first.
1291
00:51:32,268 --> 00:51:33,838
Let's just go to the internet cafe.
1292
00:51:33,838 --> 00:51:35,108
(Heading to the internet cafe)
1293
00:51:35,108 --> 00:51:38,407
- To the internet cafe. - This doesn't seem right.
1294
00:51:38,407 --> 00:51:40,038
The smartest one will come soon.
1295
00:51:40,038 --> 00:51:42,208
- The smartest one is here. - It's Sang Yun's turn now.
1296
00:51:42,208 --> 00:51:43,378
Let's go.
1297
00:51:44,478 --> 00:51:47,518
- Hey, Sang Yun. - Hey. What are you guys up to?
1298
00:51:48,248 --> 00:51:50,487
- You've become taller. - You look like 38.
1299
00:51:50,748 --> 00:51:52,717
- No. What were you doing? - Why are you here?
1300
00:51:52,717 --> 00:51:54,527
We were just on our way to the internet cafe.
1301
00:51:54,527 --> 00:51:57,998
They were both talking about the reunification they heard from TV.
1302
00:51:57,998 --> 00:51:59,527
It seemed pretty serious.
1303
00:51:59,927 --> 00:52:01,927
We were wondering about the advantages if we reunite.
1304
00:52:02,568 --> 00:52:04,168
We can visit North Korea.
1305
00:52:04,367 --> 00:52:06,967
Is there a internet cafe in North Korea?
1306
00:52:08,808 --> 00:52:10,668
- I'm not sure. - You know what?
1307
00:52:10,668 --> 00:52:13,777
- I figured something out. - What is it?
1308
00:52:13,878 --> 00:52:15,878
The quality of a video game sometimes becomes poor, right?
1309
00:52:16,007 --> 00:52:18,518
That's because we are short on graphic cards.
1310
00:52:18,617 --> 00:52:20,777
Apparently, North Korea has skills for developing...
1311
00:52:20,918 --> 00:52:22,318
those types of semiconductors.
1312
00:52:22,447 --> 00:52:24,657
- If they develop them... - That'll make computers cheaper.
1313
00:52:24,657 --> 00:52:27,487
Computers become more affordable and we can play higher quality games.
1314
00:52:27,487 --> 00:52:30,188
If we want to play higher quality games in the future,
1315
00:52:30,188 --> 00:52:31,757
we have to practice now. Let's get going.
1316
00:52:32,858 --> 00:52:35,728
(They always end up in internet cafe no matter what.)
1317
00:52:39,967 --> 00:52:41,507
This analysis with computer game doesn't sound so bad.
1318
00:52:41,507 --> 00:52:42,507
I agree.
1319
00:52:42,507 --> 00:52:44,168
It sounds all right. We should definitely put it.
1320
00:52:45,177 --> 00:52:47,808
Let's go to the fourth floor now.
1321
00:52:48,148 --> 00:52:50,577
- The fourth floor is too far away. - The fourth floor?
1322
00:52:50,577 --> 00:52:52,677
- Yes. - We can play a game on the way.
1323
00:52:52,677 --> 00:52:53,818
- What game? - What kind of game?
1324
00:52:53,818 --> 00:52:55,617
Whoever gets there first wins.
1325
00:52:56,688 --> 00:52:58,788
(That sounds like so much fun.)
1326
00:52:58,887 --> 00:53:01,588
- Let's get going. - Let's go.
1327
00:53:05,898 --> 00:53:08,168
- Look at the view here. - It's amazing.
1328
00:53:08,228 --> 00:53:10,568
Hold on a second. Is that the north?
1329
00:53:10,568 --> 00:53:12,538
What you see is North Korea. Over there.
1330
00:53:12,538 --> 00:53:14,967
- Just across this river? - Yes, it's North Korea.
1331
00:53:15,637 --> 00:53:19,208
Let's go higher to get a closer look.
1332
00:53:19,308 --> 00:53:20,737
I'm out of words right now.
1333
00:53:22,507 --> 00:53:23,947
Look here.
1334
00:53:24,418 --> 00:53:26,518
- We're here, right? - Yes. This is our current location.
1335
00:53:26,818 --> 00:53:28,818
That is the North Korean guard post.
1336
00:53:29,447 --> 00:53:32,387
Number two is the threshing floor.
1337
00:53:33,217 --> 00:53:36,058
Beside that, there is People's Palace of Culture.
1338
00:53:36,128 --> 00:53:38,797
- People's Palace of Culture. - There's also an elementary school.
1339
00:53:38,797 --> 00:53:40,728
- There's a school. - It's an elementary school.
1340
00:53:40,927 --> 00:53:43,967
- You can see North Korea from here. - You can see it directly from here.
1341
00:53:44,597 --> 00:53:47,867
- Look at it. - I see the cultural palace.
1342
00:53:47,867 --> 00:53:49,737
- I see some kind of a guesthouse. - I see the guard post.
1343
00:53:49,737 --> 00:53:50,768
I see the culture center.
1344
00:53:51,907 --> 00:53:53,637
I didn't know it was so close.
1345
00:53:57,677 --> 00:53:59,217
It just looks like a normal village.
1346
00:53:59,217 --> 00:54:00,248
(A normal afternoon of the Seonjeon village,)
1347
00:54:00,248 --> 00:54:01,248
(Kaepung, Northern Hwanghae Province.)
1348
00:54:01,248 --> 00:54:03,818
- I see the school. - I see people as well.
1349
00:54:05,318 --> 00:54:08,927
- I see a person farming. - He has something on his shoulder.
1350
00:54:09,788 --> 00:54:14,568
There's not a lot of people at the moment.
1351
00:54:14,568 --> 00:54:17,768
During the rice planting season, they plant rice over there.
1352
00:54:18,398 --> 00:54:20,137
You can see them farming from here.
1353
00:54:20,338 --> 00:54:22,308
- They plant rice? - Yes.
1354
00:54:23,168 --> 00:54:25,007
I can't believe how you can directly see from here.
1355
00:54:25,007 --> 00:54:26,737
(It's so close to us.)
1356
00:54:26,907 --> 00:54:29,708
It's sad that we can only see this much. I want to see more.
1357
00:54:30,847 --> 00:54:32,617
- I want to see past the village. - I know.
1358
00:54:32,617 --> 00:54:35,547
- Right. - You can't really see past that.
1359
00:54:36,387 --> 00:54:40,358
I always thought that was part of South Korea.
1360
00:54:40,358 --> 00:54:42,827
- Look over there. - How is this possible?
1361
00:54:43,588 --> 00:54:46,097
That is North Korea and that is Gimpo.
1362
00:54:48,527 --> 00:54:49,668
It's so close to each other.
1363
00:54:51,637 --> 00:54:53,668
Someday, we will be able to...
1364
00:54:55,168 --> 00:54:57,038
walk there naturally.
1365
00:54:57,938 --> 00:55:00,637
I wonder how it would feel like.
1366
00:55:02,047 --> 00:55:06,617
It's my first time looking at North Korea.
1367
00:55:06,818 --> 00:55:08,987
- It's definitely new. - In my opinion,
1368
00:55:09,447 --> 00:55:11,657
when the wind is strong enough,
1369
00:55:11,657 --> 00:55:13,217
a kite will be able to travel to North Korea.
1370
00:55:13,217 --> 00:55:15,487
I sounded just like an elementary student.
1371
00:55:15,688 --> 00:55:17,588
How I mentioned that a kite will be able to travel to North Korea.
1372
00:55:17,998 --> 00:55:21,197
- That was nice. - Let me give you a bonus point.
1373
00:55:21,197 --> 00:55:22,398
(10 points for Yang Se Hyeong)
1374
00:55:22,927 --> 00:55:27,197
I captured that we can see North Korea through...
1375
00:55:27,197 --> 00:55:29,967
the tower viewer and it was free.
1376
00:55:30,038 --> 00:55:32,538
- For free. - It was free.
1377
00:55:32,737 --> 00:55:35,478
I don't think they would say it's free in North Korea.
1378
00:55:35,478 --> 00:55:37,047
I shouldn't say it's free then.
1379
00:55:39,347 --> 00:55:40,717
- I shouldn't say it's free. - Are you mimicking right now?
1380
00:55:40,717 --> 00:55:42,617
It was an attempt.
1381
00:55:42,617 --> 00:55:44,387
Speaking of North Korean,
1382
00:55:45,458 --> 00:55:48,327
even though we share the same ethnicity,
1383
00:55:48,757 --> 00:55:52,597
everything has changed including the language.
1384
00:55:52,827 --> 00:55:55,728
If people can't communicate with another,
1385
00:55:55,728 --> 00:55:58,097
we can't do anything.
1386
00:55:58,467 --> 00:56:01,867
Since we came here today, let me give you guys a quiz...
1387
00:56:02,268 --> 00:56:03,967
- regarding North Korean language. - That sounds fun.
1388
00:56:04,108 --> 00:56:05,608
I'm really good at quizzes.
1389
00:56:06,338 --> 00:56:09,708
Let's start with some easy ones in the beginning.
1390
00:56:09,708 --> 00:56:11,378
(Some exercise questions to start off the quiz)
1391
00:56:12,148 --> 00:56:16,418
What is octopus in North Korean language?
1392
00:56:16,788 --> 00:56:18,018
Nakji.
1393
00:56:20,458 --> 00:56:21,558
Rakji?
1394
00:56:21,987 --> 00:56:24,088
- Rakji. - No, unfortunately.
1395
00:56:24,358 --> 00:56:26,097
What would octopus be in North Korea?
1396
00:56:26,097 --> 00:56:27,898
I thought you guys knew this already.
1397
00:56:29,068 --> 00:56:30,427
Maybe it's just called a small squid.
1398
00:56:31,467 --> 00:56:33,268
- What did you say? - A small squid.
1399
00:56:34,068 --> 00:56:36,007
- Say it again. - A small squid.
1400
00:56:36,007 --> 00:56:37,668
You're one letter away from the answer.
1401
00:56:38,308 --> 00:56:39,308
A small squi.
1402
00:56:40,608 --> 00:56:42,108
A mall squid.
1403
00:56:42,347 --> 00:56:43,947
No. You have to get rid of more letters.
1404
00:56:43,947 --> 00:56:46,918
- A small squ. - Not quite. Try harder.
1405
00:56:46,918 --> 00:56:48,818
- A small squ. - Not like that.
1406
00:56:48,818 --> 00:56:49,847
A squid?
1407
00:56:51,518 --> 00:56:53,157
(What?)
1408
00:56:53,157 --> 00:56:55,558
(That can't be right.)
1409
00:56:55,558 --> 00:56:56,588
Correct!
1410
00:56:56,628 --> 00:56:58,498
(Seong Jae is correct.)
1411
00:56:58,927 --> 00:57:00,427
- They call an octopus a squid? - Yes.
1412
00:57:00,427 --> 00:57:01,797
They call each other the opposite.
1413
00:57:02,827 --> 00:57:04,538
- Then what's a squid? - An octopus.
1414
00:57:04,597 --> 00:57:07,538
- Don't lie. - I'm not lying.
1415
00:57:07,538 --> 00:57:10,137
- That's a lie. - I'm telling you the truth.
1416
00:57:10,137 --> 00:57:12,978
I can't trust you even if you are the teacher.
1417
00:57:12,978 --> 00:57:15,748
- We can't trust you. - You people are too creative.
1418
00:57:15,748 --> 00:57:18,447
Why would they call an octopus a squid and vice versa?
1419
00:57:18,447 --> 00:57:19,818
Let me give you another question then.
1420
00:57:20,447 --> 00:57:22,947
In North Korea, there is...
1421
00:57:23,918 --> 00:57:26,958
- something called an eskimo. - Eskimo.
1422
00:57:26,958 --> 00:57:29,588
- Eskimo in North Korean? - What would this indicate...
1423
00:57:29,588 --> 00:57:31,157
in South Korea?
1424
00:57:31,157 --> 00:57:33,257
- Eskimo? - Eskimo.
1425
00:57:33,398 --> 00:57:35,498
- Eskimo. - Eskimo.
1426
00:57:35,568 --> 00:57:36,867
Let me give you some hints.
1427
00:57:37,197 --> 00:57:39,338
- This is fun. - It's something we want...
1428
00:57:40,097 --> 00:57:41,867
really bad right now.
1429
00:57:43,367 --> 00:57:44,577
- Seung Gi. - Go ahead.
1430
00:57:44,577 --> 00:57:47,308
- It's iced water. - Se Hyeong.
1431
00:57:48,248 --> 00:57:49,277
Ice.
1432
00:57:49,907 --> 00:57:52,047
- Seong Jae. - Sang Yun.
1433
00:57:52,347 --> 00:57:53,447
Iced Americano.
1434
00:57:53,777 --> 00:57:56,047
Seong Jae. Espresso.
1435
00:57:56,047 --> 00:57:58,018
- That's not right. - Se Hyeong.
1436
00:57:58,018 --> 00:57:59,788
- Caramel macchiato. - No.
1437
00:57:59,788 --> 00:58:01,188
Seong Jae. Cappuccino.
1438
00:58:01,188 --> 00:58:03,588
- No. - Seung Gi.
1439
00:58:03,588 --> 00:58:04,657
It's coffee mix.
1440
00:58:05,958 --> 00:58:06,998
Sikhye.
1441
00:58:07,927 --> 00:58:09,367
Seung Gi. Ice cream.
1442
00:58:09,367 --> 00:58:11,838
(Ice cream)
1443
00:58:11,838 --> 00:58:14,197
- That's correct. - I knew it.
1444
00:58:14,608 --> 00:58:16,838
- I didn't know that. - Don't they just call it ice cream?
1445
00:58:16,838 --> 00:58:18,407
- Ice cream. - Eskimo.
1446
00:58:18,608 --> 00:58:23,177
There are various names for ice cream in South Korea,
1447
00:58:23,308 --> 00:58:26,577
which is why there are various ways of calling ice cream in North Korea.
1448
00:58:26,577 --> 00:58:28,148
- In our language... - Eskimo.
1449
00:58:28,188 --> 00:58:31,018
- Eskimo. - That was fun, master.
1450
00:58:31,018 --> 00:58:33,058
- Give us another one. - This is really fun.
1451
00:58:33,058 --> 00:58:36,027
This has been nice,
1452
00:58:36,027 --> 00:58:39,257
but we need some change at this point.
1453
00:58:39,327 --> 00:58:43,168
I mentioned earlier that I am a big fan of All the Butlers.
1454
00:58:43,168 --> 00:58:45,297
- You did. - Yes, and there is...
1455
00:58:45,568 --> 00:58:47,838
my favorite scene of the show.
1456
00:58:48,268 --> 00:58:49,568
- What is it? - It is...
1457
00:58:49,867 --> 00:58:51,608
the episode with Park Hang Seo.
1458
00:58:52,137 --> 00:58:53,378
What scene was your favorite in that episode?
1459
00:58:53,708 --> 00:58:54,947
The lemon eating competition.
1460
00:58:57,577 --> 00:58:59,617
(Sighing)
1461
00:59:00,847 --> 00:59:04,018
(A scene you cannot watch without tears)
1462
00:59:04,018 --> 00:59:08,728
(Struggling hard)
1463
00:59:10,427 --> 00:59:11,458
This is not just a lemon.
1464
00:59:11,458 --> 00:59:13,327
(He got his dental scaling during the competition...)
1465
00:59:13,327 --> 00:59:14,327
(from the citric acid.)
1466
00:59:14,327 --> 00:59:15,467
We should do it again.
1467
00:59:16,797 --> 00:59:20,097
I prepared some in my bag.
1468
00:59:20,097 --> 00:59:21,838
- What? - You have lemons in your bag?
1469
00:59:21,838 --> 00:59:22,867
I brought...
1470
00:59:24,507 --> 00:59:25,677
some lemons.
1471
00:59:25,677 --> 00:59:26,938
(He prepared lemons himself for those who get the question wrong.)
1472
00:59:28,077 --> 00:59:30,378
(Evil laughter)
1473
00:59:30,447 --> 00:59:32,347
- But why? - Why did you bring them?
1474
00:59:32,347 --> 00:59:34,648
- We were doing a quiz. - It was a quiz about North Korea.
1475
00:59:34,648 --> 00:59:37,648
Anyways, we will do a quiz about North Korean language.
1476
00:59:37,788 --> 00:59:40,117
To the winners,
1477
00:59:40,788 --> 00:59:42,927
I will give them eskimos.
1478
00:59:42,927 --> 00:59:44,088
(If they get it right, they will get iced Americano.)
1479
00:59:44,088 --> 00:59:46,327
- I need it right now. - I want it so badly.
1480
00:59:46,398 --> 00:59:48,768
But if you get the answer wrong,
1481
00:59:49,467 --> 00:59:52,038
I will give you these lemons instead.
1482
00:59:52,038 --> 00:59:53,597
You're very good at this.
1483
00:59:53,938 --> 00:59:56,137
You're provoking our curiosity.
1484
00:59:56,137 --> 00:59:58,237
- At our level. - Also your competitiveness.
1485
00:59:58,237 --> 00:59:59,637
- Yes. - You're right.
1486
00:59:59,637 --> 01:00:01,248
(Swallowing)
1487
01:00:01,478 --> 01:00:03,378
I can see you swallowing right now.
1488
01:00:03,378 --> 01:00:05,418
- Just by looking at it. - In my case,
1489
01:00:05,418 --> 01:00:07,047
I have a bad memory.
1490
01:00:07,117 --> 01:00:09,188
I can already taste it. It tastes sour.
1491
01:00:09,188 --> 01:00:11,217
Eating a lemon in the summer does not sound right.
1492
01:00:11,788 --> 01:00:13,858
I need to do better on this one.
1493
01:00:14,088 --> 01:00:16,887
Okay. Let's go.
1494
01:00:16,887 --> 01:00:20,228
I don't usually drink coffee, but I want one right now.
1495
01:00:21,398 --> 01:00:23,998
(He's very good at teaching.)
1496
01:00:23,998 --> 01:00:25,367
Let me give you the first question.
1497
01:00:27,338 --> 01:00:31,438
- The pantyhose for women... - Yes.
1498
01:00:31,677 --> 01:00:36,378
What would they call a pantyhose in North Korea?
1499
01:00:36,447 --> 01:00:37,478
Let me give you a hint.
1500
01:00:37,777 --> 01:00:40,347
Translate it in Korean first.
1501
01:00:40,347 --> 01:00:41,717
(Translate it literally in pure Korean.)
1502
01:00:41,717 --> 01:00:43,148
- Okay, "pantie" is... - What's "pantyhose"...
1503
01:00:43,148 --> 01:00:44,188
- called in North Korea? - I got it!
1504
01:00:44,188 --> 01:00:45,518
- Underwear? - Leggings?
1505
01:00:45,518 --> 01:00:48,558
(Is it called "leggings"?)
1506
01:00:50,458 --> 01:00:51,458
That was close.
1507
01:00:52,628 --> 01:00:54,998
I've been studying North Korean words for a while,
1508
01:00:55,427 --> 01:00:57,068
and I must say, they really make sense.
1509
01:00:57,068 --> 01:00:58,797
Their expressions tend to be very literal.
1510
01:00:59,168 --> 01:01:00,668
- Seong Jae! - Yes, Seong Jae.
1511
01:01:01,038 --> 01:01:02,308
Leggings cover.
1512
01:01:04,068 --> 01:01:06,038
Wrong. Try to think about the essence of the object.
1513
01:01:06,108 --> 01:01:08,077
- The essence? - What is pantyhose?
1514
01:01:08,407 --> 01:01:09,608
- Me! Sang Yun. - Okay.
1515
01:01:12,177 --> 01:01:13,217
Leg cover.
1516
01:01:13,217 --> 01:01:16,018
(Leg cover)
1517
01:01:16,018 --> 01:01:17,148
Wrong answer, but it's very close.
1518
01:01:17,148 --> 01:01:18,788
- What covers the legs? - Seong Jae.
1519
01:01:19,157 --> 01:01:20,157
What's the thing that covers the leg?
1520
01:01:20,157 --> 01:01:21,527
- The thing that covers the leg? - Yes.
1521
01:01:21,728 --> 01:01:23,088
- Pants? - What are you wearing now?
1522
01:01:23,088 --> 01:01:24,088
- The thing that covers the leg. - Tight...
1523
01:01:24,157 --> 01:01:25,157
- I got it! - Me!
1524
01:01:25,297 --> 01:01:26,597
- Se Hyeong. - Okay, Se Hyeong.
1525
01:01:27,797 --> 01:01:28,797
Panty socks.
1526
01:01:29,228 --> 01:01:31,498
- I know the answer. - That was so close.
1527
01:01:31,498 --> 01:01:32,498
- Well, now... - Seong Jae!
1528
01:01:32,498 --> 01:01:34,068
You've said the words, but you need to mix them up.
1529
01:01:34,137 --> 01:01:35,338
I got it!
1530
01:01:35,737 --> 01:01:36,808
Se Hyeong, Yang Se Hyeong.
1531
01:01:38,277 --> 01:01:39,277
Tight panty.
1532
01:01:39,907 --> 01:01:42,677
- Socks! No, I mean... - Seung Gi, Seung Gi!
1533
01:01:42,677 --> 01:01:45,047
(Their fear of lemons is keeping them motivated.)
1534
01:01:45,047 --> 01:01:46,947
- Seung Gi! Seung Gi! - I know the answer.
1535
01:01:46,947 --> 01:01:47,947
Tight pants?
1536
01:01:48,288 --> 01:01:50,248
- Wrong! - I said that earlier. Sang Yun.
1537
01:01:50,248 --> 01:01:52,487
You guys have already said the words. Just mash them up.
1538
01:01:52,487 --> 01:01:53,818
You've already said the words.
1539
01:01:53,818 --> 01:01:54,858
Seong Jae!
1540
01:01:55,427 --> 01:01:58,427
Tight leggings panty socks.
1541
01:01:58,427 --> 01:01:59,657
- Wrong. It has four syllables. - Seung Gi!
1542
01:02:00,458 --> 01:02:01,467
Sang Yun!
1543
01:02:02,597 --> 01:02:03,628
Pants socks?
1544
01:02:03,628 --> 01:02:06,867
(Pants socks?)
1545
01:02:06,867 --> 01:02:08,108
(Gosh, it's so close!)
1546
01:02:08,108 --> 01:02:09,308
It's...
1547
01:02:09,308 --> 01:02:11,007
- Seong Jae! - No, me! Se Hyeong!
1548
01:02:11,007 --> 01:02:12,378
- It's not "pants socks"? - Seong Jae first.
1549
01:02:12,378 --> 01:02:13,378
Me, Se Hyeong!
1550
01:02:13,378 --> 01:02:14,447
- Let's play rock-paper-scissors. - Se Hyeong.
1551
01:02:14,447 --> 01:02:16,007
- You didn't even put up your hand. - Seong Jae.
1552
01:02:16,148 --> 01:02:17,378
- I think I know the answer. - Me first.
1553
01:02:17,777 --> 01:02:19,177
(Gosh, I'm getting a headache.)
1554
01:02:19,177 --> 01:02:20,648
- Go away. - Pants socks.
1555
01:02:20,648 --> 01:02:22,117
(It is a complete disaster.)
1556
01:02:22,117 --> 01:02:24,418
- Let's play rock-paper-scissors. - I'm older than you!
1557
01:02:24,418 --> 01:02:25,887
- It has to be "pants socks". - No, no.
1558
01:02:25,887 --> 01:02:27,117
- Let's play rock-paper-scissors. - Okay.
1559
01:02:27,117 --> 01:02:28,128
- Ready or not... - Wait.
1560
01:02:28,128 --> 01:02:29,327
You didn't put up your hand. Go away.
1561
01:02:29,887 --> 01:02:30,887
Go away. Just the three of us.
1562
01:02:30,887 --> 01:02:32,427
- Ready or not, rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
1563
01:02:34,027 --> 01:02:35,097
(Se Hyeong won.)
1564
01:02:35,097 --> 01:02:36,568
- Who won? - I did.
1565
01:02:36,568 --> 01:02:37,737
- Say your answer. - Se Hyeong.
1566
01:02:38,467 --> 01:02:39,597
Did you forget?
1567
01:02:40,297 --> 01:02:42,538
- What's your answer? - 3, 2, 1!
1568
01:02:42,538 --> 01:02:45,338
- Socks pants? - Correct!
1569
01:02:45,338 --> 01:02:46,677
("Socks pants" was the correct answer.)
1570
01:02:48,148 --> 01:02:50,248
"Socks pants". It is literal indeed.
1571
01:02:50,248 --> 01:02:51,648
"Socks pants". My gosh.
1572
01:02:51,978 --> 01:02:53,177
- Even my head hurts. - It is very literal.
1573
01:02:53,177 --> 01:02:54,818
- "Socks pants". - It's called "socks pants"?
1574
01:02:55,047 --> 01:02:57,547
- "Socks pants", not "pants socks". - This will be so refreshing.
1575
01:02:58,487 --> 01:03:01,128
(Se Hyeong received his iced Americano.)
1576
01:03:02,128 --> 01:03:03,157
All right.
1577
01:03:03,387 --> 01:03:04,427
Can he drink the whole thing?
1578
01:03:04,498 --> 01:03:05,728
Gosh, it was "pants socks".
1579
01:03:05,927 --> 01:03:07,558
(I'm so jealous right now.)
1580
01:03:12,697 --> 01:03:14,068
It's incredibly refreshing.
1581
01:03:14,608 --> 01:03:16,367
They even added syrup, which is great.
1582
01:03:16,608 --> 01:03:18,538
- Let me have a sip. - Why should I?
1583
01:03:18,808 --> 01:03:19,808
I'll just taste it.
1584
01:03:19,808 --> 01:03:21,077
- What? - I bet there's no syrup.
1585
01:03:21,077 --> 01:03:22,177
I don't think it has any syrup.
1586
01:03:22,177 --> 01:03:24,277
- What are you talking about? - You must stir it well.
1587
01:03:24,277 --> 01:03:25,748
(Seung Gi's plan failed.)
1588
01:03:25,748 --> 01:03:27,018
(My mom told me to never share food.)
1589
01:03:27,018 --> 01:03:30,018
Seong Jae, I don't think we each have to eat a whole lemon.
1590
01:03:30,418 --> 01:03:31,418
Shall we play a game?
1591
01:03:31,418 --> 01:03:33,958
To decide who will eat more? Shall we play rock-paper-scissors?
1592
01:03:34,217 --> 01:03:35,288
Yes, let's do that.
1593
01:03:35,288 --> 01:03:37,958
We'll play rock-paper-scissors and eat this lemon together.
1594
01:03:38,858 --> 01:03:39,998
This is totally cooling me down.
1595
01:03:39,998 --> 01:03:41,998
(One's on vacation, while the rest is hard at work.)
1596
01:03:41,998 --> 01:03:43,728
- Ready or not, rock-paper-scissors! - Ready or not, rock-paper-scissors!
1597
01:03:43,867 --> 01:03:44,867
- Nice! - Okay.
1598
01:03:44,867 --> 01:03:45,898
You lost first.
1599
01:03:45,898 --> 01:03:47,237
(Seong Jae is the last.)
1600
01:03:48,467 --> 01:03:50,367
- Ready or not, rock-paper-scissors. - Ready or not, rock-paper-scissors.
1601
01:03:50,507 --> 01:03:51,577
Okay, you go first.
1602
01:03:51,577 --> 01:03:53,038
(Sang Yun gets to take the first bite.)
1603
01:03:53,038 --> 01:03:54,577
(Taking a tiny bite)
1604
01:03:55,208 --> 01:03:56,248
Hey, Sang Yun.
1605
01:03:57,847 --> 01:03:58,847
Did you eat any of it?
1606
01:03:59,047 --> 01:04:00,248
How could you...
1607
01:04:00,378 --> 01:04:01,717
You ate way too much, Sang Yun.
1608
01:04:01,788 --> 01:04:02,947
(Squirting)
1609
01:04:04,717 --> 01:04:05,987
- That looked refreshing. - Oh, my.
1610
01:04:05,987 --> 01:04:06,987
(They give the rest to Seong Jae.)
1611
01:04:12,257 --> 01:04:13,398
I'll have to eat it in two bites.
1612
01:04:18,338 --> 01:04:19,967
This lemon is even sourer.
1613
01:04:20,797 --> 01:04:23,137
- It's worse than Vietnamese lemons. - They're even sourer now...
1614
01:04:23,137 --> 01:04:25,338
- because they're in season. - 10 seconds?
1615
01:04:26,038 --> 01:04:27,038
- Ready, go. - Ready, go.
1616
01:04:27,038 --> 01:04:31,248
- 10, 9, 8, 7. - 10.
1617
01:04:31,248 --> 01:04:32,748
- This is so refreshing. - Six.
1618
01:04:33,047 --> 01:04:34,148
- Gosh. - Five.
1619
01:04:34,148 --> 01:04:35,188
(It is sour.)
1620
01:04:35,188 --> 01:04:36,447
My goodness.
1621
01:04:36,588 --> 01:04:37,617
Four.
1622
01:04:38,818 --> 01:04:39,818
Three.
1623
01:04:41,358 --> 01:04:42,387
Two.
1624
01:04:42,387 --> 01:04:43,987
(He's like an octopus with lemon squeezed on top.)
1625
01:04:43,987 --> 01:04:44,998
One.
1626
01:04:45,358 --> 01:04:46,398
I'm done.
1627
01:04:47,097 --> 01:04:48,927
Gosh, it's really sour.
1628
01:04:49,768 --> 01:04:51,097
- I must say, - I can't think of anything.
1629
01:04:51,097 --> 01:04:53,338
it's even harder because we weren't mentally ready.
1630
01:04:53,338 --> 01:04:54,438
This is so refreshing.
1631
01:04:57,407 --> 01:04:58,507
Did you already finish it?
1632
01:04:59,077 --> 01:05:00,277
It totally cooled me down.
1633
01:05:00,777 --> 01:05:02,007
(Sour or refreshing)
1634
01:05:02,007 --> 01:05:03,007
(It's the carrot and stick approach.)
1635
01:05:03,007 --> 01:05:04,308
- Next question, please. - Okay.
1636
01:05:05,617 --> 01:05:08,887
In Korea, the diet craze is in full swing, you know.
1637
01:05:09,018 --> 01:05:12,688
Do North Koreans also use the word, "diet"?
1638
01:05:13,058 --> 01:05:14,527
- They do have a word for it. - Really?
1639
01:05:14,527 --> 01:05:16,288
What would it be?
1640
01:05:16,628 --> 01:05:17,688
- The equivalent for "diet"? - Yes.
1641
01:05:17,688 --> 01:05:18,697
(What is it called in North Korea?)
1642
01:05:18,697 --> 01:05:19,927
- "Diet". - Seung Gi!
1643
01:05:20,058 --> 01:05:21,427
- Seung Gi. - Shedding weight.
1644
01:05:21,427 --> 01:05:23,998
(Shedding weight)
1645
01:05:24,398 --> 01:05:25,438
- That was close. - Se Hyeong.
1646
01:05:25,938 --> 01:05:27,438
- It's similar to "shedding weight"? - Yes.
1647
01:05:27,967 --> 01:05:29,308
- Seong Jae. - What does "diet" mean?
1648
01:05:29,308 --> 01:05:30,367
Weight loss.
1649
01:05:30,907 --> 01:05:31,907
Right, it is weight loss.
1650
01:05:32,538 --> 01:05:33,838
But they use a different expression.
1651
01:05:33,978 --> 01:05:34,978
- Se Hyeong. - Yes.
1652
01:05:35,148 --> 01:05:36,847
"I'll cut off your belly fat."
1653
01:05:38,248 --> 01:05:39,918
"Cut off his belly fat!"
1654
01:05:40,617 --> 01:05:43,248
"As of today, I'll start working on cutting off my belly fat."
1655
01:05:43,748 --> 01:05:44,987
- "Cutting fat off"? - Yes.
1656
01:05:44,987 --> 01:05:46,018
The word has three syllables.
1657
01:05:46,217 --> 01:05:47,588
- It has 3 syllables? - 3 syllables?
1658
01:05:47,588 --> 01:05:51,097
(What is a literal translation of "diet" in pure Korean?)
1659
01:05:52,027 --> 01:05:53,358
Well...
1660
01:05:53,858 --> 01:05:55,268
- In the military, - Yes.
1661
01:05:55,867 --> 01:05:58,068
soldiers do this when they do fieldwork.
1662
01:05:58,137 --> 01:05:59,637
- I don't know military terms. - With a shovel.
1663
01:06:00,367 --> 01:06:01,467
- Seong Jae. - Yes, Seong Jae.
1664
01:06:01,467 --> 01:06:02,568
Digging fat!
1665
01:06:02,838 --> 01:06:04,608
- Gosh, it was so close. - Sang Yun!
1666
01:06:04,677 --> 01:06:05,808
Seung Gi! Fat removal?
1667
01:06:05,808 --> 01:06:07,378
(Fat removal)
1668
01:06:07,507 --> 01:06:09,007
- Fat removal. - This is driving me crazy.
1669
01:06:09,277 --> 01:06:11,447
- You guys are driving me crazy. - Fat removal.
1670
01:06:11,777 --> 01:06:13,047
- No, no. - It's not the right answer?
1671
01:06:13,047 --> 01:06:14,077
Seong Jae.
1672
01:06:14,077 --> 01:06:15,717
No more lemon for you. I think you know the answer.
1673
01:06:15,717 --> 01:06:16,717
I think I figured it out.
1674
01:06:16,717 --> 01:06:18,088
Don't eat another one. Say the right answer.
1675
01:06:18,788 --> 01:06:19,958
- Seong Jae, look at my eyes. - You...
1676
01:06:20,018 --> 01:06:21,458
- If you don't get it right... - Please, Seong Jae.
1677
01:06:21,458 --> 01:06:22,728
Shaving fat off!
1678
01:06:22,728 --> 01:06:23,827
I got it! Se Hyeong!
1679
01:06:23,827 --> 01:06:25,498
- Seung Gi is next. - No, I said my name first.
1680
01:06:25,498 --> 01:06:26,827
- What? - I clearly said my name.
1681
01:06:26,827 --> 01:06:28,568
- I'm next. - All right, sit back down.
1682
01:06:28,568 --> 01:06:30,527
- Sit down. It's game over. - It really is game over.
1683
01:06:30,527 --> 01:06:32,498
- One of us will win. - It's game over, so just sit down.
1684
01:06:32,498 --> 01:06:33,867
- You have it ready, right? - Yes.
1685
01:06:33,867 --> 01:06:34,938
(The Americano is ready, right?)
1686
01:06:38,007 --> 01:06:39,407
Weight labor.
1687
01:06:40,507 --> 01:06:42,507
- What? - Seung Gi, Seung Gi!
1688
01:06:44,148 --> 01:06:45,318
Weight explosion!
1689
01:06:46,478 --> 01:06:47,478
I got it.
1690
01:06:47,478 --> 01:06:50,248
- I was close earlier, wasn't I? - Yes, you were very close.
1691
01:06:51,257 --> 01:06:52,588
(There's no way he'd get it.)
1692
01:06:53,318 --> 01:06:55,527
Peeling fat off!
1693
01:06:55,588 --> 01:06:56,958
Correct.
1694
01:06:56,958 --> 01:06:58,828
("Peeling fat off" was the right answer.)
1695
01:06:59,597 --> 01:07:01,097
(The loser has become an honor student.)
1696
01:07:01,097 --> 01:07:02,728
Great job. Nicely done.
1697
01:07:03,127 --> 01:07:04,997
That has nothing to do with the military.
1698
01:07:04,997 --> 01:07:06,068
You mean the shoveling?
1699
01:07:06,068 --> 01:07:07,868
- That's what they say. - When they dig soil?
1700
01:07:07,868 --> 01:07:09,308
They say, "Peel it all off."
1701
01:07:09,308 --> 01:07:10,438
(These 2 kids are complaining.)
1702
01:07:10,438 --> 01:07:15,108
In the unit where I served, everyone said "removal".
1703
01:07:15,108 --> 01:07:17,448
I've only heard people saying "labor".
1704
01:07:18,217 --> 01:07:19,818
Another question, please. The loser will eat two.
1705
01:07:20,377 --> 01:07:21,917
- 2 lemons? That's intense. - Yes, 2.
1706
01:07:21,988 --> 01:07:23,717
- Only one loser, right? - Yes, let's do that.
1707
01:07:23,787 --> 01:07:26,917
Give us another question. The loser will have to eat two lemons.
1708
01:07:26,917 --> 01:07:28,058
- Okay. - Okay.
1709
01:07:28,058 --> 01:07:30,058
I have an idea. Don't give them verbal hints.
1710
01:07:30,058 --> 01:07:31,627
If you tell me, I'll show them using my body.
1711
01:07:33,597 --> 01:07:35,368
We don't have much time, so let's move right on.
1712
01:07:35,368 --> 01:07:36,398
(He's very strict.)
1713
01:07:37,127 --> 01:07:38,167
North Koreans...
1714
01:07:38,738 --> 01:07:41,568
- call something "body cast". - "Body cast".
1715
01:07:41,667 --> 01:07:42,738
- What do you think... - Sang Yun.
1716
01:07:42,938 --> 01:07:43,967
- Sang Yun. - Body shape.
1717
01:07:44,738 --> 01:07:45,978
- Wrong. - That was a plausible guess.
1718
01:07:46,078 --> 01:07:47,278
- Tell me the answer. - Yes.
1719
01:07:47,278 --> 01:07:49,078
- I'll give them a hint. - Okay.
1720
01:07:49,078 --> 01:07:50,148
(He'll give them a hint right away.)
1721
01:07:50,148 --> 01:07:51,778
- "Body cast"? - "Body cast"?
1722
01:07:52,917 --> 01:07:53,917
Body mold?
1723
01:07:55,387 --> 01:07:57,047
- Okay. - Doesn't it make so much sense?
1724
01:07:57,047 --> 01:07:58,688
- Yes. - A literal translation.
1725
01:07:58,688 --> 01:08:00,257
- It really is. - A literal translation.
1726
01:08:00,787 --> 01:08:01,787
A bed?
1727
01:08:01,957 --> 01:08:03,528
Give us a hint using your body.
1728
01:08:04,957 --> 01:08:06,698
(I'm giving you a hint now.)
1729
01:08:06,698 --> 01:08:08,228
Oh, me! Seung Gi!
1730
01:08:08,497 --> 01:08:09,497
A mannequin.
1731
01:08:09,497 --> 01:08:11,028
(Mannequin)
1732
01:08:11,198 --> 01:08:13,768
(We get a sense that it may be...)
1733
01:08:13,768 --> 01:08:16,308
(the correct answer.)
1734
01:08:17,068 --> 01:08:20,438
(If it is,)
1735
01:08:20,438 --> 01:08:23,278
(will Sang Yun have to eat 2 lemons all by himself?)
1736
01:08:26,648 --> 01:08:27,677
I guess I'll have to eat these.
1737
01:08:28,217 --> 01:08:29,318
I'll give you one more chance.
1738
01:08:30,188 --> 01:08:32,587
Will you stick with "mannequin" or change your answer?
1739
01:08:32,988 --> 01:08:34,688
(Is "mannequin" not the correct answer?)
1740
01:08:34,688 --> 01:08:36,058
First, you should...
1741
01:08:36,058 --> 01:08:37,127
(Is Master trying to trick me?)
1742
01:08:37,127 --> 01:08:38,728
- Did you say that based on this? - Yes, this.
1743
01:08:38,728 --> 01:08:40,328
- Based on his pose? - Seung Gi, Seung Gi!
1744
01:08:40,328 --> 01:08:41,398
I'll change my answer.
1745
01:08:42,828 --> 01:08:43,828
(Smirking)
1746
01:08:44,438 --> 01:08:45,837
Seung Gi! I'll change my answer.
1747
01:08:45,837 --> 01:08:46,868
- You want to change it? - Yes.
1748
01:08:47,198 --> 01:08:49,507
- A statue. - A statue? Wrong.
1749
01:08:49,938 --> 01:08:51,478
- Sang Yun! A mannequin. - Sang Yun.
1750
01:08:52,537 --> 01:08:53,637
Bingo.
1751
01:08:54,608 --> 01:08:55,608
Bingo.
1752
01:08:55,608 --> 01:08:57,677
(Are you kidding me?)
1753
01:08:59,247 --> 01:09:00,778
(Sang Yun promptly delivers the lemons to him.)
1754
01:09:00,778 --> 01:09:02,148
Why did you change your answer?
1755
01:09:02,818 --> 01:09:05,417
I was so happy that you got the answer right away!
1756
01:09:05,417 --> 01:09:07,658
- You made it look like I should! - You idiot!
1757
01:09:08,457 --> 01:09:10,287
Eat your lemons already, you idiot.
1758
01:09:12,797 --> 01:09:14,927
(Mission accomplished)
1759
01:09:15,927 --> 01:09:17,597
(Only Seung Gi can't drink coffee.)
1760
01:09:17,597 --> 01:09:18,768
This is really fun.
1761
01:09:19,438 --> 01:09:21,207
(Sang Yun can eat lemons because he feels no pain.)
1762
01:09:21,207 --> 01:09:22,238
You'll get 30 seconds.
1763
01:09:22,308 --> 01:09:23,337
(It's time to serve the penalty.)
1764
01:09:23,337 --> 01:09:24,337
Gosh, this is...
1765
01:09:25,078 --> 01:09:26,507
How much time do I have? How many seconds?
1766
01:09:26,507 --> 01:09:28,377
- 30 seconds. - 2 lemons in 30 seconds?
1767
01:09:28,478 --> 01:09:30,507
All right, 30 seconds. Start!
1768
01:09:35,448 --> 01:09:37,717
You can't help it. It doesn't look that sour, but it is.
1769
01:09:37,717 --> 01:09:38,757
(It's bitingly sour.)
1770
01:09:38,757 --> 01:09:40,058
10 seconds have passed.
1771
01:09:41,127 --> 01:09:42,387
- I can't eat 2 in 30 seconds. - I know.
1772
01:09:44,927 --> 01:09:47,198
(He shoves 2 lemons into his mouth.)
1773
01:09:47,658 --> 01:09:49,497
You sure won't catch a cold this summer.
1774
01:09:49,497 --> 01:09:50,528
(Se Hyeong tries to console him.)
1775
01:09:51,537 --> 01:09:54,238
(It'll definitely keep the flu and cold at bay.)
1776
01:09:55,438 --> 01:09:57,368
- It's so good for you. - It is very good for you.
1777
01:09:57,368 --> 01:09:58,978
- It's good for you. - It's good for your health.
1778
01:09:58,978 --> 01:10:00,308
- He's getting healthy. - Yes, I bet.
1779
01:10:00,308 --> 01:10:01,308
(He's killing 2 birds with 1 stone.)
1780
01:10:01,308 --> 01:10:04,618
We're about 22 minutes behind on our schedule.
1781
01:10:04,818 --> 01:10:07,247
- 22 minutes and 25 seconds. - You're always so accurate.
1782
01:10:07,318 --> 01:10:08,818
We should head to our next destination.
1783
01:10:08,818 --> 01:10:10,018
- Let's go. - Let's go.
1784
01:10:10,887 --> 01:10:12,787
(Where the star lecturer lives)
1785
01:10:12,787 --> 01:10:15,228
- Let's get off. - This is where you live.
1786
01:10:15,228 --> 01:10:16,488
- Yes. - Let's go.
1787
01:10:16,488 --> 01:10:17,658
(Mr. Perfect's perfect house)
1788
01:10:17,858 --> 01:10:18,997
- I hear a dog. - He must have a dog.
1789
01:10:18,997 --> 01:10:20,328
My daughter is...
1790
01:10:21,427 --> 01:10:22,868
- Is your family home now? - You have a daughter?
1791
01:10:23,368 --> 01:10:25,768
Gosh, my dear daughter. Come here, Robin. Come to Daddy.
1792
01:10:25,768 --> 01:10:27,908
- Oh, my. - Gosh, Robin.
1793
01:10:27,908 --> 01:10:29,337
She must've been groomed recently.
1794
01:10:29,337 --> 01:10:30,507
(Introducing Master Seol's daughter)
1795
01:10:30,768 --> 01:10:32,137
She really likes young men.
1796
01:10:32,137 --> 01:10:33,207
(Robin, Age 7, Female)
1797
01:10:33,207 --> 01:10:35,278
It's because she's a girl. Say hi, Robin.
1798
01:10:35,278 --> 01:10:36,978
- She's so cute. - How old is she?
1799
01:10:36,978 --> 01:10:38,078
She's seven this year.
1800
01:10:38,078 --> 01:10:39,917
- Is she a poodle or a Maltese? - She's a Maltese.
1801
01:10:39,917 --> 01:10:41,448
- I see. - She's a Maltese.
1802
01:10:41,518 --> 01:10:42,547
(It's too early to be surprised.)
1803
01:10:42,547 --> 01:10:45,188
- Why... So... - The house...
1804
01:10:45,488 --> 01:10:47,858
It looks like a model house. There's nothing.
1805
01:10:47,858 --> 01:10:49,127
It's clean.
1806
01:10:49,887 --> 01:10:52,528
He keeps the house very clean.
1807
01:10:58,068 --> 01:11:01,868
(The living room does not allow any piece of dog hair.)
1808
01:11:04,837 --> 01:11:07,337
There's not even one piece of dust.
1809
01:11:07,337 --> 01:11:09,408
Look.
1810
01:11:09,408 --> 01:11:10,648
There's absolutely no dust.
1811
01:11:12,747 --> 01:11:14,648
How can you be so clean?
1812
01:11:14,648 --> 01:11:16,917
The person who's going to sleep with me tonight will sleep...
1813
01:11:17,618 --> 01:11:19,787
- in the master bedroom. - I wonder how it looks like.
1814
01:11:20,318 --> 01:11:21,828
- What is this? - The door opens...
1815
01:11:21,828 --> 01:11:23,087
- that way? - Yes.
1816
01:11:23,087 --> 01:11:24,358
(He's pretending to be All the Butlers' fan.)
1817
01:11:24,358 --> 01:11:25,858
- There's one too. - This is amazing.
1818
01:11:26,358 --> 01:11:28,398
(By the master bedroom entrance,)
1819
01:11:28,398 --> 01:11:31,467
(the dressing room is perfectly organized.)
1820
01:11:32,438 --> 01:11:34,938
- How does he keep it so clean? - It smells nice in here.
1821
01:11:34,938 --> 01:11:36,167
It smells really nice.
1822
01:11:37,068 --> 01:11:39,978
- This is the most important thing. - There's a safe.
1823
01:11:41,308 --> 01:11:43,608
- It's a wooden safe. - What's in here, Master?
1824
01:11:43,847 --> 01:11:46,778
There are various documents.
1825
01:11:48,688 --> 01:11:50,318
(Things I can't tell you are inside.)
1826
01:11:50,318 --> 01:11:51,618
Right.
1827
01:11:52,787 --> 01:11:54,387
- Is this the bedroom? - We'll sleep here.
1828
01:11:54,787 --> 01:11:55,828
It's pink.
1829
01:11:55,828 --> 01:11:57,898
You only have what's necessary.
1830
01:11:57,898 --> 01:11:58,898
It's...
1831
01:11:59,957 --> 01:12:02,097
(Beauty of restraint by placing a minimum number of furniture)
1832
01:12:02,097 --> 01:12:03,667
It's so neat that...
1833
01:12:04,328 --> 01:12:07,097
It's the combination of modern and antique.
1834
01:12:07,097 --> 01:12:08,667
(Everything's in order.)
1835
01:12:08,667 --> 01:12:10,068
- Does it measure body fat? - Yes.
1836
01:12:10,068 --> 01:12:12,078
- It measures body fat. - Really?
1837
01:12:12,078 --> 01:12:14,747
I saw another weight on the way.
1838
01:12:14,747 --> 01:12:16,177
Isn't there one in the living room?
1839
01:12:16,247 --> 01:12:17,247
There is.
1840
01:12:18,417 --> 01:12:20,747
(There are weights...)
1841
01:12:20,747 --> 01:12:22,887
(everywhere in the house.)
1842
01:12:23,688 --> 01:12:26,957
Don't you get stressed?
1843
01:12:26,957 --> 01:12:29,858
I'm nervous when there isn't one.
1844
01:12:29,858 --> 01:12:31,398
- It's okay. - It's all right.
1845
01:12:31,398 --> 01:12:33,257
(He doesn't allow any errors.)
1846
01:12:33,257 --> 01:12:36,268
Are you going to sleep on the bed and we sleep on the floor?
1847
01:12:36,268 --> 01:12:38,037
You may sleep on the bed.
1848
01:12:38,037 --> 01:12:39,637
- No. - No.
1849
01:12:39,637 --> 01:12:42,037
- That's not a manner. - Based on his personality,
1850
01:12:42,037 --> 01:12:44,007
he'll throw it out if we sleep on the bed.
1851
01:12:44,808 --> 01:12:45,837
Right.
1852
01:12:47,377 --> 01:12:48,377
What's this room?
1853
01:12:48,948 --> 01:12:50,448
It's my playroom.
1854
01:12:50,478 --> 01:12:51,948
- Do you play the piano? - It's very clean.
1855
01:12:52,177 --> 01:12:55,387
I used to play it when I was young. Now I play the guitar.
1856
01:12:55,387 --> 01:12:57,247
When there was a piano...
1857
01:12:57,688 --> 01:12:59,217
- No. - My goodness.
1858
01:12:59,217 --> 01:13:01,257
You've gone too far.
1859
01:13:01,457 --> 01:13:03,757
- You've gone too far with towels. - But that's true.
1860
01:13:03,757 --> 01:13:05,797
- I didn't pretend. - That's what hotels do.
1861
01:13:05,797 --> 01:13:06,997
I didn't pretend.
1862
01:13:06,997 --> 01:13:08,467
This looks like a hotel.
1863
01:13:08,467 --> 01:13:10,868
- He rolled all the towels. - Look at the towels.
1864
01:13:11,597 --> 01:13:13,198
Is this how you normally keep the towels?
1865
01:13:13,268 --> 01:13:14,837
- Yes. - Really?
1866
01:13:14,837 --> 01:13:16,967
You're not faking it?
1867
01:13:17,037 --> 01:13:19,007
- It looks hard, - It'd take forever.
1868
01:13:19,007 --> 01:13:20,377
but it's easy when you try it.
1869
01:13:20,377 --> 01:13:22,808
It's clean. There are only two shampoos.
1870
01:13:23,347 --> 01:13:24,917
One body cleanser.
1871
01:13:25,518 --> 01:13:27,318
I want to live here. This is what I want.
1872
01:13:27,318 --> 01:13:29,417
I would live here if someone else does it for me.
1873
01:13:29,717 --> 01:13:33,257
- It's the most... - It's the most...
1874
01:13:33,457 --> 01:13:34,558
- luxurious house. - Yes.
1875
01:13:34,558 --> 01:13:36,287
It really is a good environment.
1876
01:13:37,127 --> 01:13:38,828
(While everyone's at ease...)
1877
01:13:38,828 --> 01:13:41,268
What's this doing in your house, Master?
1878
01:13:41,568 --> 01:13:43,497
- What's this? - There's a weapon in the house.
1879
01:13:44,667 --> 01:13:45,667
What?
1880
01:13:45,997 --> 01:13:48,837
Hold on. There's a weapon in the house.
1881
01:13:48,908 --> 01:13:49,908
Now...
1882
01:13:50,108 --> 01:13:51,908
You can make yourselves at home.
1883
01:13:51,908 --> 01:13:52,908
(Suddenly, a board appears.)
1884
01:13:52,908 --> 01:13:54,677
(The master looks serious.)
1885
01:13:55,778 --> 01:13:56,948
(What's going on?)
1886
01:13:56,948 --> 01:14:00,018
Since you're my students,
1887
01:14:00,018 --> 01:14:03,188
you're going to have a lecture on the street tomorrow.
1888
01:14:03,948 --> 01:14:05,887
(We're...)
1889
01:14:05,887 --> 01:14:07,417
(going to lecture?)
1890
01:14:07,688 --> 01:14:08,828
No way...
1891
01:14:08,828 --> 01:14:10,828
About... About... About what?
1892
01:14:11,358 --> 01:14:12,398
My history.
1893
01:14:12,398 --> 01:14:13,828
(Lecture on your history.)
1894
01:14:13,828 --> 01:14:15,597
- My story. - "My history."
1895
01:14:16,127 --> 01:14:19,667
I'll give you special training,
1896
01:14:20,398 --> 01:14:22,908
and turn you into the best instructors.
1897
01:14:24,108 --> 01:14:25,137
Is that possible?
1898
01:14:25,137 --> 01:14:27,408
Let's start the one-point lesson.
1899
01:14:28,847 --> 01:14:30,148
(Business secret)
1900
01:14:30,148 --> 01:14:31,747
(Revealed for the first time)
1901
01:14:31,747 --> 01:14:32,948
(I'll make you kings...)
1902
01:14:32,948 --> 01:14:34,917
(from head to toe.)
1903
01:14:35,387 --> 01:14:36,547
You don't have confidence.
1904
01:14:36,688 --> 01:14:37,757
(I can be the king.)
1905
01:14:37,757 --> 01:14:38,787
Okay. You may stop.
1906
01:14:39,018 --> 01:14:42,158
(The master junior is born.)
1907
01:14:42,158 --> 01:14:44,558
(Go out and win the crown.)
1908
01:14:44,558 --> 01:14:46,497
(Strife of Princes breaks out.)
1909
01:14:47,097 --> 01:14:48,268
This is pretty scary.
1910
01:14:48,268 --> 01:14:49,467
I'm afraid.
1911
01:14:50,497 --> 01:14:51,797
Dear...
1912
01:14:51,997 --> 01:14:54,137
(Wait. This voice must be...)
1913
01:14:54,837 --> 01:14:57,537
(Who's going to succeed me?)
1914
01:14:57,637 --> 01:14:59,837
(Sarcastic remark)
1915
01:14:59,908 --> 01:15:02,207
- In your life... - There will be hard tests.
1916
01:15:02,408 --> 01:15:04,377
(100 percent empathy)
1917
01:15:05,078 --> 01:15:06,417
(And...)
1918
01:15:06,417 --> 01:15:08,688
I'm having a tough time.
1919
01:15:09,247 --> 01:15:12,858
Actually, I didn't really want to talk about this.
1920
01:15:12,858 --> 01:15:13,887
(The story about me...)
1921
01:15:13,887 --> 01:15:17,028
(that I wanted to hide)
1922
01:15:18,028 --> 01:15:21,868
(King's Speech)
145127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.