All language subtitles for Master.in.the.House.E27.180708.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,509 --> 00:00:09,810 (13th master,) 2 00:00:09,810 --> 00:00:12,080 (coming soon) 3 00:00:13,244 --> 00:00:17,343 What is this place? A theater? 4 00:00:17,644 --> 00:00:18,914 Nice. 5 00:00:19,014 --> 00:00:21,583 I see everything. These things. You know what it is, right? 6 00:00:22,083 --> 00:00:24,014 It's marked. 7 00:00:24,083 --> 00:00:26,354 You put fluorescent tapes on the floors... 8 00:00:26,953 --> 00:00:30,723 for the blackout, 9 00:00:31,454 --> 00:00:34,623 so when no one can see you, you go stand there. 10 00:00:34,623 --> 00:00:37,564 - When the light's back on... - Do you think we don't know that? 11 00:00:38,263 --> 00:00:40,903 Se Hyeong. We know better. 12 00:00:41,034 --> 00:00:43,933 We probably know better because we're singers. He knows better. 13 00:00:43,933 --> 00:00:45,674 Oh, right. You are celebrities. 14 00:00:46,604 --> 00:00:49,113 I'm sorry. I thought I was the only one. 15 00:00:50,244 --> 00:00:51,244 (He shows off from the start.) 16 00:00:51,244 --> 00:00:52,644 Okay. 17 00:00:53,144 --> 00:00:56,513 Why are we meeting the master... 18 00:00:56,513 --> 00:00:59,223 in the theater today? 19 00:00:59,454 --> 00:01:01,324 The master you're going to meet today... 20 00:01:01,623 --> 00:01:03,523 had a total life change... 21 00:01:03,853 --> 00:01:07,993 over one performance. 22 00:01:08,333 --> 00:01:10,234 - What? - Performances... 23 00:01:11,333 --> 00:01:14,163 What performance would give you a life change? 24 00:01:14,564 --> 00:01:15,573 I don't know. 25 00:01:15,633 --> 00:01:17,704 Did he change his job after watching a performance? 26 00:01:19,243 --> 00:01:21,743 Anyway, he's an actor. 27 00:01:21,743 --> 00:01:24,713 Or he could be a director. 28 00:01:24,913 --> 00:01:27,684 His life changed after watching a performance. 29 00:01:27,684 --> 00:01:29,413 (Draw the master using one phrase.) 30 00:01:29,853 --> 00:01:31,154 Do you have any idea, Sang Yun? 31 00:01:31,514 --> 00:01:32,984 Actually, I have no idea. 32 00:01:35,424 --> 00:01:38,723 I used to think simple about these things, 33 00:01:39,493 --> 00:01:41,223 but now, I keep twisting it, 34 00:01:41,523 --> 00:01:43,693 and fall into my own trap. 35 00:01:43,693 --> 00:01:47,333 Before, I used to think this is only a theater. 36 00:01:47,463 --> 00:01:48,603 But now I think, "Is this really about a performance?" 37 00:01:48,904 --> 00:01:51,674 "Maybe he's a singer, but they're trying to fool us." 38 00:01:51,674 --> 00:01:53,443 The thing is, we're not a quiz show. 39 00:01:53,573 --> 00:01:54,603 You know that, right? 40 00:01:54,603 --> 00:01:56,844 But this is always a quiz time for me. 41 00:01:56,844 --> 00:01:58,743 (This is a quiz time for me.) 42 00:01:58,883 --> 00:02:01,684 If we get it right, we should be given a stuffed toy. 43 00:02:02,154 --> 00:02:04,784 This person is trusted by people of... 44 00:02:05,383 --> 00:02:07,223 all gender and age. 45 00:02:07,684 --> 00:02:10,254 Whatever he does becomes a hit. 46 00:02:11,094 --> 00:02:13,793 - What? - Whatever he does becomes a hit. 47 00:02:13,793 --> 00:02:14,864 (Who could be such a person?) 48 00:02:14,864 --> 00:02:17,494 - Someone we all trust? - Is it Song Kang Ho? 49 00:02:18,064 --> 00:02:20,034 What? Doesn't he do theater too? 50 00:02:20,203 --> 00:02:22,703 Of course he does. He started as a play actor. 51 00:02:22,703 --> 00:02:23,904 His career began from there. 52 00:02:23,904 --> 00:02:27,673 I will tell you several works... 53 00:02:27,744 --> 00:02:29,244 he's related to. 54 00:02:29,244 --> 00:02:31,274 - Okay. - That's a strong hint. 55 00:02:32,214 --> 00:02:33,814 The Korean film that had... 56 00:02:33,814 --> 00:02:36,554 the highest number of audience... 57 00:02:37,214 --> 00:02:38,214 is "Roaring Currents". 58 00:02:38,214 --> 00:02:39,323 (The first film related to the master is "Roaring Currents".) 59 00:02:39,323 --> 00:02:41,853 The films with 10-million audience mark are "Ode to My Father"... 60 00:02:42,193 --> 00:02:43,754 and "Assassination". 61 00:02:43,754 --> 00:02:45,624 (The third film is "Assassination".) 62 00:02:45,763 --> 00:02:47,923 Today's master has influenced... 63 00:02:47,923 --> 00:02:50,193 the popularity of these films. 64 00:02:50,864 --> 00:02:52,733 - That's crazy. - Mr. Hwang Jung Min. 65 00:02:53,434 --> 00:02:54,804 Mr. Lee Jung Jae was in the film "Assassination". 66 00:02:54,804 --> 00:02:57,004 It could be Mr. Choi Min Sik. 67 00:02:58,473 --> 00:03:00,543 - Perhaps all of them will come. - What? Wait. 68 00:03:00,543 --> 00:03:02,614 Whoever from those three films come, it would be... 69 00:03:02,614 --> 00:03:03,614 (Whoever comes, it would be amazing.) 70 00:03:03,614 --> 00:03:04,814 Whoever comes, it would be... 71 00:03:04,814 --> 00:03:06,284 (I am curious. I want to know who it is.) 72 00:03:06,284 --> 00:03:07,284 But... 73 00:03:08,413 --> 00:03:10,554 Are those three films directed by a same director? 74 00:03:10,554 --> 00:03:11,923 No. They are all directed by different directors. 75 00:03:11,923 --> 00:03:13,024 They were starred by all different actors too. 76 00:03:13,024 --> 00:03:14,054 (All three films have different directors and actors.) 77 00:03:15,254 --> 00:03:17,223 This person guarantees the film to be a hit. 78 00:03:17,223 --> 00:03:18,723 (Who is the master?) 79 00:03:18,723 --> 00:03:20,494 You often say that when you talk about an actor. 80 00:03:20,494 --> 00:03:21,893 You say the actor guarantees the film to be loved by people... 81 00:03:21,893 --> 00:03:22,934 of all gender and age. 82 00:03:25,834 --> 00:03:28,233 You can use the phone chance. 83 00:03:29,534 --> 00:03:31,034 Who would it be this time? 84 00:03:32,344 --> 00:03:35,374 (Who would give us the hint?) 85 00:03:35,673 --> 00:03:36,673 Hello? 86 00:03:37,073 --> 00:03:38,643 - Hello. - Hello. 87 00:03:39,043 --> 00:03:40,344 - We are... - Hello. 88 00:03:40,344 --> 00:03:42,353 We are All the Butlers members. 89 00:03:42,913 --> 00:03:45,953 Yes. What made you call me at such an early hour? 90 00:03:46,684 --> 00:03:48,254 - At such an early hour, we... - I think you perfectly... 91 00:03:48,353 --> 00:03:50,423 understand why we called you. You seem to be... 92 00:03:50,423 --> 00:03:52,163 a very good actor. 93 00:03:52,923 --> 00:03:53,964 Well. 94 00:03:54,193 --> 00:03:56,233 Really? Did I sound like I was acting just now? 95 00:03:57,334 --> 00:03:58,703 (Whose voice is this?) 96 00:03:58,703 --> 00:03:59,964 Isn't he Kim Sang Joong? 97 00:03:59,964 --> 00:04:02,374 Wait. His voice sounds familiar. 98 00:04:02,374 --> 00:04:03,874 "Did I sound like I was acting just now?" 99 00:04:04,034 --> 00:04:05,203 That tone of voice sounds very familiar. 100 00:04:06,473 --> 00:04:07,473 Really? 101 00:04:08,073 --> 00:04:09,244 He sounds a bit like Kim Sang Joong. 102 00:04:09,244 --> 00:04:10,314 - I think it's him. - I think it's him. 103 00:04:10,314 --> 00:04:11,643 Are you... 104 00:04:12,114 --> 00:04:14,143 Do you think I sound like him? 105 00:04:14,383 --> 00:04:15,984 - Yes. - We think you do. 106 00:04:15,984 --> 00:04:19,783 - You... - You sound like... 107 00:04:19,783 --> 00:04:22,254 Mr. Kim Sang Joong answering the phone soon after waking up. 108 00:04:24,554 --> 00:04:26,763 - You must be tired. - It's been about... 109 00:04:26,763 --> 00:04:28,224 four hours since I woke up. 110 00:04:28,224 --> 00:04:29,263 Four hours? 111 00:04:29,263 --> 00:04:30,263 - Did... - Four hours? 112 00:04:30,263 --> 00:04:31,934 - Yes. - Did you get up at 4:30am? 113 00:04:32,333 --> 00:04:35,604 In the island where I live, everyone wakes up a little early. 114 00:04:36,374 --> 00:04:37,734 Do you live in the island? 115 00:04:37,734 --> 00:04:39,643 - Yes. - Which island? Jaraseom Island? 116 00:04:39,804 --> 00:04:42,044 We've been to many islands too. 117 00:04:42,044 --> 00:04:43,343 Which island do you live? 118 00:04:43,713 --> 00:04:48,684 I think you've never been to this island. 119 00:04:48,684 --> 00:04:51,083 I've been to many islands... 120 00:04:51,083 --> 00:04:53,153 for a shoot. So I know most of the islands. 121 00:04:53,383 --> 00:04:54,554 - Really? - Yes. 122 00:04:55,124 --> 00:04:57,893 The island I live is called "Handsome". 123 00:04:57,893 --> 00:05:00,523 (He lives in the island called "Handsome".) 124 00:05:04,393 --> 00:05:07,333 (Laughing) 125 00:05:08,304 --> 00:05:09,903 (That is so funny.) 126 00:05:09,903 --> 00:05:11,174 He's right. 127 00:05:11,174 --> 00:05:12,203 Sir, 128 00:05:13,203 --> 00:05:14,403 you are Mr. Kim Sang Joong. Aren't you? 129 00:05:14,403 --> 00:05:15,544 (He's 200 percent sure.) 130 00:05:16,674 --> 00:05:19,814 Was the "handsome" joke funny? 131 00:05:20,213 --> 00:05:21,213 It's... 132 00:05:22,083 --> 00:05:23,883 It's... Mr. Kim. 133 00:05:25,354 --> 00:05:26,354 (He laughs.) 134 00:05:26,354 --> 00:05:28,453 I laughed really loudly inside. 135 00:05:29,023 --> 00:05:30,794 I didn't get to laugh out loud. 136 00:05:30,794 --> 00:05:32,424 But I laughed really loudly inside. 137 00:05:33,164 --> 00:05:34,994 - Hello, I'm Kim Sang Joong. - Okay. 138 00:05:34,994 --> 00:05:37,193 - Thank you. It's you. - Hello. 139 00:05:37,193 --> 00:05:38,193 (The person who will give them the hint is Kim Sang Joong.) 140 00:05:38,193 --> 00:05:39,703 Hello. I am Sang Yun. 141 00:05:40,064 --> 00:05:42,033 - Hello, Sang Yun. - Yes. 142 00:05:42,403 --> 00:05:43,804 I am really enjoying the show. 143 00:05:43,804 --> 00:05:45,744 Thank you. 144 00:05:46,004 --> 00:05:47,874 What about Sang Yun do you think is funny? 145 00:05:49,314 --> 00:05:51,314 It's funny that he is not funny. 146 00:05:51,314 --> 00:05:54,044 (It's funny that he is not funny.) 147 00:05:55,354 --> 00:05:58,213 - You precisely got it. - You precisely pointed it out. 148 00:05:58,213 --> 00:06:00,484 You are as precise as Heo Jun. Very precise. 149 00:06:01,893 --> 00:06:03,653 - He pointed it out. - He really pointed it out. 150 00:06:03,953 --> 00:06:05,924 By the way, was my dad joke fun? 151 00:06:05,924 --> 00:06:07,393 - It was fun. - Yes. 152 00:06:07,393 --> 00:06:08,393 - I never expected it. - We cannot say... 153 00:06:08,393 --> 00:06:10,064 that it wasn't funny. 154 00:06:10,364 --> 00:06:11,934 (He laughs.) 155 00:06:13,104 --> 00:06:14,564 (It looks like he and I belong to the same category.) 156 00:06:15,033 --> 00:06:18,674 The person who will be your master today... 157 00:06:19,044 --> 00:06:23,143 is someone who acts just as well as me. 158 00:06:23,573 --> 00:06:25,044 He is an actor. 159 00:06:25,044 --> 00:06:29,713 - He is such a seasoned actor. - Right. 160 00:06:31,083 --> 00:06:35,554 He's worked on every film that had a 10 million audience mark. 161 00:06:35,554 --> 00:06:36,994 (He has worked on every film that had a 10 million audience mark.) 162 00:06:37,323 --> 00:06:40,023 What is his lifestyle like? 163 00:06:40,093 --> 00:06:41,494 He is very disciplined. 164 00:06:41,934 --> 00:06:44,494 Isn't it like watching "I Would Like to Know"? 165 00:06:46,033 --> 00:06:47,763 He's very strict in his self-discipline. 166 00:06:47,833 --> 00:06:48,934 Is he? 167 00:06:48,934 --> 00:06:50,533 In what ways? 168 00:06:50,604 --> 00:06:52,343 From his clothing... 169 00:06:53,304 --> 00:06:54,874 to the top of his head, 170 00:06:55,674 --> 00:06:58,843 nothing is untidy. 171 00:06:59,513 --> 00:07:01,484 If he's that strict, 172 00:07:01,484 --> 00:07:02,814 isn't it tiring for the people around him? 173 00:07:02,814 --> 00:07:04,854 He might be the type who tires you out. 174 00:07:05,153 --> 00:07:08,054 It might be a little tough for you. 175 00:07:08,453 --> 00:07:10,624 He must have a tendency to be a perfectionist. 176 00:07:10,994 --> 00:07:13,924 Right. That's why... 177 00:07:13,924 --> 00:07:17,693 it might be mentally draining. 178 00:07:18,564 --> 00:07:22,203 When it comes to managing his time, 179 00:07:22,203 --> 00:07:23,633 he is very thorough. 180 00:07:25,203 --> 00:07:28,244 Is there something you two have in common? 181 00:07:29,114 --> 00:07:31,073 What we have in common... 182 00:07:31,073 --> 00:07:33,343 is that we are addicting. 183 00:07:33,414 --> 00:07:34,414 Addicting. 184 00:07:35,013 --> 00:07:36,484 The... What? 185 00:07:36,614 --> 00:07:38,554 Do you mean he makes us get addicted to him? 186 00:07:38,684 --> 00:07:41,523 Right. Right. When you talk to him... 187 00:07:41,523 --> 00:07:44,453 When you hear him talk, 188 00:07:44,453 --> 00:07:47,864 you have to hear the rest of the story. 189 00:07:48,064 --> 00:07:50,494 You get curious about what comes next. 190 00:07:51,033 --> 00:07:54,664 That's what I mean that he can get addicting. 191 00:07:55,203 --> 00:07:56,434 That's what I would like to say. 192 00:07:57,104 --> 00:07:59,273 Listening to him does feel a little draining. 193 00:07:59,544 --> 00:08:00,544 It's not... 194 00:08:00,604 --> 00:08:04,244 so addicting. It's rather draining. 195 00:08:04,773 --> 00:08:07,414 - You spoke your mind. - I mean it's... 196 00:08:08,283 --> 00:08:09,614 What do you mean by that? 197 00:08:09,614 --> 00:08:11,283 Seong Jae said it's not addicting... 198 00:08:11,283 --> 00:08:13,153 but draining. 199 00:08:13,624 --> 00:08:14,883 Did I drain your energy? 200 00:08:14,883 --> 00:08:18,093 I was trying to say "addicting". 201 00:08:18,093 --> 00:08:19,494 It's fine. 202 00:08:19,494 --> 00:08:21,224 Your master is someone... 203 00:08:21,593 --> 00:08:24,533 who will captivate your spirit. 204 00:08:25,333 --> 00:08:26,664 - captivate our spirit. - Spirit. 205 00:08:26,664 --> 00:08:28,133 - Right. - Right. 206 00:08:28,133 --> 00:08:29,833 (He is a great actor who guarantees a film to be a hit.) 207 00:08:29,833 --> 00:08:34,244 To find our spirit, 208 00:08:35,413 --> 00:08:38,913 it's very important to know... 209 00:08:38,913 --> 00:08:40,444 about the history of Korea. 210 00:08:40,444 --> 00:08:41,444 (History?) 211 00:08:41,444 --> 00:08:42,653 History. 212 00:08:43,283 --> 00:08:44,313 I get it. I get it. 213 00:08:46,153 --> 00:08:48,084 Right? Our history. 214 00:08:48,084 --> 00:08:49,423 (I have no idea who it is.) 215 00:08:50,624 --> 00:08:52,263 - I think I know. - I think I know. 216 00:08:52,263 --> 00:08:53,624 I think I know. 217 00:08:53,793 --> 00:08:55,063 - I don't know. - Do you think you know? 218 00:08:55,063 --> 00:08:56,063 - Yes. - Yes. 219 00:08:56,594 --> 00:08:58,663 The last hint... 220 00:08:58,663 --> 00:08:59,933 really gave me a clue. 221 00:09:00,563 --> 00:09:02,633 (He is stupefied.) 222 00:09:02,633 --> 00:09:04,834 By the way, 223 00:09:05,444 --> 00:09:06,944 can you join our show one day... 224 00:09:07,604 --> 00:09:10,444 as our master? 225 00:09:10,444 --> 00:09:12,313 Since we became acquainted? 226 00:09:13,013 --> 00:09:16,254 If it's just two episodes, I will consider it. 227 00:09:16,254 --> 00:09:17,714 But if there are four episodes, I can't do it. 228 00:09:18,683 --> 00:09:20,153 It's because our title includes the word for "four". 229 00:09:20,153 --> 00:09:22,324 (He made another dad joke.) 230 00:09:22,454 --> 00:09:25,023 - Your jokes are... - That was very original. 231 00:09:25,023 --> 00:09:26,994 - very addicting. - We can't get enough of it. 232 00:09:27,423 --> 00:09:28,563 Is it a little addicting? 233 00:09:28,563 --> 00:09:30,563 It is. I am really into it now. 234 00:09:30,563 --> 00:09:32,803 Honestly, this one really got me hooked. 235 00:09:32,803 --> 00:09:34,763 Actually, it's a lie. 236 00:09:34,763 --> 00:09:37,033 (Seung Gi is just lying.) 237 00:09:38,004 --> 00:09:40,944 (We hope you will join us as the master next time...) 238 00:09:40,944 --> 00:09:42,974 (and let us hear the original version of "actually".) 239 00:09:42,974 --> 00:09:45,413 All right. I hope you will meet your master... 240 00:09:45,413 --> 00:09:48,084 and enjoy the shoot. 241 00:09:48,084 --> 00:09:51,084 - All right. Thank you so much. - Thank you. 242 00:09:51,624 --> 00:09:52,624 All right. 243 00:09:52,624 --> 00:09:54,153 (We thank Mr. Kim from "Handsome" Island for all his addicting jokes.) 244 00:09:55,293 --> 00:09:57,423 (The addicting phone call ends.) 245 00:09:58,153 --> 00:09:59,194 What's important is that... 246 00:09:59,194 --> 00:10:00,364 (The phone chance is over, but Sang Yun is lost.) 247 00:10:00,364 --> 00:10:03,263 By the way, didn't we get no hint about the master? 248 00:10:03,263 --> 00:10:04,633 - No, but... - Do you know who it is? 249 00:10:04,633 --> 00:10:07,533 We got the best hint towards the end. 250 00:10:07,533 --> 00:10:09,374 When he said "history" and "spirit", 251 00:10:09,374 --> 00:10:10,403 - Right. - you seemed to get it. 252 00:10:10,403 --> 00:10:12,204 - Who... - I get that, but... 253 00:10:12,604 --> 00:10:16,874 If the person in my mind is our master today, 254 00:10:17,214 --> 00:10:19,744 I am scared of today's shoot. 255 00:10:19,913 --> 00:10:22,084 - Really? - Tell me who you think it is. 256 00:10:22,153 --> 00:10:24,413 I'm scared of him in a different way. 257 00:10:24,413 --> 00:10:25,683 This is... 258 00:10:26,783 --> 00:10:27,783 (They have guessed the same person.) 259 00:10:27,783 --> 00:10:29,393 - Really? - Right. 260 00:10:29,624 --> 00:10:32,364 - Who is it? - Are they the same people? 261 00:10:32,594 --> 00:10:34,293 Yes. But why is he scary? 262 00:10:34,763 --> 00:10:35,763 You are ignorant, aren't you? 263 00:10:38,864 --> 00:10:40,204 What? What do you mean? 264 00:10:41,204 --> 00:10:42,974 - Then... - This person... 265 00:10:44,403 --> 00:10:46,803 The fact that they have figured it out means I should think simply. 266 00:10:47,273 --> 00:10:48,673 We both don't know who it is, right? 267 00:10:48,673 --> 00:10:50,974 You have to think simply. 268 00:10:50,974 --> 00:10:52,244 Gosh. 269 00:10:52,244 --> 00:10:54,013 Are you studying how to be funny these days? 270 00:10:54,183 --> 00:10:55,653 No. That's just the fact. 271 00:10:56,053 --> 00:10:58,354 - My goodness. - He must've held concerts... 272 00:10:58,354 --> 00:10:59,354 - at stadiums like this. - He's done many concerts. 273 00:10:59,354 --> 00:11:01,124 We now know who he is. 274 00:11:01,124 --> 00:11:04,653 - This is a little upsetting. - We know that he is good at acting. 275 00:11:04,994 --> 00:11:07,023 I really like him because... 276 00:11:07,694 --> 00:11:09,364 I love this so much. 277 00:11:09,364 --> 00:11:10,763 (I love history.) 278 00:11:12,204 --> 00:11:14,933 Wait. I suddenly thought of someone. 279 00:11:15,403 --> 00:11:16,773 Isn't he a lecturer? 280 00:11:16,773 --> 00:11:18,074 (Is he a lecturer?) 281 00:11:22,673 --> 00:11:23,813 (Did Se Hyeong get it too?) 282 00:11:23,813 --> 00:11:25,283 That's what I think. 283 00:11:26,543 --> 00:11:27,643 (Am I the only one who doesn't know?) 284 00:11:27,643 --> 00:11:29,413 Are the three of you thinking of the same person? 285 00:11:29,413 --> 00:11:30,413 - Yes. - I think so. 286 00:11:30,413 --> 00:11:32,254 - Am I right? Is it really him? - Yes. 287 00:11:32,254 --> 00:11:33,624 Aren't you a little scared too? 288 00:11:35,423 --> 00:11:36,893 (My goodness.) 289 00:11:36,893 --> 00:11:38,763 - Who? - Se Hyeong. 290 00:11:39,163 --> 00:11:41,393 - Should we go outside? - I will teach you. 291 00:11:41,994 --> 00:11:43,494 It's my first time to be the only person not to figure it out. 292 00:11:43,494 --> 00:11:44,533 (He can't believe it.) 293 00:11:44,533 --> 00:11:47,533 He must know him. 294 00:11:48,604 --> 00:11:50,433 I... 295 00:11:50,433 --> 00:11:52,303 (He's nervous and frustrated.) 296 00:11:54,143 --> 00:11:55,143 (Does knowing who he is make him nervous just the same?) 297 00:11:55,143 --> 00:11:56,313 He is very... 298 00:11:58,244 --> 00:11:59,383 But it's... 299 00:11:59,383 --> 00:12:00,383 (He's at a loss for words.) 300 00:12:00,383 --> 00:12:03,383 I've never seen him so worried about meeting our master. 301 00:12:03,383 --> 00:12:06,984 - The problem is... - He won't evaluate you. 302 00:12:06,984 --> 00:12:09,023 Am I wrong? Will he give us a quiz? 303 00:12:09,023 --> 00:12:10,594 - If he does... - Yes. 304 00:12:11,224 --> 00:12:12,324 - A quiz? - You don't know anything? 305 00:12:12,324 --> 00:12:14,224 - An evaluation? - I know some things, but... 306 00:12:14,563 --> 00:12:16,834 A quiz and an evaluation... 307 00:12:17,533 --> 00:12:18,563 Sang Yun has no idea. 308 00:12:18,563 --> 00:12:19,563 (I've never seen him like this before.) 309 00:12:19,563 --> 00:12:23,374 I guess he has hosted a quiz show in the past. 310 00:12:24,104 --> 00:12:25,303 Heo Cham. It must be Heo Cham. 311 00:12:25,303 --> 00:12:26,643 (Heo Cham from "Family Entertainment") 312 00:12:27,903 --> 00:12:31,043 - I'm sure of it. - It can't be him. 313 00:12:31,114 --> 00:12:32,114 He's improved so much. 314 00:12:32,114 --> 00:12:33,543 (Seung Gi's attempt to fool him failed.) 315 00:12:35,954 --> 00:12:39,484 I was going to tell him that it's Son Bum Soo. 316 00:12:40,883 --> 00:12:42,053 He didn't buy it. 317 00:12:42,053 --> 00:12:43,594 (He seems to have lost his reasoning skills.) 318 00:12:43,594 --> 00:12:44,594 Gosh, who can it be? 319 00:12:45,694 --> 00:12:49,393 Look at him. He's anxious. He was always the ace of the team. 320 00:12:49,763 --> 00:12:51,533 But if that's the case, we should... 321 00:12:52,163 --> 00:12:54,403 - Yes, exactly. It's totally... - I feel so left out. 322 00:12:54,403 --> 00:12:56,273 I'm the only person here who doesn't know, right? 323 00:12:56,433 --> 00:12:57,604 Aren't I right, guys? 324 00:12:58,504 --> 00:13:00,043 Gosh, this isn't good. 325 00:13:00,043 --> 00:13:01,043 (Sang Yun doesn't know.) 326 00:13:01,043 --> 00:13:04,013 - There's something you don't know. - Gosh, this is driving me crazy. 327 00:13:04,173 --> 00:13:05,313 Hang on. Hold on a moment. 328 00:13:05,313 --> 00:13:06,984 Go over there and keep thinking. 329 00:13:07,484 --> 00:13:09,913 The master is in the building next to where we are. 330 00:13:09,913 --> 00:13:11,883 - Oh, my! - We'll head over there now. 331 00:13:11,883 --> 00:13:13,023 - Okay. - Okay. 332 00:13:13,023 --> 00:13:14,523 (Everyone is getting ready to leave.) 333 00:13:14,523 --> 00:13:15,553 Who can it be? 334 00:13:16,224 --> 00:13:18,094 Goodness, how can Sang Yun not know? 335 00:13:18,094 --> 00:13:19,724 He has no clue. He won't figure it out. 336 00:13:21,124 --> 00:13:22,263 I'll learn as much as I can. 337 00:13:22,263 --> 00:13:25,903 - He'll have a lot to teach us. - Yes, we'll learn a lot. 338 00:13:26,303 --> 00:13:27,663 Does he have "Eol" in his name? 339 00:13:28,633 --> 00:13:29,633 No? 340 00:13:30,334 --> 00:13:31,533 (Cracking up) 341 00:13:31,533 --> 00:13:33,143 - What was that hint about? - Hey, look. 342 00:13:33,143 --> 00:13:34,244 Am I getting it all wrong? 343 00:13:34,303 --> 00:13:35,744 He still has no clue. 344 00:13:36,444 --> 00:13:38,944 Just remember the movies that were mentioned, okay? 345 00:13:39,313 --> 00:13:41,013 - Oh, he's here? - It's right next to where we were. 346 00:13:41,513 --> 00:13:43,053 We're going in to meet our new master. 347 00:13:43,114 --> 00:13:44,153 They covered everything. 348 00:13:45,454 --> 00:13:48,494 Only Sang Yun doesn't know who the master is. 349 00:13:49,023 --> 00:13:51,994 (The history lover, Seung Gi, is very excited.) 350 00:13:51,994 --> 00:13:54,324 - Seong Jae seems downcast. - Everything is covered. 351 00:13:54,324 --> 00:13:56,393 (Se Hyeong is trying his best to smile.) 352 00:13:56,393 --> 00:13:59,334 - And Sang Yun is frustrated. - I really have no idea who it is. 353 00:13:59,604 --> 00:14:02,834 I think it'll be a very exciting day. 354 00:14:04,433 --> 00:14:07,444 "A tree with deep roots do not falter in the wind." 355 00:14:07,673 --> 00:14:10,143 Just as we expected. It's very... 356 00:14:10,143 --> 00:14:12,013 - By Sejong the Great. - Oh, I've heard this before. 357 00:14:12,013 --> 00:14:13,614 (Who is this master?) 358 00:14:15,513 --> 00:14:17,214 - "Sungkyunkwan". - "Sungkyunkwan". 359 00:14:17,484 --> 00:14:18,653 Sungkyunkwan. 360 00:14:19,124 --> 00:14:21,023 - Wasn't it like a university? - Yes, that's right. 361 00:14:21,383 --> 00:14:24,053 - Where scholars studied. - Wasn't it an advanced school? 362 00:14:24,854 --> 00:14:26,523 There are so many inspiring quotes. 363 00:14:30,533 --> 00:14:31,803 (Looking around) 364 00:14:32,663 --> 00:14:34,004 (There's someone.) 365 00:14:34,734 --> 00:14:37,234 (They can tell who it is even by just looking at him from behind.) 366 00:14:39,244 --> 00:14:40,604 (Our guess was right.) 367 00:14:41,673 --> 00:14:43,944 (The three members are sure that they know who it is.) 368 00:14:44,444 --> 00:14:46,683 (The master does not turn around.) 369 00:14:46,683 --> 00:14:48,653 (Who is that man?) 370 00:14:48,653 --> 00:14:51,183 Sang Yun still doesn't know. He has no idea. 371 00:14:52,053 --> 00:14:53,923 (He blinks his eyes repeatedly.) 372 00:14:55,124 --> 00:14:58,153 ("In history, there is no going back.") 373 00:14:58,153 --> 00:15:01,633 - Sang Yun still doesn't know. - By any chance, are you our master? 374 00:15:01,633 --> 00:15:03,163 ("It's the exciting encounter between the past and the present") 375 00:15:04,464 --> 00:15:05,834 - Are you our master? - Master? 376 00:15:05,834 --> 00:15:07,964 (The man who reads history to us, Seol Min Seok) 377 00:15:07,964 --> 00:15:09,433 - Hello, Master. - Hello. 378 00:15:10,403 --> 00:15:12,673 (He has been teaching Korean history for 23 years.) 379 00:15:13,074 --> 00:15:15,773 (You only see what you know.) 380 00:15:16,773 --> 00:15:18,283 (His lecture helped "Roaring Currents" surpass...) 381 00:15:18,283 --> 00:15:19,813 (the 10-million viewer mark.) 382 00:15:19,883 --> 00:15:22,714 "Bring the rice chest!" Then he confined Crown Prince Sado... 383 00:15:22,714 --> 00:15:25,283 (A young man who majored in theater and film...) 384 00:15:26,923 --> 00:15:29,724 (has taken history education by storm!) 385 00:15:30,793 --> 00:15:33,423 (His acting skills take us to the moments in history.) 386 00:15:33,423 --> 00:15:34,893 (He inspires our hearts, not our heads.) 387 00:15:34,893 --> 00:15:38,803 (He even visits historic sites in person.) 388 00:15:39,504 --> 00:15:43,474 This was Korean History Expert, Seol Min Seok. 389 00:15:45,474 --> 00:15:48,974 (The youth of this land, let history embrace you.) 390 00:15:48,974 --> 00:15:50,913 My gosh. It's so nice to meet you, Master. 391 00:15:50,913 --> 00:15:52,744 - Hello. - It's a pleasure to meet you. 392 00:15:52,744 --> 00:15:53,744 Hello. 393 00:15:56,484 --> 00:15:57,854 - My goodness! - Master. 394 00:15:57,854 --> 00:15:59,423 (Sang Yun has no clue who he is.) 395 00:15:59,423 --> 00:16:01,423 - It's nice to meet you guys. - Likewise. 396 00:16:01,423 --> 00:16:03,153 Thank you for coming all the way here. This way. 397 00:16:03,153 --> 00:16:05,423 - Master Seol Min Seok. - Oh, my. 398 00:16:05,423 --> 00:16:06,964 It's so nice to meet you in person. 399 00:16:06,964 --> 00:16:08,433 - Hang on. - I'm so excited. 400 00:16:08,433 --> 00:16:10,433 - Look at Sang Yun's face. - You don't know who he is? 401 00:16:10,433 --> 00:16:11,563 (You actually don't know him?) 402 00:16:12,433 --> 00:16:13,604 (He doesn't know...) 403 00:16:13,604 --> 00:16:17,004 (who I am?) 404 00:16:17,004 --> 00:16:19,444 (Chuckling angrily) 405 00:16:20,903 --> 00:16:22,214 Master, are you angry? 406 00:16:22,214 --> 00:16:23,944 (Are they getting started off on the wrong foot?) 407 00:16:23,944 --> 00:16:25,013 - Totally. - Yes. 408 00:16:25,344 --> 00:16:28,043 The last two hints we got were "spirit" and "history". 409 00:16:28,043 --> 00:16:29,484 - When we heard that, - Great hints. 410 00:16:29,484 --> 00:16:31,683 the three of us knew right away. 411 00:16:32,283 --> 00:16:35,994 But Sang Yun kept saying he can't figure out who the master is. 412 00:16:35,994 --> 00:16:37,694 - I see. - Yes. 413 00:16:38,793 --> 00:16:41,864 Is he the first person who didn't recognize you recently? 414 00:16:41,864 --> 00:16:44,433 Not recently. The 1st person in the past 5 years. 415 00:16:44,433 --> 00:16:45,864 It has never happened in the past five years. 416 00:16:45,864 --> 00:16:49,204 - I'm really sorry. - No, don't be. It's okay. 417 00:16:49,204 --> 00:16:52,403 I do think that Sang Yun... 418 00:16:52,803 --> 00:16:55,313 is immensely interested in history, 419 00:16:55,543 --> 00:16:59,344 but he hasn't thought much about it as it's not related to his career. 420 00:16:59,783 --> 00:17:02,583 Since we'll spend two days together, I promise... 421 00:17:03,813 --> 00:17:06,654 that I'll turn him into a history expert. 422 00:17:06,654 --> 00:17:09,123 - I really promise you that. - Only in two days? Is it possible? 423 00:17:09,123 --> 00:17:11,323 - Well, it isn't really possible. - Right. 424 00:17:11,323 --> 00:17:14,424 It's just that I'm so shocked he had no idea who I was. 425 00:17:14,424 --> 00:17:17,263 Any Korean who is interested in history... 426 00:17:17,263 --> 00:17:18,603 - has to know who I am. - Definitely. 427 00:17:18,603 --> 00:17:20,664 Yes, this is a very serious problem. 428 00:17:20,664 --> 00:17:23,234 But he could be knowledgeable in history. 429 00:17:23,504 --> 00:17:26,043 - Maybe he just doesn't know you. - No, that can't be. 430 00:17:26,174 --> 00:17:28,914 Any Korean who's knowledgeable in history has to know me. 431 00:17:28,914 --> 00:17:30,644 - Right now... - He's very proud of what he's done. 432 00:17:30,644 --> 00:17:32,244 It means he doesn't know much about history. 433 00:17:32,244 --> 00:17:34,613 - It's impossible. - Must we know history or you? 434 00:17:34,613 --> 00:17:35,813 - Between the two... - It's not that. 435 00:17:35,813 --> 00:17:37,214 (What comes first?) 436 00:17:37,214 --> 00:17:38,724 - If you know history, - Yes. 437 00:17:38,724 --> 00:17:40,083 you'll see Seol Min Seok. 438 00:17:40,083 --> 00:17:41,224 (You'll see me if you know history.) 439 00:17:41,224 --> 00:17:43,293 - This is a little bit like... - My gosh. 440 00:17:43,353 --> 00:17:45,424 So you think that you're quite successful, right? 441 00:17:45,924 --> 00:17:49,464 I personally think that I'm very successful. 442 00:17:50,194 --> 00:17:51,263 Very. 443 00:17:51,394 --> 00:17:53,263 - Then... - Did you guys see that? 444 00:17:53,263 --> 00:17:55,134 He said "Very" while looking at Sang Yun. 445 00:17:55,904 --> 00:17:57,904 - He wanted to tell Sang Yun. - "Very." 446 00:17:57,904 --> 00:18:00,273 - I was just kidding. - "Very." 447 00:18:00,873 --> 00:18:03,313 I think like that because... 448 00:18:03,914 --> 00:18:08,214 I actually went on the program's website and read about it. 449 00:18:08,244 --> 00:18:09,283 - I see. - My gosh. 450 00:18:09,283 --> 00:18:12,184 - The show's website? - No other master has done that. 451 00:18:12,184 --> 00:18:14,283 - Have you guys been on the website? - No, never. 452 00:18:14,283 --> 00:18:15,793 - Oh, there it is the website. - I've been on it. 453 00:18:15,793 --> 00:18:16,954 Really? 454 00:18:18,254 --> 00:18:19,424 See? He's not like us. 455 00:18:19,424 --> 00:18:21,023 He knows what's important. 456 00:18:21,634 --> 00:18:23,063 - What's important. - It's because... 457 00:18:23,063 --> 00:18:25,704 - I wanted to know why... - Right. 458 00:18:25,704 --> 00:18:27,904 I should be on the show by reading up about it. 459 00:18:28,234 --> 00:18:31,533 - Then did you read the objectives? - I sure did. 460 00:18:32,644 --> 00:18:34,573 It's a must. 461 00:18:34,803 --> 00:18:36,313 - What does it say? - What are the show's objectives? 462 00:18:36,313 --> 00:18:37,813 This program is... 463 00:18:38,583 --> 00:18:42,813 "a project where curious youths with many questions..." 464 00:18:43,654 --> 00:18:46,454 "and quirky masters who excel in their own crafts..." 465 00:18:46,684 --> 00:18:48,494 "spend time together." 466 00:18:48,994 --> 00:18:50,293 I didn't know about it until today. 467 00:18:50,293 --> 00:18:52,424 - That's so accurate. - I found out about it just now. 468 00:18:52,424 --> 00:18:54,563 - It's perfectly accurate. - Yes, it is. 469 00:18:54,563 --> 00:18:56,694 - But how could you... - That's what the show is about. 470 00:18:56,694 --> 00:18:57,894 Did you memorize the whole thing? 471 00:18:57,894 --> 00:18:59,504 No. Why would I need to memorize it? 472 00:18:59,734 --> 00:19:02,033 It was engraved in my heart as soon as I read it. 473 00:19:02,204 --> 00:19:04,833 - You felt the essence of it. - Exactly, it's the show's essence. 474 00:19:05,404 --> 00:19:06,944 All right. Think about it, guys. 475 00:19:07,103 --> 00:19:10,174 Why do you think we met? 476 00:19:10,444 --> 00:19:13,984 Did we meet on the weekend to make people laugh? 477 00:19:13,984 --> 00:19:15,283 No, no. It's not about that. 478 00:19:15,513 --> 00:19:17,754 - That's why we met. - Pardon me? 479 00:19:17,754 --> 00:19:18,954 This is a variety show, you know. 480 00:19:18,954 --> 00:19:20,083 - But... - It has to be funny. 481 00:19:20,083 --> 00:19:22,154 - But we think... - You're absolutely right. 482 00:19:22,224 --> 00:19:23,593 That is very important. 483 00:19:23,593 --> 00:19:27,224 The thing is, it's a huge honor to appear as a master on this show. 484 00:19:27,224 --> 00:19:31,464 That in and of itself shows that I'm very successful. Very much so. 485 00:19:31,734 --> 00:19:35,474 You must've come all the way here to learn something from me. 486 00:19:35,674 --> 00:19:38,343 The 4 of you here will spend 2 days with me... 487 00:19:38,404 --> 00:19:40,704 and find out exactly what it is that you need to learn from me. 488 00:19:40,704 --> 00:19:43,773 - Who are you pointing at? - There's only one person there. 489 00:19:43,773 --> 00:19:44,773 (He's focused on 1 member.) 490 00:19:45,214 --> 00:19:46,214 - Okay, all right. - Why did you say... 491 00:19:46,214 --> 00:19:48,754 But as a teacher, isn't it more fun to have a student like him? 492 00:19:48,884 --> 00:19:50,384 Yes, it's so much fun. 493 00:19:51,484 --> 00:19:53,523 - He sounds angry. - It's very fun. 494 00:19:54,724 --> 00:19:56,424 You see, what do doctors do? 495 00:19:56,924 --> 00:19:58,623 Historically famous doctors like Hua Tuo and Heo Jun... 496 00:19:58,964 --> 00:20:01,833 saved lives of people from deadly ailments that others couldn't cure. 497 00:20:01,833 --> 00:20:03,563 - Aren't I right? - Yes, absolutely. 498 00:20:03,563 --> 00:20:05,033 - Then what about teachers? - It's captivating. 499 00:20:05,103 --> 00:20:08,404 It doesn't have to be me. Let's say he's a good history student. 500 00:20:08,603 --> 00:20:10,873 He won't need me. 501 00:20:10,934 --> 00:20:13,103 He'll get good grades even if he learns from another history teacher. 502 00:20:13,273 --> 00:20:14,573 - But... - Yes. 503 00:20:14,573 --> 00:20:16,113 (But) 504 00:20:17,013 --> 00:20:19,283 Take students like Sang Yun for example. 505 00:20:19,914 --> 00:20:21,613 Despite his interest in history, 506 00:20:21,813 --> 00:20:23,914 he hasn't had time to learn about it because of his job. 507 00:20:24,053 --> 00:20:25,254 There are history illiterates like him... 508 00:20:25,424 --> 00:20:26,583 who are comparable to patients in ICU. 509 00:20:26,853 --> 00:20:28,553 - When I meet such students... - Well... 510 00:20:28,553 --> 00:20:30,154 - I don't think I'm that bad. - Really? 511 00:20:30,154 --> 00:20:32,523 He's a history illiterate because he didn't know who Master was. 512 00:20:32,523 --> 00:20:34,623 - Just for that reason... - He's a history illiterate. 513 00:20:34,623 --> 00:20:36,664 You can call me a dummy. I'd be okay with that. 514 00:20:36,664 --> 00:20:38,734 He's a history illiterate because he didn't know who Master was. 515 00:20:38,964 --> 00:20:41,833 - Seriously. - No, I was just joking. 516 00:20:42,073 --> 00:20:44,504 It wasn't a joke. It looked like you really meant it. 517 00:20:44,573 --> 00:20:47,073 I was half sincere. It wasn't entirely a joke. 518 00:20:47,144 --> 00:20:51,113 Anyway, meeting people who are interested in history... 519 00:20:51,174 --> 00:20:53,013 even though they don't know much about it... 520 00:20:53,083 --> 00:20:56,954 revives my passion from the time when I first started teaching. 521 00:20:56,954 --> 00:20:58,553 It makes me much happier. 522 00:20:58,623 --> 00:21:02,154 When I saw you on TV, 523 00:21:02,154 --> 00:21:03,724 it seemed like you read a lot, 524 00:21:03,724 --> 00:21:06,623 so I assumed you wear glasses due to your bad vision. 525 00:21:06,623 --> 00:21:07,694 But I see that there are no lenses. 526 00:21:08,664 --> 00:21:10,093 My gosh! Hold on. 527 00:21:10,093 --> 00:21:11,803 (He physically proves it.) 528 00:21:11,803 --> 00:21:13,464 - There are no lenses. - My gosh! 529 00:21:13,833 --> 00:21:15,934 It looks like you got a perm to flatten the hair on the sides. 530 00:21:15,934 --> 00:21:17,904 - I got it done yesterday. - Oh, yesterday? 531 00:21:17,904 --> 00:21:20,803 - For this show. - The sides are so flat now. 532 00:21:20,944 --> 00:21:23,444 This part of my hair is always a little raised, you know. 533 00:21:23,513 --> 00:21:24,984 My hairstyle and glasses... 534 00:21:25,283 --> 00:21:26,744 have become my trademarks. 535 00:21:26,744 --> 00:21:28,013 (They're his trademarks.) 536 00:21:28,013 --> 00:21:29,813 - They're... - So it's a setup. 537 00:21:30,154 --> 00:21:33,083 - I can't change my style now. - You're like Pororo. 538 00:21:37,194 --> 00:21:39,494 I saw you writing something on this piece of paper. 539 00:21:39,563 --> 00:21:41,833 - I see your doodles too. - What's written on it? 540 00:21:42,634 --> 00:21:43,964 What's this mirror doing here? 541 00:21:43,964 --> 00:21:45,333 The mirror is for... 542 00:21:45,563 --> 00:21:47,234 He probably wanted to make sure his hair looks good. 543 00:21:48,103 --> 00:21:51,303 - I must look presentable, you know. - He's a perfectionist. 544 00:21:51,303 --> 00:21:53,343 - He strives for perfection. - Perfection. 545 00:21:53,404 --> 00:21:55,744 It's because my job is... 546 00:21:56,744 --> 00:21:58,914 Great men like Yi Sun Sin... 547 00:21:58,914 --> 00:22:01,484 and King Sejong led Korea in the past. 548 00:22:01,914 --> 00:22:04,914 You are the heroes who will lead Korea in the future. 549 00:22:04,914 --> 00:22:07,154 My job is to make them meet each other. 550 00:22:07,254 --> 00:22:09,994 If you are invited to an elder's birthday party... 551 00:22:10,194 --> 00:22:11,593 or to a national event, 552 00:22:11,823 --> 00:22:13,694 you can't go in a tank top, can you? 553 00:22:13,763 --> 00:22:15,194 - You can't. - You can't. Right? 554 00:22:15,394 --> 00:22:16,563 So this has a meaning. 555 00:22:16,664 --> 00:22:19,033 - You have a point, - I get it. 556 00:22:19,033 --> 00:22:22,303 but isn't it also possible to make the meeting of... 557 00:22:22,303 --> 00:22:24,603 the future heroes and the great men of the past casual? 558 00:22:25,004 --> 00:22:27,373 It can be a casual meeting. You can wear casually. 559 00:22:28,773 --> 00:22:30,373 That's a very good point. 560 00:22:30,373 --> 00:22:31,884 (He's very open-minded.) 561 00:22:32,343 --> 00:22:34,813 I just learned a lesson from him. 562 00:22:34,813 --> 00:22:35,984 - What? - I learned a lesson from him. 563 00:22:35,984 --> 00:22:38,214 - Really? - In Buddhist term, 564 00:22:38,684 --> 00:22:41,924 this is called "Don oh". 565 00:22:42,424 --> 00:22:44,523 - "Don oh". - It means you are enlightened. 566 00:22:44,523 --> 00:22:46,464 "Don oh" means enlightenment. 567 00:22:46,694 --> 00:22:48,194 - Right. - "Enlightenment". 568 00:22:48,194 --> 00:22:49,833 This is very important. 569 00:22:50,533 --> 00:22:53,533 The person who's been studying history for 23 years was... 570 00:22:54,303 --> 00:22:56,803 enlightened by an ordinary young man who's always... 571 00:22:57,103 --> 00:23:00,273 had interest in history but never learned much about it. 572 00:23:00,504 --> 00:23:04,113 You just witnessed the moment of his enlightenment. 573 00:23:04,144 --> 00:23:06,013 - Do you mean this moment? - That's right. 574 00:23:06,083 --> 00:23:07,744 - This is history. - Right. This is history. 575 00:23:07,744 --> 00:23:09,954 - This is history. - This is. Thank you, Sang Yun. 576 00:23:09,954 --> 00:23:11,884 - It was... - Let's give it up for him. 577 00:23:11,884 --> 00:23:13,323 Let's clap for him. 578 00:23:13,323 --> 00:23:15,694 - We have to praise him. - Yes. 579 00:23:15,694 --> 00:23:19,164 - Well done. - He's praising me with his mouth... 580 00:23:19,623 --> 00:23:22,464 In the past, during Koryo Dynasty, 581 00:23:22,464 --> 00:23:23,634 When will we sit down? 582 00:23:23,634 --> 00:23:25,934 - Sit. - So what have you been you doing? 583 00:23:25,934 --> 00:23:28,164 - What have you been doing? - What have you been doing? 584 00:23:28,164 --> 00:23:29,603 What have you been doing? 585 00:23:29,603 --> 00:23:32,244 My gosh, time goes by so quickly. 586 00:23:33,504 --> 00:23:36,073 It's been less than an hour since we met. 587 00:23:36,073 --> 00:23:38,513 Let's see what he has been up to. 588 00:23:38,513 --> 00:23:40,484 Should I open it like this? 589 00:23:40,484 --> 00:23:42,583 - Like this. - I will tell you what it is. 590 00:23:42,583 --> 00:23:45,053 I became famous with computer graphics. 591 00:23:45,053 --> 00:23:47,323 - Did you draw them yourself? - I did. 592 00:23:47,454 --> 00:23:49,494 I make storyboard of my lecture video like a movie. 593 00:23:49,793 --> 00:23:51,793 After that, I share it with my crew. 594 00:23:52,123 --> 00:23:54,093 If you are taking a Korean history exam, 595 00:23:54,093 --> 00:23:56,293 you have to memorize things. 596 00:23:57,033 --> 00:24:00,464 I teach them ways to remember things easily and repeat them. 597 00:24:00,533 --> 00:24:03,573 This one is called "Mi-Mi-Kwang-Eo". 598 00:24:03,873 --> 00:24:05,174 - Halibut? - I will explain what it is. 599 00:24:05,174 --> 00:24:07,504 Se Hyeong, do you... 600 00:24:08,543 --> 00:24:10,113 like halibut sashimi? 601 00:24:10,113 --> 00:24:11,573 - I like it. - I like it. 602 00:24:11,684 --> 00:24:13,684 This "Mi" means "taste". 603 00:24:13,684 --> 00:24:15,853 - "Mi" for "taste". - "Mi"? 604 00:24:16,513 --> 00:24:19,323 Korean halibut sashimi is the best, 605 00:24:19,754 --> 00:24:22,023 but American halibut sashimi is very good too. 606 00:24:22,424 --> 00:24:23,994 And you add the words "Kwang" and "Eo". 607 00:24:24,924 --> 00:24:28,563 You can memorize it as "Delicious American halibut sashimi". 608 00:24:28,563 --> 00:24:30,033 - Right. - I will tell you what it is. 609 00:24:30,763 --> 00:24:33,504 - "Shinmiyangyo" was a war. - I know Shinmiyangyo. 610 00:24:33,563 --> 00:24:36,773 - United States invaded Korea. - Right. 611 00:24:37,373 --> 00:24:40,543 At the military base called Kwangseong Garrison, 612 00:24:40,843 --> 00:24:44,144 General Eo Jae Yeon stopped them. 613 00:24:45,513 --> 00:24:46,843 This always comes up on the exam. 614 00:24:47,384 --> 00:24:48,914 - It's really confusing. - My goodness. 615 00:24:48,914 --> 00:24:51,623 When I shout "Mi-Mi-Kwang-Eo", 616 00:24:52,853 --> 00:24:55,523 halibuts jump up high. 617 00:24:55,853 --> 00:24:57,123 Halibuts? 618 00:24:57,293 --> 00:24:59,394 As the computer graphics technology improves each year, 619 00:24:59,394 --> 00:25:01,863 we upgrade our techniques too. 620 00:25:02,033 --> 00:25:06,504 I was preparing to come up with a new kind of computer graphics. 621 00:25:07,004 --> 00:25:08,004 Really? 622 00:25:08,004 --> 00:25:09,634 - It's true. - It's not one of our cameras. 623 00:25:09,634 --> 00:25:10,934 This is ours. 624 00:25:11,674 --> 00:25:12,744 It's my company's. 625 00:25:12,744 --> 00:25:16,343 We film the lecture with this camera, edit the video, 626 00:25:16,414 --> 00:25:18,613 insert computer graphics, and do the sound effect. 627 00:25:18,984 --> 00:25:20,543 We do everything. 628 00:25:20,914 --> 00:25:23,053 - Let's watch it. - Where is it? 629 00:25:23,053 --> 00:25:26,123 - I remembered Mi-Mi-Kwang-Eo. - I remembered it too. 630 00:25:26,123 --> 00:25:28,023 - You remembered it, didn't you? - I remembered it. 631 00:25:28,023 --> 00:25:30,853 - If you have ideas, tell me. - Okay. 632 00:25:31,724 --> 00:25:33,164 - Shall we watch it? - Shall we watch it? 633 00:25:33,994 --> 00:25:35,263 What is this about? 634 00:25:35,333 --> 00:25:36,563 About Mi-Mi-Kwang-Eo. 635 00:25:37,093 --> 00:25:39,063 Mi-Mi-Kwang-Eo. 636 00:25:40,763 --> 00:25:42,234 Mi-Mi-Kwang-Eo. 637 00:25:42,234 --> 00:25:43,333 Now... 638 00:25:43,904 --> 00:25:45,603 Mi-Mi-Kwang-Eo. 639 00:25:45,603 --> 00:25:47,803 - Halibut. - Isn't that great? 640 00:25:47,803 --> 00:25:49,573 - Look at that. - Are there two halibuts? 641 00:25:49,573 --> 00:25:50,914 (It was like watching 4DX movie.) 642 00:25:50,914 --> 00:25:52,214 Please give a big hand. 643 00:25:52,914 --> 00:25:53,914 This is it. 644 00:25:53,914 --> 00:25:54,954 (It's Master Seol's unique way of teaching.) 645 00:25:55,254 --> 00:25:57,714 That Mi-Mi-Kwang-Eo... 646 00:25:57,714 --> 00:26:00,254 I think I will remember Mi-Mi-Kwang-Eo until I die. 647 00:26:00,523 --> 00:26:03,494 Were you having an idea meeting for the computer graphics? 648 00:26:03,494 --> 00:26:05,323 I've been thinking. 649 00:26:05,623 --> 00:26:07,994 I thought I would make a new version of Mi-Mi-Kwang-Eo... 650 00:26:07,994 --> 00:26:10,063 and make it fun for the students. 651 00:26:11,063 --> 00:26:14,404 If you have an idea, please give me one each. 652 00:26:15,073 --> 00:26:16,073 (If it can help students to study,) 653 00:26:16,073 --> 00:26:18,444 I always pay attention to what students say. 654 00:26:18,444 --> 00:26:21,174 - So that's... - From Mi-Mi-Kwang-Eo, 655 00:26:21,244 --> 00:26:23,944 I memorized "Kwang-Eo"... 656 00:26:24,073 --> 00:26:25,944 very, very easily. 657 00:26:26,113 --> 00:26:29,384 - But I think "Mi-Mi" is confusing. - Right. 658 00:26:29,384 --> 00:26:31,384 What do you think of when you hear the word "Mi-Mi"? 659 00:26:32,323 --> 00:26:34,254 - The Barbie doll. - The Barbie doll. Right? 660 00:26:34,254 --> 00:26:36,353 You can dress up as the Barbie and ride the halibut. 661 00:26:37,553 --> 00:26:38,623 He got enlightened. 662 00:26:39,263 --> 00:26:41,793 (The 2nd enlightenment) 663 00:26:44,194 --> 00:26:46,303 - I will do it first. - Mi-Mi-Kwang-Eo. 664 00:26:48,033 --> 00:26:50,373 Can I go up the table with my shoes on? 665 00:26:50,373 --> 00:26:53,103 This should be wiped clean. 666 00:26:53,644 --> 00:26:55,144 Someone will sleep here. 667 00:26:56,013 --> 00:26:58,113 (But to actually do it...) 668 00:26:59,543 --> 00:27:03,584 This is really embarrassing, really really embarrasing. 669 00:27:03,642 --> 00:27:07,212 I feel like I am standing here naked. 670 00:27:08,924 --> 00:27:10,124 Things got out of his hands. 671 00:27:10,418 --> 00:27:13,188 Mi-Mi-Kwang-Eo. 672 00:27:14,158 --> 00:27:17,198 Mi-Mi-Kwang-Eo. 673 00:27:17,742 --> 00:27:20,012 I feel like I am standing here naked. 674 00:27:20,012 --> 00:27:22,043 (He imagines the Barbie doll Mimi flying on the back of a halibut.) 675 00:27:22,124 --> 00:27:23,324 Things got out of his hands. 676 00:27:23,349 --> 00:27:25,220 (Se Hyeong's version of Mi-Mi-Kwang-Eo) 677 00:27:25,718 --> 00:27:28,488 Mi-Mi-Kwang-Eo. 678 00:27:29,458 --> 00:27:32,498 Mi-Mi-Kwang-Eo. 679 00:27:33,097 --> 00:27:35,228 (Everyone is laughing.) 680 00:27:35,228 --> 00:27:37,167 (But the master is recording the idea thoroughly.) 681 00:27:37,968 --> 00:27:41,508 Mi-Mi-Kwang-Eo. 682 00:27:43,337 --> 00:27:45,978 (We are afraid that this will appear in our dreams.) 683 00:27:46,907 --> 00:27:48,978 - Cheers. - I am so embarrassed. 684 00:27:48,978 --> 00:27:49,978 That was great. 685 00:27:50,147 --> 00:27:51,147 My gosh. 686 00:27:51,147 --> 00:27:52,147 (He becomes interested.) 687 00:27:52,147 --> 00:27:54,317 I will give an idea. For this, 688 00:27:54,718 --> 00:27:56,417 I need to get rid of this desk. 689 00:27:56,417 --> 00:27:58,518 (Sang Yun who is bad at history gives physical suggestions.) 690 00:27:58,958 --> 00:28:02,488 I need this. All right. 691 00:28:03,387 --> 00:28:05,427 We will get rid of the halibut graphics. 692 00:28:05,958 --> 00:28:07,698 You become the halibut. 693 00:28:07,927 --> 00:28:11,667 You become the fish man. Your arms are the fins. 694 00:28:12,238 --> 00:28:14,198 You hold the Barbie doll Mimi with your hand... 695 00:28:14,637 --> 00:28:15,808 and run around. 696 00:28:15,907 --> 00:28:17,038 - Mi-Mi-Kwang-Eo. - The master... 697 00:28:17,038 --> 00:28:19,107 - becomes the halibut. - That's right. 698 00:28:19,278 --> 00:28:22,048 You can see the halibut, Mimi, and the master all at once. 699 00:28:22,478 --> 00:28:25,718 - Like a fish with a human face. - Like a fish with a human face. 700 00:28:26,048 --> 00:28:27,077 (Show us.) 701 00:28:29,518 --> 00:28:33,758 Mi-Mi-Kwang-Eo. Mi-Mi-Kwang-Eo. 702 00:28:33,758 --> 00:28:36,758 Mi-Mi-Kwang-Eo. You can do that. 703 00:28:39,198 --> 00:28:40,198 My gosh. 704 00:28:40,198 --> 00:28:41,667 (They are embarrassed for him.) 705 00:28:43,968 --> 00:28:48,038 I don't want Se Chan and my comedian colleagues to see this. 706 00:28:49,208 --> 00:28:50,208 I've been doing this... 707 00:28:50,907 --> 00:28:55,107 for the past 23 years... 708 00:28:55,577 --> 00:28:58,448 in front of 200 students. 709 00:28:58,677 --> 00:29:00,847 But I am not embarrassed. 710 00:29:00,847 --> 00:29:02,587 - Why aren't you? - It's because... 711 00:29:03,688 --> 00:29:04,688 "Why aren't you?" 712 00:29:04,718 --> 00:29:08,927 If it helps students understand and enjoy history and do well in exams, 713 00:29:09,857 --> 00:29:12,758 I can even be a shark or a whale. 714 00:29:12,758 --> 00:29:16,198 (For his students, he is willing to become something even worse.) 715 00:29:16,198 --> 00:29:17,738 I think being a halibut is the most embarrassing though. 716 00:29:19,538 --> 00:29:22,137 It's cool to be a shark or a whale. 717 00:29:22,137 --> 00:29:24,208 - It looks cool. - And... 718 00:29:24,938 --> 00:29:26,407 before we end talking about Mi-Mi-Kwang-Eo, 719 00:29:27,107 --> 00:29:29,278 there is one thing you must know. 720 00:29:29,778 --> 00:29:33,248 We expressed General Eo Jae Yeon's story... 721 00:29:33,248 --> 00:29:34,647 in an interesting way. 722 00:29:34,887 --> 00:29:40,058 But his actual battle wasn't a very enjoyable one. 723 00:29:40,058 --> 00:29:41,927 - I'm sure. - General Eo Jae Yeon... 724 00:29:42,228 --> 00:29:44,288 fought against the United States... 725 00:29:44,427 --> 00:29:47,327 in a very difficult situation. 726 00:29:47,768 --> 00:29:50,768 According to the record, they didn't even have bullets to shoot. 727 00:29:50,968 --> 00:29:52,968 So they picked up empty cartridges from the ground... 728 00:29:52,968 --> 00:29:55,567 and threw them onto the enemies' faces. 729 00:29:55,938 --> 00:29:59,607 They lost at the battle, but we consider it a victory. 730 00:30:00,308 --> 00:30:02,978 This tiny nation attached to the end of China... 731 00:30:03,248 --> 00:30:05,117 fought so hard... 732 00:30:05,347 --> 00:30:08,917 that the pale-faced Americans turned even paler. 733 00:30:09,117 --> 00:30:12,718 They thought, "What kind of a country is this?" 734 00:30:12,718 --> 00:30:15,458 Because of various strategic situations, they retreated. 735 00:30:15,827 --> 00:30:19,198 In the end, General Eo Jae Yeon died during the battle. 736 00:30:19,228 --> 00:30:22,698 His courage and spirit is said to have defeated them. 737 00:30:22,827 --> 00:30:25,667 So when we put on this enjoyable performance, 738 00:30:25,667 --> 00:30:29,808 General Eo Jae Yeon might delightedly watch us. 739 00:30:30,008 --> 00:30:31,778 I needed to tell you that. 740 00:30:31,907 --> 00:30:33,038 (It is more than just Korean history for exams.) 741 00:30:33,038 --> 00:30:35,877 (They are our stories which we all should know.) 742 00:30:36,107 --> 00:30:38,177 It's a little early. 743 00:30:38,478 --> 00:30:42,518 It's because that I can't stand wasting time. 744 00:30:42,988 --> 00:30:45,718 Every minute and second is precious to us. 745 00:30:45,788 --> 00:30:49,357 So we are going to eat earlier than the usual. 746 00:30:49,857 --> 00:30:51,927 - What are we eating? - What we are going to eat... 747 00:30:52,258 --> 00:30:55,327 is the dish with which you can understand... 748 00:30:55,327 --> 00:30:56,827 Noryangjin the best. 749 00:30:57,228 --> 00:30:58,867 I will let you taste that dish. 750 00:30:58,998 --> 00:31:01,708 - I love it. - Great. 751 00:31:02,907 --> 00:31:05,008 It's my first time to walk on this street. 752 00:31:05,008 --> 00:31:06,107 - I see. - Right. 753 00:31:06,438 --> 00:31:08,448 This is the mecca of Korean education. 754 00:31:09,008 --> 00:31:11,448 Everyone preparing for a civil servant exam... 755 00:31:11,917 --> 00:31:12,978 - Comes to Noryangjin. - comes to Noryangjin. 756 00:31:12,978 --> 00:31:13,978 (The youths are living...) 757 00:31:13,978 --> 00:31:15,188 (the moment of intense life here.) 758 00:31:15,188 --> 00:31:17,548 The street food looks delicious too. 759 00:31:17,617 --> 00:31:20,357 This is the cup rice street. 760 00:31:20,357 --> 00:31:21,857 The cup rice street. 761 00:31:21,988 --> 00:31:24,498 - They all sell it. Hello. - I've never had it. 762 00:31:24,498 --> 00:31:26,698 I never knew there was a such thing as a cup rice street. 763 00:31:27,157 --> 00:31:29,268 They look for something that is easy to eat... 764 00:31:29,268 --> 00:31:31,637 and also nutritious. 765 00:31:31,637 --> 00:31:32,667 (They are easy and nutritious meals tailored for students.) 766 00:31:34,097 --> 00:31:36,208 Are we going to eat... 767 00:31:36,208 --> 00:31:37,238 It will be cup rice today. 768 00:31:37,978 --> 00:31:39,238 I think it's going to be good. 769 00:31:39,238 --> 00:31:40,577 - Hello. - Hello. 770 00:31:40,577 --> 00:31:42,407 - Hello. Are you a regular here? - Yes. 771 00:31:42,407 --> 00:31:43,508 Hello. 772 00:31:43,508 --> 00:31:44,748 Hello. 773 00:31:46,177 --> 00:31:47,177 It looks really good. 774 00:31:47,448 --> 00:31:48,688 There are so many kinds. 775 00:31:48,917 --> 00:31:51,857 There are four kinds of meat dishes. 776 00:31:52,417 --> 00:31:54,788 - Are these the most popular ones? - Yes. 777 00:31:54,788 --> 00:31:56,127 - They are the best-sellers. - Wait. 778 00:31:56,127 --> 00:31:57,458 Is this really three dollars? 779 00:31:57,458 --> 00:31:58,498 - Yes. - It's three dollars. 780 00:31:58,897 --> 00:32:00,897 - You get three dollars for this? - Yes. 781 00:32:00,958 --> 00:32:01,998 It's got everything. 782 00:32:02,998 --> 00:32:04,738 I will get 1, 2, 4, and 8. 783 00:32:04,738 --> 00:32:07,038 (A bowl of nicely steamed rice...) 784 00:32:07,038 --> 00:32:08,738 Please give me a generous amount of meat. 785 00:32:08,738 --> 00:32:09,768 Okay, I will. 786 00:32:09,768 --> 00:32:10,938 (is topped with spicy stir-fried pork.) 787 00:32:11,508 --> 00:32:13,538 She puts cheese on top of an egg. 788 00:32:13,538 --> 00:32:14,708 (Then it's topped with other perfect companions of rice.) 789 00:32:14,708 --> 00:32:16,008 I love that. It's got ham. 790 00:32:16,677 --> 00:32:18,077 The grilled pork belly looks good. 791 00:32:21,248 --> 00:32:23,748 By the way, I come here to get cup rice. 792 00:32:23,817 --> 00:32:26,617 But the best topping you can get here is her generosity. 793 00:32:26,817 --> 00:32:28,528 - My gosh. - Gosh. 794 00:32:29,028 --> 00:32:30,958 He said that just when she was getting the meat. 795 00:32:30,958 --> 00:32:32,028 Right. 796 00:32:32,258 --> 00:32:33,327 It's all about the timing. 797 00:32:33,758 --> 00:32:36,167 - Life is all about the timing. - I think you planned to say it. 798 00:32:36,167 --> 00:32:38,538 - Right. - On the way here, 799 00:32:38,538 --> 00:32:39,538 he planned to say this here. 800 00:32:39,538 --> 00:32:41,067 Right. I thought of this yesterday. 801 00:32:43,038 --> 00:32:45,008 I thought of everything yesterday while eating dinner. 802 00:32:46,978 --> 00:32:49,108 - It's prepared really fast. - Here is number eight. 803 00:32:49,108 --> 00:32:50,308 (While talking, the cup rice is prepared.) 804 00:32:50,308 --> 00:32:51,418 Cup rice. 805 00:32:52,478 --> 00:32:56,018 There's egg, mozzarella cheese, spicy stir-fried pork, and spam... 806 00:32:56,018 --> 00:32:57,088 (It's prepared fast and with love.) 807 00:32:57,987 --> 00:32:59,717 Unbelievable. Unbelievable. 808 00:32:59,717 --> 00:33:00,717 (It's unbelievable.) 809 00:33:00,717 --> 00:33:02,128 The portion is really big too. 810 00:33:02,128 --> 00:33:04,827 This is perfect for students preparing for exams. 811 00:33:04,827 --> 00:33:06,327 Right? It's very filling. 812 00:33:06,327 --> 00:33:07,558 Can we eat here? 813 00:33:07,558 --> 00:33:09,498 - No. There is a place to eat. - There is a place to eat it. 814 00:33:09,768 --> 00:33:10,927 There's even a place to eat it. 815 00:33:10,927 --> 00:33:11,938 - Thank you. - Thank you. 816 00:33:11,938 --> 00:33:13,268 Thank you for this. 817 00:33:13,268 --> 00:33:14,268 (There is a bench for people eating the cup rice.) 818 00:33:14,838 --> 00:33:16,338 I never knew this kind of place existed. 819 00:33:16,867 --> 00:33:18,308 (Sitting on the bench, they enjoy the feast in a cup.) 820 00:33:18,308 --> 00:33:20,277 Isn't this really mouthwatering? 821 00:33:20,577 --> 00:33:22,007 This place is really amazing. 822 00:33:22,031 --> 00:33:26,631 [VIU Ver] E27 Master in the House / All the Butlers "Master of Self-management : Seol Min Seok" -= Ruo Xi =- 823 00:33:26,777 --> 00:33:27,788 It's good. 824 00:33:29,148 --> 00:33:30,847 - How is it? - It's unbelievable. 825 00:33:30,987 --> 00:33:32,157 - Is it amazing? - It is. 826 00:33:32,717 --> 00:33:35,588 It's much better than a regular meal. 827 00:33:35,588 --> 00:33:36,628 It really is. 828 00:33:37,157 --> 00:33:39,498 It's got everything, so it feels like a home-cooked meal. 829 00:33:39,498 --> 00:33:40,628 (It feels like a warm home-cooked meal that fills your empty stomach.) 830 00:33:40,628 --> 00:33:41,628 It's delicious. 831 00:33:42,027 --> 00:33:43,597 When you eat here, 832 00:33:44,327 --> 00:33:45,768 students come. 833 00:33:46,038 --> 00:33:49,038 When you hear the conversation they have with the vendors, 834 00:33:49,108 --> 00:33:50,237 your heart warms up. 835 00:33:50,808 --> 00:33:53,237 - What do they talk about? - They talk about trivial things. 836 00:33:54,137 --> 00:33:56,847 The vendor asks if the student is preparing for the exam well, 837 00:33:56,847 --> 00:33:59,117 if he's taking care of his health, and why he hasn't come for a while. 838 00:33:59,117 --> 00:34:01,918 This feels like a big family. 839 00:34:01,918 --> 00:34:03,387 Like a big family. 840 00:34:03,387 --> 00:34:04,487 (They are like a big family.) 841 00:34:04,487 --> 00:34:05,487 Yes. 842 00:34:06,318 --> 00:34:07,318 (At the same time every day,) 843 00:34:07,318 --> 00:34:11,157 (they eat here together like a family.) 844 00:34:12,398 --> 00:34:14,257 (I will give you some more. Eat.) 845 00:34:14,257 --> 00:34:16,467 (Did you order anything, Son?) 846 00:34:16,467 --> 00:34:19,398 (It must be hot to stand in front of the stove all day.) 847 00:34:19,398 --> 00:34:20,797 (We earn money though.) 848 00:34:21,637 --> 00:34:26,978 (The cup rice is as warm as a mother's heart.) 849 00:34:26,978 --> 00:34:30,447 Who hasn't gone through... 850 00:34:31,077 --> 00:34:32,547 tough times in their youth? 851 00:34:32,547 --> 00:34:34,277 (They eat the food of the youth and reflect on their youth.) 852 00:34:34,487 --> 00:34:35,588 When I was a senior in high school, 853 00:34:35,588 --> 00:34:36,717 (When he was in school) 854 00:34:36,717 --> 00:34:39,088 I did a lot of plays. 855 00:34:39,157 --> 00:34:42,188 I directed the play and also acted in the play. 856 00:34:43,157 --> 00:34:45,358 We swept all the national competitions. 857 00:34:46,097 --> 00:34:47,867 Our theater team did. 858 00:34:48,027 --> 00:34:50,498 My confidence and ego at the time was... 859 00:34:51,297 --> 00:34:52,467 100 times of Seung Gi's. 860 00:34:54,268 --> 00:34:55,608 I was confident to get into college, 861 00:34:55,608 --> 00:34:58,177 but I failed to get into the college I wanted. 862 00:34:58,177 --> 00:35:00,208 You wanted to study acting. 863 00:35:00,308 --> 00:35:02,407 Yes. It's not like that now, but in my times, people were... 864 00:35:02,407 --> 00:35:04,418 divided into those who went to college and those who didn't. 865 00:35:05,378 --> 00:35:08,547 If you fail to get into college, they used to call you a failure. 866 00:35:09,318 --> 00:35:10,947 I really wanted to die when it happened. 867 00:35:13,217 --> 00:35:15,788 Until I turned 22, 23, 24, 868 00:35:16,257 --> 00:35:18,228 I worked and saved money. 869 00:35:18,228 --> 00:35:19,757 (The master started to work.) 870 00:35:20,458 --> 00:35:22,498 I waited tables. I worked as a nanny. 871 00:35:22,998 --> 00:35:26,568 I worked at a car wash. I dressed up as Santa Claus. 872 00:35:26,838 --> 00:35:28,168 I did manual labor too. 873 00:35:28,438 --> 00:35:30,168 I made bricks and... 874 00:35:30,407 --> 00:35:32,438 poured concrete too. 875 00:35:32,438 --> 00:35:34,547 You've done all of those? 876 00:35:34,907 --> 00:35:37,308 With the money I saved, I took tutoring classes. 877 00:35:37,308 --> 00:35:38,347 (It was money to turn failure into success.) 878 00:35:38,347 --> 00:35:39,347 Then... 879 00:35:40,248 --> 00:35:42,617 I watched the musical called "Empress Myeongseong". 880 00:35:43,547 --> 00:35:46,458 (For the master who was studying film and theater,) 881 00:35:46,458 --> 00:35:51,297 (the story about our history was very impressive.) 882 00:35:51,297 --> 00:35:52,757 It was our history. 883 00:35:52,757 --> 00:35:53,797 (His dream changed ever since that day.) 884 00:35:53,797 --> 00:35:56,197 I was very shocked. 885 00:35:56,427 --> 00:35:58,338 So I started to study history. 886 00:35:58,338 --> 00:36:01,938 (That is where he got his style of giving the lecture on history...) 887 00:36:01,938 --> 00:36:03,967 (in theater acting style.) 888 00:36:03,967 --> 00:36:05,677 This happened when I was preparing to be a comedian, 889 00:36:05,737 --> 00:36:09,577 just like how these students are preparing for the exam. 890 00:36:09,978 --> 00:36:12,777 At the time, I couldn't even afford this. 891 00:36:13,347 --> 00:36:15,088 I wasn't trying to be pitiful. 892 00:36:15,148 --> 00:36:17,717 My parents didn't want me to become a comedian. 893 00:36:17,987 --> 00:36:20,358 So they didn't give me money to eat here. 894 00:36:20,657 --> 00:36:22,588 If I use the money on transportation, 895 00:36:22,657 --> 00:36:24,387 I wasn't going to have any money to buy food. 896 00:36:24,527 --> 00:36:25,597 Did you have to choose 1 between the 2? 897 00:36:25,597 --> 00:36:26,927 - Between food and transportation? - Yes. 898 00:36:26,927 --> 00:36:28,568 So I chose to pay for the transportation. 899 00:36:28,568 --> 00:36:30,498 I had to go back and forth Daehangno. 900 00:36:30,927 --> 00:36:32,498 I starved all day... 901 00:36:32,838 --> 00:36:35,438 until just before the 7:30pm performance. 902 00:36:35,768 --> 00:36:38,777 Around 6:30pm, I bought a bag of instant noodles. 903 00:36:38,777 --> 00:36:39,777 (He ate instant noodles right before the performance.) 904 00:36:39,777 --> 00:36:41,907 Cup noodles were expensive and small in portion. 905 00:36:41,907 --> 00:36:43,277 Did you just pour hot water... 906 00:36:43,277 --> 00:36:44,277 - Yes. - straight into the bag? 907 00:36:44,277 --> 00:36:46,818 The portion was just a little bigger. 908 00:36:46,947 --> 00:36:48,688 I think I survived on that for about a year. 909 00:36:49,318 --> 00:36:52,058 I can't even remember it. 910 00:36:52,558 --> 00:36:53,588 I was crazy about... 911 00:36:53,788 --> 00:36:57,288 learning comedy. 912 00:36:57,527 --> 00:37:00,257 So it was just to satisfy my hunger. 913 00:37:00,398 --> 00:37:04,867 I don't remember that time as being torturing and tough. 914 00:37:05,097 --> 00:37:06,797 I didn't feel any pain. 915 00:37:06,797 --> 00:37:09,038 - It was what you had to do. - Right. I was perfectly fine. 916 00:37:09,038 --> 00:37:12,538 I think that's how the students here must feel. 917 00:37:12,538 --> 00:37:13,608 Of course. 918 00:37:13,608 --> 00:37:15,277 They are working towards their dream. 919 00:37:15,577 --> 00:37:18,148 Having a dream is the most important. 920 00:37:18,378 --> 00:37:21,117 Sang Yun. 921 00:37:21,188 --> 00:37:23,688 We all have this vague respect for Seoul National University students. 922 00:37:23,688 --> 00:37:25,088 How do you get into Seoul National University? 923 00:37:25,487 --> 00:37:27,257 How well did you study in high school? 924 00:37:28,588 --> 00:37:31,898 During the whole senior year, I slept during the class only once. 925 00:37:32,197 --> 00:37:34,728 I remember that. I never dozed off during a class. 926 00:37:34,728 --> 00:37:35,768 (That's what it takes to go to Seoul National University.) 927 00:37:35,768 --> 00:37:37,398 You can even count the number of times? 928 00:37:37,398 --> 00:37:38,438 I only slept once. Just once. 929 00:37:38,438 --> 00:37:40,038 I think I took class only once. 930 00:37:40,768 --> 00:37:42,268 I felt sorry to the teacher, 931 00:37:42,268 --> 00:37:44,637 but I just couldn't help it. So I slept once. 932 00:37:44,637 --> 00:37:46,507 What he said is very important. 933 00:37:47,478 --> 00:37:49,347 Do you know what students with bad grades have in common? 934 00:37:49,347 --> 00:37:52,777 - What is it? - They ambitiously study all night. 935 00:37:52,777 --> 00:37:53,847 That was me. 936 00:37:53,847 --> 00:37:54,918 And they sleep during class. 937 00:37:54,918 --> 00:37:56,088 (They study at night and sleep during class.) 938 00:37:56,088 --> 00:37:57,088 They doze off. 939 00:37:57,217 --> 00:37:58,717 I slept a lot. 940 00:37:58,717 --> 00:38:01,188 When school finished at 10pm, I ran home, 941 00:38:01,188 --> 00:38:02,688 watched the 10pm drama, 942 00:38:02,688 --> 00:38:04,527 and as soon as it finished at 11pm, I washed myself and went to bed. 943 00:38:04,527 --> 00:38:05,898 (Sang Yun, the Master of Study went to bed at 11pm.) 944 00:38:05,898 --> 00:38:06,927 Can you go to Seoul National University like that? 945 00:38:07,527 --> 00:38:11,467 But when I got up at 7am and went to school, 946 00:38:11,898 --> 00:38:15,568 except for the lunch time and a short nap, 947 00:38:16,338 --> 00:38:17,467 I studied the whole time. 948 00:38:18,637 --> 00:38:19,637 Really? 949 00:38:19,637 --> 00:38:22,047 Even during the break, I memorized English words. 950 00:38:22,447 --> 00:38:23,507 I just didn't move. 951 00:38:23,507 --> 00:38:25,018 - My gosh. - From the time I arrived... 952 00:38:25,018 --> 00:38:26,117 to the time I left, I didn't get up from my seat. 953 00:38:26,117 --> 00:38:28,088 - Isn't he the ideal student? - I... 954 00:38:28,088 --> 00:38:29,847 Sang Yun. 955 00:38:30,518 --> 00:38:32,358 I have a personal favor to ask. 956 00:38:33,987 --> 00:38:37,027 To many students who are preparing for civil service exam... 957 00:38:37,027 --> 00:38:39,257 and for college entrance exam, I always say this. 958 00:38:39,257 --> 00:38:40,998 - This? - I tell them to sleep well... 959 00:38:41,128 --> 00:38:42,628 and to do their best during class. 960 00:38:42,628 --> 00:38:44,467 - That's precisely what he did. - But because I am a teacher, 961 00:38:44,467 --> 00:38:46,398 they take it as nagging. 962 00:38:46,398 --> 00:38:49,268 - I know what you mean. - Please send them a video message. 963 00:38:49,268 --> 00:38:50,308 (Does he want the person who's actually done it to talk to them?) 964 00:38:50,308 --> 00:38:51,737 You've gone through it. So please talk to them. 965 00:38:51,737 --> 00:38:52,978 - What will he say? - But... 966 00:38:52,978 --> 00:38:55,177 it will sound... 967 00:38:55,347 --> 00:38:57,818 very appealing to the students. 968 00:38:57,818 --> 00:38:59,818 Don't add anything to it. Just tell them your experience. 969 00:38:59,818 --> 00:39:00,947 - Really. - Really. 970 00:39:01,018 --> 00:39:02,487 Please say something to the students. 971 00:39:02,487 --> 00:39:04,657 - Preparing for civil servant exams. - Preparing for civil servant exams. 972 00:39:05,088 --> 00:39:07,458 To everyone who is preparing for any kind of exams, 973 00:39:07,458 --> 00:39:08,887 I want to give you a sincere advice. 974 00:39:09,358 --> 00:39:11,558 In my opinion, what's most important is efficiency. 975 00:39:11,558 --> 00:39:13,958 To concentrate well, you need energy. 976 00:39:13,958 --> 00:39:16,728 So sleep when it's time to sleep and study when it's time to study. 977 00:39:16,728 --> 00:39:17,998 That is the toughest. 978 00:39:18,568 --> 00:39:21,268 It's not good to study long hours if you're not giving your all. 979 00:39:21,268 --> 00:39:23,038 So when you rest, rest well. 980 00:39:24,737 --> 00:39:26,177 (Sang Yun's camera) 981 00:39:27,277 --> 00:39:30,407 You can't rest too much like me. 982 00:39:30,878 --> 00:39:33,518 You have to rest just enough. 983 00:39:33,518 --> 00:39:34,547 That's the point. 984 00:39:34,887 --> 00:39:35,918 Lastly, 985 00:39:35,918 --> 00:39:37,088 (They had the cup rice, and Sang Yun sent a message.) 986 00:39:37,088 --> 00:39:38,617 let's gather up and cheer for the students. 987 00:39:39,487 --> 00:39:40,558 We will end it with a cheer. 988 00:39:40,558 --> 00:39:42,628 When I give you a sign, you will gather around me. 989 00:39:42,688 --> 00:39:44,498 He plans everything. 990 00:39:44,797 --> 00:39:47,228 Dear all students of Korea... 991 00:39:47,228 --> 00:39:48,867 preparing for an exam. 992 00:39:49,668 --> 00:39:51,498 The best teacher you can have... 993 00:39:52,097 --> 00:39:54,907 is the person who's walked your path first. 994 00:39:55,467 --> 00:39:58,637 The ones who have gone through it before you... 995 00:39:58,938 --> 00:40:01,347 gave you their great tips. 996 00:40:01,347 --> 00:40:02,777 The master is doing a personal broadcast. 997 00:40:02,907 --> 00:40:05,378 Please listen to them... 998 00:40:05,447 --> 00:40:06,518 - and make sure... - It's all scripted. 999 00:40:06,518 --> 00:40:08,318 to achieve your dream. 1000 00:40:08,748 --> 00:40:11,588 We will cheer for your future. 1001 00:40:11,657 --> 00:40:12,788 Dear students. 1002 00:40:12,918 --> 00:40:14,558 - Cheers! - Cheers! 1003 00:40:14,558 --> 00:40:16,327 (Cheers to all students.) 1004 00:40:20,327 --> 00:40:21,398 That's good. 1005 00:40:21,498 --> 00:40:22,697 That's good. I got enough to work with. 1006 00:40:22,697 --> 00:40:23,827 (He's very satisfied.) 1007 00:40:23,827 --> 00:40:24,838 Now... 1008 00:40:26,338 --> 00:40:27,568 He's checking his watch again. 1009 00:40:27,568 --> 00:40:29,967 It's 12:10pm, but 1 minute has passed. 1010 00:40:29,967 --> 00:40:30,967 Right. 1011 00:40:30,967 --> 00:40:31,978 (We wasted 1 minute.) 1012 00:40:31,978 --> 00:40:33,277 We will now go somewhere. 1013 00:40:33,277 --> 00:40:35,447 - Right. - I will tell you today's schedule. 1014 00:40:35,447 --> 00:40:36,677 - Wait. - Wait. 1015 00:40:36,677 --> 00:40:38,047 Can you give the answer? 1016 00:40:38,047 --> 00:40:39,148 (He suddenly asks them questions to answer.) 1017 00:40:39,878 --> 00:40:42,318 - Dokdo is... - Our land. 1018 00:40:42,318 --> 00:40:43,318 Our wish is... 1019 00:40:43,318 --> 00:40:44,688 - Reunification. - Our wish is reunification. 1020 00:40:44,918 --> 00:40:46,818 Everyone can complete those sentences automatically. 1021 00:40:47,058 --> 00:40:50,427 Then tell me in five minutes why Dokdo is our land. 1022 00:40:50,427 --> 00:40:52,228 (Explain why Dokdo is our land.) 1023 00:40:52,228 --> 00:40:55,967 Tell me in three minutes why our wish is reunification. 1024 00:40:55,967 --> 00:40:57,597 (Everyone is at a loss for words.) 1025 00:40:58,498 --> 00:40:59,797 Gosh, I'm at a loss for words. 1026 00:41:00,297 --> 00:41:06,077 These days, I'm focused on educating kids in elementary school. 1027 00:41:06,177 --> 00:41:07,507 I see, elementary school kids. 1028 00:41:07,507 --> 00:41:11,117 How would you explain to elementary school kids what reunification is... 1029 00:41:11,447 --> 00:41:12,748 and why it is necessary? 1030 00:41:12,748 --> 00:41:14,987 Where we're going now will help us find a solution. 1031 00:41:15,588 --> 00:41:17,188 - Shall we get going? - We need to find a solution. 1032 00:41:17,788 --> 00:41:20,318 (They came here to find the answer,) 1033 00:41:20,318 --> 00:41:23,128 (but they're at a loss.) 1034 00:41:24,088 --> 00:41:25,327 (Even Master Seol...) 1035 00:41:25,327 --> 00:41:28,027 (can't handle these kids.) 1036 00:41:30,697 --> 00:41:32,797 Let's get going. Here we go! 1037 00:41:33,168 --> 00:41:35,007 I had to say that. It's my signature catchphrase. 1038 00:41:35,007 --> 00:41:36,108 You always come up with catchy lines. 1039 00:41:36,568 --> 00:41:38,208 (Rummaging through his bag) 1040 00:41:38,208 --> 00:41:40,407 He's opening his back after checking the time. 1041 00:41:40,407 --> 00:41:41,847 - No, I'm... - Are you trying to do something? 1042 00:41:41,847 --> 00:41:43,177 - No, I'm just... - What now? 1043 00:41:43,177 --> 00:41:47,277 No, this is... Whenever I'm on the road... 1044 00:41:47,277 --> 00:41:48,318 (What he does when he's on the road) 1045 00:41:48,318 --> 00:41:49,987 - I always study. - Pardon me? 1046 00:41:50,117 --> 00:41:51,117 You study? 1047 00:41:51,188 --> 00:41:55,257 I solve questions and so on. I don't waste even a minute of my time. 1048 00:41:55,257 --> 00:41:58,097 Doesn't looking at the scenery while driving... 1049 00:41:58,097 --> 00:42:01,297 make you realize what season it is and help you appreciate it? 1050 00:42:01,297 --> 00:42:04,027 Well, I've seen enough of it back when I was in my 20s. 1051 00:42:04,027 --> 00:42:05,568 (I've seen it all when I was in my 20s.) 1052 00:42:05,568 --> 00:42:08,038 But to be honest, you probably don't need to... 1053 00:42:08,108 --> 00:42:10,907 - He doesn't need to study. - No, that is not true. 1054 00:42:11,637 --> 00:42:13,208 - There is no end to learning. - Right. 1055 00:42:13,708 --> 00:42:15,947 The trends in exam questions change every year, 1056 00:42:16,308 --> 00:42:17,708 so I always have to study. 1057 00:42:17,847 --> 00:42:19,217 All teachers have to. 1058 00:42:19,978 --> 00:42:21,387 We have to analyze them, you know. 1059 00:42:21,387 --> 00:42:24,818 Master, may we see what's inside that bag of yours? 1060 00:42:24,818 --> 00:42:25,887 - This? - Yes. 1061 00:42:26,117 --> 00:42:28,058 - This is... - What is it? 1062 00:42:29,027 --> 00:42:30,427 - No way. Is it a scale? - Yes. 1063 00:42:30,657 --> 00:42:31,657 - What? - It's a scale? 1064 00:42:31,657 --> 00:42:32,998 Why do you carry it with you? 1065 00:42:33,327 --> 00:42:36,998 I'm going abroad tomorrow to visit historical sites. 1066 00:42:36,998 --> 00:42:39,268 I'll be leaving at night after we wrap up our shoot. 1067 00:42:39,737 --> 00:42:41,708 I always take this when I travel abroad. 1068 00:42:41,768 --> 00:42:43,137 - Why do you need it? - To check your weight? 1069 00:42:43,137 --> 00:42:44,938 - Do you check your weight? - Do you do it every day? 1070 00:42:44,938 --> 00:42:45,938 10 times. 1071 00:42:45,938 --> 00:42:47,177 - 10 times a day? - 10 times a day? 1072 00:42:47,177 --> 00:42:48,847 What's your weight goal? 1073 00:42:49,148 --> 00:42:55,117 I try to stay between 66.8 and 66.9kg... 1074 00:42:55,117 --> 00:42:56,217 when I wake up in the morning. 1075 00:42:56,217 --> 00:42:58,387 - Even after the decimal point? - That's right. 1076 00:42:59,088 --> 00:43:01,588 Why are you that strict on yourself? 1077 00:43:01,757 --> 00:43:02,757 I have a trauma. 1078 00:43:03,427 --> 00:43:06,157 My grandmother raised me. 1079 00:43:06,898 --> 00:43:10,168 She kept giving me food because she adored me so much. 1080 00:43:10,228 --> 00:43:12,637 That's why I was chubby as a kid. 1081 00:43:13,297 --> 00:43:16,467 When I was in 12th grade, I got a cast on my leg due to a fracture. 1082 00:43:17,568 --> 00:43:20,608 I gained 100kg because I kept on eating without doing any exercise. 1083 00:43:20,608 --> 00:43:22,148 - Right, you kept on gaining weight. - Yes. 1084 00:43:22,148 --> 00:43:25,378 Then one day, I plumped down on the stairs at a subway station... 1085 00:43:25,677 --> 00:43:27,177 because I couldn't breathe. 1086 00:43:27,518 --> 00:43:29,148 - Because you overate? - No, because I was obese. 1087 00:43:29,717 --> 00:43:32,318 It made me think that I wouldn't be able... 1088 00:43:32,617 --> 00:43:35,487 to show anyone the best version of myself in that state. 1089 00:43:35,887 --> 00:43:38,297 Hence, I lost 30kg in 3 months when I was 20. 1090 00:43:38,728 --> 00:43:41,628 - And for the last 30 years... - You've maintained... 1091 00:43:41,628 --> 00:43:44,467 - the same weight? - Yes, I have. 1092 00:43:44,838 --> 00:43:45,898 (He's very strict on himself.) 1093 00:43:45,898 --> 00:43:47,668 - That is very impressive. - Seriously. 1094 00:43:48,668 --> 00:43:51,737 To be honest, I prefer not being on such a tight schedule. 1095 00:43:51,938 --> 00:43:53,838 I like to eat a lot when I feel like it. 1096 00:43:53,838 --> 00:43:55,947 Those things make me happy. 1097 00:43:56,108 --> 00:43:59,148 But in your case, living like this must make you happy. 1098 00:43:59,148 --> 00:44:01,248 (Leading a disciplined lifestyle makes you happy, right?) 1099 00:44:01,588 --> 00:44:03,148 Yes, it makes me very happy. 1100 00:44:04,248 --> 00:44:05,717 I must study for the rest of my life. 1101 00:44:05,858 --> 00:44:07,458 You can sleep all you want when you're dead. 1102 00:44:09,128 --> 00:44:10,527 He does have a point. 1103 00:44:10,527 --> 00:44:11,927 (He stays disciplined until he falls asleep.) 1104 00:44:12,858 --> 00:44:16,827 Finally. We're only 500m away from our destination, 1105 00:44:16,827 --> 00:44:18,268 Odusan Unification Tower. 1106 00:44:18,338 --> 00:44:20,038 Can we really see North Korea from here? 1107 00:44:20,038 --> 00:44:21,108 Yes, of course. 1108 00:44:21,108 --> 00:44:22,838 North Korea is right over there. 1109 00:44:23,068 --> 00:44:24,438 - Seriously? - It's so close. 1110 00:44:24,438 --> 00:44:25,608 Let's go up and see. 1111 00:44:25,708 --> 00:44:28,777 - We're here. - Let's get off. 1112 00:44:29,077 --> 00:44:30,847 We're here to see North Korea. 1113 00:44:31,978 --> 00:44:33,818 (Today's goal) 1114 00:44:33,818 --> 00:44:36,518 (Find a solution for elementary school level history education.) 1115 00:44:36,518 --> 00:44:38,318 (This is North Korea.) 1116 00:44:39,818 --> 00:44:42,628 We can definitely think from elementary school kids' perspective. 1117 00:44:42,757 --> 00:44:44,558 - We're at their level. - I should dumb myself down. 1118 00:44:44,558 --> 00:44:46,398 (We're already at their level.) 1119 00:44:46,728 --> 00:44:48,467 - Okay. Let's go in, Master. - All right. 1120 00:44:49,068 --> 00:44:50,568 Kids, I'll help Master Seol... 1121 00:44:50,697 --> 00:44:52,637 so that he can write a great book for you all. 1122 00:44:54,338 --> 00:44:56,007 I should just think from my perspective. 1123 00:44:56,007 --> 00:44:58,438 Kids won't understand what I don't understand. 1124 00:44:59,338 --> 00:45:01,507 That really is the level of my knowledge. 1125 00:45:02,148 --> 00:45:04,878 - Hello, Teacher. - Hello. 1126 00:45:05,117 --> 00:45:08,148 Oh, my. Elementary school kids these days are so tall. 1127 00:45:08,148 --> 00:45:09,487 Gosh, this is so boring. 1128 00:45:10,418 --> 00:45:11,757 Are you already bored? Come here. 1129 00:45:11,757 --> 00:45:13,088 You should stand right next to me. 1130 00:45:13,088 --> 00:45:14,858 Don't stand in the corner. 1131 00:45:14,858 --> 00:45:16,688 My, look at you. How old are you this year? 1132 00:45:16,788 --> 00:45:18,427 - I'm... - He actually looks like a kid. 1133 00:45:18,498 --> 00:45:21,268 - I'm in 5th grade. - I see, you're a 5th grader. 1134 00:45:21,268 --> 00:45:22,827 He's as tall as I am, 1135 00:45:23,128 --> 00:45:24,737 and he's handsome as well. 1136 00:45:24,737 --> 00:45:26,338 - Thank you. - Gosh, how adorable. 1137 00:45:26,338 --> 00:45:27,338 What's your name? 1138 00:45:27,338 --> 00:45:30,007 - My name is Yang Se Hyeong. - Se Hyeong, hold my hand. 1139 00:45:30,007 --> 00:45:31,338 - Okay. - Let's hold hands. 1140 00:45:31,708 --> 00:45:33,708 What were you kids talking about earlier? 1141 00:45:33,708 --> 00:45:36,177 Oh, nothing much. 1142 00:45:36,177 --> 00:45:38,777 We keep hearing things about Korean reunification... 1143 00:45:38,777 --> 00:45:41,717 on the news, but we don't know anything about it, 1144 00:45:41,717 --> 00:45:43,818 so we were talking about which game we should play at the internet cafe. 1145 00:45:43,818 --> 00:45:45,387 - Oh, I see. - Yes. 1146 00:45:45,858 --> 00:45:47,757 - Korean reunification refers to... - Yes. 1147 00:45:47,757 --> 00:45:48,858 I don't like this! 1148 00:45:50,657 --> 00:45:53,197 - He kept holding my hand. - Did I? 1149 00:45:53,327 --> 00:45:54,427 (Se Hyeong is so good at this.) 1150 00:45:54,427 --> 00:45:55,568 When Korea is reunified... 1151 00:45:55,568 --> 00:45:59,938 Se Hyeong, do you like going on a picnic and doing fun things? 1152 00:45:59,938 --> 00:46:01,708 - I love it. - You love it, right? 1153 00:46:01,708 --> 00:46:03,737 - All of us do. - I love it so much. 1154 00:46:03,737 --> 00:46:05,838 We can have our picnic in Pyongyang. 1155 00:46:06,137 --> 00:46:07,237 - Where is that? - Where is that? 1156 00:46:07,237 --> 00:46:08,677 - That's... - What's good about it? 1157 00:46:08,677 --> 00:46:09,878 It doesn't sound fun. 1158 00:46:09,878 --> 00:46:13,777 In Pyongyang, we can eat delicious things like naengmyeon, sundae, 1159 00:46:13,918 --> 00:46:15,847 and meat. We can run around and have so much fun there. 1160 00:46:15,847 --> 00:46:18,058 But I want to eat things like pizza and hamburger. 1161 00:46:18,058 --> 00:46:20,757 We can take pizza and hamburger with us. 1162 00:46:20,858 --> 00:46:23,588 We'll exchange them with the food that North Korean kids have. 1163 00:46:23,688 --> 00:46:25,927 - You mean with naengmyeon? - Yes, with naengmyeon. 1164 00:46:25,927 --> 00:46:28,297 - I told you I don't eat naengmyeon. - You don't like naengmyeon? 1165 00:46:28,568 --> 00:46:31,467 I said I want pizza or hamburger. What is the matter with you? 1166 00:46:32,338 --> 00:46:34,737 - Why should I give up tastier food? - Right. 1167 00:46:36,407 --> 00:46:37,538 Well... 1168 00:46:38,978 --> 00:46:41,347 - He seems very anxious now. - No, no. I'm fine. 1169 00:46:41,347 --> 00:46:43,907 I always get more attached to students... 1170 00:46:44,248 --> 00:46:46,518 who are like Se Hyeong. 1171 00:46:46,518 --> 00:46:47,577 I'm fond of students like him. 1172 00:46:48,188 --> 00:46:50,188 - Do you know this, Se Hyeong? - This is boring. 1173 00:46:50,788 --> 00:46:52,217 - Se Hyeong, look at me. - Okay. 1174 00:46:52,788 --> 00:46:54,958 - Have you heard of Dangun? - Yes! 1175 00:46:55,257 --> 00:46:57,728 We're all Dangun's family. 1176 00:46:58,228 --> 00:46:59,597 - Oh, really? - We're all his family? 1177 00:46:59,597 --> 00:47:00,858 - Yes, we're one big family. - Gojoseon! 1178 00:47:01,297 --> 00:47:02,597 That's right. Gojoseon. 1179 00:47:02,597 --> 00:47:04,938 Hey, Seong Jae. You're... 1180 00:47:04,938 --> 00:47:06,867 You're supposed to act like an elementary school kid. 1181 00:47:06,867 --> 00:47:09,108 Are you a bully or what? 1182 00:47:09,768 --> 00:47:10,838 "Gojoseon." 1183 00:47:12,438 --> 00:47:14,447 The thing is, our country was... 1184 00:47:14,708 --> 00:47:18,077 very weak 70 years ago. That's why the North-South split happened. 1185 00:47:18,077 --> 00:47:20,577 Se Hyeong, you like both of your parents as well as... 1186 00:47:20,847 --> 00:47:22,347 - your little brother, right? - Yes. 1187 00:47:22,487 --> 00:47:25,717 Let's say some strong men show up one day... 1188 00:47:25,887 --> 00:47:28,257 and tell you that you can never see your brother again... 1189 00:47:28,487 --> 00:47:30,027 (Screaming) 1190 00:47:30,027 --> 00:47:32,398 - No! - You don't like that, right? 1191 00:47:32,597 --> 00:47:34,797 - Then what do you have to do? - I hate you, Teacher! 1192 00:47:34,797 --> 00:47:36,097 (Teacher, I hate you.) 1193 00:47:37,068 --> 00:47:40,597 - Right. - Will you make my parents split up? 1194 00:47:40,597 --> 00:47:42,308 No, that's not what I meant. 1195 00:47:42,308 --> 00:47:43,867 Who are you to break up my family? 1196 00:47:46,277 --> 00:47:48,177 It's all your fault! 1197 00:47:48,708 --> 00:47:50,277 (These kids will be a lot of work.) 1198 00:47:50,478 --> 00:47:51,818 Gosh, Seung Gi! 1199 00:47:51,818 --> 00:47:55,018 - Will you cut my sister in half? - No, no. 1200 00:47:55,018 --> 00:47:56,018 That is not what I meant. 1201 00:47:57,018 --> 00:47:59,288 It's okay, kids. Se Hyeong, listen. 1202 00:47:59,418 --> 00:48:04,257 You see, reunification helps such separated families reunite. 1203 00:48:04,257 --> 00:48:05,297 Oh, really? 1204 00:48:05,297 --> 00:48:07,458 You'll be able to see your little brother again. 1205 00:48:07,597 --> 00:48:10,268 Your mom and dad too, of course. 1206 00:48:10,268 --> 00:48:12,597 - Oh, really? - Your family can be together again. 1207 00:48:12,867 --> 00:48:14,068 That's what reunification is. 1208 00:48:15,007 --> 00:48:17,608 You'll meet your long-lost brother again. 1209 00:48:17,608 --> 00:48:19,438 Will you not want to give him your pizza? 1210 00:48:19,737 --> 00:48:21,478 - I will want to share it with him. - Right? 1211 00:48:21,478 --> 00:48:23,177 Then your brother will give you... 1212 00:48:23,177 --> 00:48:25,648 a delicious bowl of naengmyeon as well as sundae... 1213 00:48:25,648 --> 00:48:27,847 No! I don't want to eat naengmyeon! 1214 00:48:28,148 --> 00:48:29,887 I told you that I won't eat naengmyeon! 1215 00:48:30,018 --> 00:48:32,987 - Se Hyeong! Then don't eat it. - I will never eat naengmyeon! 1216 00:48:32,987 --> 00:48:34,058 Don't eat naengmyeon. 1217 00:48:35,058 --> 00:48:36,327 I will never eat naengmyeon! 1218 00:48:36,327 --> 00:48:37,387 (He expresses his anger with his toes.) 1219 00:48:38,757 --> 00:48:40,657 You don't have to eat it. It's okay. 1220 00:48:41,058 --> 00:48:43,367 - Se Hyeong, and... Se Hyeong. - He hates naengmyeon. 1221 00:48:43,367 --> 00:48:44,398 Se Hyeong. 1222 00:48:45,838 --> 00:48:46,838 (Then how about this story?) 1223 00:48:46,838 --> 00:48:49,938 You can meet your family again when the two Koreas are reunified. 1224 00:48:50,237 --> 00:48:53,938 And serving in the military will no longer be mandatory. 1225 00:48:53,938 --> 00:48:55,077 (It'll be done by choice.) 1226 00:48:55,077 --> 00:48:56,277 That's not true. 1227 00:48:57,108 --> 00:48:59,378 I heard some may be stationed in the Kaema Plateau. 1228 00:48:59,378 --> 00:49:01,347 Yes, but that is... 1229 00:49:01,347 --> 00:49:04,188 Even that is... Military service... 1230 00:49:04,588 --> 00:49:07,757 will no longer be mandatory. It'll be more like a job. 1231 00:49:08,058 --> 00:49:10,757 Does that mean you can earn money from serving in the military? 1232 00:49:10,757 --> 00:49:12,498 That's right. That's how the US Army is. 1233 00:49:12,797 --> 00:49:16,268 You'll be able to earn a lot of money while protecting the country. 1234 00:49:18,168 --> 00:49:19,367 - Then reunification is... - Gosh. 1235 00:49:19,367 --> 00:49:21,367 How can we teach these things to kids? 1236 00:49:21,737 --> 00:49:23,568 According to the National Assembly's statistics, 1237 00:49:23,808 --> 00:49:25,378 the process of Korean reunification... 1238 00:49:25,737 --> 00:49:27,308 will cost 460 trillion dollars. 1239 00:49:27,947 --> 00:49:29,378 - 460 trillion dollars? - Oh, my. 1240 00:49:30,248 --> 00:49:31,478 That's astronomical. 1241 00:49:31,478 --> 00:49:34,077 That makes us think that reunification isn't a good idea. 1242 00:49:34,447 --> 00:49:35,648 But let's look at the opposite side of it. 1243 00:49:36,188 --> 00:49:38,788 There must be benefits that we'll gain from reunification. 1244 00:49:38,858 --> 00:49:40,257 The monetary value of projected benefits... 1245 00:49:40,657 --> 00:49:42,487 amounts to 1,440 trillion dollars. 1246 00:49:43,228 --> 00:49:45,597 - 1,000 Trillion dollars. - It's over 1,000 trillion dollars. 1247 00:49:46,728 --> 00:49:49,228 Let's get into more details now. Simply put, 1248 00:49:49,768 --> 00:49:52,998 North Korea is naturally abundant in underground resources. 1249 00:49:53,297 --> 00:49:55,538 They even have a lot of rare earth elements. 1250 00:49:55,637 --> 00:49:57,068 - Rare earth elements. - They're used... 1251 00:49:57,068 --> 00:49:58,677 to make semiconductors. 1252 00:49:59,208 --> 00:50:00,838 Then why don't they make them? 1253 00:50:00,838 --> 00:50:04,978 It's because they don't have the technology and funds. 1254 00:50:05,148 --> 00:50:07,177 At the moment, they can neither mine such resources... 1255 00:50:07,378 --> 00:50:09,387 nor export them to other countries as well as they should. 1256 00:50:09,387 --> 00:50:11,157 I see. But we have the technology. 1257 00:50:11,157 --> 00:50:13,487 In other words, North Korea has all the underground resources, 1258 00:50:13,788 --> 00:50:15,588 whereas we're known for the Korean Wave and semiconductors. 1259 00:50:15,588 --> 00:50:17,797 North Korea has rare earth elements. What will happen when the two meet? 1260 00:50:17,797 --> 00:50:19,097 It'll be like the big bang. 1261 00:50:20,597 --> 00:50:24,128 We need to explain this to kids in a way that's easy to understand. 1262 00:50:24,128 --> 00:50:26,268 Gosh, how should we explain it to them? 1263 00:50:26,867 --> 00:50:28,168 - We have kids here. - Se Hyeong. 1264 00:50:28,507 --> 00:50:29,507 Yes? 1265 00:50:29,507 --> 00:50:31,137 (Yuk Seong Jae and Yang Se Hyeong, 5th graders) 1266 00:50:31,137 --> 00:50:32,177 What's up? 1267 00:50:32,177 --> 00:50:33,208 Are we both elementary school kids? 1268 00:50:34,478 --> 00:50:35,608 - Hey. - Yes. 1269 00:50:36,047 --> 00:50:37,507 - My mom told me... - Yes. 1270 00:50:37,918 --> 00:50:39,277 that our country can also... 1271 00:50:40,547 --> 00:50:42,717 South Korea could become a developed country like the United States. 1272 00:50:42,717 --> 00:50:45,458 That's a lie. Who said that? 1273 00:50:45,558 --> 00:50:47,318 - It doesn't sound right, does it? - No. It's a lie. 1274 00:50:47,318 --> 00:50:48,558 - Do you want to go play games? - Let's get going. 1275 00:50:51,728 --> 00:50:53,327 That was hilarious. 1276 00:50:53,327 --> 00:50:56,568 First of all, you failed on your mission. 1277 00:50:56,697 --> 00:50:58,367 Let's suppose that another friend comes along. 1278 00:50:58,367 --> 00:51:00,338 Hey. What are you guys doing? 1279 00:51:00,338 --> 00:51:03,608 We were just on our way to the internet cafe. 1280 00:51:03,608 --> 00:51:05,538 - The internet cafe? - He was saying that... 1281 00:51:05,538 --> 00:51:07,137 if North and South Korea reunite, we will be like the United States. 1282 00:51:07,137 --> 00:51:09,347 I was actually planning to go to the internet cafe, 1283 00:51:09,347 --> 00:51:11,918 but my mom called me and told me about the news. 1284 00:51:11,978 --> 00:51:14,947 You know how when we were little. Wait, we're still little. 1285 00:51:16,248 --> 00:51:18,918 You know the song we learned during music class. 1286 00:51:18,918 --> 00:51:20,858 - "Our hope is the reunification." - Yes. 1287 00:51:20,858 --> 00:51:22,757 Apparently, the news said that we're going to be reunited. 1288 00:51:23,288 --> 00:51:25,398 What are the advantages if we reunite? 1289 00:51:25,858 --> 00:51:28,398 When it happens... 1290 00:51:28,768 --> 00:51:30,827 we will become worse off at first. 1291 00:51:32,268 --> 00:51:33,838 Let's just go to the internet cafe. 1292 00:51:33,838 --> 00:51:35,108 (Heading to the internet cafe) 1293 00:51:35,108 --> 00:51:38,407 - To the internet cafe. - This doesn't seem right. 1294 00:51:38,407 --> 00:51:40,038 The smartest one will come soon. 1295 00:51:40,038 --> 00:51:42,208 - The smartest one is here. - It's Sang Yun's turn now. 1296 00:51:42,208 --> 00:51:43,378 Let's go. 1297 00:51:44,478 --> 00:51:47,518 - Hey, Sang Yun. - Hey. What are you guys up to? 1298 00:51:48,248 --> 00:51:50,487 - You've become taller. - You look like 38. 1299 00:51:50,748 --> 00:51:52,717 - No. What were you doing? - Why are you here? 1300 00:51:52,717 --> 00:51:54,527 We were just on our way to the internet cafe. 1301 00:51:54,527 --> 00:51:57,998 They were both talking about the reunification they heard from TV. 1302 00:51:57,998 --> 00:51:59,527 It seemed pretty serious. 1303 00:51:59,927 --> 00:52:01,927 We were wondering about the advantages if we reunite. 1304 00:52:02,568 --> 00:52:04,168 We can visit North Korea. 1305 00:52:04,367 --> 00:52:06,967 Is there a internet cafe in North Korea? 1306 00:52:08,808 --> 00:52:10,668 - I'm not sure. - You know what? 1307 00:52:10,668 --> 00:52:13,777 - I figured something out. - What is it? 1308 00:52:13,878 --> 00:52:15,878 The quality of a video game sometimes becomes poor, right? 1309 00:52:16,007 --> 00:52:18,518 That's because we are short on graphic cards. 1310 00:52:18,617 --> 00:52:20,777 Apparently, North Korea has skills for developing... 1311 00:52:20,918 --> 00:52:22,318 those types of semiconductors. 1312 00:52:22,447 --> 00:52:24,657 - If they develop them... - That'll make computers cheaper. 1313 00:52:24,657 --> 00:52:27,487 Computers become more affordable and we can play higher quality games. 1314 00:52:27,487 --> 00:52:30,188 If we want to play higher quality games in the future, 1315 00:52:30,188 --> 00:52:31,757 we have to practice now. Let's get going. 1316 00:52:32,858 --> 00:52:35,728 (They always end up in internet cafe no matter what.) 1317 00:52:39,967 --> 00:52:41,507 This analysis with computer game doesn't sound so bad. 1318 00:52:41,507 --> 00:52:42,507 I agree. 1319 00:52:42,507 --> 00:52:44,168 It sounds all right. We should definitely put it. 1320 00:52:45,177 --> 00:52:47,808 Let's go to the fourth floor now. 1321 00:52:48,148 --> 00:52:50,577 - The fourth floor is too far away. - The fourth floor? 1322 00:52:50,577 --> 00:52:52,677 - Yes. - We can play a game on the way. 1323 00:52:52,677 --> 00:52:53,818 - What game? - What kind of game? 1324 00:52:53,818 --> 00:52:55,617 Whoever gets there first wins. 1325 00:52:56,688 --> 00:52:58,788 (That sounds like so much fun.) 1326 00:52:58,887 --> 00:53:01,588 - Let's get going. - Let's go. 1327 00:53:05,898 --> 00:53:08,168 - Look at the view here. - It's amazing. 1328 00:53:08,228 --> 00:53:10,568 Hold on a second. Is that the north? 1329 00:53:10,568 --> 00:53:12,538 What you see is North Korea. Over there. 1330 00:53:12,538 --> 00:53:14,967 - Just across this river? - Yes, it's North Korea. 1331 00:53:15,637 --> 00:53:19,208 Let's go higher to get a closer look. 1332 00:53:19,308 --> 00:53:20,737 I'm out of words right now. 1333 00:53:22,507 --> 00:53:23,947 Look here. 1334 00:53:24,418 --> 00:53:26,518 - We're here, right? - Yes. This is our current location. 1335 00:53:26,818 --> 00:53:28,818 That is the North Korean guard post. 1336 00:53:29,447 --> 00:53:32,387 Number two is the threshing floor. 1337 00:53:33,217 --> 00:53:36,058 Beside that, there is People's Palace of Culture. 1338 00:53:36,128 --> 00:53:38,797 - People's Palace of Culture. - There's also an elementary school. 1339 00:53:38,797 --> 00:53:40,728 - There's a school. - It's an elementary school. 1340 00:53:40,927 --> 00:53:43,967 - You can see North Korea from here. - You can see it directly from here. 1341 00:53:44,597 --> 00:53:47,867 - Look at it. - I see the cultural palace. 1342 00:53:47,867 --> 00:53:49,737 - I see some kind of a guesthouse. - I see the guard post. 1343 00:53:49,737 --> 00:53:50,768 I see the culture center. 1344 00:53:51,907 --> 00:53:53,637 I didn't know it was so close. 1345 00:53:57,677 --> 00:53:59,217 It just looks like a normal village. 1346 00:53:59,217 --> 00:54:00,248 (A normal afternoon of the Seonjeon village,) 1347 00:54:00,248 --> 00:54:01,248 (Kaepung, Northern Hwanghae Province.) 1348 00:54:01,248 --> 00:54:03,818 - I see the school. - I see people as well. 1349 00:54:05,318 --> 00:54:08,927 - I see a person farming. - He has something on his shoulder. 1350 00:54:09,788 --> 00:54:14,568 There's not a lot of people at the moment. 1351 00:54:14,568 --> 00:54:17,768 During the rice planting season, they plant rice over there. 1352 00:54:18,398 --> 00:54:20,137 You can see them farming from here. 1353 00:54:20,338 --> 00:54:22,308 - They plant rice? - Yes. 1354 00:54:23,168 --> 00:54:25,007 I can't believe how you can directly see from here. 1355 00:54:25,007 --> 00:54:26,737 (It's so close to us.) 1356 00:54:26,907 --> 00:54:29,708 It's sad that we can only see this much. I want to see more. 1357 00:54:30,847 --> 00:54:32,617 - I want to see past the village. - I know. 1358 00:54:32,617 --> 00:54:35,547 - Right. - You can't really see past that. 1359 00:54:36,387 --> 00:54:40,358 I always thought that was part of South Korea. 1360 00:54:40,358 --> 00:54:42,827 - Look over there. - How is this possible? 1361 00:54:43,588 --> 00:54:46,097 That is North Korea and that is Gimpo. 1362 00:54:48,527 --> 00:54:49,668 It's so close to each other. 1363 00:54:51,637 --> 00:54:53,668 Someday, we will be able to... 1364 00:54:55,168 --> 00:54:57,038 walk there naturally. 1365 00:54:57,938 --> 00:55:00,637 I wonder how it would feel like. 1366 00:55:02,047 --> 00:55:06,617 It's my first time looking at North Korea. 1367 00:55:06,818 --> 00:55:08,987 - It's definitely new. - In my opinion, 1368 00:55:09,447 --> 00:55:11,657 when the wind is strong enough, 1369 00:55:11,657 --> 00:55:13,217 a kite will be able to travel to North Korea. 1370 00:55:13,217 --> 00:55:15,487 I sounded just like an elementary student. 1371 00:55:15,688 --> 00:55:17,588 How I mentioned that a kite will be able to travel to North Korea. 1372 00:55:17,998 --> 00:55:21,197 - That was nice. - Let me give you a bonus point. 1373 00:55:21,197 --> 00:55:22,398 (10 points for Yang Se Hyeong) 1374 00:55:22,927 --> 00:55:27,197 I captured that we can see North Korea through... 1375 00:55:27,197 --> 00:55:29,967 the tower viewer and it was free. 1376 00:55:30,038 --> 00:55:32,538 - For free. - It was free. 1377 00:55:32,737 --> 00:55:35,478 I don't think they would say it's free in North Korea. 1378 00:55:35,478 --> 00:55:37,047 I shouldn't say it's free then. 1379 00:55:39,347 --> 00:55:40,717 - I shouldn't say it's free. - Are you mimicking right now? 1380 00:55:40,717 --> 00:55:42,617 It was an attempt. 1381 00:55:42,617 --> 00:55:44,387 Speaking of North Korean, 1382 00:55:45,458 --> 00:55:48,327 even though we share the same ethnicity, 1383 00:55:48,757 --> 00:55:52,597 everything has changed including the language. 1384 00:55:52,827 --> 00:55:55,728 If people can't communicate with another, 1385 00:55:55,728 --> 00:55:58,097 we can't do anything. 1386 00:55:58,467 --> 00:56:01,867 Since we came here today, let me give you guys a quiz... 1387 00:56:02,268 --> 00:56:03,967 - regarding North Korean language. - That sounds fun. 1388 00:56:04,108 --> 00:56:05,608 I'm really good at quizzes. 1389 00:56:06,338 --> 00:56:09,708 Let's start with some easy ones in the beginning. 1390 00:56:09,708 --> 00:56:11,378 (Some exercise questions to start off the quiz) 1391 00:56:12,148 --> 00:56:16,418 What is octopus in North Korean language? 1392 00:56:16,788 --> 00:56:18,018 Nakji. 1393 00:56:20,458 --> 00:56:21,558 Rakji? 1394 00:56:21,987 --> 00:56:24,088 - Rakji. - No, unfortunately. 1395 00:56:24,358 --> 00:56:26,097 What would octopus be in North Korea? 1396 00:56:26,097 --> 00:56:27,898 I thought you guys knew this already. 1397 00:56:29,068 --> 00:56:30,427 Maybe it's just called a small squid. 1398 00:56:31,467 --> 00:56:33,268 - What did you say? - A small squid. 1399 00:56:34,068 --> 00:56:36,007 - Say it again. - A small squid. 1400 00:56:36,007 --> 00:56:37,668 You're one letter away from the answer. 1401 00:56:38,308 --> 00:56:39,308 A small squi. 1402 00:56:40,608 --> 00:56:42,108 A mall squid. 1403 00:56:42,347 --> 00:56:43,947 No. You have to get rid of more letters. 1404 00:56:43,947 --> 00:56:46,918 - A small squ. - Not quite. Try harder. 1405 00:56:46,918 --> 00:56:48,818 - A small squ. - Not like that. 1406 00:56:48,818 --> 00:56:49,847 A squid? 1407 00:56:51,518 --> 00:56:53,157 (What?) 1408 00:56:53,157 --> 00:56:55,558 (That can't be right.) 1409 00:56:55,558 --> 00:56:56,588 Correct! 1410 00:56:56,628 --> 00:56:58,498 (Seong Jae is correct.) 1411 00:56:58,927 --> 00:57:00,427 - They call an octopus a squid? - Yes. 1412 00:57:00,427 --> 00:57:01,797 They call each other the opposite. 1413 00:57:02,827 --> 00:57:04,538 - Then what's a squid? - An octopus. 1414 00:57:04,597 --> 00:57:07,538 - Don't lie. - I'm not lying. 1415 00:57:07,538 --> 00:57:10,137 - That's a lie. - I'm telling you the truth. 1416 00:57:10,137 --> 00:57:12,978 I can't trust you even if you are the teacher. 1417 00:57:12,978 --> 00:57:15,748 - We can't trust you. - You people are too creative. 1418 00:57:15,748 --> 00:57:18,447 Why would they call an octopus a squid and vice versa? 1419 00:57:18,447 --> 00:57:19,818 Let me give you another question then. 1420 00:57:20,447 --> 00:57:22,947 In North Korea, there is... 1421 00:57:23,918 --> 00:57:26,958 - something called an eskimo. - Eskimo. 1422 00:57:26,958 --> 00:57:29,588 - Eskimo in North Korean? - What would this indicate... 1423 00:57:29,588 --> 00:57:31,157 in South Korea? 1424 00:57:31,157 --> 00:57:33,257 - Eskimo? - Eskimo. 1425 00:57:33,398 --> 00:57:35,498 - Eskimo. - Eskimo. 1426 00:57:35,568 --> 00:57:36,867 Let me give you some hints. 1427 00:57:37,197 --> 00:57:39,338 - This is fun. - It's something we want... 1428 00:57:40,097 --> 00:57:41,867 really bad right now. 1429 00:57:43,367 --> 00:57:44,577 - Seung Gi. - Go ahead. 1430 00:57:44,577 --> 00:57:47,308 - It's iced water. - Se Hyeong. 1431 00:57:48,248 --> 00:57:49,277 Ice. 1432 00:57:49,907 --> 00:57:52,047 - Seong Jae. - Sang Yun. 1433 00:57:52,347 --> 00:57:53,447 Iced Americano. 1434 00:57:53,777 --> 00:57:56,047 Seong Jae. Espresso. 1435 00:57:56,047 --> 00:57:58,018 - That's not right. - Se Hyeong. 1436 00:57:58,018 --> 00:57:59,788 - Caramel macchiato. - No. 1437 00:57:59,788 --> 00:58:01,188 Seong Jae. Cappuccino. 1438 00:58:01,188 --> 00:58:03,588 - No. - Seung Gi. 1439 00:58:03,588 --> 00:58:04,657 It's coffee mix. 1440 00:58:05,958 --> 00:58:06,998 Sikhye. 1441 00:58:07,927 --> 00:58:09,367 Seung Gi. Ice cream. 1442 00:58:09,367 --> 00:58:11,838 (Ice cream) 1443 00:58:11,838 --> 00:58:14,197 - That's correct. - I knew it. 1444 00:58:14,608 --> 00:58:16,838 - I didn't know that. - Don't they just call it ice cream? 1445 00:58:16,838 --> 00:58:18,407 - Ice cream. - Eskimo. 1446 00:58:18,608 --> 00:58:23,177 There are various names for ice cream in South Korea, 1447 00:58:23,308 --> 00:58:26,577 which is why there are various ways of calling ice cream in North Korea. 1448 00:58:26,577 --> 00:58:28,148 - In our language... - Eskimo. 1449 00:58:28,188 --> 00:58:31,018 - Eskimo. - That was fun, master. 1450 00:58:31,018 --> 00:58:33,058 - Give us another one. - This is really fun. 1451 00:58:33,058 --> 00:58:36,027 This has been nice, 1452 00:58:36,027 --> 00:58:39,257 but we need some change at this point. 1453 00:58:39,327 --> 00:58:43,168 I mentioned earlier that I am a big fan of All the Butlers. 1454 00:58:43,168 --> 00:58:45,297 - You did. - Yes, and there is... 1455 00:58:45,568 --> 00:58:47,838 my favorite scene of the show. 1456 00:58:48,268 --> 00:58:49,568 - What is it? - It is... 1457 00:58:49,867 --> 00:58:51,608 the episode with Park Hang Seo. 1458 00:58:52,137 --> 00:58:53,378 What scene was your favorite in that episode? 1459 00:58:53,708 --> 00:58:54,947 The lemon eating competition. 1460 00:58:57,577 --> 00:58:59,617 (Sighing) 1461 00:59:00,847 --> 00:59:04,018 (A scene you cannot watch without tears) 1462 00:59:04,018 --> 00:59:08,728 (Struggling hard) 1463 00:59:10,427 --> 00:59:11,458 This is not just a lemon. 1464 00:59:11,458 --> 00:59:13,327 (He got his dental scaling during the competition...) 1465 00:59:13,327 --> 00:59:14,327 (from the citric acid.) 1466 00:59:14,327 --> 00:59:15,467 We should do it again. 1467 00:59:16,797 --> 00:59:20,097 I prepared some in my bag. 1468 00:59:20,097 --> 00:59:21,838 - What? - You have lemons in your bag? 1469 00:59:21,838 --> 00:59:22,867 I brought... 1470 00:59:24,507 --> 00:59:25,677 some lemons. 1471 00:59:25,677 --> 00:59:26,938 (He prepared lemons himself for those who get the question wrong.) 1472 00:59:28,077 --> 00:59:30,378 (Evil laughter) 1473 00:59:30,447 --> 00:59:32,347 - But why? - Why did you bring them? 1474 00:59:32,347 --> 00:59:34,648 - We were doing a quiz. - It was a quiz about North Korea. 1475 00:59:34,648 --> 00:59:37,648 Anyways, we will do a quiz about North Korean language. 1476 00:59:37,788 --> 00:59:40,117 To the winners, 1477 00:59:40,788 --> 00:59:42,927 I will give them eskimos. 1478 00:59:42,927 --> 00:59:44,088 (If they get it right, they will get iced Americano.) 1479 00:59:44,088 --> 00:59:46,327 - I need it right now. - I want it so badly. 1480 00:59:46,398 --> 00:59:48,768 But if you get the answer wrong, 1481 00:59:49,467 --> 00:59:52,038 I will give you these lemons instead. 1482 00:59:52,038 --> 00:59:53,597 You're very good at this. 1483 00:59:53,938 --> 00:59:56,137 You're provoking our curiosity. 1484 00:59:56,137 --> 00:59:58,237 - At our level. - Also your competitiveness. 1485 00:59:58,237 --> 00:59:59,637 - Yes. - You're right. 1486 00:59:59,637 --> 01:00:01,248 (Swallowing) 1487 01:00:01,478 --> 01:00:03,378 I can see you swallowing right now. 1488 01:00:03,378 --> 01:00:05,418 - Just by looking at it. - In my case, 1489 01:00:05,418 --> 01:00:07,047 I have a bad memory. 1490 01:00:07,117 --> 01:00:09,188 I can already taste it. It tastes sour. 1491 01:00:09,188 --> 01:00:11,217 Eating a lemon in the summer does not sound right. 1492 01:00:11,788 --> 01:00:13,858 I need to do better on this one. 1493 01:00:14,088 --> 01:00:16,887 Okay. Let's go. 1494 01:00:16,887 --> 01:00:20,228 I don't usually drink coffee, but I want one right now. 1495 01:00:21,398 --> 01:00:23,998 (He's very good at teaching.) 1496 01:00:23,998 --> 01:00:25,367 Let me give you the first question. 1497 01:00:27,338 --> 01:00:31,438 - The pantyhose for women... - Yes. 1498 01:00:31,677 --> 01:00:36,378 What would they call a pantyhose in North Korea? 1499 01:00:36,447 --> 01:00:37,478 Let me give you a hint. 1500 01:00:37,777 --> 01:00:40,347 Translate it in Korean first. 1501 01:00:40,347 --> 01:00:41,717 (Translate it literally in pure Korean.) 1502 01:00:41,717 --> 01:00:43,148 - Okay, "pantie" is... - What's "pantyhose"... 1503 01:00:43,148 --> 01:00:44,188 - called in North Korea? - I got it! 1504 01:00:44,188 --> 01:00:45,518 - Underwear? - Leggings? 1505 01:00:45,518 --> 01:00:48,558 (Is it called "leggings"?) 1506 01:00:50,458 --> 01:00:51,458 That was close. 1507 01:00:52,628 --> 01:00:54,998 I've been studying North Korean words for a while, 1508 01:00:55,427 --> 01:00:57,068 and I must say, they really make sense. 1509 01:00:57,068 --> 01:00:58,797 Their expressions tend to be very literal. 1510 01:00:59,168 --> 01:01:00,668 - Seong Jae! - Yes, Seong Jae. 1511 01:01:01,038 --> 01:01:02,308 Leggings cover. 1512 01:01:04,068 --> 01:01:06,038 Wrong. Try to think about the essence of the object. 1513 01:01:06,108 --> 01:01:08,077 - The essence? - What is pantyhose? 1514 01:01:08,407 --> 01:01:09,608 - Me! Sang Yun. - Okay. 1515 01:01:12,177 --> 01:01:13,217 Leg cover. 1516 01:01:13,217 --> 01:01:16,018 (Leg cover) 1517 01:01:16,018 --> 01:01:17,148 Wrong answer, but it's very close. 1518 01:01:17,148 --> 01:01:18,788 - What covers the legs? - Seong Jae. 1519 01:01:19,157 --> 01:01:20,157 What's the thing that covers the leg? 1520 01:01:20,157 --> 01:01:21,527 - The thing that covers the leg? - Yes. 1521 01:01:21,728 --> 01:01:23,088 - Pants? - What are you wearing now? 1522 01:01:23,088 --> 01:01:24,088 - The thing that covers the leg. - Tight... 1523 01:01:24,157 --> 01:01:25,157 - I got it! - Me! 1524 01:01:25,297 --> 01:01:26,597 - Se Hyeong. - Okay, Se Hyeong. 1525 01:01:27,797 --> 01:01:28,797 Panty socks. 1526 01:01:29,228 --> 01:01:31,498 - I know the answer. - That was so close. 1527 01:01:31,498 --> 01:01:32,498 - Well, now... - Seong Jae! 1528 01:01:32,498 --> 01:01:34,068 You've said the words, but you need to mix them up. 1529 01:01:34,137 --> 01:01:35,338 I got it! 1530 01:01:35,737 --> 01:01:36,808 Se Hyeong, Yang Se Hyeong. 1531 01:01:38,277 --> 01:01:39,277 Tight panty. 1532 01:01:39,907 --> 01:01:42,677 - Socks! No, I mean... - Seung Gi, Seung Gi! 1533 01:01:42,677 --> 01:01:45,047 (Their fear of lemons is keeping them motivated.) 1534 01:01:45,047 --> 01:01:46,947 - Seung Gi! Seung Gi! - I know the answer. 1535 01:01:46,947 --> 01:01:47,947 Tight pants? 1536 01:01:48,288 --> 01:01:50,248 - Wrong! - I said that earlier. Sang Yun. 1537 01:01:50,248 --> 01:01:52,487 You guys have already said the words. Just mash them up. 1538 01:01:52,487 --> 01:01:53,818 You've already said the words. 1539 01:01:53,818 --> 01:01:54,858 Seong Jae! 1540 01:01:55,427 --> 01:01:58,427 Tight leggings panty socks. 1541 01:01:58,427 --> 01:01:59,657 - Wrong. It has four syllables. - Seung Gi! 1542 01:02:00,458 --> 01:02:01,467 Sang Yun! 1543 01:02:02,597 --> 01:02:03,628 Pants socks? 1544 01:02:03,628 --> 01:02:06,867 (Pants socks?) 1545 01:02:06,867 --> 01:02:08,108 (Gosh, it's so close!) 1546 01:02:08,108 --> 01:02:09,308 It's... 1547 01:02:09,308 --> 01:02:11,007 - Seong Jae! - No, me! Se Hyeong! 1548 01:02:11,007 --> 01:02:12,378 - It's not "pants socks"? - Seong Jae first. 1549 01:02:12,378 --> 01:02:13,378 Me, Se Hyeong! 1550 01:02:13,378 --> 01:02:14,447 - Let's play rock-paper-scissors. - Se Hyeong. 1551 01:02:14,447 --> 01:02:16,007 - You didn't even put up your hand. - Seong Jae. 1552 01:02:16,148 --> 01:02:17,378 - I think I know the answer. - Me first. 1553 01:02:17,777 --> 01:02:19,177 (Gosh, I'm getting a headache.) 1554 01:02:19,177 --> 01:02:20,648 - Go away. - Pants socks. 1555 01:02:20,648 --> 01:02:22,117 (It is a complete disaster.) 1556 01:02:22,117 --> 01:02:24,418 - Let's play rock-paper-scissors. - I'm older than you! 1557 01:02:24,418 --> 01:02:25,887 - It has to be "pants socks". - No, no. 1558 01:02:25,887 --> 01:02:27,117 - Let's play rock-paper-scissors. - Okay. 1559 01:02:27,117 --> 01:02:28,128 - Ready or not... - Wait. 1560 01:02:28,128 --> 01:02:29,327 You didn't put up your hand. Go away. 1561 01:02:29,887 --> 01:02:30,887 Go away. Just the three of us. 1562 01:02:30,887 --> 01:02:32,427 - Ready or not, rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 1563 01:02:34,027 --> 01:02:35,097 (Se Hyeong won.) 1564 01:02:35,097 --> 01:02:36,568 - Who won? - I did. 1565 01:02:36,568 --> 01:02:37,737 - Say your answer. - Se Hyeong. 1566 01:02:38,467 --> 01:02:39,597 Did you forget? 1567 01:02:40,297 --> 01:02:42,538 - What's your answer? - 3, 2, 1! 1568 01:02:42,538 --> 01:02:45,338 - Socks pants? - Correct! 1569 01:02:45,338 --> 01:02:46,677 ("Socks pants" was the correct answer.) 1570 01:02:48,148 --> 01:02:50,248 "Socks pants". It is literal indeed. 1571 01:02:50,248 --> 01:02:51,648 "Socks pants". My gosh. 1572 01:02:51,978 --> 01:02:53,177 - Even my head hurts. - It is very literal. 1573 01:02:53,177 --> 01:02:54,818 - "Socks pants". - It's called "socks pants"? 1574 01:02:55,047 --> 01:02:57,547 - "Socks pants", not "pants socks". - This will be so refreshing. 1575 01:02:58,487 --> 01:03:01,128 (Se Hyeong received his iced Americano.) 1576 01:03:02,128 --> 01:03:03,157 All right. 1577 01:03:03,387 --> 01:03:04,427 Can he drink the whole thing? 1578 01:03:04,498 --> 01:03:05,728 Gosh, it was "pants socks". 1579 01:03:05,927 --> 01:03:07,558 (I'm so jealous right now.) 1580 01:03:12,697 --> 01:03:14,068 It's incredibly refreshing. 1581 01:03:14,608 --> 01:03:16,367 They even added syrup, which is great. 1582 01:03:16,608 --> 01:03:18,538 - Let me have a sip. - Why should I? 1583 01:03:18,808 --> 01:03:19,808 I'll just taste it. 1584 01:03:19,808 --> 01:03:21,077 - What? - I bet there's no syrup. 1585 01:03:21,077 --> 01:03:22,177 I don't think it has any syrup. 1586 01:03:22,177 --> 01:03:24,277 - What are you talking about? - You must stir it well. 1587 01:03:24,277 --> 01:03:25,748 (Seung Gi's plan failed.) 1588 01:03:25,748 --> 01:03:27,018 (My mom told me to never share food.) 1589 01:03:27,018 --> 01:03:30,018 Seong Jae, I don't think we each have to eat a whole lemon. 1590 01:03:30,418 --> 01:03:31,418 Shall we play a game? 1591 01:03:31,418 --> 01:03:33,958 To decide who will eat more? Shall we play rock-paper-scissors? 1592 01:03:34,217 --> 01:03:35,288 Yes, let's do that. 1593 01:03:35,288 --> 01:03:37,958 We'll play rock-paper-scissors and eat this lemon together. 1594 01:03:38,858 --> 01:03:39,998 This is totally cooling me down. 1595 01:03:39,998 --> 01:03:41,998 (One's on vacation, while the rest is hard at work.) 1596 01:03:41,998 --> 01:03:43,728 - Ready or not, rock-paper-scissors! - Ready or not, rock-paper-scissors! 1597 01:03:43,867 --> 01:03:44,867 - Nice! - Okay. 1598 01:03:44,867 --> 01:03:45,898 You lost first. 1599 01:03:45,898 --> 01:03:47,237 (Seong Jae is the last.) 1600 01:03:48,467 --> 01:03:50,367 - Ready or not, rock-paper-scissors. - Ready or not, rock-paper-scissors. 1601 01:03:50,507 --> 01:03:51,577 Okay, you go first. 1602 01:03:51,577 --> 01:03:53,038 (Sang Yun gets to take the first bite.) 1603 01:03:53,038 --> 01:03:54,577 (Taking a tiny bite) 1604 01:03:55,208 --> 01:03:56,248 Hey, Sang Yun. 1605 01:03:57,847 --> 01:03:58,847 Did you eat any of it? 1606 01:03:59,047 --> 01:04:00,248 How could you... 1607 01:04:00,378 --> 01:04:01,717 You ate way too much, Sang Yun. 1608 01:04:01,788 --> 01:04:02,947 (Squirting) 1609 01:04:04,717 --> 01:04:05,987 - That looked refreshing. - Oh, my. 1610 01:04:05,987 --> 01:04:06,987 (They give the rest to Seong Jae.) 1611 01:04:12,257 --> 01:04:13,398 I'll have to eat it in two bites. 1612 01:04:18,338 --> 01:04:19,967 This lemon is even sourer. 1613 01:04:20,797 --> 01:04:23,137 - It's worse than Vietnamese lemons. - They're even sourer now... 1614 01:04:23,137 --> 01:04:25,338 - because they're in season. - 10 seconds? 1615 01:04:26,038 --> 01:04:27,038 - Ready, go. - Ready, go. 1616 01:04:27,038 --> 01:04:31,248 - 10, 9, 8, 7. - 10. 1617 01:04:31,248 --> 01:04:32,748 - This is so refreshing. - Six. 1618 01:04:33,047 --> 01:04:34,148 - Gosh. - Five. 1619 01:04:34,148 --> 01:04:35,188 (It is sour.) 1620 01:04:35,188 --> 01:04:36,447 My goodness. 1621 01:04:36,588 --> 01:04:37,617 Four. 1622 01:04:38,818 --> 01:04:39,818 Three. 1623 01:04:41,358 --> 01:04:42,387 Two. 1624 01:04:42,387 --> 01:04:43,987 (He's like an octopus with lemon squeezed on top.) 1625 01:04:43,987 --> 01:04:44,998 One. 1626 01:04:45,358 --> 01:04:46,398 I'm done. 1627 01:04:47,097 --> 01:04:48,927 Gosh, it's really sour. 1628 01:04:49,768 --> 01:04:51,097 - I must say, - I can't think of anything. 1629 01:04:51,097 --> 01:04:53,338 it's even harder because we weren't mentally ready. 1630 01:04:53,338 --> 01:04:54,438 This is so refreshing. 1631 01:04:57,407 --> 01:04:58,507 Did you already finish it? 1632 01:04:59,077 --> 01:05:00,277 It totally cooled me down. 1633 01:05:00,777 --> 01:05:02,007 (Sour or refreshing) 1634 01:05:02,007 --> 01:05:03,007 (It's the carrot and stick approach.) 1635 01:05:03,007 --> 01:05:04,308 - Next question, please. - Okay. 1636 01:05:05,617 --> 01:05:08,887 In Korea, the diet craze is in full swing, you know. 1637 01:05:09,018 --> 01:05:12,688 Do North Koreans also use the word, "diet"? 1638 01:05:13,058 --> 01:05:14,527 - They do have a word for it. - Really? 1639 01:05:14,527 --> 01:05:16,288 What would it be? 1640 01:05:16,628 --> 01:05:17,688 - The equivalent for "diet"? - Yes. 1641 01:05:17,688 --> 01:05:18,697 (What is it called in North Korea?) 1642 01:05:18,697 --> 01:05:19,927 - "Diet". - Seung Gi! 1643 01:05:20,058 --> 01:05:21,427 - Seung Gi. - Shedding weight. 1644 01:05:21,427 --> 01:05:23,998 (Shedding weight) 1645 01:05:24,398 --> 01:05:25,438 - That was close. - Se Hyeong. 1646 01:05:25,938 --> 01:05:27,438 - It's similar to "shedding weight"? - Yes. 1647 01:05:27,967 --> 01:05:29,308 - Seong Jae. - What does "diet" mean? 1648 01:05:29,308 --> 01:05:30,367 Weight loss. 1649 01:05:30,907 --> 01:05:31,907 Right, it is weight loss. 1650 01:05:32,538 --> 01:05:33,838 But they use a different expression. 1651 01:05:33,978 --> 01:05:34,978 - Se Hyeong. - Yes. 1652 01:05:35,148 --> 01:05:36,847 "I'll cut off your belly fat." 1653 01:05:38,248 --> 01:05:39,918 "Cut off his belly fat!" 1654 01:05:40,617 --> 01:05:43,248 "As of today, I'll start working on cutting off my belly fat." 1655 01:05:43,748 --> 01:05:44,987 - "Cutting fat off"? - Yes. 1656 01:05:44,987 --> 01:05:46,018 The word has three syllables. 1657 01:05:46,217 --> 01:05:47,588 - It has 3 syllables? - 3 syllables? 1658 01:05:47,588 --> 01:05:51,097 (What is a literal translation of "diet" in pure Korean?) 1659 01:05:52,027 --> 01:05:53,358 Well... 1660 01:05:53,858 --> 01:05:55,268 - In the military, - Yes. 1661 01:05:55,867 --> 01:05:58,068 soldiers do this when they do fieldwork. 1662 01:05:58,137 --> 01:05:59,637 - I don't know military terms. - With a shovel. 1663 01:06:00,367 --> 01:06:01,467 - Seong Jae. - Yes, Seong Jae. 1664 01:06:01,467 --> 01:06:02,568 Digging fat! 1665 01:06:02,838 --> 01:06:04,608 - Gosh, it was so close. - Sang Yun! 1666 01:06:04,677 --> 01:06:05,808 Seung Gi! Fat removal? 1667 01:06:05,808 --> 01:06:07,378 (Fat removal) 1668 01:06:07,507 --> 01:06:09,007 - Fat removal. - This is driving me crazy. 1669 01:06:09,277 --> 01:06:11,447 - You guys are driving me crazy. - Fat removal. 1670 01:06:11,777 --> 01:06:13,047 - No, no. - It's not the right answer? 1671 01:06:13,047 --> 01:06:14,077 Seong Jae. 1672 01:06:14,077 --> 01:06:15,717 No more lemon for you. I think you know the answer. 1673 01:06:15,717 --> 01:06:16,717 I think I figured it out. 1674 01:06:16,717 --> 01:06:18,088 Don't eat another one. Say the right answer. 1675 01:06:18,788 --> 01:06:19,958 - Seong Jae, look at my eyes. - You... 1676 01:06:20,018 --> 01:06:21,458 - If you don't get it right... - Please, Seong Jae. 1677 01:06:21,458 --> 01:06:22,728 Shaving fat off! 1678 01:06:22,728 --> 01:06:23,827 I got it! Se Hyeong! 1679 01:06:23,827 --> 01:06:25,498 - Seung Gi is next. - No, I said my name first. 1680 01:06:25,498 --> 01:06:26,827 - What? - I clearly said my name. 1681 01:06:26,827 --> 01:06:28,568 - I'm next. - All right, sit back down. 1682 01:06:28,568 --> 01:06:30,527 - Sit down. It's game over. - It really is game over. 1683 01:06:30,527 --> 01:06:32,498 - One of us will win. - It's game over, so just sit down. 1684 01:06:32,498 --> 01:06:33,867 - You have it ready, right? - Yes. 1685 01:06:33,867 --> 01:06:34,938 (The Americano is ready, right?) 1686 01:06:38,007 --> 01:06:39,407 Weight labor. 1687 01:06:40,507 --> 01:06:42,507 - What? - Seung Gi, Seung Gi! 1688 01:06:44,148 --> 01:06:45,318 Weight explosion! 1689 01:06:46,478 --> 01:06:47,478 I got it. 1690 01:06:47,478 --> 01:06:50,248 - I was close earlier, wasn't I? - Yes, you were very close. 1691 01:06:51,257 --> 01:06:52,588 (There's no way he'd get it.) 1692 01:06:53,318 --> 01:06:55,527 Peeling fat off! 1693 01:06:55,588 --> 01:06:56,958 Correct. 1694 01:06:56,958 --> 01:06:58,828 ("Peeling fat off" was the right answer.) 1695 01:06:59,597 --> 01:07:01,097 (The loser has become an honor student.) 1696 01:07:01,097 --> 01:07:02,728 Great job. Nicely done. 1697 01:07:03,127 --> 01:07:04,997 That has nothing to do with the military. 1698 01:07:04,997 --> 01:07:06,068 You mean the shoveling? 1699 01:07:06,068 --> 01:07:07,868 - That's what they say. - When they dig soil? 1700 01:07:07,868 --> 01:07:09,308 They say, "Peel it all off." 1701 01:07:09,308 --> 01:07:10,438 (These 2 kids are complaining.) 1702 01:07:10,438 --> 01:07:15,108 In the unit where I served, everyone said "removal". 1703 01:07:15,108 --> 01:07:17,448 I've only heard people saying "labor". 1704 01:07:18,217 --> 01:07:19,818 Another question, please. The loser will eat two. 1705 01:07:20,377 --> 01:07:21,917 - 2 lemons? That's intense. - Yes, 2. 1706 01:07:21,988 --> 01:07:23,717 - Only one loser, right? - Yes, let's do that. 1707 01:07:23,787 --> 01:07:26,917 Give us another question. The loser will have to eat two lemons. 1708 01:07:26,917 --> 01:07:28,058 - Okay. - Okay. 1709 01:07:28,058 --> 01:07:30,058 I have an idea. Don't give them verbal hints. 1710 01:07:30,058 --> 01:07:31,627 If you tell me, I'll show them using my body. 1711 01:07:33,597 --> 01:07:35,368 We don't have much time, so let's move right on. 1712 01:07:35,368 --> 01:07:36,398 (He's very strict.) 1713 01:07:37,127 --> 01:07:38,167 North Koreans... 1714 01:07:38,738 --> 01:07:41,568 - call something "body cast". - "Body cast". 1715 01:07:41,667 --> 01:07:42,738 - What do you think... - Sang Yun. 1716 01:07:42,938 --> 01:07:43,967 - Sang Yun. - Body shape. 1717 01:07:44,738 --> 01:07:45,978 - Wrong. - That was a plausible guess. 1718 01:07:46,078 --> 01:07:47,278 - Tell me the answer. - Yes. 1719 01:07:47,278 --> 01:07:49,078 - I'll give them a hint. - Okay. 1720 01:07:49,078 --> 01:07:50,148 (He'll give them a hint right away.) 1721 01:07:50,148 --> 01:07:51,778 - "Body cast"? - "Body cast"? 1722 01:07:52,917 --> 01:07:53,917 Body mold? 1723 01:07:55,387 --> 01:07:57,047 - Okay. - Doesn't it make so much sense? 1724 01:07:57,047 --> 01:07:58,688 - Yes. - A literal translation. 1725 01:07:58,688 --> 01:08:00,257 - It really is. - A literal translation. 1726 01:08:00,787 --> 01:08:01,787 A bed? 1727 01:08:01,957 --> 01:08:03,528 Give us a hint using your body. 1728 01:08:04,957 --> 01:08:06,698 (I'm giving you a hint now.) 1729 01:08:06,698 --> 01:08:08,228 Oh, me! Seung Gi! 1730 01:08:08,497 --> 01:08:09,497 A mannequin. 1731 01:08:09,497 --> 01:08:11,028 (Mannequin) 1732 01:08:11,198 --> 01:08:13,768 (We get a sense that it may be...) 1733 01:08:13,768 --> 01:08:16,308 (the correct answer.) 1734 01:08:17,068 --> 01:08:20,438 (If it is,) 1735 01:08:20,438 --> 01:08:23,278 (will Sang Yun have to eat 2 lemons all by himself?) 1736 01:08:26,648 --> 01:08:27,677 I guess I'll have to eat these. 1737 01:08:28,217 --> 01:08:29,318 I'll give you one more chance. 1738 01:08:30,188 --> 01:08:32,587 Will you stick with "mannequin" or change your answer? 1739 01:08:32,988 --> 01:08:34,688 (Is "mannequin" not the correct answer?) 1740 01:08:34,688 --> 01:08:36,058 First, you should... 1741 01:08:36,058 --> 01:08:37,127 (Is Master trying to trick me?) 1742 01:08:37,127 --> 01:08:38,728 - Did you say that based on this? - Yes, this. 1743 01:08:38,728 --> 01:08:40,328 - Based on his pose? - Seung Gi, Seung Gi! 1744 01:08:40,328 --> 01:08:41,398 I'll change my answer. 1745 01:08:42,828 --> 01:08:43,828 (Smirking) 1746 01:08:44,438 --> 01:08:45,837 Seung Gi! I'll change my answer. 1747 01:08:45,837 --> 01:08:46,868 - You want to change it? - Yes. 1748 01:08:47,198 --> 01:08:49,507 - A statue. - A statue? Wrong. 1749 01:08:49,938 --> 01:08:51,478 - Sang Yun! A mannequin. - Sang Yun. 1750 01:08:52,537 --> 01:08:53,637 Bingo. 1751 01:08:54,608 --> 01:08:55,608 Bingo. 1752 01:08:55,608 --> 01:08:57,677 (Are you kidding me?) 1753 01:08:59,247 --> 01:09:00,778 (Sang Yun promptly delivers the lemons to him.) 1754 01:09:00,778 --> 01:09:02,148 Why did you change your answer? 1755 01:09:02,818 --> 01:09:05,417 I was so happy that you got the answer right away! 1756 01:09:05,417 --> 01:09:07,658 - You made it look like I should! - You idiot! 1757 01:09:08,457 --> 01:09:10,287 Eat your lemons already, you idiot. 1758 01:09:12,797 --> 01:09:14,927 (Mission accomplished) 1759 01:09:15,927 --> 01:09:17,597 (Only Seung Gi can't drink coffee.) 1760 01:09:17,597 --> 01:09:18,768 This is really fun. 1761 01:09:19,438 --> 01:09:21,207 (Sang Yun can eat lemons because he feels no pain.) 1762 01:09:21,207 --> 01:09:22,238 You'll get 30 seconds. 1763 01:09:22,308 --> 01:09:23,337 (It's time to serve the penalty.) 1764 01:09:23,337 --> 01:09:24,337 Gosh, this is... 1765 01:09:25,078 --> 01:09:26,507 How much time do I have? How many seconds? 1766 01:09:26,507 --> 01:09:28,377 - 30 seconds. - 2 lemons in 30 seconds? 1767 01:09:28,478 --> 01:09:30,507 All right, 30 seconds. Start! 1768 01:09:35,448 --> 01:09:37,717 You can't help it. It doesn't look that sour, but it is. 1769 01:09:37,717 --> 01:09:38,757 (It's bitingly sour.) 1770 01:09:38,757 --> 01:09:40,058 10 seconds have passed. 1771 01:09:41,127 --> 01:09:42,387 - I can't eat 2 in 30 seconds. - I know. 1772 01:09:44,927 --> 01:09:47,198 (He shoves 2 lemons into his mouth.) 1773 01:09:47,658 --> 01:09:49,497 You sure won't catch a cold this summer. 1774 01:09:49,497 --> 01:09:50,528 (Se Hyeong tries to console him.) 1775 01:09:51,537 --> 01:09:54,238 (It'll definitely keep the flu and cold at bay.) 1776 01:09:55,438 --> 01:09:57,368 - It's so good for you. - It is very good for you. 1777 01:09:57,368 --> 01:09:58,978 - It's good for you. - It's good for your health. 1778 01:09:58,978 --> 01:10:00,308 - He's getting healthy. - Yes, I bet. 1779 01:10:00,308 --> 01:10:01,308 (He's killing 2 birds with 1 stone.) 1780 01:10:01,308 --> 01:10:04,618 We're about 22 minutes behind on our schedule. 1781 01:10:04,818 --> 01:10:07,247 - 22 minutes and 25 seconds. - You're always so accurate. 1782 01:10:07,318 --> 01:10:08,818 We should head to our next destination. 1783 01:10:08,818 --> 01:10:10,018 - Let's go. - Let's go. 1784 01:10:10,887 --> 01:10:12,787 (Where the star lecturer lives) 1785 01:10:12,787 --> 01:10:15,228 - Let's get off. - This is where you live. 1786 01:10:15,228 --> 01:10:16,488 - Yes. - Let's go. 1787 01:10:16,488 --> 01:10:17,658 (Mr. Perfect's perfect house) 1788 01:10:17,858 --> 01:10:18,997 - I hear a dog. - He must have a dog. 1789 01:10:18,997 --> 01:10:20,328 My daughter is... 1790 01:10:21,427 --> 01:10:22,868 - Is your family home now? - You have a daughter? 1791 01:10:23,368 --> 01:10:25,768 Gosh, my dear daughter. Come here, Robin. Come to Daddy. 1792 01:10:25,768 --> 01:10:27,908 - Oh, my. - Gosh, Robin. 1793 01:10:27,908 --> 01:10:29,337 She must've been groomed recently. 1794 01:10:29,337 --> 01:10:30,507 (Introducing Master Seol's daughter) 1795 01:10:30,768 --> 01:10:32,137 She really likes young men. 1796 01:10:32,137 --> 01:10:33,207 (Robin, Age 7, Female) 1797 01:10:33,207 --> 01:10:35,278 It's because she's a girl. Say hi, Robin. 1798 01:10:35,278 --> 01:10:36,978 - She's so cute. - How old is she? 1799 01:10:36,978 --> 01:10:38,078 She's seven this year. 1800 01:10:38,078 --> 01:10:39,917 - Is she a poodle or a Maltese? - She's a Maltese. 1801 01:10:39,917 --> 01:10:41,448 - I see. - She's a Maltese. 1802 01:10:41,518 --> 01:10:42,547 (It's too early to be surprised.) 1803 01:10:42,547 --> 01:10:45,188 - Why... So... - The house... 1804 01:10:45,488 --> 01:10:47,858 It looks like a model house. There's nothing. 1805 01:10:47,858 --> 01:10:49,127 It's clean. 1806 01:10:49,887 --> 01:10:52,528 He keeps the house very clean. 1807 01:10:58,068 --> 01:11:01,868 (The living room does not allow any piece of dog hair.) 1808 01:11:04,837 --> 01:11:07,337 There's not even one piece of dust. 1809 01:11:07,337 --> 01:11:09,408 Look. 1810 01:11:09,408 --> 01:11:10,648 There's absolutely no dust. 1811 01:11:12,747 --> 01:11:14,648 How can you be so clean? 1812 01:11:14,648 --> 01:11:16,917 The person who's going to sleep with me tonight will sleep... 1813 01:11:17,618 --> 01:11:19,787 - in the master bedroom. - I wonder how it looks like. 1814 01:11:20,318 --> 01:11:21,828 - What is this? - The door opens... 1815 01:11:21,828 --> 01:11:23,087 - that way? - Yes. 1816 01:11:23,087 --> 01:11:24,358 (He's pretending to be All the Butlers' fan.) 1817 01:11:24,358 --> 01:11:25,858 - There's one too. - This is amazing. 1818 01:11:26,358 --> 01:11:28,398 (By the master bedroom entrance,) 1819 01:11:28,398 --> 01:11:31,467 (the dressing room is perfectly organized.) 1820 01:11:32,438 --> 01:11:34,938 - How does he keep it so clean? - It smells nice in here. 1821 01:11:34,938 --> 01:11:36,167 It smells really nice. 1822 01:11:37,068 --> 01:11:39,978 - This is the most important thing. - There's a safe. 1823 01:11:41,308 --> 01:11:43,608 - It's a wooden safe. - What's in here, Master? 1824 01:11:43,847 --> 01:11:46,778 There are various documents. 1825 01:11:48,688 --> 01:11:50,318 (Things I can't tell you are inside.) 1826 01:11:50,318 --> 01:11:51,618 Right. 1827 01:11:52,787 --> 01:11:54,387 - Is this the bedroom? - We'll sleep here. 1828 01:11:54,787 --> 01:11:55,828 It's pink. 1829 01:11:55,828 --> 01:11:57,898 You only have what's necessary. 1830 01:11:57,898 --> 01:11:58,898 It's... 1831 01:11:59,957 --> 01:12:02,097 (Beauty of restraint by placing a minimum number of furniture) 1832 01:12:02,097 --> 01:12:03,667 It's so neat that... 1833 01:12:04,328 --> 01:12:07,097 It's the combination of modern and antique. 1834 01:12:07,097 --> 01:12:08,667 (Everything's in order.) 1835 01:12:08,667 --> 01:12:10,068 - Does it measure body fat? - Yes. 1836 01:12:10,068 --> 01:12:12,078 - It measures body fat. - Really? 1837 01:12:12,078 --> 01:12:14,747 I saw another weight on the way. 1838 01:12:14,747 --> 01:12:16,177 Isn't there one in the living room? 1839 01:12:16,247 --> 01:12:17,247 There is. 1840 01:12:18,417 --> 01:12:20,747 (There are weights...) 1841 01:12:20,747 --> 01:12:22,887 (everywhere in the house.) 1842 01:12:23,688 --> 01:12:26,957 Don't you get stressed? 1843 01:12:26,957 --> 01:12:29,858 I'm nervous when there isn't one. 1844 01:12:29,858 --> 01:12:31,398 - It's okay. - It's all right. 1845 01:12:31,398 --> 01:12:33,257 (He doesn't allow any errors.) 1846 01:12:33,257 --> 01:12:36,268 Are you going to sleep on the bed and we sleep on the floor? 1847 01:12:36,268 --> 01:12:38,037 You may sleep on the bed. 1848 01:12:38,037 --> 01:12:39,637 - No. - No. 1849 01:12:39,637 --> 01:12:42,037 - That's not a manner. - Based on his personality, 1850 01:12:42,037 --> 01:12:44,007 he'll throw it out if we sleep on the bed. 1851 01:12:44,808 --> 01:12:45,837 Right. 1852 01:12:47,377 --> 01:12:48,377 What's this room? 1853 01:12:48,948 --> 01:12:50,448 It's my playroom. 1854 01:12:50,478 --> 01:12:51,948 - Do you play the piano? - It's very clean. 1855 01:12:52,177 --> 01:12:55,387 I used to play it when I was young. Now I play the guitar. 1856 01:12:55,387 --> 01:12:57,247 When there was a piano... 1857 01:12:57,688 --> 01:12:59,217 - No. - My goodness. 1858 01:12:59,217 --> 01:13:01,257 You've gone too far. 1859 01:13:01,457 --> 01:13:03,757 - You've gone too far with towels. - But that's true. 1860 01:13:03,757 --> 01:13:05,797 - I didn't pretend. - That's what hotels do. 1861 01:13:05,797 --> 01:13:06,997 I didn't pretend. 1862 01:13:06,997 --> 01:13:08,467 This looks like a hotel. 1863 01:13:08,467 --> 01:13:10,868 - He rolled all the towels. - Look at the towels. 1864 01:13:11,597 --> 01:13:13,198 Is this how you normally keep the towels? 1865 01:13:13,268 --> 01:13:14,837 - Yes. - Really? 1866 01:13:14,837 --> 01:13:16,967 You're not faking it? 1867 01:13:17,037 --> 01:13:19,007 - It looks hard, - It'd take forever. 1868 01:13:19,007 --> 01:13:20,377 but it's easy when you try it. 1869 01:13:20,377 --> 01:13:22,808 It's clean. There are only two shampoos. 1870 01:13:23,347 --> 01:13:24,917 One body cleanser. 1871 01:13:25,518 --> 01:13:27,318 I want to live here. This is what I want. 1872 01:13:27,318 --> 01:13:29,417 I would live here if someone else does it for me. 1873 01:13:29,717 --> 01:13:33,257 - It's the most... - It's the most... 1874 01:13:33,457 --> 01:13:34,558 - luxurious house. - Yes. 1875 01:13:34,558 --> 01:13:36,287 It really is a good environment. 1876 01:13:37,127 --> 01:13:38,828 (While everyone's at ease...) 1877 01:13:38,828 --> 01:13:41,268 What's this doing in your house, Master? 1878 01:13:41,568 --> 01:13:43,497 - What's this? - There's a weapon in the house. 1879 01:13:44,667 --> 01:13:45,667 What? 1880 01:13:45,997 --> 01:13:48,837 Hold on. There's a weapon in the house. 1881 01:13:48,908 --> 01:13:49,908 Now... 1882 01:13:50,108 --> 01:13:51,908 You can make yourselves at home. 1883 01:13:51,908 --> 01:13:52,908 (Suddenly, a board appears.) 1884 01:13:52,908 --> 01:13:54,677 (The master looks serious.) 1885 01:13:55,778 --> 01:13:56,948 (What's going on?) 1886 01:13:56,948 --> 01:14:00,018 Since you're my students, 1887 01:14:00,018 --> 01:14:03,188 you're going to have a lecture on the street tomorrow. 1888 01:14:03,948 --> 01:14:05,887 (We're...) 1889 01:14:05,887 --> 01:14:07,417 (going to lecture?) 1890 01:14:07,688 --> 01:14:08,828 No way... 1891 01:14:08,828 --> 01:14:10,828 About... About... About what? 1892 01:14:11,358 --> 01:14:12,398 My history. 1893 01:14:12,398 --> 01:14:13,828 (Lecture on your history.) 1894 01:14:13,828 --> 01:14:15,597 - My story. - "My history." 1895 01:14:16,127 --> 01:14:19,667 I'll give you special training, 1896 01:14:20,398 --> 01:14:22,908 and turn you into the best instructors. 1897 01:14:24,108 --> 01:14:25,137 Is that possible? 1898 01:14:25,137 --> 01:14:27,408 Let's start the one-point lesson. 1899 01:14:28,847 --> 01:14:30,148 (Business secret) 1900 01:14:30,148 --> 01:14:31,747 (Revealed for the first time) 1901 01:14:31,747 --> 01:14:32,948 (I'll make you kings...) 1902 01:14:32,948 --> 01:14:34,917 (from head to toe.) 1903 01:14:35,387 --> 01:14:36,547 You don't have confidence. 1904 01:14:36,688 --> 01:14:37,757 (I can be the king.) 1905 01:14:37,757 --> 01:14:38,787 Okay. You may stop. 1906 01:14:39,018 --> 01:14:42,158 (The master junior is born.) 1907 01:14:42,158 --> 01:14:44,558 (Go out and win the crown.) 1908 01:14:44,558 --> 01:14:46,497 (Strife of Princes breaks out.) 1909 01:14:47,097 --> 01:14:48,268 This is pretty scary. 1910 01:14:48,268 --> 01:14:49,467 I'm afraid. 1911 01:14:50,497 --> 01:14:51,797 Dear... 1912 01:14:51,997 --> 01:14:54,137 (Wait. This voice must be...) 1913 01:14:54,837 --> 01:14:57,537 (Who's going to succeed me?) 1914 01:14:57,637 --> 01:14:59,837 (Sarcastic remark) 1915 01:14:59,908 --> 01:15:02,207 - In your life... - There will be hard tests. 1916 01:15:02,408 --> 01:15:04,377 (100 percent empathy) 1917 01:15:05,078 --> 01:15:06,417 (And...) 1918 01:15:06,417 --> 01:15:08,688 I'm having a tough time. 1919 01:15:09,247 --> 01:15:12,858 Actually, I didn't really want to talk about this. 1920 01:15:12,858 --> 01:15:13,887 (The story about me...) 1921 01:15:13,887 --> 01:15:17,028 (that I wanted to hide) 1922 01:15:18,028 --> 01:15:21,868 (King's Speech) 145127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.