Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,050 --> 00:00:09,670
Previously on Cloak and Dagger...
2
00:00:09,690 --> 00:00:10,766
We're just taking back what's ours.
3
00:00:10,790 --> 00:00:12,056
- Tyrone?
- Duane?
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,760
- Look at you!
- So you own this place?
5
00:00:13,800 --> 00:00:15,499
What if you could get
Connors on something else?
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
Like dealing drugs?
7
00:00:16,510 --> 00:00:18,139
He cleared the field for
8
00:00:18,140 --> 00:00:19,979
a mystery dealer to play monopoly.
9
00:00:19,980 --> 00:00:21,900
I don't work for you. We're partners.
10
00:00:21,960 --> 00:00:23,576
Partner is not the word
you're looking for!
11
00:00:23,600 --> 00:00:25,320
Not after the night you shot my boy.
12
00:00:25,400 --> 00:00:26,650
ROXXON is placing the blame
13
00:00:26,670 --> 00:00:28,900
of the oil rig explosion on Nathan.
14
00:00:28,940 --> 00:00:31,060
I've been looking at
my dad's old papers.
15
00:00:31,100 --> 00:00:32,440
Trying to connect the dots.
16
00:00:32,500 --> 00:00:33,780
My name is Mina Hess,
17
00:00:33,810 --> 00:00:35,979
and I'm working with ROXXON Gulf
18
00:00:35,980 --> 00:00:37,080
to save the world.
19
00:00:42,300 --> 00:00:43,700
So, we're doing a reading?
20
00:00:46,200 --> 00:00:48,460
How go things with that boy of yours?
21
00:00:48,540 --> 00:00:50,940
- He's not mine.
- He's yours enough.
22
00:00:51,700 --> 00:00:53,220
Is this your way of having "the talk?"
23
00:00:53,280 --> 00:00:54,940
Cause you're kinda predicting the past.
24
00:00:58,800 --> 00:01:00,140
This reading ain't for you.
25
00:01:00,840 --> 00:01:02,510
It's for this city of ours.
26
00:01:02,540 --> 00:01:04,020
So, what's wrong with the city?
27
00:01:05,580 --> 00:01:07,680
Shit goes down from time to time.
28
00:01:10,720 --> 00:01:12,520
And why do you need me?
29
00:01:12,550 --> 00:01:14,520
I ain't smellin' sex on you,
30
00:01:14,980 --> 00:01:16,780
but a connection to a power.
31
00:01:17,180 --> 00:01:18,720
The power I felt in that boy.
32
00:01:18,760 --> 00:01:20,560
What does Tyrone have
to do with anything?
33
00:01:20,590 --> 00:01:22,040
I don't know yet.
34
00:01:22,120 --> 00:01:23,980
That's what the reading is for.
35
00:01:24,340 --> 00:01:26,720
First, we look at the past.
36
00:01:28,340 --> 00:01:29,820
Then, the present.
37
00:01:30,800 --> 00:01:33,440
And if the Loa are with us today,
38
00:01:33,620 --> 00:01:35,570
we'll see...
39
00:01:36,820 --> 00:01:37,920
the future.
40
00:01:42,300 --> 00:01:47,300
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
41
00:02:23,360 --> 00:02:24,690
Oui.
42
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
Sorry I'm late.
43
00:02:33,500 --> 00:02:35,180
Merci.
44
00:02:35,260 --> 00:02:37,880
Uh... Miss Hess?
45
00:02:40,040 --> 00:02:41,360
You on a field trip or something?
46
00:02:42,220 --> 00:02:43,540
No.
47
00:02:43,570 --> 00:02:45,320
No, I'm Liz. Your new intern?
48
00:02:45,490 --> 00:02:46,590
I didn't ask for an intern.
49
00:02:46,630 --> 00:02:49,100
- But Mr. Caruthers said...
- Caruthers?
50
00:02:51,570 --> 00:02:53,000
Yeah, okay. I get it now.
51
00:02:54,400 --> 00:02:56,480
Oh my God. Is this not a thing?
52
00:02:56,640 --> 00:02:58,800
I didn't ask for an intern. Sorry.
53
00:02:58,980 --> 00:03:00,599
I just saw you speak and I got really
54
00:03:00,600 --> 00:03:02,040
excited to learn from you, and...
55
00:03:04,250 --> 00:03:06,180
You know what, wow, I...
56
00:03:06,250 --> 00:03:07,880
I'm sorry to waste your time.
57
00:03:09,350 --> 00:03:10,940
You're gonna need waders.
58
00:03:13,980 --> 00:03:15,560
The good kind.
59
00:03:15,860 --> 00:03:17,560
Never cheap out on waders.
60
00:03:17,590 --> 00:03:19,920
And pick up some heat-resistant gloves,
61
00:03:19,940 --> 00:03:21,440
goggles, snake-repellent,
62
00:03:21,450 --> 00:03:23,820
mosquito hat, two feet
of netting, bug spray.
63
00:03:30,360 --> 00:03:32,350
... that's just leaving
money on the table.
64
00:03:32,370 --> 00:03:34,420
I'll replace your ass if I
hear you skipping clubs again.
65
00:03:34,440 --> 00:03:36,340
Spot in the quarter first, then uptown.
66
00:03:36,380 --> 00:03:38,360
Make sure your count and
your product is right.
67
00:03:38,460 --> 00:03:39,639
Keep your head on,
68
00:03:39,640 --> 00:03:41,139
and don't go visit your
little girlfriends.
69
00:03:41,140 --> 00:03:43,020
I got it, yo.
70
00:03:46,350 --> 00:03:47,830
What you doin' back here, little man?
71
00:03:49,190 --> 00:03:50,500
Wanted to see about a job.
72
00:03:50,540 --> 00:03:52,000
You want to fix houses?
73
00:03:52,060 --> 00:03:53,230
I wanna work with you.
74
00:03:53,780 --> 00:03:55,500
Got no openings. Sorry.
75
00:03:56,760 --> 00:03:58,500
Look, I could really use something
76
00:03:58,530 --> 00:04:00,270
after that game.
77
00:04:02,170 --> 00:04:03,340
I feel you.
78
00:04:03,370 --> 00:04:04,760
Tough break about State.
79
00:04:05,020 --> 00:04:06,440
I been there.
80
00:04:06,470 --> 00:04:08,860
But you played with heart.
That's what counts, right?
81
00:04:08,940 --> 00:04:11,400
Doesn't change what happened.
That was my last game.
82
00:04:12,350 --> 00:04:14,180
I don't know, I'm just wondering
83
00:04:14,220 --> 00:04:15,660
if I chose the wrong path, you know?
84
00:04:15,980 --> 00:04:18,180
If I should find something else to do.
85
00:04:18,220 --> 00:04:19,880
You don't want to do what I do.
86
00:04:20,260 --> 00:04:22,440
You're smart. You could
work in an office.
87
00:04:22,460 --> 00:04:24,420
No, man, I wanna be here.
88
00:04:24,460 --> 00:04:25,479
Back in the Ward.
89
00:04:25,480 --> 00:04:27,880
Boy, most folks just
trying to get outta here.
90
00:04:28,400 --> 00:04:29,700
What if I never left?
91
00:04:30,840 --> 00:04:33,800
What if that night had
gone any other way?
92
00:04:34,120 --> 00:04:35,430
What night?
93
00:04:36,470 --> 00:04:38,200
The night Billy died.
94
00:04:42,280 --> 00:04:43,660
What if...
95
00:04:44,080 --> 00:04:46,250
What if there was some
other life I could've had?
96
00:04:47,550 --> 00:04:49,060
Come on, man.
97
00:04:49,120 --> 00:04:50,500
You headed to college.
98
00:04:50,580 --> 00:04:52,220
Bet you got some
cheerleader just waiting
99
00:04:52,250 --> 00:04:53,770
to take all your troubles away, right?
100
00:04:55,660 --> 00:04:58,000
Yeah, right! Don't take it all so hard.
101
00:04:58,040 --> 00:04:59,740
You gonna find the right path for you.
102
00:05:00,380 --> 00:05:01,380
I know it.
103
00:05:03,720 --> 00:05:05,000
I gotta get back to it.
104
00:05:05,520 --> 00:05:07,000
You stand tall, young brother.
105
00:05:45,160 --> 00:05:47,240
I noticed a lot of birds flipped today.
106
00:05:47,360 --> 00:05:48,860
Been bird watching.
107
00:05:48,880 --> 00:05:51,660
Yeah, making friends.
Influencing people.
108
00:05:51,740 --> 00:05:53,280
Not asking questions has been my thing
109
00:05:53,310 --> 00:05:55,360
because you've made it clear
that you don't want them asked.
110
00:05:55,380 --> 00:05:56,599
And I like that about you.
111
00:05:56,600 --> 00:05:58,120
Be prepared to like me less.
112
00:05:58,960 --> 00:06:01,190
People in this city
have turned a blind eye
113
00:06:01,220 --> 00:06:03,400
and a deaf ear to things
out of convenience.
114
00:06:03,520 --> 00:06:05,406
And the people in this station
house are people too,
115
00:06:05,430 --> 00:06:08,090
but you are forcing
them to pay attention.
116
00:06:08,130 --> 00:06:09,460
That's kinda the point.
117
00:06:09,500 --> 00:06:11,446
I know you know whose attention
you're coming after,
118
00:06:11,470 --> 00:06:12,740
- and I...
- And what?
119
00:06:12,780 --> 00:06:14,340
- You reckon it won't work?
- No.
120
00:06:14,700 --> 00:06:16,280
I'm concerned that it might.
121
00:06:16,400 --> 00:06:17,799
Connors is flammable.
122
00:06:17,800 --> 00:06:19,800
Don't play with fire, okay?
123
00:06:38,390 --> 00:06:41,190
Yo! What you think you doing?!
124
00:06:41,230 --> 00:06:42,880
You better watch yourself.
125
00:06:43,230 --> 00:06:45,160
Unless you wanna step to right now.
126
00:06:45,200 --> 00:06:46,600
No, I'm good.
127
00:06:46,630 --> 00:06:48,580
I best not see you again.
128
00:06:54,840 --> 00:06:57,069
The past of New Orleans
is a roller coaster
129
00:06:57,070 --> 00:06:59,100
of destruction and rebirth.
130
00:06:59,130 --> 00:07:01,600
Natural cycles we live and die by.
131
00:07:01,940 --> 00:07:03,660
What do you mean? Like
another hurricane?
132
00:07:03,740 --> 00:07:05,000
In some cycles.
133
00:07:05,040 --> 00:07:06,910
In others, fire.
134
00:07:06,940 --> 00:07:08,460
Famine, disease.
135
00:07:08,500 --> 00:07:09,500
War.
136
00:07:10,050 --> 00:07:12,860
We're a goodie bag of
bad oogie down here.
137
00:07:13,080 --> 00:07:15,100
And you think some kinda
disaster's coming?
138
00:07:15,140 --> 00:07:16,150
I do.
139
00:07:16,180 --> 00:07:17,719
But I think we gotta understand
140
00:07:17,720 --> 00:07:18,980
the past to get an eye on it.
141
00:07:19,300 --> 00:07:20,940
What does this have to do with Ty?
142
00:07:22,960 --> 00:07:24,520
Do you know the stories I told you?
143
00:07:24,620 --> 00:07:26,340
The other ones lying on the shelf?
144
00:07:27,030 --> 00:07:28,199
You know I do.
145
00:07:28,200 --> 00:07:29,250
Even when I tell 'em on the tour,
146
00:07:29,260 --> 00:07:30,700
that's when everybody leans in.
147
00:07:30,720 --> 00:07:33,300
I think it's time we lean in ourselves.
148
00:07:33,330 --> 00:07:35,619
Get an eye on what the
next story's gonna be,
149
00:07:35,620 --> 00:07:36,960
'cause I got an itch.
150
00:07:37,540 --> 00:07:40,760
And it's telling me that
story may be your man's.
151
00:08:02,300 --> 00:08:04,360
So now we're visiting each other.
152
00:08:05,370 --> 00:08:07,640
So now we're wearing rubber pants?
153
00:08:07,760 --> 00:08:09,220
Judge less or leave more.
154
00:08:15,720 --> 00:08:17,620
Pretty dope how you pulled that off.
155
00:08:19,050 --> 00:08:20,380
How's your thing going?
156
00:08:20,680 --> 00:08:21,920
It's not.
157
00:08:22,780 --> 00:08:25,460
I was following this kid and
he pointed a gun at me.
158
00:08:26,190 --> 00:08:28,310
I mean, I should have just
blipped away, but I didn't.
159
00:08:28,900 --> 00:08:30,090
What kid?
160
00:08:30,130 --> 00:08:32,560
This drug runner for an old
friend of my brother's.
161
00:08:32,620 --> 00:08:35,340
Duane. He's got some
upper hand over Connors.
162
00:08:35,420 --> 00:08:37,700
Well, did you try and con Duane first?
163
00:08:37,840 --> 00:08:39,570
Yeah, I asked him for a job
164
00:08:39,580 --> 00:08:41,970
so I could bust Connors from the inside.
165
00:08:42,000 --> 00:08:44,070
- And?
- No openings.
166
00:08:44,110 --> 00:08:46,310
Sometimes you gotta create openings.
167
00:08:46,340 --> 00:08:48,040
This kid.
168
00:08:48,280 --> 00:08:49,600
How old was he?
169
00:08:50,040 --> 00:08:51,340
Like my age.
170
00:08:51,380 --> 00:08:52,920
I don't know.
171
00:08:53,380 --> 00:08:54,740
You could be him.
172
00:08:54,820 --> 00:08:57,080
What? Deal drugs for Duane?
173
00:08:57,120 --> 00:08:59,090
Might be a cool look on you.
174
00:08:59,120 --> 00:09:01,120
I mean, look at me.
175
00:09:01,160 --> 00:09:03,200
I'm a ROXXON intern.
176
00:09:04,130 --> 00:09:06,300
- For real?
- For fake for real.
177
00:09:07,060 --> 00:09:09,110
I'm going swamping to
get close to this girl
178
00:09:09,120 --> 00:09:10,960
whose dad survived the rig explosion.
179
00:09:11,000 --> 00:09:13,960
- Swamping?
- She's an environmental scientist.
180
00:09:15,970 --> 00:09:17,420
Her dad worked with my dad.
181
00:09:17,970 --> 00:09:19,620
You can be like her as well.
182
00:09:19,680 --> 00:09:22,780
Sure, in another, better, life.
183
00:09:22,940 --> 00:09:24,920
Maybe you'll make a friend.
184
00:09:25,050 --> 00:09:27,480
She's not my friend. She's my mark.
185
00:09:27,700 --> 00:09:29,980
Are you gonna do your hope thing on her?
186
00:09:30,020 --> 00:09:31,950
Use what you got, right?
187
00:09:31,990 --> 00:09:33,340
You can too.
188
00:09:33,460 --> 00:09:34,560
I can what?
189
00:09:34,660 --> 00:09:36,480
Use people's nightmares against them.
190
00:09:36,990 --> 00:09:38,379
Hey, maybe you can get some leverage
191
00:09:38,380 --> 00:09:39,990
on this kid with the gun.
192
00:09:40,030 --> 00:09:41,060
Steal his job.
193
00:09:43,100 --> 00:09:45,320
Guess we're both up for different lives.
194
00:09:46,020 --> 00:09:49,460
The further adventures of the
scientist and the criminal.
195
00:10:30,350 --> 00:10:32,700
Hello? Miss Hess?
196
00:10:35,160 --> 00:10:37,660
Hey! Come on up here and science!
197
00:10:37,700 --> 00:10:39,040
Okey dokey.
198
00:10:43,190 --> 00:10:45,700
Nice! You got the good waders.
199
00:10:47,060 --> 00:10:48,290
Did you save your receipts?
200
00:10:48,330 --> 00:10:49,740
Yep.
201
00:10:49,780 --> 00:10:50,860
Hold on.
202
00:11:04,720 --> 00:11:06,640
- Uh, Miss Hess?
- Mina.
203
00:11:06,800 --> 00:11:07,960
Mina.
204
00:11:08,080 --> 00:11:09,980
Uh, what's up with all these blueprints?
205
00:11:10,020 --> 00:11:11,740
Did you design the new ROXXON building?
206
00:11:11,760 --> 00:11:13,120
No.
207
00:11:13,150 --> 00:11:15,390
I just made the building green.
208
00:11:15,980 --> 00:11:19,500
No one approved a poop chute
to a company compost pile.
209
00:11:19,620 --> 00:11:21,520
What a waste.
210
00:11:30,660 --> 00:11:32,040
Cookie?
211
00:11:36,180 --> 00:11:37,340
Wow.
212
00:11:37,380 --> 00:11:38,939
What gives it that snap?
213
00:11:38,940 --> 00:11:40,460
My secret ingredient.
214
00:11:40,620 --> 00:11:43,140
Cardamom. Natural antidepressant.
215
00:11:43,420 --> 00:11:45,820
Hey, that's the, um,
that's the oil rig, right?
216
00:11:46,040 --> 00:11:47,580
The one from eight years ago?
217
00:11:48,020 --> 00:11:49,700
The one that went...
218
00:11:50,960 --> 00:11:53,130
Um, yes.
219
00:11:53,160 --> 00:11:56,130
But seriously, these cookies
took so long to get right.
220
00:11:56,240 --> 00:11:59,030
ROXXON's resident genius
had trouble baking?
221
00:11:59,070 --> 00:12:01,100
My new oven is a fickle beast.
222
00:12:01,140 --> 00:12:02,480
Burnt everything.
223
00:12:02,500 --> 00:12:05,240
Then I re-calibrated the
thermostat and now...
224
00:12:05,540 --> 00:12:07,070
yummers.
225
00:12:07,110 --> 00:12:08,719
Cookies are tricky like that.
226
00:12:08,720 --> 00:12:10,280
They really are.
227
00:12:10,310 --> 00:12:11,980
Well, you ready to get to work?
228
00:12:12,010 --> 00:12:14,020
Time to go spot check the equipment.
229
00:12:14,160 --> 00:12:15,380
Hope you like mud.
230
00:12:34,780 --> 00:12:37,760
Anybody ever tell you that
you work too hard, O'Reilly?
231
00:12:37,780 --> 00:12:39,110
Yes.
232
00:12:39,140 --> 00:12:40,580
But I never listen to them.
233
00:12:40,800 --> 00:12:42,880
Well, there's another
thing we have in common.
234
00:12:44,010 --> 00:12:46,740
So, what's up? Looks like
you're on to something there.
235
00:12:46,800 --> 00:12:48,380
Yeah, that club dealer the other night.
236
00:12:48,420 --> 00:12:50,740
She mentioned that she's
never met her boss.
237
00:12:50,800 --> 00:12:54,150
Which got me thinking, "How the
hell does he stay so insulated?"
238
00:12:54,190 --> 00:12:55,880
Maybe he's just smart.
239
00:12:55,980 --> 00:12:57,360
Keeps himself removed.
240
00:12:58,520 --> 00:13:00,160
That's what I would do.
241
00:13:01,500 --> 00:13:03,200
Me, too.
242
00:13:03,230 --> 00:13:04,880
But if you dig around enough,
243
00:13:04,900 --> 00:13:06,660
certain patterns point
in certain directions.
244
00:13:06,880 --> 00:13:09,170
That one club girl gave you all this?
245
00:13:09,200 --> 00:13:11,200
No, I think she skipped town,
246
00:13:11,240 --> 00:13:14,370
but I found five others
working different spots.
247
00:13:14,520 --> 00:13:17,110
Then I followed them back to
the next line in the chain.
248
00:13:17,140 --> 00:13:19,579
What have we got here? The errand boys.
249
00:13:19,580 --> 00:13:21,900
But I can't seem to track
them to a central location.
250
00:13:21,940 --> 00:13:23,250
They criss-cross the city,
251
00:13:23,280 --> 00:13:25,480
and I keep losing them in
this area of the district.
252
00:13:30,160 --> 00:13:31,780
You in the mood for company today?
253
00:13:32,460 --> 00:13:34,180
Are you offering to help?
254
00:13:34,460 --> 00:13:36,640
I used to stomp those grounds.
255
00:13:37,230 --> 00:13:39,640
Sure, but I'm driving.
256
00:13:51,030 --> 00:13:53,330
The present is daunting.
257
00:13:53,660 --> 00:13:56,030
We never step in the same river twice.
258
00:13:56,070 --> 00:13:58,180
But if we understand the past,
259
00:13:58,260 --> 00:13:59,940
we understand the cycle.
260
00:14:00,400 --> 00:14:02,860
And know what to look for in the now.
261
00:14:03,880 --> 00:14:05,800
What do these stories of old tell you
262
00:14:05,840 --> 00:14:07,800
about what might come anew?
263
00:14:08,080 --> 00:14:10,340
Through famine with the
basket boy and girl.
264
00:14:10,660 --> 00:14:12,960
Feud with the brothers Wilson.
265
00:14:13,180 --> 00:14:15,900
Through war and disease, it
always came down to two people.
266
00:14:15,940 --> 00:14:17,400
The divine paring.
267
00:14:17,800 --> 00:14:19,990
If Ty were one of them,
268
00:14:20,020 --> 00:14:21,620
one of the pair...
269
00:14:22,920 --> 00:14:24,560
Who's the other?
270
00:14:38,040 --> 00:14:41,580
So, your dad, does he
still work for ROXXON?
271
00:14:44,740 --> 00:14:47,140
Are you looking for something?
272
00:14:47,600 --> 00:14:49,250
Bee Arthur.
273
00:14:49,290 --> 00:14:50,990
The Golden Girl?
274
00:14:51,020 --> 00:14:52,700
The American bumblebee.
275
00:14:53,840 --> 00:14:55,680
There used to be one every ten feet.
276
00:14:56,060 --> 00:14:57,260
There.
277
00:14:59,200 --> 00:15:00,440
There.
278
00:15:01,440 --> 00:15:02,440
There.
279
00:15:03,170 --> 00:15:05,820
Every marsh orchid,
there was Bee Arthur.
280
00:15:06,940 --> 00:15:09,000
Then one day, they were just gone.
281
00:15:11,140 --> 00:15:13,380
Sounds like Colony Collapse Disorder.
282
00:15:14,040 --> 00:15:15,180
What's that?
283
00:15:16,250 --> 00:15:19,010
The phenomenon where bees in a colony
284
00:15:19,050 --> 00:15:20,720
suddenly disappear, and...
285
00:15:20,840 --> 00:15:22,700
leave behind only a queen.
286
00:15:22,860 --> 00:15:24,020
Like magic.
287
00:15:24,290 --> 00:15:25,950
No magic.
288
00:15:25,990 --> 00:15:27,780
Just science we don't understand.
289
00:15:28,160 --> 00:15:30,780
You heard this theory that...
290
00:15:30,990 --> 00:15:34,240
bees' navigation memory is
disrupted by pesticides?
291
00:15:34,780 --> 00:15:36,160
They go out foraging
292
00:15:36,200 --> 00:15:38,600
and get hit with all these chemicals.
293
00:15:38,820 --> 00:15:40,600
And they can't find their way back home.
294
00:15:42,310 --> 00:15:44,420
Well, someone read my Master's thesis.
295
00:15:44,480 --> 00:15:46,370
"What's Colony Collapse Disorder?"
296
00:15:46,410 --> 00:15:47,940
Shut up.
297
00:15:48,180 --> 00:15:49,380
You passed the test.
298
00:15:52,010 --> 00:15:53,640
I'm glad you're looking for that bee.
299
00:15:54,700 --> 00:15:56,700
When we stop looking for something,
300
00:15:56,840 --> 00:15:59,020
that's when we let it disappear, right?
301
00:16:03,090 --> 00:16:04,460
I'll look, too.
302
00:16:09,970 --> 00:16:11,540
65 million years ago,
303
00:16:11,560 --> 00:16:12,880
there was a mass extinction of bees
304
00:16:12,900 --> 00:16:14,970
like the one happening now.
305
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Then the asteroid that
wiped the dinosaurs hit,
306
00:16:17,040 --> 00:16:18,540
but guess what.
307
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
Bees came back?
308
00:16:19,620 --> 00:16:21,110
Hells yeah, they did.
309
00:16:21,140 --> 00:16:24,040
They're like the New Orleans of insects.
310
00:16:24,080 --> 00:16:26,540
Because why?
311
00:16:27,150 --> 00:16:28,320
Bees survive.
312
00:16:28,740 --> 00:16:30,320
Right.
313
00:16:30,740 --> 00:16:32,900
This is an impossible city.
314
00:16:34,120 --> 00:16:36,290
One disaster after the next.
315
00:16:36,600 --> 00:16:38,780
New Orleans always comes back.
316
00:16:40,260 --> 00:16:42,120
I love it so much.
317
00:16:43,270 --> 00:16:45,500
Yeah, it's a pretty sweet place.
318
00:16:49,040 --> 00:16:52,070
There's something pretty
special underneath it, too.
319
00:16:52,110 --> 00:16:54,010
- What?
- I'll show you.
320
00:17:03,020 --> 00:17:04,620
So that girl you took off?
321
00:17:05,800 --> 00:17:07,060
Needed a fix, huh?
322
00:17:08,120 --> 00:17:09,920
Don't make me sound like a junkie.
323
00:17:10,700 --> 00:17:12,340
Sometimes it just feels good.
324
00:17:13,060 --> 00:17:15,180
But the cop in you got curious.
325
00:17:15,300 --> 00:17:17,130
Decided to follow the supply chain.
326
00:17:17,400 --> 00:17:19,970
They're still selling drugs to kids.
327
00:17:20,000 --> 00:17:22,420
A free bump doesn't mean
I'm giving them a free ride.
328
00:17:28,410 --> 00:17:31,110
Maybe I'll just pick up the runners,
329
00:17:31,150 --> 00:17:32,360
squeeze one for info.
330
00:17:33,420 --> 00:17:35,560
You know the key to this stuff?
331
00:17:36,700 --> 00:17:38,840
To getting inside someone else's mind?
332
00:17:39,460 --> 00:17:41,420
Thinking like them?
333
00:17:41,460 --> 00:17:43,760
Seeing the world the way they do.
334
00:17:44,460 --> 00:17:47,960
That way you can predict
what they're gonna do.
335
00:17:48,000 --> 00:17:49,600
You giving me lessons now?
336
00:17:51,230 --> 00:17:52,840
I'm just saying.
337
00:17:53,140 --> 00:17:54,659
You start thinking like the other guy,
338
00:17:54,660 --> 00:17:55,960
you live a little longer.
339
00:17:56,000 --> 00:17:58,140
Or you start thinking
like the other guy,
340
00:17:58,170 --> 00:18:00,380
then you might slowly become him.
341
00:18:03,350 --> 00:18:05,320
Pull over here. Now.
342
00:18:08,380 --> 00:18:11,120
- Stay right there!
- Bag! He had a bag!
343
00:18:43,200 --> 00:18:44,800
We could have driven here.
344
00:18:44,990 --> 00:18:46,720
Well, yeah. We could've.
345
00:18:47,600 --> 00:18:49,960
I'm so excited to show you my valve.
346
00:18:49,990 --> 00:18:52,300
I'm excited to see your valve.
347
00:18:53,160 --> 00:18:54,720
Is it a part of the new rig?
348
00:18:54,780 --> 00:18:56,179
Rigs are the shotgunned beer
349
00:18:56,180 --> 00:18:57,750
of natural resource extraction.
350
00:18:57,780 --> 00:19:00,690
My valve is part of a complex
and thoughtful system
351
00:19:00,700 --> 00:19:01,900
connected to a new drill.
352
00:19:01,940 --> 00:19:03,300
One that respects nature.
353
00:19:03,340 --> 00:19:05,900
So what happened last time,
doesn't happen again.
354
00:19:06,060 --> 00:19:07,240
How do you know it won't?
355
00:19:07,280 --> 00:19:08,699
Because I fixed it.
356
00:19:08,700 --> 00:19:10,900
I mean, no one knew how hot
this stuff was gonna be.
357
00:19:11,000 --> 00:19:13,380
No one except Nathan Bowen
and my dad, of course.
358
00:19:14,180 --> 00:19:15,800
It took everyone by surprise.
359
00:19:16,120 --> 00:19:19,060
Really? Well, how hot does oil burn?
360
00:19:19,540 --> 00:19:22,040
Caruthers had you sign an NDA, right?
361
00:19:22,060 --> 00:19:23,179
Yeah.
362
00:19:23,180 --> 00:19:25,440
Yeah, and the NDA about the NDA.
363
00:19:26,740 --> 00:19:28,580
We aren't drilling for oil.
364
00:19:29,530 --> 00:19:30,600
What then?
365
00:19:30,630 --> 00:19:32,646
I won't be able to run tests
until we start pumping,
366
00:19:32,670 --> 00:19:35,540
but my dad said it burned
ten times better than oil.
367
00:19:35,650 --> 00:19:37,420
And it's twice as hot.
368
00:19:37,460 --> 00:19:39,240
Pumps in the old rig couldn't handle it.
369
00:19:39,340 --> 00:19:42,430
Drill should have stopped,
but it didn't, and then...
370
00:19:42,460 --> 00:19:45,100
- Boom.
- Yeah.
371
00:19:46,080 --> 00:19:47,820
Cookies are tricky like that.
372
00:19:48,140 --> 00:19:49,580
Exactly.
373
00:19:49,980 --> 00:19:51,640
So, how'd you fix the oven?
374
00:19:51,670 --> 00:19:53,440
That's where my valves come in.
375
00:19:53,540 --> 00:19:55,680
I installed pressure release
points across the city.
376
00:19:55,860 --> 00:19:58,210
I added heat shields to
withstand the super hotness.
377
00:19:58,980 --> 00:20:00,460
It sounds like you thought a lot about
378
00:20:00,480 --> 00:20:02,160
what went wrong the first time.
379
00:20:02,650 --> 00:20:03,940
Every day.
380
00:20:04,200 --> 00:20:05,860
Your dad must be really proud.
381
00:20:06,100 --> 00:20:07,679
You're the only thing standing against
382
00:20:07,680 --> 00:20:09,640
ROXXON and a total meltdown.
383
00:20:10,100 --> 00:20:12,460
Well, someone's gotta make
lemonade out of assholes.
384
00:20:15,020 --> 00:20:17,460
I read this article back in the day.
385
00:20:17,500 --> 00:20:18,679
Said that Nathan Bowen was the one
386
00:20:18,680 --> 00:20:19,750
who caused the explosion.
387
00:20:19,780 --> 00:20:21,540
Some sort of miscalculation.
388
00:20:21,700 --> 00:20:23,479
My dad once said, "Nathan Bowen never
389
00:20:23,480 --> 00:20:25,260
made a miscalculation in his life."
390
00:20:31,000 --> 00:20:32,039
Hey, I...
391
00:20:32,040 --> 00:20:33,920
I think that guy's waving at you.
392
00:20:33,940 --> 00:20:36,019
That's Stan, the suit who lurks.
393
00:20:36,020 --> 00:20:38,180
Your heat shield? It's malfunctioning.
394
00:20:38,220 --> 00:20:39,659
I don't know what's wrong with it.
395
00:20:39,660 --> 00:20:41,500
Okay, I'll check on it.
396
00:20:42,520 --> 00:20:43,820
Stay here, Stan.
397
00:20:46,780 --> 00:20:48,430
Hey!
398
00:20:50,120 --> 00:20:52,120
What the hell, man? Why you sweating me?
399
00:20:52,530 --> 00:20:54,360
Dude! Have you lost your damn mind?
400
00:20:56,900 --> 00:20:59,740
You go back and you tell him
I said we need to meet.
401
00:20:59,800 --> 00:21:02,440
You tell him he's garnering
unwanted attention.
402
00:21:02,470 --> 00:21:03,539
And you tell him,
403
00:21:03,540 --> 00:21:05,539
this is about saving his ass.
404
00:21:05,540 --> 00:21:06,679
You hear me?
405
00:21:19,360 --> 00:21:20,700
O'Reilly, the bag.
406
00:21:20,880 --> 00:21:22,640
Someone else must've gotten to it.
407
00:21:26,080 --> 00:21:28,330
- You have a partner.
- I got nothing.
408
00:21:28,370 --> 00:21:31,020
And you got nothing,
409
00:21:31,030 --> 00:21:33,270
except some payback coming your way.
410
00:21:36,980 --> 00:21:38,710
Get out of my sight.
411
00:21:43,750 --> 00:21:46,320
I looked for it. I-I thought
I saw where it went.
412
00:21:47,980 --> 00:21:50,220
Whatever. Let's go.
413
00:21:53,530 --> 00:21:55,616
Looks like the heat shield
took on extra pressure.
414
00:21:55,640 --> 00:21:57,139
None of this makes sense.
415
00:22:06,100 --> 00:22:07,560
Are you sure it's in the right spot?
416
00:22:07,700 --> 00:22:09,100
What do you mean?
417
00:22:10,710 --> 00:22:13,410
Looks like the valve should
be ten meters thataway.
418
00:22:13,680 --> 00:22:15,120
Oh my God.
419
00:22:15,280 --> 00:22:17,140
Bless your eyeballs, yes.
420
00:22:17,360 --> 00:22:18,680
This is wrong.
421
00:22:20,350 --> 00:22:21,700
Stan.
422
00:22:25,220 --> 00:22:26,860
You only had to do one thing, Stan.
423
00:22:26,940 --> 00:22:29,230
- Put it where I said to.
- I did.
424
00:22:29,740 --> 00:22:31,600
You drilled into a shale bed.
425
00:22:31,630 --> 00:22:33,430
- It's a ten foot difference.
- Ten meters!
426
00:22:33,470 --> 00:22:35,156
There was so much pressure,
the pipe almost burst.
427
00:22:35,180 --> 00:22:36,239
We would've had to use a crane
428
00:22:36,240 --> 00:22:37,469
if we put it where you wanted.
429
00:22:37,470 --> 00:22:39,470
- So you're cutting corners?
- It was my call!
430
00:22:39,500 --> 00:22:40,800
It was a dumbass call.
431
00:22:40,820 --> 00:22:42,880
Scarborough's gonna hear about it.
432
00:22:43,710 --> 00:22:45,140
I'll come back with a crew tomorrow
433
00:22:45,150 --> 00:22:46,440
and re-install it myself.
434
00:22:46,480 --> 00:22:48,450
You can stay in the office with the A/C.
435
00:22:49,580 --> 00:22:52,119
Fine. Be a bitch about it.
436
00:23:25,360 --> 00:23:26,540
Gimme my bag!
437
00:23:26,580 --> 00:23:27,620
No!
438
00:23:37,660 --> 00:23:40,460
♪ A tisket, a tasket, ♪
439
00:23:40,500 --> 00:23:43,330
♪ a green and yellow basket ♪
440
00:23:43,370 --> 00:23:45,600
♪ I wrote a letter to my love ♪
441
00:23:45,640 --> 00:23:47,800
♪ And on the way, I dropped it ♪
442
00:23:47,820 --> 00:23:50,340
♪ I dropped it, I dropped it ♪
443
00:23:56,000 --> 00:23:58,290
♪ A tisket, a tasket ♪
444
00:23:58,320 --> 00:23:59,696
♪ a green and yellow basket ♪
445
00:23:59,720 --> 00:24:01,530
♪ I wrote a letter to my love ♪
446
00:24:01,550 --> 00:24:03,119
♪ and on the way, I dropped it ♪
447
00:24:03,120 --> 00:24:04,670
♪ I dropped it, I dropped it ♪
448
00:24:04,690 --> 00:24:05,879
♪ And on the way, I dropped it ♪
449
00:24:05,880 --> 00:24:06,960
Help!
450
00:24:21,310 --> 00:24:24,340
The future comes at us
like a freight train.
451
00:24:24,380 --> 00:24:26,250
With as much empathy for our wellbeing
452
00:24:26,280 --> 00:24:27,800
as a locomotive would have.
453
00:24:27,820 --> 00:24:29,480
There's no stopping what's coming at us?
454
00:24:29,520 --> 00:24:31,080
No slowing down the train?
455
00:24:31,140 --> 00:24:33,450
Energy builds, energy releases.
456
00:24:33,490 --> 00:24:35,240
There's no changing that.
457
00:24:35,780 --> 00:24:37,460
But once the wheel's turning...
458
00:24:39,060 --> 00:24:41,230
Only the divine pairing can stop it
459
00:24:41,260 --> 00:24:42,640
from crushing us all under it.
460
00:24:43,960 --> 00:24:45,940
Any idea as to when?
461
00:24:47,840 --> 00:24:49,440
It's hard to tell.
462
00:24:49,470 --> 00:24:50,740
But soon.
463
00:24:50,800 --> 00:24:53,410
I mean, every disaster
has a build up, right?
464
00:24:53,440 --> 00:24:55,380
They always talk about
a point of no return.
465
00:24:56,800 --> 00:24:59,740
There's always a point
of no return, darling.
466
00:25:00,320 --> 00:25:01,760
It's called the end.
467
00:25:04,450 --> 00:25:06,220
You lost the bag?
468
00:25:06,540 --> 00:25:09,260
On top of all the other shit I
gotta deal with, you lost the bag?
469
00:25:10,680 --> 00:25:12,160
You dumb...
470
00:25:14,330 --> 00:25:16,580
Ty, I don't have time for you right now.
471
00:25:18,270 --> 00:25:19,660
And what is this?
472
00:25:19,720 --> 00:25:21,430
Just something I found in the street.
473
00:25:21,470 --> 00:25:23,070
Thought I should grab it.
474
00:25:23,110 --> 00:25:24,540
And why would you bring it here?
475
00:25:24,570 --> 00:25:26,660
Your boy dropped it at the
first sign of the cops.
476
00:25:26,680 --> 00:25:29,020
I kinda figured you'd want it back.
477
00:25:30,280 --> 00:25:31,560
You know what's in there?
478
00:25:35,480 --> 00:25:37,920
Chris, grab that up, would you?
479
00:25:44,760 --> 00:25:47,080
So, you want a reward or something?
480
00:25:47,230 --> 00:25:48,580
I wanna do what you do.
481
00:25:49,080 --> 00:25:50,540
It's like that, huh?
482
00:25:53,170 --> 00:25:54,900
Do you know what I do?
483
00:25:56,000 --> 00:25:57,800
I mean, what I really do.
484
00:25:59,340 --> 00:26:00,740
You wanna learn?
485
00:26:01,280 --> 00:26:03,180
You ride with me today.
486
00:26:03,280 --> 00:26:04,920
We'll finish up Kev's run.
487
00:26:05,410 --> 00:26:07,640
See if you really want all this.
488
00:26:14,220 --> 00:26:16,000
That guy has no business out here.
489
00:26:16,120 --> 00:26:17,780
Stan's not like us. He doesn't care.
490
00:26:17,940 --> 00:26:19,770
Not to mention, he can't
read a blueprint.
491
00:26:20,940 --> 00:26:22,840
Where'd you learn how to read one?
492
00:26:22,920 --> 00:26:24,130
Um...
493
00:26:25,400 --> 00:26:27,540
there was this dad who visited my school
494
00:26:27,550 --> 00:26:28,940
when I was a little kid.
495
00:26:29,840 --> 00:26:31,640
He was all about making science fun.
496
00:26:33,640 --> 00:26:35,210
Potato light-bulbs,
497
00:26:35,240 --> 00:26:37,480
baking soda volcanoes.
498
00:26:37,510 --> 00:26:39,280
He brought these blueprints for rockets.
499
00:26:39,310 --> 00:26:40,660
and he let me keep one.
500
00:26:40,800 --> 00:26:42,040
Sounds like my dad.
501
00:26:42,120 --> 00:26:44,060
We tricked out an
Easy-Bake Oven together.
502
00:26:45,520 --> 00:26:47,440
He seems like he taught you a lot.
503
00:26:48,420 --> 00:26:50,020
Are you anything like him?
504
00:26:50,290 --> 00:26:52,380
We've got some of the same wiring.
505
00:26:52,560 --> 00:26:54,720
Feels like I'm more of a Nathan.
506
00:26:54,800 --> 00:26:57,380
- Is that a good thing?
- It's a great thing.
507
00:26:58,470 --> 00:27:01,500
My dad is a genius fluids engineer.
508
00:27:01,520 --> 00:27:02,840
He was the Mud Man.
509
00:27:02,940 --> 00:27:06,140
Working right down in the
rig with the other guys.
510
00:27:06,170 --> 00:27:09,120
Nathan was like Steve
Jobs to my dad's Wozniak.
511
00:27:13,280 --> 00:27:15,440
I heard he wanted to change the world.
512
00:27:15,660 --> 00:27:17,880
I still do.
513
00:27:22,420 --> 00:27:24,220
Can I talk to your dad sometime?
514
00:27:24,800 --> 00:27:27,380
I'd really like to get to
know more about Nathan Bowen.
515
00:27:28,820 --> 00:27:30,680
I-I don't think so.
516
00:27:37,210 --> 00:27:39,440
- Sorry for prying.
- Don't move.
517
00:27:41,580 --> 00:27:43,000
It's Bee Arthur.
518
00:27:43,040 --> 00:27:44,880
- What? There's a bee on me?
- Don't touch it.
519
00:27:45,380 --> 00:27:46,980
Trust me.
520
00:27:50,220 --> 00:27:51,300
Hi, bee.
521
00:28:01,400 --> 00:28:03,400
Bye, bee.
522
00:28:13,900 --> 00:28:15,840
Yeah, I got your message.
523
00:28:15,860 --> 00:28:17,420
What? Something about saving my ass?
524
00:28:17,450 --> 00:28:18,840
I can't talk long.
525
00:28:18,900 --> 00:28:21,380
Let's meet up tonight.
Take care of all this.
526
00:28:22,140 --> 00:28:23,280
All of what?
527
00:28:24,350 --> 00:28:25,800
Tell you when I see you.
528
00:28:32,390 --> 00:28:33,920
So...
529
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
now, that kid didn't
give me what I wanted,
530
00:28:36,230 --> 00:28:37,880
but I got enough.
531
00:28:38,370 --> 00:28:40,660
I got a guy who knows a guy,
532
00:28:40,720 --> 00:28:42,300
who might know your guy.
533
00:28:42,480 --> 00:28:43,960
The mystery dealer.
534
00:28:44,240 --> 00:28:45,860
But we gotta catch him tonight.
535
00:28:47,880 --> 00:28:49,720
You in?
536
00:28:52,560 --> 00:28:54,510
That phone call didn't
look like good news.
537
00:28:54,550 --> 00:28:56,480
Now, don't you worry about that.
538
00:28:56,520 --> 00:28:57,920
Got that on lock.
539
00:29:02,020 --> 00:29:03,840
This life ain't so bad, man.
540
00:29:03,940 --> 00:29:05,220
No matter what they tell you.
541
00:29:06,390 --> 00:29:07,490
So you like doing this?
542
00:29:07,530 --> 00:29:09,340
Now, what's "like" got
to do with anything?
543
00:29:10,230 --> 00:29:12,130
I do what I have to do
to survive out here.
544
00:29:12,170 --> 00:29:13,760
I-I just never imagined you...
545
00:29:13,840 --> 00:29:16,140
We all couldn't end up
in English Turn, boy.
546
00:29:17,510 --> 00:29:19,110
Some of us have to work.
547
00:29:20,240 --> 00:29:21,480
Look out there.
548
00:29:21,520 --> 00:29:22,840
This city?
549
00:29:23,280 --> 00:29:24,540
It's a city of survivors.
550
00:29:25,450 --> 00:29:26,510
Survivors of what?
551
00:29:26,550 --> 00:29:28,150
Whatever the world throws at you.
552
00:29:30,250 --> 00:29:32,290
The world keeps trying to bring us down.
553
00:29:32,320 --> 00:29:33,960
But we rise up.
554
00:29:34,320 --> 00:29:35,580
Always.
555
00:29:36,190 --> 00:29:38,200
This guy at my school
always tells me that.
556
00:29:38,260 --> 00:29:40,520
We try to hold something
in, that energy builds up,
557
00:29:40,540 --> 00:29:42,130
and it comes out somehow.
558
00:29:44,330 --> 00:29:46,040
In ways you don't expect.
559
00:29:46,080 --> 00:29:47,700
It's like that out here.
560
00:29:48,840 --> 00:29:50,420
Whatever you put out, it comes back.
561
00:29:51,040 --> 00:29:52,520
It always comes back.
562
00:29:53,480 --> 00:29:55,510
It won't come back fair.
563
00:29:55,540 --> 00:29:57,140
It won't come back right.
564
00:29:59,080 --> 00:30:00,880
But it comes back.
565
00:30:01,550 --> 00:30:03,180
Like justice.
566
00:30:03,220 --> 00:30:05,250
Justice is for white people
in some other place.
567
00:30:06,350 --> 00:30:07,640
Not us here.
568
00:30:17,430 --> 00:30:19,320
I can't believe you live here.
569
00:30:20,340 --> 00:30:21,740
Bet your dad loves it.
570
00:30:23,200 --> 00:30:24,380
Does he live nearby?
571
00:30:24,900 --> 00:30:26,520
Why do you keep asking me about my dad?
572
00:30:27,380 --> 00:30:28,840
Oh, I...
573
00:30:28,920 --> 00:30:31,240
I don't know. I was...
I was just wondering.
574
00:30:31,280 --> 00:30:32,450
He seems awesome.
575
00:30:32,480 --> 00:30:33,900
He is awesome.
576
00:30:34,220 --> 00:30:36,760
But is there anything you wanna tell me?
577
00:30:37,260 --> 00:30:38,260
Like what?
578
00:30:38,320 --> 00:30:41,220
You know way too much about
rig schematics for one.
579
00:30:41,260 --> 00:30:43,320
You're blonde, the right age.
580
00:30:43,360 --> 00:30:44,720
Smart.
581
00:30:44,760 --> 00:30:46,819
And the dad who went school to school
582
00:30:46,820 --> 00:30:48,820
teaching science for fun?
583
00:30:49,060 --> 00:30:50,640
That was Nathan Bowen.
584
00:30:53,400 --> 00:30:55,760
You're not Liz. You're Tandy.
585
00:30:57,610 --> 00:30:59,440
And you're kind of a shitty liar.
586
00:31:04,180 --> 00:31:06,200
I've been turnin' these cards over
587
00:31:06,260 --> 00:31:09,170
ever since my Nana taught
me all those times ago.
588
00:31:09,200 --> 00:31:11,200
And these two positions,
589
00:31:11,240 --> 00:31:13,000
they always scared me the most.
590
00:31:13,410 --> 00:31:15,270
And this time is no different.
591
00:31:16,440 --> 00:31:19,280
I was hoping this cycle
would break pattern.
592
00:31:19,310 --> 00:31:20,600
For your boy.
593
00:31:22,250 --> 00:31:23,800
But...
594
00:31:23,900 --> 00:31:26,500
it's the same as it was
for all the others.
595
00:31:31,290 --> 00:31:32,780
What is it, Tante?
596
00:31:34,020 --> 00:31:35,340
One will live.
597
00:31:37,530 --> 00:31:39,160
And one will die.
598
00:31:49,960 --> 00:31:51,159
What?
599
00:31:51,160 --> 00:31:52,750
When you rolled in here the other day,
600
00:31:52,760 --> 00:31:54,360
I didn't think you had
any iron in there.
601
00:31:54,410 --> 00:31:55,680
Shoulda known.
602
00:31:55,920 --> 00:31:57,780
- Known what?
- That you got balls, man.
603
00:31:58,580 --> 00:32:00,760
I mean, you always did
punch above your weight.
604
00:32:01,550 --> 00:32:02,920
Ballin'.
605
00:32:03,420 --> 00:32:05,280
Stealin' that radio.
606
00:32:05,860 --> 00:32:08,420
I mean, you jumped in the
lake to save Billy. Hell...
607
00:32:14,570 --> 00:32:16,200
Wait, you were there?
608
00:32:18,400 --> 00:32:20,480
You were there when Billy got shot.
609
00:32:20,860 --> 00:32:23,370
- That's why Connors...
- What do you know about him?
610
00:32:23,410 --> 00:32:26,160
You're working with the
cop who killed Billy.
611
00:32:26,510 --> 00:32:27,940
He... he was your friend.
612
00:32:27,960 --> 00:32:29,380
And he's dead.
613
00:32:29,410 --> 00:32:32,000
I'm not. What was I supposed to do?
614
00:32:32,040 --> 00:32:33,560
You knew.
615
00:32:34,620 --> 00:32:36,160
All these years.
616
00:32:36,520 --> 00:32:38,620
You know my parents think I'm a liar?
617
00:32:39,260 --> 00:32:40,780
Think I'm crazy.
618
00:32:41,060 --> 00:32:42,490
I-I thought I was crazy.
619
00:32:42,530 --> 00:32:45,130
You are if you playin' me
just to bust some cop.
620
00:32:47,400 --> 00:32:49,140
Use what you got, right?
621
00:32:50,700 --> 00:32:52,040
Well, I see what you used.
622
00:32:52,060 --> 00:32:53,340
Yeah, to build a business.
623
00:32:53,370 --> 00:32:55,720
My dead brother built this business.
624
00:32:58,060 --> 00:33:00,760
His blood's in your mill and you
could've changed everything.
625
00:33:00,800 --> 00:33:01,960
What would've changed?
626
00:33:02,040 --> 00:33:04,060
Billy would still be dead!
627
00:33:04,080 --> 00:33:05,280
Maybe you too.
628
00:33:05,360 --> 00:33:06,680
I mean, you could come forward now.
629
00:33:06,700 --> 00:33:08,039
You could tell everyone what you saw.
630
00:33:08,040 --> 00:33:10,040
Then I'd definitely be dead.
631
00:33:10,590 --> 00:33:12,260
What good would that do?
632
00:33:12,290 --> 00:33:13,490
Huh?
633
00:33:14,880 --> 00:33:16,320
I told you.
634
00:33:16,880 --> 00:33:18,240
I survive.
635
00:33:18,320 --> 00:33:19,680
Survive?
636
00:33:21,960 --> 00:33:23,780
That cop's got you in his pocket.
637
00:33:25,960 --> 00:33:27,570
You deal drugs.
638
00:33:27,610 --> 00:33:30,170
You talk a good game,
you talk about heart.
639
00:33:31,680 --> 00:33:33,480
What kinda heart are you showing?
640
00:33:33,510 --> 00:33:35,420
- Say that again.
- I will.
641
00:33:36,450 --> 00:33:38,500
I'll say it and I'll keep saying it.
642
00:33:39,580 --> 00:33:43,120
Every day, you kill my
brother all over again.
643
00:33:47,120 --> 00:33:49,390
Come on, man, you... you
can do better than this.
644
00:33:49,430 --> 00:33:50,619
For what?
645
00:33:50,620 --> 00:33:52,040
Justice?
646
00:33:52,860 --> 00:33:54,160
For Billy.
647
00:33:54,920 --> 00:33:56,860
So he didn't just die for nothing.
648
00:34:12,000 --> 00:34:15,080
This is my guy, so give me
five minutes, then come in.
649
00:34:17,190 --> 00:34:18,680
Don't look so nervous.
650
00:34:20,560 --> 00:34:22,160
We're not done, okay?
651
00:34:23,260 --> 00:34:24,290
We can talk more.
652
00:34:24,330 --> 00:34:25,376
Later.
653
00:34:25,400 --> 00:34:26,500
But you gotta go.
654
00:34:26,530 --> 00:34:28,160
Now! Out the back.
655
00:34:33,470 --> 00:34:35,370
Hey, Angie.
656
00:34:35,410 --> 00:34:36,820
Hey!
657
00:34:37,610 --> 00:34:39,600
Reinforcements, I see?
658
00:34:39,660 --> 00:34:40,819
Baked fresh this morning.
659
00:34:42,350 --> 00:34:44,280
I think he's looking
forward to seeing you.
660
00:34:45,520 --> 00:34:46,580
Cool.
661
00:34:58,160 --> 00:34:59,220
Hey, Dad.
662
00:35:02,800 --> 00:35:05,070
Dad, I saw Bee Arthur today.
663
00:35:13,510 --> 00:35:15,140
Hey.
664
00:35:18,350 --> 00:35:20,380
How'd you find me?
665
00:35:20,420 --> 00:35:22,680
Oh, right, you're a stalker liar.
666
00:35:23,520 --> 00:35:25,090
I'm sorry.
667
00:35:27,190 --> 00:35:28,700
I'm sorry I lied to you.
668
00:35:30,290 --> 00:35:32,180
Why couldn't you just tell me the truth?
669
00:35:32,530 --> 00:35:34,330
I would've taken you to him.
670
00:35:37,370 --> 00:35:40,340
I guess the truth never occurred to me.
671
00:35:40,600 --> 00:35:41,960
The truth?
672
00:35:42,610 --> 00:35:44,420
The truth never occurred to you?
673
00:35:46,380 --> 00:35:48,520
All I do is lie.
674
00:35:51,940 --> 00:35:53,600
What did you want anyway?
675
00:35:55,190 --> 00:35:56,520
Answers...
676
00:35:58,490 --> 00:36:00,190
about my dad.
677
00:36:01,390 --> 00:36:03,540
About what happened.
678
00:36:06,330 --> 00:36:07,980
I thought Ivan may know.
679
00:36:09,220 --> 00:36:10,880
I'm sorry, Tandy.
680
00:36:11,540 --> 00:36:13,880
My dad can't come to
the phone right now.
681
00:36:18,510 --> 00:36:20,800
Can I try and talk to him?
682
00:36:24,480 --> 00:36:25,860
Yeah, go for it.
683
00:36:47,480 --> 00:36:49,880
Hi, Mr. Hess.
684
00:37:45,600 --> 00:37:47,530
My name's Tandy Bowen.
685
00:37:51,300 --> 00:37:53,100
You knew my dad.
686
00:38:00,280 --> 00:38:02,500
I just wanted to say hi.
687
00:38:08,000 --> 00:38:10,120
I'm so sorry that he can't help you.
688
00:38:11,220 --> 00:38:12,500
It's okay.
689
00:38:18,560 --> 00:38:21,000
I think I know someone who can.
690
00:38:22,960 --> 00:38:25,120
Let's just get this all settled.
691
00:38:25,720 --> 00:38:27,640
Yeah, let's.
692
00:38:28,570 --> 00:38:30,410
You're gonna help me with a problem.
693
00:38:30,440 --> 00:38:32,240
Whoa, wait! What... what?
694
00:38:32,280 --> 00:38:33,299
In about a minute,
695
00:38:33,300 --> 00:38:35,500
a cop's gonna come through that door.
696
00:38:35,540 --> 00:38:37,250
She's our problem.
697
00:38:37,280 --> 00:38:39,180
You're gonna take her out.
698
00:38:39,220 --> 00:38:40,520
Hold up! I ain't shooting nobody!
699
00:38:40,540 --> 00:38:42,040
Look, you need to clean up your mess!
700
00:38:42,590 --> 00:38:44,540
Your little errand boys got all sloppy!
701
00:38:47,460 --> 00:38:48,780
This cop's only on to you
702
00:38:48,800 --> 00:38:50,019
because you can't run a tight ship!
703
00:38:50,020 --> 00:38:51,040
Why don't you do it?!
704
00:38:51,060 --> 00:38:52,560
My hands are dirty enough.
705
00:39:00,760 --> 00:39:02,370
You take care of this,
706
00:39:02,410 --> 00:39:04,340
I'll keep all NOPD off your back.
707
00:39:04,920 --> 00:39:07,480
Okay?
708
00:39:08,210 --> 00:39:10,480
What? You never shoot anyone before?
709
00:39:11,040 --> 00:39:12,240
Not to death.
710
00:39:13,320 --> 00:39:15,020
Be better for business when it's done.
711
00:39:16,390 --> 00:39:17,860
Trust me.
712
00:39:22,980 --> 00:39:25,240
Use what you got, right?
713
00:39:25,460 --> 00:39:27,060
Get ready.
714
00:39:36,470 --> 00:39:37,860
O'Reilly!
715
00:39:38,510 --> 00:39:40,800
No!
716
00:39:40,920 --> 00:39:42,020
Shit!
717
00:39:42,060 --> 00:39:43,170
Runner!
718
00:40:17,820 --> 00:40:19,320
Ty?
719
00:40:35,500 --> 00:40:36,570
Ty, what's wrong?
720
00:41:06,410 --> 00:41:10,260
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
49438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.