All language subtitles for Manhuntersubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,775 --> 00:01:51,737 We should've talked at the boatyard. 2 00:01:51,903 --> 00:01:54,114 You don't wanna talk about it here. 3 00:01:54,281 --> 00:01:55,823 I'm not falling all over myself 4 00:01:55,824 --> 00:01:57,868 to talk about it much of anywhere, Jack. 5 00:01:58,827 --> 00:02:00,745 How much do you know? 6 00:02:00,746 --> 00:02:02,664 Not much. 7 00:02:06,209 --> 00:02:09,755 The Birmingham one was in the papers over a month ago. 8 00:02:11,340 --> 00:02:14,926 The second one in Atlanta was all over TV. 9 00:02:15,093 --> 00:02:16,802 Did you ever think about giving me a call? 10 00:02:16,803 --> 00:02:19,347 - No. - Why not? 11 00:02:19,348 --> 00:02:22,142 I quit. Remember? 12 00:02:25,937 --> 00:02:27,773 You look all right now. 13 00:02:29,941 --> 00:02:32,693 I am... all right. 14 00:02:43,163 --> 00:02:45,748 If you can't look anymore, 15 00:02:45,749 --> 00:02:48,417 I understand. 16 00:02:48,418 --> 00:02:51,254 Don't try to run a game down on me, Jack. 17 00:02:57,886 --> 00:03:01,347 If I really didn't need you to come back, I wouldn't ask. 18 00:03:01,348 --> 00:03:02,724 This guy's on a lunar cycle. 19 00:03:02,891 --> 00:03:06,394 I have three weeks and a few clays until the next full moon. 20 00:03:06,395 --> 00:03:09,689 We have a better chance to get him fast... 21 00:03:09,690 --> 00:03:11,942 If you help. 22 00:03:54,860 --> 00:03:56,862 I'll think about it. 23 00:03:57,529 --> 00:03:59,948 Stay and eat. 24 00:04:09,958 --> 00:04:11,710 L-li, Molly. 25 00:04:23,889 --> 00:04:26,975 - Think it'll keep them out, dad? - Yep. 26 00:04:28,894 --> 00:04:30,854 How many turtle eggs think are in here? 27 00:04:31,021 --> 00:04:32,022 Huh? In this hatchery? 28 00:04:32,230 --> 00:04:34,566 I'll bet there's 40 or 50 of them. 29 00:04:36,526 --> 00:04:38,611 Crabs get most of the newborns, huh? 30 00:04:38,612 --> 00:04:40,446 Yeah, but not now. 31 00:04:40,447 --> 00:04:43,575 These are all gonna make it, guaranteed. 32 00:04:46,578 --> 00:04:48,037 What about the dogs? 33 00:04:48,038 --> 00:04:50,206 - Are they gonna get in here? - No, they can't dig under. 34 00:04:50,207 --> 00:04:53,376 You see, that's why we bury the wire down in the sand. 35 00:04:55,796 --> 00:04:57,964 We need more staples, pal. 36 00:05:06,807 --> 00:05:08,599 You're supposed to be his friend, Jack. 37 00:05:08,600 --> 00:05:10,977 Why didn't you leave him alone? 38 00:05:13,021 --> 00:05:15,649 If he decides to do it, Molly, 39 00:05:16,483 --> 00:05:19,402 I'll keep him as far away from it as I can. 40 00:05:35,335 --> 00:05:37,127 We got it pretty good, don't we? 41 00:05:37,128 --> 00:05:38,839 We have it more than good. 42 00:05:40,048 --> 00:05:43,093 All that happened to you before lets you know that. 43 00:05:46,304 --> 00:05:50,724 If I went back, I'd only look at evidence. 44 00:05:50,725 --> 00:05:53,061 I wouldn't get deeply involved. 45 00:05:53,770 --> 00:05:56,314 He'd never even see me or know my name. 46 00:05:56,940 --> 00:06:00,360 If they find him, they'll have to take him down, not me. 47 00:06:04,072 --> 00:06:05,907 Whatcha think? 48 00:06:09,369 --> 00:06:13,164 I think you've already decided and you're not really asking. 49 00:06:16,334 --> 00:06:18,128 If I were asking? 50 00:06:20,088 --> 00:06:22,506 Stay here with me, 51 00:06:22,507 --> 00:06:24,884 me and Kevin. 52 00:06:24,885 --> 00:06:27,846 But it's selfish, and I know it. 53 00:06:33,518 --> 00:06:35,437 Come here. 54 00:07:33,161 --> 00:07:35,079 I'll come inside with you, if you want, 55 00:07:35,080 --> 00:07:37,165 to show you around. 56 00:07:47,509 --> 00:07:50,010 Mr. Crawford said maybe you'd want to be alone, but... 57 00:07:50,011 --> 00:07:51,680 That's right. 58 00:07:53,181 --> 00:07:57,310 There's a... vcr hooked up in your hotel room. 59 00:07:57,477 --> 00:08:02,231 They transferred some home movies of both families onto half-inch vhs. 60 00:08:02,232 --> 00:08:03,316 Thanks. 61 00:09:47,212 --> 00:09:49,380 Intruder entered through kitchen sliding door. 62 00:09:49,547 --> 00:09:52,174 Used a glass cutter anchored to a suction cup. 63 00:09:52,175 --> 00:09:53,843 His entry was skillful. 64 00:09:55,845 --> 00:09:58,389 All the prints are smooth gloves. 65 00:09:58,556 --> 00:10:03,556 Blond hair, strong, size 12 shoe imprint. 66 00:10:03,895 --> 00:10:05,271 Blood ab positive, 67 00:10:05,438 --> 00:10:08,942 typed from saliva on glass from licking the suction cup. 68 00:10:09,692 --> 00:10:12,612 Why didn't he care that he left saliva on the glass? 69 00:10:16,449 --> 00:10:19,201 It was hot out that night, 70 00:10:19,202 --> 00:10:22,497 so inside the house must have felt cool to him. 71 00:10:26,793 --> 00:10:29,045 Intruder cut Charles Leeds' throat as he was rising, 72 00:10:29,212 --> 00:10:31,213 then shot Mrs. Leeds. 73 00:10:31,214 --> 00:10:33,716 Bullet entered right of her navel and lodged in her lumbar spine, 74 00:10:33,883 --> 00:10:35,802 but she died of strangulation. 75 00:10:36,678 --> 00:10:38,971 Moderate elevation of serotonin and marked increase 76 00:10:38,972 --> 00:10:41,432 of free histamine level in gunshot wound indicates... 77 00:10:41,599 --> 00:10:44,018 She lived at least five minutes after she was shot. 78 00:10:45,895 --> 00:10:48,397 All her other injuries were post-mortem. 79 00:10:48,398 --> 00:10:51,943 Direction and velocity of bloodstains on east wall indicate arterial spray. 80 00:10:53,319 --> 00:10:55,696 Even with his throat cut, Leeds tried to fight 81 00:10:55,697 --> 00:10:58,366 because the intruder was moving to the children's room. 82 00:11:01,411 --> 00:11:03,620 Bloodstains on west wall of master bedroom 83 00:11:03,621 --> 00:11:07,417 and matted sliding marks on hall carpet remain unexplained, 84 00:11:09,002 --> 00:11:12,921 as does superficial ligature mark around Mr. Leeds' chest, 85 00:11:12,922 --> 00:11:15,425 also believed to be post-mortem. 86 00:11:19,220 --> 00:11:21,890 What'd the killer do with them after they were dead? 87 00:11:52,879 --> 00:11:55,130 Hi, this is Valerie Leeds. 88 00:11:55,131 --> 00:11:57,007 Sorry, I can't come to the phone right now, 89 00:11:57,008 --> 00:11:59,927 but if you'd like to leave a message, please do so after the beep, 90 00:11:59,928 --> 00:12:01,970 and I'll call you back as soon as I can. 91 00:12:28,915 --> 00:12:30,582 Mrs. Leeds' injuries were post-mortem, 92 00:12:30,583 --> 00:12:33,418 four or five minutes later. What the? 93 00:12:33,419 --> 00:12:36,505 What'd he do in the interval? 94 00:12:40,843 --> 00:12:43,971 The smeared bloodstains on the west wall... 95 00:12:43,972 --> 00:12:46,182 Uh... 96 00:13:28,766 --> 00:13:30,393 - Hello? - Molly? 97 00:13:31,019 --> 00:13:34,230 - Will, is that you? - Yeah, it's me, honey. 98 00:13:35,231 --> 00:13:39,402 Look, I'll call you tomorrow. Go back to sleep. 99 00:13:40,611 --> 00:13:42,237 I love you. 100 00:13:42,238 --> 00:13:44,532 I love you too, baby. 101 00:14:31,329 --> 00:14:33,164 What are you dreaming? 102 00:14:36,459 --> 00:14:40,296 That's something you can't afford for me to know about, isn't it? 103 00:14:44,467 --> 00:14:47,178 God, she's lovely, isn't she? 104 00:14:51,682 --> 00:14:55,728 It was maddening to have to touch her with rubber gloves on, wasn't it? 105 00:14:57,021 --> 00:14:59,398 They found talcum powder on her leg, 106 00:14:59,399 --> 00:15:02,902 but there wasn't any talcum powder in the bathroom. 107 00:15:07,323 --> 00:15:09,157 The talcum powder came out of a rubber glove 108 00:15:09,158 --> 00:15:11,452 as you pulled it off to touch her. 109 00:15:13,287 --> 00:15:16,457 You took off your gloves to touch her, didn't you? 110 00:15:17,792 --> 00:15:19,376 Didn't you, you son of a bitch? 111 00:15:19,377 --> 00:15:21,086 You touched her with your bare hands, 112 00:15:21,087 --> 00:15:23,297 and then you put your gloves back on. 113 00:15:23,506 --> 00:15:26,425 But while your gloves were off, 114 00:15:26,426 --> 00:15:29,720 did you open all their eyes so that they could see ya? 115 00:15:43,234 --> 00:15:44,234 Hello? 116 00:15:44,235 --> 00:15:46,737 Jack, this is Graham. 117 00:15:46,904 --> 00:15:48,739 Is price still in latent prints? 118 00:15:48,906 --> 00:15:52,659 Yeah, he's in charge of the single print index now. 119 00:15:52,660 --> 00:15:54,161 What do you got, will? 120 00:15:54,162 --> 00:15:55,328 Get him to Atlanta. 121 00:15:55,329 --> 00:15:57,038 Atlanta pd swears they dusted everything, 122 00:15:57,039 --> 00:15:58,331 and their guy is pretty good. 123 00:15:58,332 --> 00:15:59,958 He is good. He's not as good as price. 124 00:15:59,959 --> 00:16:01,752 I'll get him on a plane in the morning. 125 00:16:01,919 --> 00:16:04,130 What do you want him to do? 126 00:16:05,298 --> 00:16:10,178 Dust Mrs. Leeds' finger and toenails and the corneas of all their eyes. 127 00:16:11,596 --> 00:16:14,765 I think he took off his gloves, Jack. 128 00:16:17,810 --> 00:16:20,770 Our people swear he wore surgeon's gloves the whole time. 129 00:16:20,771 --> 00:16:22,856 They dusted everything. 130 00:16:22,857 --> 00:16:25,734 Your report didn't mention eyes. 131 00:16:25,735 --> 00:16:28,403 Why do you think he took his gloves off? 132 00:16:28,404 --> 00:16:30,781 Because Mrs. Leeds was a beautiful woman. 133 00:16:45,963 --> 00:16:50,301 All right, all right. Settle down, now. 134 00:16:52,595 --> 00:16:54,596 Sit down, please. 135 00:16:54,597 --> 00:16:57,557 After-house interviews will be extended an additional four blocks. 136 00:16:57,558 --> 00:16:59,142 Rni's loaned us a couple of clerks 137 00:16:59,143 --> 00:17:00,811 to cross-match the airline reservations 138 00:17:00,978 --> 00:17:04,314 between Birmingham last month and Atlanta now. 139 00:17:04,315 --> 00:17:05,983 Dr. princi. 140 00:17:08,277 --> 00:17:10,904 This is what the subject's teeth looked like. 141 00:17:10,905 --> 00:17:13,449 The Smithsonian in Washington reconstructed these 142 00:17:13,616 --> 00:17:15,575 from the impressions that we took of the bite marks 143 00:17:15,576 --> 00:17:16,743 on the Leeds woman here 144 00:17:16,744 --> 00:17:20,748 and the jacobi woman in Birmingham last month. 145 00:17:21,415 --> 00:17:25,126 As you can see, he has pegged lateral incisors, 146 00:17:25,127 --> 00:17:28,422 that's these teeth here and here. 147 00:17:29,799 --> 00:17:31,342 All right. 148 00:17:32,802 --> 00:17:35,387 Investigator Graham, you've worked this kind of thing before. 149 00:17:35,388 --> 00:17:37,223 Can you add anything? 150 00:17:39,225 --> 00:17:41,269 Could you come up to the front? 151 00:17:53,573 --> 00:17:56,909 I don't think he's a drifter, acting upon victims of opportunity. 152 00:17:57,577 --> 00:18:01,246 Skillful entry indicates premeditation and planning. 153 00:18:01,247 --> 00:18:04,207 Therefore, I believe he's an organized individual 154 00:18:04,208 --> 00:18:08,379 who probably lives life competently with little or no leakage. 155 00:18:08,588 --> 00:18:12,966 Meaning in appearance he could be absolutely anyone? 156 00:18:12,967 --> 00:18:14,343 That's right. 157 00:18:14,510 --> 00:18:18,555 Bodies being arranged into an audience and the mirrors 158 00:18:18,556 --> 00:18:20,724 make me believe that there's a rich and intense fantasy life 159 00:18:20,725 --> 00:18:21,850 going on here. 160 00:18:21,851 --> 00:18:24,603 The elevated experience is the fantasy. 161 00:18:24,604 --> 00:18:26,938 The act fuels the fantasy. 162 00:18:26,939 --> 00:18:29,774 To discover what he thinks he's doing in there, 163 00:18:29,775 --> 00:18:32,402 why he picked who he picked, did what he did, 164 00:18:32,403 --> 00:18:36,197 to understand his motive, you have to know his illusions, 165 00:18:36,198 --> 00:18:36,949 his dreams. 166 00:18:37,116 --> 00:18:38,909 Which are? 167 00:18:40,161 --> 00:18:41,620 I don't know. 168 00:18:41,621 --> 00:18:44,080 What else do you have for us? 169 00:18:44,081 --> 00:18:45,624 That's all I have. 170 00:18:45,625 --> 00:18:47,083 All right. Vice and narcotics, 171 00:18:47,084 --> 00:18:50,629 you take the k-y cowboys and the leather bars. 172 00:18:50,630 --> 00:18:52,255 Marcus, Whitman, heads up at the funeral. 173 00:18:52,256 --> 00:18:55,884 The rest of your assignments are on the sheet. Let's go. 174 00:18:55,885 --> 00:18:57,303 Oh, well, one more thing. 175 00:18:58,012 --> 00:19:01,473 I've heard officers referring to this killer as the tooth fairy. 176 00:19:02,642 --> 00:19:04,643 Yeah. Well, I don't want to hear that in public, 177 00:19:04,644 --> 00:19:07,979 and I don't want to see it in internal memoranda. That's it. 178 00:19:22,536 --> 00:19:24,746 I know a burglar's gonna fence what he stole 179 00:19:24,747 --> 00:19:26,831 'cause his motive is cash money. 180 00:19:26,832 --> 00:19:29,877 I know his motive, so I go to work on fences. 181 00:19:30,419 --> 00:19:32,338 This guy, we don't even have motive. 182 00:19:33,381 --> 00:19:36,341 None of us have shit, and we know it. 183 00:19:36,342 --> 00:19:38,677 It's in his dreams. 184 00:19:38,678 --> 00:19:40,595 - His motive? - Yeah. 185 00:19:40,596 --> 00:19:42,472 The commissioner was saying that you're the one 186 00:19:42,473 --> 00:19:44,850 who, uh, got Garrett Jacob hobbs, 187 00:19:45,017 --> 00:19:47,602 and then Dr. lecktor three years ago. 188 00:19:47,603 --> 00:19:49,562 Lecktor killed nine people, didn't he? 189 00:19:49,563 --> 00:19:52,358 Nine that we know of. Two didn't die. 190 00:19:53,234 --> 00:19:55,068 What happened to them? 191 00:19:55,069 --> 00:19:57,737 One's on a respirator at a hospital in Baltimore, 192 00:19:57,738 --> 00:19:59,906 the other's in a private mental hospital in Denver. 193 00:19:59,907 --> 00:20:02,618 What the psychologists say was wrong with lecktor? 194 00:20:04,704 --> 00:20:07,622 The psychologists call him a psychopath. 195 00:20:07,623 --> 00:20:09,875 They don't know what else to call him. 196 00:20:13,254 --> 00:20:15,423 I understand he cut you pretty good. 197 00:20:19,719 --> 00:20:21,846 What about the dog? 198 00:20:23,556 --> 00:20:24,556 It's at the vet's. 199 00:20:24,557 --> 00:20:25,807 The kids brought it in 200 00:20:25,808 --> 00:20:27,600 with a puncture wound in the abdomen. 201 00:20:27,601 --> 00:20:29,894 The jacobis in Birmingham had a cat, didn't they? 202 00:20:29,895 --> 00:20:32,021 That's right. 203 00:20:32,022 --> 00:20:35,192 We found a litter box downstairs, but we didn't find a cat. 204 00:20:35,901 --> 00:20:39,362 Why don't you get Birmingham pd a methane probe out of Washington, 205 00:20:39,363 --> 00:20:40,947 have them cover the backyard. 206 00:20:40,948 --> 00:20:43,950 Maybe the cat's dead and the kids buried it. 207 00:20:45,786 --> 00:20:46,745 Yeah? 208 00:20:46,746 --> 00:20:49,038 This is Jimmy price, FBI. 209 00:20:49,039 --> 00:20:51,791 - Let me put you on speakerphone. - Who am I talking to? 210 00:20:51,792 --> 00:20:54,419 Uh, Jimmy, it's Jack Crawford. You got will Graham here, too. 211 00:20:54,420 --> 00:20:56,796 I got a partial print with a tented arch, 212 00:20:56,797 --> 00:20:58,131 it's probably a thumb. 213 00:20:58,132 --> 00:20:59,591 And the fragment of a palm 214 00:20:59,592 --> 00:21:02,010 off the nail of Mrs. Leeds' left big toe. 215 00:21:02,011 --> 00:21:04,345 Thumbprint came off the oldest kid's left eye. 216 00:21:04,346 --> 00:21:06,556 It stood out against an eight-ball hemorrhage 217 00:21:06,557 --> 00:21:07,724 from the gunshot wound. 218 00:21:07,725 --> 00:21:09,684 Can we make an identification off of it? 219 00:21:09,685 --> 00:21:13,396 Maybe, if he's ever been printed and he's in my index. 220 00:21:13,397 --> 00:21:14,815 I want to work these up in my own darkroom. 221 00:21:14,982 --> 00:21:17,234 I'll fax the prints down to you this afternoon. 222 00:21:17,401 --> 00:21:19,110 Thanks, Jimmy. 223 00:21:32,500 --> 00:21:34,126 No -- no comment. 224 00:21:37,046 --> 00:21:39,631 If we get lucky with that print, we're in, 225 00:21:39,632 --> 00:21:42,425 if Jimmy can find him in the index and if he's ever been printed. 226 00:21:42,426 --> 00:21:43,885 - Hey, will Graham! - If not, I don't know. 227 00:21:43,886 --> 00:21:45,720 Whadda ya hear? Whadda ya say? You remember me? 228 00:21:45,721 --> 00:21:47,640 Freddie lounds, covered the lecktor case for the tattler, 229 00:21:47,807 --> 00:21:49,099 did the paperback. 230 00:21:49,266 --> 00:21:51,059 So, come on, will, when did they call you in? 231 00:21:51,060 --> 00:21:52,811 What do you got? Hey, look, I'm buying lunch, all right? 232 00:21:52,812 --> 00:21:54,604 Hey, lounds, why don't you give it a rest? 233 00:21:54,605 --> 00:21:56,397 Hey, he's news. I'm doing my job. 234 00:21:56,398 --> 00:21:57,942 So, how does this guy compare with lecktor? Huh? 235 00:21:58,108 --> 00:22:00,985 What does he do to 'em? How's he do 'em? 236 00:22:00,986 --> 00:22:02,905 How's he do 'em, will? 237 00:22:05,950 --> 00:22:07,618 Keep the fuck away from me. 238 00:22:07,785 --> 00:22:09,912 Will, will. 239 00:22:16,877 --> 00:22:18,586 The son of a bitch snuck into the hospital 240 00:22:18,587 --> 00:22:19,838 while I was sedated after lecktor. 241 00:22:19,839 --> 00:22:22,090 He pulled back the sheets, and he took pictures. 242 00:22:22,091 --> 00:22:23,466 Yeah, I know. 243 00:22:23,467 --> 00:22:25,468 Look, don't expect too much from me, all right? 244 00:22:25,469 --> 00:22:27,804 We only got three weeks left, and you're our best shot. 245 00:22:27,805 --> 00:22:29,514 What, you think I'm gonna see him standing in the street, 246 00:22:29,515 --> 00:22:30,598 and say, "there he is"? 247 00:22:30,599 --> 00:22:33,310 That's Houdini you're thinking about. 248 00:22:35,104 --> 00:22:38,148 The tooth fairy's gonna go on until we get smart or we get lucky. 249 00:22:38,315 --> 00:22:40,942 - He won't stop. - Why? 250 00:22:40,943 --> 00:22:43,444 He's got a genuine taste for it. 251 00:22:43,445 --> 00:22:45,739 You do know something about him. 252 00:22:47,449 --> 00:22:49,451 Not enough. 253 00:22:51,829 --> 00:22:54,080 Think I'll go see lecktor tomorrow. 254 00:22:54,081 --> 00:22:55,916 Why? 255 00:22:56,834 --> 00:22:59,086 Recover the mindset. 256 00:23:09,013 --> 00:23:10,471 - Yeah? - Hey, hotshot. 257 00:23:10,472 --> 00:23:12,640 - You doing some good? - Nothing you'd notice. 258 00:23:12,641 --> 00:23:14,517 - I miss ya. - Me too. 259 00:23:14,518 --> 00:23:16,644 I miss my husband. 260 00:23:16,645 --> 00:23:17,730 What's going on? 261 00:23:18,898 --> 00:23:20,106 Day-to-day is boring. 262 00:23:20,107 --> 00:23:22,692 Tell me what you're doing. 263 00:23:22,693 --> 00:23:24,777 I'm eatin' room service. 264 00:23:24,778 --> 00:23:26,487 They don't have a lock on anything, Molly. 265 00:23:26,488 --> 00:23:28,031 There's not enough physical evidence, 266 00:23:28,032 --> 00:23:30,116 or else I haven't done enough with it yet. 267 00:23:30,117 --> 00:23:31,784 Were you gonna be in Atlanta long? 268 00:23:31,785 --> 00:23:33,828 I mean, you know, I'm not bugging you about coming home, 269 00:23:33,829 --> 00:23:34,913 but I was just wondering. 270 00:23:34,914 --> 00:23:36,998 I don't know. I gotta go to Baltimore tomorrow. 271 00:23:36,999 --> 00:23:38,626 To do what? 272 00:23:40,961 --> 00:23:43,255 Uh, I got to see somebody. 273 00:23:43,422 --> 00:23:45,673 I was thinking about, um, painting the kitchen. 274 00:23:45,674 --> 00:23:47,343 What color do you like? 275 00:23:49,428 --> 00:23:50,803 Will, are you there? 276 00:23:50,804 --> 00:23:55,225 Uh, I don't know, paint it -- let's paint it yellow. 277 00:23:55,392 --> 00:23:58,561 Yellow's kind of a bad color for me. I'll look green at breakfast. 278 00:23:58,562 --> 00:24:01,648 - Blue, then. - I don't know about blue. 279 00:24:01,649 --> 00:24:05,486 Look, paint the damn room battleship grey, what do I care? 280 00:24:08,155 --> 00:24:09,657 I'm sorry. 281 00:24:10,741 --> 00:24:13,159 Look, when I get back, we'll go to the paint store together, 282 00:24:13,160 --> 00:24:15,579 and we'll get some chips, and we'll figure out... 283 00:24:16,413 --> 00:24:19,707 Look, will, I don't know why I'm talking trivia. 284 00:24:19,708 --> 00:24:23,545 I called to tell you that I love you and I miss you. 285 00:24:24,505 --> 00:24:28,132 And I'm -- you're doing the right thing. 286 00:24:28,133 --> 00:24:30,927 And it's costing you, too, i know that. 287 00:24:30,928 --> 00:24:32,262 I'm here. 288 00:24:32,429 --> 00:24:36,683 I'm right here, and I'll be here whenever you come home. 289 00:24:36,684 --> 00:24:39,310 I'll meet you if you need me to... 290 00:24:39,311 --> 00:24:41,020 Anywhere. 291 00:24:41,021 --> 00:24:42,731 Anytime. 292 00:24:44,316 --> 00:24:45,651 That's what I called to tell you. 293 00:24:49,238 --> 00:24:50,614 Molly... 294 00:24:52,116 --> 00:24:54,034 I love you. 295 00:24:56,578 --> 00:24:58,288 Goodnight. 296 00:25:38,787 --> 00:25:43,291 That's the same atrocious aftershave you wore in court three years ago. 297 00:25:43,292 --> 00:25:45,293 Yeah, I keep getting it for Christmas. 298 00:25:49,715 --> 00:25:51,799 Did you get my card? 299 00:25:51,800 --> 00:25:53,593 I got it. Thank you. 300 00:25:53,594 --> 00:25:55,345 And how is officer Stewart? 301 00:25:55,512 --> 00:25:57,305 The one who was first to see my basement. 302 00:25:57,306 --> 00:25:58,598 Stewart's fine. 303 00:25:58,599 --> 00:26:00,933 Emotional problems, I hear. 304 00:26:00,934 --> 00:26:02,394 Do you have any problems, will? 305 00:26:02,603 --> 00:26:04,062 No. 306 00:26:04,063 --> 00:26:06,272 No, of course you don't. 307 00:26:08,150 --> 00:26:10,026 I'm glad you came. 308 00:26:11,028 --> 00:26:13,405 My callers are mostly clinical psychologists 309 00:26:13,614 --> 00:26:16,115 from cornfield universities somewhere. 310 00:26:16,116 --> 00:26:18,117 Second-raters, the lot. 311 00:26:18,118 --> 00:26:20,079 Dr. bloom showed me your article on surgical addiction 312 00:26:20,245 --> 00:26:21,913 in the journal of clinical psychiatry. 313 00:26:21,914 --> 00:26:24,082 - And? - Very interesting. 314 00:26:24,083 --> 00:26:26,585 - Even to a layman. - Layman? 315 00:26:27,669 --> 00:26:29,754 A layman? 316 00:26:29,755 --> 00:26:31,839 An interesting term. 317 00:26:31,840 --> 00:26:33,633 So many experts on government grants. 318 00:26:33,634 --> 00:26:36,136 And you say, you're a layman? 319 00:26:37,346 --> 00:26:39,890 But it was you who caught me, wasn't it, will? 320 00:26:40,933 --> 00:26:43,059 - Do you know how you did it? - What does it matter now? 321 00:26:43,060 --> 00:26:45,813 It doesn't matter to me, will. 322 00:26:47,272 --> 00:26:49,982 I want you to help me, Dr. lecktor. 323 00:26:49,983 --> 00:26:52,193 Yes, I thought so. 324 00:26:52,194 --> 00:26:54,112 It's about Atlanta and Birmingham. 325 00:26:54,113 --> 00:26:55,321 Yes? 326 00:26:55,322 --> 00:26:57,741 - You read about it? - In the papers. 327 00:26:57,908 --> 00:27:00,119 I don't tear out the articles. 328 00:27:00,285 --> 00:27:03,872 I wouldn't want them to think i was dwelling on anything morbid. 329 00:27:06,667 --> 00:27:08,919 You want to know how he's choosing them, don't you? 330 00:27:09,461 --> 00:27:12,004 - I thought you might have some ideas. - Why should I tell you? 331 00:27:12,005 --> 00:27:14,382 You'd get to see the file on this case. 332 00:27:14,383 --> 00:27:16,843 - And there's another reason. - Pray tell. 333 00:27:16,844 --> 00:27:18,469 Thought you might be curious to see 334 00:27:18,470 --> 00:27:19,971 if you're smarter than the person I'm looking for. 335 00:27:19,972 --> 00:27:22,056 Then, by implication, you think you're smarter than me, 336 00:27:22,057 --> 00:27:22,932 since you caught me. 337 00:27:22,933 --> 00:27:25,685 No. I know that I'm not smarter than you. 338 00:27:25,686 --> 00:27:28,104 - Then how did you catch me, will? - You had disadvantages. 339 00:27:28,105 --> 00:27:29,355 What disadvantages? 340 00:27:29,356 --> 00:27:31,483 You're insane. 341 00:27:33,277 --> 00:27:35,487 You are very tan, will. 342 00:27:36,321 --> 00:27:38,782 Your hands are rough. 343 00:27:39,658 --> 00:27:42,702 They don't look like cop's hands anymore. 344 00:27:42,703 --> 00:27:45,288 And that shaving lotion is something a child would select. 345 00:27:45,289 --> 00:27:48,041 It has a ship on the bottle, doesn't it? 346 00:27:50,169 --> 00:27:52,336 Don't think you can persuade me with appeals 347 00:27:52,337 --> 00:27:53,838 to my intellectual vanity. 348 00:27:53,839 --> 00:27:56,133 I don't think I'll persuade you at all. 349 00:27:56,842 --> 00:27:59,261 You'll either do it or you won't. 350 00:27:59,928 --> 00:28:02,681 Besides, we have Dr. bloom working on it, and he's the best. 351 00:28:03,682 --> 00:28:05,267 - Do you have the file with you? - Yes. 352 00:28:05,434 --> 00:28:06,934 - Pictures? - Yes. 353 00:28:06,935 --> 00:28:08,561 Let me have them, and I might consider it. 354 00:28:08,562 --> 00:28:10,606 No. 355 00:28:13,775 --> 00:28:15,568 Dream much, will? 356 00:28:15,569 --> 00:28:17,445 Goodbye, Dr. lecktor. 357 00:28:17,446 --> 00:28:21,033 You haven't threatened to take away my books yet. 358 00:28:22,993 --> 00:28:26,455 Let me have the file, and I'll tell you what I think. 359 00:29:27,808 --> 00:29:30,226 This is a very shy boy, will. 360 00:29:30,227 --> 00:29:32,144 What were their yards like? 361 00:29:32,145 --> 00:29:34,146 Big back yards. 362 00:29:34,147 --> 00:29:37,275 Fences, hedges. Why? 363 00:29:37,276 --> 00:29:39,318 Because, my dear will, 364 00:29:39,319 --> 00:29:42,572 if this pilgrim imagines he has a relationship with the moon, 365 00:29:42,739 --> 00:29:45,908 he might go outside to look at it. 366 00:29:45,909 --> 00:29:48,661 Have you ever seen blood in the moonlight, will? 367 00:29:48,662 --> 00:29:51,247 Appears quite black. 368 00:29:51,248 --> 00:29:52,873 If one were nude, 369 00:29:52,874 --> 00:29:56,460 it would be better to have privacy for this sort of thing. 370 00:29:56,461 --> 00:29:58,379 That's interesting. 371 00:29:58,380 --> 00:30:00,506 No, it's not. You thought of it before. 372 00:30:00,507 --> 00:30:01,924 I considered it. 373 00:30:01,925 --> 00:30:03,301 You came here to look at me, 374 00:30:03,302 --> 00:30:05,344 to get the old scent back again, didn't you? 375 00:30:05,345 --> 00:30:06,637 I want your opinion. 376 00:30:06,638 --> 00:30:08,264 I don't have one right now. 377 00:30:08,265 --> 00:30:11,100 Well, when you have one, I'd like to hear it. 378 00:30:11,101 --> 00:30:13,311 - Can I keep this? - I haven't decided yet. 379 00:30:13,312 --> 00:30:14,562 I'll study them. 380 00:30:14,563 --> 00:30:16,356 When you get more files, I'd like to see them, too. 381 00:30:16,523 --> 00:30:17,607 You can call me. 382 00:30:17,774 --> 00:30:20,109 When I have to call my lawyer, they bring me a telephone. 383 00:30:20,110 --> 00:30:22,612 Would you like to leave me your home phone number? 384 00:30:23,780 --> 00:30:24,990 No. 385 00:30:26,575 --> 00:30:28,284 Do you know how you caught me, will? 386 00:30:28,285 --> 00:30:29,118 Goodbye, Dr. lecktor. 387 00:30:29,119 --> 00:30:30,369 You can leave messages for me at the number on the file. 388 00:30:30,370 --> 00:30:31,662 Do you know how you caught me? 389 00:30:33,206 --> 00:30:37,084 The reason you caught me, will, is we're just alike. 390 00:30:37,085 --> 00:30:38,503 Do you understand? 391 00:30:40,380 --> 00:30:42,549 Smell yourself. 392 00:32:00,419 --> 00:32:02,129 Gotcha. 393 00:32:03,380 --> 00:32:06,716 217 now boarding at gate 12. 394 00:32:06,883 --> 00:32:09,510 Eastern airlines, flight 217 395 00:32:09,511 --> 00:32:13,098 is now ready for boarding at gate 12. 396 00:32:19,229 --> 00:32:20,939 Get up against the bunk and face the wall. 397 00:32:21,106 --> 00:32:23,900 Don't turn around, or I'll mace you in the face. 398 00:32:38,498 --> 00:32:41,793 Thank you so much. I'll call you when I'm finished. 399 00:32:50,802 --> 00:32:52,303 Are you ready for your call? 400 00:32:52,304 --> 00:32:53,763 Yes, thank you. 401 00:32:56,057 --> 00:32:58,767 Paltrow, Christiansen & golub, law offices. 402 00:32:58,768 --> 00:33:00,479 Excuse me. I must have misdialed. 403 00:33:10,030 --> 00:33:11,655 Thank you for using at&t. 404 00:33:11,656 --> 00:33:13,783 This is operator 24. 405 00:33:13,950 --> 00:33:18,037 Operator, I don't have the use of my arms. 406 00:33:18,038 --> 00:33:20,289 Would you be so kind as to, uh... 407 00:33:20,290 --> 00:33:22,042 Dial a number for me, please? 408 00:33:22,209 --> 00:33:23,876 Certainly. What's the number? 409 00:33:23,877 --> 00:33:28,877 Area code 301, 555-6624. 410 00:33:33,220 --> 00:33:35,888 The university of Chicago, department of psychiatry. 411 00:33:35,889 --> 00:33:37,848 Dr. Sidney bloom, please. 412 00:33:37,849 --> 00:33:40,267 He's not in, but I'll connect you to his office. 413 00:33:40,268 --> 00:33:41,685 What's his secretary's name again? 414 00:33:41,686 --> 00:33:44,564 Uh, Martha king. Just a moment, please. 415 00:33:45,857 --> 00:33:48,317 - Martha king's desk. - Hi, Martha. 416 00:33:48,318 --> 00:33:50,820 Martha doesn't come in nights. 417 00:33:51,571 --> 00:33:53,155 Maybe you can help me. 418 00:33:53,156 --> 00:33:54,323 This is Bob greer 419 00:33:54,324 --> 00:33:55,824 of Blaine & Edwards publishing company. 420 00:33:55,825 --> 00:33:57,826 Dr. bloom asked me to send a copy 421 00:33:57,827 --> 00:33:59,912 of the psychiatrist and the law to someone. 422 00:33:59,913 --> 00:34:02,373 Martha never sent me the address and phone number. 423 00:34:02,374 --> 00:34:03,833 She'll be in in the morning. 424 00:34:04,000 --> 00:34:06,502 Well, I've got to catch federal express 425 00:34:06,503 --> 00:34:07,586 in about five minutes. 426 00:34:07,587 --> 00:34:08,712 I'd be immensely appreciative 427 00:34:08,713 --> 00:34:10,840 if you could pull it out of her rolodex for me. 428 00:34:11,007 --> 00:34:12,174 I don't see a rolodex. 429 00:34:12,175 --> 00:34:14,802 I'll bet she has a call caddy right next to her phone. 430 00:34:14,803 --> 00:34:16,888 - Yeah... - Well, zip that little pointer 431 00:34:17,097 --> 00:34:18,848 right on down to the letter g. 432 00:34:19,015 --> 00:34:20,432 All right. 433 00:34:20,433 --> 00:34:23,602 The name we're looking for, the last name Graham, 434 00:34:23,603 --> 00:34:25,646 the man the book is supposed to be sent to, 435 00:34:25,647 --> 00:34:27,815 a Mr. will Graham. 436 00:34:27,816 --> 00:34:29,942 Federal Bureau of Investigation, 437 00:34:29,943 --> 00:34:32,278 10th and Pennsylvania, Washington, D.C. 438 00:34:32,279 --> 00:34:36,365 Now, I'll bet it has his home address there, too. 439 00:34:36,366 --> 00:34:40,453 3680 desoto highway, captiva, Florida. 440 00:34:41,288 --> 00:34:44,624 Thank you... so very much. 441 00:34:47,752 --> 00:34:49,796 I've finished. 442 00:36:30,397 --> 00:36:31,563 Mom! Oh, my gosh.. 443 00:36:31,564 --> 00:36:33,942 It's all right. Stewardess! 444 00:36:47,414 --> 00:36:48,914 Ladies and gentlemen, 445 00:36:48,915 --> 00:36:51,543 we are beginning our descent into Birmingham. 446 00:36:56,339 --> 00:36:58,716 Yeah, this couple come down from duluth. 447 00:36:58,717 --> 00:37:02,469 We was talking them down the short-term mortgages. 448 00:37:02,470 --> 00:37:07,392 And I'm figuring, "gee, Andy, you're gonna unload this Turkey." 449 00:37:08,601 --> 00:37:12,521 Well, and a squad car rolls up, 450 00:37:12,522 --> 00:37:15,899 and they start asking questions. 451 00:37:15,900 --> 00:37:19,027 Then the good old boys give 'em the whole grand tour -- 452 00:37:19,028 --> 00:37:21,613 who was lying where, and what. 453 00:37:21,614 --> 00:37:23,365 Terrific. 454 00:37:23,366 --> 00:37:28,287 So, they get in their sedan deville and get the hell out of here. 455 00:37:28,288 --> 00:37:30,831 Any single men ask to see the house? 456 00:37:30,832 --> 00:37:32,292 Haven't asked me. 457 00:39:29,325 --> 00:39:32,494 You used a cutting tool on the branch, so that you could see. 458 00:39:32,495 --> 00:39:37,250 Then you passed the time whittling and dreaming. 459 00:39:39,377 --> 00:39:44,377 When night came, you saw them pass by their bright windows. 460 00:39:44,966 --> 00:39:48,135 Then you watched the shades go down, 461 00:39:48,136 --> 00:39:51,597 then you saw the lights go out, one by one. 462 00:39:51,598 --> 00:39:53,724 Then, after a while, you climbed down 463 00:39:53,725 --> 00:39:55,976 and you went in to them, didn't ya? 464 00:39:55,977 --> 00:39:57,519 Didn't you, you son of a bitch? 465 00:39:57,520 --> 00:40:00,106 You watched them all goddamned day long! 466 00:40:03,484 --> 00:40:06,654 That's why houses with big yards. 467 00:40:10,116 --> 00:40:11,950 I need the firearms and tool marks section 468 00:40:11,951 --> 00:40:13,201 out here on a severed branch. 469 00:40:13,202 --> 00:40:15,120 I need to know what kind of cutting tool he used. 470 00:40:15,121 --> 00:40:17,664 And then I need bowman in documents to fall on this carving. 471 00:40:17,665 --> 00:40:19,833 - Is it weird? - The mark? Yeah. 472 00:40:19,834 --> 00:40:22,628 If documents can't do the carving, I'll send it up to Langley. 473 00:40:22,629 --> 00:40:24,588 Did price get an identification off the Leeds print? 474 00:40:24,589 --> 00:40:26,590 No, price hasn't found him in the index yet. 475 00:40:26,591 --> 00:40:29,176 It's a hand search. He's got half his department on it. 476 00:40:29,177 --> 00:40:31,887 Listen will, have you seen this week's tattler? 477 00:40:32,639 --> 00:40:34,265 It's not on my preferred reading list, Jack. 478 00:40:34,432 --> 00:40:38,018 Yeah, well, uh, your picture's all over the front page. 479 00:40:39,938 --> 00:40:41,272 Who the hell was it? Lounds? 480 00:40:41,439 --> 00:40:42,773 Of course. Who else? 481 00:40:42,774 --> 00:40:44,733 God damn it, Jack! 482 00:40:44,734 --> 00:40:48,404 I promised Molly! I promised her! 483 00:40:49,489 --> 00:40:50,906 Come in. 484 00:40:50,907 --> 00:40:54,034 - Dr. chilton? - Yes? 485 00:40:54,035 --> 00:40:56,161 When we were cleaning out Dr. lecktor's cell, 486 00:40:56,162 --> 00:40:58,080 he heard us coming and hid something in a book. 487 00:40:58,081 --> 00:40:59,790 We got him out of there and dug around. 488 00:40:59,791 --> 00:41:01,208 - Is that it? - Yes. 489 00:41:01,209 --> 00:41:03,252 Put it down on my desk, bonner. 490 00:41:11,594 --> 00:41:13,262 Has anyone else seen this except you? 491 00:41:13,429 --> 00:41:14,931 No. 492 00:41:18,059 --> 00:41:19,977 Special agent Crawford's office. 493 00:41:19,978 --> 00:41:22,980 This is Dr. chilton. I need to speak to Mr. Graham right away. 494 00:41:22,981 --> 00:41:24,273 He's not here, he's in Birmingham. 495 00:41:24,440 --> 00:41:26,692 Special agent Crawford is on the line with him now. 496 00:41:26,693 --> 00:41:28,778 Will you please tell them this is very, very urgent. 497 00:41:28,945 --> 00:41:30,655 I'll hold on. 498 00:41:33,616 --> 00:41:34,950 Dr. chilton, it's Jack Crawford. 499 00:41:34,951 --> 00:41:36,618 You have will Graham on the line, too. 500 00:41:36,619 --> 00:41:39,705 I have a note, or two pieces of a note 501 00:41:39,706 --> 00:41:42,499 that appears to be from that man who killed those people in Atlanta. 502 00:41:42,500 --> 00:41:44,335 Dr. chilton, where did you get it? 503 00:41:44,502 --> 00:41:46,962 In Hannibal lecktor's cell. It was hidden in a book. 504 00:41:46,963 --> 00:41:48,755 Dr. chilton, don't touch the note. 505 00:41:48,756 --> 00:41:50,048 Can you read it to us? 506 00:41:50,049 --> 00:41:52,843 It's written on toilet tissue. 507 00:41:52,844 --> 00:41:56,263 "My dear Dr. lecktor, i wanted to tell you 508 00:41:56,264 --> 00:41:58,808 I am delighted that you've taken an interest in me. 509 00:41:59,350 --> 00:42:03,270 I know that you alone can understand what I am becoming. 510 00:42:03,271 --> 00:42:07,566 You alone know the people I use to help me in these things 511 00:42:07,567 --> 00:42:10,402 are only elements undergoing change 512 00:42:10,403 --> 00:42:14,364 to fuel the radiance of what I am becoming, 513 00:42:14,365 --> 00:42:18,368 just as the source of light is burning. 514 00:42:18,369 --> 00:42:21,747 I have a collection of your press clippings. 515 00:42:21,748 --> 00:42:24,708 I think they are absurd, as are mine. 516 00:42:24,709 --> 00:42:26,335 'The tooth fairy,' 517 00:42:26,502 --> 00:42:28,879 what could be more inappropriate? 518 00:42:28,880 --> 00:42:31,673 Investigator Graham interests me, 519 00:42:31,674 --> 00:42:33,800 very purposeful-looking. 520 00:42:33,801 --> 00:42:36,345 I hope we can correspond." 521 00:42:36,512 --> 00:42:38,138 Mr. Graham, there's a piece missing here. 522 00:42:38,139 --> 00:42:39,807 Now I'll read the bottom part. 523 00:42:40,516 --> 00:42:42,392 "After I hear back from you, 524 00:42:42,393 --> 00:42:44,603 I might send you something wet." 525 00:42:44,604 --> 00:42:47,023 Signed "avid fan". 526 00:42:47,607 --> 00:42:50,150 It has teeth marks pressed into it at the bottom. 527 00:42:50,151 --> 00:42:52,027 Sarah, order a chopper, next thing smoking. 528 00:42:52,028 --> 00:42:53,278 I don't care whose it is. 529 00:42:53,279 --> 00:42:54,780 Two, call Alabama air national guard 530 00:42:54,781 --> 00:42:56,698 and tell 'em to get Graham back here right now. 531 00:42:56,699 --> 00:42:58,867 Then call documents and tell them to scramble a team. 532 00:42:58,868 --> 00:43:01,037 I want everybody moving five minutes ago. You understand? 533 00:43:01,204 --> 00:43:03,872 I have a documents team on its way to you by helicopter 534 00:43:03,873 --> 00:43:04,831 to pick up the note. 535 00:43:04,832 --> 00:43:05,957 Listen, after we've worked the note, 536 00:43:05,958 --> 00:43:07,418 I want to replace it in lecktor's cell. 537 00:43:07,585 --> 00:43:09,419 I don't want lecktor to know that we've found it. 538 00:43:09,420 --> 00:43:11,129 He might try to warn the killer somehow. 539 00:43:11,130 --> 00:43:13,382 - Where's lecktor now? - Holding cell. 540 00:43:13,549 --> 00:43:15,926 How long can you keep him in there without him getting suspicious? 541 00:43:15,927 --> 00:43:17,803 Three, four hours. 542 00:43:17,804 --> 00:43:19,930 Brian, we have a note coming in on the flight, 543 00:43:19,931 --> 00:43:22,433 possibly from the tooth fairy, number one priority. 544 00:43:22,600 --> 00:43:25,352 It has to go to hair and fiber, latent prints, and then documents. 545 00:43:25,353 --> 00:43:27,395 Will Graham and i will be walking it through. 546 00:44:06,018 --> 00:44:10,397 One hair, Graham. Maybe half an inch. 547 00:44:10,398 --> 00:44:14,109 - And a couple of blue grains. - Work the hair. 548 00:44:14,110 --> 00:44:16,278 Do we have the negative comparison? 549 00:44:16,279 --> 00:44:18,363 Hair from lecktor's comb, 550 00:44:18,364 --> 00:44:20,449 whiskers from lecktor's razor they let him use. 551 00:44:20,616 --> 00:44:23,828 This is, uh, hair from the security guard. 552 00:44:45,016 --> 00:44:47,100 How many guys handled this without gloves? 553 00:44:47,101 --> 00:44:48,644 The guard, cleanup man, lecktor. 554 00:44:48,811 --> 00:44:50,896 The cleanup man scrubbing sinks 555 00:44:50,897 --> 00:44:54,274 probably had the oil washed off his fingers. 556 00:44:54,275 --> 00:44:55,943 But the others... 557 00:44:56,194 --> 00:44:58,196 One smudge. 558 00:45:01,949 --> 00:45:04,493 Those aren't ridges. It's just the texture of the paper. 559 00:45:05,161 --> 00:45:06,661 I can fume for a print, 560 00:45:06,662 --> 00:45:08,747 but can't guarantee the iodine stains would fade out. 561 00:45:08,748 --> 00:45:11,124 - Ninhydrin? Boost it with heat? - No. 562 00:45:11,125 --> 00:45:13,501 We couldn't wash it after. 563 00:45:13,502 --> 00:45:15,212 I can't get a print off this 564 00:45:15,213 --> 00:45:16,881 in the time you've got to get it back, will. 565 00:45:17,465 --> 00:45:19,591 - How long do I have? - Twenty minutes, Max. 566 00:45:19,592 --> 00:45:21,051 The main thing to find out is, 567 00:45:21,052 --> 00:45:23,470 how was lecktor supposed to reply to him? 568 00:45:23,471 --> 00:45:25,305 Which is probably the missing section, 569 00:45:25,306 --> 00:45:28,308 because at the top it says, "i hope we can correspond," 570 00:45:28,309 --> 00:45:30,311 then comes the gap. 571 00:45:31,687 --> 00:45:35,357 This note was written in ballpoint, but it looks like lecktor 572 00:45:35,358 --> 00:45:38,276 went over this area with a felt-tip pen, 573 00:45:38,277 --> 00:45:40,404 then tore it away. 574 00:46:08,808 --> 00:46:11,434 You're so sly, 575 00:46:11,435 --> 00:46:13,896 but so am I. 576 00:46:20,403 --> 00:46:24,072 The aniline dyes used in the ink of the felt-tip pens, 577 00:46:24,073 --> 00:46:27,367 like lecktor used, are transparent to infrared. 578 00:46:27,368 --> 00:46:31,038 The tooth fairy's ballpoint isn't. 579 00:46:38,379 --> 00:46:41,590 This looks like the tip of a t here, here, and here. 580 00:46:41,757 --> 00:46:44,926 At the end is what could be the top of an r. 581 00:46:44,927 --> 00:46:47,012 There's three ts and an r in "tattler". 582 00:46:47,013 --> 00:46:49,639 We know our boy reads it. The article about me and lecktor. 583 00:46:49,640 --> 00:46:52,059 I don't know anybody else that's carried that. 584 00:46:52,935 --> 00:46:54,812 Personal ads. 585 00:46:57,773 --> 00:47:00,401 We believe the tooth fairy told lecktor to reply to him 586 00:47:00,568 --> 00:47:03,486 through the personal ad section of the national tattler. 587 00:47:03,487 --> 00:47:05,488 The Chicago office is down there right now 588 00:47:05,489 --> 00:47:06,656 running through their ads. 589 00:47:06,657 --> 00:47:08,950 We have cut into a line of communication 590 00:47:08,951 --> 00:47:11,078 between the tooth fairy and lecktor. 591 00:47:11,245 --> 00:47:13,955 If we find lecktor's reply, we plan to pull it, 592 00:47:13,956 --> 00:47:15,874 substitute it with one of our own. 593 00:47:15,875 --> 00:47:18,835 And this is what the tooth fairy will read. Bill? 594 00:47:18,836 --> 00:47:20,046 "Dear avid fan, 595 00:47:20,212 --> 00:47:22,881 inherit my mantle and surpass my achievements. 596 00:47:22,882 --> 00:47:26,259 Mementoes for you at Baltimore central left luggage. 597 00:47:26,260 --> 00:47:28,970 Ticket number 72683." 598 00:47:28,971 --> 00:47:32,349 It's a secret service letter drop. We plan to stake it out. 599 00:47:32,350 --> 00:47:34,351 When he shows, we'll grab him. Anything from Chicago? 600 00:47:34,352 --> 00:47:37,312 - Not yet. - When do they go to press? 601 00:47:37,313 --> 00:47:38,647 Thirty-five minutes. 602 00:47:38,856 --> 00:47:40,399 - Christ. - Let's get to the physical. 603 00:47:40,566 --> 00:47:42,400 There was no print. 604 00:47:42,401 --> 00:47:44,235 Scale counts and core size of the hair 605 00:47:44,236 --> 00:47:46,696 match the blond hair found in the jacobis'. 606 00:47:46,697 --> 00:47:49,616 That note was written by your man. 607 00:47:49,617 --> 00:47:52,410 Aside from the hair, three blue grains, dark flecks, 608 00:47:52,411 --> 00:47:53,578 went to Brian's end. 609 00:47:53,579 --> 00:47:56,206 The grains are commercial granulated cleanser with chlorine, 610 00:47:56,207 --> 00:47:57,290 from the cleaning man. 611 00:47:57,291 --> 00:47:59,502 Several particles of dried blood, but not enough to type. 612 00:48:01,921 --> 00:48:03,963 This is Chester. Who am I talking to? 613 00:48:03,964 --> 00:48:05,341 Will Graham, Jack Crawford. 614 00:48:05,508 --> 00:48:07,718 Got a personal ad with "avid fan" in it 615 00:48:07,885 --> 00:48:09,386 being telexed to you right now. 616 00:48:09,387 --> 00:48:11,221 - Read it. - "Dear avid fan, 617 00:48:11,222 --> 00:48:13,139 you honor me. You're very beautiful." 618 00:48:13,140 --> 00:48:14,307 Jack". Oh, Christ. 619 00:48:14,308 --> 00:48:17,102 "I offer 100 prayers for your safety. 620 00:48:17,103 --> 00:48:22,103 Find help in galatians 6:11, 15:2, 621 00:48:22,108 --> 00:48:26,737 acts 3:3, revelations 18:7, 622 00:48:26,904 --> 00:48:31,199 Jonah 6:8, John 6:22, 623 00:48:31,200 --> 00:48:33,284 Luke 1:7." 624 00:48:33,285 --> 00:48:34,869 Jack". Thanks. 625 00:48:41,127 --> 00:48:44,671 Jimmy, did you get anywhere at all identifying him off the Leeds' prints? 626 00:48:44,672 --> 00:48:45,881 Not yet. 627 00:48:49,718 --> 00:48:50,761 Photography at Langley? 628 00:48:50,970 --> 00:48:53,764 They got shot a telex. They're on it now. 629 00:49:07,486 --> 00:49:10,697 No. And our ad has to go out in the same book code lecktor used, 630 00:49:10,698 --> 00:49:12,574 or he'll know it wasn't lecktor talking to him. 631 00:49:12,575 --> 00:49:13,616 Book code? 632 00:49:13,617 --> 00:49:14,743 "100 prayers" could be the page number, 633 00:49:14,910 --> 00:49:17,412 the paired numbers could be line and letter. But what book? 634 00:49:17,413 --> 00:49:18,746 - Not the Bible? - No. 635 00:49:18,747 --> 00:49:21,374 Galatians 15:2. Galatians only has six chapters. 636 00:49:21,375 --> 00:49:24,043 The same with Jonah 6:8. Jonah only has four chapters. 637 00:49:24,044 --> 00:49:26,629 Lecktor was not using the Bible. 638 00:49:26,630 --> 00:49:28,214 Then the tooth fairy probably named the book 639 00:49:28,215 --> 00:49:29,466 in the part lecktor tore out. 640 00:49:29,467 --> 00:49:31,468 Right. 641 00:49:31,469 --> 00:49:33,219 What about sweating lecktor? 642 00:49:33,220 --> 00:49:35,096 They tried sodium amytal on him three years ago 643 00:49:35,097 --> 00:49:36,765 to find where he buried a Princeton student. 644 00:49:36,932 --> 00:49:38,558 Gave them a recipe for potato chip clip. 645 00:49:38,559 --> 00:49:40,643 Wonderful. 646 00:49:40,644 --> 00:49:42,437 The tooth fairy would have named a book 647 00:49:42,438 --> 00:49:44,272 he knew lecktor has access to. 648 00:49:44,273 --> 00:49:46,191 He'd know it from articles he'd read about lecktor. 649 00:49:46,192 --> 00:49:47,442 Willingham, when he tossed his cell, 650 00:49:47,443 --> 00:49:49,569 took polaroids so they can get everything back in place. 651 00:49:49,570 --> 00:49:52,447 Have him meet me with pictures of lecktor's books. 652 00:49:52,448 --> 00:49:54,783 - Where? - Library of congress. 653 00:50:00,623 --> 00:50:02,791 Twenty-five minutes. He won't make it in time. 654 00:50:03,918 --> 00:50:05,794 Lecktor's ad runs as is, we decode it later. 655 00:50:06,003 --> 00:50:07,504 Or... we pull it, 656 00:50:07,505 --> 00:50:09,756 figure out the code, and run our own ad next week. 657 00:50:09,757 --> 00:50:12,175 And lose a week? We got 17 days till the next full moon. 658 00:50:12,176 --> 00:50:15,679 And I don't like lecktor's ad runnin' without knowing what it says. 659 00:50:17,431 --> 00:50:20,100 It's your call, will. 660 00:50:22,269 --> 00:50:24,395 Run it. 661 00:50:24,396 --> 00:50:25,856 And what if it encourages the tooth fairy 662 00:50:26,023 --> 00:50:28,525 to do something else beside write? 663 00:50:28,526 --> 00:50:30,818 We'll all feel sick for a very long time. 664 00:50:30,819 --> 00:50:33,405 And if bowman still can't figure it out? 665 00:50:34,240 --> 00:50:35,698 Then we'll bait him with something else 666 00:50:35,699 --> 00:50:36,825 in next week's tattler. 667 00:50:36,992 --> 00:50:39,036 What, for instance? 668 00:50:41,205 --> 00:50:42,706 Me. 669 00:50:43,916 --> 00:50:46,377 I don't think that's a very good idea. 670 00:50:50,130 --> 00:50:52,799 Why not? Don't you think we can provoke him? 671 00:50:52,800 --> 00:50:55,260 Maybe. Maybe he can be provoked. 672 00:50:55,261 --> 00:50:57,680 What I was thinking about is you. 673 00:50:58,806 --> 00:51:00,848 You're getting deeper and deeper into this. 674 00:51:00,849 --> 00:51:02,267 Good night. 675 00:51:02,268 --> 00:51:03,226 Sidney. 676 00:51:03,227 --> 00:51:05,229 I'll talk to you, will. Okay? 677 00:51:06,438 --> 00:51:07,522 Last time you did that 678 00:51:07,523 --> 00:51:11,276 you did a real good job of pushing yourself all out of shape. 679 00:51:11,277 --> 00:51:14,195 You try it on again or you go through some big trauma, 680 00:51:14,196 --> 00:51:16,281 you could relapse, my friend. 681 00:51:16,282 --> 00:51:18,783 Sidney, don't worry about me. 682 00:51:18,784 --> 00:51:22,954 I'm working the evidence, making moves. That's all. 683 00:51:22,955 --> 00:51:24,873 I'm fine. 684 00:51:26,834 --> 00:51:28,877 Bowman just struck out. 685 00:51:29,044 --> 00:51:32,422 - It is not books in lecktor's cell. - Price? 686 00:51:32,423 --> 00:51:34,424 He just heard. It's a bust-out. 687 00:51:34,425 --> 00:51:36,802 As evidence, the Leeds print will get us a conviction 688 00:51:36,969 --> 00:51:38,678 if we could ever find the guy. 689 00:51:38,679 --> 00:51:42,307 But he must never have been printed because he is not in our index. 690 00:51:42,308 --> 00:51:45,060 We are not gonna identify him off the print. 691 00:51:48,230 --> 00:51:50,232 I'll use lounds. 692 00:51:50,858 --> 00:51:52,692 What for? 693 00:51:52,693 --> 00:51:54,485 Our boy doesn't read the new York times 694 00:51:54,486 --> 00:51:55,194 literary supplement. 695 00:51:55,195 --> 00:51:58,032 He reads lounds in the tattler. 696 00:52:02,828 --> 00:52:04,078 What else should we cover? 697 00:52:04,079 --> 00:52:07,040 He put the shorts on Charles Leeds after he was dead. 698 00:52:07,041 --> 00:52:10,544 I believe he did this to make sure we wouldn't think he was gay. 699 00:52:14,214 --> 00:52:16,883 He's molested all of his male victims. 700 00:52:16,884 --> 00:52:20,386 He may be impotent with members of the opposite sex. 701 00:52:20,387 --> 00:52:22,639 Our forensic psychologists have projected, 702 00:52:22,640 --> 00:52:24,474 though I'm not sure, 703 00:52:24,475 --> 00:52:27,727 that he may have had sexual relations with his mother. 704 00:52:33,275 --> 00:52:36,653 So, how long do you plan to stay in Washington? 705 00:52:36,654 --> 00:52:37,945 Till we've taken out the tooth fairy. 706 00:52:37,946 --> 00:52:40,239 Can the tattler rely on gettin' the straight stuff from you? 707 00:52:40,240 --> 00:52:41,324 Absolutely. 708 00:52:41,325 --> 00:52:43,952 How does working on this case affect your sex life? 709 00:52:44,119 --> 00:52:47,497 Mine? It doesn't affect mine, it affects yours. Go fuck yourself. 710 00:52:47,498 --> 00:52:50,667 - Look, pal of mine, you're news. - Shoot the pictures. 711 00:52:50,668 --> 00:52:52,335 All right, stimy, let's shoot 'em. 712 00:52:52,336 --> 00:52:53,795 I'm in the shots with Graham. 713 00:52:53,796 --> 00:52:55,547 - What? - I'm in the shots with you. 714 00:52:55,714 --> 00:52:57,841 Come on, you want this to look real or not? 715 00:53:00,219 --> 00:53:01,844 Make sure the theater sign across the street 716 00:53:01,845 --> 00:53:03,388 is just slightly out of focus. 717 00:53:03,389 --> 00:53:05,306 We want him to be able to read it so he can find it, 718 00:53:05,307 --> 00:53:06,683 but we don't want to look too obvious. 719 00:53:06,684 --> 00:53:08,559 You make sure that I look excellent. 720 00:53:08,560 --> 00:53:09,852 All right, shoot it. 721 00:53:11,397 --> 00:53:12,480 One more. 722 00:53:12,481 --> 00:53:14,732 - One more. - That's enough. 723 00:53:14,733 --> 00:53:17,568 Okay, Graham. Hey, always nice, huh? 724 00:53:17,569 --> 00:53:19,237 Let's have lunch, call my service. 725 00:53:19,238 --> 00:53:21,572 Crawford, always a thrill. 726 00:53:21,573 --> 00:53:25,202 Dr. bloom. I need them on my desk in two hours. Okay? 727 00:53:33,544 --> 00:53:36,004 - Did bowman break the code yet? - No. 728 00:53:36,171 --> 00:53:37,630 Tools and firearms say 729 00:53:37,631 --> 00:53:39,382 the cutting tool used on the severed branch 730 00:53:39,383 --> 00:53:41,634 was a common bolt cutter. 731 00:53:41,635 --> 00:53:44,345 I got a call from Asian studies at Langley. 732 00:53:44,346 --> 00:53:46,264 - The mark you found on the tree? - Yeah? 733 00:53:46,265 --> 00:53:50,309 It's a Chinese character considered a lucky sign in gambling. 734 00:53:50,310 --> 00:53:53,396 That same character appears on a mah jongg piece. 735 00:53:53,397 --> 00:53:57,151 It means "red dragon". Mean anything to you? 736 00:53:59,445 --> 00:54:00,738 No. 737 00:54:01,530 --> 00:54:04,365 I'm having the bureau fly Molly up tonight. 738 00:54:04,366 --> 00:54:05,491 Huh? 739 00:54:05,492 --> 00:54:07,953 Well, she said she can get away for one night. 740 00:54:09,121 --> 00:54:10,705 I do something wrong? 741 00:54:10,706 --> 00:54:12,707 No, it's just the setting, Jack. 742 00:54:12,708 --> 00:54:14,793 - Hm. - Thanks. 743 00:54:17,588 --> 00:54:19,590 If he shows, and he's smart, 744 00:54:19,757 --> 00:54:22,508 he'll approach you from the front, pass, turn, 745 00:54:22,509 --> 00:54:24,469 try and take you from behind. 746 00:54:24,470 --> 00:54:26,596 - How's your hearing? - It's good. 747 00:54:26,597 --> 00:54:27,930 You'll wear a wire, one-way. 748 00:54:27,931 --> 00:54:30,100 We'll hear you, you won't hear us. 749 00:54:31,059 --> 00:54:33,561 You checked out a charter arms .44 special bulldog? 750 00:54:33,562 --> 00:54:34,104 Yeah. 751 00:54:34,271 --> 00:54:36,648 Load these in it. You ever fire 'em? 752 00:54:36,815 --> 00:54:39,317 - Glaser safety slugs. - Yeah. Number 12 shots. 753 00:54:39,318 --> 00:54:41,986 Suspended in liquid teflon in a copper casing. 754 00:54:41,987 --> 00:54:44,822 On impact it all opens up in the target. 755 00:54:44,823 --> 00:54:46,991 Guaranteed one-shot stop. 756 00:54:46,992 --> 00:54:49,995 - You got body armor? - Yeah, kevlar second chance. 757 00:54:50,746 --> 00:54:51,913 I hope you get one. 758 00:54:51,914 --> 00:54:54,666 'Cause he's gone for the head shot eight out of eleven times? 759 00:54:56,335 --> 00:54:58,545 Let's walk the route. 760 00:55:06,637 --> 00:55:08,096 United flight 849 to Newark 761 00:55:08,263 --> 00:55:10,348 is now boarding at gate 7. 762 00:55:10,349 --> 00:55:14,102 United flight 849 to Newark is now boarding at gate 7. 763 00:55:49,471 --> 00:55:51,682 You didn't cancel the food. 764 00:55:56,311 --> 00:55:58,522 So, where are things? 765 00:55:59,857 --> 00:56:02,900 We got nine days left. 766 00:56:02,901 --> 00:56:05,070 We're working on it, doing stuff. 767 00:56:06,780 --> 00:56:09,741 You don't want to talk about what you're doing, do you? 768 00:56:14,663 --> 00:56:16,582 Hotel rooms... 769 00:56:17,708 --> 00:56:19,167 Illicit romance. 770 00:56:21,545 --> 00:56:23,755 We have to stop meeting like this. 771 00:56:30,053 --> 00:56:32,680 Remember the first time we met? 772 00:56:32,681 --> 00:56:34,182 Yeah. 773 00:56:34,349 --> 00:56:37,019 When we were alone together in that room. 774 00:56:38,562 --> 00:56:40,146 Even though I'd never seen you before, 775 00:56:40,147 --> 00:56:43,691 we were sitting there, speaking. 776 00:56:43,692 --> 00:56:46,027 And something flickered across your face like a shadow. 777 00:56:46,028 --> 00:56:48,029 I said, "what's that?" 778 00:56:48,030 --> 00:56:50,198 Mm-hmm. 779 00:56:50,365 --> 00:56:52,159 Remember what you said? 780 00:56:55,662 --> 00:56:58,290 I said, "this is too good to live." 781 00:57:04,755 --> 00:57:07,174 Time is luck, will. 782 00:57:08,926 --> 00:57:11,762 I know the value of every single day. 783 00:58:46,648 --> 00:58:48,817 Someone's coming. 784 00:59:18,889 --> 00:59:20,766 Go! 785 00:59:26,688 --> 00:59:29,066 Don't! Don't move! 786 00:59:34,446 --> 00:59:36,280 Take the money! 787 00:59:36,281 --> 00:59:38,616 Don't shoot! Don't shoot! 788 00:59:38,617 --> 00:59:41,078 - Clear! - Clear! 789 00:59:48,543 --> 00:59:50,294 What you moving in slow motion for, man? 790 00:59:50,295 --> 00:59:51,713 I'm being mugged! 791 00:59:52,547 --> 00:59:55,341 For real. Can you believe that? 792 00:59:55,342 --> 00:59:57,427 Pay up- 793 00:59:57,594 --> 01:00:01,389 ...in sports, the cubs lost again. 794 01:00:01,556 --> 01:00:03,183 Hey! 795 01:00:44,057 --> 01:00:45,433 You know who I am? 796 01:00:45,600 --> 01:00:48,562 Mm-hm. I don't want to know who you are. 797 01:00:49,771 --> 01:00:52,773 According to you, I'm a sexual pervert. 798 01:00:52,774 --> 01:00:55,026 "An animal," you said. 799 01:00:58,029 --> 01:01:00,448 You know who I am now? 800 01:01:01,950 --> 01:01:03,577 Yes. 801 01:01:05,120 --> 01:01:07,372 Do you feel privileged? 802 01:01:11,251 --> 01:01:13,378 I'm very scared. 803 01:01:16,631 --> 01:01:18,592 Open your eyes. 804 01:01:19,009 --> 01:01:21,636 Mr. lounds, you're a reporter. 805 01:01:22,929 --> 01:01:25,472 Your job is to report. That's why you're here. 806 01:01:25,473 --> 01:01:27,057 And if you don't open your eyes, 807 01:01:27,058 --> 01:01:29,978 I'll staple your eyelids to your forehead. 808 01:01:37,068 --> 01:01:42,157 Well... here I... am. 809 01:01:58,298 --> 01:02:01,050 Look at the screen. 810 01:02:01,051 --> 01:02:03,428 William Blake's the great red dragon 811 01:02:03,595 --> 01:02:05,971 and the woman clothed in the rays of the sun. 812 01:02:05,972 --> 01:02:08,516 - Do you see? - Yes. 813 01:02:09,851 --> 01:02:12,394 Mrs. Leeds. Do you see? 814 01:02:12,395 --> 01:02:14,104 Yes. 815 01:02:14,105 --> 01:02:17,316 Mrs. jacobi. Do you see? 816 01:02:17,317 --> 01:02:18,818 Yes. 817 01:02:20,695 --> 01:02:22,488 The next family as they will look 818 01:02:22,489 --> 01:02:23,948 when I go to visit them. 819 01:02:23,949 --> 01:02:25,867 - Do you see? - Yes. 820 01:02:28,119 --> 01:02:32,624 Freddie lounds, your photograph. 821 01:02:33,333 --> 01:02:35,334 - No. - No, what? 822 01:02:35,335 --> 01:02:38,546 No. Not me, please. 823 01:02:38,713 --> 01:02:41,091 - Please. - Are you a man? 824 01:02:41,716 --> 01:02:43,801 Yes. 825 01:02:43,802 --> 01:02:46,345 Do you imply that I'm queer? 826 01:02:46,346 --> 01:02:48,473 God, no. 827 01:02:49,432 --> 01:02:52,601 Before me, you are a slug in the sun. 828 01:02:52,602 --> 01:02:54,311 You are privy to a great... 829 01:02:54,312 --> 01:02:56,855 Becoming, and you recognize nothing. 830 01:02:56,856 --> 01:02:59,567 You are an ant in the afterbirth. 831 01:02:59,734 --> 01:03:04,655 It is your nature to do one thing correctly, tremble. 832 01:03:04,656 --> 01:03:06,574 But fear is not what you owe me. 833 01:03:06,741 --> 01:03:12,080 No, lounds, you and the others, you owe me awe. 834 01:03:18,295 --> 01:03:21,131 We have one more piece of work to do. 835 01:03:23,425 --> 01:03:26,302 If he takes off the mask, i am a dead man. 836 01:03:32,100 --> 01:03:34,185 Open your eyes. 837 01:03:36,980 --> 01:03:38,940 - Open your eyes! - Ah. 838 01:03:40,400 --> 01:03:43,402 You will read this... In the tape recorder. 839 01:03:44,779 --> 01:03:46,030 Go. 840 01:03:46,031 --> 01:03:48,324 "I have had a great privilege. 841 01:03:48,325 --> 01:03:52,661 I have seen with wonder and awe the strength of the red dragon. 842 01:03:52,662 --> 01:03:55,081 All I wrote about him were lies. 843 01:03:55,248 --> 01:03:57,041 Will Graham made me write them 844 01:03:57,042 --> 01:04:00,878 to pull him into a trap in Washington, district of Columbia. 845 01:04:00,879 --> 01:04:03,339 Will Graham, you will learn from my own lips 846 01:04:03,340 --> 01:04:07,009 how much you have to dread because I was forced to lie. 847 01:04:07,010 --> 01:04:10,346 He will be more merciful to me than to you. 848 01:04:10,347 --> 01:04:14,933 You will lie awake in fear of what the red dragon will do. 849 01:04:14,934 --> 01:04:18,520 I will be a testament to the truth of this." 850 01:04:24,819 --> 01:04:27,447 You did very well. 851 01:04:28,615 --> 01:04:32,243 Will you let me go now? Please? 852 01:04:33,244 --> 01:04:35,038 You will tell the truth? 853 01:04:35,747 --> 01:04:37,582 I promise. 854 01:04:39,209 --> 01:04:40,251 Good. 855 01:04:44,839 --> 01:04:47,467 We'll seal your promise with... 856 01:05:08,571 --> 01:05:11,074 We'll seal your promise... 857 01:05:16,204 --> 01:05:18,248 ...with a kiss. 858 01:05:26,423 --> 01:05:28,090 Man on radio". We'll be showing five possible answers 859 01:05:28,091 --> 01:05:29,425 to the questions I'll be asking. 860 01:05:29,426 --> 01:05:31,260 Any member of a team may buzz in an answer, 861 01:05:31,261 --> 01:05:33,470 but if incorrect, then the other team will have the opportunity 862 01:05:33,471 --> 01:05:35,097 to answer that very same question. 863 01:05:35,098 --> 01:05:37,349 The team with the most points at the end of three rounds 864 01:05:37,350 --> 01:05:38,976 will compete and win... 865 01:05:40,061 --> 01:05:41,729 ...will also compete in the right to enter diamondhead 866 01:05:41,896 --> 01:05:43,022 in our fourth and final round. 867 01:05:43,189 --> 01:05:45,774 Uh, questions in round number one are gonna be worth 10 points each. 868 01:05:49,737 --> 01:05:51,447 Okay, that means the round is all over. 869 01:05:51,448 --> 01:05:53,782 So, Jane we're all ready. Help us with round one. 870 01:05:53,783 --> 01:05:56,286 All right, Bob, the first category today is the far east. 871 01:05:56,494 --> 01:06:01,457 And the choices are Vietnam, Japan, Laos, Thailand, and China. 872 01:06:17,140 --> 01:06:20,517 Bowman, just skip the cryptography and tell me 873 01:06:20,518 --> 01:06:23,104 what the hell it says, okay? 874 01:06:24,022 --> 01:06:27,066 - Did he try to say anything at all? - No, he sure didn't. 875 01:06:32,363 --> 01:06:34,114 He never regained consciousness. 876 01:06:34,115 --> 01:06:35,699 - Did you hear the tape? - Yeah. 877 01:06:35,700 --> 01:06:37,201 Listen, bowman just broke the code 878 01:06:37,202 --> 01:06:39,536 that lecktor used in the tattler personal ad. 879 01:06:39,537 --> 01:06:41,580 It was the state of Maryland statutes. 880 01:06:41,581 --> 01:06:43,332 You need to know what it said right now. 881 01:06:43,333 --> 01:06:45,667 - What? - Listen to me. 882 01:06:45,668 --> 01:06:48,086 Everything is okay. I've taken care of it. 883 01:06:50,757 --> 01:06:52,091 What is it, Jack? 884 01:06:52,759 --> 01:06:54,928 The bastard gave him your home address. 885 01:06:55,595 --> 01:06:58,555 It said, "Graham home, 3860 desoto highway, 886 01:06:58,556 --> 01:07:00,099 captiva, Florida. 887 01:07:01,142 --> 01:07:02,602 Save yourself. Kill them all." 888 01:07:03,228 --> 01:07:06,147 - Get me a plane. - Will! Will. 889 01:07:06,898 --> 01:07:08,358 Will. 890 01:07:09,776 --> 01:07:12,236 Mom. 891 01:07:12,237 --> 01:07:14,321 Huh? 892 01:07:14,322 --> 01:07:15,656 What time... what? 893 01:07:15,657 --> 01:07:17,658 S-someone's outside. 894 01:07:17,659 --> 01:07:18,867 They're noises. 895 01:07:18,868 --> 01:07:21,538 - Where? - Outside. 896 01:07:33,883 --> 01:07:34,884 Mom... 897 01:07:35,051 --> 01:07:37,845 Go back to your room and close the door. 898 01:07:40,473 --> 01:07:43,017 - Mom... - Do it, now. 899 01:08:30,773 --> 01:08:32,566 Ma'am, are you all right? 900 01:08:32,567 --> 01:08:34,694 What? What is it? 901 01:08:36,696 --> 01:08:39,489 What is it? What's going on? 902 01:08:39,490 --> 01:08:41,575 Ma'am, I think you should come back inside. 903 01:08:41,576 --> 01:08:43,827 - What's going on? - Come back inside. Please. 904 01:08:43,828 --> 01:08:46,748 I think you should come back inside. 905 01:09:29,082 --> 01:09:30,375 I'm sorry, Molly. 906 01:09:31,668 --> 01:09:34,087 I'm sorry about all of this. 907 01:09:37,256 --> 01:09:40,551 This place is fine. We'll be fine. 908 01:09:41,844 --> 01:09:43,929 He's after you now, isn't he? 909 01:09:43,930 --> 01:09:45,890 It's just a precaution. 910 01:09:46,724 --> 01:09:49,977 Kevin, why don't you run down to the water, check out the clock? 911 01:09:50,687 --> 01:09:52,479 I want to hang around here. 912 01:09:52,480 --> 01:09:54,691 - I'm in the kitchen, mom. - Okay. 913 01:09:58,152 --> 01:09:59,821 What is that about? 914 01:10:01,447 --> 01:10:04,575 What, he's afraid to leave you alone with me now? 915 01:10:05,326 --> 01:10:07,744 He saw the article in the tattler, right? 916 01:10:07,745 --> 01:10:08,996 I wanted to talk with him about it, 917 01:10:09,163 --> 01:10:12,624 but he said he wanted to bring it up to you, face to face. 918 01:10:12,625 --> 01:10:14,626 Good for him. 919 01:10:14,627 --> 01:10:16,378 Kevin, come on, help me unpack, will ya? 920 01:10:16,379 --> 01:10:18,589 Then we'll go get some groceries. 921 01:10:29,726 --> 01:10:32,060 You and mom are very well-protected, you know. 922 01:10:32,061 --> 01:10:34,354 No one's gonna find out where you are. 923 01:10:34,355 --> 01:10:37,983 Is there anything i need to know to see about mom? 924 01:10:37,984 --> 01:10:39,901 No. 925 01:10:39,902 --> 01:10:42,738 This guy is trying to kill us? 926 01:10:42,739 --> 01:10:44,740 We don't know that. 927 01:10:44,741 --> 01:10:47,201 When are you going to kill him? 928 01:10:51,164 --> 01:10:53,165 I'm not. 929 01:10:53,166 --> 01:10:55,585 It's only my job to find him. 930 01:10:58,838 --> 01:11:00,798 Barry's mom had this newspaper. 931 01:11:01,048 --> 01:11:03,885 It said you were in a special hospital. 932 01:11:06,304 --> 01:11:08,847 Well, it was a regular hospital, 933 01:11:08,848 --> 01:11:11,809 then I was transferred into the psychiatric wing. 934 01:11:13,269 --> 01:11:15,897 That bothers you, doesn't it? 935 01:11:16,689 --> 01:11:19,024 I don't know. 936 01:11:19,025 --> 01:11:22,903 Was it because in the papers it said it was this man lecktor? 937 01:11:22,904 --> 01:11:24,863 Mm-hm. 938 01:11:24,864 --> 01:11:26,783 What happened? 939 01:11:27,658 --> 01:11:30,494 Well, lecktor was attacking college girls, 940 01:11:30,495 --> 01:11:32,704 then he killed them. 941 01:11:32,705 --> 01:11:34,457 How? 942 01:11:36,042 --> 01:11:38,252 In bad ways. 943 01:11:40,087 --> 01:11:42,547 He was a psychiatrist. 944 01:11:42,548 --> 01:11:46,928 One of the girls was his patient, and I went to talk to him about her. 945 01:11:49,388 --> 01:11:53,517 I tried to build feelings in my imagination like the killer had 946 01:11:53,518 --> 01:11:56,103 so that I would know why he did what he did, 947 01:11:56,270 --> 01:11:58,523 because that would help me find him. 948 01:11:59,357 --> 01:12:03,068 When I was sitting in lecktor's office and I looked up, 949 01:12:03,069 --> 01:12:04,820 I saw a book on his shelf. 950 01:12:04,821 --> 01:12:07,823 It had pictures of war wounds in it. 951 01:12:07,824 --> 01:12:09,951 And I knew it was him. 952 01:12:11,285 --> 01:12:15,747 So I went to a pay phone down the hall to call the police, 953 01:12:15,748 --> 01:12:18,042 and that's when he attacked me. 954 01:12:22,421 --> 01:12:24,673 You and mom, 955 01:12:24,674 --> 01:12:28,052 came to see me in the hospital, and that helped a lot. 956 01:12:28,761 --> 01:12:31,847 But after my body got okay, 957 01:12:31,848 --> 01:12:36,143 I still had his thoughts going around in my head. 958 01:12:37,979 --> 01:12:40,439 And I stopped talking to people. 959 01:12:42,400 --> 01:12:44,985 And a doctor friend of mine, a Dr. bloom, 960 01:12:44,986 --> 01:12:47,028 asked me to get some help. 961 01:12:47,029 --> 01:12:49,114 And I did. 962 01:12:49,115 --> 01:12:53,286 Then after a while, I felt better, and I was okay again. 963 01:12:56,956 --> 01:13:00,126 And the way he thought felt that bad? 964 01:13:01,043 --> 01:13:03,044 Kevin, 965 01:13:03,045 --> 01:13:05,882 they're the ugliest thoughts in the world. 966 01:13:21,856 --> 01:13:24,483 So, what kind of coffee do you like? 967 01:13:25,943 --> 01:13:27,194 Huh? 968 01:13:27,361 --> 01:13:30,488 You like that folgers stuff, right? 969 01:13:30,489 --> 01:13:31,657 Yeah. 970 01:13:32,700 --> 01:13:34,869 Mom likes that, too. 971 01:13:38,331 --> 01:13:40,666 When can we go home, dad? 972 01:13:42,835 --> 01:13:44,128 I don't know, Kevin. 973 01:13:59,852 --> 01:14:02,104 So, where are things? 974 01:14:02,980 --> 01:14:04,690 Nowhere. 975 01:14:06,567 --> 01:14:10,237 Everything we've tried is either a dead end or it's backfired. 976 01:14:10,404 --> 01:14:12,197 Crawford's already planning the next crime scene 977 01:14:12,198 --> 01:14:14,158 so that we get it fresh. 978 01:14:16,869 --> 01:14:20,538 We've got about six more days till the next full moon. 979 01:14:20,539 --> 01:14:22,916 Can you quit? 980 01:14:22,917 --> 01:14:24,627 No. 981 01:14:28,130 --> 01:14:29,548 What's next? 982 01:14:32,093 --> 01:14:35,513 - I go to Atlanta. - Crawford? 983 01:14:35,680 --> 01:14:37,223 No. 984 01:14:40,685 --> 01:14:43,521 I have to be alone. 985 01:14:47,066 --> 01:14:49,025 You're talking about doing exactly what you said you... 986 01:14:49,026 --> 01:14:53,823 This killing, it's gotta stop. 987 01:15:20,933 --> 01:15:23,184 William, you're gonna make yourself sick 988 01:15:23,185 --> 01:15:25,646 or get yourself killed. 989 01:15:35,031 --> 01:15:37,450 You and Kevin should go to Montana. 990 01:15:38,242 --> 01:15:39,618 Go see your dad. 991 01:15:39,785 --> 01:15:42,204 He hasn't seen Kevin for a long time. 992 01:15:43,706 --> 01:15:46,667 And I'll come up and get you afterwards. 993 01:16:15,237 --> 01:16:17,281 Hi, this is Valerie Leeds. 994 01:16:17,448 --> 01:16:20,284 Sorry I can't come to the phone right now. 995 01:16:22,745 --> 01:16:25,498 - I'm sorry, too. - Excuse me. 996 01:16:26,290 --> 01:16:28,042 Coffee. 997 01:16:37,259 --> 01:16:40,012 It's just you and me now, sport. 998 01:16:41,764 --> 01:16:44,683 I'm gonna find you, god damn it. 999 01:17:04,370 --> 01:17:06,746 - Mr. dollarhyde? - Ah, Eileen. 1000 01:17:06,747 --> 01:17:09,290 Bill told me to tell you there was a variation 1001 01:17:09,291 --> 01:17:11,459 in the gamma of number three. 1002 01:17:11,460 --> 01:17:14,004 But he caught it in time. 1003 01:17:17,508 --> 01:17:18,759 Eileen, uh... 1004 01:17:20,052 --> 01:17:22,930 Good. Good. 1005 01:18:17,568 --> 01:18:19,820 - Who's there? - Mr. dollarhyde. 1006 01:18:19,987 --> 01:18:22,280 I came about the low-light infrared emulsion. 1007 01:18:22,281 --> 01:18:24,408 Oh, yeah. Come on in, it's safe. 1008 01:18:32,625 --> 01:18:33,958 Put your back against the door. 1009 01:18:33,959 --> 01:18:36,377 And there's a stool just to your right. 1010 01:18:36,378 --> 01:18:39,340 You're the production controller from admin, right? 1011 01:18:40,174 --> 01:18:42,884 Can you give me an idea of the conditions? 1012 01:18:42,885 --> 01:18:45,970 Um, shooting from maybe eight feet. 1013 01:18:45,971 --> 01:18:47,972 - I can't use any lights. Mm-hm. 1014 01:18:47,973 --> 01:18:50,309 Okay, what's being photographed? 1015 01:18:51,101 --> 01:18:53,228 The activities of nocturnal animals. 1016 01:18:53,229 --> 01:18:55,480 When do you need it? 1017 01:18:55,481 --> 01:18:56,523 Four days. 1018 01:18:56,690 --> 01:18:59,485 Okay, let me stick this in the black hole. 1019 01:19:04,490 --> 01:19:08,368 1000-c infrared sensitive has to be handled in total darkness. 1020 01:19:08,369 --> 01:19:10,328 Remember to be very careful with it. 1021 01:19:10,329 --> 01:19:13,831 But still, it's easier to handle than the 1200 series. 1022 01:19:13,832 --> 01:19:15,208 It'll be fine. 1023 01:19:15,209 --> 01:19:16,209 In case you're wondering, 1024 01:19:16,210 --> 01:19:19,087 I keep the samples straight by touch code. 1025 01:19:19,088 --> 01:19:21,340 I-i wasn't wondering. 1026 01:19:22,341 --> 01:19:23,883 Reba, I gotta fly. 1027 01:19:23,884 --> 01:19:25,635 Maybe Mr. dollarhyde can drive you home tonight? 1028 01:19:25,636 --> 01:19:27,595 No, that's okay. I'll take care of myself. 1029 01:19:27,596 --> 01:19:29,847 - I can change things around. - No, thanks, go on. 1030 01:19:29,848 --> 01:19:31,767 Okay. 1031 01:19:35,354 --> 01:19:37,606 - No, I'll take you. - No, thanks. 1032 01:19:37,773 --> 01:19:41,526 I'll order you 1200 feet of 1000-c in the morning. 1033 01:19:41,527 --> 01:19:43,528 - Ride with me. - Thanks, but I'll take the bus. 1034 01:19:43,529 --> 01:19:46,531 I do it all the time. 1035 01:19:46,532 --> 01:19:47,616 Ride with me. 1036 01:19:47,783 --> 01:19:50,452 It would be because i would like you to. 1037 01:19:52,204 --> 01:19:55,457 Okay, sure. Let me get my stuff on. 1038 01:19:56,750 --> 01:19:59,128 How did you come to gateway? 1039 01:19:59,336 --> 01:20:00,962 Oh, they had to hire the handicapped 1040 01:20:00,963 --> 01:20:02,880 to shape up their employment practices 1041 01:20:02,881 --> 01:20:05,633 to get this defense contract. 1042 01:20:05,634 --> 01:20:07,260 You worked out well. 1043 01:20:07,261 --> 01:20:10,555 Yeah, well, everybody they hired did. 1044 01:20:10,556 --> 01:20:12,599 You know, you speak very well. 1045 01:20:12,766 --> 01:20:15,226 Although you avoid fricatives and sibilants. 1046 01:20:15,227 --> 01:20:16,936 At the riker institute for the blind, 1047 01:20:16,937 --> 01:20:20,482 I trained in therapy for speech- and hearing-impaired children. 1048 01:20:21,400 --> 01:20:23,652 I'll probably go back to it someday. 1049 01:20:23,819 --> 01:20:26,195 Mm-hm. 1050 01:20:26,196 --> 01:20:28,364 You know, if you don't want to talk, that's okay. 1051 01:20:28,365 --> 01:20:29,407 But I hope you will, 1052 01:20:29,408 --> 01:20:31,200 because you're very direct, and I like that, 1053 01:20:31,201 --> 01:20:33,245 and I like what you have to say. 1054 01:20:34,663 --> 01:20:36,957 May I touch your face? 1055 01:20:37,833 --> 01:20:40,501 I want to know whether you're smiling or frowning. 1056 01:20:40,502 --> 01:20:41,502 I guess I... 1057 01:20:41,503 --> 01:20:44,423 I guess I want to know whether I should be quiet or not. 1058 01:20:50,888 --> 01:20:54,432 Take my word for it. I'm smiling. 1059 01:20:54,433 --> 01:20:57,061 I didn't mean to offend you. 1060 01:20:58,520 --> 01:21:00,563 On the way, can I take you somewhere? 1061 01:21:00,564 --> 01:21:02,690 Where? 1062 01:21:02,691 --> 01:21:04,651 It would be my surprise. 1063 01:21:06,528 --> 01:21:07,780 Okay, sure. 1064 01:21:24,129 --> 01:21:26,714 - Are you apprehensive? - No. 1065 01:21:26,715 --> 01:21:29,676 The very protective Mr. dollarhyde over there is watching us. 1066 01:21:29,843 --> 01:21:32,303 No, no, I want to. 1067 01:21:32,304 --> 01:21:35,182 In about two hours, we're going to cap his tooth. 1068 01:22:34,158 --> 01:22:36,659 Yeah. 1069 01:22:36,660 --> 01:22:38,745 It's warm. 1070 01:22:52,926 --> 01:22:55,304 Back a little bit. There. 1071 01:22:57,181 --> 01:22:59,558 - You hear it? - Yeah. 1072 01:23:26,585 --> 01:23:30,796 You... rearrange the dead families into an audience 1073 01:23:30,797 --> 01:23:32,758 to see what you do. 1074 01:23:34,051 --> 01:23:37,721 You think that what you do will make you into something different. 1075 01:23:38,472 --> 01:23:40,432 You are becoming. 1076 01:23:42,267 --> 01:23:45,103 What is it you think you're becoming? 1077 01:23:48,065 --> 01:23:51,360 The answer is in the way you use the mirrors. 1078 01:23:56,156 --> 01:23:59,451 What do the mirrors make you dream you're becoming? 1079 01:24:33,402 --> 01:24:35,654 A little to your left. 1080 01:24:42,869 --> 01:24:45,664 Francis, that was a great dinner. Thank you. 1081 01:24:47,249 --> 01:24:50,501 I made you a gin and tonic. It's right in front of you. 1082 01:24:50,502 --> 01:24:51,670 Oh. 1083 01:24:53,046 --> 01:24:54,881 What are you watching? 1084 01:24:56,341 --> 01:24:58,635 Oh, it's just a little homework. 1085 01:26:06,703 --> 01:26:07,537 Mmm. 1086 01:26:29,768 --> 01:26:32,312 You're a sweet, thoughtful man, d. 1087 01:26:44,491 --> 01:26:47,368 # Is there a fire in the sky? # 1088 01:26:47,369 --> 01:26:48,911 Your heart's loud. 1089 01:26:48,912 --> 01:26:51,206 # Is there a moon up there? # 1090 01:26:51,373 --> 01:26:53,416 If you'll hold me... 1091 01:26:53,417 --> 01:26:56,628 # Is anything alive now? # 1092 01:26:57,462 --> 01:27:00,674 # This darkness is what I hear # 1093 01:27:02,217 --> 01:27:06,345 # this is a breathless silence # 1094 01:27:06,346 --> 01:27:09,516 # a moment out of time # 1095 01:27:10,892 --> 01:27:13,352 # I see your face in the shadows # 1096 01:27:13,353 --> 01:27:18,483 # the tell-tale signs are in your eyes # 1097 01:27:19,276 --> 01:27:22,446 # aching with a passion inside # 1098 01:27:24,656 --> 01:27:27,074 # deep as the river # 1099 01:27:27,075 --> 01:27:30,536 # all desire # 1100 01:27:30,537 --> 01:27:33,998 # the ashes and the fire # 1101 01:27:33,999 --> 01:27:37,669 # turning this night inside # 1102 01:27:38,336 --> 01:27:41,256 # and the light from you # 1103 01:27:59,107 --> 01:28:01,818 # is there a flame in the dark? # 1104 01:28:03,403 --> 01:28:06,490 # Is there a bright heart star? # 1105 01:28:07,949 --> 01:28:11,077 # These creatures look the same now # 1106 01:28:11,244 --> 01:28:14,998 # we freeze wherever we are # 1107 01:28:16,458 --> 01:28:20,753 # we wake alone in the blackness I 1108 01:28:20,754 --> 01:28:24,132 # we sleep wherever we fall # 1109 01:28:24,299 --> 01:28:28,136 # one dream all around us # 1110 01:28:28,303 --> 01:28:32,599 # this big hush infects us all # 1111 01:28:34,476 --> 01:28:37,103 # forever in this half-light # 1112 01:28:37,270 --> 01:28:40,689 # all desire # 1113 01:28:40,690 --> 01:28:44,151 # the ashes and the fire # 1114 01:28:44,152 --> 01:28:48,030 # turning this night inside # 1115 01:28:49,533 --> 01:28:51,743 # and the light from you # 1116 01:28:54,412 --> 01:28:58,207 # all desire # 1117 01:28:58,208 --> 01:29:01,585 # the ashes and the fire # 1118 01:29:01,586 --> 01:29:05,340 # turning this night inside # 1119 01:29:05,882 --> 01:29:08,969 # and the light from you # 1120 01:29:30,657 --> 01:29:32,951 - Is that you, d? - Are you okay? 1121 01:29:33,118 --> 01:29:34,661 Yeah, I'm fine. 1122 01:29:36,288 --> 01:29:37,580 - Hi. - Hi. 1123 01:29:38,582 --> 01:29:40,917 - Good morning. - Morning. 1124 01:29:43,336 --> 01:29:45,462 Well, you know, if you show me where things are, 1125 01:29:45,463 --> 01:29:46,505 I'll make us some coffee. 1126 01:29:46,506 --> 01:29:48,091 No, no, uh... 1127 01:29:48,884 --> 01:29:52,596 - Don't go back inside the house. - Why? I left my purse inside. 1128 01:29:53,513 --> 01:29:55,932 I'll get it. It's okay. 1129 01:29:58,184 --> 01:30:00,895 # Deep as the river # 1130 01:30:00,896 --> 01:30:02,230 # all... # 1131 01:30:02,564 --> 01:30:05,525 I mean, you should stay outside, it's... 1132 01:30:06,610 --> 01:30:09,237 It's 'cause you look so good in the sun. 1133 01:30:10,071 --> 01:30:12,699 Okay. 1134 01:30:17,954 --> 01:30:19,748 Um... 1135 01:30:20,373 --> 01:30:22,417 When, uh... 1136 01:30:25,503 --> 01:30:27,881 Reba, when can I see you again? 1137 01:30:28,840 --> 01:30:31,009 Oh, um... 1138 01:30:32,761 --> 01:30:35,013 Hey, we could meet at my house. 1139 01:30:48,193 --> 01:30:50,110 You got the message lecktor called? 1140 01:30:50,111 --> 01:30:51,780 Yeah. I arranged for him to have a phone. 1141 01:30:51,947 --> 01:30:53,489 I gotta call him in a few minutes. 1142 01:30:53,490 --> 01:30:55,658 Good. Listen, we identified the tire tracks left 1143 01:30:55,659 --> 01:30:57,786 when lounds was delivered back to the tattler. 1144 01:30:57,994 --> 01:31:02,331 G-7816 goodyear truck tires. Looks like our boy drives a Van. 1145 01:31:02,332 --> 01:31:05,459 I'm setting up our base in Chicago. When are you coming back? 1146 01:31:05,460 --> 01:31:07,420 When I'm done, Jack. 1147 01:31:23,937 --> 01:31:25,854 Yeah, this is will Graham of the FBI. 1148 01:31:25,855 --> 01:31:28,733 Dr. chilton arranged for me to talk to Dr. lecktor. 1149 01:31:33,446 --> 01:31:35,073 Hello? 1150 01:31:36,992 --> 01:31:39,118 Hello, will. 1151 01:31:39,119 --> 01:31:41,996 I wanted to congratulate you for the job you did on Mr. lounds. 1152 01:31:41,997 --> 01:31:43,831 I admire that enormously. 1153 01:31:43,832 --> 01:31:46,542 Oh, what a cunning boy you are, will. 1154 01:31:46,543 --> 01:31:48,711 I'm sick of you crazy sons of bitches, lecktor. 1155 01:31:48,712 --> 01:31:50,587 You got something to say, say it. 1156 01:31:50,588 --> 01:31:53,007 Lecktor". I want to help you. 1157 01:31:53,008 --> 01:31:55,300 You'd be more comfortable if you relax with yourself. 1158 01:31:55,301 --> 01:31:57,594 We don't invent our natures, they're issued to us, 1159 01:31:57,595 --> 01:32:01,724 along with our lungs, and pancreas, and everything else. 1160 01:32:01,725 --> 01:32:04,018 Why fight it? 1161 01:32:04,019 --> 01:32:05,686 Fight what? 1162 01:32:05,687 --> 01:32:07,271 Did you really feel so depressed 1163 01:32:07,272 --> 01:32:11,108 after you shot Mr. Garrett Jacob hobbs to death? 1164 01:32:11,109 --> 01:32:14,653 I didn't know you then, but I think you probably did. 1165 01:32:14,654 --> 01:32:17,156 But it wasn't the act that got you down, was it? 1166 01:32:17,157 --> 01:32:20,368 Didn't you really feel so bad because killing him felt so good? 1167 01:32:20,535 --> 01:32:22,704 And why shouldn't it feel good? 1168 01:32:22,871 --> 01:32:26,708 It must feel good to god. He does it all the time. 1169 01:32:27,625 --> 01:32:29,626 God's terrific. 1170 01:32:29,627 --> 01:32:32,129 He dropped a church roof on 34 of his worshippers 1171 01:32:32,130 --> 01:32:33,797 last Wednesday night in Texas 1172 01:32:33,798 --> 01:32:37,009 as they were groveling through a hymn to his majesty. 1173 01:32:37,010 --> 01:32:39,763 Don't you think that felt good? 1174 01:32:43,433 --> 01:32:45,685 Why does it feel good, Dr. lecktor? 1175 01:32:46,728 --> 01:32:51,231 It feels good, will, because god has power. 1176 01:32:51,232 --> 01:32:54,402 And if one does what god does enough times, 1177 01:32:54,569 --> 01:32:58,239 one will become as god is. 1178 01:33:02,869 --> 01:33:04,620 God's a champ. 1179 01:33:04,621 --> 01:33:06,497 He always stays ahead. 1180 01:33:06,498 --> 01:33:10,793 He got 140 filipinos in one plane crash last month. 1181 01:33:10,794 --> 01:33:13,922 Remember that earthquake in Italy last spring? 1182 01:33:16,925 --> 01:33:18,885 I enter. 1183 01:33:22,263 --> 01:33:24,098 The glass cutter. 1184 01:33:24,099 --> 01:33:27,059 The piece of glass I take out is mine. 1185 01:33:27,060 --> 01:33:29,020 The house is mine. 1186 01:33:46,579 --> 01:33:49,623 I walk up these stairs, 1187 01:33:49,624 --> 01:33:52,210 I pass the children's toys. 1188 01:33:52,877 --> 01:33:55,130 Children mean nothing to me. 1189 01:33:55,797 --> 01:33:57,506 They were put here to help me. 1190 01:34:01,845 --> 01:34:03,471 I move to the door. 1191 01:34:07,600 --> 01:34:09,644 I step into the room. 1192 01:34:14,023 --> 01:34:16,109 I see you there. 1193 01:34:19,279 --> 01:34:21,656 And I see me desired by you. 1194 01:34:24,033 --> 01:34:29,033 Accepted and loved 1195 01:34:29,247 --> 01:34:34,627 in the silver mirrors of your eyes. 1196 01:35:06,492 --> 01:35:11,492 # Father, look in my eyes # 1197 01:35:12,040 --> 01:35:17,040 # see me as I really am # 1198 01:35:20,048 --> 01:35:23,175 # you made me # 1199 01:35:23,176 --> 01:35:26,553 # now take me # 1200 01:35:26,554 --> 01:35:28,932 I'm gonna talk to fogel tomorrow... 1201 01:35:30,350 --> 01:35:35,563 # Tell me how it feels now # 1202 01:35:35,730 --> 01:35:40,730 # behold your flesh has come of age # 1203 01:35:44,113 --> 01:35:45,447 Wait a minute. 1204 01:35:45,448 --> 01:35:52,330 # Forsake me, you break me # 1205 01:35:54,499 --> 01:35:57,042 # strong as I am # 1206 01:35:57,043 --> 01:36:00,921 # there's something about this thing that scares me # 1207 01:36:00,922 --> 01:36:03,257 # strong as I am # 1208 01:36:03,258 --> 01:36:06,843 # there's something about this thing that dares me # 1209 01:36:06,844 --> 01:36:09,138 # strong as I am # 1210 01:36:09,305 --> 01:36:12,516 # there's something about this thing that haunts me # 1211 01:36:12,517 --> 01:36:15,185 # strong as I am # 1212 01:36:15,186 --> 01:36:22,068 # there's something about this thing that taunts me # 1213 01:36:24,612 --> 01:36:28,783 # mother, let me heal you # 1214 01:36:29,826 --> 01:36:34,826 # your pain has lasted far too long # 1215 01:36:38,126 --> 01:36:44,716 # release it, it kills you # 1216 01:36:46,384 --> 01:36:48,176 What was it? 1217 01:36:48,177 --> 01:36:49,845 - Pollen. - Oh. 1218 01:36:49,846 --> 01:36:51,430 - Thanks for the ride. - See you tomorrow. 1219 01:36:51,431 --> 01:36:53,599 Yeah. 1220 01:36:53,766 --> 01:36:58,766 # Your love you would not share # 1221 01:37:01,941 --> 01:37:05,820 Mr. dollarhyde. What are you doing here? 1222 01:37:12,702 --> 01:37:15,246 # Strong as I am # 1223 01:37:15,413 --> 01:37:18,874 # there's something about this thing that scares me # 1224 01:37:18,875 --> 01:37:22,003 # strong as I am # 1225 01:37:23,880 --> 01:37:27,007 - Who is it? - It's me. 1226 01:37:27,008 --> 01:37:30,385 - Who? Who is it? - It's me. 1227 01:37:30,386 --> 01:37:32,429 Oh. 1228 01:37:32,430 --> 01:37:34,640 - Francis? Knob-i 1229 01:37:35,475 --> 01:37:37,560 not Francis. 1230 01:37:38,811 --> 01:37:41,105 Francis is gone. 1231 01:37:41,939 --> 01:37:44,984 Francis is gone forever. 1232 01:37:53,659 --> 01:37:55,994 So, what are we doing? 1233 01:37:55,995 --> 01:37:57,663 The dream. 1234 01:37:58,790 --> 01:38:02,209 He dreams about being wanted and desired, 1235 01:38:02,210 --> 01:38:06,296 so he changes people into beings who want and desire him. 1236 01:38:06,297 --> 01:38:09,383 - Changes? - It's a word. 1237 01:38:09,384 --> 01:38:13,179 Killing and arranging the people to imitate it. 1238 01:38:14,138 --> 01:38:16,556 And lecktor told me something. 1239 01:38:16,557 --> 01:38:19,268 If one does what god does enough times, 1240 01:38:19,435 --> 01:38:21,687 one will become as god is. 1241 01:38:21,854 --> 01:38:23,730 You put it together, you get, 1242 01:38:23,731 --> 01:38:28,527 if our boy imitates being wanted and desired enough times, 1243 01:38:28,528 --> 01:38:30,363 he believes he will become one 1244 01:38:30,530 --> 01:38:33,074 who is wanted, and desired, and accepted. 1245 01:38:33,324 --> 01:38:34,951 It'll all come true. 1246 01:38:39,288 --> 01:38:41,249 But he doesn't take anything. 1247 01:38:42,250 --> 01:38:44,376 There's no souvenirs taken from the houses. 1248 01:38:44,377 --> 01:38:47,964 He needs souvenirs or trophies to re-live the event. 1249 01:38:51,759 --> 01:38:55,137 Maybe he records it somehow... 1250 01:38:55,138 --> 01:38:59,308 So he could see himself accepted over, and over, and over again. 1251 01:39:02,353 --> 01:39:05,188 Vtrs, polaroids, stills, what? 1252 01:39:05,189 --> 01:39:06,524 How do I know? 1253 01:39:09,152 --> 01:39:10,945 How does he find 'em? 1254 01:39:12,155 --> 01:39:14,656 When we find out how he found them, we'll find him. 1255 01:39:14,657 --> 01:39:16,951 There is no connection between the two families. 1256 01:39:17,118 --> 01:39:18,744 We've clone a dozen computer runs. 1257 01:39:18,953 --> 01:39:21,371 Jack, all the women have a bloom on them. 1258 01:39:21,372 --> 01:39:23,748 He didn't win them in a lottery, he picked these women. 1259 01:39:23,749 --> 01:39:26,085 There's selection and design in his choices. 1260 01:39:26,377 --> 01:39:29,130 Look, admit we struck out this month. 1261 01:39:29,297 --> 01:39:32,048 The lear jet is standing by, the basic lab stuff is on it. 1262 01:39:32,049 --> 01:39:34,384 You, zeller, Jimmy price, the photographer, 1263 01:39:34,385 --> 01:39:37,345 anywhere he hits, we can be there in an hour and 15 minutes. 1264 01:39:37,346 --> 01:39:38,513 We get the call, we roll. 1265 01:39:38,514 --> 01:39:40,557 The scene will be fresh, fresher than we've ever had it. 1266 01:39:40,558 --> 01:39:42,018 - It's not over yet. - Oh, for Christ's sake! 1267 01:39:42,185 --> 01:39:43,728 It's a foregone conclusion. 1268 01:39:43,936 --> 01:39:47,355 It's 11:30 P.M., the full moon is happening tonight. 1269 01:39:47,356 --> 01:39:50,025 Give it up! Forget this month, it's too damn late! 1270 01:39:50,026 --> 01:39:51,443 I gave it up. 1271 01:39:51,444 --> 01:39:53,404 Till you showed up with pictures of two dead families, 1272 01:39:53,571 --> 01:39:54,863 knowing goddamn well 1273 01:39:54,864 --> 01:39:57,574 that I'd imagine families three, four, five, and six, right? 1274 01:39:57,575 --> 01:39:59,784 You're fucking right I did, and I'd do it again! 1275 01:39:59,785 --> 01:40:01,745 Great! But don't talk to me about late, pal. 1276 01:40:01,746 --> 01:40:03,289 I'll tell you when it's too fucking late! 1277 01:40:03,456 --> 01:40:06,918 Until then, we go as late as I want to take it! 1278 01:40:25,019 --> 01:40:26,479 A padlock. 1279 01:40:32,777 --> 01:40:35,487 That's why the bolt cutter. 1280 01:40:35,488 --> 01:40:36,655 What's that? 1281 01:40:36,656 --> 01:40:38,657 He used a bolt cutter to trim away the branch 1282 01:40:38,658 --> 01:40:40,325 when he was watching from the woods. 1283 01:40:40,326 --> 01:40:42,702 Why didn't he use the bolt cutter on the garage door? 1284 01:40:42,703 --> 01:40:45,331 Because a deadbolt was there when they were killed. 1285 01:40:49,377 --> 01:40:53,129 Donald jacobi's 12th birthday party was April 14. 1286 01:40:53,130 --> 01:40:54,966 Sometime between April 14 and August 1 1287 01:40:55,132 --> 01:40:56,466 they changed the lock. 1288 01:40:56,467 --> 01:40:59,220 But he thought there was a padlock there. 1289 01:41:06,435 --> 01:41:07,853 From the street, 1290 01:41:08,020 --> 01:41:10,480 you can't see the glass in the Leeds' kitchen door. 1291 01:41:10,481 --> 01:41:12,524 There's a big, high fence there. 1292 01:41:12,525 --> 01:41:14,402 But he was ready with his glass cutter. 1293 01:41:16,779 --> 01:41:20,448 So either he was casing far ahead 1294 01:41:20,449 --> 01:41:24,120 and we didn't check back far enough, 1295 01:41:25,830 --> 01:41:27,665 or!!! 1296 01:41:29,584 --> 01:41:31,711 - We checked. - Don't talk. 1297 01:41:35,339 --> 01:41:36,423 Metcalfe, it's Graham. 1298 01:41:36,424 --> 01:41:39,135 Is the Leeds and jacobi stuff still in the storeroom? 1299 01:41:40,052 --> 01:41:42,345 Have the guard down there call me. 1300 01:41:42,346 --> 01:41:43,848 Do it. 1301 01:41:51,772 --> 01:41:54,442 You know that's the jacobis' cat. 1302 01:41:56,861 --> 01:42:00,281 You brought a bolt cutter 'cause you thought there was a padlock. 1303 01:42:02,992 --> 01:42:04,410 The Leeds' dog doesn't have a collar, 1304 01:42:04,577 --> 01:42:07,705 but you know it's the Leeds' dog, don't you, my man? 1305 01:42:10,041 --> 01:42:12,208 See the woman? 1306 01:42:12,209 --> 01:42:14,420 The bloom on the woman? 1307 01:42:16,297 --> 01:42:19,300 You can see her again and again anytime you want. 1308 01:42:21,177 --> 01:42:25,180 Doggie doesn't have a collar, but you know it's the Leeds' dog. 1309 01:42:25,181 --> 01:42:27,725 And the jacobi cat. 1310 01:42:28,559 --> 01:42:30,936 And the padlock on the door. 1311 01:42:33,105 --> 01:42:36,484 And you know you need a bolt cutter and every other goddamn thing 1312 01:42:38,277 --> 01:42:41,572 because everything with you is seeing, isn't it? 1313 01:42:43,574 --> 01:42:46,451 Your primary sensory intake 1314 01:42:46,452 --> 01:42:50,080 that makes your dream live is seeing. 1315 01:42:50,081 --> 01:42:54,668 Reflections, mirrors, 1316 01:42:54,669 --> 01:42:56,879 images... 1317 01:43:05,429 --> 01:43:08,015 You've seen these films. 1318 01:43:12,603 --> 01:43:14,814 Haven't you, my man? 1319 01:43:22,154 --> 01:43:23,530 It's the guard in the storeroom. 1320 01:43:23,531 --> 01:43:25,240 - The cans. - What cans? 1321 01:43:25,241 --> 01:43:26,991 The tapes were transferred from home movies. 1322 01:43:26,992 --> 01:43:28,536 Where's the packaging the films came in? 1323 01:43:28,703 --> 01:43:31,872 There's films of the families in the document storage. Find them. 1324 01:43:34,875 --> 01:43:36,459 You got 'em? 1325 01:43:36,460 --> 01:43:38,587 Are there any labels? 1326 01:43:40,965 --> 01:43:43,800 Leeds can, gateway lab, St. Louis, Missouri. 1327 01:43:43,801 --> 01:43:46,803 The jacobi label will say the same thing as the Leeds label. 1328 01:43:46,804 --> 01:43:49,055 Gateway lab, St. Louis, Missouri. 1329 01:43:49,056 --> 01:43:51,559 Who processed the jacobi film? 1330 01:43:53,978 --> 01:43:57,022 No. Bob's photo store, Birmingham. 1331 01:43:57,189 --> 01:44:00,817 Stores send them out. Have him peel the top label back. 1332 01:44:00,818 --> 01:44:03,028 Is there a label underneath? 1333 01:44:15,374 --> 01:44:17,960 It does, doesn't it? 1334 01:44:59,251 --> 01:45:01,336 Where are you? Are you here? 1335 01:45:06,967 --> 01:45:09,427 You're scaring me with this! 1336 01:45:09,428 --> 01:45:11,597 Will you just stop it? 1337 01:45:13,641 --> 01:45:15,975 Francis, 1338 01:45:15,976 --> 01:45:18,395 why are you doing this to me? 1339 01:45:19,980 --> 01:45:22,065 It's ugly! 1340 01:45:22,066 --> 01:45:25,944 # Don't you know that I'll always be true? # 1341 01:45:25,945 --> 01:45:29,740 Are you in this room? Where are you? 1342 01:45:30,866 --> 01:45:33,077 You answer me! 1343 01:45:34,286 --> 01:45:37,748 # And take my hand # 1344 01:45:38,415 --> 01:45:42,377 # oh, won't you come with me # 1345 01:45:42,378 --> 01:45:47,842 # and walk this land? # 1346 01:45:48,008 --> 01:45:54,890 # Please, take my hand # 1347 01:46:03,023 --> 01:46:05,817 We're looking for a man. We know he works at gateway. 1348 01:46:05,818 --> 01:46:09,112 We don't have his name, but we know he drives a Van. 1349 01:46:09,113 --> 01:46:10,446 Under "employee facilities," 1350 01:46:10,447 --> 01:46:12,157 I've got special stickers for vans. 1351 01:46:12,324 --> 01:46:15,035 Yeah, I got 28, 29 Van permits in the computer. 1352 01:46:15,202 --> 01:46:17,371 Start feeding me names. 1353 01:46:18,163 --> 01:46:20,124 Is this lieutenant fisk? 1354 01:46:20,416 --> 01:46:21,833 Will Graham. 1355 01:46:21,834 --> 01:46:23,835 Listen, I need you to punch up the driver's licenses 1356 01:46:23,836 --> 01:46:25,837 of the names I'm gonna feed you. 1357 01:46:25,838 --> 01:46:28,215 The man we're looking for is blond, Caucasian, 1358 01:46:28,382 --> 01:46:29,966 20 to 40 years old, 1359 01:46:29,967 --> 01:46:33,678 over six feet tall, 180 to 225 pounds. 1360 01:46:33,679 --> 01:46:35,555 - First name? - Alvaro. 1361 01:46:35,556 --> 01:46:37,557 A-l-v-a- r-o. 1362 01:46:37,558 --> 01:46:38,766 First name Joseph. 1363 01:46:38,767 --> 01:46:42,396 Alvaro. A-l-v-a-r-o. First name Joseph. 1364 01:46:46,692 --> 01:46:48,443 No. Black hair. 1365 01:46:48,444 --> 01:46:50,445 - No. - Next. 1366 01:46:50,446 --> 01:46:53,990 Dillon. D-i-l-l-o-n. First name Lincoln. 1367 01:46:53,991 --> 01:46:57,369 Dillon. D-i-l-l-o-n. First name Lincoln. 1368 01:46:59,997 --> 01:47:01,457 No. Next. 1369 01:47:09,840 --> 01:47:14,010 Male. Caucasian. Six foot-seven, 217 pounds. 1370 01:47:14,011 --> 01:47:17,723 Eyes brown, hair blond, 34 years old. 1371 01:47:18,599 --> 01:47:20,851 Put it through the data-fax. Fast. 1372 01:47:21,060 --> 01:47:22,644 You guys better buckle up. 1373 01:47:22,645 --> 01:47:24,897 We're on approach to lambert field. 1374 01:47:40,704 --> 01:47:41,914 Fogel has four more names. 1375 01:47:42,081 --> 01:47:44,332 He knows two, both dark hair, third's a woman, 1376 01:47:44,333 --> 01:47:47,211 fourth is a handicapped parking permit. 1377 01:47:49,421 --> 01:47:51,215 This is our man. 1378 01:47:53,425 --> 01:47:55,969 Rural route 3, Chester, Missouri. Where is that? 1379 01:47:55,970 --> 01:47:57,679 From the airport, you're a few minutes closer. 1380 01:47:57,680 --> 01:48:01,975 We're 10-25 at the hark road off ramp, highway 94. 1381 01:48:01,976 --> 01:48:03,852 Let's 1382 01:49:34,401 --> 01:49:37,070 - meet point's up ahead. - Go on to the house. 1383 01:49:37,071 --> 01:49:40,324 - But lieutenant fisk said... - Go on to the house. 1384 01:49:49,166 --> 01:49:50,291 Will? 1385 01:49:50,292 --> 01:49:51,793 Will? 1386 01:49:51,794 --> 01:49:53,628 You're not gonna need that. 1387 01:49:53,629 --> 01:49:56,673 A SWAT team is gonna take him down, not us. 1388 01:50:00,552 --> 01:50:01,804 Will? 1389 01:50:05,641 --> 01:50:06,725 Will! 1390 01:50:24,409 --> 01:50:25,994 This ought to be it right here. 1391 01:50:26,161 --> 01:50:27,412 Kill your lights. 1392 01:50:44,596 --> 01:50:46,389 - You all right? - I'm okay. 1393 01:50:46,390 --> 01:50:49,184 Griffin's hurt bad. I'll wait for the backup. 1394 01:50:51,228 --> 01:50:53,855 Set up a roadblock on route 3. 1395 01:50:53,856 --> 01:50:57,859 Graham and I are in the trees west of the house. 1396 01:50:57,860 --> 01:50:59,819 How far away is the backup unit? 1397 01:50:59,820 --> 01:51:02,447 I'm going around the back. Stay in the trees. 1398 01:51:42,446 --> 01:51:43,739 He's in there, Jack. 1399 01:51:45,949 --> 01:51:48,994 And he's got somebody in there with him. 1400 01:52:09,473 --> 01:52:11,099 What? 1401 01:52:13,268 --> 01:52:15,312 Will, what did you say? 1402 01:52:21,902 --> 01:52:25,280 Will. Wait for the backup, will. 1403 01:52:25,530 --> 01:52:27,366 Will! 1404 01:52:40,545 --> 01:52:44,090 He's got somebody in the house with him, Jack. 1405 01:52:44,091 --> 01:52:45,717 Will. 1406 01:52:50,097 --> 01:52:51,974 Stop it. 1407 01:52:55,435 --> 01:52:57,145 Stop it! 1408 01:54:34,659 --> 01:54:36,536 # Three, four # 1409 01:54:43,877 --> 01:54:47,089 # in-a-gadda-da-vida, honey # 1410 01:54:47,881 --> 01:54:51,009 # don't you know that I love you? # 1411 01:54:51,676 --> 01:54:54,805 # In-a-gadda-da-vida, baby # 1412 01:54:55,639 --> 01:54:58,975 # don't you know that I'll always be true? # 1413 01:55:03,522 --> 01:55:07,274 # Oh, won't you come with me # 1414 01:55:07,275 --> 01:55:11,195 # and take my hand # 1415 01:55:11,196 --> 01:55:14,825 # oh, won't you come with me # 1416 01:55:15,117 --> 01:55:20,080 # and walk this land # 1417 01:55:20,497 --> 01:55:26,503 # please, take my hand # 1418 01:56:02,080 --> 01:56:03,665 It's okay. 1419 01:56:06,835 --> 01:56:08,378 Who are you? 1420 01:56:10,130 --> 01:56:11,965 Graham. 1421 01:56:13,633 --> 01:56:16,011 I'm will Graham. 1422 01:56:58,094 --> 01:56:59,721 I'll get it, Ralph. 1423 01:57:13,985 --> 01:57:15,779 What do you want? 1424 01:57:18,740 --> 01:57:20,908 My name is will Graham. I'm with... 1425 01:57:20,909 --> 01:57:22,826 Oh, yeah, yeah. Yeah, Jesus, right. 1426 01:57:22,827 --> 01:57:25,038 - Come on in. - Please. 1427 01:57:26,373 --> 01:57:27,832 No, that's all right. 1428 01:57:29,167 --> 01:57:31,126 - You okay? - We're fine. 1429 01:57:31,127 --> 01:57:32,253 We're okay, yeah. 1430 01:57:32,254 --> 01:57:34,589 Yeah, we're doing all right. Thanks. 1431 01:57:37,092 --> 01:57:38,384 Listen, um, 1432 01:57:38,385 --> 01:57:40,719 that guy Crawford called and he was telling me all about -- 1433 01:57:40,720 --> 01:57:43,681 would you like to come in and have a cup of coffee or a drink? 1434 01:57:43,682 --> 01:57:45,809 - No, thank you. - Listen, I want -- 1435 01:57:46,851 --> 01:57:49,020 I just stopped by to, uh... 1436 01:57:50,355 --> 01:57:51,605 Listen, I want -- 1437 01:57:51,606 --> 01:57:54,317 I want to thank you. I-i... 1438 01:57:56,111 --> 01:57:59,072 I just stopped by... to see you. 1439 01:58:01,116 --> 01:58:02,158 That's all. 1440 01:58:07,831 --> 01:58:12,831 # I can hear your heartbeat knocking on the window # 1441 01:58:14,254 --> 01:58:15,297 Hey, dad! 1442 01:58:15,463 --> 01:58:19,550 # I can feel the weight deep down below # 1443 01:58:19,551 --> 01:58:21,636 - Dad! - Hey! 1444 01:58:22,429 --> 01:58:25,306 # I can hear your whispers # 1445 01:58:25,307 --> 01:58:27,392 Aw, it looks worse than it is, pal. 1446 01:58:27,601 --> 01:58:28,768 See the turtles? 1447 01:58:29,060 --> 01:58:30,686 Wow! 1448 01:58:30,687 --> 01:58:34,733 # Touch me like a hot ten on my soul # 1449 01:58:38,153 --> 01:58:39,737 Hi. 1450 01:58:39,738 --> 01:58:42,574 It was on the... news. 1451 01:58:44,284 --> 01:58:48,413 # Anticipation in me grows # 1452 01:58:48,663 --> 01:58:52,166 I thought I had to work things out 1453 01:58:52,167 --> 01:58:54,252 and call you after. 1454 01:58:55,295 --> 01:58:57,547 I thought I wouldn't wait. 1455 01:58:59,466 --> 01:59:04,466 # Sometimes I understand it very clearly # 1456 01:59:05,680 --> 01:59:10,680 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 1457 01:59:11,519 --> 01:59:13,187 Ioh # 1458 01:59:13,188 --> 01:59:14,396 # heartbeat # 1459 01:59:14,397 --> 01:59:16,941 How many of them made it? 1460 01:59:17,108 --> 01:59:18,860 Most of 'em. 1461 01:59:20,111 --> 01:59:22,155 Most of 'em made it. 1462 01:59:23,114 --> 01:59:25,949 # Listen to my heartbeat # 1463 01:59:25,950 --> 01:59:27,409 Ioh # 1464 01:59:27,410 --> 01:59:33,792 # heartbeat listen to my heartbeat # 1465 01:59:42,425 --> 01:59:45,844 # I can hear your tiptoe # 1466 01:59:45,845 --> 01:59:49,682 # I can hear the door close # 1467 01:59:49,683 --> 01:59:55,146 # anticipation in me grows # 1468 01:59:56,940 --> 02:00:00,818 # I can feel your dark eyes # 1469 02:00:00,819 --> 02:00:04,321 # touch me in the darkness # 1470 02:00:04,322 --> 02:00:08,868 # understand the message never sent # 1471 02:00:12,205 --> 02:00:15,791 # sometimes I # 1472 02:00:15,792 --> 02:00:19,461 # sometimes I # 1473 02:00:19,462 --> 02:00:24,462 # sometimes I understand it very clearly # 1474 02:00:25,760 --> 02:00:30,760 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 1475 02:00:31,766 --> 02:00:33,267 Ioh # 1476 02:00:33,268 --> 02:00:38,940 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 1477 02:00:40,400 --> 02:00:45,400 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 1478 02:00:46,322 --> 02:00:47,614 Ioh # 1479 02:00:47,615 --> 02:00:52,615 # heartbeat listen to my heartbeat # 1480 02:00:53,079 --> 02:00:56,708 # listen to my heartbeat # 1481 02:01:00,336 --> 02:01:04,924 # listen to my heartbeat # 1482 02:01:13,600 --> 02:01:17,352 # I can hear your tiptoe # 1483 02:01:17,353 --> 02:01:20,898 # I can hear the door close # 1484 02:01:20,899 --> 02:01:26,279 # anticipation in me grows # 1485 02:01:28,114 --> 02:01:31,534 # I can feel your dark eyes # 1486 02:01:31,701 --> 02:01:35,454 # touch me in the darkness # 1487 02:01:35,455 --> 02:01:39,918 # understand the message never sent # 1488 02:01:43,087 --> 02:01:46,840 # sometimes I # 1489 02:01:46,841 --> 02:01:50,469 # sometimes I # 1490 02:01:50,470 --> 02:01:55,470 # sometimes I understand it very clearly # 1491 02:01:56,893 --> 02:02:01,893 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 1492 02:02:02,649 --> 02:02:04,108 Ioh # 1493 02:02:04,275 --> 02:02:09,823 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 1494 02:02:11,574 --> 02:02:16,574 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 1495 02:02:17,372 --> 02:02:18,581 Ioh # 1496 02:02:18,790 --> 02:02:23,790 # heartbeat listen to my heartbeat # 1497 02:02:24,212 --> 02:02:28,508 # listen to my heartbeat # 1498 02:02:31,427 --> 02:02:36,427 # listen to my heartbeat # 1499 02:02:36,850 --> 02:02:42,480 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 1500 02:02:42,647 --> 02:02:44,357 Ioh # 1501 02:02:44,524 --> 02:02:50,113 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 1502 02:02:51,573 --> 02:02:56,573 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 1503 02:02:57,453 --> 02:02:58,954 Ioh # 1504 02:02:58,955 --> 02:03:03,955 # heartbeat listen to my heartbeat # 1505 02:03:04,127 --> 02:03:08,089 # listen to my heartbeat # 1506 02:03:11,551 --> 02:03:16,551 # listen to my heartbeat # 1507 02:03:17,140 --> 02:03:22,140 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 1508 02:03:22,979 --> 02:03:24,521 Ioh # 1509 02:03:24,522 --> 02:03:30,778 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 1510 02:03:31,946 --> 02:03:36,946 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 1511 02:03:37,493 --> 02:03:39,077 Ioh # 1512 02:03:39,078 --> 02:03:44,078 # heartbeat listen to my heartbeat # 1513 02:03:44,584 --> 02:03:48,004 # listen to my heartbeat # 1514 02:03:51,633 --> 02:03:56,633 # listen to my heartbeat # 1515 02:03:57,513 --> 02:04:02,513 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 1516 02:04:03,102 --> 02:04:04,519 Ioh # 1517 02:04:04,520 --> 02:04:10,068 I heartbeat, heartbeat listen to my heartbeat # 106788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.