Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,775 --> 00:01:51,737
We should've talked at the boatyard.
2
00:01:51,903 --> 00:01:54,114
You don't wanna talk about it here.
3
00:01:54,281 --> 00:01:55,823
I'm not falling all over myself
4
00:01:55,824 --> 00:01:57,868
to talk about it
much of anywhere, Jack.
5
00:01:58,827 --> 00:02:00,745
How much do you know?
6
00:02:00,746 --> 00:02:02,664
Not much.
7
00:02:06,209 --> 00:02:09,755
The Birmingham one
was in the papers over a month ago.
8
00:02:11,340 --> 00:02:14,926
The second one in Atlanta
was all over TV.
9
00:02:15,093 --> 00:02:16,802
Did you ever think
about giving me a call?
10
00:02:16,803 --> 00:02:19,347
- No.
- Why not?
11
00:02:19,348 --> 00:02:22,142
I quit. Remember?
12
00:02:25,937 --> 00:02:27,773
You look all right now.
13
00:02:29,941 --> 00:02:32,693
I am... all right.
14
00:02:43,163 --> 00:02:45,748
If you can't look anymore,
15
00:02:45,749 --> 00:02:48,417
I understand.
16
00:02:48,418 --> 00:02:51,254
Don't try to run a game
down on me, Jack.
17
00:02:57,886 --> 00:03:01,347
If I really didn't need you
to come back, I wouldn't ask.
18
00:03:01,348 --> 00:03:02,724
This guy's on a lunar cycle.
19
00:03:02,891 --> 00:03:06,394
I have three weeks and a few clays
until the next full moon.
20
00:03:06,395 --> 00:03:09,689
We have a better chance
to get him fast...
21
00:03:09,690 --> 00:03:11,942
If you help.
22
00:03:54,860 --> 00:03:56,862
I'll think about it.
23
00:03:57,529 --> 00:03:59,948
Stay and eat.
24
00:04:09,958 --> 00:04:11,710
L-li, Molly.
25
00:04:23,889 --> 00:04:26,975
- Think it'll keep them out, dad?
- Yep.
26
00:04:28,894 --> 00:04:30,854
How many turtle eggs
think are in here?
27
00:04:31,021 --> 00:04:32,022
Huh? In this hatchery?
28
00:04:32,230 --> 00:04:34,566
I'll bet there's 40 or 50 of them.
29
00:04:36,526 --> 00:04:38,611
Crabs get most of the newborns, huh?
30
00:04:38,612 --> 00:04:40,446
Yeah, but not now.
31
00:04:40,447 --> 00:04:43,575
These are all gonna make it,
guaranteed.
32
00:04:46,578 --> 00:04:48,037
What about the dogs?
33
00:04:48,038 --> 00:04:50,206
- Are they gonna get in here?
- No, they can't dig under.
34
00:04:50,207 --> 00:04:53,376
You see, that's why we bury the wire
down in the sand.
35
00:04:55,796 --> 00:04:57,964
We need more staples, pal.
36
00:05:06,807 --> 00:05:08,599
You're supposed to be
his friend, Jack.
37
00:05:08,600 --> 00:05:10,977
Why didn't you leave him alone?
38
00:05:13,021 --> 00:05:15,649
If he decides to do it, Molly,
39
00:05:16,483 --> 00:05:19,402
I'll keep him as far away from it
as I can.
40
00:05:35,335 --> 00:05:37,127
We got it pretty good, don't we?
41
00:05:37,128 --> 00:05:38,839
We have it more than good.
42
00:05:40,048 --> 00:05:43,093
All that happened to you before
lets you know that.
43
00:05:46,304 --> 00:05:50,724
If I went back,
I'd only look at evidence.
44
00:05:50,725 --> 00:05:53,061
I wouldn't get deeply involved.
45
00:05:53,770 --> 00:05:56,314
He'd never even see me
or know my name.
46
00:05:56,940 --> 00:06:00,360
If they find him, they'll have
to take him down, not me.
47
00:06:04,072 --> 00:06:05,907
Whatcha think?
48
00:06:09,369 --> 00:06:13,164
I think you've already decided
and you're not really asking.
49
00:06:16,334 --> 00:06:18,128
If I were asking?
50
00:06:20,088 --> 00:06:22,506
Stay here with me,
51
00:06:22,507 --> 00:06:24,884
me and Kevin.
52
00:06:24,885 --> 00:06:27,846
But it's selfish, and I know it.
53
00:06:33,518 --> 00:06:35,437
Come here.
54
00:07:33,161 --> 00:07:35,079
I'll come inside
with you, if you want,
55
00:07:35,080 --> 00:07:37,165
to show you around.
56
00:07:47,509 --> 00:07:50,010
Mr. Crawford said maybe
you'd want to be alone, but...
57
00:07:50,011 --> 00:07:51,680
That's right.
58
00:07:53,181 --> 00:07:57,310
There's a... vcr hooked up
in your hotel room.
59
00:07:57,477 --> 00:08:02,231
They transferred some home movies
of both families onto half-inch vhs.
60
00:08:02,232 --> 00:08:03,316
Thanks.
61
00:09:47,212 --> 00:09:49,380
Intruder entered
through kitchen sliding door.
62
00:09:49,547 --> 00:09:52,174
Used a glass cutter
anchored to a suction cup.
63
00:09:52,175 --> 00:09:53,843
His entry was skillful.
64
00:09:55,845 --> 00:09:58,389
All the prints are smooth gloves.
65
00:09:58,556 --> 00:10:03,556
Blond hair, strong,
size 12 shoe imprint.
66
00:10:03,895 --> 00:10:05,271
Blood ab positive,
67
00:10:05,438 --> 00:10:08,942
typed from saliva on glass
from licking the suction cup.
68
00:10:09,692 --> 00:10:12,612
Why didn't he care
that he left saliva on the glass?
69
00:10:16,449 --> 00:10:19,201
It was hot out that night,
70
00:10:19,202 --> 00:10:22,497
so inside the house
must have felt cool to him.
71
00:10:26,793 --> 00:10:29,045
Intruder cut Charles Leeds' throat
as he was rising,
72
00:10:29,212 --> 00:10:31,213
then shot Mrs. Leeds.
73
00:10:31,214 --> 00:10:33,716
Bullet entered right of her navel
and lodged in her lumbar spine,
74
00:10:33,883 --> 00:10:35,802
but she died of strangulation.
75
00:10:36,678 --> 00:10:38,971
Moderate elevation of serotonin
and marked increase
76
00:10:38,972 --> 00:10:41,432
of free histamine level
in gunshot wound indicates...
77
00:10:41,599 --> 00:10:44,018
She lived at least five minutes
after she was shot.
78
00:10:45,895 --> 00:10:48,397
All her other injuries
were post-mortem.
79
00:10:48,398 --> 00:10:51,943
Direction and velocity of bloodstains
on east wall indicate arterial spray.
80
00:10:53,319 --> 00:10:55,696
Even with his throat cut,
Leeds tried to fight
81
00:10:55,697 --> 00:10:58,366
because the intruder was moving
to the children's room.
82
00:11:01,411 --> 00:11:03,620
Bloodstains on west wall
of master bedroom
83
00:11:03,621 --> 00:11:07,417
and matted sliding marks
on hall carpet remain unexplained,
84
00:11:09,002 --> 00:11:12,921
as does superficial ligature mark
around Mr. Leeds' chest,
85
00:11:12,922 --> 00:11:15,425
also believed to be post-mortem.
86
00:11:19,220 --> 00:11:21,890
What'd the killer do with them
after they were dead?
87
00:11:52,879 --> 00:11:55,130
Hi, this is Valerie Leeds.
88
00:11:55,131 --> 00:11:57,007
Sorry, I can't come
to the phone right now,
89
00:11:57,008 --> 00:11:59,927
but if you'd like to leave a message,
please do so after the beep,
90
00:11:59,928 --> 00:12:01,970
and I'll call you back
as soon as I can.
91
00:12:28,915 --> 00:12:30,582
Mrs. Leeds' injuries
were post-mortem,
92
00:12:30,583 --> 00:12:33,418
four or five minutes later.
What the?
93
00:12:33,419 --> 00:12:36,505
What'd he do in the interval?
94
00:12:40,843 --> 00:12:43,971
The smeared bloodstains
on the west wall...
95
00:12:43,972 --> 00:12:46,182
Uh...
96
00:13:28,766 --> 00:13:30,393
- Hello?
- Molly?
97
00:13:31,019 --> 00:13:34,230
- Will, is that you?
- Yeah, it's me, honey.
98
00:13:35,231 --> 00:13:39,402
Look, I'll call you tomorrow.
Go back to sleep.
99
00:13:40,611 --> 00:13:42,237
I love you.
100
00:13:42,238 --> 00:13:44,532
I love you too, baby.
101
00:14:31,329 --> 00:14:33,164
What are you dreaming?
102
00:14:36,459 --> 00:14:40,296
That's something you can't afford
for me to know about, isn't it?
103
00:14:44,467 --> 00:14:47,178
God, she's lovely, isn't she?
104
00:14:51,682 --> 00:14:55,728
It was maddening to have to touch her
with rubber gloves on, wasn't it?
105
00:14:57,021 --> 00:14:59,398
They found talcum powder
on her leg,
106
00:14:59,399 --> 00:15:02,902
but there wasn't any talcum powder
in the bathroom.
107
00:15:07,323 --> 00:15:09,157
The talcum powder came out
of a rubber glove
108
00:15:09,158 --> 00:15:11,452
as you pulled it off to touch her.
109
00:15:13,287 --> 00:15:16,457
You took off your gloves
to touch her, didn't you?
110
00:15:17,792 --> 00:15:19,376
Didn't you, you son of a bitch?
111
00:15:19,377 --> 00:15:21,086
You touched her
with your bare hands,
112
00:15:21,087 --> 00:15:23,297
and then you put
your gloves back on.
113
00:15:23,506 --> 00:15:26,425
But while your gloves were off,
114
00:15:26,426 --> 00:15:29,720
did you open all their eyes
so that they could see ya?
115
00:15:43,234 --> 00:15:44,234
Hello?
116
00:15:44,235 --> 00:15:46,737
Jack, this is Graham.
117
00:15:46,904 --> 00:15:48,739
Is price still in latent prints?
118
00:15:48,906 --> 00:15:52,659
Yeah, he's in charge
of the single print index now.
119
00:15:52,660 --> 00:15:54,161
What do you got, will?
120
00:15:54,162 --> 00:15:55,328
Get him to Atlanta.
121
00:15:55,329 --> 00:15:57,038
Atlanta pd swears
they dusted everything,
122
00:15:57,039 --> 00:15:58,331
and their guy is pretty good.
123
00:15:58,332 --> 00:15:59,958
He is good.
He's not as good as price.
124
00:15:59,959 --> 00:16:01,752
I'll get him on a plane
in the morning.
125
00:16:01,919 --> 00:16:04,130
What do you want him to do?
126
00:16:05,298 --> 00:16:10,178
Dust Mrs. Leeds' finger and toenails
and the corneas of all their eyes.
127
00:16:11,596 --> 00:16:14,765
I think he took off his gloves, Jack.
128
00:16:17,810 --> 00:16:20,770
Our people swear he wore
surgeon's gloves the whole time.
129
00:16:20,771 --> 00:16:22,856
They dusted everything.
130
00:16:22,857 --> 00:16:25,734
Your report didn't mention eyes.
131
00:16:25,735 --> 00:16:28,403
Why do you think
he took his gloves off?
132
00:16:28,404 --> 00:16:30,781
Because Mrs. Leeds
was a beautiful woman.
133
00:16:45,963 --> 00:16:50,301
All right, all right.
Settle down, now.
134
00:16:52,595 --> 00:16:54,596
Sit down, please.
135
00:16:54,597 --> 00:16:57,557
After-house interviews will be
extended an additional four blocks.
136
00:16:57,558 --> 00:16:59,142
Rni's loaned us a couple of clerks
137
00:16:59,143 --> 00:17:00,811
to cross-match
the airline reservations
138
00:17:00,978 --> 00:17:04,314
between Birmingham last month
and Atlanta now.
139
00:17:04,315 --> 00:17:05,983
Dr. princi.
140
00:17:08,277 --> 00:17:10,904
This is what the subject's teeth
looked like.
141
00:17:10,905 --> 00:17:13,449
The Smithsonian in Washington
reconstructed these
142
00:17:13,616 --> 00:17:15,575
from the impressions
that we took of the bite marks
143
00:17:15,576 --> 00:17:16,743
on the Leeds woman here
144
00:17:16,744 --> 00:17:20,748
and the jacobi woman
in Birmingham last month.
145
00:17:21,415 --> 00:17:25,126
As you can see,
he has pegged lateral incisors,
146
00:17:25,127 --> 00:17:28,422
that's these teeth here and here.
147
00:17:29,799 --> 00:17:31,342
All right.
148
00:17:32,802 --> 00:17:35,387
Investigator Graham, you've worked
this kind of thing before.
149
00:17:35,388 --> 00:17:37,223
Can you add anything?
150
00:17:39,225 --> 00:17:41,269
Could you come up to the front?
151
00:17:53,573 --> 00:17:56,909
I don't think he's a drifter,
acting upon victims of opportunity.
152
00:17:57,577 --> 00:18:01,246
Skillful entry indicates
premeditation and planning.
153
00:18:01,247 --> 00:18:04,207
Therefore, I believe
he's an organized individual
154
00:18:04,208 --> 00:18:08,379
who probably lives life competently
with little or no leakage.
155
00:18:08,588 --> 00:18:12,966
Meaning in appearance
he could be absolutely anyone?
156
00:18:12,967 --> 00:18:14,343
That's right.
157
00:18:14,510 --> 00:18:18,555
Bodies being arranged
into an audience and the mirrors
158
00:18:18,556 --> 00:18:20,724
make me believe that there's a rich
and intense fantasy life
159
00:18:20,725 --> 00:18:21,850
going on here.
160
00:18:21,851 --> 00:18:24,603
The elevated experience
is the fantasy.
161
00:18:24,604 --> 00:18:26,938
The act fuels the fantasy.
162
00:18:26,939 --> 00:18:29,774
To discover what he thinks
he's doing in there,
163
00:18:29,775 --> 00:18:32,402
why he picked who he picked,
did what he did,
164
00:18:32,403 --> 00:18:36,197
to understand his motive,
you have to know his illusions,
165
00:18:36,198 --> 00:18:36,949
his dreams.
166
00:18:37,116 --> 00:18:38,909
Which are?
167
00:18:40,161 --> 00:18:41,620
I don't know.
168
00:18:41,621 --> 00:18:44,080
What else do you have for us?
169
00:18:44,081 --> 00:18:45,624
That's all I have.
170
00:18:45,625 --> 00:18:47,083
All right. Vice and narcotics,
171
00:18:47,084 --> 00:18:50,629
you take the k-y cowboys
and the leather bars.
172
00:18:50,630 --> 00:18:52,255
Marcus, Whitman,
heads up at the funeral.
173
00:18:52,256 --> 00:18:55,884
The rest of your assignments
are on the sheet. Let's go.
174
00:18:55,885 --> 00:18:57,303
Oh, well, one more thing.
175
00:18:58,012 --> 00:19:01,473
I've heard officers referring
to this killer as the tooth fairy.
176
00:19:02,642 --> 00:19:04,643
Yeah. Well, I don't want to hear that
in public,
177
00:19:04,644 --> 00:19:07,979
and I don't want to see it
in internal memoranda. That's it.
178
00:19:22,536 --> 00:19:24,746
I know a burglar's gonna fence
what he stole
179
00:19:24,747 --> 00:19:26,831
'cause his motive is cash money.
180
00:19:26,832 --> 00:19:29,877
I know his motive,
so I go to work on fences.
181
00:19:30,419 --> 00:19:32,338
This guy, we don't even have motive.
182
00:19:33,381 --> 00:19:36,341
None of us have shit,
and we know it.
183
00:19:36,342 --> 00:19:38,677
It's in his dreams.
184
00:19:38,678 --> 00:19:40,595
- His motive?
- Yeah.
185
00:19:40,596 --> 00:19:42,472
The commissioner was saying
that you're the one
186
00:19:42,473 --> 00:19:44,850
who, uh, got Garrett Jacob hobbs,
187
00:19:45,017 --> 00:19:47,602
and then Dr. lecktor
three years ago.
188
00:19:47,603 --> 00:19:49,562
Lecktor killed nine people,
didn't he?
189
00:19:49,563 --> 00:19:52,358
Nine that we know of.
Two didn't die.
190
00:19:53,234 --> 00:19:55,068
What happened to them?
191
00:19:55,069 --> 00:19:57,737
One's on a respirator
at a hospital in Baltimore,
192
00:19:57,738 --> 00:19:59,906
the other's in a private
mental hospital in Denver.
193
00:19:59,907 --> 00:20:02,618
What the psychologists say
was wrong with lecktor?
194
00:20:04,704 --> 00:20:07,622
The psychologists call him
a psychopath.
195
00:20:07,623 --> 00:20:09,875
They don't know what else
to call him.
196
00:20:13,254 --> 00:20:15,423
I understand he cut you pretty good.
197
00:20:19,719 --> 00:20:21,846
What about the dog?
198
00:20:23,556 --> 00:20:24,556
It's at the vet's.
199
00:20:24,557 --> 00:20:25,807
The kids brought it in
200
00:20:25,808 --> 00:20:27,600
with a puncture wound
in the abdomen.
201
00:20:27,601 --> 00:20:29,894
The jacobis in Birmingham
had a cat, didn't they?
202
00:20:29,895 --> 00:20:32,021
That's right.
203
00:20:32,022 --> 00:20:35,192
We found a litter box downstairs,
but we didn't find a cat.
204
00:20:35,901 --> 00:20:39,362
Why don't you get Birmingham pd
a methane probe out of Washington,
205
00:20:39,363 --> 00:20:40,947
have them cover the backyard.
206
00:20:40,948 --> 00:20:43,950
Maybe the cat's dead
and the kids buried it.
207
00:20:45,786 --> 00:20:46,745
Yeah?
208
00:20:46,746 --> 00:20:49,038
This is Jimmy price, FBI.
209
00:20:49,039 --> 00:20:51,791
- Let me put you on speakerphone.
- Who am I talking to?
210
00:20:51,792 --> 00:20:54,419
Uh, Jimmy, it's Jack Crawford.
You got will Graham here, too.
211
00:20:54,420 --> 00:20:56,796
I got a partial print
with a tented arch,
212
00:20:56,797 --> 00:20:58,131
it's probably a thumb.
213
00:20:58,132 --> 00:20:59,591
And the fragment of a palm
214
00:20:59,592 --> 00:21:02,010
off the nail
of Mrs. Leeds' left big toe.
215
00:21:02,011 --> 00:21:04,345
Thumbprint came off
the oldest kid's left eye.
216
00:21:04,346 --> 00:21:06,556
It stood out against
an eight-ball hemorrhage
217
00:21:06,557 --> 00:21:07,724
from the gunshot wound.
218
00:21:07,725 --> 00:21:09,684
Can we make an identification
off of it?
219
00:21:09,685 --> 00:21:13,396
Maybe, if he's ever been
printed and he's in my index.
220
00:21:13,397 --> 00:21:14,815
I want to work these up
in my own darkroom.
221
00:21:14,982 --> 00:21:17,234
I'll fax the prints down to you
this afternoon.
222
00:21:17,401 --> 00:21:19,110
Thanks, Jimmy.
223
00:21:32,500 --> 00:21:34,126
No -- no comment.
224
00:21:37,046 --> 00:21:39,631
If we get lucky
with that print, we're in,
225
00:21:39,632 --> 00:21:42,425
if Jimmy can find him in the index
and if he's ever been printed.
226
00:21:42,426 --> 00:21:43,885
- Hey, will Graham!
- If not, I don't know.
227
00:21:43,886 --> 00:21:45,720
Whadda ya hear? Whadda ya say?
You remember me?
228
00:21:45,721 --> 00:21:47,640
Freddie lounds, covered
the lecktor case for the tattler,
229
00:21:47,807 --> 00:21:49,099
did the paperback.
230
00:21:49,266 --> 00:21:51,059
So, come on, will,
when did they call you in?
231
00:21:51,060 --> 00:21:52,811
What do you got? Hey, look,
I'm buying lunch, all right?
232
00:21:52,812 --> 00:21:54,604
Hey, lounds,
why don't you give it a rest?
233
00:21:54,605 --> 00:21:56,397
Hey, he's news.
I'm doing my job.
234
00:21:56,398 --> 00:21:57,942
So, how does this guy compare
with lecktor? Huh?
235
00:21:58,108 --> 00:22:00,985
What does he do to 'em?
How's he do 'em?
236
00:22:00,986 --> 00:22:02,905
How's he do 'em, will?
237
00:22:05,950 --> 00:22:07,618
Keep the fuck away from me.
238
00:22:07,785 --> 00:22:09,912
Will, will.
239
00:22:16,877 --> 00:22:18,586
The son of a bitch snuck
into the hospital
240
00:22:18,587 --> 00:22:19,838
while I was sedated after lecktor.
241
00:22:19,839 --> 00:22:22,090
He pulled back the sheets,
and he took pictures.
242
00:22:22,091 --> 00:22:23,466
Yeah, I know.
243
00:22:23,467 --> 00:22:25,468
Look, don't expect too much
from me, all right?
244
00:22:25,469 --> 00:22:27,804
We only got three weeks left,
and you're our best shot.
245
00:22:27,805 --> 00:22:29,514
What, you think I'm gonna see him
standing in the street,
246
00:22:29,515 --> 00:22:30,598
and say, "there he is"?
247
00:22:30,599 --> 00:22:33,310
That's Houdini you're thinking about.
248
00:22:35,104 --> 00:22:38,148
The tooth fairy's gonna go on
until we get smart or we get lucky.
249
00:22:38,315 --> 00:22:40,942
- He won't stop.
- Why?
250
00:22:40,943 --> 00:22:43,444
He's got a genuine taste for it.
251
00:22:43,445 --> 00:22:45,739
You do know something about him.
252
00:22:47,449 --> 00:22:49,451
Not enough.
253
00:22:51,829 --> 00:22:54,080
Think I'll go see lecktor tomorrow.
254
00:22:54,081 --> 00:22:55,916
Why?
255
00:22:56,834 --> 00:22:59,086
Recover the mindset.
256
00:23:09,013 --> 00:23:10,471
- Yeah?
- Hey, hotshot.
257
00:23:10,472 --> 00:23:12,640
- You doing some good?
- Nothing you'd notice.
258
00:23:12,641 --> 00:23:14,517
- I miss ya.
- Me too.
259
00:23:14,518 --> 00:23:16,644
I miss my husband.
260
00:23:16,645 --> 00:23:17,730
What's going on?
261
00:23:18,898 --> 00:23:20,106
Day-to-day is boring.
262
00:23:20,107 --> 00:23:22,692
Tell me what you're doing.
263
00:23:22,693 --> 00:23:24,777
I'm eatin' room service.
264
00:23:24,778 --> 00:23:26,487
They don't have a lock on anything,
Molly.
265
00:23:26,488 --> 00:23:28,031
There's not enough
physical evidence,
266
00:23:28,032 --> 00:23:30,116
or else I haven't done enough
with it yet.
267
00:23:30,117 --> 00:23:31,784
Were you gonna be in Atlanta long?
268
00:23:31,785 --> 00:23:33,828
I mean, you know, I'm not
bugging you about coming home,
269
00:23:33,829 --> 00:23:34,913
but I was just wondering.
270
00:23:34,914 --> 00:23:36,998
I don't know.
I gotta go to Baltimore tomorrow.
271
00:23:36,999 --> 00:23:38,626
To do what?
272
00:23:40,961 --> 00:23:43,255
Uh, I got to see somebody.
273
00:23:43,422 --> 00:23:45,673
I was thinking about, um,
painting the kitchen.
274
00:23:45,674 --> 00:23:47,343
What color do you like?
275
00:23:49,428 --> 00:23:50,803
Will, are you there?
276
00:23:50,804 --> 00:23:55,225
Uh, I don't know, paint it --
let's paint it yellow.
277
00:23:55,392 --> 00:23:58,561
Yellow's kind of a bad color for me.
I'll look green at breakfast.
278
00:23:58,562 --> 00:24:01,648
- Blue, then.
- I don't know about blue.
279
00:24:01,649 --> 00:24:05,486
Look, paint the damn room
battleship grey, what do I care?
280
00:24:08,155 --> 00:24:09,657
I'm sorry.
281
00:24:10,741 --> 00:24:13,159
Look, when I get back,
we'll go to the paint store together,
282
00:24:13,160 --> 00:24:15,579
and we'll get some chips,
and we'll figure out...
283
00:24:16,413 --> 00:24:19,707
Look, will, I don't know why
I'm talking trivia.
284
00:24:19,708 --> 00:24:23,545
I called to tell you that I love you
and I miss you.
285
00:24:24,505 --> 00:24:28,132
And I'm --
you're doing the right thing.
286
00:24:28,133 --> 00:24:30,927
And it's costing you, too,
i know that.
287
00:24:30,928 --> 00:24:32,262
I'm here.
288
00:24:32,429 --> 00:24:36,683
I'm right here, and I'll be here
whenever you come home.
289
00:24:36,684 --> 00:24:39,310
I'll meet you if you need me to...
290
00:24:39,311 --> 00:24:41,020
Anywhere.
291
00:24:41,021 --> 00:24:42,731
Anytime.
292
00:24:44,316 --> 00:24:45,651
That's what I called to tell you.
293
00:24:49,238 --> 00:24:50,614
Molly...
294
00:24:52,116 --> 00:24:54,034
I love you.
295
00:24:56,578 --> 00:24:58,288
Goodnight.
296
00:25:38,787 --> 00:25:43,291
That's the same atrocious aftershave
you wore in court three years ago.
297
00:25:43,292 --> 00:25:45,293
Yeah, I keep getting it
for Christmas.
298
00:25:49,715 --> 00:25:51,799
Did you get my card?
299
00:25:51,800 --> 00:25:53,593
I got it. Thank you.
300
00:25:53,594 --> 00:25:55,345
And how is officer Stewart?
301
00:25:55,512 --> 00:25:57,305
The one who was first
to see my basement.
302
00:25:57,306 --> 00:25:58,598
Stewart's fine.
303
00:25:58,599 --> 00:26:00,933
Emotional problems, I hear.
304
00:26:00,934 --> 00:26:02,394
Do you have any problems, will?
305
00:26:02,603 --> 00:26:04,062
No.
306
00:26:04,063 --> 00:26:06,272
No, of course you don't.
307
00:26:08,150 --> 00:26:10,026
I'm glad you came.
308
00:26:11,028 --> 00:26:13,405
My callers are mostly
clinical psychologists
309
00:26:13,614 --> 00:26:16,115
from cornfield universities
somewhere.
310
00:26:16,116 --> 00:26:18,117
Second-raters, the lot.
311
00:26:18,118 --> 00:26:20,079
Dr. bloom showed me
your article on surgical addiction
312
00:26:20,245 --> 00:26:21,913
in the journal of clinical psychiatry.
313
00:26:21,914 --> 00:26:24,082
- And?
- Very interesting.
314
00:26:24,083 --> 00:26:26,585
- Even to a layman.
- Layman?
315
00:26:27,669 --> 00:26:29,754
A layman?
316
00:26:29,755 --> 00:26:31,839
An interesting term.
317
00:26:31,840 --> 00:26:33,633
So many experts
on government grants.
318
00:26:33,634 --> 00:26:36,136
And you say, you're a layman?
319
00:26:37,346 --> 00:26:39,890
But it was you who caught me,
wasn't it, will?
320
00:26:40,933 --> 00:26:43,059
- Do you know how you did it?
- What does it matter now?
321
00:26:43,060 --> 00:26:45,813
It doesn't matter to me, will.
322
00:26:47,272 --> 00:26:49,982
I want you to help me, Dr. lecktor.
323
00:26:49,983 --> 00:26:52,193
Yes, I thought so.
324
00:26:52,194 --> 00:26:54,112
It's about Atlanta and Birmingham.
325
00:26:54,113 --> 00:26:55,321
Yes?
326
00:26:55,322 --> 00:26:57,741
- You read about it?
- In the papers.
327
00:26:57,908 --> 00:27:00,119
I don't tear out the articles.
328
00:27:00,285 --> 00:27:03,872
I wouldn't want them to think
i was dwelling on anything morbid.
329
00:27:06,667 --> 00:27:08,919
You want to know
how he's choosing them, don't you?
330
00:27:09,461 --> 00:27:12,004
- I thought you might have some ideas.
- Why should I tell you?
331
00:27:12,005 --> 00:27:14,382
You'd get to see the file
on this case.
332
00:27:14,383 --> 00:27:16,843
- And there's another reason.
- Pray tell.
333
00:27:16,844 --> 00:27:18,469
Thought you might be curious to see
334
00:27:18,470 --> 00:27:19,971
if you're smarter
than the person I'm looking for.
335
00:27:19,972 --> 00:27:22,056
Then, by implication,
you think you're smarter than me,
336
00:27:22,057 --> 00:27:22,932
since you caught me.
337
00:27:22,933 --> 00:27:25,685
No. I know that I'm not smarter
than you.
338
00:27:25,686 --> 00:27:28,104
- Then how did you catch me, will?
- You had disadvantages.
339
00:27:28,105 --> 00:27:29,355
What disadvantages?
340
00:27:29,356 --> 00:27:31,483
You're insane.
341
00:27:33,277 --> 00:27:35,487
You are very tan, will.
342
00:27:36,321 --> 00:27:38,782
Your hands are rough.
343
00:27:39,658 --> 00:27:42,702
They don't look
like cop's hands anymore.
344
00:27:42,703 --> 00:27:45,288
And that shaving lotion
is something a child would select.
345
00:27:45,289 --> 00:27:48,041
It has a ship on the bottle,
doesn't it?
346
00:27:50,169 --> 00:27:52,336
Don't think you can persuade me
with appeals
347
00:27:52,337 --> 00:27:53,838
to my intellectual vanity.
348
00:27:53,839 --> 00:27:56,133
I don't think
I'll persuade you at all.
349
00:27:56,842 --> 00:27:59,261
You'll either do it or you won't.
350
00:27:59,928 --> 00:28:02,681
Besides, we have Dr. bloom
working on it, and he's the best.
351
00:28:03,682 --> 00:28:05,267
- Do you have the file with you?
- Yes.
352
00:28:05,434 --> 00:28:06,934
- Pictures?
- Yes.
353
00:28:06,935 --> 00:28:08,561
Let me have them,
and I might consider it.
354
00:28:08,562 --> 00:28:10,606
No.
355
00:28:13,775 --> 00:28:15,568
Dream much, will?
356
00:28:15,569 --> 00:28:17,445
Goodbye, Dr. lecktor.
357
00:28:17,446 --> 00:28:21,033
You haven't threatened
to take away my books yet.
358
00:28:22,993 --> 00:28:26,455
Let me have the file,
and I'll tell you what I think.
359
00:29:27,808 --> 00:29:30,226
This is a very shy boy, will.
360
00:29:30,227 --> 00:29:32,144
What were their yards like?
361
00:29:32,145 --> 00:29:34,146
Big back yards.
362
00:29:34,147 --> 00:29:37,275
Fences, hedges. Why?
363
00:29:37,276 --> 00:29:39,318
Because, my dear will,
364
00:29:39,319 --> 00:29:42,572
if this pilgrim imagines
he has a relationship with the moon,
365
00:29:42,739 --> 00:29:45,908
he might go outside to look at it.
366
00:29:45,909 --> 00:29:48,661
Have you ever seen blood
in the moonlight, will?
367
00:29:48,662 --> 00:29:51,247
Appears quite black.
368
00:29:51,248 --> 00:29:52,873
If one were nude,
369
00:29:52,874 --> 00:29:56,460
it would be better to have privacy
for this sort of thing.
370
00:29:56,461 --> 00:29:58,379
That's interesting.
371
00:29:58,380 --> 00:30:00,506
No, it's not.
You thought of it before.
372
00:30:00,507 --> 00:30:01,924
I considered it.
373
00:30:01,925 --> 00:30:03,301
You came here to look at me,
374
00:30:03,302 --> 00:30:05,344
to get the old scent back again,
didn't you?
375
00:30:05,345 --> 00:30:06,637
I want your opinion.
376
00:30:06,638 --> 00:30:08,264
I don't have one right now.
377
00:30:08,265 --> 00:30:11,100
Well, when you have one,
I'd like to hear it.
378
00:30:11,101 --> 00:30:13,311
- Can I keep this?
- I haven't decided yet.
379
00:30:13,312 --> 00:30:14,562
I'll study them.
380
00:30:14,563 --> 00:30:16,356
When you get more files,
I'd like to see them, too.
381
00:30:16,523 --> 00:30:17,607
You can call me.
382
00:30:17,774 --> 00:30:20,109
When I have to call my lawyer,
they bring me a telephone.
383
00:30:20,110 --> 00:30:22,612
Would you like to leave me
your home phone number?
384
00:30:23,780 --> 00:30:24,990
No.
385
00:30:26,575 --> 00:30:28,284
Do you know
how you caught me, will?
386
00:30:28,285 --> 00:30:29,118
Goodbye, Dr. lecktor.
387
00:30:29,119 --> 00:30:30,369
You can leave messages for me
at the number on the file.
388
00:30:30,370 --> 00:30:31,662
Do you know how you caught me?
389
00:30:33,206 --> 00:30:37,084
The reason you caught me, will,
is we're just alike.
390
00:30:37,085 --> 00:30:38,503
Do you understand?
391
00:30:40,380 --> 00:30:42,549
Smell yourself.
392
00:32:00,419 --> 00:32:02,129
Gotcha.
393
00:32:03,380 --> 00:32:06,716
217 now boarding at gate 12.
394
00:32:06,883 --> 00:32:09,510
Eastern airlines, flight 217
395
00:32:09,511 --> 00:32:13,098
is now ready for boarding at gate 12.
396
00:32:19,229 --> 00:32:20,939
Get up against the bunk
and face the wall.
397
00:32:21,106 --> 00:32:23,900
Don't turn around,
or I'll mace you in the face.
398
00:32:38,498 --> 00:32:41,793
Thank you so much.
I'll call you when I'm finished.
399
00:32:50,802 --> 00:32:52,303
Are you ready for your call?
400
00:32:52,304 --> 00:32:53,763
Yes, thank you.
401
00:32:56,057 --> 00:32:58,767
Paltrow,
Christiansen & golub, law offices.
402
00:32:58,768 --> 00:33:00,479
Excuse me.
I must have misdialed.
403
00:33:10,030 --> 00:33:11,655
Thank you for using at&t.
404
00:33:11,656 --> 00:33:13,783
This is operator 24.
405
00:33:13,950 --> 00:33:18,037
Operator, I don't have
the use of my arms.
406
00:33:18,038 --> 00:33:20,289
Would you be so kind as to, uh...
407
00:33:20,290 --> 00:33:22,042
Dial a number for me, please?
408
00:33:22,209 --> 00:33:23,876
Certainly. What's the number?
409
00:33:23,877 --> 00:33:28,877
Area code 301, 555-6624.
410
00:33:33,220 --> 00:33:35,888
The university of Chicago,
department of psychiatry.
411
00:33:35,889 --> 00:33:37,848
Dr. Sidney bloom, please.
412
00:33:37,849 --> 00:33:40,267
He's not in,
but I'll connect you to his office.
413
00:33:40,268 --> 00:33:41,685
What's his secretary's name again?
414
00:33:41,686 --> 00:33:44,564
Uh, Martha king.
Just a moment, please.
415
00:33:45,857 --> 00:33:48,317
- Martha king's desk.
- Hi, Martha.
416
00:33:48,318 --> 00:33:50,820
Martha doesn't come in nights.
417
00:33:51,571 --> 00:33:53,155
Maybe you can help me.
418
00:33:53,156 --> 00:33:54,323
This is Bob greer
419
00:33:54,324 --> 00:33:55,824
of Blaine & Edwards
publishing company.
420
00:33:55,825 --> 00:33:57,826
Dr. bloom asked me to send a copy
421
00:33:57,827 --> 00:33:59,912
of the psychiatrist and the law
to someone.
422
00:33:59,913 --> 00:34:02,373
Martha never sent me
the address and phone number.
423
00:34:02,374 --> 00:34:03,833
She'll be in in the morning.
424
00:34:04,000 --> 00:34:06,502
Well, I've got to catch
federal express
425
00:34:06,503 --> 00:34:07,586
in about five minutes.
426
00:34:07,587 --> 00:34:08,712
I'd be immensely appreciative
427
00:34:08,713 --> 00:34:10,840
if you could pull it out
of her rolodex for me.
428
00:34:11,007 --> 00:34:12,174
I don't see a rolodex.
429
00:34:12,175 --> 00:34:14,802
I'll bet she has a call caddy
right next to her phone.
430
00:34:14,803 --> 00:34:16,888
- Yeah...
- Well, zip that little pointer
431
00:34:17,097 --> 00:34:18,848
right on down to the letter g.
432
00:34:19,015 --> 00:34:20,432
All right.
433
00:34:20,433 --> 00:34:23,602
The name we're looking for,
the last name Graham,
434
00:34:23,603 --> 00:34:25,646
the man the book
is supposed to be sent to,
435
00:34:25,647 --> 00:34:27,815
a Mr. will Graham.
436
00:34:27,816 --> 00:34:29,942
Federal Bureau of Investigation,
437
00:34:29,943 --> 00:34:32,278
10th and Pennsylvania,
Washington, D.C.
438
00:34:32,279 --> 00:34:36,365
Now, I'll bet it has
his home address there, too.
439
00:34:36,366 --> 00:34:40,453
3680 desoto highway,
captiva, Florida.
440
00:34:41,288 --> 00:34:44,624
Thank you... so very much.
441
00:34:47,752 --> 00:34:49,796
I've finished.
442
00:36:30,397 --> 00:36:31,563
Mom!
Oh, my gosh..
443
00:36:31,564 --> 00:36:33,942
It's all right.
Stewardess!
444
00:36:47,414 --> 00:36:48,914
Ladies and gentlemen,
445
00:36:48,915 --> 00:36:51,543
we are beginning our descent
into Birmingham.
446
00:36:56,339 --> 00:36:58,716
Yeah, this couple come down
from duluth.
447
00:36:58,717 --> 00:37:02,469
We was talking them down
the short-term mortgages.
448
00:37:02,470 --> 00:37:07,392
And I'm figuring, "gee, Andy,
you're gonna unload this Turkey."
449
00:37:08,601 --> 00:37:12,521
Well, and a squad car rolls up,
450
00:37:12,522 --> 00:37:15,899
and they start asking questions.
451
00:37:15,900 --> 00:37:19,027
Then the good old boys
give 'em the whole grand tour --
452
00:37:19,028 --> 00:37:21,613
who was lying where, and what.
453
00:37:21,614 --> 00:37:23,365
Terrific.
454
00:37:23,366 --> 00:37:28,287
So, they get in their sedan deville
and get the hell out of here.
455
00:37:28,288 --> 00:37:30,831
Any single men
ask to see the house?
456
00:37:30,832 --> 00:37:32,292
Haven't asked me.
457
00:39:29,325 --> 00:39:32,494
You used a cutting tool
on the branch, so that you could see.
458
00:39:32,495 --> 00:39:37,250
Then you passed the time
whittling and dreaming.
459
00:39:39,377 --> 00:39:44,377
When night came, you saw them
pass by their bright windows.
460
00:39:44,966 --> 00:39:48,135
Then you watched
the shades go down,
461
00:39:48,136 --> 00:39:51,597
then you saw the lights go out,
one by one.
462
00:39:51,598 --> 00:39:53,724
Then, after a while,
you climbed down
463
00:39:53,725 --> 00:39:55,976
and you went in to them, didn't ya?
464
00:39:55,977 --> 00:39:57,519
Didn't you, you son of a bitch?
465
00:39:57,520 --> 00:40:00,106
You watched them
all goddamned day long!
466
00:40:03,484 --> 00:40:06,654
That's why houses with big yards.
467
00:40:10,116 --> 00:40:11,950
I need the firearms
and tool marks section
468
00:40:11,951 --> 00:40:13,201
out here on a severed branch.
469
00:40:13,202 --> 00:40:15,120
I need to know
what kind of cutting tool he used.
470
00:40:15,121 --> 00:40:17,664
And then I need bowman
in documents to fall on this carving.
471
00:40:17,665 --> 00:40:19,833
- Is it weird?
- The mark? Yeah.
472
00:40:19,834 --> 00:40:22,628
If documents can't do the carving,
I'll send it up to Langley.
473
00:40:22,629 --> 00:40:24,588
Did price get an identification
off the Leeds print?
474
00:40:24,589 --> 00:40:26,590
No, price hasn't found him
in the index yet.
475
00:40:26,591 --> 00:40:29,176
It's a hand search.
He's got half his department on it.
476
00:40:29,177 --> 00:40:31,887
Listen will, have you seen
this week's tattler?
477
00:40:32,639 --> 00:40:34,265
It's not on my preferred reading list,
Jack.
478
00:40:34,432 --> 00:40:38,018
Yeah, well, uh, your picture's
all over the front page.
479
00:40:39,938 --> 00:40:41,272
Who the hell was it? Lounds?
480
00:40:41,439 --> 00:40:42,773
Of course. Who else?
481
00:40:42,774 --> 00:40:44,733
God damn it, Jack!
482
00:40:44,734 --> 00:40:48,404
I promised Molly!
I promised her!
483
00:40:49,489 --> 00:40:50,906
Come in.
484
00:40:50,907 --> 00:40:54,034
- Dr. chilton?
- Yes?
485
00:40:54,035 --> 00:40:56,161
When we were cleaning out
Dr. lecktor's cell,
486
00:40:56,162 --> 00:40:58,080
he heard us coming
and hid something in a book.
487
00:40:58,081 --> 00:40:59,790
We got him out of there
and dug around.
488
00:40:59,791 --> 00:41:01,208
- Is that it?
- Yes.
489
00:41:01,209 --> 00:41:03,252
Put it down on my desk, bonner.
490
00:41:11,594 --> 00:41:13,262
Has anyone else seen this
except you?
491
00:41:13,429 --> 00:41:14,931
No.
492
00:41:18,059 --> 00:41:19,977
Special agent Crawford's office.
493
00:41:19,978 --> 00:41:22,980
This is Dr. chilton. I need to speak
to Mr. Graham right away.
494
00:41:22,981 --> 00:41:24,273
He's not here,
he's in Birmingham.
495
00:41:24,440 --> 00:41:26,692
Special agent Crawford
is on the line with him now.
496
00:41:26,693 --> 00:41:28,778
Will you please tell them
this is very, very urgent.
497
00:41:28,945 --> 00:41:30,655
I'll hold on.
498
00:41:33,616 --> 00:41:34,950
Dr. chilton, it's Jack Crawford.
499
00:41:34,951 --> 00:41:36,618
You have will Graham
on the line, too.
500
00:41:36,619 --> 00:41:39,705
I have a note,
or two pieces of a note
501
00:41:39,706 --> 00:41:42,499
that appears to be from that man
who killed those people in Atlanta.
502
00:41:42,500 --> 00:41:44,335
Dr. chilton, where did you get it?
503
00:41:44,502 --> 00:41:46,962
In Hannibal lecktor's cell.
It was hidden in a book.
504
00:41:46,963 --> 00:41:48,755
Dr. chilton,
don't touch the note.
505
00:41:48,756 --> 00:41:50,048
Can you read it to us?
506
00:41:50,049 --> 00:41:52,843
It's written on toilet tissue.
507
00:41:52,844 --> 00:41:56,263
"My dear Dr. lecktor,
i wanted to tell you
508
00:41:56,264 --> 00:41:58,808
I am delighted that you've taken
an interest in me.
509
00:41:59,350 --> 00:42:03,270
I know that you alone
can understand what I am becoming.
510
00:42:03,271 --> 00:42:07,566
You alone know the people I use
to help me in these things
511
00:42:07,567 --> 00:42:10,402
are only elements
undergoing change
512
00:42:10,403 --> 00:42:14,364
to fuel the radiance
of what I am becoming,
513
00:42:14,365 --> 00:42:18,368
just as the source of light
is burning.
514
00:42:18,369 --> 00:42:21,747
I have a collection
of your press clippings.
515
00:42:21,748 --> 00:42:24,708
I think they are absurd,
as are mine.
516
00:42:24,709 --> 00:42:26,335
'The tooth fairy,'
517
00:42:26,502 --> 00:42:28,879
what could be more inappropriate?
518
00:42:28,880 --> 00:42:31,673
Investigator Graham interests me,
519
00:42:31,674 --> 00:42:33,800
very purposeful-looking.
520
00:42:33,801 --> 00:42:36,345
I hope we can correspond."
521
00:42:36,512 --> 00:42:38,138
Mr. Graham,
there's a piece missing here.
522
00:42:38,139 --> 00:42:39,807
Now I'll read the bottom part.
523
00:42:40,516 --> 00:42:42,392
"After I hear back from you,
524
00:42:42,393 --> 00:42:44,603
I might send you something wet."
525
00:42:44,604 --> 00:42:47,023
Signed "avid fan".
526
00:42:47,607 --> 00:42:50,150
It has teeth marks
pressed into it at the bottom.
527
00:42:50,151 --> 00:42:52,027
Sarah, order a chopper,
next thing smoking.
528
00:42:52,028 --> 00:42:53,278
I don't care whose it is.
529
00:42:53,279 --> 00:42:54,780
Two, call Alabama air national guard
530
00:42:54,781 --> 00:42:56,698
and tell 'em to get Graham
back here right now.
531
00:42:56,699 --> 00:42:58,867
Then call documents
and tell them to scramble a team.
532
00:42:58,868 --> 00:43:01,037
I want everybody moving
five minutes ago. You understand?
533
00:43:01,204 --> 00:43:03,872
I have a documents team
on its way to you by helicopter
534
00:43:03,873 --> 00:43:04,831
to pick up the note.
535
00:43:04,832 --> 00:43:05,957
Listen, after we've worked the note,
536
00:43:05,958 --> 00:43:07,418
I want to replace it
in lecktor's cell.
537
00:43:07,585 --> 00:43:09,419
I don't want lecktor to know
that we've found it.
538
00:43:09,420 --> 00:43:11,129
He might try to warn
the killer somehow.
539
00:43:11,130 --> 00:43:13,382
- Where's lecktor now?
- Holding cell.
540
00:43:13,549 --> 00:43:15,926
How long can you keep him in there
without him getting suspicious?
541
00:43:15,927 --> 00:43:17,803
Three, four hours.
542
00:43:17,804 --> 00:43:19,930
Brian, we have a note coming in
on the flight,
543
00:43:19,931 --> 00:43:22,433
possibly from the tooth fairy,
number one priority.
544
00:43:22,600 --> 00:43:25,352
It has to go to hair and fiber,
latent prints, and then documents.
545
00:43:25,353 --> 00:43:27,395
Will Graham and i
will be walking it through.
546
00:44:06,018 --> 00:44:10,397
One hair, Graham.
Maybe half an inch.
547
00:44:10,398 --> 00:44:14,109
- And a couple of blue grains.
- Work the hair.
548
00:44:14,110 --> 00:44:16,278
Do we have
the negative comparison?
549
00:44:16,279 --> 00:44:18,363
Hair from lecktor's comb,
550
00:44:18,364 --> 00:44:20,449
whiskers from lecktor's razor
they let him use.
551
00:44:20,616 --> 00:44:23,828
This is, uh, hair
from the security guard.
552
00:44:45,016 --> 00:44:47,100
How many guys
handled this without gloves?
553
00:44:47,101 --> 00:44:48,644
The guard, cleanup man, lecktor.
554
00:44:48,811 --> 00:44:50,896
The cleanup man scrubbing sinks
555
00:44:50,897 --> 00:44:54,274
probably had the oil
washed off his fingers.
556
00:44:54,275 --> 00:44:55,943
But the others...
557
00:44:56,194 --> 00:44:58,196
One smudge.
558
00:45:01,949 --> 00:45:04,493
Those aren't ridges.
It's just the texture of the paper.
559
00:45:05,161 --> 00:45:06,661
I can fume for a print,
560
00:45:06,662 --> 00:45:08,747
but can't guarantee
the iodine stains would fade out.
561
00:45:08,748 --> 00:45:11,124
- Ninhydrin? Boost it with heat?
- No.
562
00:45:11,125 --> 00:45:13,501
We couldn't wash it after.
563
00:45:13,502 --> 00:45:15,212
I can't get a print off this
564
00:45:15,213 --> 00:45:16,881
in the time you've got
to get it back, will.
565
00:45:17,465 --> 00:45:19,591
- How long do I have?
- Twenty minutes, Max.
566
00:45:19,592 --> 00:45:21,051
The main thing
to find out is,
567
00:45:21,052 --> 00:45:23,470
how was lecktor
supposed to reply to him?
568
00:45:23,471 --> 00:45:25,305
Which is probably
the missing section,
569
00:45:25,306 --> 00:45:28,308
because at the top it says,
"i hope we can correspond,"
570
00:45:28,309 --> 00:45:30,311
then comes the gap.
571
00:45:31,687 --> 00:45:35,357
This note was written in ballpoint,
but it looks like lecktor
572
00:45:35,358 --> 00:45:38,276
went over this area
with a felt-tip pen,
573
00:45:38,277 --> 00:45:40,404
then tore it away.
574
00:46:08,808 --> 00:46:11,434
You're so sly,
575
00:46:11,435 --> 00:46:13,896
but so am I.
576
00:46:20,403 --> 00:46:24,072
The aniline dyes used in the ink
of the felt-tip pens,
577
00:46:24,073 --> 00:46:27,367
like lecktor used,
are transparent to infrared.
578
00:46:27,368 --> 00:46:31,038
The tooth fairy's ballpoint isn't.
579
00:46:38,379 --> 00:46:41,590
This looks like the tip of a t
here, here, and here.
580
00:46:41,757 --> 00:46:44,926
At the end is what could be
the top of an r.
581
00:46:44,927 --> 00:46:47,012
There's three ts and an r
in "tattler".
582
00:46:47,013 --> 00:46:49,639
We know our boy reads it.
The article about me and lecktor.
583
00:46:49,640 --> 00:46:52,059
I don't know anybody else
that's carried that.
584
00:46:52,935 --> 00:46:54,812
Personal ads.
585
00:46:57,773 --> 00:47:00,401
We believe the tooth fairy
told lecktor to reply to him
586
00:47:00,568 --> 00:47:03,486
through the personal ad section
of the national tattler.
587
00:47:03,487 --> 00:47:05,488
The Chicago office
is down there right now
588
00:47:05,489 --> 00:47:06,656
running through their ads.
589
00:47:06,657 --> 00:47:08,950
We have cut
into a line of communication
590
00:47:08,951 --> 00:47:11,078
between the tooth fairy
and lecktor.
591
00:47:11,245 --> 00:47:13,955
If we find lecktor's reply,
we plan to pull it,
592
00:47:13,956 --> 00:47:15,874
substitute it with one of our own.
593
00:47:15,875 --> 00:47:18,835
And this is what the tooth fairy
will read. Bill?
594
00:47:18,836 --> 00:47:20,046
"Dear avid fan,
595
00:47:20,212 --> 00:47:22,881
inherit my mantle
and surpass my achievements.
596
00:47:22,882 --> 00:47:26,259
Mementoes for you
at Baltimore central left luggage.
597
00:47:26,260 --> 00:47:28,970
Ticket number 72683."
598
00:47:28,971 --> 00:47:32,349
It's a secret service letter drop.
We plan to stake it out.
599
00:47:32,350 --> 00:47:34,351
When he shows, we'll grab him.
Anything from Chicago?
600
00:47:34,352 --> 00:47:37,312
- Not yet.
- When do they go to press?
601
00:47:37,313 --> 00:47:38,647
Thirty-five minutes.
602
00:47:38,856 --> 00:47:40,399
- Christ.
- Let's get to the physical.
603
00:47:40,566 --> 00:47:42,400
There was no print.
604
00:47:42,401 --> 00:47:44,235
Scale counts and core size
of the hair
605
00:47:44,236 --> 00:47:46,696
match the blond hair
found in the jacobis'.
606
00:47:46,697 --> 00:47:49,616
That note was written by your man.
607
00:47:49,617 --> 00:47:52,410
Aside from the hair,
three blue grains, dark flecks,
608
00:47:52,411 --> 00:47:53,578
went to Brian's end.
609
00:47:53,579 --> 00:47:56,206
The grains are commercial
granulated cleanser with chlorine,
610
00:47:56,207 --> 00:47:57,290
from the cleaning man.
611
00:47:57,291 --> 00:47:59,502
Several particles of dried blood,
but not enough to type.
612
00:48:01,921 --> 00:48:03,963
This is Chester.
Who am I talking to?
613
00:48:03,964 --> 00:48:05,341
Will Graham, Jack Crawford.
614
00:48:05,508 --> 00:48:07,718
Got a personal ad
with "avid fan" in it
615
00:48:07,885 --> 00:48:09,386
being telexed to you right now.
616
00:48:09,387 --> 00:48:11,221
- Read it.
- "Dear avid fan,
617
00:48:11,222 --> 00:48:13,139
you honor me.
You're very beautiful."
618
00:48:13,140 --> 00:48:14,307
Jack". Oh, Christ.
619
00:48:14,308 --> 00:48:17,102
"I offer 100 prayers
for your safety.
620
00:48:17,103 --> 00:48:22,103
Find help in galatians 6:11, 15:2,
621
00:48:22,108 --> 00:48:26,737
acts 3:3, revelations 18:7,
622
00:48:26,904 --> 00:48:31,199
Jonah 6:8, John 6:22,
623
00:48:31,200 --> 00:48:33,284
Luke 1:7."
624
00:48:33,285 --> 00:48:34,869
Jack". Thanks.
625
00:48:41,127 --> 00:48:44,671
Jimmy, did you get anywhere at all
identifying him off the Leeds' prints?
626
00:48:44,672 --> 00:48:45,881
Not yet.
627
00:48:49,718 --> 00:48:50,761
Photography at Langley?
628
00:48:50,970 --> 00:48:53,764
They got shot a telex.
They're on it now.
629
00:49:07,486 --> 00:49:10,697
No. And our ad has to go out
in the same book code lecktor used,
630
00:49:10,698 --> 00:49:12,574
or he'll know it wasn't lecktor
talking to him.
631
00:49:12,575 --> 00:49:13,616
Book code?
632
00:49:13,617 --> 00:49:14,743
"100 prayers" could be
the page number,
633
00:49:14,910 --> 00:49:17,412
the paired numbers could be
line and letter. But what book?
634
00:49:17,413 --> 00:49:18,746
- Not the Bible?
- No.
635
00:49:18,747 --> 00:49:21,374
Galatians 15:2.
Galatians only has six chapters.
636
00:49:21,375 --> 00:49:24,043
The same with Jonah 6:8.
Jonah only has four chapters.
637
00:49:24,044 --> 00:49:26,629
Lecktor was not using the Bible.
638
00:49:26,630 --> 00:49:28,214
Then the tooth fairy
probably named the book
639
00:49:28,215 --> 00:49:29,466
in the part lecktor tore out.
640
00:49:29,467 --> 00:49:31,468
Right.
641
00:49:31,469 --> 00:49:33,219
What about sweating lecktor?
642
00:49:33,220 --> 00:49:35,096
They tried sodium amytal on him
three years ago
643
00:49:35,097 --> 00:49:36,765
to find where he buried
a Princeton student.
644
00:49:36,932 --> 00:49:38,558
Gave them a recipe
for potato chip clip.
645
00:49:38,559 --> 00:49:40,643
Wonderful.
646
00:49:40,644 --> 00:49:42,437
The tooth fairy
would have named a book
647
00:49:42,438 --> 00:49:44,272
he knew lecktor has access to.
648
00:49:44,273 --> 00:49:46,191
He'd know it from articles
he'd read about lecktor.
649
00:49:46,192 --> 00:49:47,442
Willingham,
when he tossed his cell,
650
00:49:47,443 --> 00:49:49,569
took polaroids so they can
get everything back in place.
651
00:49:49,570 --> 00:49:52,447
Have him meet me
with pictures of lecktor's books.
652
00:49:52,448 --> 00:49:54,783
- Where?
- Library of congress.
653
00:50:00,623 --> 00:50:02,791
Twenty-five minutes.
He won't make it in time.
654
00:50:03,918 --> 00:50:05,794
Lecktor's ad runs as is,
we decode it later.
655
00:50:06,003 --> 00:50:07,504
Or... we pull it,
656
00:50:07,505 --> 00:50:09,756
figure out the code,
and run our own ad next week.
657
00:50:09,757 --> 00:50:12,175
And lose a week? We got 17 days
till the next full moon.
658
00:50:12,176 --> 00:50:15,679
And I don't like lecktor's ad runnin'
without knowing what it says.
659
00:50:17,431 --> 00:50:20,100
It's your call, will.
660
00:50:22,269 --> 00:50:24,395
Run it.
661
00:50:24,396 --> 00:50:25,856
And what if it encourages
the tooth fairy
662
00:50:26,023 --> 00:50:28,525
to do something else beside write?
663
00:50:28,526 --> 00:50:30,818
We'll all feel sick
for a very long time.
664
00:50:30,819 --> 00:50:33,405
And if bowman
still can't figure it out?
665
00:50:34,240 --> 00:50:35,698
Then we'll bait him
with something else
666
00:50:35,699 --> 00:50:36,825
in next week's tattler.
667
00:50:36,992 --> 00:50:39,036
What, for instance?
668
00:50:41,205 --> 00:50:42,706
Me.
669
00:50:43,916 --> 00:50:46,377
I don't think that's a very good idea.
670
00:50:50,130 --> 00:50:52,799
Why not?
Don't you think we can provoke him?
671
00:50:52,800 --> 00:50:55,260
Maybe. Maybe he can be provoked.
672
00:50:55,261 --> 00:50:57,680
What I was thinking about is you.
673
00:50:58,806 --> 00:51:00,848
You're getting deeper and deeper
into this.
674
00:51:00,849 --> 00:51:02,267
Good night.
675
00:51:02,268 --> 00:51:03,226
Sidney.
676
00:51:03,227 --> 00:51:05,229
I'll talk to you, will. Okay?
677
00:51:06,438 --> 00:51:07,522
Last time you did that
678
00:51:07,523 --> 00:51:11,276
you did a real good job
of pushing yourself all out of shape.
679
00:51:11,277 --> 00:51:14,195
You try it on again
or you go through some big trauma,
680
00:51:14,196 --> 00:51:16,281
you could relapse, my friend.
681
00:51:16,282 --> 00:51:18,783
Sidney, don't worry about me.
682
00:51:18,784 --> 00:51:22,954
I'm working the evidence,
making moves. That's all.
683
00:51:22,955 --> 00:51:24,873
I'm fine.
684
00:51:26,834 --> 00:51:28,877
Bowman just struck out.
685
00:51:29,044 --> 00:51:32,422
- It is not books in lecktor's cell.
- Price?
686
00:51:32,423 --> 00:51:34,424
He just heard. It's a bust-out.
687
00:51:34,425 --> 00:51:36,802
As evidence, the Leeds print
will get us a conviction
688
00:51:36,969 --> 00:51:38,678
if we could ever find the guy.
689
00:51:38,679 --> 00:51:42,307
But he must never have been printed
because he is not in our index.
690
00:51:42,308 --> 00:51:45,060
We are not gonna identify him
off the print.
691
00:51:48,230 --> 00:51:50,232
I'll use lounds.
692
00:51:50,858 --> 00:51:52,692
What for?
693
00:51:52,693 --> 00:51:54,485
Our boy doesn't read
the new York times
694
00:51:54,486 --> 00:51:55,194
literary supplement.
695
00:51:55,195 --> 00:51:58,032
He reads lounds in the tattler.
696
00:52:02,828 --> 00:52:04,078
What else should we cover?
697
00:52:04,079 --> 00:52:07,040
He put the shorts on Charles Leeds
after he was dead.
698
00:52:07,041 --> 00:52:10,544
I believe he did this to make sure
we wouldn't think he was gay.
699
00:52:14,214 --> 00:52:16,883
He's molested
all of his male victims.
700
00:52:16,884 --> 00:52:20,386
He may be impotent with members
of the opposite sex.
701
00:52:20,387 --> 00:52:22,639
Our forensic psychologists
have projected,
702
00:52:22,640 --> 00:52:24,474
though I'm not sure,
703
00:52:24,475 --> 00:52:27,727
that he may have had
sexual relations with his mother.
704
00:52:33,275 --> 00:52:36,653
So, how long do you plan
to stay in Washington?
705
00:52:36,654 --> 00:52:37,945
Till we've taken out the tooth fairy.
706
00:52:37,946 --> 00:52:40,239
Can the tattler rely on
gettin' the straight stuff from you?
707
00:52:40,240 --> 00:52:41,324
Absolutely.
708
00:52:41,325 --> 00:52:43,952
How does working on this case
affect your sex life?
709
00:52:44,119 --> 00:52:47,497
Mine? It doesn't affect mine,
it affects yours. Go fuck yourself.
710
00:52:47,498 --> 00:52:50,667
- Look, pal of mine, you're news.
- Shoot the pictures.
711
00:52:50,668 --> 00:52:52,335
All right, stimy, let's shoot 'em.
712
00:52:52,336 --> 00:52:53,795
I'm in the shots with Graham.
713
00:52:53,796 --> 00:52:55,547
- What?
- I'm in the shots with you.
714
00:52:55,714 --> 00:52:57,841
Come on, you want this
to look real or not?
715
00:53:00,219 --> 00:53:01,844
Make sure the theater sign
across the street
716
00:53:01,845 --> 00:53:03,388
is just slightly out of focus.
717
00:53:03,389 --> 00:53:05,306
We want him to be able to read it
so he can find it,
718
00:53:05,307 --> 00:53:06,683
but we don't want
to look too obvious.
719
00:53:06,684 --> 00:53:08,559
You make sure that I look excellent.
720
00:53:08,560 --> 00:53:09,852
All right, shoot it.
721
00:53:11,397 --> 00:53:12,480
One more.
722
00:53:12,481 --> 00:53:14,732
- One more.
- That's enough.
723
00:53:14,733 --> 00:53:17,568
Okay, Graham.
Hey, always nice, huh?
724
00:53:17,569 --> 00:53:19,237
Let's have lunch,
call my service.
725
00:53:19,238 --> 00:53:21,572
Crawford, always a thrill.
726
00:53:21,573 --> 00:53:25,202
Dr. bloom. I need them on my desk
in two hours. Okay?
727
00:53:33,544 --> 00:53:36,004
- Did bowman break the code yet?
- No.
728
00:53:36,171 --> 00:53:37,630
Tools and firearms say
729
00:53:37,631 --> 00:53:39,382
the cutting tool
used on the severed branch
730
00:53:39,383 --> 00:53:41,634
was a common bolt cutter.
731
00:53:41,635 --> 00:53:44,345
I got a call from Asian studies
at Langley.
732
00:53:44,346 --> 00:53:46,264
- The mark you found on the tree?
- Yeah?
733
00:53:46,265 --> 00:53:50,309
It's a Chinese character considered
a lucky sign in gambling.
734
00:53:50,310 --> 00:53:53,396
That same character appears
on a mah jongg piece.
735
00:53:53,397 --> 00:53:57,151
It means "red dragon".
Mean anything to you?
736
00:53:59,445 --> 00:54:00,738
No.
737
00:54:01,530 --> 00:54:04,365
I'm having the bureau
fly Molly up tonight.
738
00:54:04,366 --> 00:54:05,491
Huh?
739
00:54:05,492 --> 00:54:07,953
Well, she said she can get away
for one night.
740
00:54:09,121 --> 00:54:10,705
I do something wrong?
741
00:54:10,706 --> 00:54:12,707
No, it's just the setting, Jack.
742
00:54:12,708 --> 00:54:14,793
- Hm.
- Thanks.
743
00:54:17,588 --> 00:54:19,590
If he shows, and he's smart,
744
00:54:19,757 --> 00:54:22,508
he'll approach you
from the front, pass, turn,
745
00:54:22,509 --> 00:54:24,469
try and take you from behind.
746
00:54:24,470 --> 00:54:26,596
- How's your hearing?
- It's good.
747
00:54:26,597 --> 00:54:27,930
You'll wear a wire, one-way.
748
00:54:27,931 --> 00:54:30,100
We'll hear you,
you won't hear us.
749
00:54:31,059 --> 00:54:33,561
You checked out a charter arms
.44 special bulldog?
750
00:54:33,562 --> 00:54:34,104
Yeah.
751
00:54:34,271 --> 00:54:36,648
Load these in it.
You ever fire 'em?
752
00:54:36,815 --> 00:54:39,317
- Glaser safety slugs.
- Yeah. Number 12 shots.
753
00:54:39,318 --> 00:54:41,986
Suspended in liquid teflon
in a copper casing.
754
00:54:41,987 --> 00:54:44,822
On impact it all opens up
in the target.
755
00:54:44,823 --> 00:54:46,991
Guaranteed one-shot stop.
756
00:54:46,992 --> 00:54:49,995
- You got body armor?
- Yeah, kevlar second chance.
757
00:54:50,746 --> 00:54:51,913
I hope you get one.
758
00:54:51,914 --> 00:54:54,666
'Cause he's gone for the head shot
eight out of eleven times?
759
00:54:56,335 --> 00:54:58,545
Let's walk the route.
760
00:55:06,637 --> 00:55:08,096
United flight 849 to Newark
761
00:55:08,263 --> 00:55:10,348
is now boarding at gate 7.
762
00:55:10,349 --> 00:55:14,102
United flight 849 to Newark
is now boarding at gate 7.
763
00:55:49,471 --> 00:55:51,682
You didn't cancel the food.
764
00:55:56,311 --> 00:55:58,522
So, where are things?
765
00:55:59,857 --> 00:56:02,900
We got nine days left.
766
00:56:02,901 --> 00:56:05,070
We're working on it, doing stuff.
767
00:56:06,780 --> 00:56:09,741
You don't want to talk about
what you're doing, do you?
768
00:56:14,663 --> 00:56:16,582
Hotel rooms...
769
00:56:17,708 --> 00:56:19,167
Illicit romance.
770
00:56:21,545 --> 00:56:23,755
We have to stop meeting like this.
771
00:56:30,053 --> 00:56:32,680
Remember the first time we met?
772
00:56:32,681 --> 00:56:34,182
Yeah.
773
00:56:34,349 --> 00:56:37,019
When we were alone together
in that room.
774
00:56:38,562 --> 00:56:40,146
Even though
I'd never seen you before,
775
00:56:40,147 --> 00:56:43,691
we were sitting there, speaking.
776
00:56:43,692 --> 00:56:46,027
And something flickered
across your face like a shadow.
777
00:56:46,028 --> 00:56:48,029
I said, "what's that?"
778
00:56:48,030 --> 00:56:50,198
Mm-hmm.
779
00:56:50,365 --> 00:56:52,159
Remember what you said?
780
00:56:55,662 --> 00:56:58,290
I said, "this is too good to live."
781
00:57:04,755 --> 00:57:07,174
Time is luck, will.
782
00:57:08,926 --> 00:57:11,762
I know the value of every single day.
783
00:58:46,648 --> 00:58:48,817
Someone's coming.
784
00:59:18,889 --> 00:59:20,766
Go!
785
00:59:26,688 --> 00:59:29,066
Don't! Don't move!
786
00:59:34,446 --> 00:59:36,280
Take the money!
787
00:59:36,281 --> 00:59:38,616
Don't shoot! Don't shoot!
788
00:59:38,617 --> 00:59:41,078
- Clear!
- Clear!
789
00:59:48,543 --> 00:59:50,294
What you moving
in slow motion for, man?
790
00:59:50,295 --> 00:59:51,713
I'm being mugged!
791
00:59:52,547 --> 00:59:55,341
For real. Can you believe that?
792
00:59:55,342 --> 00:59:57,427
Pay up-
793
00:59:57,594 --> 01:00:01,389
...in sports, the cubs lost again.
794
01:00:01,556 --> 01:00:03,183
Hey!
795
01:00:44,057 --> 01:00:45,433
You know who I am?
796
01:00:45,600 --> 01:00:48,562
Mm-hm. I don't want to know
who you are.
797
01:00:49,771 --> 01:00:52,773
According to you,
I'm a sexual pervert.
798
01:00:52,774 --> 01:00:55,026
"An animal," you said.
799
01:00:58,029 --> 01:01:00,448
You know who I am now?
800
01:01:01,950 --> 01:01:03,577
Yes.
801
01:01:05,120 --> 01:01:07,372
Do you feel privileged?
802
01:01:11,251 --> 01:01:13,378
I'm very scared.
803
01:01:16,631 --> 01:01:18,592
Open your eyes.
804
01:01:19,009 --> 01:01:21,636
Mr. lounds, you're a reporter.
805
01:01:22,929 --> 01:01:25,472
Your job is to report.
That's why you're here.
806
01:01:25,473 --> 01:01:27,057
And if you don't open your eyes,
807
01:01:27,058 --> 01:01:29,978
I'll staple your eyelids
to your forehead.
808
01:01:37,068 --> 01:01:42,157
Well... here I... am.
809
01:01:58,298 --> 01:02:01,050
Look at the screen.
810
01:02:01,051 --> 01:02:03,428
William Blake's
the great red dragon
811
01:02:03,595 --> 01:02:05,971
and the woman clothed
in the rays of the sun.
812
01:02:05,972 --> 01:02:08,516
- Do you see?
- Yes.
813
01:02:09,851 --> 01:02:12,394
Mrs. Leeds. Do you see?
814
01:02:12,395 --> 01:02:14,104
Yes.
815
01:02:14,105 --> 01:02:17,316
Mrs. jacobi. Do you see?
816
01:02:17,317 --> 01:02:18,818
Yes.
817
01:02:20,695 --> 01:02:22,488
The next family as they will look
818
01:02:22,489 --> 01:02:23,948
when I go to visit them.
819
01:02:23,949 --> 01:02:25,867
- Do you see?
- Yes.
820
01:02:28,119 --> 01:02:32,624
Freddie lounds, your photograph.
821
01:02:33,333 --> 01:02:35,334
- No.
- No, what?
822
01:02:35,335 --> 01:02:38,546
No. Not me, please.
823
01:02:38,713 --> 01:02:41,091
- Please.
- Are you a man?
824
01:02:41,716 --> 01:02:43,801
Yes.
825
01:02:43,802 --> 01:02:46,345
Do you imply that I'm queer?
826
01:02:46,346 --> 01:02:48,473
God, no.
827
01:02:49,432 --> 01:02:52,601
Before me, you are a slug in the sun.
828
01:02:52,602 --> 01:02:54,311
You are privy to a great...
829
01:02:54,312 --> 01:02:56,855
Becoming,
and you recognize nothing.
830
01:02:56,856 --> 01:02:59,567
You are an ant in the afterbirth.
831
01:02:59,734 --> 01:03:04,655
It is your nature
to do one thing correctly, tremble.
832
01:03:04,656 --> 01:03:06,574
But fear is not what you owe me.
833
01:03:06,741 --> 01:03:12,080
No, lounds, you and the others,
you owe me awe.
834
01:03:18,295 --> 01:03:21,131
We have one more
piece of work to do.
835
01:03:23,425 --> 01:03:26,302
If he takes off the mask,
i am a dead man.
836
01:03:32,100 --> 01:03:34,185
Open your eyes.
837
01:03:36,980 --> 01:03:38,940
- Open your eyes!
- Ah.
838
01:03:40,400 --> 01:03:43,402
You will read this...
In the tape recorder.
839
01:03:44,779 --> 01:03:46,030
Go.
840
01:03:46,031 --> 01:03:48,324
"I have had a great privilege.
841
01:03:48,325 --> 01:03:52,661
I have seen with wonder and awe
the strength of the red dragon.
842
01:03:52,662 --> 01:03:55,081
All I wrote about him were lies.
843
01:03:55,248 --> 01:03:57,041
Will Graham made me write them
844
01:03:57,042 --> 01:04:00,878
to pull him into a trap
in Washington, district of Columbia.
845
01:04:00,879 --> 01:04:03,339
Will Graham, you will learn
from my own lips
846
01:04:03,340 --> 01:04:07,009
how much you have to dread
because I was forced to lie.
847
01:04:07,010 --> 01:04:10,346
He will be more merciful to me
than to you.
848
01:04:10,347 --> 01:04:14,933
You will lie awake in fear
of what the red dragon will do.
849
01:04:14,934 --> 01:04:18,520
I will be a testament
to the truth of this."
850
01:04:24,819 --> 01:04:27,447
You did very well.
851
01:04:28,615 --> 01:04:32,243
Will you let me go now? Please?
852
01:04:33,244 --> 01:04:35,038
You will tell the truth?
853
01:04:35,747 --> 01:04:37,582
I promise.
854
01:04:39,209 --> 01:04:40,251
Good.
855
01:04:44,839 --> 01:04:47,467
We'll seal your promise with...
856
01:05:08,571 --> 01:05:11,074
We'll seal your promise...
857
01:05:16,204 --> 01:05:18,248
...with a kiss.
858
01:05:26,423 --> 01:05:28,090
Man on radio". We'll be showing
five possible answers
859
01:05:28,091 --> 01:05:29,425
to the questions I'll be asking.
860
01:05:29,426 --> 01:05:31,260
Any member of a team
may buzz in an answer,
861
01:05:31,261 --> 01:05:33,470
but if incorrect, then the other team
will have the opportunity
862
01:05:33,471 --> 01:05:35,097
to answer that very same question.
863
01:05:35,098 --> 01:05:37,349
The team with the most points
at the end of three rounds
864
01:05:37,350 --> 01:05:38,976
will compete and win...
865
01:05:40,061 --> 01:05:41,729
...will also compete in the right
to enter diamondhead
866
01:05:41,896 --> 01:05:43,022
in our fourth and final round.
867
01:05:43,189 --> 01:05:45,774
Uh, questions in round number one
are gonna be worth 10 points each.
868
01:05:49,737 --> 01:05:51,447
Okay, that means
the round is all over.
869
01:05:51,448 --> 01:05:53,782
So, Jane we're all ready.
Help us with round one.
870
01:05:53,783 --> 01:05:56,286
All right, Bob, the first
category today is the far east.
871
01:05:56,494 --> 01:06:01,457
And the choices are Vietnam,
Japan, Laos, Thailand, and China.
872
01:06:17,140 --> 01:06:20,517
Bowman, just skip the cryptography
and tell me
873
01:06:20,518 --> 01:06:23,104
what the hell it says, okay?
874
01:06:24,022 --> 01:06:27,066
- Did he try to say anything at all?
- No, he sure didn't.
875
01:06:32,363 --> 01:06:34,114
He never regained
consciousness.
876
01:06:34,115 --> 01:06:35,699
- Did you hear the tape?
- Yeah.
877
01:06:35,700 --> 01:06:37,201
Listen, bowman just broke the code
878
01:06:37,202 --> 01:06:39,536
that lecktor used
in the tattler personal ad.
879
01:06:39,537 --> 01:06:41,580
It was the state of Maryland
statutes.
880
01:06:41,581 --> 01:06:43,332
You need to know what it said
right now.
881
01:06:43,333 --> 01:06:45,667
- What?
- Listen to me.
882
01:06:45,668 --> 01:06:48,086
Everything is okay.
I've taken care of it.
883
01:06:50,757 --> 01:06:52,091
What is it, Jack?
884
01:06:52,759 --> 01:06:54,928
The bastard gave him
your home address.
885
01:06:55,595 --> 01:06:58,555
It said, "Graham home,
3860 desoto highway,
886
01:06:58,556 --> 01:07:00,099
captiva, Florida.
887
01:07:01,142 --> 01:07:02,602
Save yourself. Kill them all."
888
01:07:03,228 --> 01:07:06,147
- Get me a plane.
- Will! Will.
889
01:07:06,898 --> 01:07:08,358
Will.
890
01:07:09,776 --> 01:07:12,236
Mom.
891
01:07:12,237 --> 01:07:14,321
Huh?
892
01:07:14,322 --> 01:07:15,656
What time... what?
893
01:07:15,657 --> 01:07:17,658
S-someone's outside.
894
01:07:17,659 --> 01:07:18,867
They're noises.
895
01:07:18,868 --> 01:07:21,538
- Where?
- Outside.
896
01:07:33,883 --> 01:07:34,884
Mom...
897
01:07:35,051 --> 01:07:37,845
Go back to your room
and close the door.
898
01:07:40,473 --> 01:07:43,017
- Mom...
- Do it, now.
899
01:08:30,773 --> 01:08:32,566
Ma'am, are you all right?
900
01:08:32,567 --> 01:08:34,694
What? What is it?
901
01:08:36,696 --> 01:08:39,489
What is it?
What's going on?
902
01:08:39,490 --> 01:08:41,575
Ma'am, I think
you should come back inside.
903
01:08:41,576 --> 01:08:43,827
- What's going on?
- Come back inside. Please.
904
01:08:43,828 --> 01:08:46,748
I think you should come back inside.
905
01:09:29,082 --> 01:09:30,375
I'm sorry, Molly.
906
01:09:31,668 --> 01:09:34,087
I'm sorry about all of this.
907
01:09:37,256 --> 01:09:40,551
This place is fine.
We'll be fine.
908
01:09:41,844 --> 01:09:43,929
He's after you now, isn't he?
909
01:09:43,930 --> 01:09:45,890
It's just a precaution.
910
01:09:46,724 --> 01:09:49,977
Kevin, why don't you run down
to the water, check out the clock?
911
01:09:50,687 --> 01:09:52,479
I want to hang around here.
912
01:09:52,480 --> 01:09:54,691
- I'm in the kitchen, mom.
- Okay.
913
01:09:58,152 --> 01:09:59,821
What is that about?
914
01:10:01,447 --> 01:10:04,575
What, he's afraid
to leave you alone with me now?
915
01:10:05,326 --> 01:10:07,744
He saw the article
in the tattler, right?
916
01:10:07,745 --> 01:10:08,996
I wanted to talk with him about it,
917
01:10:09,163 --> 01:10:12,624
but he said he wanted
to bring it up to you, face to face.
918
01:10:12,625 --> 01:10:14,626
Good for him.
919
01:10:14,627 --> 01:10:16,378
Kevin, come on,
help me unpack, will ya?
920
01:10:16,379 --> 01:10:18,589
Then we'll go get some groceries.
921
01:10:29,726 --> 01:10:32,060
You and mom are very well-protected,
you know.
922
01:10:32,061 --> 01:10:34,354
No one's gonna find out
where you are.
923
01:10:34,355 --> 01:10:37,983
Is there anything
i need to know to see about mom?
924
01:10:37,984 --> 01:10:39,901
No.
925
01:10:39,902 --> 01:10:42,738
This guy is trying to kill us?
926
01:10:42,739 --> 01:10:44,740
We don't know that.
927
01:10:44,741 --> 01:10:47,201
When are you going to kill him?
928
01:10:51,164 --> 01:10:53,165
I'm not.
929
01:10:53,166 --> 01:10:55,585
It's only my job to find him.
930
01:10:58,838 --> 01:11:00,798
Barry's mom had this newspaper.
931
01:11:01,048 --> 01:11:03,885
It said you were
in a special hospital.
932
01:11:06,304 --> 01:11:08,847
Well, it was a regular hospital,
933
01:11:08,848 --> 01:11:11,809
then I was transferred
into the psychiatric wing.
934
01:11:13,269 --> 01:11:15,897
That bothers you, doesn't it?
935
01:11:16,689 --> 01:11:19,024
I don't know.
936
01:11:19,025 --> 01:11:22,903
Was it because in the papers it said
it was this man lecktor?
937
01:11:22,904 --> 01:11:24,863
Mm-hm.
938
01:11:24,864 --> 01:11:26,783
What happened?
939
01:11:27,658 --> 01:11:30,494
Well, lecktor was attacking
college girls,
940
01:11:30,495 --> 01:11:32,704
then he killed them.
941
01:11:32,705 --> 01:11:34,457
How?
942
01:11:36,042 --> 01:11:38,252
In bad ways.
943
01:11:40,087 --> 01:11:42,547
He was a psychiatrist.
944
01:11:42,548 --> 01:11:46,928
One of the girls was his patient,
and I went to talk to him about her.
945
01:11:49,388 --> 01:11:53,517
I tried to build feelings
in my imagination like the killer had
946
01:11:53,518 --> 01:11:56,103
so that I would know
why he did what he did,
947
01:11:56,270 --> 01:11:58,523
because that would help me find him.
948
01:11:59,357 --> 01:12:03,068
When I was sitting
in lecktor's office and I looked up,
949
01:12:03,069 --> 01:12:04,820
I saw a book on his shelf.
950
01:12:04,821 --> 01:12:07,823
It had pictures of war wounds in it.
951
01:12:07,824 --> 01:12:09,951
And I knew it was him.
952
01:12:11,285 --> 01:12:15,747
So I went to a pay phone
down the hall to call the police,
953
01:12:15,748 --> 01:12:18,042
and that's when he attacked me.
954
01:12:22,421 --> 01:12:24,673
You and mom,
955
01:12:24,674 --> 01:12:28,052
came to see me in the hospital,
and that helped a lot.
956
01:12:28,761 --> 01:12:31,847
But after my body got okay,
957
01:12:31,848 --> 01:12:36,143
I still had his thoughts
going around in my head.
958
01:12:37,979 --> 01:12:40,439
And I stopped talking to people.
959
01:12:42,400 --> 01:12:44,985
And a doctor friend of mine,
a Dr. bloom,
960
01:12:44,986 --> 01:12:47,028
asked me to get some help.
961
01:12:47,029 --> 01:12:49,114
And I did.
962
01:12:49,115 --> 01:12:53,286
Then after a while, I felt better,
and I was okay again.
963
01:12:56,956 --> 01:13:00,126
And the way he thought
felt that bad?
964
01:13:01,043 --> 01:13:03,044
Kevin,
965
01:13:03,045 --> 01:13:05,882
they're the ugliest thoughts
in the world.
966
01:13:21,856 --> 01:13:24,483
So, what kind of coffee do you like?
967
01:13:25,943 --> 01:13:27,194
Huh?
968
01:13:27,361 --> 01:13:30,488
You like that folgers stuff, right?
969
01:13:30,489 --> 01:13:31,657
Yeah.
970
01:13:32,700 --> 01:13:34,869
Mom likes that, too.
971
01:13:38,331 --> 01:13:40,666
When can we go home, dad?
972
01:13:42,835 --> 01:13:44,128
I don't know, Kevin.
973
01:13:59,852 --> 01:14:02,104
So, where are things?
974
01:14:02,980 --> 01:14:04,690
Nowhere.
975
01:14:06,567 --> 01:14:10,237
Everything we've tried is either
a dead end or it's backfired.
976
01:14:10,404 --> 01:14:12,197
Crawford's already planning
the next crime scene
977
01:14:12,198 --> 01:14:14,158
so that we get it fresh.
978
01:14:16,869 --> 01:14:20,538
We've got about six more days
till the next full moon.
979
01:14:20,539 --> 01:14:22,916
Can you quit?
980
01:14:22,917 --> 01:14:24,627
No.
981
01:14:28,130 --> 01:14:29,548
What's next?
982
01:14:32,093 --> 01:14:35,513
- I go to Atlanta.
- Crawford?
983
01:14:35,680 --> 01:14:37,223
No.
984
01:14:40,685 --> 01:14:43,521
I have to be alone.
985
01:14:47,066 --> 01:14:49,025
You're talking about doing
exactly what you said you...
986
01:14:49,026 --> 01:14:53,823
This killing, it's gotta stop.
987
01:15:20,933 --> 01:15:23,184
William, you're gonna
make yourself sick
988
01:15:23,185 --> 01:15:25,646
or get yourself killed.
989
01:15:35,031 --> 01:15:37,450
You and Kevin should go to Montana.
990
01:15:38,242 --> 01:15:39,618
Go see your dad.
991
01:15:39,785 --> 01:15:42,204
He hasn't seen Kevin
for a long time.
992
01:15:43,706 --> 01:15:46,667
And I'll come up
and get you afterwards.
993
01:16:15,237 --> 01:16:17,281
Hi, this is Valerie Leeds.
994
01:16:17,448 --> 01:16:20,284
Sorry I can't come
to the phone right now.
995
01:16:22,745 --> 01:16:25,498
- I'm sorry, too.
- Excuse me.
996
01:16:26,290 --> 01:16:28,042
Coffee.
997
01:16:37,259 --> 01:16:40,012
It's just you and me now, sport.
998
01:16:41,764 --> 01:16:44,683
I'm gonna find you, god damn it.
999
01:17:04,370 --> 01:17:06,746
- Mr. dollarhyde?
- Ah, Eileen.
1000
01:17:06,747 --> 01:17:09,290
Bill told me to tell you
there was a variation
1001
01:17:09,291 --> 01:17:11,459
in the gamma of number three.
1002
01:17:11,460 --> 01:17:14,004
But he caught it in time.
1003
01:17:17,508 --> 01:17:18,759
Eileen, uh...
1004
01:17:20,052 --> 01:17:22,930
Good. Good.
1005
01:18:17,568 --> 01:18:19,820
- Who's there?
- Mr. dollarhyde.
1006
01:18:19,987 --> 01:18:22,280
I came about the low-light
infrared emulsion.
1007
01:18:22,281 --> 01:18:24,408
Oh, yeah.
Come on in, it's safe.
1008
01:18:32,625 --> 01:18:33,958
Put your back against the door.
1009
01:18:33,959 --> 01:18:36,377
And there's a stool
just to your right.
1010
01:18:36,378 --> 01:18:39,340
You're the production controller
from admin, right?
1011
01:18:40,174 --> 01:18:42,884
Can you give me an idea
of the conditions?
1012
01:18:42,885 --> 01:18:45,970
Um, shooting from maybe eight feet.
1013
01:18:45,971 --> 01:18:47,972
- I can't use any lights.
Mm-hm.
1014
01:18:47,973 --> 01:18:50,309
Okay, what's being photographed?
1015
01:18:51,101 --> 01:18:53,228
The activities of nocturnal animals.
1016
01:18:53,229 --> 01:18:55,480
When do you need it?
1017
01:18:55,481 --> 01:18:56,523
Four days.
1018
01:18:56,690 --> 01:18:59,485
Okay, let me stick this
in the black hole.
1019
01:19:04,490 --> 01:19:08,368
1000-c infrared sensitive
has to be handled in total darkness.
1020
01:19:08,369 --> 01:19:10,328
Remember to be very careful with it.
1021
01:19:10,329 --> 01:19:13,831
But still, it's easier to handle
than the 1200 series.
1022
01:19:13,832 --> 01:19:15,208
It'll be fine.
1023
01:19:15,209 --> 01:19:16,209
In case you're wondering,
1024
01:19:16,210 --> 01:19:19,087
I keep the samples straight
by touch code.
1025
01:19:19,088 --> 01:19:21,340
I-i wasn't wondering.
1026
01:19:22,341 --> 01:19:23,883
Reba, I gotta fly.
1027
01:19:23,884 --> 01:19:25,635
Maybe Mr. dollarhyde
can drive you home tonight?
1028
01:19:25,636 --> 01:19:27,595
No, that's okay.
I'll take care of myself.
1029
01:19:27,596 --> 01:19:29,847
- I can change things around.
- No, thanks, go on.
1030
01:19:29,848 --> 01:19:31,767
Okay.
1031
01:19:35,354 --> 01:19:37,606
- No, I'll take you.
- No, thanks.
1032
01:19:37,773 --> 01:19:41,526
I'll order you 1200 feet of 1000-c
in the morning.
1033
01:19:41,527 --> 01:19:43,528
- Ride with me.
- Thanks, but I'll take the bus.
1034
01:19:43,529 --> 01:19:46,531
I do it all the time.
1035
01:19:46,532 --> 01:19:47,616
Ride with me.
1036
01:19:47,783 --> 01:19:50,452
It would be because
i would like you to.
1037
01:19:52,204 --> 01:19:55,457
Okay, sure.
Let me get my stuff on.
1038
01:19:56,750 --> 01:19:59,128
How did you come to gateway?
1039
01:19:59,336 --> 01:20:00,962
Oh, they had to hire the handicapped
1040
01:20:00,963 --> 01:20:02,880
to shape up
their employment practices
1041
01:20:02,881 --> 01:20:05,633
to get this defense contract.
1042
01:20:05,634 --> 01:20:07,260
You worked out well.
1043
01:20:07,261 --> 01:20:10,555
Yeah, well, everybody they hired did.
1044
01:20:10,556 --> 01:20:12,599
You know, you speak very well.
1045
01:20:12,766 --> 01:20:15,226
Although you avoid
fricatives and sibilants.
1046
01:20:15,227 --> 01:20:16,936
At the riker institute for the blind,
1047
01:20:16,937 --> 01:20:20,482
I trained in therapy for speech-
and hearing-impaired children.
1048
01:20:21,400 --> 01:20:23,652
I'll probably go back to it someday.
1049
01:20:23,819 --> 01:20:26,195
Mm-hm.
1050
01:20:26,196 --> 01:20:28,364
You know, if you don't want to talk,
that's okay.
1051
01:20:28,365 --> 01:20:29,407
But I hope you will,
1052
01:20:29,408 --> 01:20:31,200
because you're very direct,
and I like that,
1053
01:20:31,201 --> 01:20:33,245
and I like what you have to say.
1054
01:20:34,663 --> 01:20:36,957
May I touch your face?
1055
01:20:37,833 --> 01:20:40,501
I want to know whether
you're smiling or frowning.
1056
01:20:40,502 --> 01:20:41,502
I guess I...
1057
01:20:41,503 --> 01:20:44,423
I guess I want to know
whether I should be quiet or not.
1058
01:20:50,888 --> 01:20:54,432
Take my word for it.
I'm smiling.
1059
01:20:54,433 --> 01:20:57,061
I didn't mean to offend you.
1060
01:20:58,520 --> 01:21:00,563
On the way,
can I take you somewhere?
1061
01:21:00,564 --> 01:21:02,690
Where?
1062
01:21:02,691 --> 01:21:04,651
It would be my surprise.
1063
01:21:06,528 --> 01:21:07,780
Okay, sure.
1064
01:21:24,129 --> 01:21:26,714
- Are you apprehensive?
- No.
1065
01:21:26,715 --> 01:21:29,676
The very protective Mr. dollarhyde
over there is watching us.
1066
01:21:29,843 --> 01:21:32,303
No, no, I want to.
1067
01:21:32,304 --> 01:21:35,182
In about two hours,
we're going to cap his tooth.
1068
01:22:34,158 --> 01:22:36,659
Yeah.
1069
01:22:36,660 --> 01:22:38,745
It's warm.
1070
01:22:52,926 --> 01:22:55,304
Back a little bit. There.
1071
01:22:57,181 --> 01:22:59,558
- You hear it?
- Yeah.
1072
01:23:26,585 --> 01:23:30,796
You... rearrange the dead families
into an audience
1073
01:23:30,797 --> 01:23:32,758
to see what you do.
1074
01:23:34,051 --> 01:23:37,721
You think that what you do will
make you into something different.
1075
01:23:38,472 --> 01:23:40,432
You are becoming.
1076
01:23:42,267 --> 01:23:45,103
What is it you think you're becoming?
1077
01:23:48,065 --> 01:23:51,360
The answer is in the way
you use the mirrors.
1078
01:23:56,156 --> 01:23:59,451
What do the mirrors
make you dream you're becoming?
1079
01:24:33,402 --> 01:24:35,654
A little to your left.
1080
01:24:42,869 --> 01:24:45,664
Francis, that was a great dinner.
Thank you.
1081
01:24:47,249 --> 01:24:50,501
I made you a gin and tonic.
It's right in front of you.
1082
01:24:50,502 --> 01:24:51,670
Oh.
1083
01:24:53,046 --> 01:24:54,881
What are you watching?
1084
01:24:56,341 --> 01:24:58,635
Oh, it's just a little homework.
1085
01:26:06,703 --> 01:26:07,537
Mmm.
1086
01:26:29,768 --> 01:26:32,312
You're a sweet, thoughtful man, d.
1087
01:26:44,491 --> 01:26:47,368
# Is there a fire in the sky? #
1088
01:26:47,369 --> 01:26:48,911
Your heart's loud.
1089
01:26:48,912 --> 01:26:51,206
# Is there a moon up there? #
1090
01:26:51,373 --> 01:26:53,416
If you'll hold me...
1091
01:26:53,417 --> 01:26:56,628
# Is anything alive now? #
1092
01:26:57,462 --> 01:27:00,674
# This darkness is what I hear #
1093
01:27:02,217 --> 01:27:06,345
# this is a breathless silence #
1094
01:27:06,346 --> 01:27:09,516
# a moment out of time #
1095
01:27:10,892 --> 01:27:13,352
# I see your face in the shadows #
1096
01:27:13,353 --> 01:27:18,483
# the tell-tale signs
are in your eyes #
1097
01:27:19,276 --> 01:27:22,446
# aching with a passion inside #
1098
01:27:24,656 --> 01:27:27,074
# deep as the river #
1099
01:27:27,075 --> 01:27:30,536
# all desire #
1100
01:27:30,537 --> 01:27:33,998
# the ashes and the fire #
1101
01:27:33,999 --> 01:27:37,669
# turning this night inside #
1102
01:27:38,336 --> 01:27:41,256
# and the light from you #
1103
01:27:59,107 --> 01:28:01,818
# is there a flame in the dark? #
1104
01:28:03,403 --> 01:28:06,490
# Is there a bright heart star? #
1105
01:28:07,949 --> 01:28:11,077
# These creatures
look the same now #
1106
01:28:11,244 --> 01:28:14,998
# we freeze wherever we are #
1107
01:28:16,458 --> 01:28:20,753
# we wake alone in the blackness I
1108
01:28:20,754 --> 01:28:24,132
# we sleep wherever we fall #
1109
01:28:24,299 --> 01:28:28,136
# one dream all around us #
1110
01:28:28,303 --> 01:28:32,599
# this big hush infects us all #
1111
01:28:34,476 --> 01:28:37,103
# forever in this half-light #
1112
01:28:37,270 --> 01:28:40,689
# all desire #
1113
01:28:40,690 --> 01:28:44,151
# the ashes and the fire #
1114
01:28:44,152 --> 01:28:48,030
# turning this night inside #
1115
01:28:49,533 --> 01:28:51,743
# and the light from you #
1116
01:28:54,412 --> 01:28:58,207
# all desire #
1117
01:28:58,208 --> 01:29:01,585
# the ashes and the fire #
1118
01:29:01,586 --> 01:29:05,340
# turning this night inside #
1119
01:29:05,882 --> 01:29:08,969
# and the light from you #
1120
01:29:30,657 --> 01:29:32,951
- Is that you, d?
- Are you okay?
1121
01:29:33,118 --> 01:29:34,661
Yeah, I'm fine.
1122
01:29:36,288 --> 01:29:37,580
- Hi.
- Hi.
1123
01:29:38,582 --> 01:29:40,917
- Good morning.
- Morning.
1124
01:29:43,336 --> 01:29:45,462
Well, you know,
if you show me where things are,
1125
01:29:45,463 --> 01:29:46,505
I'll make us some coffee.
1126
01:29:46,506 --> 01:29:48,091
No, no, uh...
1127
01:29:48,884 --> 01:29:52,596
- Don't go back inside the house.
- Why? I left my purse inside.
1128
01:29:53,513 --> 01:29:55,932
I'll get it. It's okay.
1129
01:29:58,184 --> 01:30:00,895
# Deep as the river #
1130
01:30:00,896 --> 01:30:02,230
# all... #
1131
01:30:02,564 --> 01:30:05,525
I mean,
you should stay outside, it's...
1132
01:30:06,610 --> 01:30:09,237
It's 'cause you look so good
in the sun.
1133
01:30:10,071 --> 01:30:12,699
Okay.
1134
01:30:17,954 --> 01:30:19,748
Um...
1135
01:30:20,373 --> 01:30:22,417
When, uh...
1136
01:30:25,503 --> 01:30:27,881
Reba, when can I see you again?
1137
01:30:28,840 --> 01:30:31,009
Oh, um...
1138
01:30:32,761 --> 01:30:35,013
Hey, we could meet at my house.
1139
01:30:48,193 --> 01:30:50,110
You got
the message lecktor called?
1140
01:30:50,111 --> 01:30:51,780
Yeah. I arranged for him
to have a phone.
1141
01:30:51,947 --> 01:30:53,489
I gotta call him in a few minutes.
1142
01:30:53,490 --> 01:30:55,658
Good. Listen, we identified
the tire tracks left
1143
01:30:55,659 --> 01:30:57,786
when lounds was delivered
back to the tattler.
1144
01:30:57,994 --> 01:31:02,331
G-7816 goodyear truck tires.
Looks like our boy drives a Van.
1145
01:31:02,332 --> 01:31:05,459
I'm setting up our base in Chicago.
When are you coming back?
1146
01:31:05,460 --> 01:31:07,420
When I'm done, Jack.
1147
01:31:23,937 --> 01:31:25,854
Yeah, this is will Graham of the FBI.
1148
01:31:25,855 --> 01:31:28,733
Dr. chilton arranged for me
to talk to Dr. lecktor.
1149
01:31:33,446 --> 01:31:35,073
Hello?
1150
01:31:36,992 --> 01:31:39,118
Hello, will.
1151
01:31:39,119 --> 01:31:41,996
I wanted to congratulate you
for the job you did on Mr. lounds.
1152
01:31:41,997 --> 01:31:43,831
I admire that enormously.
1153
01:31:43,832 --> 01:31:46,542
Oh, what a cunning boy
you are, will.
1154
01:31:46,543 --> 01:31:48,711
I'm sick of you
crazy sons of bitches, lecktor.
1155
01:31:48,712 --> 01:31:50,587
You got something to say, say it.
1156
01:31:50,588 --> 01:31:53,007
Lecktor". I want to help you.
1157
01:31:53,008 --> 01:31:55,300
You'd be more comfortable
if you relax with yourself.
1158
01:31:55,301 --> 01:31:57,594
We don't invent our natures,
they're issued to us,
1159
01:31:57,595 --> 01:32:01,724
along with our lungs, and pancreas,
and everything else.
1160
01:32:01,725 --> 01:32:04,018
Why fight it?
1161
01:32:04,019 --> 01:32:05,686
Fight what?
1162
01:32:05,687 --> 01:32:07,271
Did you really feel
so depressed
1163
01:32:07,272 --> 01:32:11,108
after you shot
Mr. Garrett Jacob hobbs to death?
1164
01:32:11,109 --> 01:32:14,653
I didn't know you then,
but I think you probably did.
1165
01:32:14,654 --> 01:32:17,156
But it wasn't the act
that got you down, was it?
1166
01:32:17,157 --> 01:32:20,368
Didn't you really feel so bad
because killing him felt so good?
1167
01:32:20,535 --> 01:32:22,704
And why shouldn't it feel good?
1168
01:32:22,871 --> 01:32:26,708
It must feel good to god.
He does it all the time.
1169
01:32:27,625 --> 01:32:29,626
God's terrific.
1170
01:32:29,627 --> 01:32:32,129
He dropped a church roof
on 34 of his worshippers
1171
01:32:32,130 --> 01:32:33,797
last Wednesday night in Texas
1172
01:32:33,798 --> 01:32:37,009
as they were groveling
through a hymn to his majesty.
1173
01:32:37,010 --> 01:32:39,763
Don't you think that felt good?
1174
01:32:43,433 --> 01:32:45,685
Why does it feel good, Dr. lecktor?
1175
01:32:46,728 --> 01:32:51,231
It feels good, will,
because god has power.
1176
01:32:51,232 --> 01:32:54,402
And if one does
what god does enough times,
1177
01:32:54,569 --> 01:32:58,239
one will become as god is.
1178
01:33:02,869 --> 01:33:04,620
God's a champ.
1179
01:33:04,621 --> 01:33:06,497
He always stays ahead.
1180
01:33:06,498 --> 01:33:10,793
He got 140 filipinos
in one plane crash last month.
1181
01:33:10,794 --> 01:33:13,922
Remember that earthquake in Italy
last spring?
1182
01:33:16,925 --> 01:33:18,885
I enter.
1183
01:33:22,263 --> 01:33:24,098
The glass cutter.
1184
01:33:24,099 --> 01:33:27,059
The piece of glass I take out
is mine.
1185
01:33:27,060 --> 01:33:29,020
The house is mine.
1186
01:33:46,579 --> 01:33:49,623
I walk up these stairs,
1187
01:33:49,624 --> 01:33:52,210
I pass the children's toys.
1188
01:33:52,877 --> 01:33:55,130
Children mean nothing to me.
1189
01:33:55,797 --> 01:33:57,506
They were put here to help me.
1190
01:34:01,845 --> 01:34:03,471
I move to the door.
1191
01:34:07,600 --> 01:34:09,644
I step into the room.
1192
01:34:14,023 --> 01:34:16,109
I see you there.
1193
01:34:19,279 --> 01:34:21,656
And I see me desired by you.
1194
01:34:24,033 --> 01:34:29,033
Accepted and loved
1195
01:34:29,247 --> 01:34:34,627
in the silver mirrors of your eyes.
1196
01:35:06,492 --> 01:35:11,492
# Father, look in my eyes #
1197
01:35:12,040 --> 01:35:17,040
# see me as I really am #
1198
01:35:20,048 --> 01:35:23,175
# you made me #
1199
01:35:23,176 --> 01:35:26,553
# now take me #
1200
01:35:26,554 --> 01:35:28,932
I'm gonna talk
to fogel tomorrow...
1201
01:35:30,350 --> 01:35:35,563
# Tell me how it feels now #
1202
01:35:35,730 --> 01:35:40,730
# behold your flesh
has come of age #
1203
01:35:44,113 --> 01:35:45,447
Wait a minute.
1204
01:35:45,448 --> 01:35:52,330
# Forsake me, you break me #
1205
01:35:54,499 --> 01:35:57,042
# strong as I am #
1206
01:35:57,043 --> 01:36:00,921
# there's something about this thing
that scares me #
1207
01:36:00,922 --> 01:36:03,257
# strong as I am #
1208
01:36:03,258 --> 01:36:06,843
# there's something about this thing
that dares me #
1209
01:36:06,844 --> 01:36:09,138
# strong as I am #
1210
01:36:09,305 --> 01:36:12,516
# there's something about this thing
that haunts me #
1211
01:36:12,517 --> 01:36:15,185
# strong as I am #
1212
01:36:15,186 --> 01:36:22,068
# there's something about this thing
that taunts me #
1213
01:36:24,612 --> 01:36:28,783
# mother, let me heal you #
1214
01:36:29,826 --> 01:36:34,826
# your pain has lasted far too long #
1215
01:36:38,126 --> 01:36:44,716
# release it, it kills you #
1216
01:36:46,384 --> 01:36:48,176
What was it?
1217
01:36:48,177 --> 01:36:49,845
- Pollen.
- Oh.
1218
01:36:49,846 --> 01:36:51,430
- Thanks for the ride.
- See you tomorrow.
1219
01:36:51,431 --> 01:36:53,599
Yeah.
1220
01:36:53,766 --> 01:36:58,766
# Your love you would not share #
1221
01:37:01,941 --> 01:37:05,820
Mr. dollarhyde.
What are you doing here?
1222
01:37:12,702 --> 01:37:15,246
# Strong as I am #
1223
01:37:15,413 --> 01:37:18,874
# there's something about this thing
that scares me #
1224
01:37:18,875 --> 01:37:22,003
# strong as I am #
1225
01:37:23,880 --> 01:37:27,007
- Who is it?
- It's me.
1226
01:37:27,008 --> 01:37:30,385
- Who? Who is it?
- It's me.
1227
01:37:30,386 --> 01:37:32,429
Oh.
1228
01:37:32,430 --> 01:37:34,640
- Francis?
Knob-i
1229
01:37:35,475 --> 01:37:37,560
not Francis.
1230
01:37:38,811 --> 01:37:41,105
Francis is gone.
1231
01:37:41,939 --> 01:37:44,984
Francis is gone forever.
1232
01:37:53,659 --> 01:37:55,994
So, what are we doing?
1233
01:37:55,995 --> 01:37:57,663
The dream.
1234
01:37:58,790 --> 01:38:02,209
He dreams about being wanted
and desired,
1235
01:38:02,210 --> 01:38:06,296
so he changes people into beings
who want and desire him.
1236
01:38:06,297 --> 01:38:09,383
- Changes?
- It's a word.
1237
01:38:09,384 --> 01:38:13,179
Killing and arranging the people
to imitate it.
1238
01:38:14,138 --> 01:38:16,556
And lecktor told me something.
1239
01:38:16,557 --> 01:38:19,268
If one does what god does
enough times,
1240
01:38:19,435 --> 01:38:21,687
one will become as god is.
1241
01:38:21,854 --> 01:38:23,730
You put it together, you get,
1242
01:38:23,731 --> 01:38:28,527
if our boy imitates being wanted
and desired enough times,
1243
01:38:28,528 --> 01:38:30,363
he believes he will become one
1244
01:38:30,530 --> 01:38:33,074
who is wanted, and desired,
and accepted.
1245
01:38:33,324 --> 01:38:34,951
It'll all come true.
1246
01:38:39,288 --> 01:38:41,249
But he doesn't take anything.
1247
01:38:42,250 --> 01:38:44,376
There's no souvenirs
taken from the houses.
1248
01:38:44,377 --> 01:38:47,964
He needs souvenirs or trophies
to re-live the event.
1249
01:38:51,759 --> 01:38:55,137
Maybe he records it somehow...
1250
01:38:55,138 --> 01:38:59,308
So he could see himself accepted
over, and over, and over again.
1251
01:39:02,353 --> 01:39:05,188
Vtrs, polaroids, stills, what?
1252
01:39:05,189 --> 01:39:06,524
How do I know?
1253
01:39:09,152 --> 01:39:10,945
How does he find 'em?
1254
01:39:12,155 --> 01:39:14,656
When we find out how he found them,
we'll find him.
1255
01:39:14,657 --> 01:39:16,951
There is no connection
between the two families.
1256
01:39:17,118 --> 01:39:18,744
We've clone a dozen computer runs.
1257
01:39:18,953 --> 01:39:21,371
Jack, all the women
have a bloom on them.
1258
01:39:21,372 --> 01:39:23,748
He didn't win them in a lottery,
he picked these women.
1259
01:39:23,749 --> 01:39:26,085
There's selection and design
in his choices.
1260
01:39:26,377 --> 01:39:29,130
Look, admit we struck out
this month.
1261
01:39:29,297 --> 01:39:32,048
The lear jet is standing by,
the basic lab stuff is on it.
1262
01:39:32,049 --> 01:39:34,384
You, zeller, Jimmy price,
the photographer,
1263
01:39:34,385 --> 01:39:37,345
anywhere he hits, we can be there
in an hour and 15 minutes.
1264
01:39:37,346 --> 01:39:38,513
We get the call, we roll.
1265
01:39:38,514 --> 01:39:40,557
The scene will be fresh,
fresher than we've ever had it.
1266
01:39:40,558 --> 01:39:42,018
- It's not over yet.
- Oh, for Christ's sake!
1267
01:39:42,185 --> 01:39:43,728
It's a foregone conclusion.
1268
01:39:43,936 --> 01:39:47,355
It's 11:30 P.M., the full moon
is happening tonight.
1269
01:39:47,356 --> 01:39:50,025
Give it up! Forget this month,
it's too damn late!
1270
01:39:50,026 --> 01:39:51,443
I gave it up.
1271
01:39:51,444 --> 01:39:53,404
Till you showed up with pictures
of two dead families,
1272
01:39:53,571 --> 01:39:54,863
knowing goddamn well
1273
01:39:54,864 --> 01:39:57,574
that I'd imagine families
three, four, five, and six, right?
1274
01:39:57,575 --> 01:39:59,784
You're fucking right I did,
and I'd do it again!
1275
01:39:59,785 --> 01:40:01,745
Great! But don't talk to me
about late, pal.
1276
01:40:01,746 --> 01:40:03,289
I'll tell you
when it's too fucking late!
1277
01:40:03,456 --> 01:40:06,918
Until then, we go as late
as I want to take it!
1278
01:40:25,019 --> 01:40:26,479
A padlock.
1279
01:40:32,777 --> 01:40:35,487
That's why the bolt cutter.
1280
01:40:35,488 --> 01:40:36,655
What's that?
1281
01:40:36,656 --> 01:40:38,657
He used a bolt cutter
to trim away the branch
1282
01:40:38,658 --> 01:40:40,325
when he was watching
from the woods.
1283
01:40:40,326 --> 01:40:42,702
Why didn't he use the bolt cutter
on the garage door?
1284
01:40:42,703 --> 01:40:45,331
Because a deadbolt was there
when they were killed.
1285
01:40:49,377 --> 01:40:53,129
Donald jacobi's 12th birthday party
was April 14.
1286
01:40:53,130 --> 01:40:54,966
Sometime between
April 14 and August 1
1287
01:40:55,132 --> 01:40:56,466
they changed the lock.
1288
01:40:56,467 --> 01:40:59,220
But he thought
there was a padlock there.
1289
01:41:06,435 --> 01:41:07,853
From the street,
1290
01:41:08,020 --> 01:41:10,480
you can't see the glass
in the Leeds' kitchen door.
1291
01:41:10,481 --> 01:41:12,524
There's a big, high fence there.
1292
01:41:12,525 --> 01:41:14,402
But he was ready
with his glass cutter.
1293
01:41:16,779 --> 01:41:20,448
So either he was casing far ahead
1294
01:41:20,449 --> 01:41:24,120
and we didn't check back far enough,
1295
01:41:25,830 --> 01:41:27,665
or!!!
1296
01:41:29,584 --> 01:41:31,711
- We checked.
- Don't talk.
1297
01:41:35,339 --> 01:41:36,423
Metcalfe, it's Graham.
1298
01:41:36,424 --> 01:41:39,135
Is the Leeds and jacobi stuff
still in the storeroom?
1299
01:41:40,052 --> 01:41:42,345
Have the guard down there call me.
1300
01:41:42,346 --> 01:41:43,848
Do it.
1301
01:41:51,772 --> 01:41:54,442
You know that's the jacobis' cat.
1302
01:41:56,861 --> 01:42:00,281
You brought a bolt cutter 'cause
you thought there was a padlock.
1303
01:42:02,992 --> 01:42:04,410
The Leeds' dog
doesn't have a collar,
1304
01:42:04,577 --> 01:42:07,705
but you know it's the Leeds' dog,
don't you, my man?
1305
01:42:10,041 --> 01:42:12,208
See the woman?
1306
01:42:12,209 --> 01:42:14,420
The bloom on the woman?
1307
01:42:16,297 --> 01:42:19,300
You can see her again and again
anytime you want.
1308
01:42:21,177 --> 01:42:25,180
Doggie doesn't have a collar,
but you know it's the Leeds' dog.
1309
01:42:25,181 --> 01:42:27,725
And the jacobi cat.
1310
01:42:28,559 --> 01:42:30,936
And the padlock on the door.
1311
01:42:33,105 --> 01:42:36,484
And you know you need a bolt cutter
and every other goddamn thing
1312
01:42:38,277 --> 01:42:41,572
because everything with you
is seeing, isn't it?
1313
01:42:43,574 --> 01:42:46,451
Your primary sensory intake
1314
01:42:46,452 --> 01:42:50,080
that makes your dream live
is seeing.
1315
01:42:50,081 --> 01:42:54,668
Reflections, mirrors,
1316
01:42:54,669 --> 01:42:56,879
images...
1317
01:43:05,429 --> 01:43:08,015
You've seen these films.
1318
01:43:12,603 --> 01:43:14,814
Haven't you, my man?
1319
01:43:22,154 --> 01:43:23,530
It's the guard in the storeroom.
1320
01:43:23,531 --> 01:43:25,240
- The cans.
- What cans?
1321
01:43:25,241 --> 01:43:26,991
The tapes were transferred
from home movies.
1322
01:43:26,992 --> 01:43:28,536
Where's the packaging
the films came in?
1323
01:43:28,703 --> 01:43:31,872
There's films of the families
in the document storage. Find them.
1324
01:43:34,875 --> 01:43:36,459
You got 'em?
1325
01:43:36,460 --> 01:43:38,587
Are there any labels?
1326
01:43:40,965 --> 01:43:43,800
Leeds can, gateway lab,
St. Louis, Missouri.
1327
01:43:43,801 --> 01:43:46,803
The jacobi label will say
the same thing as the Leeds label.
1328
01:43:46,804 --> 01:43:49,055
Gateway lab,
St. Louis, Missouri.
1329
01:43:49,056 --> 01:43:51,559
Who processed
the jacobi film?
1330
01:43:53,978 --> 01:43:57,022
No. Bob's photo store, Birmingham.
1331
01:43:57,189 --> 01:44:00,817
Stores send them out.
Have him peel the top label back.
1332
01:44:00,818 --> 01:44:03,028
Is there a label underneath?
1333
01:44:15,374 --> 01:44:17,960
It does, doesn't it?
1334
01:44:59,251 --> 01:45:01,336
Where are you?
Are you here?
1335
01:45:06,967 --> 01:45:09,427
You're scaring me with this!
1336
01:45:09,428 --> 01:45:11,597
Will you just stop it?
1337
01:45:13,641 --> 01:45:15,975
Francis,
1338
01:45:15,976 --> 01:45:18,395
why are you doing this to me?
1339
01:45:19,980 --> 01:45:22,065
It's ugly!
1340
01:45:22,066 --> 01:45:25,944
# Don't you know
that I'll always be true? #
1341
01:45:25,945 --> 01:45:29,740
Are you in this room?
Where are you?
1342
01:45:30,866 --> 01:45:33,077
You answer me!
1343
01:45:34,286 --> 01:45:37,748
# And take my hand #
1344
01:45:38,415 --> 01:45:42,377
# oh, won't you come with me #
1345
01:45:42,378 --> 01:45:47,842
# and walk this land? #
1346
01:45:48,008 --> 01:45:54,890
# Please, take my hand #
1347
01:46:03,023 --> 01:46:05,817
We're looking for a man.
We know he works at gateway.
1348
01:46:05,818 --> 01:46:09,112
We don't have his name,
but we know he drives a Van.
1349
01:46:09,113 --> 01:46:10,446
Under "employee facilities,"
1350
01:46:10,447 --> 01:46:12,157
I've got special stickers for vans.
1351
01:46:12,324 --> 01:46:15,035
Yeah, I got 28, 29 Van permits
in the computer.
1352
01:46:15,202 --> 01:46:17,371
Start feeding me names.
1353
01:46:18,163 --> 01:46:20,124
Is this lieutenant fisk?
1354
01:46:20,416 --> 01:46:21,833
Will Graham.
1355
01:46:21,834 --> 01:46:23,835
Listen, I need you to punch up
the driver's licenses
1356
01:46:23,836 --> 01:46:25,837
of the names I'm gonna feed you.
1357
01:46:25,838 --> 01:46:28,215
The man we're looking for
is blond, Caucasian,
1358
01:46:28,382 --> 01:46:29,966
20 to 40 years old,
1359
01:46:29,967 --> 01:46:33,678
over six feet tall,
180 to 225 pounds.
1360
01:46:33,679 --> 01:46:35,555
- First name?
- Alvaro.
1361
01:46:35,556 --> 01:46:37,557
A-l-v-a- r-o.
1362
01:46:37,558 --> 01:46:38,766
First name Joseph.
1363
01:46:38,767 --> 01:46:42,396
Alvaro. A-l-v-a-r-o.
First name Joseph.
1364
01:46:46,692 --> 01:46:48,443
No. Black hair.
1365
01:46:48,444 --> 01:46:50,445
- No.
- Next.
1366
01:46:50,446 --> 01:46:53,990
Dillon. D-i-l-l-o-n.
First name Lincoln.
1367
01:46:53,991 --> 01:46:57,369
Dillon. D-i-l-l-o-n.
First name Lincoln.
1368
01:46:59,997 --> 01:47:01,457
No. Next.
1369
01:47:09,840 --> 01:47:14,010
Male. Caucasian.
Six foot-seven, 217 pounds.
1370
01:47:14,011 --> 01:47:17,723
Eyes brown, hair blond,
34 years old.
1371
01:47:18,599 --> 01:47:20,851
Put it through the data-fax. Fast.
1372
01:47:21,060 --> 01:47:22,644
You guys better buckle up.
1373
01:47:22,645 --> 01:47:24,897
We're on approach to lambert field.
1374
01:47:40,704 --> 01:47:41,914
Fogel has four more names.
1375
01:47:42,081 --> 01:47:44,332
He knows two, both dark hair,
third's a woman,
1376
01:47:44,333 --> 01:47:47,211
fourth is a handicapped
parking permit.
1377
01:47:49,421 --> 01:47:51,215
This is our man.
1378
01:47:53,425 --> 01:47:55,969
Rural route 3, Chester, Missouri.
Where is that?
1379
01:47:55,970 --> 01:47:57,679
From the airport,
you're a few minutes closer.
1380
01:47:57,680 --> 01:48:01,975
We're 10-25 at the hark road
off ramp, highway 94.
1381
01:48:01,976 --> 01:48:03,852
Let's
1382
01:49:34,401 --> 01:49:37,070
- meet point's up ahead.
- Go on to the house.
1383
01:49:37,071 --> 01:49:40,324
- But lieutenant fisk said...
- Go on to the house.
1384
01:49:49,166 --> 01:49:50,291
Will?
1385
01:49:50,292 --> 01:49:51,793
Will?
1386
01:49:51,794 --> 01:49:53,628
You're not gonna need that.
1387
01:49:53,629 --> 01:49:56,673
A SWAT team
is gonna take him down, not us.
1388
01:50:00,552 --> 01:50:01,804
Will?
1389
01:50:05,641 --> 01:50:06,725
Will!
1390
01:50:24,409 --> 01:50:25,994
This ought to be it right here.
1391
01:50:26,161 --> 01:50:27,412
Kill your lights.
1392
01:50:44,596 --> 01:50:46,389
- You all right?
- I'm okay.
1393
01:50:46,390 --> 01:50:49,184
Griffin's hurt bad.
I'll wait for the backup.
1394
01:50:51,228 --> 01:50:53,855
Set up a roadblock
on route 3.
1395
01:50:53,856 --> 01:50:57,859
Graham and I are in the trees
west of the house.
1396
01:50:57,860 --> 01:50:59,819
How far away is the backup unit?
1397
01:50:59,820 --> 01:51:02,447
I'm going around the back.
Stay in the trees.
1398
01:51:42,446 --> 01:51:43,739
He's in there, Jack.
1399
01:51:45,949 --> 01:51:48,994
And he's got somebody
in there with him.
1400
01:52:09,473 --> 01:52:11,099
What?
1401
01:52:13,268 --> 01:52:15,312
Will, what did you say?
1402
01:52:21,902 --> 01:52:25,280
Will.
Wait for the backup, will.
1403
01:52:25,530 --> 01:52:27,366
Will!
1404
01:52:40,545 --> 01:52:44,090
He's got somebody in the house
with him, Jack.
1405
01:52:44,091 --> 01:52:45,717
Will.
1406
01:52:50,097 --> 01:52:51,974
Stop it.
1407
01:52:55,435 --> 01:52:57,145
Stop it!
1408
01:54:34,659 --> 01:54:36,536
# Three, four #
1409
01:54:43,877 --> 01:54:47,089
# in-a-gadda-da-vida, honey #
1410
01:54:47,881 --> 01:54:51,009
# don't you know that I love you? #
1411
01:54:51,676 --> 01:54:54,805
# In-a-gadda-da-vida, baby #
1412
01:54:55,639 --> 01:54:58,975
# don't you know
that I'll always be true? #
1413
01:55:03,522 --> 01:55:07,274
# Oh, won't you come with me #
1414
01:55:07,275 --> 01:55:11,195
# and take my hand #
1415
01:55:11,196 --> 01:55:14,825
# oh, won't you come with me #
1416
01:55:15,117 --> 01:55:20,080
# and walk this land #
1417
01:55:20,497 --> 01:55:26,503
# please, take my hand #
1418
01:56:02,080 --> 01:56:03,665
It's okay.
1419
01:56:06,835 --> 01:56:08,378
Who are you?
1420
01:56:10,130 --> 01:56:11,965
Graham.
1421
01:56:13,633 --> 01:56:16,011
I'm will Graham.
1422
01:56:58,094 --> 01:56:59,721
I'll get it, Ralph.
1423
01:57:13,985 --> 01:57:15,779
What do you want?
1424
01:57:18,740 --> 01:57:20,908
My name is will Graham.
I'm with...
1425
01:57:20,909 --> 01:57:22,826
Oh, yeah, yeah.
Yeah, Jesus, right.
1426
01:57:22,827 --> 01:57:25,038
- Come on in.
- Please.
1427
01:57:26,373 --> 01:57:27,832
No, that's all right.
1428
01:57:29,167 --> 01:57:31,126
- You okay?
- We're fine.
1429
01:57:31,127 --> 01:57:32,253
We're okay, yeah.
1430
01:57:32,254 --> 01:57:34,589
Yeah, we're doing all right.
Thanks.
1431
01:57:37,092 --> 01:57:38,384
Listen, um,
1432
01:57:38,385 --> 01:57:40,719
that guy Crawford called
and he was telling me all about --
1433
01:57:40,720 --> 01:57:43,681
would you like to come in
and have a cup of coffee or a drink?
1434
01:57:43,682 --> 01:57:45,809
- No, thank you.
- Listen, I want --
1435
01:57:46,851 --> 01:57:49,020
I just stopped by to, uh...
1436
01:57:50,355 --> 01:57:51,605
Listen, I want --
1437
01:57:51,606 --> 01:57:54,317
I want to thank you. I-i...
1438
01:57:56,111 --> 01:57:59,072
I just stopped by... to see you.
1439
01:58:01,116 --> 01:58:02,158
That's all.
1440
01:58:07,831 --> 01:58:12,831
# I can hear your heartbeat
knocking on the window #
1441
01:58:14,254 --> 01:58:15,297
Hey, dad!
1442
01:58:15,463 --> 01:58:19,550
# I can feel the weight
deep down below #
1443
01:58:19,551 --> 01:58:21,636
- Dad!
- Hey!
1444
01:58:22,429 --> 01:58:25,306
# I can hear your whispers #
1445
01:58:25,307 --> 01:58:27,392
Aw, it looks worse than it is, pal.
1446
01:58:27,601 --> 01:58:28,768
See the turtles?
1447
01:58:29,060 --> 01:58:30,686
Wow!
1448
01:58:30,687 --> 01:58:34,733
# Touch me like a hot ten
on my soul #
1449
01:58:38,153 --> 01:58:39,737
Hi.
1450
01:58:39,738 --> 01:58:42,574
It was on the... news.
1451
01:58:44,284 --> 01:58:48,413
# Anticipation in me grows #
1452
01:58:48,663 --> 01:58:52,166
I thought I had to work things out
1453
01:58:52,167 --> 01:58:54,252
and call you after.
1454
01:58:55,295 --> 01:58:57,547
I thought I wouldn't wait.
1455
01:58:59,466 --> 01:59:04,466
# Sometimes I understand it
very clearly #
1456
01:59:05,680 --> 01:59:10,680
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1457
01:59:11,519 --> 01:59:13,187
Ioh #
1458
01:59:13,188 --> 01:59:14,396
# heartbeat #
1459
01:59:14,397 --> 01:59:16,941
How many of them made it?
1460
01:59:17,108 --> 01:59:18,860
Most of 'em.
1461
01:59:20,111 --> 01:59:22,155
Most of 'em made it.
1462
01:59:23,114 --> 01:59:25,949
# Listen to my heartbeat #
1463
01:59:25,950 --> 01:59:27,409
Ioh #
1464
01:59:27,410 --> 01:59:33,792
# heartbeat
listen to my heartbeat #
1465
01:59:42,425 --> 01:59:45,844
# I can hear your tiptoe #
1466
01:59:45,845 --> 01:59:49,682
# I can hear the door close #
1467
01:59:49,683 --> 01:59:55,146
# anticipation in me grows #
1468
01:59:56,940 --> 02:00:00,818
# I can feel your dark eyes #
1469
02:00:00,819 --> 02:00:04,321
# touch me in the darkness #
1470
02:00:04,322 --> 02:00:08,868
# understand the message
never sent #
1471
02:00:12,205 --> 02:00:15,791
# sometimes I #
1472
02:00:15,792 --> 02:00:19,461
# sometimes I #
1473
02:00:19,462 --> 02:00:24,462
# sometimes I understand it
very clearly #
1474
02:00:25,760 --> 02:00:30,760
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1475
02:00:31,766 --> 02:00:33,267
Ioh #
1476
02:00:33,268 --> 02:00:38,940
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1477
02:00:40,400 --> 02:00:45,400
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1478
02:00:46,322 --> 02:00:47,614
Ioh #
1479
02:00:47,615 --> 02:00:52,615
# heartbeat
listen to my heartbeat #
1480
02:00:53,079 --> 02:00:56,708
# listen to my heartbeat #
1481
02:01:00,336 --> 02:01:04,924
# listen to my heartbeat #
1482
02:01:13,600 --> 02:01:17,352
# I can hear your tiptoe #
1483
02:01:17,353 --> 02:01:20,898
# I can hear the door close #
1484
02:01:20,899 --> 02:01:26,279
# anticipation in me grows #
1485
02:01:28,114 --> 02:01:31,534
# I can feel your dark eyes #
1486
02:01:31,701 --> 02:01:35,454
# touch me in the darkness #
1487
02:01:35,455 --> 02:01:39,918
# understand the message
never sent #
1488
02:01:43,087 --> 02:01:46,840
# sometimes I #
1489
02:01:46,841 --> 02:01:50,469
# sometimes I #
1490
02:01:50,470 --> 02:01:55,470
# sometimes I understand it
very clearly #
1491
02:01:56,893 --> 02:02:01,893
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1492
02:02:02,649 --> 02:02:04,108
Ioh #
1493
02:02:04,275 --> 02:02:09,823
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1494
02:02:11,574 --> 02:02:16,574
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1495
02:02:17,372 --> 02:02:18,581
Ioh #
1496
02:02:18,790 --> 02:02:23,790
# heartbeat
listen to my heartbeat #
1497
02:02:24,212 --> 02:02:28,508
# listen to my heartbeat #
1498
02:02:31,427 --> 02:02:36,427
# listen to my heartbeat #
1499
02:02:36,850 --> 02:02:42,480
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1500
02:02:42,647 --> 02:02:44,357
Ioh #
1501
02:02:44,524 --> 02:02:50,113
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1502
02:02:51,573 --> 02:02:56,573
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1503
02:02:57,453 --> 02:02:58,954
Ioh #
1504
02:02:58,955 --> 02:03:03,955
# heartbeat
listen to my heartbeat #
1505
02:03:04,127 --> 02:03:08,089
# listen to my heartbeat #
1506
02:03:11,551 --> 02:03:16,551
# listen to my heartbeat #
1507
02:03:17,140 --> 02:03:22,140
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1508
02:03:22,979 --> 02:03:24,521
Ioh #
1509
02:03:24,522 --> 02:03:30,778
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1510
02:03:31,946 --> 02:03:36,946
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1511
02:03:37,493 --> 02:03:39,077
Ioh #
1512
02:03:39,078 --> 02:03:44,078
# heartbeat
listen to my heartbeat #
1513
02:03:44,584 --> 02:03:48,004
# listen to my heartbeat #
1514
02:03:51,633 --> 02:03:56,633
# listen to my heartbeat #
1515
02:03:57,513 --> 02:04:02,513
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
1516
02:04:03,102 --> 02:04:04,519
Ioh #
1517
02:04:04,520 --> 02:04:10,068
I heartbeat, heartbeat
listen to my heartbeat #
106788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.