Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:04,292
NUTMEG MOVIES
presents
2
00:00:06,667 --> 00:00:10,876
In collaboration with TV2
with support from Danish Film Institute
3
00:00:16,542 --> 00:00:21,126
- Crap weather.
- But the fall colors are beautiful.
4
00:00:21,251 --> 00:00:25,709
Not a damn thing is happening.
No one walks by here.
5
00:00:25,834 --> 00:00:29,334
That's kinda what I like about it.
Peace and quiet.
6
00:00:29,459 --> 00:00:33,459
I wouldn't mind a couple of girls
jogging by.
7
00:00:34,626 --> 00:00:37,501
- Well...
- Let's have a beer.
8
00:00:37,626 --> 00:00:41,209
- Why not grab one now?
- No, I don't have time.
9
00:00:41,334 --> 00:00:45,876
Mia is alone with Fie.
We're struggling with the christening.
10
00:00:46,001 --> 00:00:48,876
The christening?
It's in 2 weeks!
11
00:00:49,001 --> 00:00:52,542
The final details and all that.
Mia's going through the roof.
12
00:00:52,667 --> 00:00:55,167
- You're welcome to stop by.
- Now?
13
00:00:55,292 --> 00:00:57,167
No! In 2 weeks.
14
00:02:18,042 --> 00:02:22,584
Yes...
I'd like to welcome you all.
15
00:02:22,709 --> 00:02:26,126
Thank you for coming
to our christening celebration.
16
00:02:26,251 --> 00:02:29,501
And a special thank you
to our nanny, Tuss.
17
00:02:29,626 --> 00:02:33,376
She and Fie have become great friends.
18
00:02:33,501 --> 00:02:36,001
The delivery was a bit rough.
19
00:02:36,084 --> 00:02:42,584
Malthe weighed in at almost 4.5 kilos.
It took everyone by surprise.
20
00:02:42,709 --> 00:02:46,792
Lars, our dear friend,
has made some lovely food for us.
21
00:02:46,917 --> 00:02:50,459
Yes, temptations of all sorts.
Sausage rolls for the kids -
22
00:02:50,584 --> 00:02:54,709
- and delicacies you can munch on
throughout the day.
23
00:02:54,876 --> 00:02:58,542
- Bueno apetito!
- Cheers, everyone. And welcome.
24
00:02:58,667 --> 00:03:01,626
It's lovely to see you.
25
00:03:01,751 --> 00:03:04,001
Delicious and home-made.
26
00:03:04,084 --> 00:03:08,042
Select produce.
Keeping it simple. Family food.
27
00:03:08,167 --> 00:03:13,001
- Isn't Casper coming?
- No, we didn't invite him.
28
00:03:13,126 --> 00:03:17,917
It's a family affair, and he doesn't
really fit in. Right, Frank?
29
00:03:18,042 --> 00:03:21,667
- Right.
- Hello! Hi!
30
00:03:21,792 --> 00:03:24,834
Hi.
Hi, everyone.
31
00:03:25,001 --> 00:03:29,126
- Congratulations. Mia, take this.
- Long time no see!
32
00:03:29,251 --> 00:03:34,751
Sorry, I skipped the church.
Hope that was okay.
33
00:03:34,876 --> 00:03:39,584
I just want to say:
A wise man once said:
34
00:03:39,709 --> 00:03:45,084
You choose your friends,
you get a family.
35
00:03:45,209 --> 00:03:49,001
Your unity is beautiful.
We just watch it in awe.
36
00:03:49,126 --> 00:03:55,251
I'm single, so I look at it with eyes
that just try to take it all in.
37
00:03:55,376 --> 00:04:00,001
So congratulations on that, and cheers
everyone. I'm sorry I was late.
38
00:04:00,126 --> 00:04:02,376
Cheers!
39
00:04:04,084 --> 00:04:06,626
And congratulations to you!
40
00:04:06,751 --> 00:04:11,292
- I'm not sure what we agreed.
- Well, he's your responsibility.
41
00:04:11,417 --> 00:04:15,001
How old are you?
You're older, I can see that.
42
00:04:15,084 --> 00:04:19,667
- I just turned 21.
- Okay! Perfect.
43
00:04:23,001 --> 00:04:25,584
- Having fun, Bo?
- Definitely.
44
00:04:25,709 --> 00:04:30,167
- Our camping trip was ages ago.
- Yes, it's been a while.
45
00:04:30,292 --> 00:04:35,001
- When was it, anyway?
- Five years ago, Frank.
46
00:04:36,167 --> 00:04:42,126
- Has it really been five years?
- Yes. It's not something one forgets.
47
00:04:43,626 --> 00:04:46,626
- Right... I'd better mingle.
- Yes.
48
00:04:46,751 --> 00:04:52,251
- Dad, I can't find my teddy bear.
- Oh? Let's go look for it.
49
00:04:52,376 --> 00:04:56,626
- Did you have it upstairs, sweetie?
- I don't know.
50
00:05:01,501 --> 00:05:04,709
- What the hell, Frank?
- What are you doing?
51
00:05:04,834 --> 00:05:09,251
- What we're doing? We're talking.
- I want my teddy bear.
52
00:05:09,376 --> 00:05:12,084
- She needs her teddy bear.
- Yes...
53
00:05:12,209 --> 00:05:15,542
You have it in your hand!
54
00:05:15,667 --> 00:05:20,751
- Sweetie, go downstairs.
- There's nothing going on down there.
55
00:05:22,501 --> 00:05:25,667
- That's why she won't sleep with it?
- Honey...
56
00:05:25,792 --> 00:05:28,042
It can be washed.
57
00:05:29,001 --> 00:05:32,459
I don't think it got soiled.
58
00:05:32,584 --> 00:05:36,126
- He just held it to cover it up.
- It smells.
59
00:05:36,251 --> 00:05:42,001
Old teddy bear smell, that's all.
Old crotch smells entirely different.
60
00:05:42,084 --> 00:05:45,584
I'll talk to him tomorrow.
We're meeting at the publisher's.
61
00:05:45,709 --> 00:05:47,917
About the friendship book.
62
00:05:54,084 --> 00:05:56,334
The manuscript is finished.
63
00:05:56,459 --> 00:06:02,709
I read it this weekend, and you
sure get your money's worth here.
64
00:06:02,834 --> 00:06:06,834
- It'll be a great book.
- Listen, boys. I read it.
65
00:06:07,001 --> 00:06:10,334
Let me tell you,
it's world-class!
66
00:06:10,459 --> 00:06:14,792
That book has it all!
It'll be a humongous seller.
67
00:06:14,917 --> 00:06:19,209
It's our retirement plan right there.
The first book from the Golden Boys.
68
00:06:19,334 --> 00:06:23,917
- It'll take off big time.
- I agree with Ulrich.
69
00:06:24,042 --> 00:06:27,709
- There are no guarantees.
- We start out with 100,000 copies.
70
00:06:27,834 --> 00:06:32,126
That depends on the reactions
at the retailers...
71
00:06:32,251 --> 00:06:36,417
I'm in with the big companies.
I've sold the first 75,000 copies.
72
00:06:36,542 --> 00:06:40,376
- Sure. If you can guarantee sales...
- I totally guarantee it.
73
00:06:40,501 --> 00:06:44,834
There are a few details to discuss.
But that's normal procedure.
74
00:06:45,001 --> 00:06:48,084
- We need to read it first.
- What?
75
00:06:48,209 --> 00:06:52,001
That'll have to be quick,
or we won't make it by Christmas.
76
00:06:52,126 --> 00:06:55,792
- I didn't know we had to read it.
- Me neither! I'm never reading it.
77
00:06:55,917 --> 00:06:59,126
- You didn't read it?
- No, and I'm not going to.
78
00:06:59,251 --> 00:07:02,001
Me neither.
I'm so tied up at home.
79
00:07:02,126 --> 00:07:07,042
- Let's have a beer. A quick one?
- No, I have to get home.
80
00:07:07,167 --> 00:07:09,792
- Why?
- Mia's stuck with everything.
81
00:07:09,917 --> 00:07:13,751
- Come on! Have a beer with me!
- We don't have a nanny anymore.
82
00:07:13,876 --> 00:07:18,667
- Who did you think you were boinking?
- 'Boinking'...?
83
00:07:18,792 --> 00:07:21,751
- Intercourse.
- Cousin Andreas's daughter.
84
00:07:21,876 --> 00:07:25,834
Fie's nanny. We had to let her go
when Mia found out.
85
00:07:26,001 --> 00:07:30,792
The redhead? Oh, okay.
There's no way I could've known that!
86
00:07:30,917 --> 00:07:36,126
- Is Mia upset?
- That's putting it mildly! She's livid.
87
00:07:36,251 --> 00:07:39,042
- Have you put on weight?
- Me?
88
00:07:39,167 --> 00:07:45,042
When we first met you were 75 kilos.
Ladies, partying...
89
00:07:45,167 --> 00:07:47,001
And now?
90
00:07:47,126 --> 00:07:51,417
- I can still take you down.
- No, you can't!
91
00:07:54,459 --> 00:07:58,001
- Defend yourself!
- You're waking up Malthe!
92
00:07:58,126 --> 00:08:00,626
God damn it!
93
00:08:03,042 --> 00:08:07,251
He just fell asleep!
There goes the routine. Damn it...
94
00:08:07,376 --> 00:08:09,667
He'll go back to sleep.
95
00:08:09,792 --> 00:08:14,292
The kitchen's a mess! And you don't help
even though you're on paternity leave!
96
00:08:14,417 --> 00:08:18,167
- Sure, I do, honey.
- No, you don't! Look at it!
97
00:08:18,292 --> 00:08:23,209
Casper came to apologize
for the thing with Tuss.
98
00:08:23,334 --> 00:08:27,584
Some other time, Casper. I don't have
time for that now. Can you sense that?
99
00:08:27,709 --> 00:08:32,917
- Yes.
- And no more pictures of your willy!
100
00:08:34,126 --> 00:08:36,626
Do you get it?
101
00:08:36,751 --> 00:08:40,167
What the hell was that?
I never sent anything to Mia.
102
00:08:40,292 --> 00:08:43,709
- She saw my phone...
- You let her check your phone?
103
00:08:43,834 --> 00:08:47,792
- There's nothing she shouldn't see.
- Apparently there is.
104
00:08:47,917 --> 00:08:51,834
Alright, the one picture.
105
00:08:52,001 --> 00:08:56,417
What the hell kind of life
are you making for yourself here?
106
00:08:56,542 --> 00:09:03,042
- What the hell is this?
- Listen, we're a nuclear family...
107
00:09:03,167 --> 00:09:07,334
That comes with some stuff
that isn't always practical.
108
00:09:07,459 --> 00:09:11,251
Well, see ya.
I have to deal with this now.
109
00:09:11,376 --> 00:09:14,251
Bye, Frank.
110
00:09:18,042 --> 00:09:22,001
Don't forget baby swimming today.
111
00:09:23,167 --> 00:09:26,709
- Why? Do you have plans?
- I can't go in the water.
112
00:09:26,834 --> 00:09:30,042
The vagina-anus region
has to heal first.
113
00:09:30,167 --> 00:09:34,584
- Oh, right.
- That's what the doctor said.
114
00:09:37,167 --> 00:09:39,917
What... what's this?!
115
00:09:40,042 --> 00:09:43,751
- Have you seen this, honey?
- Yes.
116
00:09:43,876 --> 00:09:47,626
- "Casper sells luxury mansion."
- He's probably working the market.
117
00:09:47,751 --> 00:09:54,001
Starts over in the States. "I'm all in,"
says the successful entertainer.
118
00:09:54,084 --> 00:09:59,459
- Well, we don't see him much.
- He's had loads of chances to tell me.
119
00:10:02,584 --> 00:10:05,001
Oh, excuse me...
120
00:10:06,209 --> 00:10:11,584
Voice mail. Honey, I'll pop over...
I need to...
121
00:10:11,709 --> 00:10:15,001
What about baby swimming?
You can't go.
122
00:10:15,126 --> 00:10:17,584
- One hour.
- Tops!
123
00:10:29,459 --> 00:10:31,834
Cuckoo!
124
00:10:32,001 --> 00:10:35,751
- Casper?
- Frank? Hi!
125
00:10:35,876 --> 00:10:38,626
- Hi.
- What are you doing here?
126
00:10:38,751 --> 00:10:42,792
- I was reading the paper...
- Okay. Yeah, I'm moving to the States.
127
00:10:42,917 --> 00:10:46,001
- Yes, I saw that.
- I'm heading out now.
128
00:10:46,084 --> 00:10:50,584
I can't even offer you anything.
I'm waiting for my driver.
129
00:10:50,709 --> 00:10:54,917
So, this is probably
your last time here.
130
00:10:55,042 --> 00:11:00,167
- This is insane...
- Don't sit on that. It was just done.
131
00:11:00,292 --> 00:11:06,792
- Weren't you gonna say goodbye?
- I'm no good at that, Frank.
132
00:11:06,917 --> 00:11:13,876
I was just gonna go. You'd be fine here
and 'pling' we'd email each other.
133
00:11:14,001 --> 00:11:16,376
Pictures and stuff.
134
00:11:16,501 --> 00:11:21,459
- But you should say goodbye...
- It's not like we're dating.
135
00:11:21,584 --> 00:11:24,001
No, sure. Thanks a lot.
136
00:11:24,084 --> 00:11:28,876
- But we do stuff together...
- We never do anything together.
137
00:11:29,001 --> 00:11:31,709
- The friendship book.
- It's finished.
138
00:11:31,834 --> 00:11:36,001
- It hasn't been approved yet.
- Then approve it.
139
00:11:36,126 --> 00:11:43,084
But there's other stuff. I have
thousands of ideas for future projects.
140
00:11:43,209 --> 00:11:46,584
We haven't had fun in years.
141
00:11:46,709 --> 00:11:49,459
- I think we have fun.
- When were we last out?
142
00:11:49,584 --> 00:11:54,792
A real night out. A hush-hush night.
When did we last do that?
143
00:11:54,917 --> 00:11:59,376
I'm not blaming you! You've got
your hands full with the kids and Mia.
144
00:11:59,501 --> 00:12:03,251
You're a family man!
But I'm in a different place.
145
00:12:03,376 --> 00:12:08,376
There's nothing here for me!
So I'm taking off.
146
00:12:11,584 --> 00:12:14,626
Could you grab the bird?
147
00:12:18,667 --> 00:12:23,584
- Will you take it to Iben?
- Aren't you taking it with you?
148
00:12:23,709 --> 00:12:29,001
I can't bring it to the States.
So, could you take it to Iben's?
149
00:12:29,084 --> 00:12:32,792
It's her week.
We have shared custody.
150
00:12:32,917 --> 00:12:36,751
Take care.
Bye-bye.
151
00:12:36,876 --> 00:12:40,709
Alright? Bye-bye.
Say hi to the family.
152
00:13:11,251 --> 00:13:15,251
- Hi, Iben, I was to bring this to you.
- 'Bring'?
153
00:13:15,376 --> 00:13:20,834
- From Casper. Your shared cockatoo.
- Never heard about it. I don't want it.
154
00:13:21,001 --> 00:13:27,292
- Then why did he say it's yours?
- I can't help it if you fell for that.
155
00:13:27,417 --> 00:13:30,501
- I think it belongs here.
- No, it doesn't. There. Go.
156
00:13:30,626 --> 00:13:34,542
Tell him that when he's man enough
to look after his daughter-
157
00:13:34,667 --> 00:13:38,751
- I'll consider looking after his
lame peacock for five minutes.
158
00:13:38,876 --> 00:13:44,292
But until then, he can go fuck himself.
Take the damn chicken away!
159
00:13:56,126 --> 00:14:00,251
- Oh my God, what now?
- I can't handle talking about it.
160
00:14:00,376 --> 00:14:05,584
And I can't handle that you're not here
in time for baby swimming.
161
00:14:06,417 --> 00:14:10,709
You say: 1, 2, 3.
Lift the baby-
162
00:14:10,834 --> 00:14:15,667
- and push it gently
to the other parent.
163
00:14:15,792 --> 00:14:20,709
- I'm relatively shaken, honey.
- Focus.
164
00:14:20,834 --> 00:14:24,001
1, 2, 3, now.
165
00:14:28,626 --> 00:14:33,542
- It's a pretty bizarre goodbye, honey.
- There's nothing you can do, honey.
166
00:14:33,667 --> 00:14:38,084
- No, but...
- Let it go. Don't obsess over it.
167
00:14:38,209 --> 00:14:41,792
He found a house over there!
He's not coming back!
168
00:14:41,917 --> 00:14:45,667
And he's completely abandoning me.
169
00:14:45,792 --> 00:14:50,167
- Okay, send him to me.
- I just did.
170
00:14:50,292 --> 00:14:52,501
Where is he?
171
00:14:52,626 --> 00:14:55,209
Has someone seen a baby?
172
00:14:59,459 --> 00:15:01,376
Sweetie!
173
00:15:07,292 --> 00:15:09,876
He's gone!
174
00:15:10,001 --> 00:15:14,292
Jackass! Why didn't you
grab him when she said 'now'?
175
00:15:14,417 --> 00:15:18,459
She didn't say now!
She really didn't, honey.
176
00:15:19,667 --> 00:15:22,001
- I did say 'now'.
- No.
177
00:15:22,126 --> 00:15:25,376
- I said: 1, 2, 3, now.
- Well, I didn't hear you.
178
00:15:25,501 --> 00:15:28,751
- I did say it.
- I'm not sure you did.
179
00:15:28,876 --> 00:15:31,042
I did.
180
00:15:31,167 --> 00:15:35,167
I was a bit out of it
because Casper left for the States.
181
00:15:35,292 --> 00:15:39,834
I think it's great that he went.
He's a party animal.
182
00:15:40,001 --> 00:15:42,584
- It's true!
- Sure he is.
183
00:15:42,709 --> 00:15:47,417
Do you know what, Mom? He sends
Frank pictures of him having sex.
184
00:15:47,542 --> 00:15:49,501
May I see?
185
00:15:49,626 --> 00:15:52,501
- They're not...
- They're on your phone.
186
00:15:52,626 --> 00:15:56,126
- I deleted them.
- Let me see.
187
00:16:01,001 --> 00:16:05,709
- Oh, you didn't delete them.
- Are they still there?
188
00:16:07,876 --> 00:16:10,376
Oh, my...
189
00:16:10,501 --> 00:16:14,334
- Is that her head?
- Yes, it's a standing 69.
190
00:16:14,459 --> 00:16:19,876
Why is her head upside down?
And what's that thing right there?
191
00:16:20,001 --> 00:16:25,334
It's gag drool. When the willy
hits the throat, she starts salivating.
192
00:16:25,459 --> 00:16:29,626
- Not much love in that.
- It's pornography.
193
00:16:29,751 --> 00:16:34,084
- I don't want to look at it.
- I for one think it's good he's gone.
194
00:16:34,209 --> 00:16:40,626
- You have nothing in common anymore.
- Find a new friend, Frank.
195
00:16:40,751 --> 00:16:46,376
We have a blast, Frank.
It's me and five other famous dads -
196
00:16:46,501 --> 00:16:51,834
- and Claus Meyer shows us how to make
exotic lunch boxes for the kids.
197
00:16:52,001 --> 00:16:58,084
- Who's your best friend, Lars?
- No doubt about that! It's Tina.
198
00:16:59,834 --> 00:17:02,417
They're asleep, honey.
199
00:17:02,542 --> 00:17:07,751
- Frank asked who my best friend is.
- And what did you say?
200
00:17:07,876 --> 00:17:10,459
I said: Tina.
201
00:17:11,501 --> 00:17:18,417
A great buddy. We have the rule
here in our Little Tuscany-
202
00:17:18,542 --> 00:17:21,626
- that every night, when we go to bed,
Tina says:
203
00:17:21,751 --> 00:17:25,084
I love you, Lars.
204
00:17:25,209 --> 00:17:30,834
And the first thing out of Lars's mouth
in the morning is:
205
00:17:31,001 --> 00:17:35,792
- I love you, Tina.
- Yeah.
206
00:17:35,917 --> 00:17:39,126
But your food is always...
What, honey?
207
00:17:39,251 --> 00:17:41,001
Grab Malthe's bag.
208
00:17:41,084 --> 00:17:47,542
... so these caring grownups
volunteer to watch out for the young.
209
00:17:47,667 --> 00:17:52,001
- It's not entirely safe.
- Have you ever been in danger?
210
00:17:52,084 --> 00:17:55,376
- Yeah, sure.
- So, honey. Let's go.
211
00:17:55,501 --> 00:17:59,501
- Lars is a Night Owl.
- Oh, okay.
212
00:17:59,626 --> 00:18:03,334
Remember we talked about
making a difference?
213
00:18:03,459 --> 00:18:05,334
Okay...
214
00:18:05,459 --> 00:18:09,667
- There.
- Damn, what an idiot.
215
00:18:10,626 --> 00:18:13,001
Bye-bye!
216
00:18:14,417 --> 00:18:18,167
It's funny that they've
named their house.
217
00:18:18,292 --> 00:18:23,251
We should do that too, honey.
We could call it...
218
00:18:23,376 --> 00:18:27,334
.... Chestnut Grove or something.
What do you think?
219
00:18:27,459 --> 00:18:33,001
I'm wondering what I should do now.
Work-wise, everything's changed.
220
00:18:33,084 --> 00:18:38,001
Casper is gone.
Maybe I should start a blog.
221
00:18:38,084 --> 00:18:43,917
I often get hopping mad over stuff.
I could get it all out in a blog.
222
00:18:46,084 --> 00:18:49,584
Do you think you love me
as much as Lars loves Tina?
223
00:18:49,709 --> 00:18:53,792
Honey, if you're banking on some
adult entertainment, you can drop it.
224
00:18:53,917 --> 00:18:58,917
- I can't handle it right now.
- That's not what I was talking about.
225
00:18:59,042 --> 00:19:03,709
- But you're touching me and everything.
- Yes!
226
00:19:03,834 --> 00:19:07,042
I can't handle it!
I'm under so much pressure!
227
00:19:07,167 --> 00:19:11,334
- I'm not talking about sex!
- Oh?
228
00:19:11,459 --> 00:19:15,376
And besides I can't do it yet.
In case you hadn't noticed.
229
00:19:15,501 --> 00:19:20,542
My peepee hasn't healed yet.
And... I mean...
230
00:19:25,876 --> 00:19:30,709
We need to go shopping tomorrow.
We're out of diapers.
231
00:19:30,834 --> 00:19:34,209
- Do you hear me?!
- Yes. Nice overview.
232
00:19:34,334 --> 00:19:37,501
Well, you don't have it.
233
00:19:42,126 --> 00:19:44,584
Where did we park?
234
00:19:45,542 --> 00:19:49,209
- Well?
- Level 3. Like last time you asked.
235
00:19:51,667 --> 00:19:54,417
Excuse me... Oh, hi Frank!
236
00:19:54,542 --> 00:19:57,584
- Hi, Nikolaj!
- Hi.
237
00:19:57,709 --> 00:20:00,167
- Nikolaj.
- My wife, Mia.
238
00:20:00,292 --> 00:20:03,876
- Mia.
- Nikolaj. What a coincidence!
239
00:20:04,001 --> 00:20:09,584
Yes! Great news about Casper!
Dropping everything and taking off.
240
00:20:09,709 --> 00:20:13,292
Yes. It's pretty wild.
241
00:20:13,417 --> 00:20:16,209
- An adventure.
- And what are you up to?
242
00:20:16,334 --> 00:20:19,751
Frank isn't doing much.
He's going to start blogging.
243
00:20:19,876 --> 00:20:24,459
- No, I'm not going to blog, honey.
- I thought you wanted to.
244
00:20:24,584 --> 00:20:29,917
No. I had an idea for a movie
about bloggers.
245
00:20:30,042 --> 00:20:34,084
- A feature film about bloggers.
- Right.
246
00:20:34,209 --> 00:20:39,001
And I have a friendship book
coming out. A book with Casper and me.
247
00:20:39,126 --> 00:20:43,501
- It could very well be a giant success.
- Hell, yeah.
248
00:20:45,292 --> 00:20:49,084
I have to tell you, Nikolaj...
you're so good as that knight...
249
00:20:49,209 --> 00:20:54,834
- Thank you. You watch the series?
- Oh, yes!
250
00:20:55,001 --> 00:20:58,126
- I'm a big fan.
- Wow. Thank you.
251
00:20:58,251 --> 00:21:02,667
- This is our level.
- No, this is level 2.
252
00:21:02,792 --> 00:21:04,751
Come on, honey.
253
00:21:04,876 --> 00:21:08,209
- Great seeing you.
- It was lovely, Nikolaj.
254
00:21:08,334 --> 00:21:10,584
This is stupid.
255
00:21:12,126 --> 00:21:16,376
God, he's handsome in real life.
256
00:21:16,501 --> 00:21:18,709
FRIENDSHIP THROUGH STORMS
257
00:21:18,834 --> 00:21:24,751
Remove the papers, we're decorating.
Remove the papers, please!
258
00:21:28,459 --> 00:21:33,001
I'll just... take care of the laundry.
259
00:21:33,126 --> 00:21:39,376
Ole and I are moving in,
so that we can give you a hand.
260
00:21:39,501 --> 00:21:43,751
- Is there an end-date on that project?
- No, not at all.
261
00:21:43,876 --> 00:21:50,292
Let me just put
the laundry basket here... Yes, super.
262
00:21:50,417 --> 00:21:56,501
- Honey, I'll finish reading upstairs.
- No, Dad's napping up there.
263
00:21:56,626 --> 00:21:59,501
- In my bed?
- Yes.
264
00:22:00,917 --> 00:22:05,459
He's tired.
He's an elderly man, Frank.
265
00:22:44,626 --> 00:22:48,542
Oh, man.
Seriously, Christensen...
266
00:23:16,542 --> 00:23:18,501
- Honey?
- Yes.
267
00:23:18,626 --> 00:23:22,626
I have to go to the States.
To see Casper.
268
00:23:22,751 --> 00:23:27,709
- You can't. You're on paternity leave.
- But you have Ole and Pykker now!
269
00:23:27,834 --> 00:23:32,042
- Uhm, they just sit and watch TV.
- I have to try to salvage it!
270
00:23:32,167 --> 00:23:37,001
- Why were you outside all night?
- Because the book is really good!
271
00:23:37,084 --> 00:23:42,834
He shouldn't sell the damn house.
He's a moron, but he's my friend!
272
00:23:43,626 --> 00:23:47,501
- I'm going over there to get him back.
- No! I don't think...
273
00:23:51,042 --> 00:23:53,584
I'm off to LA!
274
00:23:53,709 --> 00:23:58,001
- Mom, did you hear that?
- Yes, he's off to LA?
275
00:23:58,084 --> 00:24:01,501
- He can't. Didn't you tell him no?
- Yes!
276
00:24:01,626 --> 00:24:05,292
- Majorca?
- No! He's going to see Casper.
277
00:24:28,042 --> 00:24:32,709
Okay, stay away from South Central and
the bad areas and you should be all set.
278
00:24:32,834 --> 00:24:34,792
Have a good one.
279
00:25:22,542 --> 00:25:25,251
Frank? Up here!
280
00:25:25,376 --> 00:25:27,376
Hi!
281
00:25:27,501 --> 00:25:30,542
- What do you think?
- It's steep, huh?
282
00:25:30,667 --> 00:25:34,792
- It's a mountain!
- My bag almost rolled away from me.
283
00:25:34,917 --> 00:25:37,001
It's a mountain, Frank!
284
00:25:37,084 --> 00:25:41,834
- Home, sweet home!
- Wow.
285
00:25:42,001 --> 00:25:45,667
Place to hang out,
playing backgammon, chillin'.
286
00:25:45,792 --> 00:25:48,709
- But here's the best part!
- A pool?
287
00:25:48,834 --> 00:25:51,584
Hey, girls!
Say hi to Frank.
288
00:25:51,709 --> 00:25:53,584
Hi, Frank.
289
00:25:53,709 --> 00:25:56,626
My buddy, Jason.
Jason, this is Frank.
290
00:25:56,751 --> 00:25:59,001
- Welcome, Frank.
- Thank you!
291
00:25:59,084 --> 00:26:03,167
- Jason, were we class of '86?
- '86, brother, '86.
292
00:26:03,292 --> 00:26:06,376
The girls are just a bit of eye candy.
293
00:26:06,501 --> 00:26:09,292
Do you... do them?
294
00:26:09,417 --> 00:26:13,917
Yes, I got a pussy snout
only this morning.
295
00:26:14,042 --> 00:26:17,167
Your snout in the pussy.
And then three snorts.
296
00:26:17,292 --> 00:26:20,709
- Three breaths?
- Yes. Kicks off your day!
297
00:26:20,834 --> 00:26:24,751
- A pussy snout for you coming up!
- The one in orange is cute.
298
00:26:24,876 --> 00:26:29,834
That's Cille. My daughter.
Yes, she's cute, Frank.
299
00:26:30,001 --> 00:26:32,834
- Cille! Say hi to Frank!
- Hi, Frank.
300
00:26:33,001 --> 00:26:35,917
- Hi, Cille!
- Hang up when you say hi.
301
00:26:36,042 --> 00:26:38,876
Hopeless. Ignore her.
Let's find your room.
302
00:26:39,001 --> 00:26:44,001
- The Jason fella...
- He's awesome!
303
00:26:44,126 --> 00:26:48,042
- I call him Battle Cat.
- Battle Cat? I never heard of him.
304
00:26:48,167 --> 00:26:52,292
I talk about Battle Cat all the time!
Perfect, right?
305
00:26:52,417 --> 00:26:56,876
- It's lovely.
- King-size bed, the works. And look!
306
00:26:57,001 --> 00:27:02,376
Look at this. Wow, man!
Satisfaction that blows your mind.
307
00:27:02,501 --> 00:27:06,626
- Wow, looking good.
- Isn't it great?
308
00:27:06,751 --> 00:27:09,251
CC in Hollywood.
309
00:27:09,376 --> 00:27:13,876
You don't actually say Hollywood
when you live here. Danes always go:
310
00:27:14,001 --> 00:27:17,251
"Woohoo Hollywood".
Like you just did.
311
00:27:17,376 --> 00:27:20,709
Let's have a drink!
I'll mix a few!
312
00:27:20,834 --> 00:27:24,501
Have a shower and join us.
I'll be with the girls. And Battle Cat!
313
00:27:24,626 --> 00:27:30,709
- I'd like five minutes with you.
- Sure! We just had five minutes!
314
00:27:37,001 --> 00:27:40,376
- Hey, Frank! Join us!
- I just...
315
00:27:40,501 --> 00:27:42,792
Come on, Frank.
316
00:27:44,917 --> 00:27:49,001
- Pool prank, Frank.
- I'll go say hi to Cille.
317
00:27:51,209 --> 00:27:55,251
- Cactus! It's a cactus!
- Yeah, we have it all over here.
318
00:27:56,751 --> 00:28:00,042
- Hi.
- I didn't say proper hello.
319
00:28:00,167 --> 00:28:04,501
I haven't seen you in years.
Imagine you here, too.
320
00:28:04,626 --> 00:28:07,542
- You're not the only one from home.
- Right!
321
00:28:07,667 --> 00:28:10,584
- My jaws hurt from speaking English.
- You just arrived.
322
00:28:10,709 --> 00:28:15,292
Sure, but I talked to people on the
plane and at the airport. I'm wrecked.
323
00:28:15,417 --> 00:28:17,667
Take a dip in the pool.
324
00:28:17,792 --> 00:28:22,251
- Frank! Get in the pool!
- Let's see your best jump!
325
00:28:50,001 --> 00:28:52,042
Good morning!
326
00:28:52,167 --> 00:28:54,709
- Who are you?
- I am the housekeeper.
327
00:28:54,834 --> 00:28:57,459
- My name is Hoyt.
- Oh, hello.
328
00:28:57,584 --> 00:29:02,292
- Did you dream well?
- Uhm, I don't remember. Probably.
329
00:29:02,417 --> 00:29:04,709
That's good.
Dreamcatcher is working.
330
00:29:04,834 --> 00:29:09,417
It catches the good dreams
and holds them for you.
331
00:29:09,542 --> 00:29:12,376
- Is it...
- No, no, no! Don't touch.
332
00:29:12,501 --> 00:29:15,542
- It will bring you bad luck.
- Okay.
333
00:29:15,667 --> 00:29:20,084
- Real bad luck!
- Are you a native...
334
00:29:20,209 --> 00:29:22,167
I'm Navajo.
335
00:29:22,292 --> 00:29:28,334
I've always been on the Indians' side
when I saw cowboy movies.
336
00:29:28,459 --> 00:29:31,251
- Hm. Really?
- Yeah.
337
00:29:33,459 --> 00:29:36,292
- Morning, Cille.
- Good morning.
338
00:29:36,417 --> 00:29:40,542
This way! 3, 2, 1...
Catch!
339
00:29:42,834 --> 00:29:46,834
Throw it over my head,
and I'll catch it. On 3. Now!
340
00:29:52,667 --> 00:29:56,626
Where did it go?
You'll have to find it, Frank.
341
00:29:56,751 --> 00:29:59,376
Have some breakfast.
342
00:29:59,501 --> 00:30:02,667
Listen up. I'm throwing a party.
343
00:30:02,792 --> 00:30:07,459
What I have in mind is...
How would people know I moved here?
344
00:30:07,584 --> 00:30:11,209
I kinda kept it on the down-low.
I want to throw a Danish party.
345
00:30:11,334 --> 00:30:15,167
So all the Danes here will go:
Damn, Casper, CC, is in LA!
346
00:30:15,292 --> 00:30:17,751
CC in LA, you know?
347
00:30:17,876 --> 00:30:21,334
You could do a mix
of the letters CC and LA.
348
00:30:21,459 --> 00:30:25,167
LA and CC or... CC and LA,
what do you think?
349
00:30:25,292 --> 00:30:27,584
- I don't know.
- Both work!
350
00:30:27,709 --> 00:30:33,042
We'll have DJ Breum. Jørgen Klubien
on the guitar, the Rain Dance, you know.
351
00:30:33,167 --> 00:30:39,001
Lovely, beautiful little sweetheart,
please stop feeding Frank papaya.
352
00:30:39,084 --> 00:30:44,251
- Isn't it delicious, Frank?
- Yes, it's great papaya.
353
00:30:44,376 --> 00:30:47,792
I can't communicate with Frank
when he's chewing.
354
00:30:47,917 --> 00:30:52,459
You're sort of both right...
355
00:30:52,584 --> 00:30:55,251
Anyhow! We need a guest list...
356
00:30:55,376 --> 00:31:00,001
- Stop! This has to stop, Cille!
- See you later, Frank.
357
00:31:00,126 --> 00:31:06,042
Stop pouting! She's hopeless, Frank.
Completely hopeless.
358
00:31:07,209 --> 00:31:09,584
I'll go tell her off.
359
00:31:09,709 --> 00:31:12,292
And find the ball!
360
00:31:32,334 --> 00:31:35,001
Honey? Can you hear me?
361
00:31:36,917 --> 00:31:40,334
- Is there... Cuckoo.
- Hi.
362
00:31:40,459 --> 00:31:42,751
- Hi!
- Why are you calling now?
363
00:31:42,876 --> 00:31:47,001
- What?
- It's 2 a.m., Frank.
364
00:31:47,834 --> 00:31:52,709
It's the time difference, I forgot!
It's only 5 p.m. here.
365
00:31:52,834 --> 00:31:55,834
- Well, it's not 5 here.
- Right.
366
00:31:56,001 --> 00:31:58,417
Did you tell Casper
what you needed to say?
367
00:31:58,542 --> 00:32:03,001
- No. There hasn't been...
- Isn't that why you went?
368
00:32:03,126 --> 00:32:08,292
Yes! Yes, yes, honey.
I'm waiting for the right moment.
369
00:32:08,417 --> 00:32:12,501
For a natural... window.
370
00:32:12,626 --> 00:32:15,126
When I can work my magic.
371
00:32:15,251 --> 00:32:20,417
In the meantime, I'm minding
your children, the house.
372
00:32:20,542 --> 00:32:25,084
I'm minding a damn parrot
that bit my finger.
373
00:32:25,209 --> 00:32:30,626
- Isn't there...
- Hi, Frank! Hi, Mia! Hi, hi!
374
00:32:30,751 --> 00:32:35,209
- Are you asleep?
- Does it look like it?
375
00:32:35,334 --> 00:32:38,917
- Wave goodbye, Frank. We have plans.
- Gotta go, honey.
376
00:32:39,042 --> 00:32:42,792
- Take care.
- We're busy.
377
00:32:42,917 --> 00:32:45,626
We have to go!
I have a great idea!
378
00:32:45,751 --> 00:32:49,292
At the party, how about
if I appear with a Great Dane?
379
00:32:49,417 --> 00:32:52,334
Everyone will go:
Isn't that a Great Dane?
380
00:32:52,459 --> 00:32:56,626
And it is. But two Great Danes.
The great Dane with a Great Dane.
381
00:32:56,751 --> 00:33:01,792
- Just say you're a great Dane.
- I want people to say it.
382
00:33:01,917 --> 00:33:07,542
It's a Great Dane dog. You do get that?
I found a place! Come on, man!
383
00:33:07,667 --> 00:33:11,209
- Are you coming, Frank?
- Yeah, yeah.
384
00:33:12,292 --> 00:33:15,126
- A double knot, Frank?
- Yes.
385
00:33:15,251 --> 00:33:19,917
Come on! I don't wanna miss
out on this. I want that Great Dane.
386
00:33:20,042 --> 00:33:22,626
I always do a double knot.
387
00:33:22,751 --> 00:33:24,459
What the hell?
388
00:33:25,501 --> 00:33:29,292
Cille! Cille, damn it!
389
00:33:30,834 --> 00:33:34,917
Has she totally lost it? What the hell
do you need a double knot for?
390
00:33:35,042 --> 00:33:39,834
Now we don't have the car!
We could've dragged her out of there!
391
00:33:40,001 --> 00:33:43,917
- It takes a second to tie the knot.
- It takes a second to drag her out!
392
00:33:44,042 --> 00:33:48,209
- I was supposed to get the dog!
- We'll take my car.
393
00:33:50,792 --> 00:33:54,209
You can rent any car in the world,
and you pick this?
394
00:33:54,334 --> 00:33:57,251
It's perfect for parking.
395
00:33:59,001 --> 00:34:02,459
Are we listening to
Mexican music by choice?
396
00:34:02,584 --> 00:34:05,751
- It's all I could find.
- Allow me.
397
00:34:11,126 --> 00:34:15,417
Frank, seriously. Why would there
only be Mexican music?
398
00:34:15,542 --> 00:34:18,209
'Cause we're close to Mexico!
399
00:34:21,334 --> 00:34:23,334
- Hello.
- Hi, how are you?
400
00:34:23,459 --> 00:34:27,292
- I'm Savannah.
- Hey, my name is Casper.
401
00:34:27,417 --> 00:34:30,334
I called earlier
about a Great Dane.
402
00:34:30,459 --> 00:34:35,334
Oh. My sister and I were talking about
the Great Dane. This is the guy.
403
00:34:35,459 --> 00:34:38,459
- Hey, good to meet you.
- Hello. Frank.
404
00:34:38,584 --> 00:34:43,001
Are you sisters?
Oh, wow. Lucky parents.
405
00:34:46,251 --> 00:34:50,709
I wanna make sure that you're
aware of the dog's characteristics.
406
00:34:50,834 --> 00:34:54,626
- I am.
- The dog is noble. Are you noble?
407
00:34:54,751 --> 00:34:58,917
- I try to be as noble as possible.
- The dog is needy. Are you a needy guy?
408
00:34:59,042 --> 00:35:02,542
Oh, yeah.
I'm very needy.
409
00:35:02,667 --> 00:35:05,834
- It's a big dog, too.
- Very big. Are you big?
410
00:35:06,001 --> 00:35:09,167
Oh, yeah. I'm big.
I'm big.
411
00:35:13,542 --> 00:35:16,876
- Here. My address.
- See you later, girls!
412
00:35:17,001 --> 00:35:20,751
- See you, Frank!
- I'll bring him, don't worry.
413
00:35:20,876 --> 00:35:25,001
Bye. See you in a few.
Bye, baby.
414
00:35:26,542 --> 00:35:30,126
Their address!
We're going straight there.
415
00:35:30,251 --> 00:35:34,626
- No way. We're taking this dog home.
- It'll be fine there!
416
00:35:34,751 --> 00:35:37,626
- Right, Jack? See! He's nodding.
- No, he's not.
417
00:35:37,751 --> 00:35:42,626
Sure, he is. He loves this shit.
Look how cute. In with it.
418
00:35:42,751 --> 00:35:48,876
I want to go! It's a hush-hush trip!
You've gotta give me that.
419
00:35:53,792 --> 00:35:57,001
No need to lock the doors
when we're in the car, Frank.
420
00:35:57,084 --> 00:36:00,917
- It's a special neighborhood.
- Yeah, but don't lock us in.
421
00:36:01,042 --> 00:36:03,584
- Need help?
- No, I'm fine, thank you.
422
00:36:03,709 --> 00:36:09,459
Her car is over there.
Fuck, this is wild!
423
00:36:18,042 --> 00:36:20,251
I don't dance.
424
00:36:24,084 --> 00:36:29,167
What are your hobbies, Desiree? What do
you like to do in your spare time?
425
00:36:29,292 --> 00:36:32,376
You know, I like to have fun.
426
00:36:32,501 --> 00:36:35,626
I like meeting people,
I like seeing the sights.
427
00:36:35,751 --> 00:36:39,376
I like what I'm seeing right now.
428
00:36:39,501 --> 00:36:44,751
- I play badminton.
- Frank? We'll just...
429
00:36:44,876 --> 00:36:50,834
- I'm just gonna give him a tour.
- Get some. Come on, man.
430
00:36:51,001 --> 00:36:53,167
Hush-hush trip. Come on.
431
00:36:53,292 --> 00:36:57,626
Don't worry, baby. They're just
gonna have a good time. I like you.
432
00:36:57,751 --> 00:37:03,126
I like your accent. I like that face.
You know, you've got a pretty face.
433
00:37:03,251 --> 00:37:08,001
- Thank you.
- I think you need to smoke this.
434
00:37:08,084 --> 00:37:12,251
You need to smoke this.
Smoke it!
435
00:37:14,709 --> 00:37:21,292
Yeah, baby. Take this off.
So I can see that pretty white face.
436
00:37:23,501 --> 00:37:27,834
That's right, baby.
437
00:37:33,751 --> 00:37:38,501
Here's what I'm gonna do.
I'm gonna give you a minute.
438
00:37:39,709 --> 00:37:44,542
Desiree babe's gonna freshen up,
and when I come back -
439
00:37:44,667 --> 00:37:48,084
- I wanna see some pretty white dick.
440
00:37:48,209 --> 00:37:50,292
Okay.
441
00:37:51,084 --> 00:37:53,376
Okay.
442
00:38:03,876 --> 00:38:08,209
You'd better be ready for me!
I'm comin', are you ready?
443
00:38:08,334 --> 00:38:13,626
- Yeah, I'm ready.
- Got that dick out?
444
00:38:17,001 --> 00:38:18,876
Come on, knot.
445
00:38:20,376 --> 00:38:22,167
Damn it...
446
00:38:25,459 --> 00:38:28,251
What the fuck?
447
00:38:28,376 --> 00:38:31,459
What the fuck is this shit?!
448
00:38:34,334 --> 00:38:38,209
What did you do, Jack?
There must've been something in my butt.
449
00:38:38,334 --> 00:38:43,501
- Salty minerals or something.
- Why the fuck was the dog licking you?
450
00:38:43,626 --> 00:38:48,126
I don't know. It happened in a split
second. I thought it was you, and...
451
00:38:48,251 --> 00:38:51,209
What the fuck did you think
was about to happen?
452
00:38:51,334 --> 00:38:57,209
You thought I was gonna lick your
foreign asshole? Fuck you, motherfucker.
453
00:38:57,334 --> 00:39:01,126
Sit your ass down. I'm gonna get
my niggas. We gonna fuck you up!
454
00:39:01,251 --> 00:39:05,834
- Fuck this shit, motherfucker!
- Where are you going, Desiree?
455
00:39:08,334 --> 00:39:10,251
Fuck...
456
00:39:10,376 --> 00:39:15,251
- ... some animal shit...
- ... whoop his ass all day.
457
00:39:18,792 --> 00:39:20,876
Casper...
458
00:39:24,042 --> 00:39:27,084
- Casper?
- What the fuck?
459
00:39:27,209 --> 00:39:30,001
We have to get out of here.
460
00:39:30,126 --> 00:39:32,876
- What are you doing?
- It's an emergency.
461
00:39:33,001 --> 00:39:37,751
- English! What happened?
- The boys from the street are coming.
462
00:39:37,876 --> 00:39:40,584
Casper, come on! Come on!
463
00:39:43,792 --> 00:39:46,501
- What now?
- That way!
464
00:39:50,917 --> 00:39:52,584
Why are you runnin'?
465
00:40:06,001 --> 00:40:08,292
Are we being followed?
466
00:40:10,417 --> 00:40:13,667
- We did it, Frank!
- Did we lose them?
467
00:40:13,792 --> 00:40:19,834
- Hush-hush. Woop, woop!
- That was hush-hush for sure.
468
00:40:20,001 --> 00:40:23,709
That was wild! Wild!
469
00:40:32,834 --> 00:40:36,876
Such a good boy...
That's right.
470
00:40:37,001 --> 00:40:41,834
- Look, Frank! It loves me!
- No, don't do that, dog.
471
00:40:42,001 --> 00:40:46,042
- Don't let it lick you.
- It's a dog, Frank! It's safe.
472
00:40:46,167 --> 00:40:49,542
You don't know
where its tongue's been.
473
00:40:52,084 --> 00:40:56,084
- You sure saw some action.
- Hell, yeah.
474
00:40:56,209 --> 00:41:00,084
- Did you get a pussy snout?
- I actually did.
475
00:41:00,209 --> 00:41:04,001
But I'm feeling a bit...
Listen...
476
00:41:04,084 --> 00:41:08,251
It feels like something's stuck.
Inside my nose.
477
00:41:08,376 --> 00:41:12,417
- Can't you tell by my voice?
- From her peepee?
478
00:41:12,542 --> 00:41:15,917
I'm not sure the pussy snout
is a good idea.
479
00:41:16,042 --> 00:41:20,501
- It was never a good idea.
- What the hell am I doing?
480
00:41:24,709 --> 00:41:28,542
- It's a shame if you sell the house.
- Why?
481
00:41:31,751 --> 00:41:35,667
- Because of you and me.
- You never come by, what do you care?
482
00:41:35,792 --> 00:41:37,834
That's...
483
00:41:40,584 --> 00:41:45,167
- That was a mistake on my part.
- I want to go home, Frank.
484
00:41:45,292 --> 00:41:50,751
- Please read the friendship book.
- We have a giant party to plan.
485
00:41:50,876 --> 00:41:53,834
That party is mega important.
The Great Dane.
486
00:41:54,001 --> 00:41:56,626
Alright!
487
00:41:56,751 --> 00:42:00,126
Where's the dog, Frank?
488
00:42:02,167 --> 00:42:05,501
Don't worry about it.
It was weird.
489
00:43:08,792 --> 00:43:12,584
Hoyt! It was an accident!
490
00:43:27,251 --> 00:43:30,042
- Morning, CC.
- Morning.
491
00:43:31,834 --> 00:43:35,501
- What up, Battle Cat?
- Franko!
492
00:43:40,001 --> 00:43:43,167
Very funny, Battle Cat.
Very funny.
493
00:43:44,126 --> 00:43:47,084
I love it when he makes that sound.
494
00:43:47,209 --> 00:43:50,209
Frank, do like this.
495
00:43:50,334 --> 00:43:54,084
- What did you do to your hair?
- What do you mean?
496
00:43:54,209 --> 00:43:59,417
You have no hair up top.
You look like an ass! Upstairs!
497
00:43:59,542 --> 00:44:04,334
- What the hell is that?
- You're bald on top!
498
00:44:04,459 --> 00:44:07,792
- It's terrible! I don't want to see it!
- It was shaved off!
499
00:44:07,917 --> 00:44:11,126
- Why did you do that, you idiot?
- I didn't!
500
00:44:11,251 --> 00:44:14,001
- It was worn off?
- It's Hoyt!
501
00:44:14,084 --> 00:44:18,042
- Hoyt?
- She scalped me. Indian style!
502
00:44:18,167 --> 00:44:24,042
- I touched the stupid dreamcatcher!
- Stop! Stop whatever the hell this is.
503
00:44:24,167 --> 00:44:27,667
- It makes no sense.
- She put up a Navajo dreamcatcher.
504
00:44:27,792 --> 00:44:30,792
I touch it. She scalps me.
Indian logic.
505
00:44:30,917 --> 00:44:35,292
No, Indian logic is bow and arrow
and teepee and...
506
00:44:35,417 --> 00:44:40,042
Wear a hat to the party!
And I never wanted hats at the party!
507
00:44:40,167 --> 00:44:44,417
I can't believe you're gonna wear a hat!
In her 5 days here, she's been great -
508
00:44:44,542 --> 00:44:49,126
- and then you come over, and there's
dreamcatcher on a willy and hair...
509
00:44:49,251 --> 00:44:52,376
You're not saying anything to Hoyt!
510
00:45:10,376 --> 00:45:13,667
Stop, stop.
Fuck, this is great!
511
00:45:13,792 --> 00:45:18,917
I've been looking forward to this
for years. The Great Dane in LA.
512
00:45:19,042 --> 00:45:21,042
Yes!
513
00:45:21,167 --> 00:45:26,167
And I'd like to thank you all for coming
and for supporting the project.
514
00:45:26,292 --> 00:45:29,001
You're all amazing!
515
00:45:30,542 --> 00:45:35,501
Some deserve special thanks. I want
to thank my lovely daughter Cille.
516
00:45:37,167 --> 00:45:40,876
She's here supporting me in my project.
517
00:45:41,001 --> 00:45:45,292
And I'd like to thank Morten Breum
who'll play for us!
518
00:45:45,417 --> 00:45:50,751
Last but not least, there's one
individual I owe special thanks.
519
00:45:50,876 --> 00:45:54,417
Someone who, for years,
has meant the world to me -
520
00:45:54,542 --> 00:46:01,459
- and who is my closest friend,
my oldest friend. Give it up for...
521
00:46:01,584 --> 00:46:03,751
... Battle Cat!
522
00:46:05,292 --> 00:46:11,001
And just to prove my point,
Battle Cat just told me -
523
00:46:11,084 --> 00:46:17,167
- that we'll have an extra guest.
Ladies and gentlemen: Adam Levine!
524
00:46:31,584 --> 00:46:33,834
Welcome, everyone!
525
00:46:51,292 --> 00:46:55,209
Do you think it's fair to scalp me?
526
00:46:55,334 --> 00:46:58,167
I mean... why?
527
00:47:02,542 --> 00:47:05,001
I have work to do.
528
00:47:10,417 --> 00:47:15,584
Let me introduce you to some people.
Murray, my good friend.
529
00:47:15,709 --> 00:47:19,251
- How are you?
- This guy is writing for HBO.
530
00:47:19,376 --> 00:47:23,126
- And this is...
- Whoa, hey!
531
00:47:23,251 --> 00:47:26,834
Frank. Have you seen that?
532
00:47:27,001 --> 00:47:30,001
Adam Levine from Maroon 5.
'Moves like Jagger'!
533
00:47:30,084 --> 00:47:34,834
This is a game changer for Casper.
A game changer, Frank!
534
00:47:35,001 --> 00:47:38,376
Okay. Good thing he came, then.
535
00:47:38,501 --> 00:47:42,459
- This is it, man.
- It's so beautiful.
536
00:47:51,001 --> 00:47:53,751
They're beautiful people.
So sweet.
537
00:47:53,876 --> 00:47:57,001
A buddy of mine was born
to American parents.
538
00:47:57,126 --> 00:48:00,876
They left him on the doorstep
of this reservation -
539
00:48:01,001 --> 00:48:05,126
- and he wound up being raised by these
native Americans. They took him in.
540
00:48:05,251 --> 00:48:08,459
Fed him, clothed him and raised him.
541
00:48:08,584 --> 00:48:11,209
S'up, man?
How are you doing?
542
00:48:11,334 --> 00:48:14,751
I just heard that you've visited
native Americans.
543
00:48:14,876 --> 00:48:19,584
- Yeah.
- And that you're fond of them.
544
00:48:19,709 --> 00:48:23,709
I'm sure there are wonderful, wonderful
native Americans around -
545
00:48:23,834 --> 00:48:26,626
- but I can tell you
there are shitholes, too.
546
00:48:26,751 --> 00:48:33,751
- Shitholes?
- I can point out... That's the woman.
547
00:48:33,876 --> 00:48:38,167
What could this sweet woman have
possibly done. Did you upset her?
548
00:48:38,292 --> 00:48:42,834
- She scalped me.
- That's just straight up racist.
549
00:48:43,001 --> 00:48:44,667
Look!
550
00:48:44,792 --> 00:48:46,751
Holy shit!
551
00:48:46,876 --> 00:48:49,251
- Look!
- Is that a joke?
552
00:48:49,376 --> 00:48:54,709
I can't tell if he's joking or not.
Wow, you just killed the vibe in here.
553
00:48:54,834 --> 00:48:58,459
- That's an evil Indian!
- Please don't...
554
00:49:00,376 --> 00:49:03,667
- You're a fucking asshole.
- She scalped me, man!
555
00:49:03,792 --> 00:49:07,792
- Fucking Dutch people.
- Hey, we had a discussion!
556
00:49:10,667 --> 00:49:13,501
Wow, he really took offense.
557
00:49:13,626 --> 00:49:15,917
Having a good time?
558
00:49:16,042 --> 00:49:19,001
What the hell? What's going on?
559
00:49:19,126 --> 00:49:22,126
He said something to Adam Levine.
560
00:49:22,251 --> 00:49:26,626
What the hell is going on, Frank?
Where's Adam?
561
00:49:27,917 --> 00:49:31,709
Fuck! Adam! Wait!
562
00:49:32,501 --> 00:49:37,167
It just kinda escalated.
It was both of us.
563
00:49:37,292 --> 00:49:42,126
We are two about it.
You have to be two to... an argument.
564
00:49:42,251 --> 00:49:47,459
What the fuck was that?
I was gone for one second!
565
00:49:47,584 --> 00:49:54,001
And you ruin everything! Where the hell
is the Great Dane party now?
566
00:49:54,126 --> 00:49:58,001
- You're the biggest moron I know.
- I'm not the moron!
567
00:49:58,126 --> 00:50:00,834
- You're a moron!
- You're a fucking moron.
568
00:50:01,001 --> 00:50:03,501
You come here at 46 to make it big!
569
00:50:03,626 --> 00:50:06,876
- As what? The Mummy?
- You're talking shit!
570
00:50:07,001 --> 00:50:10,876
I came to tell you there's stuff
in Denmark you can build on!
571
00:50:11,001 --> 00:50:15,167
- Hello! There's nothing back home!
- There's our friendship book.
572
00:50:15,292 --> 00:50:20,584
Shut up about that shitty book!
I'm never gonna read it!
573
00:50:20,709 --> 00:50:26,459
I don't want to deal with you anymore.
No more.
574
00:50:26,584 --> 00:50:30,501
We've run out of gas. It's over.
575
00:50:30,626 --> 00:50:33,042
I'm done with it.
576
00:50:33,167 --> 00:50:35,876
Wanna go, Battle Cat?
577
00:50:37,917 --> 00:50:40,751
Frank, the fuck-up.
578
00:50:54,751 --> 00:50:59,501
- Hey, Frank.
- Hi, Cille.
579
00:50:59,626 --> 00:51:02,292
Are you okay?
580
00:51:03,334 --> 00:51:05,542
- Not quite?
- Not really.
581
00:51:05,667 --> 00:51:10,376
I understand.
Casper totally overreacted.
582
00:51:10,501 --> 00:51:16,126
So don't lose your cool over it.
That's just how he is.
583
00:51:16,251 --> 00:51:19,376
That's sweet of you,
but it's too late...
584
00:51:19,501 --> 00:51:22,126
- Did it completely flatten you?
- Totally.
585
00:51:22,251 --> 00:51:24,709
Have a drink
and think of something else.
586
00:51:24,834 --> 00:51:27,834
- Did everybody leave?
- Yeah.
587
00:51:28,001 --> 00:51:32,417
- Another bright item for my CV.
- You emptied a party.
588
00:51:34,126 --> 00:51:37,334
- This tastes like crap.
- Yep.
589
00:51:37,459 --> 00:51:42,042
- Let's get in the pool.
- Yeah, why not.
590
00:51:42,167 --> 00:51:47,626
- I'll just get my trunks.
- No, fuck that. You don't need 'em.
591
00:51:47,751 --> 00:51:51,626
- I'm not wearing trunks?
- No! Nobody's home!
592
00:51:51,751 --> 00:51:54,917
Everyone's asleep.
There's nobody around.
593
00:51:55,042 --> 00:51:58,292
Here we go! Woohoo!
594
00:51:58,417 --> 00:52:02,126
- It's gorgeous. Just amazing.
- Is it nice?
595
00:52:02,251 --> 00:52:04,667
Here I come!
596
00:52:07,209 --> 00:52:10,001
It's cold!
597
00:52:13,209 --> 00:52:16,626
What a pick-me-up!
598
00:52:17,667 --> 00:52:23,626
I needed this.
This is the best thing on this trip.
599
00:52:23,751 --> 00:52:27,001
Come see the view.
It's beautiful.
600
00:52:27,084 --> 00:52:31,292
You can see the entire city.
It's awesome.
601
00:52:42,459 --> 00:52:45,751
- I think we should have sex, Frank.
- What?
602
00:52:45,876 --> 00:52:49,001
We should have sex.
603
00:52:52,751 --> 00:52:57,876
- Stop it, Cille.
- You're leaving soon anyway.
604
00:52:58,001 --> 00:53:00,709
I'm serious.
605
00:53:01,584 --> 00:53:05,001
Cille, for God's sake.
606
00:53:05,126 --> 00:53:08,334
Let's have sex.
607
00:53:09,792 --> 00:53:13,751
What the hell are you doing, Cille?
608
00:53:19,834 --> 00:53:22,334
I can't return that favour...
609
00:53:53,584 --> 00:53:56,376
Morning, Frank.
610
00:53:57,251 --> 00:53:58,709
Fuck...
611
00:53:58,834 --> 00:54:03,917
It's just sad to find out like this.
612
00:54:04,042 --> 00:54:07,542
To have to read the book
to understand -
613
00:54:07,667 --> 00:54:11,626
- how much our friendship means.
That's pathetic.
614
00:54:11,751 --> 00:54:18,501
I've been a giant asshole.
This ridiculous ego circus stops now!
615
00:54:18,626 --> 00:54:22,626
- I get it now, man!
- Did you just read it?
616
00:54:22,751 --> 00:54:27,792
I've been reading it for the past
six hours! I'm so embarrassed!
617
00:54:27,917 --> 00:54:31,209
Will you accept my apology?
618
00:54:31,334 --> 00:54:34,876
Come here! I'm sorry, Frank.
619
00:54:36,001 --> 00:54:40,251
You and I... we'll get through this.
620
00:54:40,376 --> 00:54:44,126
Why aren't you wearing any pants?
Why's your ass hanging out, Frank?
621
00:54:44,251 --> 00:54:47,584
- I just patted your naked ass.
- I was putting on sun lotion.
622
00:54:47,709 --> 00:54:53,876
Frank, we don't show our naked asses.
If the neighbors find out, they'll sue.
623
00:54:54,001 --> 00:54:57,584
- I was about to put them back on.
- Right now. Hey, Cille!
624
00:54:57,709 --> 00:55:01,876
Morning.
Good morning, Frank.
625
00:55:02,001 --> 00:55:04,584
- Stop, you two...
- What's going on?
626
00:55:04,709 --> 00:55:10,126
- Nothing, Cille.
- Don't look. He has no pants on.
627
00:55:10,251 --> 00:55:14,001
I love you both. You're my family.
This is it.
628
00:55:14,084 --> 00:55:20,042
This little cosy nook we're in here,
that's my family.
629
00:55:20,167 --> 00:55:27,001
Without you, I'd be dead. I would
kill myself if I couldn't trust you two.
630
00:55:27,126 --> 00:55:29,501
I love you.
631
00:55:29,626 --> 00:55:34,042
I love you.
Go put on some pants, Frank.
632
00:55:34,167 --> 00:55:38,834
- And sun lotion on your scalp.
- I'll just take a quick shower.
633
00:55:45,292 --> 00:55:50,501
We arrive at the lobster house in...
Hang on, sweetie.
634
00:55:50,626 --> 00:55:55,001
Do you remember the guy who owned it?
We have to do a follow-up!
635
00:55:55,126 --> 00:56:00,126
We've experienced tons of stuff!
It's Isla!
636
00:56:00,251 --> 00:56:03,167
- Hey, Casper.
- How are you doing today?
637
00:56:03,292 --> 00:56:07,001
- I brought your ball back.
- Hey. Good to see you.
638
00:56:07,084 --> 00:56:11,834
I know you had a party last night.
It's all good...
639
00:56:12,001 --> 00:56:17,334
But somebody was having sex outside
between your house and mine really loud.
640
00:56:17,459 --> 00:56:22,167
I could hear them. I thought a coyote
was getting killed or something.
641
00:56:22,292 --> 00:56:25,376
- I thought you should know...
- Say hi.
642
00:56:25,501 --> 00:56:30,626
- Oh, yeah, I'm sorry. Nice to meet you.
- I really liked you in 'Shopaholic'.
643
00:56:30,751 --> 00:56:34,667
- I'm just gonna go for a minute, Dad.
- It was nice meeting you. Take care.
644
00:56:34,792 --> 00:56:38,126
Actually, it was her.
I recognize her voice.
645
00:56:38,251 --> 00:56:43,376
- What are you saying?
- I'm sorry. That's who was having sex.
646
00:56:43,501 --> 00:56:47,001
- I heard her. I know the voice.
- Are you sure?
647
00:56:47,084 --> 00:56:50,209
I'm an actor. I do an American accent.
I can hear accents.
648
00:56:50,334 --> 00:56:53,251
- That is who was having sex.
- And the man?
649
00:56:53,376 --> 00:56:58,042
- Could you recognize it...
- Definitely. Of course! Yes!
650
00:56:58,167 --> 00:57:00,542
- I'm so sorry.
- Hold on.
651
00:57:00,667 --> 00:57:07,417
Frank! We have a situation. Talk to Isla
for two minutes. This is an emergency.
652
00:57:07,542 --> 00:57:11,084
I'm really sorry. I feel like
I came over and ruined your day.
653
00:57:11,209 --> 00:57:15,209
Just hang on for two minutes.
Cille!
654
00:57:15,334 --> 00:57:18,876
I think I just caused
a major family drama.
655
00:57:19,001 --> 00:57:23,417
But what can I do? I totally heard her
having sex. She was very loud.
656
00:57:23,542 --> 00:57:27,501
And I've got kids. It's illegal.
It's indecent exposure.
657
00:57:27,626 --> 00:57:32,001
My daughter, can you imagine, she's six.
She can hear it. It's disgusting!
658
00:57:32,084 --> 00:57:37,001
Would you ever do something like that?
Have sex at a party in a public place?
659
00:57:37,126 --> 00:57:42,501
It's criminal misdemeanor.
I'm Isla, by the way.
660
00:57:43,209 --> 00:57:45,501
- What's your name?
- Frank.
661
00:57:45,626 --> 00:57:51,584
Frank. Well it must be nice
to see Casper. Do you miss him?
662
00:57:51,709 --> 00:57:55,501
Where are you... okay.
663
00:57:55,626 --> 00:57:58,917
This view is amazing.
We've got the same view actually.
664
00:57:59,042 --> 00:58:02,542
If you come across to...
Are you going in?
665
00:58:02,667 --> 00:58:07,126
Do you want me to take your hat
or your glasses or something?
666
00:58:14,501 --> 00:58:18,584
- Lovely!
- Nice to meet you, Frank!
667
00:58:18,709 --> 00:58:21,042
- See you.
- See you.
668
00:58:21,167 --> 00:58:24,501
Tell Casper I had to go.
669
00:58:24,626 --> 00:58:27,709
He's so weird.
670
00:58:33,001 --> 00:58:38,376
Frank. I just talked to Cille.
She fucking admitted everything.
671
00:58:38,501 --> 00:58:44,334
I'm furious!
Wanna hear something disgusting?
672
00:58:44,459 --> 00:58:49,084
She says... and this is verbatim:
"Dad, I shagged someone over 40."
673
00:58:49,209 --> 00:58:54,751
At my party! The pig! It's illegal!
Straight to prison with that guy.
674
00:58:54,876 --> 00:58:59,334
- It's not illegal to be over 40.
- Yes, if you fuck a 20-year-old!
675
00:58:59,459 --> 00:59:02,626
- Do you see why I'm out of my mind?!
- Sure!
676
00:59:02,751 --> 00:59:06,001
What are you doing?
Are you packing?
677
00:59:06,084 --> 00:59:09,292
Mia called.
There's news about my blog.
678
00:59:09,417 --> 00:59:13,459
- Blog?
- It's taking off. I should...
679
00:59:13,584 --> 00:59:17,459
There's no plane until tomorrow.
So calm down.
680
00:59:17,584 --> 00:59:23,292
Top Gun, Zipper, all the rappers
actually, are out. They're too young.
681
00:59:23,417 --> 00:59:28,542
- Let it go, Casper. Just...
- No way! I'll never let it go.
682
00:59:28,667 --> 00:59:32,417
Who do you think it is?
Did you sense anything yesterday?
683
00:59:32,542 --> 00:59:34,876
Did you see anything, Frank?
684
00:59:35,001 --> 00:59:40,292
- A shot in the dark...
- Go!
685
00:59:40,417 --> 00:59:43,084
Battle Cat.
686
00:59:46,251 --> 00:59:50,792
Frank, let me be brutally honest.
If it's Battle cat...
687
00:59:50,917 --> 00:59:55,001
- He's that age...
- Yes, yes, I hear you.
688
00:59:55,126 --> 00:59:57,834
But he's a close friend.
689
00:59:59,334 --> 01:00:01,709
- Hoyt!
- It's not Hoyt.
690
01:00:01,834 --> 01:00:05,042
I know that.
Hoyt!
691
01:00:05,167 --> 01:00:08,001
- Sir?
- Listen to me carefully.
692
01:00:08,084 --> 01:00:10,417
You're fired.
693
01:00:10,542 --> 01:00:16,084
I want you out of my house. I will
not accept what you did to my friend.
694
01:00:20,626 --> 01:00:24,334
- I'm tired. I'm off to bed.
- Frank, before you go.
695
01:00:24,459 --> 01:00:31,334
I'm sending Cille home. This area
is crawling with sex offenders!
696
01:00:31,459 --> 01:00:36,001
You'll have to take her home.
I already booked the flight.
697
01:00:36,126 --> 01:00:41,001
I called Christopher in Denmark.
Everything's been arranged.
698
01:00:41,084 --> 01:00:46,459
You sit together. Comfort her.
You're the only one I can trust!
699
01:00:46,584 --> 01:00:51,292
I want her home and safe.
This country's too dangerous.
700
01:00:57,417 --> 01:01:03,167
This can't get out, Cille.
Mia would leave me.
701
01:01:03,292 --> 01:01:07,126
And I'd never see Casper again.
We have to put a lid on it.
702
01:01:07,251 --> 01:01:09,876
Agreed?
703
01:01:10,001 --> 01:01:12,209
Cille!
704
01:01:12,334 --> 01:01:14,334
What?
705
01:01:14,459 --> 01:01:17,084
We have
to put a lid on what happened.
706
01:01:17,209 --> 01:01:19,417
- Frank, chill.
- No, I...
707
01:01:19,542 --> 01:01:24,251
Frank, stop!
It doesn't matter!
708
01:01:24,376 --> 01:01:26,917
Just stop it.
709
01:01:38,376 --> 01:01:40,709
- Hi! There he is.
- Dad!
710
01:01:40,834 --> 01:01:43,626
Isn't that your wife?
711
01:01:43,751 --> 01:01:46,042
- Hi!
- Hi.
712
01:01:47,292 --> 01:01:50,001
- Hi, sweetie!
- Hi, welcome home.
713
01:01:50,126 --> 01:01:53,584
It's so good to see you.
Hi.
714
01:01:54,667 --> 01:01:58,417
- What a surprise!
- How nice that you came!
715
01:01:58,542 --> 01:02:02,084
I remember when you were...
When did we look after her?
716
01:02:02,209 --> 01:02:07,917
- You wanted to sleep in our bed.
- That won't do anymore, Frank.
717
01:02:08,042 --> 01:02:11,334
- No... Shall we get going?
- Yes.
718
01:02:11,459 --> 01:02:13,876
- Take care.
- See you, Frank.
719
01:02:14,001 --> 01:02:15,751
Yeah... bye.
720
01:02:42,001 --> 01:02:45,334
You have a text from Cille.
721
01:02:46,251 --> 01:02:50,417
She says she hasn't gotten her period.
722
01:02:50,542 --> 01:02:54,042
Why would she write that to you?
723
01:02:55,792 --> 01:02:59,876
- I don't know.
- Look.
724
01:03:01,084 --> 01:03:05,584
- Well?
- I have no clue.
725
01:03:10,167 --> 01:03:13,917
- Is she pregnant?
- I don't know.
726
01:03:14,042 --> 01:03:16,167
What?
727
01:03:20,126 --> 01:03:26,751
In the States,
there were times when she...
728
01:03:26,876 --> 01:03:31,876
... confided in me,
because she couldn't talk to Casper.
729
01:03:32,001 --> 01:03:35,501
So you became her confidante?
730
01:03:36,501 --> 01:03:39,376
Yes. Uhm...
731
01:03:39,501 --> 01:03:45,251
I think I'll give her a call, honey.
It may be serious.
732
01:03:52,834 --> 01:03:55,876
Hi, Cille. This is Frank.
733
01:03:56,001 --> 01:04:00,792
I just got your text.
Hang on...
734
01:04:02,709 --> 01:04:05,126
What, honey?
735
01:04:08,667 --> 01:04:11,042
Hang on, Cille.
736
01:04:12,334 --> 01:04:16,001
I'm back.
We can't panic!
737
01:04:16,084 --> 01:04:22,084
We keep each other updated.
You and me. No one else.
738
01:04:22,209 --> 01:04:25,584
Okay. Yes, bye.
739
01:04:33,834 --> 01:04:36,001
- Hi!
- So?
740
01:04:36,126 --> 01:04:39,376
She was so happy I called.
741
01:04:39,501 --> 01:04:43,251
You've all done great,
so we'll take a short break -
742
01:04:43,376 --> 01:04:50,001
- with free play for a few minutes.
Let the water carry the child.
743
01:05:17,251 --> 01:05:22,126
- You fucked Cille.
- What? No! Never!
744
01:05:22,251 --> 01:05:26,417
That is the most insane accusation!
745
01:05:26,542 --> 01:05:31,917
Frank, you fucked Cille
at the Great Dane party.
746
01:05:32,042 --> 01:05:34,001
Okay.
747
01:05:35,876 --> 01:05:41,709
And my reaction is: Mia needs to know
that we can't trust you.
748
01:05:41,834 --> 01:05:46,084
- She doesn't have to know that.
- Oh, but she does.
749
01:05:46,209 --> 01:05:50,667
Of course she should know
that her hubby is fucking my daughter.
750
01:05:50,792 --> 01:05:56,334
- Casper, you don't have to tell anyone.
- Then you have to do something else.
751
01:05:56,459 --> 01:05:59,167
Then we'll
have to find another solution.
752
01:05:59,292 --> 01:06:03,792
- What do you want?
- You fucked Cille.
753
01:06:03,917 --> 01:06:08,501
Ergo, I'll fuck Mia.
This is how it's gonna go down.
754
01:06:08,626 --> 01:06:12,042
You check into a hotel.
You blindfold her.
755
01:06:12,167 --> 01:06:16,126
And then I stick it to her
and fuck her.
756
01:06:16,251 --> 01:06:20,209
- I doubt she's interested in that.
- This is about you and me.
757
01:06:20,334 --> 01:06:24,001
- That's just how it'll be.
- What are we talking about...
758
01:06:24,084 --> 01:06:29,209
- Or I could tell Mia everything!
- No, no! We'll work something out.
759
01:06:29,334 --> 01:06:32,834
It's just a question of how long.
A minute? 60 seconds.
760
01:06:33,001 --> 01:06:36,042
- That's a long time!
- No, it isn't, Frank.
761
01:06:36,167 --> 01:06:39,917
- Yes, it is. One minute?!
- 40 seconds?
762
01:06:41,876 --> 01:06:47,001
- 12.
- I'd need a stop watch!
763
01:06:49,292 --> 01:06:55,251
- 30.
- 30 seconds? Okay. Fine.
764
01:06:55,376 --> 01:06:59,042
It's a deal. 1-1, Frank.
An eye for an eye when you screw up.
765
01:06:59,167 --> 01:07:01,626
Say hi to the family.
766
01:07:52,292 --> 01:07:54,542
What the hell?!
767
01:07:56,501 --> 01:08:00,001
Sweetie! Little sweetie!
768
01:08:03,126 --> 01:08:07,084
Was it fun to swim with daddy?
Was it fun?
769
01:08:07,209 --> 01:08:09,209
I think he's tired.
770
01:08:10,876 --> 01:08:15,876
The event at Gyldendal Publishers
is kinda exciting, Frank.
771
01:08:16,001 --> 01:08:22,126
'Christmas reception'. My parents
can watch the kids, so I can join you.
772
01:08:23,084 --> 01:08:26,001
- Would you like that?
- Sure...
773
01:08:27,751 --> 01:08:32,209
I want to see my clever husband,
that I'm quite proud of.
774
01:08:32,334 --> 01:08:38,917
And we're going to Gyldendal's no less.
Together with the elite.
775
01:08:39,042 --> 01:08:43,126
- I thought we might cuddle a little.
- Now?
776
01:08:43,251 --> 01:08:48,167
I've healed.
It's lovely down there now. Come.
777
01:08:48,292 --> 01:08:51,709
I'm having an idea...
778
01:08:53,501 --> 01:09:00,084
Why don't we make a really big deal
out of you healing so beautifully-
779
01:09:00,209 --> 01:09:07,667
- and celebrate it, perhaps in a hotel?
780
01:09:07,792 --> 01:09:11,542
At the Phoenix.
Like in the old days.
781
01:09:11,667 --> 01:09:15,792
- And a really nice...
- Have you been planning this, honey?
782
01:09:15,917 --> 01:09:19,709
Sure, I've thought about it.
783
01:09:20,542 --> 01:09:22,834
I'd love to.
784
01:09:24,834 --> 01:09:27,709
A whole day without the kids?
785
01:09:29,542 --> 01:09:36,376
Staying in a hotel. Being naughty.
Would you like that?
786
01:09:39,584 --> 01:09:45,667
- Just making love. Hm?
- Yes.
787
01:09:45,792 --> 01:09:49,501
So, do we have a plan?
788
01:09:49,626 --> 01:09:52,792
May I have a kiss?
789
01:09:52,917 --> 01:09:56,792
- Yeah...
- I can't wait for Wednesday.
790
01:09:56,917 --> 01:10:00,376
- I love you, honey.
- I love you, too, sweetie.
791
01:10:02,001 --> 01:10:07,751
It's always all about the kids, and then
you tend to forget about each other.
792
01:10:09,042 --> 01:10:12,209
And all the erotic stuff.
793
01:10:19,126 --> 01:10:21,417
Look how beautiful, honey.
794
01:10:21,542 --> 01:10:24,001
- Good evening.
- A room?
795
01:10:24,084 --> 01:10:26,917
Yes, a room for Hvam.
796
01:10:28,084 --> 01:10:31,501
- Room 1218.
- Thank you.
797
01:10:35,001 --> 01:10:37,417
There, my sweet.
798
01:10:37,542 --> 01:10:43,584
I was thinking... When we begin,
perhaps we could...
799
01:10:43,709 --> 01:10:48,209
Would you like to try it blind?
800
01:10:48,334 --> 01:10:51,792
- Blind?
- Blindfolded...
801
01:10:51,917 --> 01:10:56,542
- Oh... sure, I'd like that.
- I just thought...
802
01:10:56,667 --> 01:11:00,251
- It's been ages since we...
- Did you bring a blindfold?
803
01:11:00,376 --> 01:11:04,501
- I brought one just in case.
- I'd like that.
804
01:11:06,001 --> 01:11:09,709
I'll get comfortable, honey.
805
01:11:11,334 --> 01:11:17,001
- We're doing it now, right, honey?
- Yes, I'm taking off the cover...
806
01:11:17,084 --> 01:11:21,501
Let's get it over with...
I mean, let's get to it.
807
01:11:27,167 --> 01:11:30,042
Hi, honey.
808
01:11:49,334 --> 01:11:52,084
- It's a bit tight.
- Can you see anything?
809
01:11:52,209 --> 01:11:54,001
No.
810
01:11:57,626 --> 01:12:01,709
- I'll just get undressed.
- Mmm.
811
01:12:15,626 --> 01:12:18,334
Are you coming, honey?
812
01:12:18,459 --> 01:12:21,001
I'm right here.
813
01:12:21,126 --> 01:12:25,792
- Are you naked?
- Almost there.
814
01:12:27,334 --> 01:12:31,917
- I can't wait to feel you.
- Right...
815
01:12:42,292 --> 01:12:44,501
Are you coming, honey?
816
01:12:57,709 --> 01:13:01,042
- What?
- Why aren't you wearing a condom?
817
01:13:01,167 --> 01:13:03,417
- Is she sick?
- No!
818
01:13:03,542 --> 01:13:07,376
- You have to wear a rubber!
- Give it a fucking rest!
819
01:13:07,501 --> 01:13:11,834
For a 30-second fuck,
I'm not gonna waste a condom!
820
01:13:12,001 --> 01:13:17,209
- I bought some.
- You're so fucking clever.
821
01:13:51,167 --> 01:13:55,376
What the hell are you doing, man?
We had a deal! It has to be 1-1!
822
01:13:55,501 --> 01:13:59,209
- It's not gonna happen.
- You know what that means.
823
01:13:59,334 --> 01:14:01,709
Then it's not 1-1!
We're not even!
824
01:14:01,834 --> 01:14:06,251
You'll live to regret it, Frank.
825
01:14:06,376 --> 01:14:11,292
Something's happening, sweetie.
I just had to get out of my briefs.
826
01:14:15,001 --> 01:14:21,292
- What's wrong, honey?
- I don't know. Jet lag maybe.
827
01:14:21,417 --> 01:14:26,501
I'm not sure I can, honey.
I'm so disappointed in myself.
828
01:14:27,667 --> 01:14:30,126
Look how beautiful.
829
01:14:32,417 --> 01:14:37,042
- Do I look okay?
- Just checking if Casper texted.
830
01:14:37,167 --> 01:14:38,834
Shall we?
831
01:14:39,001 --> 01:14:43,001
- Hi, Johannes.
- Hello. Welcome.
832
01:14:43,126 --> 01:14:47,334
- Congratulations on your book.
- Thank you. Have you seen Casper?
833
01:14:47,459 --> 01:14:51,209
He's around somewhere.
I saw him arrive.
834
01:14:51,334 --> 01:14:53,667
I'm sure you'll spot him.
835
01:14:53,792 --> 01:14:57,209
- Hi.
- Hello.
836
01:14:57,334 --> 01:14:59,001
Hi. Frank.
837
01:14:59,126 --> 01:15:03,751
Look! Ib Michael.
Hi.
838
01:15:03,876 --> 01:15:09,001
Congratulations on your book.
A whole new world is opening up.
839
01:15:09,126 --> 01:15:13,459
- Yes.
- To exist in print, too.
840
01:15:13,584 --> 01:15:16,626
Hello, everyone.
841
01:15:19,167 --> 01:15:23,542
Welcome to the Gyldendal
Christmas gathering.
842
01:15:23,667 --> 01:15:28,209
This year we are fortunate enough
to be able to combine it with -
843
01:15:28,334 --> 01:15:31,042
- two important publications.
844
01:15:31,167 --> 01:15:35,084
Ib Michael's 'Reflections',
a story from the seven seas.
845
01:15:35,209 --> 01:15:39,542
And 'Friendship Through Storms',
a friendship book -
846
01:15:39,667 --> 01:15:43,501
- with Casper Christensen
and Frank Hvam. It's on its way-
847
01:15:43,626 --> 01:15:46,792
- and a fresh
conversation piece for today.
848
01:15:54,167 --> 01:15:59,376
I'll happily kick this off.
Merry Christmas, everyone.
849
01:15:59,501 --> 01:16:05,584
I'm sorry to inform you
that this book will not be published.
850
01:16:05,709 --> 01:16:10,417
Don't laugh. It's true.
Let me share with you why.
851
01:16:10,542 --> 01:16:16,001
I just threw a bash in LA, and what
happens is that Frank decides to...
852
01:16:16,126 --> 01:16:19,834
... yes, let's put the cards
on the table, Frank.
853
01:16:20,001 --> 01:16:24,501
During this party,
Frank fucks my daughter.
854
01:16:24,626 --> 01:16:28,709
Yes, it's true.
Let's put it up on the monitor.
855
01:16:28,834 --> 01:16:32,626
I give you the evidence.
856
01:16:32,751 --> 01:16:35,834
- That's not Frank.
- That's not me!
857
01:16:36,001 --> 01:16:41,001
It's my daughter, Cille, it's Frank,
and it's a sunbed and it's LA.
858
01:16:41,126 --> 01:16:44,501
No! That's not me!
It's someone who looks like me!
859
01:16:44,626 --> 01:16:48,876
It's all blurry.
No one can see a thing!
860
01:16:49,001 --> 01:16:51,542
Exhibit number one! Baldy!
861
01:16:53,501 --> 01:16:55,834
Hey, hey, hey!
862
01:16:59,292 --> 01:17:00,751
Mia!
863
01:17:05,542 --> 01:17:09,209
We don't hit authors here.
Only critics.
864
01:17:09,334 --> 01:17:11,084
Honey!
865
01:17:11,209 --> 01:17:12,709
Mia!
866
01:17:18,626 --> 01:17:20,834
Mia!
867
01:17:23,292 --> 01:17:25,584
Honey... honey!
868
01:17:26,626 --> 01:17:29,876
Open the door, so we can talk about it!
869
01:17:30,001 --> 01:17:33,876
Honey!
Honey! Honey!
870
01:17:47,292 --> 01:17:49,292
Mia?
871
01:17:51,084 --> 01:17:53,001
Mia?
872
01:17:54,001 --> 01:17:55,917
Honey?
873
01:18:18,751 --> 01:18:22,126
We're here for Mia's toothbrush
and stuff.
874
01:18:22,251 --> 01:18:26,792
- I'd better get it myself.
- Can we talk for a minute, honey?
875
01:18:26,917 --> 01:18:29,417
I don't think so.
876
01:18:31,667 --> 01:18:37,126
- Frank, that's not a good idea.
- But I have to talk to her, Tina.
877
01:18:37,251 --> 01:18:41,376
- What about?
- The kids and... what we do now.
878
01:18:41,501 --> 01:18:44,376
- Honey?
- You have five minutes.
879
01:18:44,501 --> 01:18:46,751
You can have five minutes.
880
01:18:50,209 --> 01:18:55,917
This... is just about the worst thing
you can do in a relationship.
881
01:18:56,042 --> 01:19:00,751
It's like throwing a hand grenade
at another human being.
882
01:19:00,876 --> 01:19:06,001
That hurts! And then it detonates,
and then it hurts again. Disgusting!
883
01:19:06,084 --> 01:19:09,667
May I have a word with my wife?
884
01:19:14,376 --> 01:19:16,376
What do we do, honey?
885
01:19:16,501 --> 01:19:20,084
I need space and...
886
01:19:20,209 --> 01:19:24,876
I'll take the kids for Christmas.
Don't contact me.
887
01:19:25,001 --> 01:19:27,376
Throughout Christmas.
888
01:19:29,292 --> 01:19:32,209
I'll go get my things.
889
01:19:38,209 --> 01:19:42,042
Honey! I just got a text from Cille.
890
01:19:42,167 --> 01:19:46,001
She's having her period!
891
01:19:46,126 --> 01:19:51,626
- So she's not pregnant.
- Did you fuck her without a condom?
892
01:19:53,417 --> 01:19:56,001
Damn...
893
01:19:56,126 --> 01:19:58,917
- Come, Tina.
- Disgusting, Frank.
894
01:19:59,042 --> 01:20:02,334
I thought you knew that, honey?
895
01:20:02,459 --> 01:20:06,542
That someone had told you...
896
01:20:16,001 --> 01:20:18,709
Frank!
897
01:20:18,834 --> 01:20:22,001
How's your blog going?
898
01:20:25,792 --> 01:20:28,001
Merry Christmas.
899
01:20:41,167 --> 01:20:43,209
Øvlisen?
900
01:20:43,334 --> 01:20:47,251
The book on everybody's lips,but which nobody has read.
901
01:20:47,376 --> 01:20:51,751
And they never will, according to you.Welcome. Why shouldn't we read it?
902
01:20:51,876 --> 01:20:56,751
Because it's a book abouttwo people that were friends.
903
01:20:56,876 --> 01:21:02,292
- The friendship is over.- Why does it evoke such emotion?
904
01:21:02,417 --> 01:21:09,042
Frank was my friend for many years,and he completely betrayed me.
905
01:21:09,167 --> 01:21:15,751
That obviously resulted in a breakdownbetween us, which was painful but...
906
01:21:35,917 --> 01:21:40,334
Frank!
Standing here all by your lonesome?
907
01:21:40,459 --> 01:21:43,167
- Hi, Ulrich.
- What are you doing?
908
01:21:43,292 --> 01:21:47,584
- Eating a hotdog.
- Haven't had one forever. One hotdog!
909
01:21:47,709 --> 01:21:52,167
- What's up, my boy? You look miserable.
- I don't know if you heard...
910
01:21:52,292 --> 01:21:55,584
Heard what? I have good news.
911
01:21:55,709 --> 01:22:01,376
Tonight, a truckload of your books leaves
the harbor. It'll be all over the country.
912
01:22:01,501 --> 01:22:05,417
- The friendship book?
- How many other books did you write?
913
01:22:05,542 --> 01:22:10,834
- But Casper doesn't want it published.
- He's always complaining.
914
01:22:11,001 --> 01:22:14,417
- I've had it with his bullshit.
- Just 'cause you've got money in this?
915
01:22:14,542 --> 01:22:18,626
- Sure, that's part of it.
- But Casper will get hurt.
916
01:22:18,751 --> 01:22:22,626
Casper will get hurt?
Shut up...
917
01:22:22,751 --> 01:22:25,501
This tastes like shit.
918
01:22:25,626 --> 01:22:31,667
Frank, you and Casper...
were you ever really that close?
919
01:22:31,792 --> 01:22:34,209
Thanks for dinner.
920
01:22:47,126 --> 01:22:49,917
Hey! You didn't pay!
921
01:22:50,042 --> 01:22:52,501
Taxi!
922
01:22:52,626 --> 01:22:57,417
- To the harbor.
- Looking for a good time?
923
01:22:57,542 --> 01:23:02,126
- A good time?
- That's where the hookers are.
924
01:23:02,251 --> 01:23:06,417
No, no, no, no...
I just have to get there.
925
01:23:06,542 --> 01:23:10,459
- Oh, okay.
- I'm going to steal a truck.
926
01:23:13,001 --> 01:23:15,542
Stop!
Yes! There it is!
927
01:23:15,667 --> 01:23:18,834
Here! Stop.
Thank you. Keep the change.
928
01:23:46,292 --> 01:23:50,334
- Yes?
- Hello? Excuse me!
929
01:23:51,542 --> 01:23:55,126
- Lars?
- Hi, Frank.
930
01:24:00,834 --> 01:24:03,584
What are you doing?
931
01:24:03,709 --> 01:24:07,792
- I'm just on... Night Owl duty.
- Okay.
932
01:24:07,917 --> 01:24:13,126
- And this is part of your duties?
- Yes, it's all part of it.
933
01:24:13,251 --> 01:24:17,751
We'll talk about it some other time.
I need your help. I need a hand.
934
01:24:17,876 --> 01:24:20,292
I'm your man.
935
01:24:34,042 --> 01:24:36,834
See you, Lars!
936
01:25:18,626 --> 01:25:21,209
- Hi.
- What the hell do you want?
937
01:25:21,334 --> 01:25:25,417
- I want to show you something.
- No. We're not doing this, Frank.
938
01:25:25,542 --> 01:25:30,001
Christensen! Two seconds,
and I'll leave! It's important!
939
01:25:30,084 --> 01:25:32,876
It had better be, Frank.
940
01:25:34,792 --> 01:25:37,501
It's a truck with all our books.
941
01:25:37,626 --> 01:25:42,417
If you don't want it published,
then of course it shouldn't be.
942
01:25:42,542 --> 01:25:46,209
Do with them as you please.
Hi, Cille.
943
01:25:47,292 --> 01:25:51,042
What are you doing?
Why are you letting him leave?
944
01:25:51,167 --> 01:25:55,584
Frank, come back!
He's your best friend! Come back!
945
01:26:16,834 --> 01:26:19,459
- Yes?
- It's me!
946
01:26:19,584 --> 01:26:21,501
- Hi.
- Hey! Hi.
947
01:26:21,626 --> 01:26:26,709
Uhm... awesome, with the books.Great job.
948
01:26:26,834 --> 01:26:30,292
Okay. Well, if you don't want it
published, then it shouldn't be.
949
01:26:30,417 --> 01:26:35,501
Seriously, Frank. Let's move on.I have no problem forgiving you.
950
01:26:35,626 --> 01:26:40,917
- Yeah? Well, I forgive you, too!
- That's where we're at now, right?
951
01:26:41,042 --> 01:26:45,417
Let's be mature about thisand move on! Great!
952
01:26:45,542 --> 01:26:48,584
And Frank, I have an idea.
953
01:26:48,709 --> 01:26:53,084
I'm looking at the truckand doing some calculations -
954
01:26:53,209 --> 01:26:56,917
- and there's 30M kroner's worthof books in that truck!
955
01:26:57,042 --> 01:27:00,626
Now that we're friends,the book should be published!
956
01:27:00,751 --> 01:27:03,542
- Come over.
- I'll be right there!
957
01:27:03,667 --> 01:27:08,001
- We'll drop off Cille at Iben's.
- Sure!
958
01:27:08,126 --> 01:27:12,042
Great, CC! Bye.
959
01:27:16,251 --> 01:27:20,876
- Can I drive it?
- Yes! Drive!
960
01:27:21,001 --> 01:27:24,667
Shut up, and let me focus.
961
01:27:30,042 --> 01:27:31,917
Cheers!
962
01:27:33,334 --> 01:27:36,084
Don't say anything about the truck.
963
01:27:42,709 --> 01:27:45,834
- Hi, sweetie.
- Hi.
964
01:27:47,917 --> 01:27:49,626
Hey, you.
965
01:27:49,751 --> 01:27:53,292
- I'll call you, Dad.
- Yes, do!
966
01:27:53,417 --> 01:27:57,459
- So... Merry Christmas.
- Yes, Merry Christmas.
967
01:27:57,584 --> 01:28:01,292
- Your hair looks great...
- Shut your fucking ass!
968
01:28:01,417 --> 01:28:05,001
You throw her in the arms
of a bunch of pedophile bastards!?
969
01:28:05,126 --> 01:28:07,251
What the hell, Uncle Frank!?
970
01:28:07,376 --> 01:28:10,792
I'm shocked
at your general unfitness!
971
01:28:10,917 --> 01:28:15,542
As a father, as a human being.
As everything! We're done! Totally done!
972
01:28:15,667 --> 01:28:18,292
Yes. So... yes.
973
01:28:19,001 --> 01:28:21,751
Fuck you.
974
01:28:31,251 --> 01:28:34,001
- What now?
- Another 500 meters then turn right.
975
01:28:34,126 --> 01:28:39,584
We're here!
And Frank, I'm so impressed with you.
976
01:28:39,709 --> 01:28:44,209
And it's awesome
that you forgive me, too.
977
01:28:44,334 --> 01:28:46,292
Yes, of course.
978
01:28:46,417 --> 01:28:52,501
The Phoenix stunt, damn! The fact that
I had my dick inside Mia for 5 seconds -
979
01:28:52,626 --> 01:28:56,042
- would've been too much
for most men.
980
01:28:58,667 --> 01:29:01,292
- What?
- You left to get condoms.
981
01:29:01,417 --> 01:29:04,667
I stuck my dick in Mia to keep it hard,
you know.
982
01:29:04,792 --> 01:29:09,917
- You had your willy inside Mia?
- Yes. For five measly seconds! Jeez!
983
01:29:31,001 --> 01:29:35,334
- You're a crap friend!
- You fucking suck, Frank!
984
01:29:35,459 --> 01:29:37,626
What the hell did you do?
985
01:29:37,751 --> 01:29:41,584
- Ulrich! It's Frank!
- Ask Casper!
986
01:29:41,709 --> 01:29:47,292
Is that my 30 million down there?
Get those books up! Now!
987
01:29:47,417 --> 01:29:51,376
- You're an asshole!
- Wait till I get my hands on you!
988
01:29:51,501 --> 01:29:54,584
I hate you!
I hate you!
989
01:30:51,167 --> 01:30:54,709
- You can sit here and relax.
- Yes, that's fine. Hi.
990
01:30:54,834 --> 01:30:59,417
- I'll come get you in about 30 minutes.
- Yes.
991
01:31:05,417 --> 01:31:08,042
Merry Christmas.
992
01:31:09,001 --> 01:31:11,292
Merry Christmas.
993
01:31:20,584 --> 01:31:23,917
That dog looks just like Jack.
994
01:31:26,667 --> 01:31:30,001
It licked my ass in LA.
995
01:31:54,001 --> 01:31:59,417
I never told you that...
Okay, fair enough.
996
01:31:59,542 --> 01:32:05,501
Battle Cat... as it turns out,
we never went to school together.
997
01:32:05,626 --> 01:32:09,751
He claimed that we...
And I did have trouble recognizing...
998
01:32:09,876 --> 01:32:14,042
He was just some guy I met in a bar,
and then somehow...
999
01:32:14,167 --> 01:32:16,917
So I am your oldest friend!
1000
01:32:19,042 --> 01:32:21,251
What... uhm...
1001
01:32:30,001 --> 01:32:33,792
We're on our way to my parents'
to celebrate Christmas...
1002
01:32:35,292 --> 01:32:39,251
... and we just wanted
to wish you a Merry Christmas.
1003
01:32:39,376 --> 01:32:44,292
Thank you.
And a Merry Christmas to you, too.
1004
01:32:44,417 --> 01:32:49,292
- Fie, did you have a present for Dad?
- This is for you.
1005
01:32:49,417 --> 01:32:54,292
Sweetie...
I don't have anything for you, honey.
1006
01:32:58,126 --> 01:33:01,584
This makes me so happy, sweetie.
1007
01:33:07,167 --> 01:33:09,876
How are you?
1008
01:33:10,001 --> 01:33:13,459
We miss you a little bit.
1009
01:33:13,584 --> 01:33:17,251
I miss you, too, honey.
1010
01:33:22,209 --> 01:33:25,792
It was wonderful to see
Mia and the kids.
1011
01:33:25,917 --> 01:33:29,334
It was just what I needed.
1012
01:33:29,459 --> 01:33:33,292
Look what I figured out.
I stole the work shift schedule -
1013
01:33:33,417 --> 01:33:41,042
- and tonight, December 24, all the
nurses without children are working.
1014
01:33:41,167 --> 01:33:45,126
Obviously, those with kids are at home.
So, all the nurses working tonight -
1015
01:33:45,251 --> 01:33:51,001
- are horny as hell.
So, I got my hands on this fella.
1016
01:33:51,126 --> 01:33:55,126
We get them tipsy
and have a Christmas hush-hush.
1017
01:33:55,251 --> 01:33:59,001
- Come on, Frank. We need a good time.
- I'm done with the hush-hush.
1018
01:33:59,084 --> 01:34:02,626
- Why?
- It's overrated.
1019
01:34:02,751 --> 01:34:06,292
It's Christmas Eve! Jesus's birthday!
1020
01:34:06,417 --> 01:34:10,084
Yes, but shouldn't we
tone down the hush-hush?
1021
01:34:10,209 --> 01:34:13,001
I'm doing one of them for damn sure.
1022
01:34:13,126 --> 01:34:15,459
- Good evening.
- Merry Christmas.
1023
01:34:15,584 --> 01:34:18,709
Merry Christmas right back at you.
1024
01:34:18,834 --> 01:34:23,792
Did you hear that? 'Merry Christmas'.
'Merry Christmas'. Look at that...
1025
01:34:23,917 --> 01:34:27,376
I'll take the one in white, Frank.
They're going into room 2!
1026
01:34:27,501 --> 01:34:31,167
That's our cue, Frank.
Let's get 'em. Come on!
1027
01:34:31,292 --> 01:34:35,209
- Our cue?
- They don't have kids! I have wine.
1028
01:34:35,334 --> 01:34:38,917
- Come on!
- How is that a cue for anything?
1029
01:34:39,042 --> 01:34:41,667
- It's halfway inside already!
- No...
1030
01:34:41,792 --> 01:34:45,209
- They went into room 2! I have wine...
- I'm not coming.
1031
01:34:45,334 --> 01:34:48,001
- Come on, Frank!
- No!
1032
01:34:48,084 --> 01:34:52,792
Hi, hi! I was wondering,
may one enter room 2?
1033
01:34:52,917 --> 01:34:56,042
- Certainly.
- Absolutely.
1034
01:35:05,459 --> 01:35:10,042
Okay, I'll have a glass!
Just the one.
1035
01:35:10,167 --> 01:35:12,709
Casper, I'm coming!
1036
01:35:45,209 --> 01:35:47,209
- Look, Frank.
- Huh?
1037
01:35:47,334 --> 01:35:48,917
Look.
1038
01:35:51,459 --> 01:35:52,792
Wow!
1039
01:35:52,917 --> 01:35:54,834
Hi, Malthe.
1040
01:35:54,959 --> 01:35:57,251
You can walk.
86212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.