All language subtitles for Just.a.Little.Chemistry.2015.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-BTW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,573 --> 00:01:15,826
Everyone knows that
love does not exist,
2
00:01:15,993 --> 00:01:18,078
it is merely a chemical effect
generated by our brain,
3
00:01:18,245 --> 00:01:20,247
making us confuse reality.
4
00:01:23,917 --> 00:01:26,336
Chemistry.
It's just Chemistry.
5
00:01:30,090 --> 00:01:33,135
JUST A LITTLE CHEMISTRY
6
00:02:28,899 --> 00:02:30,359
Do you know what time it is, my dear?
7
00:02:30,984 --> 00:02:32,903
How is it that you,
of all people,
8
00:02:33,070 --> 00:02:34,488
are late today?
9
00:02:34,654 --> 00:02:36,281
I...
-Go on, be quiet.
10
00:02:36,448 --> 00:02:39,242
You never know what's going on,
you're always miles away.
11
00:02:40,535 --> 00:02:42,204
You'd better stay here.
12
00:02:43,497 --> 00:02:44,706
The way you look.
13
00:03:12,442 --> 00:03:15,737
At that moment, twelve areas of
Oli's brain started to function,
14
00:03:15,904 --> 00:03:19,991
secreting dopamine, adrenaline,
oxytocin and vasopressin.
15
00:03:22,077 --> 00:03:24,246
He's better-looking in real-life
than on the telly.
16
00:03:26,331 --> 00:03:29,709
I've been talking to him,
he's interesting, friendly, modest,
17
00:03:30,252 --> 00:03:31,378
I mean, really normal,
18
00:03:32,170 --> 00:03:35,132
if he wasn't rolling in it,
and his body...
19
00:03:37,384 --> 00:03:39,094
What a body!
20
00:03:41,096 --> 00:03:43,014
What did sourpuss say to you?
21
00:03:44,057 --> 00:03:45,434
She makes me mad.
22
00:04:12,377 --> 00:04:13,879
I'm so pleased you're here.
23
00:04:14,754 --> 00:04:16,715
You remind me of my first boyfriend.
24
00:04:17,007 --> 00:04:19,009
He's had three serious relationships,
25
00:04:19,259 --> 00:04:22,471
a singer, a model
and now Alessandra.
26
00:04:23,263 --> 00:04:25,682
I read it's the women who
capture his heart,
27
00:04:25,849 --> 00:04:27,684
that he loves to be seduced.
28
00:04:28,018 --> 00:04:31,146
Although he confessed that
he still hasn't been truly in love.
29
00:04:33,315 --> 00:04:37,068
A bit young for me, I can't see him
as the father of my kids,
30
00:04:37,486 --> 00:04:40,530
but you never know,
he likes them mature.
31
00:04:45,243 --> 00:04:46,786
I need a boyfriend now.
32
00:04:48,121 --> 00:04:50,707
Hey! what about that boy
who lives with you?
33
00:04:52,626 --> 00:04:53,668
Carlos?
34
00:04:54,252 --> 00:04:56,630
Olivia, please,
stop whispering.
35
00:04:58,173 --> 00:04:59,758
And you Berta, come with me.
36
00:05:04,429 --> 00:05:06,014
The cat's hungry.
37
00:05:07,557 --> 00:05:09,809
Everyone a bit to the left.
38
00:05:10,101 --> 00:05:12,437
None of them
will forget meeting the actor.
39
00:05:12,604 --> 00:05:13,647
To the right, that's better.
40
00:05:13,814 --> 00:05:17,817
The photo will be used in salons,
to cover files, posted on Facebook,
41
00:05:17,984 --> 00:05:19,027
but she...
42
00:05:20,153 --> 00:05:21,279
Out of the way.
43
00:05:21,488 --> 00:05:25,742
It's as if she had never been there.
She won't even be in the photo.
44
00:05:58,567 --> 00:05:59,901
I've had an awful day.
45
00:06:08,910 --> 00:06:10,036
Carlos?
46
00:06:13,873 --> 00:06:15,875
So many weeks
with no sign of life?
47
00:06:16,042 --> 00:06:18,211
I see you still think washing
your hair is bad for you.
48
00:06:19,087 --> 00:06:20,672
Are you saying
my hair is dirty?
49
00:06:20,922 --> 00:06:21,965
No.
50
00:06:22,465 --> 00:06:23,592
Did you bring me anything?
51
00:06:25,677 --> 00:06:28,805
Ooh What a big sausage!
I love it!
52
00:06:30,015 --> 00:06:31,766
But I'm not sure if it will all
fit in my mouth...
53
00:06:31,933 --> 00:06:33,143
It will fit.
54
00:06:42,277 --> 00:06:44,195
Can I come in?
-Yes, come in.
55
00:06:49,159 --> 00:06:52,078
What are you doing?
-Watching the end of Moonstruck.
56
00:06:52,287 --> 00:06:53,997
But it's a romantic comedy.
57
00:06:54,789 --> 00:06:57,334
Cher falls in love with the brother
of the man she's supposed to marry,
58
00:06:57,500 --> 00:06:59,502
Nicolas Cage,
who has lost his hand.
59
00:06:59,753 --> 00:07:02,255
And calls himself
a wounded wolf,
60
00:07:02,422 --> 00:07:04,591
and she defines herself as unlucky.
61
00:07:05,050 --> 00:07:07,469
You know it by heart?
-Yes, I love it.
62
00:07:07,761 --> 00:07:10,513
I hate them.
-Who'd say so? You've got them all.
63
00:07:11,389 --> 00:07:14,184
Pretty Woman,
When Harry met Sally,
64
00:07:14,351 --> 00:07:17,228
Four Weddings and a Funeral,
About Time,
65
00:07:17,395 --> 00:07:19,898
This is more recent.
-They're part of my research.
66
00:07:20,940 --> 00:07:22,442
For your book?
67
00:07:22,942 --> 00:07:25,028
I'm trying to demonstrate
the negative influence of Hollywood
68
00:07:25,195 --> 00:07:26,613
as sentimental propaganda.
69
00:07:26,780 --> 00:07:30,784
Ah, 500 Days of Summer, I love it.
-It works 'cos the roles are reversed.
70
00:07:30,950 --> 00:07:33,828
The girl behaves like a boy,
and the boy is the sentimental one,
71
00:07:33,995 --> 00:07:36,414
the neglected one.
It's just manipulative fiction,
72
00:07:36,581 --> 00:07:38,333
emotional balm,
escape from reality.
73
00:07:38,500 --> 00:07:41,294
What do you mean?
When they make love for the first time
74
00:07:41,544 --> 00:07:44,589
and he dances down the street
as if it were a musical.
75
00:07:45,382 --> 00:07:47,258
That happens.
Can I borrow a t-shirt?
76
00:08:01,690 --> 00:08:02,816
It's happened to me.
77
00:08:04,484 --> 00:08:06,820
Really? That people start to
dance along the street?
78
00:08:06,986 --> 00:08:08,988
Of course.
It happens when you fall in love.
79
00:08:09,364 --> 00:08:13,368
Are you sure or have you been carried
away by social conventions?
80
00:08:13,535 --> 00:08:15,704
Romantic comedies are
full of them.
81
00:08:15,870 --> 00:08:17,706
Listen,
boy meets girl.
82
00:08:18,039 --> 00:08:20,208
In real life, they would never
have looked at each other,
83
00:08:20,375 --> 00:08:22,919
but on screen, they find
a brutal chemistry.
84
00:08:23,253 --> 00:08:24,713
Not chemistry again.
85
00:08:31,928 --> 00:08:33,221
Their love is impossible.
86
00:08:34,806 --> 00:08:37,058
For example, they belong to
different social classes,
87
00:08:37,308 --> 00:08:39,602
she's a whore, he's a business man...
88
00:08:40,437 --> 00:08:42,814
The thing is,
and this goes with the genre,
89
00:08:43,231 --> 00:08:46,443
after a fight, they make up
and end up together.
90
00:08:46,901 --> 00:08:48,111
With a French kiss.
91
00:08:48,778 --> 00:08:49,904
French?
92
00:08:51,239 --> 00:08:52,365
With your tongue.
93
00:08:55,827 --> 00:08:58,872
I don't think you and I will
ever agree on this.
94
00:09:03,376 --> 00:09:05,462
That doesn't mean
there aren't some good films,
95
00:09:05,670 --> 00:09:08,798
but romance and films
are not a good mixture.
96
00:09:10,425 --> 00:09:14,512
Mystery, mystery and films,
now that's a good combination.
97
00:09:15,305 --> 00:09:18,016
Ah, I love it in
My Best Friend's Wedding,
98
00:09:18,266 --> 00:09:21,478
at the end, when she ends up
dancing with her gay friend.
99
00:09:23,021 --> 00:09:24,314
Shall we watch it again?
100
00:09:25,190 --> 00:09:26,608
Do I have an erection... option?
101
00:09:26,775 --> 00:09:27,984
Where's the remote?
102
00:09:28,234 --> 00:09:29,444
The remote...
103
00:09:30,320 --> 00:09:31,446
Here's the remote.
104
00:09:51,341 --> 00:09:54,677
Here we are at the opening night
of the IMAFIC FILM FESTIVAL,
105
00:09:54,844 --> 00:09:56,221
where there is great excitement,
106
00:09:56,387 --> 00:09:59,682
among those waiting for
today's brilliant stars.
107
00:10:00,058 --> 00:10:04,479
Hundreds of fans jostle together,
anxiously waiting their idol,
108
00:10:04,813 --> 00:10:07,357
the gorgeous actor, Eric Soto.
109
00:10:09,692 --> 00:10:12,278
Ah, it looks like he's arriving now.
110
00:10:33,508 --> 00:10:34,801
False alarm.
111
00:10:35,426 --> 00:10:37,220
I don't even know who they are.
112
00:10:38,638 --> 00:10:40,640
Ah, this time, yes.
113
00:10:47,147 --> 00:10:49,649
He's mine, mine!
114
00:11:09,919 --> 00:11:12,589
Accompanied by his girlfriend,
115
00:11:12,881 --> 00:11:16,176
the stunning actress and model,
Alessandra Liotti.
116
00:11:16,342 --> 00:11:18,261
Much older than him, eh?
117
00:11:19,137 --> 00:11:22,348
Eric, Eric, Eric!
118
00:11:35,987 --> 00:11:38,072
Over here, here!
119
00:12:51,312 --> 00:12:53,898
Where are you taking me?
Where are you taking me?
120
00:12:54,107 --> 00:12:55,233
Stop.
121
00:12:56,275 --> 00:12:58,444
Someone will hear us,
someone will hear us.
122
00:12:59,237 --> 00:13:01,990
Hey, hey, hey,
shall we smoke one?
123
00:13:07,453 --> 00:13:08,705
But slowly.
124
00:13:14,085 --> 00:13:15,712
Let's go to the sea.
-Eric, stop.
125
00:13:18,506 --> 00:13:20,091
What's this?
126
00:13:22,677 --> 00:13:23,720
Do you like the sea?
127
00:13:23,886 --> 00:13:26,347
Yes, I like the sea.
-And I like you.
128
00:13:31,561 --> 00:13:33,021
Oh, Eric.
129
00:13:35,606 --> 00:13:37,191
Let's do it here.
-What do you mean here?
130
00:13:37,358 --> 00:13:38,693
Here.
-What do you mean here?
131
00:13:38,860 --> 00:13:40,236
No-one's watching us.
132
00:13:42,822 --> 00:13:43,948
No!
133
00:13:46,159 --> 00:13:47,285
Did you hear that?
134
00:13:50,580 --> 00:13:52,123
Wait here, don't move.
135
00:13:52,749 --> 00:13:55,793
It'll be one of those silly girls
that pursue you. Eric!
136
00:14:02,633 --> 00:14:03,760
Who are you?
137
00:14:07,764 --> 00:14:08,890
Me?
138
00:14:10,224 --> 00:14:11,350
What are you doing here?
139
00:14:14,812 --> 00:14:17,315
I'm from the Festival security,
140
00:14:17,857 --> 00:14:19,776
and I heard laughter, a bit...
141
00:14:20,568 --> 00:14:21,402
strange.
142
00:14:24,197 --> 00:14:26,449
Eric!
Come here?
143
00:14:30,369 --> 00:14:35,500
Well, as everything seems to be OK,
I can go now.
144
00:14:45,384 --> 00:14:46,427
Come here, come!
145
00:14:54,018 --> 00:14:56,604
Who was it?
-You were right, a fan.
146
00:14:57,814 --> 00:14:59,565
Where were we?
-I don't know.
147
00:15:00,191 --> 00:15:01,400
What a bad memory.
148
00:15:02,860 --> 00:15:04,237
Let me remind you.
149
00:15:14,413 --> 00:15:16,749
Have you seen the new advert
for New Sensation?
150
00:15:18,334 --> 00:15:19,377
No.
151
00:15:19,544 --> 00:15:22,922
The policeman from Your Place or Mine,
Turn round, I'm getting changed.
152
00:15:23,631 --> 00:15:25,800
Turn round, I'm getting changed?
153
00:15:28,052 --> 00:15:30,429
Yes, it's the title of the new series.
154
00:15:32,890 --> 00:15:37,353
I can't believe you've fallen for
a guy you've only ever seen on TV.
155
00:15:37,520 --> 00:15:39,564
Are you... a fan?
156
00:15:41,524 --> 00:15:45,278
We've been out a couple of times,
just as friends...
157
00:15:46,404 --> 00:15:50,324
Anyway, I'm not the sort of girl
that goes round pursuing stars.
158
00:17:02,939 --> 00:17:04,273
What's your problem, you moron?
159
00:17:07,109 --> 00:17:08,945
Hand over the wallet, it's not yours.
160
00:17:10,529 --> 00:17:13,824
Oh yes, yes mate.
You need new teeth.
161
00:17:14,158 --> 00:17:15,993
But not with this dough.
Give it to me.
162
00:17:28,923 --> 00:17:30,049
What are you looking at?
163
00:17:34,762 --> 00:17:36,222
Are you alright?
-Yes.
164
00:17:42,728 --> 00:17:44,063
I think this is yours.
165
00:17:51,862 --> 00:17:53,614
Where did you learn to fight like that?
166
00:17:54,740 --> 00:17:55,950
It comes naturally.
167
00:18:03,249 --> 00:18:05,084
Hey, where are you going?
168
00:18:14,635 --> 00:18:16,220
Don't go, I won't be long.
169
00:18:23,602 --> 00:18:26,105
Come on, dance, dance.
170
00:18:27,148 --> 00:18:28,274
Hi, Lola.
171
00:18:30,609 --> 00:18:32,695
We haven't seen you for a long time.
172
00:18:33,404 --> 00:18:35,656
What have we done so that
you don't want to visit us?
173
00:18:35,823 --> 00:18:36,949
Here am I.
174
00:18:40,286 --> 00:18:41,912
There must be something up with her.
175
00:18:42,163 --> 00:18:44,874
Good, deliver it well.
176
00:18:45,041 --> 00:18:47,501
You, hit back, fucking hell,
my grandmother could hit harder.
177
00:18:47,668 --> 00:18:52,340
Hit him, dodge it.
Good, good.
178
00:18:52,506 --> 00:18:55,843
Put up your guard, Tirillas,
put up your guard. Cover yourself!
179
00:18:56,260 --> 00:18:57,386
Hello, Oli.
180
00:18:58,512 --> 00:19:01,724
Fucking hell, Tirillas
Try and concentrate?
181
00:19:01,974 --> 00:19:04,268
Yes, boss.
Whatever boss.
182
00:19:05,102 --> 00:19:06,354
What brings you here?
183
00:19:07,021 --> 00:19:09,023
Come on, carry on, come on!
184
00:19:12,234 --> 00:19:13,361
Happy birthday.
185
00:19:14,070 --> 00:19:15,279
Is it my birthday?
186
00:19:18,866 --> 00:19:20,326
"Neusensation".
187
00:19:29,710 --> 00:19:32,046
Now I'll have to find
a girlfriend.
188
00:19:35,466 --> 00:19:37,093
Have you got any news?
189
00:19:38,302 --> 00:19:39,428
Nothing.
190
00:19:39,970 --> 00:19:42,390
You're not pregnant.
Am I going to be a Grandfather?
191
00:19:42,556 --> 00:19:43,683
No, Dad.
192
00:19:44,141 --> 00:19:47,770
Good, because we've already got
enough kids here.
193
00:19:50,064 --> 00:19:54,110
There, at least I made you smile,
you've got such a long face.
194
00:19:55,528 --> 00:19:57,696
Tirillas, will you pay attention!
195
00:19:59,698 --> 00:20:01,242
That boy's never going to learn.
196
00:20:01,409 --> 00:20:05,079
If it wasn't for you, they'd be
on the street getting into trouble.
197
00:20:05,246 --> 00:20:07,164
They're still delinquents.
198
00:20:13,421 --> 00:20:15,673
Every day,
You remind more of your mother.
199
00:20:18,467 --> 00:20:19,844
I miss her so much.
200
00:20:25,599 --> 00:20:28,352
Get up there, fight how I taught you.
201
00:20:30,729 --> 00:20:33,858
Come down from there, Tirillas.
-Yes boss, whatever you say, boss.
202
00:20:49,206 --> 00:20:50,249
At that moment,
203
00:20:50,416 --> 00:20:53,210
his brain started to produce
every type of chemical substance.
204
00:20:53,377 --> 00:20:55,754
His heart reached
a hundred and thirty per minute
205
00:20:55,921 --> 00:20:58,090
and his blood pressure shot up.
206
00:22:20,381 --> 00:22:21,507
Hey, you boy!
207
00:22:22,007 --> 00:22:24,969
You boy, are you OK?
208
00:22:27,054 --> 00:22:29,932
Oh, I'm sorry! I completely
forgot. Let's go.
209
00:22:30,349 --> 00:22:32,560
What?
-Why don't you stay for lunch?
210
00:22:32,726 --> 00:22:35,396
No, no, don't worry.
I'm sure Carlos is in a hurry.
211
00:22:35,854 --> 00:22:37,314
No, no, I'm not in a hurry.
212
00:22:37,940 --> 00:22:40,609
You heard him.
There's no more to be said.
213
00:22:47,324 --> 00:22:50,452
Poor Tirillas
has always been in love with Oli.
214
00:22:50,703 --> 00:22:53,289
He gets this idiotic expression
when he looks at her...
215
00:22:56,000 --> 00:22:57,376
Did he pass his driving test?
216
00:22:57,751 --> 00:22:58,877
The fifth time.
217
00:22:59,920 --> 00:23:02,965
He drives one of those mini-buses.
A public danger.
218
00:23:03,716 --> 00:23:06,594
I've never tried boxing,
I think I'd like it.
219
00:23:08,053 --> 00:23:09,722
Especially here, at Toro Salvaje.
220
00:23:11,473 --> 00:23:12,349
Of course.
221
00:23:13,559 --> 00:23:15,269
Carlos is a psychologist, you know?
222
00:23:15,477 --> 00:23:18,564
Oh, well!
We could do with one here.
223
00:23:20,232 --> 00:23:22,401
I mean for the lads.
-No, he means for me.
224
00:23:23,819 --> 00:23:25,696
Yes, I'm mad, what's wrong?
225
00:23:25,988 --> 00:23:28,073
Ignoramus.
-I love you too, Lola.
226
00:23:28,240 --> 00:23:31,285
What do you know about the
human being's mind and body?
227
00:23:31,452 --> 00:23:34,913
It was a joke.
-We have to explain everything to you.
228
00:23:35,080 --> 00:23:36,498
They've always been like this,
for years.
229
00:23:36,665 --> 00:23:39,001
Don't eat here any more.
-You're a retard.
230
00:23:43,088 --> 00:23:46,842
We could make a deal.
Boxing classes in exchange for therapy.
231
00:23:47,259 --> 00:23:48,385
A psychologist?
232
00:23:48,719 --> 00:23:51,096
I would have liked Oli
to study a degree,
233
00:23:51,263 --> 00:23:54,475
but, well, she prefers perfumes.
-Dad.
234
00:23:54,642 --> 00:23:57,519
Your parents must be
very proud of you.
235
00:23:57,936 --> 00:23:59,063
My parents...
236
00:23:59,271 --> 00:24:01,774
I don't really know
what they think of me,
237
00:24:02,024 --> 00:24:04,193
but I know what
they think of each other:
238
00:24:04,985 --> 00:24:05,944
My mother, according to my father,
239
00:24:06,111 --> 00:24:09,698
is a manic sick and manipulative
snake who should die alone,
240
00:24:10,449 --> 00:24:13,869
and my father, according to my mother,
is a miser with an Oedipus complex,
241
00:24:14,370 --> 00:24:17,247
whose cowardice has prevented him
from doing anything with his life,
242
00:24:17,498 --> 00:24:19,083
and he's not good enough for her.
243
00:24:20,793 --> 00:24:22,002
And they're still together?
244
00:24:23,587 --> 00:24:25,923
Thank God they got divorced.
-Lola...
245
00:24:27,049 --> 00:24:31,428
Oli is always putting her foot in it.
All the time when she was small.
246
00:24:31,595 --> 00:24:34,807
She once put two hamsters in the
washing machine, you know why?
247
00:24:35,224 --> 00:24:37,935
Because they had patches.
-I loved Romeo and Julieta.
248
00:24:38,102 --> 00:24:40,771
What do you expect?
They had a tragic end.
249
00:24:41,230 --> 00:24:42,773
You're so funny, really funny.
250
00:24:47,820 --> 00:24:49,822
Your phone's ringing, my boy.
251
00:24:50,698 --> 00:24:51,907
Oh yes, excuse me.
252
00:24:58,163 --> 00:25:01,709
Didn't you say he was gay?
If he wants to learn to box...
253
00:25:02,418 --> 00:25:04,420
Dad, what's that got to do with it,
254
00:25:04,670 --> 00:25:08,090
I mean there are boxers,
footballers and even bullfighters.
255
00:25:08,340 --> 00:25:10,592
Your father isn't a homophobe,
he's just ignorant.
256
00:25:12,052 --> 00:25:15,472
If only he was at least half
as modern as I am.
257
00:25:16,849 --> 00:25:17,975
Olivia,
258
00:25:18,517 --> 00:25:21,895
please would you tie your hair
back properly. Come on.
259
00:25:26,066 --> 00:25:28,485
Come here,
you just don't know how.
260
00:25:28,652 --> 00:25:31,113
You need me as an example,
261
00:25:31,947 --> 00:25:34,408
with my characteristic
natural elegance.
262
00:25:34,575 --> 00:25:37,286
I've studied,
but you don't realize, of course.
263
00:25:37,453 --> 00:25:40,664
I'd really like you
all to be like Audrey Hepburn.
264
00:25:40,831 --> 00:25:41,957
Like who?
265
00:25:43,167 --> 00:25:44,376
Never mind.
266
00:25:49,423 --> 00:25:51,592
Her husband wasn't up for
cunnilingus today either.
267
00:25:51,759 --> 00:25:53,177
I hope I don't end up like her.
268
00:25:53,343 --> 00:25:55,888
At least she doesn't send you
to the warehouse all the time.
269
00:25:56,054 --> 00:25:58,807
At least things happen sometimes,
like the other day when Eric Soto came,
270
00:25:58,974 --> 00:26:00,642
the per-fec-t man.
271
00:26:03,145 --> 00:26:05,773
Cologne, perfume,
a blonde like me?
272
00:26:06,482 --> 00:26:08,108
It's been hard to find you.
273
00:26:09,943 --> 00:26:11,862
Thanks a lot for the other day.
274
00:26:12,905 --> 00:26:14,823
Oh, that was nothing...
275
00:26:15,491 --> 00:26:18,368
I mean, anyone would have done
the same.
276
00:26:19,161 --> 00:26:21,163
Now, I feel I am in debt...
277
00:26:22,206 --> 00:26:24,708
So, if you would like,
I'll take you to dinner tonight.
278
00:26:27,127 --> 00:26:28,462
Today?
279
00:26:29,213 --> 00:26:30,464
Today, today...
280
00:26:32,424 --> 00:26:33,550
Today, no.
281
00:26:37,846 --> 00:26:39,223
Well, never mind.
282
00:26:40,682 --> 00:26:42,017
Thanks, anyway.
283
00:26:45,813 --> 00:26:47,481
What do you mean, today no?
What do you mean, today no?
284
00:26:47,648 --> 00:26:48,941
What do you mean, today no?
What do you mean, today no?
285
00:26:49,107 --> 00:26:50,442
Are you nuts?
What do you mean, today no?
286
00:26:50,609 --> 00:26:51,985
What are you doing today?
287
00:26:52,152 --> 00:26:55,489
Excuse me.
Tomorrow?
288
00:26:56,406 --> 00:26:57,658
Tomorrow yes.
289
00:26:57,908 --> 00:26:59,034
No.
290
00:27:01,829 --> 00:27:03,038
Today would be better.
291
00:27:05,541 --> 00:27:08,335
Perfect, we'll have dinner tonight.
292
00:27:11,463 --> 00:27:12,589
If you don't mind.
293
00:27:21,014 --> 00:27:22,224
At half past nine.
294
00:27:27,604 --> 00:27:28,730
Ciao, ciao, ciao.
295
00:27:35,863 --> 00:27:38,991
Berta, go down to the warehouse
and open the boxes.
296
00:27:39,616 --> 00:27:41,702
And you Oli, Oli darling,
297
00:27:42,286 --> 00:27:45,163
would you like to come with me
to serve the customers?
298
00:28:21,074 --> 00:28:24,286
Eric, tonight
the carpaccio is delicious.
299
00:28:24,536 --> 00:28:25,662
Thanks.
300
00:28:38,800 --> 00:28:40,886
Would you mind if I order
for both of us?
301
00:28:42,095 --> 00:28:44,181
Of course not.
I eat everything.
302
00:28:53,106 --> 00:28:55,025
It's him, he's so handsome!
303
00:29:16,046 --> 00:29:17,631
This place...
304
00:29:18,674 --> 00:29:20,050
It's a bit posh, isn't it?
305
00:29:20,759 --> 00:29:21,885
A bit.
306
00:29:23,971 --> 00:29:26,556
Would you like to share
a Ribera del Duero?
307
00:29:27,516 --> 00:29:28,934
Better than el Tajo.
308
00:29:32,938 --> 00:29:35,273
It's delicious,
I've never tried it before.
309
00:29:38,652 --> 00:29:41,279
A Malleolus SanchomartÃn.
-Perfect.
310
00:29:45,158 --> 00:29:46,284
Hello, gorgeous.
311
00:29:47,077 --> 00:29:48,412
Fede, darling!
312
00:29:48,578 --> 00:29:50,122
How are you?
-Good.
313
00:29:50,288 --> 00:29:51,873
What a beautiful dress!
314
00:29:52,040 --> 00:29:56,294
Just an old rag for wearing at home.
By the way, photo session on Tuesday.
315
00:29:58,046 --> 00:30:00,966
Aren't you going to introduce us?
316
00:30:02,718 --> 00:30:04,302
Olivia, Fede, Eva.
317
00:30:04,720 --> 00:30:07,139
About time you went out
with someone normal.
318
00:30:07,764 --> 00:30:11,059
Nice smile. Come on,
say goodbye, we have to go.
319
00:30:11,226 --> 00:30:14,104
Well, that's it, we're off.
See you later. Ciao.
320
00:30:15,147 --> 00:30:18,108
I've told you not to open your mouth,
you always put your foot in it.
321
00:30:20,777 --> 00:30:22,779
Is this alright?
322
00:30:27,826 --> 00:30:30,704
It's warm and rich in your mouth.
323
00:30:32,873 --> 00:30:35,042
It has balanced acidity
324
00:30:36,626 --> 00:30:40,422
and a hint of tannin on your palate.
325
00:30:43,133 --> 00:30:48,430
It's been in a French oak barrel
for twenty-two months.
326
00:30:52,684 --> 00:30:53,810
Just imagine.
327
00:31:06,239 --> 00:31:08,408
For the girl who saved my wallet.
328
00:31:12,412 --> 00:31:13,455
And for Alessandra.
329
00:31:18,043 --> 00:31:19,169
She's your girlfriend, isn't she?
330
00:31:19,544 --> 00:31:21,004
No, no, what girlfriend?
331
00:31:21,546 --> 00:31:25,967
No. We were together
in the third season of the series.
332
00:31:26,384 --> 00:31:28,595
A couple in fiction.
But in real life,
333
00:31:28,762 --> 00:31:30,138
just friends.
334
00:31:32,474 --> 00:31:35,185
Well, have you decided
what you would like?
335
00:31:36,812 --> 00:31:38,146
Do you like carpaccio?
336
00:31:39,106 --> 00:31:40,232
Yes, yes.
337
00:31:41,525 --> 00:31:42,651
But well done.
338
00:31:44,027 --> 00:31:45,153
Well done.
339
00:31:48,824 --> 00:31:51,326
He lost his parents
in an accident when he was small.
340
00:31:51,493 --> 00:31:55,247
He was brought up with his brother
in Buenos Aires, now he's here alone.
341
00:31:55,580 --> 00:31:59,835
Alone, poor man, and he's so lovely.
Life is really unfair.
342
00:32:02,129 --> 00:32:03,255
And that's it?
343
00:32:03,922 --> 00:32:07,259
He didn't touch your bum, or grope,
or give you a kiss, or anything?
344
00:32:07,509 --> 00:32:10,262
No.
-So, can I try?
345
00:32:13,515 --> 00:32:16,101
Well, never mind,
maybe I'll be lucky with this one.
346
00:32:16,434 --> 00:32:18,436
I love bikers.
347
00:32:22,357 --> 00:32:23,483
Hello.
348
00:32:27,737 --> 00:32:28,947
It's from Eric!
349
00:32:30,198 --> 00:32:31,324
I'll sign for it.
350
00:32:35,287 --> 00:32:39,124
My phone number, in case you want
to take me for a ride on your bike.
351
00:32:44,337 --> 00:32:48,508
Oh, they're beautiful!
352
00:32:48,675 --> 00:32:50,427
And expensive!
Very expensive!
353
00:32:53,388 --> 00:32:56,516
Madam. we've finished,
you can go now.
354
00:32:56,683 --> 00:32:59,019
How can I go,
if you haven't done the other eye.
355
00:32:59,186 --> 00:33:00,937
We've done one, haven't we?
356
00:33:01,104 --> 00:33:03,899
Now you go home
and do the other, go on...
357
00:33:04,065 --> 00:33:06,067
How do you want me to go home
like this?
358
00:33:06,234 --> 00:33:09,738
The offer didn't say two for one.
So, good afternoon.
359
00:33:09,905 --> 00:33:12,741
Can it be true?
-Good afternoon, madam. Goodbye.
360
00:33:15,785 --> 00:33:17,621
You need to change your look.
361
00:33:20,040 --> 00:33:22,500
Eric is used to going out
with models and actresses,
362
00:33:22,667 --> 00:33:25,003
and I won't let you wear
those baggy jumpers.
363
00:33:25,170 --> 00:33:28,381
And look at your face, my God,
you look as though you need iron.
364
00:33:30,675 --> 00:33:31,885
You listen to me,
365
00:33:32,552 --> 00:33:35,180
I know what men like.
366
00:33:36,556 --> 00:33:38,141
The sexual attraction between humans
367
00:33:38,308 --> 00:33:41,436
may experience an exponential growth
thanks to elements such as smells,
368
00:33:41,603 --> 00:33:44,981
colors, sound,
the way someone moves or dresses.
369
00:33:47,692 --> 00:33:48,818
Oli?
370
00:33:50,278 --> 00:33:53,156
Is that you under there?
-Save the sarcasm.
371
00:33:56,201 --> 00:33:58,703
Eric is a guy with class, please!
372
00:33:59,746 --> 00:34:01,164
Eric? The actor?
373
00:34:02,040 --> 00:34:03,166
Are you going to see him?
374
00:34:03,333 --> 00:34:06,628
He's used to going out
with stunning women.
375
00:34:08,004 --> 00:34:10,632
I give in,
I'll go looking a sight.
376
00:34:16,263 --> 00:34:19,057
Help me, you lot have good taste.
377
00:34:19,933 --> 00:34:22,519
Us?
Who do you mean?
378
00:34:24,271 --> 00:34:25,814
Are you going to help me or not?
379
00:34:27,315 --> 00:34:28,358
We need to start again.
380
00:34:28,525 --> 00:34:30,110
First, wash your face
and wet your hair.
381
00:34:30,277 --> 00:34:32,612
And take off those shoulder pads,
they give me the creeps.
382
00:34:33,405 --> 00:34:34,864
Long live the eighties!
383
00:34:40,328 --> 00:34:42,247
Are you wearing New Sensation?
-What?
384
00:34:43,123 --> 00:34:44,874
No...
-Hmm.
385
00:34:47,836 --> 00:34:50,005
That's better.
A blank canvas.
386
00:35:26,916 --> 00:35:29,544
You're in love.
You can't fool me.
387
00:35:29,961 --> 00:35:31,504
I don't fancy her at all.
388
00:35:31,880 --> 00:35:34,132
That's why you're pushing her
into the arms of another man.
389
00:35:34,758 --> 00:35:37,510
I really don't understand you heteros.
390
00:35:37,969 --> 00:35:40,221
Are you sure
you haven't kissed her?
391
00:35:40,555 --> 00:35:43,016
No.
-Sure? You've held her and...
392
00:35:43,183 --> 00:35:48,313
Hans, OK, OK...
Please, that's enough.
393
00:35:50,732 --> 00:35:52,734
Won't I attract
too much attention?
394
00:35:53,526 --> 00:35:55,612
Darling, that's the idea.
395
00:36:23,640 --> 00:36:24,808
What's that for?
396
00:36:26,893 --> 00:36:30,188
It's a prosthesis to age
one of the characters.
397
00:36:31,981 --> 00:36:33,149
Cool, isn't it?
398
00:36:40,949 --> 00:36:42,867
Ready?
399
00:36:43,118 --> 00:36:45,286
Please!
Scene.
400
00:36:46,413 --> 00:36:47,539
Take one.
401
00:36:47,747 --> 00:36:49,457
Sir... Can we?
402
00:36:50,166 --> 00:36:52,335
Come on, ready.
Quiet!
403
00:36:52,669 --> 00:36:53,878
Ready!
404
00:36:54,254 --> 00:36:55,380
Motor.
405
00:36:56,256 --> 00:36:57,382
Action!
406
00:36:58,425 --> 00:37:01,302
Thank you.
You saved my life.
407
00:37:05,098 --> 00:37:07,100
I'd do it again without hesitation.
408
00:37:09,269 --> 00:37:11,604
Son...
You've got guts.
409
00:37:11,980 --> 00:37:13,523
You're the best policeman,
410
00:37:14,065 --> 00:37:16,568
what's more, you've got scruples.
411
00:37:24,492 --> 00:37:25,869
Cut.
Good.
412
00:37:28,121 --> 00:37:30,832
That's better.
-That's better, yes.
413
00:37:38,298 --> 00:37:40,049
You look perfect for a premiere.
414
00:37:40,216 --> 00:37:41,968
Hans and Carlos helped me.
415
00:37:43,094 --> 00:37:44,971
Carlos is my flatmate.
416
00:37:46,639 --> 00:37:48,308
You've got a flatmate?
417
00:37:48,808 --> 00:37:51,519
Yes, but he's gay.
418
00:38:18,379 --> 00:38:21,508
Filthy cow!
Slut! Bitch!
419
00:38:29,390 --> 00:38:33,311
You look great, Eric.
Congratulations on your success.
420
00:38:33,478 --> 00:38:37,232
Well, thank you, Rossy.
I am very pleased with the results.
421
00:38:37,398 --> 00:38:41,236
It's all thanks to the marvelous
audience that is always with us.
422
00:38:41,402 --> 00:38:43,363
And what's your companion's name?
423
00:38:44,072 --> 00:38:46,157
My companion's name is Olivia.
424
00:38:46,866 --> 00:38:49,577
Olivia, are you an actress,
singer or model?
425
00:38:49,744 --> 00:38:52,247
Hello, Olivia, one moment,
let me take your coat.
426
00:38:53,039 --> 00:38:55,375
Good evening everyone.
Sorry I didn't say hello earlier...
427
00:38:55,542 --> 00:38:57,126
Tell us, Eric,
how do you feel?
428
00:38:57,293 --> 00:39:00,755
Well, it's a moment...
incredible, incredible.
429
00:39:00,922 --> 00:39:04,175
Everything's going well, the series.
What more can I ask?
430
00:39:04,342 --> 00:39:05,885
What do you think of the film?
431
00:39:06,052 --> 00:39:09,389
I haven't seen the film yet
but I'm sure it will be great...
432
00:39:09,639 --> 00:39:11,558
How do you feel Olivia?
433
00:39:11,891 --> 00:39:13,017
Fuck!
434
00:39:13,268 --> 00:39:15,103
Well, that says everything.
435
00:39:17,981 --> 00:39:19,607
The fuck gives her away!
436
00:39:19,983 --> 00:39:21,859
She's not a familiar face yet,
437
00:39:22,068 --> 00:39:26,030
but as Eric Soto's companion,
she will be soon.
438
00:39:26,489 --> 00:39:27,615
Eric!
439
00:39:35,164 --> 00:39:36,291
Are you alright?
440
00:39:54,350 --> 00:39:56,894
What good taste you have, Eric.
441
00:39:57,520 --> 00:39:58,646
Thanks.
442
00:40:00,356 --> 00:40:02,734
These are emeralds from Colombia!
Really?
443
00:40:03,151 --> 00:40:04,277
I'll be right back.
444
00:40:04,694 --> 00:40:08,781
Cat's eyes, with your dark blonde
hair, they look fantastic.
445
00:40:08,990 --> 00:40:11,659
Look at the size, they're huge!
446
00:40:13,578 --> 00:40:17,415
They must have cost a fortune,
but then, the money from the series.
447
00:40:17,832 --> 00:40:18,958
Hello.
448
00:40:20,543 --> 00:40:22,879
Thanks.
And a Gin and Tonic,
449
00:40:23,588 --> 00:40:24,547
two Gin and Tonics...
450
00:40:24,714 --> 00:40:28,176
A Bloody Mary, a Port
and mineral water.
451
00:40:29,302 --> 00:40:30,428
Aren't you writing it down?
452
00:40:30,678 --> 00:40:32,972
No.
I have a good memory.
453
00:40:33,890 --> 00:40:35,016
We'll be over there.
454
00:40:44,150 --> 00:40:45,652
I shouldn't have come.
455
00:40:51,824 --> 00:40:53,618
I'm the one who's out of place.
456
00:40:53,910 --> 00:40:56,663
If you add up the ages of
both my escorts and add on eight,
457
00:40:56,829 --> 00:40:58,331
I think I still beat them.
458
00:40:58,831 --> 00:41:00,083
You're Sabrina.
459
00:41:00,833 --> 00:41:02,919
You're...
You were a Bond girl.
460
00:41:03,544 --> 00:41:07,632
Yes, now no-one remembers when these
legs almost strangled Sean Connery.
461
00:41:08,675 --> 00:41:11,427
Take that off,
I'll fix it for you.
462
00:41:12,595 --> 00:41:15,640
It's on loan. I don't know
how I'm going to give it back.
463
00:41:15,807 --> 00:41:17,433
Everyone here
is wearing borrowed clothes.
464
00:41:17,600 --> 00:41:21,437
None of the actresses in this country
can afford Gucci.
465
00:41:22,480 --> 00:41:26,317
Well, I'm not an actress.
I came with Eric Soto.
466
00:41:27,276 --> 00:41:28,903
A good boy.
-Yes.
467
00:41:29,320 --> 00:41:30,405
But he's an actor.
468
00:41:32,281 --> 00:41:33,449
And?
469
00:41:34,283 --> 00:41:35,868
This spray is magic.
470
00:41:37,954 --> 00:41:41,165
If only it took stains from the heart.
471
00:41:47,338 --> 00:41:48,798
And the ones on your lungs.
472
00:41:49,507 --> 00:41:51,676
You remind me of myself
when I first started.
473
00:41:52,635 --> 00:41:54,095
I suffered a lot too.
474
00:41:54,721 --> 00:41:55,847
With an actor?
475
00:41:56,097 --> 00:41:57,765
No, with a taxi-driver.
476
00:41:58,808 --> 00:41:59,934
Give it to me.
477
00:42:03,229 --> 00:42:04,355
Listen to me.
478
00:42:05,231 --> 00:42:07,483
Forget it, live for the moment.
479
00:42:22,957 --> 00:42:24,333
I thought you'd gone.
480
00:42:24,542 --> 00:42:26,961
Sorry, Eric,
I stole her for a moment.
481
00:42:27,920 --> 00:42:29,589
Do you know each other?
482
00:42:29,756 --> 00:42:32,675
Yes, good friends, since we were girls.
-Yes, since school.
483
00:42:34,594 --> 00:42:36,763
Well Oli,
I hope we see each other more often.
484
00:42:37,054 --> 00:42:38,014
Ciao.
-Ciao.
485
00:42:38,181 --> 00:42:40,183
Watch out for the taxi-drivers.
-Yes...
486
00:42:45,188 --> 00:42:46,773
I'm tired of this place.
487
00:42:48,775 --> 00:42:49,901
Shall we go?
488
00:43:07,543 --> 00:43:10,505
There are scientific studies
about body language.
489
00:43:10,755 --> 00:43:14,425
A simple gesture can trigger
an automatic response in the brain
490
00:43:14,675 --> 00:43:16,761
provoking an immediate attraction.
491
00:43:17,512 --> 00:43:20,306
I've never seen such
a pretty security guard.
492
00:43:20,723 --> 00:43:21,849
Had he remembered?
493
00:43:22,225 --> 00:43:26,229
She wasn't as invisible as she'd believed.
Or perhaps, she thought,
494
00:43:26,562 --> 00:43:29,190
they were simply meant
for each other.
495
00:43:34,278 --> 00:43:35,863
We didn't expect you until tomorrow.
496
00:43:36,030 --> 00:43:39,492
Tell us how it went with the actor.
From the start, OK?
497
00:43:39,951 --> 00:43:42,453
I went to meet him
at the television studio,
498
00:43:42,620 --> 00:43:45,790
what I most liked was
the special effects make-up.
499
00:43:45,957 --> 00:43:48,125
What was it like?
-It's not important. Did he kiss you?
500
00:43:51,337 --> 00:43:52,380
Yes.
501
00:43:54,549 --> 00:43:56,300
Come on, Carlos, hand over the dosh.
502
00:43:56,717 --> 00:44:00,555
Have you been betting on me?
-Darling, you are dressed to kill.
503
00:44:14,277 --> 00:44:15,319
Yes?
504
00:44:17,488 --> 00:44:19,115
Hello, Eric.
Good morning.
505
00:44:27,832 --> 00:44:29,125
Oh, it's a lovely day.
506
00:44:31,752 --> 00:44:32,879
A swimsuit?
507
00:44:33,379 --> 00:44:36,340
Yes, of course I have.
Lots.
508
00:44:37,884 --> 00:44:39,051
Alright.
509
00:44:39,468 --> 00:44:40,595
Goodbye.
510
00:44:47,727 --> 00:44:48,853
Alba!
511
00:45:53,918 --> 00:45:55,044
It's hot!
512
00:45:57,755 --> 00:45:59,048
Very hot!
513
00:46:20,945 --> 00:46:21,904
I'm so envious,
514
00:46:22,071 --> 00:46:24,532
my messenger
only takes me for a pizza.
515
00:46:24,699 --> 00:46:26,242
Do I look fatter?
516
00:46:27,493 --> 00:46:30,162
In the five weeks we've been
together, we haven't done it.
517
00:46:31,288 --> 00:46:34,250
What?
No, no, no.
518
00:46:34,792 --> 00:46:37,211
My messenger does it
all the time with me.
519
00:46:37,461 --> 00:46:40,423
Yes, but we are never alone.
520
00:46:40,589 --> 00:46:41,799
He's always working,
521
00:46:41,966 --> 00:46:44,051
busy, going to premieres,
presentations...
522
00:46:44,260 --> 00:46:47,888
You know what?
You're not slutty enough.
523
00:46:49,098 --> 00:46:50,933
97% of blokes,
524
00:46:51,100 --> 00:46:54,228
if you put your hand on their parts,
they won't move it away.
525
00:46:55,896 --> 00:46:57,982
You need to be more direct.
526
00:46:58,399 --> 00:46:59,900
Take him by surprise.
527
00:47:00,317 --> 00:47:01,444
Wham!
528
00:47:02,820 --> 00:47:04,071
Wham!
529
00:47:05,948 --> 00:47:07,074
Understand?
530
00:47:10,911 --> 00:47:14,123
Why does someone who has everything
take his life?
531
00:47:17,084 --> 00:47:21,088
Someone with work,
money, fame, prestige?
532
00:47:21,964 --> 00:47:24,800
Why is the suicide rate
so high among actors?
533
00:47:25,968 --> 00:47:27,970
At times I don't understand anything.
534
00:47:31,098 --> 00:47:32,641
For example, Eric Clapton.
535
00:47:33,350 --> 00:47:37,229
When he was put away in a psychiatric
clinic for alcohol and drug abuse,
536
00:47:37,438 --> 00:47:39,148
no-one recognized him there,
537
00:47:39,315 --> 00:47:42,443
no-one knew he was Eric Clapton,
the guitar god.
538
00:47:42,985 --> 00:47:47,323
He began to feel as insecure
and shy as when he was a boy.
539
00:47:47,782 --> 00:47:49,408
I mean, he himself felt the need
540
00:47:49,575 --> 00:47:52,036
to tell others
that he was Eric Clapton.
541
00:47:52,369 --> 00:47:54,705
Elvis Presley and his addictions,
542
00:47:55,581 --> 00:47:57,917
another one who had everything
but wasn't happy.
543
00:47:59,418 --> 00:48:00,628
Jim Morrison,
544
00:48:01,212 --> 00:48:02,379
Jimmy Hendrix...
545
00:48:02,546 --> 00:48:05,382
Actors like River Phoenix,
Heath Ledger...
546
00:48:07,384 --> 00:48:10,262
Maybe they were more sensitive
than the others.
547
00:48:11,764 --> 00:48:12,890
More vulnerable.
548
00:48:15,392 --> 00:48:16,519
What do you think?
549
00:48:18,521 --> 00:48:20,439
I like you the way you are.
550
00:48:22,525 --> 00:48:24,944
I don't know.
551
00:48:26,695 --> 00:48:27,822
This series...
552
00:48:28,447 --> 00:48:29,990
Fede says I should do it.
553
00:48:30,699 --> 00:48:33,661
It's about a spaceship
in 2089,
554
00:48:33,828 --> 00:48:36,247
they're offering me
the role of captain.
555
00:48:37,039 --> 00:48:40,501
On the one hand I'm pleased because
it's a leading role, but...
556
00:48:40,960 --> 00:48:44,755
I don't want to be typecast
as the perfect hero.
557
00:48:47,633 --> 00:48:49,009
The roles of villains
stand out more.
558
00:48:49,176 --> 00:48:50,344
When you play a baddie
everyone says,
559
00:48:50,511 --> 00:48:52,304
"oh, what a good actor".
560
00:48:53,764 --> 00:48:56,767
But if I reject this series
I'd be an idiot.
561
00:49:01,689 --> 00:49:03,274
I'm sorry, are you alright?
562
00:49:03,899 --> 00:49:05,985
Yes, I'm alright.
-Shall I get you some ice?
563
00:49:06,235 --> 00:49:07,862
No, no thanks, I'm alright.
564
00:49:15,953 --> 00:49:17,872
For fuck's sake, I'm bleeding!
565
00:49:19,623 --> 00:49:21,000
Give me the serviette.
566
00:49:23,878 --> 00:49:27,506
I'm sorry.
I was just trying, wham...
567
00:49:28,215 --> 00:49:31,427
I suppose I'm the one who should
get used to a girl like you.
568
00:49:32,303 --> 00:49:33,429
A girl like what?
569
00:49:35,347 --> 00:49:36,974
You know, you understand.
570
00:49:37,516 --> 00:49:38,809
A bit...
571
00:49:39,768 --> 00:49:40,853
crude.
572
00:49:45,149 --> 00:49:46,275
Crude?
573
00:49:46,650 --> 00:49:49,069
You just stuck your foot
in my balls.
574
00:49:51,572 --> 00:49:52,907
And I still like you.
575
00:49:53,282 --> 00:49:55,075
Then,
why don't you screw me?
576
00:50:14,803 --> 00:50:17,223
Olivia! Olivia!
-What?
577
00:50:19,725 --> 00:50:20,851
It's that way.
578
00:50:27,316 --> 00:50:28,442
I know.
579
00:50:35,741 --> 00:50:39,828
I don't know, we were so happy.
580
00:50:41,622 --> 00:50:43,374
I don't know what's happened.
581
00:50:45,626 --> 00:50:48,337
it's because the PEA has finished.
-Who?
582
00:50:49,463 --> 00:50:50,756
The phenethylamine.
583
00:50:50,923 --> 00:50:53,884
It's what makes you want to repeat
something you like.
584
00:50:54,051 --> 00:50:56,845
But it doesn't last long,
otherwise we'd die exhausted,
585
00:50:57,012 --> 00:50:59,348
and what is commonly known
as passion disappears.
586
00:51:00,057 --> 00:51:03,519
Passion? But, he hasn't even
touched me!
587
00:51:04,645 --> 00:51:07,690
Well, I don't know...
I think when a bloke fancies you,
588
00:51:07,856 --> 00:51:09,358
he'd normally make a move.
589
00:51:10,401 --> 00:51:11,527
And if he doesn't....
590
00:51:14,655 --> 00:51:17,366
If he doesn't, he's gay.
Is he gay?
591
00:51:19,243 --> 00:51:22,413
We could introduce him to Hans.
He's got an in-built radar for queers.
592
00:51:22,579 --> 00:51:25,165
He can tell you in two seconds
if a bloke is gay or not.
593
00:51:31,338 --> 00:51:32,464
It's him.
594
00:51:32,715 --> 00:51:33,590
How's it going to be him.
-It is.
595
00:51:33,757 --> 00:51:35,092
Oli, how's it going to be him.
596
00:51:42,016 --> 00:51:44,476
It's him.
-You have to help me.
597
00:51:45,394 --> 00:51:47,479
I'll tell him to go away.
-No, no, no.
598
00:51:48,188 --> 00:51:50,357
Tell him to wait.
Keep him entertained.
599
00:51:51,066 --> 00:51:54,361
He mustn't see me like this.
He mustn't know I've been crying.
600
00:52:02,453 --> 00:52:03,662
Oh, hello.
601
00:52:04,705 --> 00:52:05,831
Is Olivia here?
602
00:52:06,457 --> 00:52:09,752
Yes. Yes, yes.
She's just coming.
603
00:52:13,213 --> 00:52:16,258
You are... the friend.
604
00:52:17,134 --> 00:52:20,763
Yes, the friend.
And you are... the actor.
605
00:52:23,307 --> 00:52:25,142
Do you mind if I wait inside?
606
00:52:28,437 --> 00:52:30,522
There are lots of gays in Barcelona,
aren't there?
607
00:52:31,732 --> 00:52:33,359
Yes, I suppose.
608
00:52:35,361 --> 00:52:38,072
I passed two on my way here.
609
00:52:38,697 --> 00:52:40,657
Oh, how lucky.
610
00:52:43,285 --> 00:52:45,537
Well, in Buenos Aires
there are lots too.
611
00:52:45,788 --> 00:52:47,122
I think that's great.
612
00:52:47,456 --> 00:52:50,250
Same-sex marriages are also
allowed,
613
00:52:50,417 --> 00:52:51,543
just like here.
614
00:52:55,172 --> 00:52:56,840
There some at my gym too.
615
00:52:57,716 --> 00:52:59,802
In fact, I think most of them are.
616
00:53:02,304 --> 00:53:06,058
Do you go to the gym?
-Yes, well, not much, in fact.
617
00:53:06,225 --> 00:53:07,351
Come on...
618
00:53:08,060 --> 00:53:09,853
Not much?
You go every day.
619
00:53:10,479 --> 00:53:14,400
You're well-built.
Look, of course you go.
620
00:53:14,650 --> 00:53:15,859
Do you think so?
-Yes.
621
00:53:16,026 --> 00:53:18,320
I work hard too.
Look.
622
00:53:19,780 --> 00:53:23,158
Touch it. Go on,
touch me.
623
00:53:24,368 --> 00:53:27,579
I have the best trainer,
the best personal trainer there is.
624
00:53:28,622 --> 00:53:30,207
And he is also...
-Gay.
625
00:53:31,166 --> 00:53:32,292
Yes, that's right.
626
00:53:34,461 --> 00:53:40,092
But you...
You... Do you like them?
627
00:53:40,801 --> 00:53:43,846
What? Blokes?
No, never. No, no, no...
628
00:53:44,012 --> 00:53:50,269
Well, never say never.
You might get misled one day.
629
00:53:51,228 --> 00:53:52,354
Misled?
630
00:53:55,482 --> 00:53:57,568
Oh, you're here?
631
00:54:08,620 --> 00:54:11,039
It's just I'm not used to this,
632
00:54:11,832 --> 00:54:15,377
while I'm pouring out my feelings,
the girl who I'm with
633
00:54:15,544 --> 00:54:18,172
doesn't listen to me,
but puts her foot in my parts.
634
00:54:21,133 --> 00:54:22,593
It's a bit strange, isn't it?
635
00:54:23,719 --> 00:54:24,845
Did it hurt much?
636
00:54:25,971 --> 00:54:28,056
No.
It would hurt more to lose you.
637
00:54:29,099 --> 00:54:31,018
You're right,
we are never alone...
638
00:54:31,185 --> 00:54:33,103
Don't worry, I was just leaving.
639
00:54:33,270 --> 00:54:37,733
We could, I don't know, perhaps,
you and I... together...
640
00:54:38,484 --> 00:54:39,651
Would you like to?
641
00:54:41,028 --> 00:54:42,654
I don't know.
642
00:54:43,280 --> 00:54:44,740
Let's go to Tuscany.
643
00:54:45,782 --> 00:54:46,909
Far away.
644
00:54:47,701 --> 00:54:48,744
To Tusk what?
645
00:54:49,953 --> 00:54:51,121
To Tuscany.
646
00:54:51,371 --> 00:54:52,498
In Italy.
647
00:54:52,831 --> 00:54:54,416
E un posto bellissimo.
648
00:54:55,167 --> 00:54:56,502
Molto romantico.
649
00:54:57,711 --> 00:54:59,463
Dove uno si può innamorare.
650
00:55:01,006 --> 00:55:02,132
Ti piace?
651
00:55:04,468 --> 00:55:05,594
Le piace.
652
00:55:50,430 --> 00:55:54,518
I made my first advert when I was
eleven months old. Nappies.
653
00:55:56,436 --> 00:55:57,854
I didn't choose this life,
654
00:55:59,481 --> 00:56:01,567
well, I can't complain either.
655
00:56:05,153 --> 00:56:07,030
Otherwise, I wouldn't have met you.
656
00:56:19,543 --> 00:56:22,713
Stop, stop, stop.
No, no, no.
657
00:56:22,879 --> 00:56:23,922
Yes, yes, yes.
658
00:56:24,089 --> 00:56:26,508
No, no, no.
-Yes, yes.
659
00:56:26,675 --> 00:56:29,136
No, no, no.
-No, a bit, just a bit.
660
00:56:29,303 --> 00:56:31,388
No, please. No.
Stop.
661
00:56:35,183 --> 00:56:38,645
I always feel like a tramp with you.
What's wrong? Don't you like me?
662
00:56:39,104 --> 00:56:42,149
If you don't like me, say so and
I'll stop making a fool of myself.
663
00:56:49,865 --> 00:56:51,783
Don't laugh.
Idiot!
664
00:56:56,830 --> 00:56:57,956
Get off,
665
00:56:59,082 --> 00:57:01,627
idiot, you're an idiot.
No, leave me alone.
666
00:57:02,502 --> 00:57:06,673
No, get off, get off.
No, no, no.
667
00:57:11,887 --> 00:57:17,351
A friend introduced me to her.
One night I saw her on the TV.
668
00:57:17,851 --> 00:57:22,397
Describing my room,
how many times we'd done it...
669
00:57:23,857 --> 00:57:25,067
Do you understand now?
670
00:57:28,362 --> 00:57:30,280
I needed to be sure about you.
671
00:57:33,575 --> 00:57:34,785
And are you now?
672
00:57:37,412 --> 00:57:38,872
Now, just you wait.
673
00:58:02,354 --> 00:58:03,563
Alessandra!
674
00:58:13,740 --> 00:58:14,950
Up you get, honey.
675
00:58:20,706 --> 00:58:23,542
Come on, all the top management
from the channel are at the meeting.
676
00:58:23,709 --> 00:58:26,336
Have you forgotten
we had a meeting?
677
00:58:26,503 --> 00:58:28,255
Come on.
-Leave me alone.
678
00:58:31,007 --> 00:58:34,261
Yes?
We haven't got all day, up you get.
679
00:58:38,682 --> 00:58:41,268
He's perfect, don't worry,
we'll get there.
680
00:58:41,643 --> 00:58:44,479
Why didn't you tell me
Alessandra was here?
681
00:58:45,605 --> 00:58:46,773
You're jealous.
682
00:58:47,441 --> 00:58:48,650
Yes, you're jealous.
683
00:58:51,361 --> 00:58:53,613
At last I've found you,
no listen to me.
684
00:58:53,947 --> 00:58:55,449
Why don't you stay here?
685
00:58:56,742 --> 00:58:59,536
By the pool,
sunbathing, enjoy the day.
686
00:59:00,746 --> 00:59:04,040
Then I'll come and collect you
and we can go out to dinner,
687
00:59:04,750 --> 00:59:06,209
to somewhere really special.
688
00:59:13,884 --> 00:59:15,969
Alessandra!
I'm ready!
689
00:59:50,170 --> 00:59:51,505
Eric, I'm back!
690
00:59:59,846 --> 01:00:01,932
Hello, how did the meeting go?
691
01:00:02,098 --> 01:00:04,684
Where have you been?
I've been calling all day.
692
01:00:04,851 --> 01:00:08,438
Something terrible has happened.
Now my plane is about to take off.
693
01:00:09,648 --> 01:00:10,857
What do you mean, your plane?
694
01:00:12,150 --> 01:00:14,528
Ha, that's my Oli,
no beating about the bush!
695
01:00:14,861 --> 01:00:17,989
How many copies did you buy?
-All of them, I cleared the stand.
696
01:00:19,574 --> 01:00:21,451
God, she looks like a pervert.
697
01:00:26,957 --> 01:00:30,335
Hi, how was the journey?
Did you take many photos?
698
01:00:30,919 --> 01:00:32,087
A disaster.
699
01:00:35,966 --> 01:00:37,092
What's this?
700
01:00:39,386 --> 01:00:40,512
Let me see?
701
01:00:53,191 --> 01:00:55,277
Actor makes out with stranger!
702
01:00:57,112 --> 01:00:58,655
As bold as brass.
703
01:00:59,281 --> 01:01:00,407
Who is she?
704
01:01:00,740 --> 01:01:02,117
Hot and wet.
705
01:01:04,119 --> 01:01:07,706
I swear it wasn't like that.
Really Carlos it wasn't like that.
706
01:01:08,456 --> 01:01:09,583
Look, look.
707
01:01:13,587 --> 01:01:14,713
It's him!
708
01:01:17,340 --> 01:01:18,466
Yes?
709
01:01:19,092 --> 01:01:20,218
Eric...
710
01:01:21,845 --> 01:01:22,971
Yes.
711
01:01:24,014 --> 01:01:25,140
Of course.
712
01:01:26,099 --> 01:01:27,183
Of course.
713
01:01:29,311 --> 01:01:30,520
Alright.
714
01:01:31,771 --> 01:01:32,981
See you in a while.
715
01:01:34,733 --> 01:01:38,194
We're going to talk.
He hasn't seen me angry yet.
716
01:01:55,503 --> 01:01:56,963
He's nuts about her.
717
01:01:57,130 --> 01:01:59,299
Well, he hasn't got a chance,
Eric is so handsome...
718
01:01:59,466 --> 01:02:01,551
I think Carlos
is much more of a man.
719
01:02:01,843 --> 01:02:04,262
The thing is
that you fancy Carlos.
720
01:02:04,429 --> 01:02:05,931
Is it that obvious?
-Yes!
721
01:02:07,474 --> 01:02:09,059
Why don't you tell him?
722
01:02:09,809 --> 01:02:13,480
You have to be really brave to ask
yourself what you really want.
723
01:02:15,982 --> 01:02:19,361
I should have warned you
that these things could happen.
724
01:02:20,862 --> 01:02:21,988
Why did you leave?
725
01:02:23,031 --> 01:02:24,699
Fede called me and told me
726
01:02:25,617 --> 01:02:28,328
the photos had been published
and there was a lot at stake.
727
01:02:29,120 --> 01:02:31,456
You mean that when we spoke,
you already knew?
728
01:02:31,873 --> 01:02:35,543
The contract with Disney has gone
down the drain. I've lost out too.
729
01:02:36,169 --> 01:02:37,295
Yes, of course.
730
01:02:39,965 --> 01:02:41,383
Where the hell are we?
731
01:02:47,097 --> 01:02:51,643
Look, I'm sorry about what happened,
but we couldn't come back together.
732
01:02:51,810 --> 01:02:54,145
The press would have had a field day.
733
01:02:54,479 --> 01:02:58,900
You'll have to get used to it,
if you want us to stay together.
734
01:03:01,444 --> 01:03:02,570
And this house?
735
01:03:04,906 --> 01:03:06,032
Our house.
736
01:03:27,345 --> 01:03:28,722
I don't know what to say.
No...
737
01:03:29,514 --> 01:03:32,809
Isn't it too soon?
-I'm not asking you to marry me.
738
01:03:33,393 --> 01:03:35,603
I want to be
your new flatmate.
739
01:03:36,813 --> 01:03:37,939
Good.
740
01:03:38,815 --> 01:03:40,608
There, there, back, back.
741
01:03:41,484 --> 01:03:42,610
Come on.
742
01:03:44,279 --> 01:03:46,031
Dodge him! Dodge him!
743
01:03:46,865 --> 01:03:48,199
Shoulders up!
744
01:03:49,367 --> 01:03:52,704
Float, float, dance, dance,
you're on the moon! Come on!
745
01:03:52,871 --> 01:03:53,997
Bravo.
746
01:03:54,456 --> 01:03:56,708
Hell, Tirillas,
what did you have for breakfast?
747
01:04:00,086 --> 01:04:02,255
So this is where you practice
throwing your hooks.
748
01:04:02,422 --> 01:04:06,885
Yes, since I was seven.
Always surrounded by tough guys.
749
01:04:07,469 --> 01:04:10,096
Don't worry
no-one will recognise you here.
750
01:04:10,263 --> 01:04:14,601
You. You're...you.
From the TV!
751
01:04:15,643 --> 01:04:18,772
Hey, isn't that the guy from GÃrate
or am I going mad?
752
01:04:18,938 --> 01:04:20,065
You can say that.
753
01:04:20,607 --> 01:04:22,692
Yes, it is, yes.
It's Eric Soto!
754
01:04:22,859 --> 01:04:24,778
Shit, that guy's really cool!
755
01:04:25,028 --> 01:04:26,071
Hey, and he's with Oli!
756
01:04:26,237 --> 01:04:28,156
Oli, Oli!
-Oli, Oli!
757
01:04:32,494 --> 01:04:35,872
Eric Soto, I'm your fan.
758
01:04:36,581 --> 01:04:37,707
Can I have your autograph?
759
01:04:38,333 --> 01:04:39,626
What's going on here?
760
01:04:39,793 --> 01:04:40,919
What's that boss?
761
01:04:49,511 --> 01:04:52,305
Thank you son,
but it's not necessary.
762
01:04:54,390 --> 01:04:55,975
This is my father, Julian.
763
01:05:09,447 --> 01:05:10,573
Thanks.
764
01:05:14,536 --> 01:05:17,330
Julian, don't worry
about your clothes.
765
01:05:17,497 --> 01:05:21,084
No-one here looks at what
people are wearing.
766
01:05:24,712 --> 01:05:25,922
Yes, I've already heard.
767
01:05:28,007 --> 01:05:29,592
Who's going to be the new director?
768
01:05:40,520 --> 01:05:43,148
Today is Gastronomic Day
for Japan.
769
01:05:43,398 --> 01:05:44,524
Fuck!
770
01:05:49,070 --> 01:05:50,613
We're going to live together,
771
01:05:52,699 --> 01:05:54,868
he's bought a house on the outskirts.
772
01:05:57,745 --> 01:05:59,205
As long as you're happy...
773
01:06:02,500 --> 01:06:04,586
I am, Dad.
-I'm pleased.
774
01:06:06,588 --> 01:06:09,382
And Carlos?
What does he think about all this?
775
01:06:11,134 --> 01:06:12,260
Carlos?
776
01:06:12,677 --> 01:06:13,803
I don't know.
777
01:06:15,471 --> 01:06:16,764
Look who I've found.
778
01:06:16,931 --> 01:06:19,559
Oh, Oli. I got locked in a shop.
779
01:06:19,726 --> 01:06:21,644
I think I must have Stockholm
syndrome.
780
01:06:21,811 --> 01:06:22,687
What time is it?
781
01:06:22,854 --> 01:06:24,939
I think I'm well past it.
782
01:06:26,774 --> 01:06:30,945
Why don't you sit down with us?
-Well yes, yes, I hate eating alone.
783
01:06:31,112 --> 01:06:33,031
And who is this handsome boy?
784
01:06:33,698 --> 01:06:35,533
Do I know you?
-I don't think so.
785
01:06:35,867 --> 01:06:37,035
It's my father.
786
01:06:37,285 --> 01:06:40,330
Do you have a name?
Everyone calls me Sabrina.
787
01:06:42,248 --> 01:06:43,374
Julian.
788
01:06:49,881 --> 01:06:51,549
I've never understood
what these things are for,
789
01:06:51,716 --> 01:06:53,593
and I've even screwed a Chinaman.
790
01:06:55,094 --> 01:06:56,221
Drink.
791
01:07:04,229 --> 01:07:06,397
Look, this is butterfish,
792
01:07:07,523 --> 01:07:09,359
Best not to look it up on
Internet.
793
01:07:09,525 --> 01:07:11,611
If you eat it,
don't look it in the face.
794
01:07:20,995 --> 01:07:22,538
We're going to live together.
795
01:07:24,707 --> 01:07:28,461
So you'll have to look for someone
for my room.
796
01:07:31,130 --> 01:07:33,758
I don't think it will be a problem,
it's a good price.
797
01:07:34,008 --> 01:07:35,426
It even has a bit of light.
798
01:07:35,593 --> 01:07:39,597
Yes, If you put your head out
the window and look up,
799
01:07:40,348 --> 01:07:42,267
you can see a bit of sky.
800
01:07:43,393 --> 01:07:45,728
Oli, this guy
just fucked you around.
801
01:07:48,606 --> 01:07:49,816
He's apologised.
802
01:07:50,358 --> 01:07:54,529
And the house is fantastic,
not like now, where I sleep in a cell.
803
01:07:56,864 --> 01:07:58,783
Hmm, I understand.
804
01:08:02,870 --> 01:08:04,414
I know what you're thinking.
805
01:08:05,456 --> 01:08:06,874
It's not for the money.
806
01:08:07,375 --> 01:08:09,377
I didn't say a word,
it's you who said that.
807
01:08:09,544 --> 01:08:11,379
But if that's how you feel...
808
01:08:12,588 --> 01:08:14,757
Could you stop psychoanalysing me?
809
01:08:15,133 --> 01:08:16,342
What's wrong with you?
810
01:08:16,759 --> 01:08:20,430
You should be pleased for me,
instead of that expression like...
811
01:08:20,763 --> 01:08:21,973
a dog without a home.
812
01:08:29,188 --> 01:08:30,315
I'm leaving.
813
01:08:42,160 --> 01:08:44,996
Don't try to stop me,
I've made up my mind.
814
01:09:05,683 --> 01:09:07,852
Do you remember the guy
who didn't collect it
815
01:09:08,019 --> 01:09:10,646
because the award was given by a
brand of coffee-machines.
816
01:09:11,147 --> 01:09:12,023
But, who?
817
01:09:12,190 --> 01:09:14,567
An actor,
at the Malaga festival.
818
01:09:15,526 --> 01:09:17,153
I swear it's true.
819
01:09:17,487 --> 01:09:18,654
A toast.
820
01:09:19,489 --> 01:09:20,615
Come on.
821
01:09:23,242 --> 01:09:26,204
Have you seen what an opening party?
-Was it necessary?
822
01:09:26,788 --> 01:09:29,832
It wasn't necessary, it was obligatory.
Let's have a drink.
823
01:09:30,124 --> 01:09:33,669
No, leave it, I'm not in the mood.
-Come on, come on.
824
01:09:33,836 --> 01:09:34,962
Stop it.
825
01:09:39,675 --> 01:09:42,804
Eric.
Eric, man, let's go inside.
826
01:11:04,886 --> 01:11:07,180
What are you doing?
827
01:11:07,513 --> 01:11:09,348
Come on, let's go.
-No, I'm bored.
828
01:11:09,515 --> 01:11:11,851
Come on.
-I don't feel like it.
829
01:11:12,101 --> 01:11:14,395
You didn't take long to replace me.
830
01:11:14,896 --> 01:11:18,107
Not even a week.
-I don't know, I don't know her.
831
01:11:18,733 --> 01:11:22,111
It was Carlos, I think she helped him
with the editing of his book.
832
01:11:24,614 --> 01:11:27,950
Anyway, I don't know
who's replaced who, hey?
833
01:11:34,624 --> 01:11:37,168
That's right, stretch out
and you'll see what happens.
834
01:11:37,335 --> 01:11:39,670
What is that bitch doing
trying to steal my friend?
835
01:11:43,841 --> 01:11:45,384
Yes, you can tell she's marvellous.
836
01:11:46,093 --> 01:11:48,596
Hey, Susana.
I'm talking to you.
837
01:11:49,138 --> 01:11:50,181
Sosana?
838
01:11:51,307 --> 01:11:53,142
She's stuck to him like a limpet.
839
01:11:53,309 --> 01:11:54,602
A stick girl.
840
01:11:57,897 --> 01:12:00,691
I'm dull, and I'm bored.
841
01:12:07,990 --> 01:12:11,369
I preferred it when he wore high heels
and you didn't wash your hair.
842
01:12:13,204 --> 01:12:15,456
He doesn't go to the fridge
at night anymore.
843
01:12:20,086 --> 01:12:21,796
How are you, Alicia?
-Fine.
844
01:12:27,009 --> 01:12:29,011
Why don't you sign up to a workshop?
845
01:12:30,137 --> 01:12:31,722
You don't have to pay me anything,
846
01:12:32,056 --> 01:12:34,308
and then you can come with me
to a production set,
847
01:12:34,475 --> 01:12:35,434
and get some practice.
848
01:12:35,601 --> 01:12:36,769
Really?
-Yes.
849
01:12:36,936 --> 01:12:38,938
I'd love to.
-What are you doing here?
850
01:12:39,272 --> 01:12:40,398
I came to see you.
851
01:12:42,733 --> 01:12:44,068
I've got the afternoon off,
852
01:12:44,569 --> 01:12:47,029
and I thought
we could eat together.
853
01:12:47,196 --> 01:12:48,489
I'd rather be alone.
854
01:12:51,158 --> 01:12:55,871
I have a sex scene
and I find them really difficult.
855
01:12:56,831 --> 01:12:59,250
Well, I think you're not
that bad at them.
856
01:12:59,417 --> 01:13:00,835
Shall I see you at home?
857
01:13:02,461 --> 01:13:03,588
OK.
858
01:13:17,602 --> 01:13:20,187
I have to ask you something
really important.
859
01:13:21,606 --> 01:13:23,399
Listen carefully.
860
01:13:25,943 --> 01:13:27,153
Kill Eric off.
861
01:13:28,905 --> 01:13:33,409
How do you want me to kill him?
-I don't know, that's your job.
862
01:13:34,368 --> 01:13:36,704
That's what I pay you for.
-And you don't pay much.
863
01:13:42,627 --> 01:13:44,253
The audience ratings are falling.
864
01:13:45,129 --> 01:13:49,133
The channel has decided to sack him
and look for someone with more pull.
865
01:13:50,092 --> 01:13:52,595
But he's the most
important character.
866
01:13:53,054 --> 01:13:55,306
The whole plot revolves around him.
867
01:14:01,020 --> 01:14:04,065
Do you want me to get another
screenwriter as well?
868
01:14:19,872 --> 01:14:21,624
Sorry, I'm very sorry.
869
01:14:25,294 --> 01:14:27,546
I'm sorry,
I tripped over.
870
01:14:27,713 --> 01:14:29,256
Do you want to ruin my career?
871
01:14:30,049 --> 01:14:30,925
I heard they're going to...
872
01:14:31,092 --> 01:14:33,636
Are you going to let me work
or carry on fucking up?
873
01:15:12,466 --> 01:15:13,592
Carlos?
874
01:15:16,303 --> 01:15:17,430
Sosana.
875
01:15:18,180 --> 01:15:20,182
What are you doing?
-What does it look like?
876
01:15:21,767 --> 01:15:22,810
A bit strange.
877
01:15:24,270 --> 01:15:25,396
Why strange?
878
01:15:27,064 --> 01:15:28,190
Because you're gay.
879
01:15:28,691 --> 01:15:29,817
Gay?
880
01:15:30,109 --> 01:15:31,235
I'm not gay.
881
01:15:33,404 --> 01:15:35,072
You told me you were.
882
01:15:35,239 --> 01:15:37,158
Why would I say I was gay,
if I'm not.
883
01:15:37,908 --> 01:15:39,910
Hans, BerlÃn, you don't believe in love,
884
01:15:40,077 --> 01:15:41,662
I've never seen you
get off a girl.
885
01:15:41,912 --> 01:15:44,457
You've got a shirt with dots on it.
-Dots?
886
01:15:46,167 --> 01:15:47,418
But you like Beyoncé.
887
01:15:47,585 --> 01:15:50,337
You, you like Beyonce.
-And me.
888
01:15:52,590 --> 01:15:55,801
Well and...
and then you're like...
889
01:15:56,427 --> 01:15:57,636
Really polite.
890
01:15:58,846 --> 01:16:01,557
What has being polite got to do
with being homosexual?
891
01:16:01,807 --> 01:16:02,933
I'll vouch for that.
892
01:16:03,893 --> 01:16:05,019
He's not gay.
893
01:16:07,730 --> 01:16:10,524
Well, let's suppose you're not gay.
894
01:16:11,650 --> 01:16:14,236
Do you think it's normal to get off
with your new flatmate?
895
01:16:14,403 --> 01:16:16,322
I was tired of waiting
for the old one...
896
01:16:16,489 --> 01:16:19,825
I wanted to kiss you when you walked
half-naked through my room.
897
01:16:19,992 --> 01:16:22,244
I did it because I thought
you were bent!
898
01:16:24,330 --> 01:16:26,248
Then, everything's clear now.
899
01:16:27,208 --> 01:16:28,334
All clear.
900
01:16:37,092 --> 01:16:39,720
Everything that's happening
to you is fantastic.
901
01:16:39,887 --> 01:16:41,180
A famous boyfriend,
902
01:16:41,347 --> 01:16:44,642
a luxury apartment,
surrounded by successful people.
903
01:16:47,603 --> 01:16:50,564
Oh, Eric hasn't got a good friend
for this one, has he?
904
01:16:51,524 --> 01:16:54,819
I've got a boyfriend.
-Yes, a messenger boy.
905
01:16:55,152 --> 01:16:56,570
And really good he is too.
906
01:17:02,368 --> 01:17:04,620
Anyway
I know how I'm going to end up.
907
01:17:05,830 --> 01:17:08,457
With a bit of luck
I'll spend my life shut up here,
908
01:17:08,624 --> 01:17:11,252
making up frustrated
middle-aged women.
909
01:17:13,087 --> 01:17:14,213
I don't think so, darling.
910
01:17:14,880 --> 01:17:18,968
You've got a couple of powerful resources
that you know how to use to the best.
911
01:17:19,218 --> 01:17:20,803
Do you like warming up engines?
912
01:17:21,220 --> 01:17:23,848
You may not be Angelina Jolie,
but you certainly have tits.
913
01:17:43,200 --> 01:17:45,202
I'm very like Angelina Jolie.
914
01:17:45,911 --> 01:17:47,037
You're pretty.
915
01:17:49,123 --> 01:17:50,249
I´m brave.
916
01:17:52,710 --> 01:17:55,713
She had to be brave
and now I do too.
917
01:17:59,300 --> 01:18:03,012
My mother and my grandmother
died of breast cancer.
918
01:18:05,556 --> 01:18:06,599
When I went for a check-up,
919
01:18:06,765 --> 01:18:08,851
because I was crazy
and wouldn't go near a Doctor's
920
01:18:09,018 --> 01:18:12,062
and check-ups seemed
ridiculous to me...
921
01:18:14,231 --> 01:18:15,900
They found some lumps
922
01:18:16,942 --> 01:18:18,569
and I had to decide
923
01:18:18,777 --> 01:18:21,697
to have both breasts removed
to avoid risks.
924
01:18:26,410 --> 01:18:28,162
These are the new ones.
925
01:18:29,622 --> 01:18:32,333
Not as nice as Angelina Jolie's,
926
01:18:33,083 --> 01:18:36,670
nor are they designed to provoke
the boys, as Monica says.
927
01:18:37,546 --> 01:18:40,925
And yes, I show them off proudly
because they mean that I'm OK.
928
01:18:45,346 --> 01:18:47,431
They're much nicer than Angelina's.
929
01:18:49,934 --> 01:18:51,518
Why didn't you tell me?
930
01:18:54,229 --> 01:18:55,689
I play everything down,
931
01:18:56,649 --> 01:18:59,693
not because I don't know bad things
can happen, I know.
932
01:19:00,361 --> 01:19:04,198
But Oli, you have to face life
with a smile.
933
01:19:06,200 --> 01:19:08,619
That's why I like romantic comedies.
934
01:19:09,578 --> 01:19:13,415
We could meet up on Saturday and watch
one at home, or go to the cinema.
935
01:19:14,875 --> 01:19:16,001
My boyfriend.
936
01:19:20,172 --> 01:19:21,674
By the way, this is yours.
937
01:19:24,802 --> 01:19:28,889
Your ex-flatmate, the handsome one,
came yesterday, he left this for you.
938
01:19:49,994 --> 01:19:51,203
Now, keep still.
939
01:19:57,042 --> 01:19:58,168
Don't move.
940
01:20:02,339 --> 01:20:04,675
Don't move, it's not dry yet!
941
01:20:06,051 --> 01:20:07,177
Don't scratch!
942
01:20:08,679 --> 01:20:09,805
Here, have a look.
943
01:20:13,017 --> 01:20:14,309
It's good...
944
01:20:15,102 --> 01:20:18,313
You're not bad at this.
I look like a real zombie.
945
01:20:19,815 --> 01:20:20,941
I'll take a photo.
946
01:20:22,860 --> 01:20:24,236
No, of both of us.
947
01:20:32,494 --> 01:20:33,620
Don't touch it!
948
01:21:06,278 --> 01:21:07,488
I'm going to leave him.
949
01:21:28,092 --> 01:21:29,218
Eric...
950
01:21:41,146 --> 01:21:42,606
They've sacked me from the series.
951
01:21:46,777 --> 01:21:48,946
Fede doesn't answer my calls.
952
01:21:53,283 --> 01:21:55,369
Nor does my brother.
953
01:21:56,703 --> 01:21:58,330
They're furious.
954
01:21:59,832 --> 01:22:00,958
I don't know.
955
01:22:03,460 --> 01:22:06,171
You're the only good thing
left in my life.
956
01:22:20,769 --> 01:22:21,979
Where are your things?
957
01:22:24,231 --> 01:22:26,233
I've changed my mind, I'm staying.
958
01:22:29,445 --> 01:22:30,737
Bloody marvellous.
959
01:22:31,196 --> 01:22:33,782
I hope it goes well for you
in your fairy tale.
960
01:22:59,516 --> 01:23:02,019
No, no, you go this way
straight upstairs,
961
01:23:02,186 --> 01:23:03,854
we're really full today.
962
01:23:04,104 --> 01:23:06,398
Piti, are you sending me
up to the gallery?
963
01:23:06,648 --> 01:23:09,776
Darling, even Paz Vega
is in the gallery.
964
01:23:09,943 --> 01:23:11,862
Come on, you can probably
see better.
965
01:23:20,370 --> 01:23:21,663
Come in.
Good.
966
01:23:22,539 --> 01:23:23,832
No, I'm sorry.
967
01:23:25,417 --> 01:23:28,003
I'm really sorry.
Hello. How are they?
968
01:23:35,385 --> 01:23:36,512
Good night.
969
01:23:44,686 --> 01:23:45,896
I'd rather go alone.
970
01:23:47,022 --> 01:23:48,148
You don't mind, do you?
971
01:23:49,650 --> 01:23:50,776
No, of course not.
972
01:24:43,870 --> 01:24:47,249
I love you all.
Hold this, follow me.
973
01:24:48,041 --> 01:24:50,544
But I'm going through
a difficult moment.
974
01:24:50,711 --> 01:24:53,505
And so I have to take
drastic decisions.
975
01:24:53,672 --> 01:24:54,798
Here.
976
01:24:59,678 --> 01:25:02,973
What's wrong? Are sales down?
-No, no, sales are good.
977
01:25:03,682 --> 01:25:06,560
But there are too many of us here,
one too many.
978
01:25:07,394 --> 01:25:08,562
I understand.
979
01:25:09,688 --> 01:25:11,148
When do you want me to leave?
980
01:25:12,357 --> 01:25:16,361
Leave, you?
No darling, I mean Berta.
981
01:25:20,532 --> 01:25:23,827
But she's been here longer than me,
and she sells more.
982
01:25:23,994 --> 01:25:25,120
Poor thing...
983
01:25:25,495 --> 01:25:27,497
Time goes by but she doesn't get
any more polished.
984
01:25:28,540 --> 01:25:30,167
Deep down, I feel sorry for her.
985
01:25:31,209 --> 01:25:33,211
Did you think I was going
to sack you?
986
01:25:33,378 --> 01:25:36,798
How could that be?
You and I are great friends.
987
01:25:38,425 --> 01:25:41,303
What's more, the only cologne
that sells is your boyfriend's.
988
01:25:42,679 --> 01:25:45,223
I came to return this,
it's not my style.
989
01:25:51,021 --> 01:25:52,689
How can that be?
990
01:25:52,814 --> 01:25:53,648
Two.
-Two?
991
01:25:53,815 --> 01:25:55,734
Well, the navy blue
is very fashionable.
992
01:25:56,526 --> 01:25:58,320
And the price, what do you think?
993
01:25:59,738 --> 01:26:00,864
What are you doing here?
994
01:26:03,825 --> 01:26:05,285
And wearing a hat?
995
01:26:06,953 --> 01:26:09,915
We're hiding from the fans
because they can be such a pain...
996
01:26:10,082 --> 01:26:11,541
Weren't you a fan?
997
01:26:17,631 --> 01:26:18,507
Oli...
998
01:26:18,673 --> 01:26:20,842
Eric, how many times do I have
to tell you?
999
01:26:21,009 --> 01:26:22,677
Never sleep with a fan.
1000
01:26:23,428 --> 01:26:25,347
But are you an idiot, Eric?
1001
01:26:25,722 --> 01:26:26,932
I'm tired of telling you.
1002
01:26:58,130 --> 01:26:59,756
Oli! Oli!
1003
01:27:14,604 --> 01:27:16,690
I love to see you together.
1004
01:27:17,732 --> 01:27:20,527
I've never told you
but I love you both very much.
1005
01:27:30,162 --> 01:27:32,247
Dolores is well-plastered.
1006
01:27:41,381 --> 01:27:43,925
hey, do you mind if I stay with you
for a few days?
1007
01:27:45,552 --> 01:27:47,637
Your bedroom's just the same,
I haven't touched anything.
1008
01:27:55,896 --> 01:27:57,105
I saw you suffering,
1009
01:27:58,398 --> 01:28:00,317
and I saw I was losing the gym.
1010
01:28:00,609 --> 01:28:03,111
I didn't say anything because
I didn't want to worry you
1011
01:28:03,361 --> 01:28:04,779
but they cut off the subsidies
1012
01:28:04,946 --> 01:28:07,282
and most of the lads couldn't pay.
1013
01:28:08,492 --> 01:28:12,078
The bank was going to take it all
and I was about to chuck it in...
1014
01:28:13,705 --> 01:28:15,624
The person you least expect,
1015
01:28:17,083 --> 01:28:19,252
sometimes
it's the one closest to you,
1016
01:28:20,420 --> 01:28:21,755
who surprises you the most.
1017
01:28:23,173 --> 01:28:25,008
I don't feel anything for Alessandra.
1018
01:28:26,301 --> 01:28:29,179
Even if you read it in the magazines,
it's not true.
1019
01:28:32,224 --> 01:28:35,018
You've seen how my fame has dropped
these last months.
1020
01:28:35,519 --> 01:28:39,022
I have to do something,
train, lose weight and...
1021
01:28:39,189 --> 01:28:40,732
Have an affair with someone famous.
1022
01:28:42,901 --> 01:28:45,779
Are you going to sleep with an
actress every time things go wrong?
1023
01:28:45,946 --> 01:28:47,072
Yes.
1024
01:28:47,781 --> 01:28:50,033
No...
I mean, no. Of course not.
1025
01:28:50,367 --> 01:28:53,078
But it's different
if they think I do.
1026
01:28:53,787 --> 01:28:56,915
In fact, it would be wonderful
for this point in my career.
1027
01:28:57,499 --> 01:28:58,792
It will be the last time.
1028
01:28:59,000 --> 01:29:01,253
Trust me,
everything will change.
1029
01:29:04,631 --> 01:29:05,840
It has already changed.
1030
01:29:26,111 --> 01:29:28,113
There's a fundamental difference
1031
01:29:28,280 --> 01:29:30,949
between reality
and what we see on the screen.
1032
01:29:33,034 --> 01:29:34,703
Don't forget the camera lens
1033
01:29:35,120 --> 01:29:37,664
sees things differently
to our eyes.
1034
01:29:38,081 --> 01:29:39,666
That's the magic of film.
1035
01:29:41,751 --> 01:29:43,044
Tomorrow we'll talk about light
1036
01:29:43,211 --> 01:29:46,590
but now I want you to open
your books at page one.
1037
01:29:46,756 --> 01:29:50,844
For those who are starting today
I'd say that everything is possible.
1038
01:29:51,886 --> 01:29:55,015
And it's our job to apply
make up to reality.
1039
01:29:55,390 --> 01:29:56,933
One. One two.
1040
01:29:57,642 --> 01:29:58,768
One two three.
1041
01:29:59,185 --> 01:30:01,521
Come on, one more.
One. One two.
1042
01:30:01,730 --> 01:30:02,856
One two three.
1043
01:30:03,732 --> 01:30:04,858
One.
1044
01:30:17,537 --> 01:30:18,663
What are you doing?
1045
01:30:19,289 --> 01:30:20,999
I felt like training a bit.
1046
01:30:21,166 --> 01:30:23,460
Do you have to come here
to skip?
1047
01:30:25,545 --> 01:30:29,257
I finished the book. The presentation
is this afternoon at the Proust.
1048
01:30:36,056 --> 01:30:39,434
I'm sure Sosana
will have analysed it thoroughly.
1049
01:30:40,810 --> 01:30:44,314
Sosana, as you call her,
does everything thoroughly.
1050
01:30:46,107 --> 01:30:47,776
Well, I'm very happy for you.
1051
01:30:48,276 --> 01:30:51,237
Eric also does everything thoroughly,
and it suits us.
1052
01:31:01,665 --> 01:31:03,917
I don't understand
why you're so uptight.
1053
01:31:06,211 --> 01:31:07,337
Uptight?
1054
01:31:08,088 --> 01:31:09,214
Me?
1055
01:31:09,756 --> 01:31:11,841
Yes, you.
1056
01:31:22,686 --> 01:31:25,397
Obviously you're made for each other.
1057
01:31:26,856 --> 01:31:29,484
Too pretty,
too perfect.
1058
01:31:30,694 --> 01:31:33,738
I prefer girls who behave
like boys.
1059
01:31:34,698 --> 01:31:36,616
Who put their foot in it
all the time,
1060
01:31:36,866 --> 01:31:39,035
who don't filter what they say.
1061
01:31:40,328 --> 01:31:42,247
Who say what they think,
1062
01:31:42,789 --> 01:31:45,458
without thinking about
the consequences.
1063
01:31:48,670 --> 01:31:50,338
You can talk if you like.
1064
01:31:52,757 --> 01:31:53,883
No.
1065
01:31:55,218 --> 01:31:56,845
I might put my foot in it.
1066
01:31:57,971 --> 01:31:59,389
As I don't have a filter...
1067
01:32:01,349 --> 01:32:03,268
What's wrong, isn't there another gym?
1068
01:32:05,353 --> 01:32:06,771
I'll be out of your way.
1069
01:32:07,897 --> 01:32:10,567
When the presentation's over
I'm catching a train to Madrid.
1070
01:32:11,025 --> 01:32:12,152
I'm leaving the house.
1071
01:32:16,990 --> 01:32:18,158
Good luck.
1072
01:32:50,190 --> 01:32:51,316
What's going on?
1073
01:32:51,691 --> 01:32:52,817
Shit!
1074
01:32:54,444 --> 01:32:55,862
Oh, it's you.
1075
01:32:56,279 --> 01:32:58,198
Shouldn't you be at class?
1076
01:33:00,533 --> 01:33:02,786
I was happy with my life
and my studies
1077
01:33:03,077 --> 01:33:05,580
but, he had to come along
and spoil it all.
1078
01:33:05,830 --> 01:33:08,041
I don't know how he could say
what he said to me.
1079
01:33:08,208 --> 01:33:12,462
With that awful rational superiority
of a scientific mind.
1080
01:33:13,755 --> 01:33:15,924
What's more,
what was he doing at the gym?
1081
01:33:16,090 --> 01:33:17,592
Who?
-Carlos.
1082
01:33:18,176 --> 01:33:19,219
He's been training there
1083
01:33:19,385 --> 01:33:21,596
every Wednesday
for some months now.
1084
01:33:21,763 --> 01:33:25,308
Oh. Why am I always the last one
to find out?
1085
01:33:31,564 --> 01:33:32,690
Sorry, Dad.
1086
01:33:34,692 --> 01:33:36,694
What did he say that was so bad?
1087
01:33:43,034 --> 01:33:44,160
Help me please.
1088
01:33:46,329 --> 01:33:49,916
He said he liked girls
who behaved like boys.
1089
01:33:50,500 --> 01:33:53,294
Girls who don't filter what they say.
1090
01:33:55,129 --> 01:33:57,465
No-one has ever said
anything as beautiful to me.
1091
01:34:20,822 --> 01:34:22,740
As everyone knows
love doesn't exist,
1092
01:34:22,907 --> 01:34:25,076
it's merely a chemical effect
generated by our brain
1093
01:34:25,243 --> 01:34:27,078
making us confuse reality.
1094
01:34:27,245 --> 01:34:29,372
A girl of twenty
dressed informally,
1095
01:34:29,622 --> 01:34:31,624
old jeans, baggy jersey,
1096
01:34:31,791 --> 01:34:33,418
very fashionable flat shoes,
1097
01:34:33,585 --> 01:34:35,503
long, straight,
chestnut coloured hair,
1098
01:34:35,670 --> 01:34:37,964
walks quickly
dodging the people.
1099
01:34:38,464 --> 01:34:41,259
She's not perfect.
She's a non-conformist, impulsive,
1100
01:34:41,509 --> 01:34:43,344
a dreamer and sometimes lies...
1101
01:34:46,973 --> 01:34:48,182
I'm borrowing a t-shirt.
1102
01:35:16,544 --> 01:35:19,422
The longest night of his life.
Is it priapism?
1103
01:35:19,589 --> 01:35:20,715
Priapism?
1104
01:35:22,592 --> 01:35:25,470
Priapism: Permanent and painful erection
in which the penis
1105
01:35:25,637 --> 01:35:28,348
does not return to its flaccid state
for a prolonged period.
1106
01:35:31,476 --> 01:35:32,685
I had to do something.
1107
01:35:45,448 --> 01:35:47,533
We'll pretend we haven't seen anything.
1108
01:35:54,415 --> 01:35:57,377
I had two tickets
for the Beyoncé concert
1109
01:35:57,627 --> 01:35:59,462
we had a fight that day and I thought
1110
01:36:00,046 --> 01:36:02,507
if I can't go with her
I didn't want to go with anyone,
1111
01:36:04,509 --> 01:36:05,802
but that's not important.
1112
01:36:08,763 --> 01:36:11,015
There were more important
things at stake.
1113
01:36:11,182 --> 01:36:12,934
The gym was being closed down.
1114
01:36:13,267 --> 01:36:15,687
I'm sorry,
I can't do anything.
1115
01:36:16,562 --> 01:36:18,398
There didn't seem to be a way out.
1116
01:36:19,774 --> 01:36:20,984
Something had to be done.
1117
01:36:41,295 --> 01:36:42,463
We'll make history,
1118
01:36:42,797 --> 01:36:45,925
it will be the first fight night
with fine pastries.
1119
01:36:53,599 --> 01:36:55,601
Make yourself look pretty,
the outsiders are on the way!
1120
01:36:55,768 --> 01:36:56,978
Everyone to their post!
1121
01:36:57,145 --> 01:36:59,397
Let's start, shall we?
I'm so nervous.
1122
01:37:01,399 --> 01:37:02,275
And Julian?
1123
01:37:02,442 --> 01:37:03,568
With all the emotion
1124
01:37:03,735 --> 01:37:05,945
we had forgotten
the star of the story.
1125
01:37:06,112 --> 01:37:07,822
Nothing, I didn't get it.
1126
01:37:09,741 --> 01:37:11,409
Maybe closing is the best thing.
1127
01:37:13,119 --> 01:37:17,248
The gym has fulfilled its role.
The lads have rebuilt their lives
1128
01:37:17,415 --> 01:37:20,543
and now I need to look out for
myself, and my daughter.
1129
01:37:36,768 --> 01:37:37,894
Come on.
1130
01:37:40,521 --> 01:37:43,357
Congratulations, Julian, you're the best!
-We're behind you, Julian.
1131
01:37:45,443 --> 01:37:48,404
Julian, Julian, Julian!
1132
01:38:02,418 --> 01:38:06,589
We've raised enough
to pay the back rent.
1133
01:38:09,425 --> 01:38:11,094
And then we'll think of something.
1134
01:38:58,432 --> 01:38:59,600
Fuck.
1135
01:39:02,103 --> 01:39:04,021
The person you least expect,
1136
01:39:04,272 --> 01:39:06,107
sometimes
it's the one closest to you,
1137
01:39:06,274 --> 01:39:08,067
who surprises you the most.
1138
01:39:31,716 --> 01:39:33,634
Monica told me everything.
1139
01:39:35,469 --> 01:39:37,889
You shouldn't
have left your job for me.
1140
01:39:40,433 --> 01:39:42,143
Are you really sure?
1141
01:39:43,811 --> 01:39:46,314
You have to make things happen.
1142
01:39:58,576 --> 01:39:59,702
Oli!
1143
01:40:04,665 --> 01:40:06,500
Oli, darling, are you alright?
1144
01:40:08,586 --> 01:40:09,962
What a fright you gave me.
1145
01:40:10,838 --> 01:40:13,466
I'll kill you, Tirillas!
-I have to get there before he goes.
1146
01:40:13,633 --> 01:40:15,593
Who?
-Carlos.
1147
01:40:17,261 --> 01:40:19,513
Thank you.
1148
01:40:23,935 --> 01:40:27,521
Neurobiological studies
have tried to prove
1149
01:40:28,105 --> 01:40:30,024
that what we call love
1150
01:40:30,191 --> 01:40:32,401
has all the symptoms
of an addiction...
1151
01:40:32,568 --> 01:40:34,528
How do I look?
-Perfect.
1152
01:40:35,112 --> 01:40:36,364
Good, I'm a bit tired.
1153
01:40:38,115 --> 01:40:39,242
I won't try to hide it.
1154
01:40:40,743 --> 01:40:42,828
Little Miss Innocent
doesn't give up.
1155
01:40:43,246 --> 01:40:45,957
How does she manage to speak
speak without moving her lips?
1156
01:40:46,123 --> 01:40:47,416
Ah, but she can speak?
1157
01:40:48,042 --> 01:40:49,418
I thought it was playback.
1158
01:40:51,545 --> 01:40:53,256
...has all the symptoms
of an addiction
1159
01:40:53,422 --> 01:40:56,175
and can cause
the same feelings of euphoria
1160
01:40:56,634 --> 01:40:59,220
as when a stimulant is taken.
1161
01:41:13,484 --> 01:41:16,862
This book started out
as a scientific essay.
1162
01:41:18,072 --> 01:41:20,199
I wanted to demonstrate
and offer my point of view,
1163
01:41:20,366 --> 01:41:24,078
about the fact that love,
as we understand it, does not exist.
1164
01:41:24,412 --> 01:41:25,746
It's just chemistry.
1165
01:41:34,672 --> 01:41:35,798
She came.
1166
01:41:49,562 --> 01:41:52,064
But bit by bit
I started to realise
1167
01:41:53,107 --> 01:41:54,942
that it doesn't matter
what you call it,
1168
01:41:56,235 --> 01:41:58,779
and that what I was writing
was in fact a novel,
1169
01:41:58,946 --> 01:42:00,406
in which I told my story.
1170
01:42:02,074 --> 01:42:04,910
My story with the person with whom,
inevitably,
1171
01:42:05,619 --> 01:42:08,331
however hard it was for me to accept,
I was in love.
1172
01:42:08,497 --> 01:42:10,416
That's me, He's talking about me.
1173
01:42:11,667 --> 01:42:13,711
But a broken heart is part of love
1174
01:42:14,920 --> 01:42:18,132
and the girl in question didn't have
the same levels of dopamine as I did.
1175
01:42:18,299 --> 01:42:19,425
What, what?
1176
01:42:20,051 --> 01:42:21,177
No!
1177
01:42:22,470 --> 01:42:25,181
Yes, she did have the same levels
of dopamine.
1178
01:42:25,931 --> 01:42:29,268
But it hadn't started to react
with her brain.
1179
01:42:30,561 --> 01:42:31,687
That's how to speak.
1180
01:42:32,813 --> 01:42:35,775
What's more, right now
her heart has reached
1181
01:42:35,941 --> 01:42:38,277
130 beats per minute.
1182
01:42:41,572 --> 01:42:42,990
And her blood pressure?
1183
01:42:43,657 --> 01:42:44,909
It's going up.
1184
01:42:53,167 --> 01:42:55,503
And you, bitch, keep out of it.
1185
01:42:55,753 --> 01:42:56,879
Carlos!
1186
01:43:01,384 --> 01:43:03,594
I think you and I have something
outstanding.
1187
01:43:46,929 --> 01:43:49,723
If love can be at the side door.
1188
01:44:59,919 --> 01:45:02,421
You're right. Come in.
86883