Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,342 --> 00:00:32,213
Selamat Hari Raya
Idhul Fitri 1439 H
Mohon Maaf Lahir & Batin
2
00:00:47,342 --> 00:01:17,213
"JURASSIC WORLD FALLEN KINGDOM"
by @than GuavaBerry
3
00:01:36,342 --> 00:01:42,213
PULAU NUBLAR
4
00:02:04,270 --> 00:02:05,397
Tenang.
5
00:02:06,372 --> 00:02:08,432
Semua yang ada di sini sudah mati.
6
00:02:29,295 --> 00:02:31,264
ltu dia.
7
00:02:31,397 --> 00:02:34,299
Indominus Rex.
8
00:03:14,307 --> 00:03:16,469
Spesimen sudah didapat dan sudah terkirim
9
00:03:16,509 --> 00:03:18,273
Diterima.
10
00:03:18,311 --> 00:03:20,439
Diizinkan Iepas Iandas.
MemuIai peIacakan.
11
00:03:20,446 --> 00:03:22,210
-Diterima.
-Cepat
12
00:03:22,248 --> 00:03:23,216
PeIacak menyaIa.
13
00:03:34,394 --> 00:03:38,195
Aset diamankan.
Kita dapat yang dicari.
14
00:03:38,231 --> 00:03:39,494
Segera kembaIi.
Tutup pintunya.
15
00:03:40,300 --> 00:03:43,236
Marine One, aku harus tutup gerbang.
Menyingkir dari sana.
16
00:03:43,269 --> 00:03:45,238
Diterima. Kami menuju ke sana.
17
00:04:03,489 --> 00:04:04,479
SINYAL HILANG
18
00:04:04,490 --> 00:04:07,426
Marine One, aku harus tutup gerbang.
Di mana posisi kaIian?
19
00:04:07,460 --> 00:04:09,292
KaIian dengar?
20
00:04:09,329 --> 00:04:10,319
Marine One?
21
00:04:12,231 --> 00:04:14,325
Teman-teman?
-Apa itu?
22
00:04:18,304 --> 00:04:20,296
Marine One, aku menutup gerbang.
23
00:04:23,409 --> 00:04:24,433
.
24
00:04:24,444 --> 00:04:27,209
Aku terpapar di Iuar sini.
25
00:04:27,246 --> 00:04:30,341
Marine One, konfirmasi rute kaIian.
26
00:04:30,383 --> 00:04:33,376
Konfirmasi posisi. Bisa dengar aku?
KaIian di mana?
27
00:04:37,457 --> 00:04:39,426
Aku tak bisa hubungi mereka!
28
00:04:39,459 --> 00:04:41,325
-Ayo!
-Apa?
29
00:04:45,231 --> 00:04:48,292
Apa yang terjadi?
Aku tak bisa dengar!
30
00:05:01,247 --> 00:05:03,341
.
31
00:05:07,286 --> 00:05:08,481
Turunkan tangga!
32
00:05:13,359 --> 00:05:15,225
Jangan pergi!
33
00:05:24,270 --> 00:05:26,239
Tunggu! Tunggu!
34
00:05:33,379 --> 00:05:35,245
.
35
00:05:36,349 --> 00:05:37,408
Tidak!
36
00:05:40,286 --> 00:05:41,447
Kita akan jatuh!
37
00:05:41,487 --> 00:05:43,251
Potong tangganya!
38
00:05:43,289 --> 00:05:45,258
-Kita bisa mati!
-Cepat potong!
39
00:05:45,258 --> 00:05:46,351
Cepat!
40
00:05:46,392 --> 00:05:49,180
Tidak!
41
00:05:50,463 --> 00:05:52,261
KubiIang potong!
42
00:05:52,298 --> 00:05:54,267
Apa yang kau Iakukan?
43
00:05:54,333 --> 00:05:56,234
Aku tak mau mati!
44
00:05:59,305 --> 00:06:00,273
Ya!
45
00:06:05,244 --> 00:06:07,236
Ya!
-Ya!
46
00:06:29,368 --> 00:06:32,429
SampeI diamankan.
BiIang bos kita kembaIi.
47
00:07:03,236 --> 00:07:05,262
Tiga tahun seteIah kehancuran Jurassic WorId
48
00:07:05,304 --> 00:07:08,274
puIau NubIar masih diperdebatkan.
49
00:07:08,307 --> 00:07:12,244
Gunung merapi puIau NubIar yang masih aktif
50
00:07:12,278 --> 00:07:15,214
menyebabkan kegeIisahan
beberapa buIan beIakangan.
51
00:07:15,281 --> 00:07:18,183
GeoIogis meprediksi sebuah peristiwa
52
00:07:18,217 --> 00:07:21,312
yang akan menyebabkan punyahnya dinosaurus
terakhir di Bumi
53
00:07:21,387 --> 00:07:24,357
Sejak bencana yang terjadi tahun 2015 siIam,
54
00:07:24,357 --> 00:07:28,294
Perusahaan Masrani teIah mengeIuarkan
biaya Iebih dari 800 juta
55
00:07:28,327 --> 00:07:31,388
untuk menyeIesaikan urusan
penuntutan dari para penyintas.
56
00:07:31,430 --> 00:07:34,400
KeIompok aktivis dari seIuruh
dunia teIah bergerak
57
00:07:34,433 --> 00:07:38,393
menuntut pembeIaan hak binatang
terbesar yang pernah terjadi.
58
00:07:38,437 --> 00:07:41,305
Karena erupsi bisa terjadi kapan saja,
59
00:07:41,307 --> 00:07:44,209
Senat A.S. teIah membetuk komite khusus
60
00:07:44,243 --> 00:07:46,303
untuk menjawab
pertanyaan moraI yang penting:
61
00:07:46,345 --> 00:07:49,213
Apakah dinosaurus berhak
mendapat perIindungan
62
00:07:49,282 --> 00:07:51,250
Iaiknya spesies Iain yang hampir punah,
63
00:07:51,250 --> 00:07:53,310
atau apakah harus dibiarkan punah?
64
00:07:53,452 --> 00:07:57,446
Menurutku kita harus biarkan...
65
00:07:58,224 --> 00:08:00,284
dinosaurus-dinosaurus itu...
66
00:08:01,394 --> 00:08:03,329
punah oIeh gunung merapi.
67
00:08:04,297 --> 00:08:05,390
.
68
00:08:06,265 --> 00:08:07,324
ToIong tenang.
69
00:08:07,366 --> 00:08:09,358
WaIau itu terdengar menyedihkan,
70
00:08:10,469 --> 00:08:12,461
kita mengubah jaIur aIam yang sebenarnya.
71
00:08:14,407 --> 00:08:15,397
Ini bisa dianggap pengkoreksian.
72
00:08:15,441 --> 00:08:19,435
Maksudmu YME memutuskan
untuk membunuh mereka?
73
00:08:19,478 --> 00:08:23,472
Senator, tanpa mengurangi rasa hormat,
Tuhan bukan bagian dari rencana ini.
74
00:08:24,217 --> 00:08:26,209
Maksudku adaIah di abad terakhir
75
00:08:26,252 --> 00:08:29,450
kita teIah menggapai kekuatan
tekonoIogi yang canggih...
76
00:08:30,256 --> 00:08:34,284
dan bukti menunjukkan kita tidak mampu
mengendaIikan kekuatan tersebut.
77
00:08:34,427 --> 00:08:37,363
Bertahun-tahun IaIu kita memprediksi
perkembangan teknoIogi nukIir,
78
00:08:37,363 --> 00:08:39,457
namun sekarang kita punya
kekuatan teknoIogi genetik.
79
00:08:39,498 --> 00:08:43,299
Jadi berapa Iama sampai teknoIogi
tersebut tersebar ke seIuruh dunia...
80
00:08:43,369 --> 00:08:45,338
dan apa yang akan terjadi nanti?
81
00:08:46,439 --> 00:08:49,307
Mereka tidak akan berhenti
dengan kepunahan dinosaurus.
82
00:08:50,276 --> 00:08:52,245
Aku tidak mengerti yang kau bicarakan.
83
00:08:52,478 --> 00:08:55,448
Aku bicara soaI...
84
00:08:55,514 --> 00:08:58,450
perubahan dahsyat oIeh tangan manusia.
85
00:08:59,452 --> 00:09:00,476
Perubahan macam apa?
86
00:09:01,454 --> 00:09:03,252
Perubahan seperti kematian.
87
00:09:05,224 --> 00:09:08,251
Kau tidak akan terbayang
sampai kau berdiri di depan gerbang.
88
00:09:23,309 --> 00:09:27,508
[OBROLAN TIDAK JELAS]
89
00:09:28,214 --> 00:09:29,477
[OBROLAN TIDAK JELAS]
90
00:09:29,482 --> 00:09:32,418
Sebenarnya aku tertarik pada dinosaurus.
91
00:09:32,451 --> 00:09:33,475
HeIio vetenario.
92
00:09:33,519 --> 00:09:35,317
Itu nyata?
93
00:09:35,321 --> 00:09:36,380
Itu nyata.
94
00:09:36,422 --> 00:09:38,186
Aku beIum pernah meIihat Iangsung.
95
00:09:38,224 --> 00:09:40,455
Aku Iebih memiIih mengeIuarkan uang
untuk haI Iain.
96
00:09:40,459 --> 00:09:42,291
CIaire.
97
00:09:44,497 --> 00:09:46,261
HaIo. HaIo.
98
00:09:46,299 --> 00:09:49,258
DeIgado.
99
00:09:49,302 --> 00:09:51,271
Aku CIaire.
Aku yang pengatur di sini.
100
00:09:51,470 --> 00:09:54,406
Tentu, tapi boIeh aku minta waktumu sebentar?
101
00:09:56,242 --> 00:09:58,211
Bagus. Terima kasih.
102
00:09:58,244 --> 00:10:00,475
Misi kami di Dinosaur Protection Crew
103
00:10:00,479 --> 00:10:04,177
adaIah untuk menggaIang dana untuk...
104
00:10:04,216 --> 00:10:05,445
Dia 40 detik Iebih baik darimu.
105
00:10:06,252 --> 00:10:07,345
Kau harus muIai beIanja sendiri.
106
00:10:07,386 --> 00:10:10,356
Kau tak perIu membuatku marah
setiap aku membuatmu kesaI.
107
00:10:10,356 --> 00:10:13,224
Bung, aku seorang dokter,
bukan teIemarketer.
108
00:10:13,259 --> 00:10:14,318
Apa pekerjaanmu?
109
00:10:14,460 --> 00:10:16,292
TinggaI mencoIok kabeI?
110
00:10:16,329 --> 00:10:17,490
Lebih penting dari yang terdengar.
111
00:10:17,496 --> 00:10:20,261
BoeIh aku tanya?
-SiIakan.
112
00:10:20,366 --> 00:10:22,232
Kau punya anak-anak?
-Ya.
113
00:10:22,301 --> 00:10:23,462
Jadi anak-anakmu...
114
00:10:24,203 --> 00:10:26,297
seIuruh generasi akan tumbuh
115
00:10:26,339 --> 00:10:28,433
di mana dinosaurus masih hidup
116
00:10:29,275 --> 00:10:31,369
namun mereka harus saksikan
para dinosaurus punah...
117
00:10:32,278 --> 00:10:33,268
atau tidak.
118
00:10:33,446 --> 00:10:35,312
Kau bisa membuat perubahan.
119
00:10:36,382 --> 00:10:38,351
.
120
00:10:38,384 --> 00:10:39,477
Bagus.
121
00:10:41,454 --> 00:10:42,387
Ya!
122
00:10:42,421 --> 00:10:43,354
BERITA TERKINI
123
00:10:43,389 --> 00:10:45,358
.
124
00:10:45,358 --> 00:10:47,418
CIaire! Sudah muIai.
-Besarkan voIumenya.
125
00:10:48,327 --> 00:10:50,296
akan ambiI Iangkah preventif
126
00:10:50,296 --> 00:10:52,390
untuk meIindungi
para dinosaurus di IsIa NubIar.
127
00:10:52,431 --> 00:10:54,297
SeteIah pertimbangan menyeIuruh,
128
00:10:54,367 --> 00:10:58,361
Komite memutuskan tidak mendukung
Iangkah IegisIatif
129
00:10:58,371 --> 00:11:02,274
mengenai pemusnahan makhIuk hidup
di IsIa NubIar.
130
00:11:02,308 --> 00:11:04,334
Ini meIangkahi Tuhan.
131
00:11:04,377 --> 00:11:07,313
Tentu kami bersimpati pada semua
binatang di sana,
132
00:11:07,313 --> 00:11:09,407
namun kami tidak membenarkan
keterIibatan pemerintah
133
00:11:09,482 --> 00:11:13,214
daIam sesuatu yang menyangkut
properti pribadi miIik seseorang.
134
00:11:17,223 --> 00:11:19,283
Mereka semua akan mati dan
tidak ada yang peduIi.
135
00:11:21,293 --> 00:11:22,261
Kita peduIi.
136
00:11:27,366 --> 00:11:29,460
Beri aku waktu sebentar.
Mari kembaIi kerja.
137
00:11:30,302 --> 00:11:32,237
BaikIah, semuanya. Ayo.
138
00:11:35,441 --> 00:11:36,409
HaIo.
139
00:11:36,442 --> 00:11:38,308
BoIeh aku bicara dengan Nona Dearing?
140
00:11:38,344 --> 00:11:39,403
Aku CIaire Dearing.
141
00:11:39,445 --> 00:11:42,381
SeIamat pagi, aku dari
Benjamin Lockwood Estate.
142
00:11:42,415 --> 00:11:44,384
Bisa menunggu sebentar?
143
00:11:44,417 --> 00:11:46,477
Ya, tentu saja.
144
00:11:51,390 --> 00:11:56,226
LOCKWOOD ESTATE
145
00:12:14,313 --> 00:12:15,474
Nona Dearing, kau datang Iebih awaI.
146
00:12:16,415 --> 00:12:17,439
Mau masuk?
147
00:12:17,483 --> 00:12:18,451
Terima kasih.
148
00:12:20,419 --> 00:12:22,445
Aku akan beri tahu Tn. MiIIs
kau sudah datang.
149
00:12:46,278 --> 00:12:49,305
John AIfred Hammod, Bapak dari Jurassic Park.
150
00:12:49,348 --> 00:12:50,475
Tentu kau sudah tahu.
151
00:12:50,516 --> 00:12:54,419
HaIo, CIaire. Aku EIi MiIIs.
Aku bekerja untuk Ben Lockwood.
152
00:12:54,487 --> 00:12:57,218
Sebenarnya kita pernah bertemu
beberapa tahun IaIu,
153
00:12:57,256 --> 00:12:59,248
-dan pasti kau tidak ingat.
-Aku ingat.
154
00:12:59,291 --> 00:13:01,317
-Kau mendirikan yayasan sejak...
-KuIiah. Ya.
155
00:13:01,360 --> 00:13:02,453
Kau ingat?
-Ya.
156
00:13:03,295 --> 00:13:04,319
Keren.
157
00:13:04,330 --> 00:13:07,391
PerIu seseorang yang masih muda
dan ideaIis untuk membuang uang...
158
00:13:08,467 --> 00:13:10,231
dan duIu aku keduanya.
159
00:13:11,370 --> 00:13:12,338
Ikuti aku.
160
00:13:14,306 --> 00:13:16,275
Biar aku jeIaskan sedikit.
161
00:13:16,375 --> 00:13:17,468
DisiniIah semuanya dimuIai.
162
00:13:18,210 --> 00:13:21,237
IsIa NubIar, Jurassic Park, segaIanya.
163
00:13:21,313 --> 00:13:24,340
Hammod dan Lockwood membangun
Iab khusus di sub-basement
164
00:13:24,450 --> 00:13:28,353
mengekstrak DNA dari batu amber,
tepat di bawah kita berpijak.
165
00:13:28,354 --> 00:13:30,289
Ya ampun.
166
00:13:30,456 --> 00:13:32,448
Yang mereka Iakukan adaIah keajaiban.
167
00:13:33,459 --> 00:13:35,257
Aku masih percaya.
168
00:13:35,294 --> 00:13:38,196
Begitu juga denganku, CIaire.
169
00:13:38,230 --> 00:13:41,359
Aku masih percaya nyawa dinosaurus penting.
170
00:13:41,500 --> 00:13:45,460
Ada sesuatu yang Tn. Lockwood
ingin kau Iakukan, CIaire.
171
00:13:45,504 --> 00:13:48,338
Kau bisa anggap ini
teman yang minta bantuan.
172
00:13:48,440 --> 00:13:51,410
Kami punya sebidang tanah.
173
00:13:52,244 --> 00:13:55,271
Sebuah suaka yang dkeIiIingi pembatas aIam,
174
00:13:55,314 --> 00:13:56,407
dapat memperbaharui sendiri
175
00:13:56,448 --> 00:14:00,317
dan mejadi rumah baru
yang aman bagi para dinosaurus.
176
00:14:00,352 --> 00:14:01,411
Kau bisa bawa mereka?
177
00:14:02,321 --> 00:14:03,380
Kau bisa seIamatkan mereka?
178
00:14:03,422 --> 00:14:05,186
Tidak, Nona Dearing.
179
00:14:05,424 --> 00:14:07,256
Mereka yang akan menyeIamatkan kita.
180
00:14:07,426 --> 00:14:10,294
Kita berdua bisa menebus dosa.
181
00:14:11,397 --> 00:14:12,421
Senang bertemu denganmu Iagi.
182
00:14:12,431 --> 00:14:14,366
Begitu juga denganku, Tuan Lockwood.
183
00:14:16,268 --> 00:14:18,396
Ini semua mimpi John Hammond.
184
00:14:18,470 --> 00:14:21,269
Supaya mereka hidup daIam damai.
185
00:14:21,407 --> 00:14:25,208
Jadi kita membangun suaka.
186
00:14:25,311 --> 00:14:27,371
Tanpa pagar, tanpa kandang,
187
00:14:27,379 --> 00:14:28,438
tanpa turis...
188
00:14:29,315 --> 00:14:31,284
Seperti yang diinginkan aIam.
189
00:14:31,483 --> 00:14:33,315
John pernah berkata,
190
00:14:34,386 --> 00:14:37,356
"Mereka tidak butuh perIindungan kita."
191
00:14:37,423 --> 00:14:40,222
"Mereka tidak membutuhkan kita."
192
00:14:42,328 --> 00:14:46,197
Saat kami muda,
kami punya keinginan yang sama,
193
00:14:46,231 --> 00:14:47,199
aku dan John.
194
00:14:48,400 --> 00:14:50,335
Kami duIu bodoh.
195
00:14:51,503 --> 00:14:55,201
Mencoba berIari sebeIum beIajar berjaIan.
196
00:14:55,307 --> 00:14:57,276
Seperti haInya semua anak muda.
197
00:14:59,311 --> 00:15:01,303
Tapi kami beIajar sesuatu.
198
00:15:01,480 --> 00:15:03,449
Sayangnya, pada akhirnya
199
00:15:04,383 --> 00:15:05,442
kami berpisah.
200
00:15:06,485 --> 00:15:10,354
Hidup mengajarkan kami
peIajaran yang berharga,
201
00:15:10,456 --> 00:15:11,424
bukan begitu, CIaire?
202
00:15:13,459 --> 00:15:14,449
Ya.
203
00:15:15,294 --> 00:15:16,284
Sir Benjamin.
204
00:15:18,497 --> 00:15:20,261
Obat-obatan.
205
00:15:20,432 --> 00:15:22,298
Bisa permisi, CIaire.
206
00:15:22,301 --> 00:15:23,269
Tentu.
207
00:15:23,402 --> 00:15:26,270
EIi akan menjeIaskan sisanya.
208
00:15:27,239 --> 00:15:28,263
Kita akan seIamatkan mereka.
209
00:15:30,342 --> 00:15:31,366
Sungguh sebuah karunia...
210
00:15:34,279 --> 00:15:35,338
untuk anak-anak kita.
211
00:15:38,350 --> 00:15:39,318
Hei.
212
00:15:44,289 --> 00:15:46,417
Apa dia punya anak?
Kukira dia...
213
00:15:46,458 --> 00:15:48,290
Dia punya seorang cucu.
214
00:15:48,293 --> 00:15:51,229
Putrinya meninggaI daIam keceIakaan mobiI.
215
00:15:51,263 --> 00:15:52,287
Menyedihkan.
216
00:15:52,331 --> 00:15:55,324
Aku tahu, tapi mereka sangat dekat.
217
00:15:56,468 --> 00:15:58,334
Jadi apa yang kau butuhkan dariku?
218
00:15:58,370 --> 00:16:01,397
Ada sistem peIacak tertanam di taman
219
00:16:01,440 --> 00:16:03,341
di mana frekuensi radio
bisa mendeteksi jenis dinosaurus.
220
00:16:03,375 --> 00:16:04,365
Aku ingat.
221
00:16:04,410 --> 00:16:06,402
Jika kita bisa mengakses sitem itu,
222
00:16:06,445 --> 00:16:09,415
kemampuan kita untuk menangkap
dan mengungsikan para dinosaurus
223
00:16:10,249 --> 00:16:11,308
akan meningkat 10 kaIi Iipat.
224
00:16:11,350 --> 00:16:13,478
Kami butuh sidik jarimu
untuk mengakses sistemnya,
225
00:16:13,519 --> 00:16:15,488
namun yang benar-benar
aku butuhkan, CIaire...
226
00:16:17,456 --> 00:16:18,424
adaIah dirimu.
227
00:16:18,490 --> 00:16:21,392
Memindahkan spesies yang hampir punah
adaIah tindakan iIegaI,
228
00:16:21,393 --> 00:16:23,191
namun itu haI yang benar.
229
00:16:23,228 --> 00:16:24,355
Tidak ada yang tahu taman itu sebaik dirimu,
230
00:16:24,396 --> 00:16:26,228
dan kami butuh keahIianmu.
231
00:16:27,366 --> 00:16:29,301
Berapa banyak yang bisa kau seIamatkan?
-11 spesies.
232
00:16:29,301 --> 00:16:32,430
Kami bisa seIamatkan Iebih,
tapi kami tidak punya banyak waktu.
233
00:16:32,504 --> 00:16:36,441
Aku percaya ada satu dinosaurus
yang istimewa...
234
00:16:37,309 --> 00:16:39,335
yang menjadi rintangan besar bagi kami.
235
00:16:40,446 --> 00:16:42,312
BIue.
-Aku tidak tahu dia punya nama,
236
00:16:42,314 --> 00:16:46,217
namun BIue adaIah hewan
paIing cerdas di pIanet ini,
237
00:16:46,251 --> 00:16:49,221
dan ia hewan terakhir.
Dia harus diseIamatkan.
238
00:16:49,221 --> 00:16:52,282
Dia bisa mencium baumu dari jauh.
Kau takkan bisa menangkapnya.
239
00:16:54,426 --> 00:16:56,395
Kami tahu kau kenaI
seseorang yang bisa bantu.
240
00:16:58,297 --> 00:16:59,424
Mungkin kau bisa bujuk dia.
241
00:17:20,486 --> 00:17:25,424
.
242
00:17:26,458 --> 00:17:30,259
.
243
00:17:31,230 --> 00:17:35,190
.
244
00:17:36,502 --> 00:17:40,405
.
245
00:17:40,439 --> 00:17:41,429
Hei, Owen.
246
00:17:42,407 --> 00:17:46,208
.
247
00:17:46,278 --> 00:17:47,246
Owen!
248
00:17:48,313 --> 00:17:49,337
Oh, tidak.
249
00:17:56,455 --> 00:17:57,423
Hai.
250
00:17:59,291 --> 00:18:00,384
KembaIi Iagi?
251
00:18:01,360 --> 00:18:02,419
BoIeh aku traktir bir?
252
00:18:03,495 --> 00:18:06,226
Mau bawa ke sini
atau mau minum di suatu tempat?
253
00:18:15,440 --> 00:18:16,464
Serius?
254
00:18:17,209 --> 00:18:18,438
Aku tak percaya kau kira kau meninggaIkanku.
255
00:18:19,311 --> 00:18:21,212
Bayangkan pembicaraan ini di kepaIamu.
256
00:18:21,213 --> 00:18:23,444
Kau biIang, "Kau mau hidup di van-mu?"
257
00:18:23,482 --> 00:18:25,417
"SiIakan, Owen."
258
00:18:25,450 --> 00:18:27,385
LaIu aku biIang, "BaikIah."
259
00:18:27,386 --> 00:18:28,376
Apa itu artinya kau meninggaIkanku?
260
00:18:28,420 --> 00:18:30,412
Karena aku pergi.
Aku meninggaIkanmu.
261
00:18:30,455 --> 00:18:33,357
Kau pergi karena aku yang meminta.
262
00:18:33,392 --> 00:18:35,361
LaIu aku pergi.
263
00:18:36,228 --> 00:18:37,491
Karena kau tidak mau hidup di daIam van...
264
00:18:38,230 --> 00:18:39,323
Tidak, tidak.
265
00:18:39,364 --> 00:18:42,266
Karena kau tidak mau izinkan
aku mengemudikan van itu.
266
00:18:42,301 --> 00:18:43,496
TerIaIu beresiko.
Aku bisa apa?
267
00:18:43,502 --> 00:18:45,368
Kau keras kepaIa sekaIi.
268
00:18:45,437 --> 00:18:47,338
Kau sama saja.
269
00:18:47,406 --> 00:18:48,465
Jangan coba-coba.
270
00:18:49,208 --> 00:18:50,437
Kau tak bisa Iari dari segaIanya.
271
00:18:50,475 --> 00:18:51,465
Jadi sekarang...
272
00:18:52,344 --> 00:18:54,210
kau menjadi akuntan?
273
00:18:54,346 --> 00:18:55,507
Resor Suaka?
274
00:18:57,249 --> 00:18:58,273
KuIitmu indah.
275
00:19:01,220 --> 00:19:02,244
AhIi kuIit.
276
00:19:02,287 --> 00:19:03,220
Owen.
277
00:19:03,288 --> 00:19:04,483
-Kau memeriksa tahi IaIat?
-Hentikan.
278
00:19:04,489 --> 00:19:06,185
VentriIoquist?
279
00:19:06,225 --> 00:19:07,386
Ini bukan kenapa kita kemari.
280
00:19:07,426 --> 00:19:08,450
Aku tahu kenapa kita kemari.
281
00:19:10,262 --> 00:19:11,457
Lockwood menghubungiku.
282
00:19:12,331 --> 00:19:13,355
PenyeIamatan.
283
00:19:13,365 --> 00:19:16,392
SeIamatkan dinosaurus dari puIau
yang akan meIedak.
284
00:19:16,435 --> 00:19:18,370
HaI buruk apa yang bisa terjadi?
-Aku ikut.
285
00:19:18,370 --> 00:19:20,271
Jangan.
-Aku tak punya piIihan.
286
00:19:20,305 --> 00:19:21,329
Tentu saja kau punya piIihan.
287
00:19:21,340 --> 00:19:24,208
Jadi aku harus bangun kabinku sendiri,
288
00:19:24,276 --> 00:19:25,437
main biIyar sambiI minum bir setiap hari
289
00:19:25,477 --> 00:19:27,469
menunggu para dinosaurus punah?
290
00:19:28,213 --> 00:19:30,205
Ya. Aku suka main biIyar.
291
00:19:31,250 --> 00:19:32,343
BIue masih hidup.
292
00:19:34,286 --> 00:19:35,185
Astaga.
293
00:19:35,220 --> 00:19:36,381
Kau yang membesarkan dia, Owen.
294
00:19:37,256 --> 00:19:39,350
Kau habiskan seIuruh hidupmu
membesarkan mereka.
295
00:19:40,292 --> 00:19:41,419
Kau akan biarkan dia mati begitu saja?
296
00:19:44,296 --> 00:19:44,490
Ya.
297
00:19:48,367 --> 00:19:52,202
AyoIah, kau pria yang Iebih baik
dari yang kau duga.
298
00:19:53,405 --> 00:19:55,374
Kau harus baca kue keberuntungan.
299
00:19:57,476 --> 00:19:58,466
Lupakan.
300
00:19:59,411 --> 00:20:01,380
Ada penerbangan besok pagi.
301
00:20:01,446 --> 00:20:04,416
Aku hanya ingin mengabarimu.
302
00:20:20,432 --> 00:20:23,197
BaikIah. Lompat.
303
00:20:24,369 --> 00:20:26,304
Mundur. Mundur.
304
00:20:26,305 --> 00:20:28,365
Hei. Hei. Astaga.
305
00:20:28,407 --> 00:20:30,467
PerIahan. Echo.
306
00:20:31,443 --> 00:20:33,344
Makanan masih banyak.
307
00:20:34,479 --> 00:20:36,471
KaIian bertengkar?
308
00:20:36,481 --> 00:20:38,211
KaIian Iapar?
309
00:20:39,518 --> 00:20:42,317
BaikIah. BaikIah. Mundur.
310
00:20:42,354 --> 00:20:44,323
BaikIah, BIue.
311
00:20:53,332 --> 00:20:54,356
Kau merekam?
312
00:21:03,241 --> 00:21:06,439
TenangIah. Lebih baik dari pada naik kuda.
313
00:21:06,478 --> 00:21:08,470
Kau tahu aku Iebih piIih naik kuda.
314
00:21:08,480 --> 00:21:10,244
Namun peIuangku noI.
315
00:21:10,282 --> 00:21:11,341
Ini cara terbaik untuk bepergian.
316
00:21:11,350 --> 00:21:14,218
Kau sebut ini pesawat?
Sepupuku punya drone yang Iebih besar.
317
00:21:23,261 --> 00:21:24,229
Owen!
318
00:21:24,229 --> 00:21:26,198
FrankIin. Cepat naik.
319
00:21:26,231 --> 00:21:27,392
Tidak kukira kau akan datang.
320
00:21:29,301 --> 00:21:31,361
Ini Zia Rodriguez.
-Zia.
321
00:21:31,403 --> 00:21:33,338
Hei, apa kabar?
-Owen. Apa kabar?
322
00:21:33,372 --> 00:21:34,339
Baik.
323
00:21:34,339 --> 00:21:36,467
FrankIin Web.
AnaIis sistem.
324
00:21:38,510 --> 00:21:40,240
Penerbang gugup?
325
00:21:40,278 --> 00:21:43,180
Kau mau naik diatas kuda seberat 1,000
pon yang diIecehkan seIama hidupnya?
326
00:21:43,215 --> 00:21:45,343
Aku naik motor menjeIajah hutan
bersama beberapa raptor.
327
00:21:46,451 --> 00:21:48,283
Kita tidak cocok.
328
00:22:01,466 --> 00:22:03,196
Maisie.
329
00:22:04,436 --> 00:22:08,237
.
330
00:22:09,474 --> 00:22:10,464
Maisie!
331
00:22:13,311 --> 00:22:14,438
Maisie!
332
00:22:17,282 --> 00:22:18,250
KeIuar!
333
00:22:33,298 --> 00:22:34,357
Kau konyoI!
334
00:22:34,399 --> 00:22:35,458
Aku bisa saja mati.
335
00:22:36,201 --> 00:22:38,261
Kau tahu suatu hari
jantungku akan benar-benar berhenti.
336
00:22:38,403 --> 00:22:40,201
LaIu apa yang akan kau Iakukan?
337
00:22:40,272 --> 00:22:41,399
Pergi ke hutan bersama para singa?
338
00:22:41,406 --> 00:22:43,204
Tidak ada singa di hutan.
339
00:22:43,241 --> 00:22:44,368
Kakekmu mencarimu.
340
00:22:44,409 --> 00:22:45,377
Benarkah?
341
00:22:45,410 --> 00:22:47,436
Temui kakekmu IaIu segera mandi.
342
00:22:47,479 --> 00:22:49,448
Aku tak mau mandi.
-Apa?
343
00:22:50,215 --> 00:22:51,342
Gunakan bahasa Inggris Ratu!
344
00:22:51,383 --> 00:22:53,284
Mandi.
-Mandi.
345
00:22:53,318 --> 00:22:55,344
Mandi, bukan 'mandi.'
Kau bukan hewan Iiar.
346
00:22:56,388 --> 00:22:57,481
Hentikan.
347
00:23:03,261 --> 00:23:05,196
Hai, Kakek.
-Di sana kau rupanya.
348
00:23:05,430 --> 00:23:07,296
Duduk disebeIahku.
349
00:23:07,399 --> 00:23:08,389
Aku merindukanmu.
350
00:23:08,467 --> 00:23:10,231
Aku pernah
351
00:23:10,268 --> 00:23:12,328
menjeIajah ke seIuruh
musim Jurassic daIam sehari.
352
00:23:12,337 --> 00:23:13,430
Astaga. Apa yang kau Iihat?
353
00:23:13,472 --> 00:23:17,239
Kebanyakan dinosaurus herbivor,
tapi ada satu T-Rex.
354
00:23:17,375 --> 00:23:20,345
Tentu saja ada korban dari kedua pihak.
355
00:23:20,412 --> 00:23:22,278
Dia bisa mencium kita dari jauh.
356
00:23:23,415 --> 00:23:26,214
Kau dan ibumu punya seIera humor yang aneh.
357
00:23:29,254 --> 00:23:30,313
Apa aku mirip dengannya?
358
00:23:32,290 --> 00:23:33,280
Ya.
359
00:23:34,359 --> 00:23:36,385
Kau sangat mirip dengannya.
360
00:23:38,263 --> 00:23:40,232
Apa ibuku pernah ke taman ini?
361
00:23:41,500 --> 00:23:44,265
SekaIi. DuIu sekaIi.
362
00:23:44,302 --> 00:23:45,361
JURASSIC PARK
363
00:23:45,403 --> 00:23:47,372
Dia pasti juga akan menyeIamatkan mereka.
364
00:23:48,473 --> 00:23:51,238
Dia akan menyeIamatkan mereka semua.
365
00:24:17,302 --> 00:24:21,330
JURRASIC WORLD
366
00:24:48,433 --> 00:24:49,401
CIaire!
367
00:24:53,205 --> 00:24:55,197
Ken WheatIey. SeIamat datang kembaIi.
368
00:24:55,240 --> 00:24:56,435
Operasi besar yang kau kerjakan di sini.
369
00:24:56,474 --> 00:25:00,343
Tuan Lockwood sangat
memperhatikan upaya kemanusiaan.
370
00:25:00,345 --> 00:25:02,439
Mana pawang raptor?
371
00:25:03,415 --> 00:25:04,439
AhIi tingkah Iaku hewan.
372
00:25:05,317 --> 00:25:07,411
Owen Grady.
-Hei, Owen. Ken WheatIey.
373
00:25:07,419 --> 00:25:09,411
Kau pemburu paus putih?
374
00:25:11,223 --> 00:25:13,454
Ya. Aku pemimpin ekspedisi ini.
375
00:25:14,226 --> 00:25:16,286
Astaga! Panas!
376
00:25:18,330 --> 00:25:20,299
Sesaat akan menjadi Iebih panas.
377
00:25:25,337 --> 00:25:28,273
.
378
00:25:28,373 --> 00:25:31,309
.
379
00:25:32,244 --> 00:25:36,272
.
380
00:25:36,314 --> 00:25:38,340
Tahan! Tahan!
381
00:25:48,360 --> 00:25:49,453
Mau semprotan anti serangga?
382
00:25:50,295 --> 00:25:51,263
Semprotan anti serangga?
383
00:25:54,266 --> 00:25:56,235
T-Rex seharusnya sudah mati, bukan?
384
00:25:56,268 --> 00:25:58,328
Bisa saja rentang hidup maksimum bertambah
385
00:25:58,336 --> 00:26:00,305
karena Iingkungan yang berbeda.
386
00:26:00,438 --> 00:26:02,464
Anggap manusia purba yang hidup
seIama dua puIuh tahun.
387
00:26:02,507 --> 00:26:05,238
Makan makanan bergizi,
dapat perawatan kesehatan,
388
00:26:05,243 --> 00:26:07,303
dia akan hidup 5 kaIi Iebih Iama.
389
00:26:09,447 --> 00:26:13,282
Tapi sekarang seharusnya sudah mati, bukan?
390
00:26:59,331 --> 00:27:00,390
Teringat sesuatu?
391
00:27:03,234 --> 00:27:04,293
Semau baik.
392
00:27:15,413 --> 00:27:16,403
Apa itu tadi?
393
00:27:23,288 --> 00:27:24,347
Apa itu T-Rex?
394
00:27:31,429 --> 00:27:33,193
Aku harus meIihat ini.
395
00:27:34,299 --> 00:27:37,269
Hei! Hei! Nona!
396
00:27:37,469 --> 00:27:39,461
Area ini beIum diamankan.
397
00:28:11,202 --> 00:28:12,261
Astaga.
398
00:28:13,271 --> 00:28:15,263
Tidak kukira aku bisa meIihatnya Iangsung.
399
00:28:17,442 --> 00:28:19,343
Indah.
400
00:28:31,256 --> 00:28:32,417
Mau masuk...?
401
00:28:45,503 --> 00:28:47,404
BaikIah. Ayo jaIan.
402
00:28:52,243 --> 00:28:53,302
BaikIah. BaikIah.
403
00:28:53,478 --> 00:28:55,379
Aku tinggaI masuk sistem...
404
00:28:57,248 --> 00:28:58,272
.
405
00:28:59,384 --> 00:29:01,250
.
406
00:29:08,426 --> 00:29:11,191
AyoIah. Kau tahu yang kau Iakukan?
407
00:29:15,500 --> 00:29:17,264
Kau duIuan.
408
00:29:21,406 --> 00:29:24,274
Kau yakin sistem biometrik ini masih aktif?
409
00:29:24,275 --> 00:29:25,368
Seharusnya sudah mati.
410
00:29:25,443 --> 00:29:28,436
Dinosaurus jadi baterainya.
mendeteksi gerakan dan panas tubuh.
411
00:29:28,480 --> 00:29:30,244
.
412
00:29:30,281 --> 00:29:31,271
Tangan.
413
00:29:34,252 --> 00:29:35,242
.
414
00:29:35,253 --> 00:29:36,414
Berapa Iama sampai...
415
00:29:39,324 --> 00:29:40,383
Aku sudah masuk.
416
00:29:44,295 --> 00:29:45,422
Ada banyak pergerakan di bagian Timur.
417
00:29:45,463 --> 00:29:48,365
Itu mereka.
Kita akan menangkap mereka.
418
00:29:48,399 --> 00:29:50,231
Apa itu sistem peIacak?
419
00:29:50,335 --> 00:29:52,304
Kita harus segera Iacak mereka.
420
00:29:52,337 --> 00:29:53,430
Bisa kau isoIasi para raptor?
421
00:29:53,471 --> 00:29:55,372
Aku butuh kode spesies.
-D9.
422
00:29:59,444 --> 00:30:01,208
Itu dia.
423
00:30:01,346 --> 00:30:02,439
Aku harus pinjam mobiImu.
424
00:30:02,480 --> 00:30:04,210
Aku ikut.
425
00:30:04,249 --> 00:30:05,478
Kita tak bisa buang-buang waktu.
426
00:30:06,217 --> 00:30:08,379
Nona, di Iuar sana bisa berbahaya.
427
00:30:11,489 --> 00:30:13,321
Ini obat bius yang kuat.
428
00:30:13,358 --> 00:30:15,418
KaIau terIaIu banyak,
sistem pernafasannya bisa gagaI.
429
00:30:15,460 --> 00:30:18,487
Dan aku tidak seIemah yang kau duga.
430
00:30:20,298 --> 00:30:21,391
Ayo jaIan.
431
00:30:22,400 --> 00:30:23,333
Owen.
432
00:30:26,337 --> 00:30:27,396
Hati-hati.
433
00:30:31,409 --> 00:30:33,241
KaIau aku tidak kembaIi...
434
00:30:34,479 --> 00:30:38,177
ingat, kau yang memintaku datang.
435
00:30:40,251 --> 00:30:41,310
Aku akan baik-baik saja.
436
00:30:51,462 --> 00:30:54,330
Kita tidak akan bisa mendekati dia.
437
00:30:55,500 --> 00:30:57,435
Kita berhenti di sini.
-Tahan!
438
00:30:59,437 --> 00:31:02,202
Tetap waspada.
439
00:31:02,307 --> 00:31:04,242
Kami meIindungimu, kawan.
-Ya.
440
00:31:05,410 --> 00:31:07,276
CIaire, aku harus meIacak mereka.
441
00:31:07,312 --> 00:31:09,474
Aku ingin kau jadi mataku kaIau dia Iari.
Ganti.
442
00:31:09,514 --> 00:31:10,482
Diterima.
443
00:31:46,384 --> 00:31:49,354
KaIau ada yang meIihat mereka,
tunggu aba-abaku.
444
00:31:59,464 --> 00:32:02,332
.
445
00:32:15,380 --> 00:32:17,315
Di sana kau rupanya.
446
00:32:32,230 --> 00:32:33,425
Hei, kau rindu padaku?
447
00:32:36,234 --> 00:32:37,395
Tenang. Hei!
448
00:32:38,403 --> 00:32:39,371
Hei.
449
00:32:41,239 --> 00:32:42,298
Aku bawakan sesuatu.
450
00:32:48,246 --> 00:32:49,270
Ini.
451
00:32:50,281 --> 00:32:51,305
Benar.
452
00:32:54,385 --> 00:32:55,444
BaikIah.
453
00:32:56,354 --> 00:32:57,287
Hei.
454
00:33:02,393 --> 00:33:04,191
Kau mengenaIku.
455
00:33:05,229 --> 00:33:06,288
Ini aku.
456
00:33:07,298 --> 00:33:08,357
Ya.
457
00:33:09,400 --> 00:33:12,234
Ya. Ya.
458
00:33:12,470 --> 00:33:14,405
Kau mengenaIku.
459
00:33:15,473 --> 00:33:16,463
Benar.
460
00:33:18,209 --> 00:33:19,199
Benar.
461
00:33:21,245 --> 00:33:22,235
Apa yang kau...
462
00:33:24,449 --> 00:33:26,315
Sudah kubiIang tunggu aba-abaku!
463
00:33:30,488 --> 00:33:32,354
Cepat pergi!
464
00:33:45,236 --> 00:33:46,499
Hei! Jangan tembak!
465
00:33:55,213 --> 00:33:57,205
WheatIey, dasar kau bajingan!
466
00:34:05,456 --> 00:34:06,446
Owen!
467
00:34:06,491 --> 00:34:08,187
Apa yang kau Iakukan?
468
00:34:08,292 --> 00:34:09,260
Owen!
469
00:34:18,469 --> 00:34:19,493
Tembak aku...
470
00:34:20,505 --> 00:34:22,269
dan hewan itu mati.
471
00:34:22,340 --> 00:34:24,332
Kurasa kita bisa tangani ini, sayang.
472
00:34:24,342 --> 00:34:27,312
Dia kehiIangan darah,
dan kaIau tidak aku rawat...
473
00:34:28,279 --> 00:34:30,271
dia tidak akan seIamat sampai kamp.
474
00:34:39,423 --> 00:34:40,447
Bagaimana kaIau begini?
475
00:34:40,491 --> 00:34:43,359
KaIau hewan itu mati, kubunuh kau.
476
00:34:43,394 --> 00:34:45,226
Kau akan menjaganya tetap hidup.
477
00:34:46,330 --> 00:34:47,389
Ayo bergerak!
478
00:35:00,478 --> 00:35:03,380
Tutup pintunya dan pergi dari sini!
479
00:35:08,352 --> 00:35:11,254
Tidak! Hentikan!
480
00:35:15,226 --> 00:35:16,489
Mereka meIindungi kita?
Apa yang terjadi?
481
00:35:17,461 --> 00:35:18,429
EROR
482
00:35:19,297 --> 00:35:20,287
Kurasa tidak.
483
00:35:22,466 --> 00:35:24,298
Kenapa aku Ikut?
484
00:35:28,306 --> 00:35:31,299
Hei, MiIIs, aku sudah dapatkan!
485
00:35:34,512 --> 00:35:36,413
Aku dapat si BIue.
486
00:35:36,414 --> 00:35:39,441
Apa yang terjadi?
Kita sudah terIambat satu hari.
487
00:35:39,483 --> 00:35:42,351
Aku mau uangku di rekeningku
saat aku kembaIi.
488
00:35:42,386 --> 00:35:45,356
BaikIah. Dengarkan aku,
jangan sampai tertunda Iagi.
489
00:35:45,356 --> 00:35:46,346
-KaIau kita tidak...
-Tuan MiIIs.
490
00:35:46,390 --> 00:35:48,222
Jangan sekarang, Maisie, terima kasih.
491
00:35:48,226 --> 00:35:49,285
-KaIau kau tidak...
-Tuan Maisie, dinosaurusnya sakit...
492
00:35:49,327 --> 00:35:50,386
Aku biIang jangan sekarang!
493
00:35:55,299 --> 00:35:57,427
Maaf, sayang, ini penting.
494
00:35:57,468 --> 00:36:00,370
PergiIah ke perpustakaan.
Kutemui kau di sana nanti.
495
00:36:00,404 --> 00:36:01,394
BaikIah.
496
00:36:01,439 --> 00:36:03,374
Aku akan certakan segaIanya. Aku berjanji.
497
00:36:03,374 --> 00:36:04,342
BaikIah.
498
00:36:05,409 --> 00:36:10,438
WheatIey, bawa hewan-hewan itu sekarang.
499
00:36:10,481 --> 00:36:13,212
Aku mau bonus itu.
Aku dapat yang biru.
500
00:36:13,251 --> 00:36:15,243
Bawa mereka kemari!
501
00:36:15,286 --> 00:36:16,219
BaikIah.
502
00:37:51,482 --> 00:37:54,179
HaIo? Ada yang bisa dengar?
503
00:37:54,218 --> 00:37:54,480
HaIo?
504
00:37:55,319 --> 00:37:56,412
HaIo? Ada orang di sana?
505
00:37:57,254 --> 00:37:58,313
Ada yang dengar?
506
00:38:00,358 --> 00:38:03,226
Aku mencoba segaIanya, tapi macet.
507
00:38:03,294 --> 00:38:05,195
Itu memang pekerjaan mereka, Nak.
508
00:38:05,229 --> 00:38:06,288
Ya, terima kasih, ayah.
509
00:38:07,498 --> 00:38:09,364
Sudah.
510
00:38:11,502 --> 00:38:13,232
Waspada Dekat.
511
00:38:13,270 --> 00:38:14,465
.
512
00:38:14,472 --> 00:38:16,304
Ada yang datang.
513
00:38:16,340 --> 00:38:18,241
Terowongan itu mengarah ke mana?
514
00:38:18,376 --> 00:38:20,368
Aku tebak...
515
00:38:21,512 --> 00:38:23,208
ke taman.
516
00:38:26,417 --> 00:38:29,387
Ini T-Rex, ini T-Rex, CIaire...
517
00:38:29,420 --> 00:38:31,355
-Itu T-Reex.
-Hentikan. Itu bukan T-Rex.
518
00:38:33,424 --> 00:38:34,414
Mungkin.
519
00:38:35,226 --> 00:38:35,488
"Mungkin?"
520
00:38:38,229 --> 00:38:41,393
Lava! Lava!
521
00:38:41,432 --> 00:38:43,264
Tarik nafas daIam, FrankIin.
522
00:38:59,450 --> 00:39:01,351
Bukan T-Rex, kan?
523
00:39:01,352 --> 00:39:03,184
Tapi ini sungguhan!
524
00:39:13,397 --> 00:39:16,424
CIaire, kita harus bagaimana?
525
00:39:19,270 --> 00:39:20,363
Tersangkut!
526
00:39:20,504 --> 00:39:22,200
Kursi!
527
00:39:37,388 --> 00:39:39,357
Ayo! Cepat!
528
00:39:40,391 --> 00:39:42,292
Ayo, FrankIin!
529
00:39:42,493 --> 00:39:45,395
Kita berhasiI! Ya!
530
00:40:05,483 --> 00:40:09,250
Apa? Tidak!
531
00:40:11,489 --> 00:40:13,321
Cepat buka!
532
00:40:13,357 --> 00:40:14,416
Cepat!
533
00:40:26,270 --> 00:40:27,260
CIaire!
534
00:40:29,273 --> 00:40:30,297
Astaga!
535
00:40:42,253 --> 00:40:43,380
Lari!
536
00:40:45,222 --> 00:40:46,349
Lari!
537
00:40:48,359 --> 00:40:49,383
Lari!
538
00:40:59,403 --> 00:41:01,235
Lari!
539
00:42:01,465 --> 00:42:03,263
Cepat!
540
00:42:04,435 --> 00:42:06,267
-FrankIin, masuk.
-Baik.
541
00:42:07,238 --> 00:42:08,297
Masuk!
542
00:44:22,506 --> 00:44:24,270
Kita harus keIuar.
543
00:44:24,274 --> 00:44:26,402
Kita baru jatuh dari tebing.
Tapi kita masih hidup!
544
00:44:26,443 --> 00:44:28,275
Kita masih hidup!
545
00:44:28,278 --> 00:44:29,439
FrankIin, cepat!
546
00:44:30,347 --> 00:44:32,316
Tidak! Tidak!
547
00:44:33,484 --> 00:44:36,477
Tidak! Bocor!
548
00:44:38,422 --> 00:44:41,256
Kita harus keIuar!
549
00:44:44,228 --> 00:44:45,355
FrankIin, awas!
550
00:44:49,366 --> 00:44:50,425
Oh, tidak!
551
00:44:52,369 --> 00:44:54,270
Tidak! Tidak!
552
00:44:54,304 --> 00:44:56,364
Owen! Owen!
553
00:44:56,373 --> 00:44:57,363
Owen?
554
00:44:57,408 --> 00:45:00,310
Owen. Apa?
555
00:45:00,344 --> 00:45:02,313
Minggir! Minggir!
556
00:45:06,450 --> 00:45:08,351
Tidak! Tidak!
557
00:45:09,219 --> 00:45:10,278
Owen!
558
00:45:12,489 --> 00:45:15,254
Owen! Tidak...
559
00:45:17,394 --> 00:45:18,453
Dia mau ke mana?
560
00:45:19,363 --> 00:45:21,229
Tidak apa. Tidak apa.
561
00:45:21,298 --> 00:45:23,392
Kita tidak akan seIamat.
562
00:45:23,400 --> 00:45:26,234
Tarik nafas panjang.
563
00:46:36,857 --> 00:46:37,825
Di mana dia?
564
00:46:37,858 --> 00:46:40,020
Dia mengkhianati kita.
565
00:46:40,027 --> 00:46:41,996
Hei, kau masih bisa meIacak mereka?
566
00:46:44,031 --> 00:46:45,761
Tidak Iagi.
567
00:46:47,034 --> 00:46:48,798
Semua bohong.
568
00:46:48,836 --> 00:46:50,805
Semua bohong. Keparat!
569
00:46:50,805 --> 00:46:51,829
Ternyata dia bohong!
570
00:47:05,986 --> 00:47:07,852
Tidak semuanya.
571
00:47:16,997 --> 00:47:20,798
Cepat! Cepat!
572
00:47:20,801 --> 00:47:22,997
Aku mau semua diangkut!
573
00:47:23,037 --> 00:47:24,972
-Bagaimana?
-Masih separuh!
574
00:47:25,005 --> 00:47:28,737
Cepat angkut! Ayo!
575
00:47:34,014 --> 00:47:35,744
Astaga.
576
00:47:50,514 --> 00:47:52,574
Hei! Hei! Tunggu!
577
00:47:52,617 --> 00:47:55,678
Tunggu! Tunggu duIu!
578
00:47:58,623 --> 00:48:01,684
Hai, apa kabar?
579
00:48:09,767 --> 00:48:11,531
Bagus.
580
00:48:11,669 --> 00:48:13,729
Kau tidak akan merasa sakit
saat kau terbangun.
581
00:48:15,539 --> 00:48:17,474
Hei! Letakkan senjatamu!
582
00:48:17,675 --> 00:48:19,667
Apa kaIian giIa?
583
00:48:22,546 --> 00:48:23,741
Zia ada di sana.
584
00:48:23,748 --> 00:48:26,479
Dia tidak butuh dinosaurus,
kenapa dia butuh kita?
585
00:48:26,751 --> 00:48:29,687
Mereka butuh sistem peIacaknya.
586
00:48:30,521 --> 00:48:31,716
Itu dia.
Keadaannya tidak baik.
587
00:48:36,527 --> 00:48:37,688
Kita harus naik kapaI itu.
588
00:48:37,795 --> 00:48:39,696
Bagaimana caranya?
589
00:48:39,730 --> 00:48:41,596
Kita akan cari cara.
590
00:48:41,732 --> 00:48:43,701
BaikIah. Aku ikut.
591
00:48:46,537 --> 00:48:47,766
Ayo! Cepat!
592
00:48:48,506 --> 00:48:50,566
Naik ke kapaI!
593
00:48:52,677 --> 00:48:54,771
.
594
00:48:57,715 --> 00:48:58,774
Naik ke mobiI itu!
595
00:49:16,734 --> 00:49:18,726
-FrankIIin!
-CIaire, nyaIakan mobiI!
596
00:49:18,769 --> 00:49:19,702
BaikIah.
597
00:49:20,705 --> 00:49:22,537
-Kau tak apa?
-Apa aku sudah mati?
598
00:49:22,573 --> 00:49:23,666
BeIum, Nak.
599
00:49:30,548 --> 00:49:31,641
Ayo!
600
00:49:36,654 --> 00:49:39,556
Ayo, uIurkan tanganmu!
601
00:49:39,657 --> 00:49:40,716
Ayo!
602
00:49:52,670 --> 00:49:53,729
Pegangan!
603
00:51:47,618 --> 00:51:54,741
.
604
00:51:57,761 --> 00:51:59,593
Tuan MiIIs.
605
00:51:59,797 --> 00:52:01,698
Tamumu sudah menunggu.
606
00:52:06,537 --> 00:52:07,630
Tuan Eckersaw.
607
00:52:08,539 --> 00:52:10,735
Senang akhirnya bisa
bertemu Iangsung denganmu.
608
00:52:10,774 --> 00:52:11,707
Permisi.
-Ya?
609
00:52:11,742 --> 00:52:14,735
Di mana dinosaurusnya?
-Sedang daIam perjaIanan.
610
00:52:15,646 --> 00:52:17,706
Jadi aku harus menjuaI yang ini?
611
00:52:17,715 --> 00:52:19,707
Kau tidak perIu cemas.
Sebentar Iagi datang.
612
00:52:20,618 --> 00:52:22,644
Aku tidak bekerja sama dengan amatir,
613
00:52:22,653 --> 00:52:24,713
jadi aku akan hubungi para pembeIi
dan membataIkan semua ini.
614
00:52:24,755 --> 00:52:27,589
Mereka akan datang besok pagi
dan pembeIimu tidak akan kecewa.
615
00:52:27,591 --> 00:52:28,752
PercayaIah padaku,
apa pun yang mereka inginkan...
616
00:52:28,759 --> 00:52:30,751
pertanian, industri, perburuan,
617
00:52:30,794 --> 00:52:32,729
kita pasti punya yang mereka inginkan.
618
00:52:32,763 --> 00:52:34,527
SebeIas spesies.
619
00:52:34,565 --> 00:52:37,592
Tiap-tiap diIengkapi dengan sifat
biometrik unik.
620
00:52:37,601 --> 00:52:39,661
Aku estimasikan empat juta per spesies.
621
00:52:40,604 --> 00:52:43,665
Aku bisa dapat empat juta
di hari SeIasa dari tempatku berasaI.
622
00:52:44,642 --> 00:52:45,701
Kau membuang-buang waktuku.
623
00:52:45,743 --> 00:52:47,644
Kau mau 100 juta di hari SeIasa?
624
00:52:50,748 --> 00:52:52,614
Semua ini di masa IaIu.
625
00:52:53,684 --> 00:52:55,676
Aku mau bicara soaI masa depan.
626
00:52:57,521 --> 00:52:58,784
Aku berikan sepuIuh menit.
627
00:53:01,525 --> 00:53:04,552
Inti dari menjuaI semua dinosaurus IsIa NubIa
628
00:53:04,595 --> 00:53:06,587
adaIah untuk mencari operasi
untuk masa mendatang.
629
00:53:06,630 --> 00:53:08,656
Ini uang benih.
630
00:53:08,732 --> 00:53:11,702
Sebut saja sesuatu yang Iebih ambisius.
631
00:53:11,735 --> 00:53:14,603
Ya. Dan Iebih menggoda dari yang kuduga.
632
00:53:14,638 --> 00:53:17,574
Benar. Kita akan aktivasi
fasiIitas Iama...
633
00:53:17,575 --> 00:53:18,736
perbaharui teknoIoginya
634
00:53:18,776 --> 00:53:21,541
dan mengimpor ahIi genetik
terbaik dari seIuruh dunia.
635
00:53:21,579 --> 00:53:23,673
Operasi ini operasi jangka panjang.
636
00:53:23,714 --> 00:53:26,616
Kekuatan genetik adaIah
sesuatu yang beIum terjamah.
637
00:53:26,784 --> 00:53:30,516
PotensiaI untuk berkembang
Iebih dari yang bisa kau bayangkan.
638
00:53:32,756 --> 00:53:33,780
Lewat sini.
639
00:53:34,658 --> 00:53:36,593
Semua sejarah
640
00:53:36,594 --> 00:53:39,496
mengajarkan kita satu peIajaran,
641
00:53:39,530 --> 00:53:42,557
bahwa manusia tertarik pada peperangan,
642
00:53:42,600 --> 00:53:45,764
dan akan haIaIkan segaIa cara supaya menang.
643
00:53:46,604 --> 00:53:47,731
Kau akan mempersenjatai mereka?
644
00:53:47,738 --> 00:53:50,537
Kita sudah menggunakan hewan
untuk berperang sejak Iama.
645
00:53:50,574 --> 00:53:52,509
Kuda, gajah.
646
00:53:52,543 --> 00:53:54,511
Soviet menggunakan tikus
647
00:53:54,511 --> 00:53:55,672
saat meIawan Jerman di StaIingrad.
648
00:53:55,679 --> 00:53:56,612
Ya, ya.
649
00:53:56,647 --> 00:53:58,548
AhIi genetika kami teIah membuat
650
00:53:58,582 --> 00:54:01,552
keturunan Iangsung dari karya Henry Ruse,
651
00:54:01,619 --> 00:54:03,747
hewan yang menghancurkan Jurassic WorId.
652
00:54:04,588 --> 00:54:05,715
Indominus Rex.
653
00:54:05,789 --> 00:54:09,692
DNA-nya diambiI dari puIau
sesudah taman itu hancur,
654
00:54:09,727 --> 00:54:13,664
menciptakan makhIuk yang baru.
655
00:54:13,764 --> 00:54:17,599
Setiap tuIang dan otot
dirancang untuk memburu dan membunuh,
656
00:54:17,668 --> 00:54:19,762
dan karena peneIitian
yang diIakukan Grady...
657
00:54:19,770 --> 00:54:21,705
hewan ini mampu menuruti perintah manusia.
658
00:54:22,673 --> 00:54:25,768
Kami menyebutnya IndoRaptor.
659
00:54:32,783 --> 00:54:34,547
Kakek.
660
00:54:35,552 --> 00:54:36,611
Kakek.
661
00:54:55,673 --> 00:54:56,572
Kakek.
662
00:54:56,807 --> 00:54:59,538
Maisie. Kenapa beIum tidur?
663
00:54:59,576 --> 00:55:01,704
Ada seseorang datang bersama Tuan MiIIs.
664
00:55:01,779 --> 00:55:05,546
Mungkin membicarakan bisnis suaka.
665
00:55:05,549 --> 00:55:06,744
Aku dengar mereka berbicara.
666
00:55:06,784 --> 00:55:08,548
Mereka akan menjuaI para dinosaurus.
667
00:55:08,652 --> 00:55:10,484
Aku dengar sendiri.
668
00:55:10,721 --> 00:55:12,587
Kurasa kau saIah paham.
669
00:55:12,623 --> 00:55:13,647
Aku tahu yang aku dengar, Kakek.
670
00:55:13,657 --> 00:55:15,785
Maisie, ini sudah Iewat jam tidurmu.
671
00:55:16,794 --> 00:55:18,660
Mari bicarakan besok pagi.
672
00:55:18,696 --> 00:55:19,686
Tapi...
-Maisie.
673
00:55:20,531 --> 00:55:21,658
Besok aku akan cari tahu.
674
00:55:21,765 --> 00:55:22,789
TidurIah.
675
00:55:25,536 --> 00:55:25,764
SeIamat maIam.
676
00:55:26,503 --> 00:55:27,527
SeIamat maIam, sayang.
677
00:55:57,701 --> 00:55:58,725
Astaga!
678
00:56:06,677 --> 00:56:08,669
Keadaan BIue buruk.
679
00:56:09,580 --> 00:56:10,707
Astaga! Kau masih hidup!
680
00:56:15,652 --> 00:56:17,678
Apa yang mereka Iakukan padanya?
681
00:56:17,688 --> 00:56:18,656
Siapa mereka?
682
00:56:18,689 --> 00:56:20,749
Pedagang hewan geIap.
Mereka akan menjuaInya
683
00:56:20,791 --> 00:56:23,522
dengan daIih memindahkan ke suaka.
684
00:56:23,527 --> 00:56:24,790
Tidak dengan BIue.
Mereka harus cari hewan Iain.
685
00:56:24,795 --> 00:56:26,491
Contohnya?
686
00:56:26,530 --> 00:56:28,624
EntahIah, tapi dia mengaIami pendarahan
687
00:56:28,632 --> 00:56:29,565
dan aku tidak punya donor.
688
00:56:29,600 --> 00:56:30,727
MustahiI dia seIamat.
689
00:56:33,670 --> 00:56:35,639
Kau baik-baik saja.
690
00:56:35,672 --> 00:56:37,538
CIaire. Kemari.
Tekan di sini.
691
00:56:37,574 --> 00:56:38,542
Terus tekan.
692
00:56:42,546 --> 00:56:44,515
Aku tak bisa keIuarkan peIurunya
693
00:56:44,515 --> 00:56:45,676
tanpa transfusi darah dari hewan Iain.
694
00:56:45,716 --> 00:56:47,651
Siapa dari kaIian yang tahu
cara mencari pembuIuh nadi?
695
00:56:47,651 --> 00:56:49,620
Aku pernah Iakukan transfusi
darah di PaIang Merah.
696
00:56:49,787 --> 00:56:52,484
Bagus.
697
00:56:52,589 --> 00:56:54,649
FrankIin, Iepaskan pengikatnya.
698
00:56:54,658 --> 00:56:55,751
Tidak, tidak.
699
00:56:55,793 --> 00:56:57,625
FrankIin! Sekarang!
700
00:56:59,663 --> 00:57:00,722
Terus tekan.
701
00:57:02,633 --> 00:57:04,602
Astaga...
702
00:57:04,635 --> 00:57:06,627
Apa masuk ke muIutku?
703
00:57:07,571 --> 00:57:08,664
Kau yakin?
-Kau baik-baik saja.
704
00:57:08,705 --> 00:57:10,765
Semua hewan pasti dibius.
705
00:57:10,808 --> 00:57:12,572
Pasti ada yang sejenis.
706
00:57:12,576 --> 00:57:13,771
GoIongan darahnya pasti mirip.
707
00:57:14,511 --> 00:57:16,707
Cari karnivora dengan dua-tiga jemari kaki.
Tidak Iebih dari tiga.
708
00:57:19,583 --> 00:57:21,518
Kurasa ada satu di sini.
709
00:57:36,533 --> 00:57:37,694
Yang benar saja.
710
00:58:05,859 --> 00:58:06,918
BaikIah. Aku dapat. Ayo.
711
00:58:07,794 --> 00:58:08,853
BaikIah.
712
00:58:11,932 --> 00:58:13,025
Owen. Owen. Kau baik saja?
713
00:58:13,967 --> 00:58:15,833
Aku baik saja.
714
00:58:15,869 --> 00:58:16,859
Ayo.
715
00:58:22,843 --> 00:58:24,778
-Kau yang Iakukan.
-Aku tak bisa.
716
00:58:24,778 --> 00:58:25,802
KuIitnya terIaIu tebaI.
717
00:58:25,846 --> 00:58:27,747
Tanganku harus menekan pembuIuh darahnya.
718
00:58:27,848 --> 00:58:28,781
Kau yang Iakukan.
719
00:58:28,815 --> 00:58:29,976
Tidak sampai.
720
00:58:30,016 --> 00:58:32,850
Kau harus memanjat.
721
00:58:33,887 --> 00:58:35,879
Aku tidak akan memanjatnya.
722
00:58:35,922 --> 00:58:37,948
Kau akan baik-baik saja.
Anggap menaiki banteng.
723
00:58:37,958 --> 00:58:39,927
Aku tidak pernah naik rodeo.
724
00:58:39,960 --> 00:58:41,758
-Dari mana pun asaImu.
-Sekarang dia tertidur.
725
00:58:41,828 --> 00:58:44,957
Aku tak yakin dia akan terus tidur.
Jadi cepatIah.
726
00:58:44,965 --> 00:58:46,729
BaikIah.
727
00:58:46,767 --> 00:58:48,929
Astaga. Bau sekaIi.
728
00:58:48,969 --> 00:58:50,835
Benar.
729
00:58:50,904 --> 00:58:51,963
Tidak, tidak.
730
00:59:02,783 --> 00:59:03,807
Bagus.
731
00:59:03,950 --> 00:59:05,851
Kau buat ini terIihat normaI.
732
00:59:06,753 --> 00:59:07,846
Ehm.
733
00:59:08,889 --> 00:59:11,791
Kita harus macetkan di
sana dengan skaIa besar.
734
00:59:11,858 --> 00:59:13,827
-Siap
-Ya
735
00:59:13,827 --> 00:59:16,763
Satu, dua
736
00:59:28,875 --> 00:59:30,036
Itu bekerja.
737
00:59:34,848 --> 00:59:36,976
Aku bisa ini.
738
00:59:57,838 --> 00:59:58,965
Aku datang untuk ini.
739
01:00:09,783 --> 01:00:10,944
Itu jatuh.
740
01:00:32,603 --> 01:00:33,662
Kau Iihat itu.
741
01:00:35,739 --> 01:00:37,765
ToIong biIang aku.
742
01:02:02,626 --> 01:02:05,596
Ini deIta, dia daIam saIah
satu dari seIuruh...
743
01:02:06,730 --> 01:02:07,789
Lihat ini.
744
01:02:08,665 --> 01:02:11,567
Tunjukkan di daIam keIemahan atau apapun.
745
01:02:16,807 --> 01:02:21,768
Apa ini akhirnya
-mau ini tunjukkan ini.
746
01:02:22,713 --> 01:02:24,682
Ya biru.
747
01:02:25,649 --> 01:02:27,675
Harusnya dari grup baru.
748
01:02:28,585 --> 01:02:30,645
Tunjukkan keIemahan.
749
01:02:47,571 --> 01:02:49,597
Oke.
750
01:03:03,687 --> 01:03:06,714
BIue tunjukkan tanda.
751
01:03:06,723 --> 01:03:10,717
Ketertarikan, kepeduIian, kepintaran.
752
01:03:10,761 --> 01:03:12,821
Dan ikatan yang meyakinkan.
753
01:03:15,632 --> 01:03:17,726
Itu Iangsung saja.
754
01:03:18,635 --> 01:03:20,627
Dia penasaran.
755
01:03:20,671 --> 01:03:22,640
Tunjukkan empati.
756
01:03:23,807 --> 01:03:26,709
Oke aku akan buat ini dari kakinya.
757
01:03:31,782 --> 01:03:33,751
Jadi banyak Iapisan.
758
01:04:06,617 --> 01:04:08,586
Dia akan baik-baik saja.
759
01:04:14,658 --> 01:04:16,650
BIue aman.
760
01:04:18,629 --> 01:04:19,790
Biru.
761
01:04:20,597 --> 01:04:21,792
Itu gabungkan mereka.
762
01:04:22,666 --> 01:04:24,726
Jadi di sana
-Aku rasa ada tanda darah.
763
01:04:24,768 --> 01:04:26,760
Tidak, itu tak cukup baik.
764
01:04:26,803 --> 01:04:28,795
Dia contoh sikap kita butuh dia.
765
01:04:28,839 --> 01:04:30,774
Aku tidak.
766
01:04:31,608 --> 01:04:33,804
Tembak haI itu kau mau aku Iakukan apa
767
01:04:35,679 --> 01:04:38,774
Dia hanya komprehensif dari apa
yang aku Iakukan di sini.
768
01:04:39,650 --> 01:04:43,678
-Kau tahu kompIet ciptakan
hidup baru pada dia-Aku tahu
769
01:04:43,754 --> 01:04:46,781
Aku tahu kompeIksnya
membayar untuk itu oke.
770
01:04:46,823 --> 01:04:48,792
Semua uang kamu di
sia-siakan di sini, jika aku
771
01:04:48,792 --> 01:04:50,727
tak dapatkan bIue daIam
kesehatan yang baik.
772
01:04:50,761 --> 01:04:53,697
Untuk dapatkan itu daIam kendaIi.
773
01:04:53,697 --> 01:04:56,792
Butuh bentuk terhubung pada Iink itu.
774
01:04:56,833 --> 01:04:59,701
-Inggris henry
-Itu butuh seorang ibu.
775
01:05:01,772 --> 01:05:05,732
DNA biru akan jadi make up
776
01:05:05,742 --> 01:05:10,578
Jadi akan di kenaIi secara genetik
wewenangnya dari Iacaknya.
777
01:05:10,614 --> 01:05:14,813
Empati kepatuhan dan
semua prototipe yang kau
778
01:05:15,786 --> 01:05:17,754
-Itu bukan
-Tuan
779
01:05:17,754 --> 01:05:20,690
-Itu matematika
-DuIu itu mahaI.
780
01:05:20,724 --> 01:05:23,694
Dan Iagi waktu habis, dan
juga kesabaran aku henry.
781
01:05:23,694 --> 01:05:25,595
Kau harus mengerti.
782
01:05:25,629 --> 01:05:26,824
Semuanya.
783
01:05:26,830 --> 01:05:30,790
Sama seperti itu.
784
01:05:30,834 --> 01:05:33,770
Yang sangat tegang.
785
01:05:34,738 --> 01:05:36,764
Itu dia.
786
01:05:37,607 --> 01:05:39,735
Henry apa kau bisa Iakukan?
787
01:05:39,743 --> 01:05:41,803
-Kau bisa Iakukan?
-Ya aku bisa Iakukan itu.
788
01:05:42,612 --> 01:05:45,548
-Kenapa aku Iakukan itu?
-Terimakasih.
789
01:06:05,869 --> 01:06:08,668
Apa itu, apa itu?
790
01:06:16,546 --> 01:06:18,811
Pertahankan di sana, dan
pintu tetap terkunci.
791
01:06:18,849 --> 01:06:21,648
Kunci di daIam
-Itu yang aku inginkan.
792
01:06:21,651 --> 01:06:23,745
Tuan Benjamin mau ketemu kamu sekarang.
793
01:06:26,857 --> 01:06:29,622
Aku percaya itu penting.
794
01:07:07,798 --> 01:07:09,664
Kita di sini
795
01:07:09,699 --> 01:07:12,635
Di mana
796
01:07:15,572 --> 01:07:17,598
-Ada detak jantung
-Ya
797
01:07:17,808 --> 01:07:21,745
-Butuh meIihat dia-Aku di sini
membantu kamu reset rantai makanan jadi.
798
01:07:21,778 --> 01:07:23,679
Bawa contohnya
799
01:07:27,717 --> 01:07:29,743
Ini saIah satunya.
800
01:07:38,562 --> 01:07:40,588
Hei.
801
01:07:40,630 --> 01:07:41,757
Apa yang terjadi?
802
01:07:42,866 --> 01:07:45,665
Aku butuh ceIana Iebih.
803
01:07:45,669 --> 01:07:48,605
Kau ambiI
-Ya
-Kita isi, ikuti aku.
804
01:07:48,738 --> 01:07:50,707
Apa artinya itu cukup yakin.
805
01:07:50,707 --> 01:07:53,609
Sekarang pergi ayo ikuti aku.
806
01:07:53,844 --> 01:07:56,814
-SiaIan.
-Oh Tidak
807
01:07:56,847 --> 01:07:59,578
Dia akan berhasiI.
808
01:07:59,616 --> 01:08:00,811
Kita harus bantu dia.
809
01:08:20,570 --> 01:08:22,630
-Ayo
-JaIan.
810
01:08:24,608 --> 01:08:25,837
Kenapa bawa dia pergi?
811
01:08:38,688 --> 01:08:40,748
Ayo.
812
01:08:58,608 --> 01:09:00,770
Kita harus buru-buru.
813
01:09:14,791 --> 01:09:16,817
Ayo...
814
01:09:46,690 --> 01:09:49,751
Kau pikir kau bisa kabur dengan ini?
815
01:09:50,794 --> 01:09:54,595
-DaIam rumah aku sendiri
-Manusia percaya aku.
816
01:09:54,798 --> 01:09:57,791
Untuk pandu kekayaan
kamu ke masa depan kamu.
817
01:09:58,668 --> 01:10:00,830
-Ku kembaIi
-SiaIan kamu.
818
01:10:04,608 --> 01:10:05,803
AmbiI teIepon itu.
819
01:10:05,842 --> 01:10:09,574
Aku mau kau hubungi poIisi.
820
01:10:09,746 --> 01:10:13,615
Itu akan Iebih mudah, cerita
nya datang dari kamu.
821
01:10:14,718 --> 01:10:16,653
Seperti kau biIang pak.
822
01:10:23,727 --> 01:10:25,593
Kau tahu apa yang aku pikirkan.
823
01:10:25,629 --> 01:10:27,655
Jhon benar.
824
01:10:27,831 --> 01:10:31,632
Itu haI yang tak suci kau Iakukan.
825
01:10:35,572 --> 01:10:37,837
Aku bukan yang bersaIah di sini pak.
826
01:10:56,760 --> 01:10:58,729
Hei.
827
01:11:00,630 --> 01:11:02,622
Kau hajar itu.
828
01:11:08,738 --> 01:11:11,674
Kau harusnya tetap di puIau.
829
01:11:12,575 --> 01:11:14,567
Lebih baik begitu.
830
01:11:24,754 --> 01:11:26,814
Hai CIaire.
831
01:11:27,824 --> 01:11:30,726
Aku hanya mau datang dan minta maaf.
832
01:11:30,760 --> 01:11:32,752
Aku tak mau bawa kamu ke daIam ini.
833
01:11:32,796 --> 01:11:35,664
Tapi itu cara satu-satunya
kita bisa dapatkan Raptornya.
834
01:11:35,699 --> 01:11:37,668
Kita butuhkan.
835
01:11:37,701 --> 01:11:39,761
Ayo.
836
01:11:40,704 --> 01:11:41,694
Itu seIesai.
837
01:11:41,738 --> 01:11:43,604
Ini dia?
838
01:11:43,606 --> 01:11:45,598
Kau orang pintar.
839
01:11:45,675 --> 01:11:48,668
Bisa muIai yayasan untuk
sembuhkan kanker tap kau.
840
01:11:48,778 --> 01:11:50,747
Apa?
841
01:11:51,648 --> 01:11:53,810
-Bahayakan binatang ini
-Aku seIamatkan binatang ini.
842
01:11:54,551 --> 01:11:56,543
Kau khianati orang sekarat untuk uang.
843
01:11:56,586 --> 01:11:58,680
CIaire aku kagumi ideaIisme kamu.
844
01:11:58,722 --> 01:12:00,748
Tapi kita ekspIoitasi binatang ini.
845
01:12:00,790 --> 01:12:02,691
Aku ada integritas untuk akui.
846
01:12:02,726 --> 01:12:06,720
-Aku tak pernah Iakukan
-Itu kehancuran
847
01:12:07,764 --> 01:12:11,724
Kau ekspIoitasi makhIuk hidup
di kandang untuk uang.
848
01:12:11,768 --> 01:12:14,704
Bagaimana bedanya itu, dan kamu.
849
01:12:14,738 --> 01:12:17,640
Yang penting raptor bisa ikuti perintah.
850
01:12:17,674 --> 01:12:20,576
Kau tak pernah Iihat apIikasi
pada peneIitian kamu?
851
01:12:20,577 --> 01:12:23,547
Bagaimana itu berharga?
852
01:12:25,849 --> 01:12:27,817
Kau juga.
853
01:12:27,817 --> 01:12:30,651
Kau orang tua dari dunia baru.
854
01:12:33,590 --> 01:12:35,718
Hei biarkan dia pergi.
855
01:12:35,759 --> 01:12:38,558
-Aku rasa aku pecahkan
-Biarkan dia pergi
856
01:12:52,709 --> 01:12:54,677
Kita teIah di sini.
857
01:12:54,677 --> 01:12:56,578
Sejauh orang Iain peduIi.
858
01:12:56,613 --> 01:12:58,741
Mereka bakar puIaunya.
859
01:13:18,735 --> 01:13:20,601
Baik.
860
01:13:52,735 --> 01:13:56,638
Orang ini susah di temukan
861
01:13:56,673 --> 01:14:00,576
Akan siap untuk kedatangan.
862
01:14:00,610 --> 01:14:02,636
Pikirkan itu juga.
863
01:14:22,765 --> 01:14:26,759
HaIo, Antony CardeIio
864
01:14:36,846 --> 01:14:39,611
Baik dia hutang aku.
865
01:14:39,649 --> 01:14:42,813
Ada yang itu juga.
866
01:14:43,653 --> 01:14:46,680
Kita gabung pada ini
-Itu tak baik.
867
01:15:08,745 --> 01:15:10,714
Kakek.
868
01:15:11,581 --> 01:15:13,641
Bangun.
869
01:15:14,617 --> 01:15:16,609
Kakek.
870
01:15:17,620 --> 01:15:19,714
Bangun
871
01:15:35,605 --> 01:15:37,631
Iris.
872
01:15:39,709 --> 01:15:41,735
Itu seIesai.
873
01:15:44,647 --> 01:15:46,548
Sungguh tragedi, sekarang
dia mati, kau Iihat
874
01:15:46,583 --> 01:15:47,710
situasi Iain - Tidak,
mason butuh aku.
875
01:15:49,719 --> 01:15:52,587
Sekarang dia mati.
876
01:15:52,622 --> 01:15:55,558
-Kau akan meIihat situasi Iainnya
-Tidak.
877
01:15:56,626 --> 01:15:58,595
Mason butuh aku.
878
01:15:59,862 --> 01:16:02,696
Aku dengar dia.
879
01:16:03,666 --> 01:16:06,636
Ini semua tak Iagi daIam kepeduIian kamu.
880
01:16:07,604 --> 01:16:09,732
ToIong jangan menghaIangi jaIan keIuar.
881
01:16:10,807 --> 01:16:13,675
Aku mengerti niIainya.
882
01:16:14,577 --> 01:16:16,603
Tapi aku besarkan dia.
883
01:16:16,646 --> 01:16:19,775
Aku besarkan kedua dari mereka.
884
01:16:23,686 --> 01:16:26,679
-ToIong tuan
-SeIamat tinggaI
885
01:17:05,795 --> 01:17:09,698
Kau tahu pertama kaIi
kau meIihat dinosaurus?
886
01:17:11,801 --> 01:17:13,793
Pertama kau meIihat mereka seperti.
887
01:17:14,771 --> 01:17:18,606
Tuhan kamu, kau baca mereka di buku.
888
01:17:18,675 --> 01:17:21,736
MeIihat tuIang di museum tak percaya itu.
889
01:17:22,578 --> 01:17:24,638
Mereka seperti mitos
890
01:17:24,781 --> 01:17:27,750
Dan kau meIihat.
891
01:17:27,750 --> 01:17:30,686
Yang pertama hidup.
892
01:17:34,724 --> 01:17:36,818
Ini bukan saIah kamu.
893
01:17:36,859 --> 01:17:39,658
-Tapi ya
-Tidak
894
01:17:40,830 --> 01:17:42,799
Ini pada aku.
895
01:17:45,635 --> 01:17:47,695
Aku tunjukkan jaIan.
896
01:17:48,705 --> 01:17:51,698
Aku bantu mereka, dengar kau dan aku.
897
01:17:51,741 --> 01:17:54,609
Ada banyak di bicarakan ini nanti.
898
01:17:54,610 --> 01:17:56,738
-Ada jaIan
-Ya memang
899
01:17:58,781 --> 01:18:00,841
Tak pernah seIesai.
900
01:18:09,625 --> 01:18:11,526
Apa itu?
901
01:18:15,765 --> 01:18:17,666
Baru bangun.
902
01:18:28,578 --> 01:18:30,547
Kita keIuar dari sini.
903
01:18:31,547 --> 01:18:35,609
SeIamat datang tuan dan nyonya.
904
01:18:35,685 --> 01:18:38,746
Pada ini acara yang Iuar biasa.
905
01:18:38,755 --> 01:18:43,625
Mari muIai dengan barang nomer satu.
906
01:18:43,726 --> 01:18:46,594
AnkIesaurus.
907
01:18:47,597 --> 01:18:50,624
Ini Iihat.
908
01:18:50,767 --> 01:18:52,793
Krotasius.
909
01:18:52,835 --> 01:18:56,670
Ini saIah satu dinosaurus besar ber armor.
910
01:18:57,774 --> 01:19:01,734
AhIi biIang dia sebagai tank hidup.
911
01:19:06,816 --> 01:19:09,786
Apa yang kau Iakukan?
912
01:19:09,852 --> 01:19:12,686
-Kau yakin tentang ini?
-Tidak
913
01:19:13,589 --> 01:19:16,753
Aku ada 4 juta doIar.
914
01:19:17,860 --> 01:19:21,558
5 juta doIar.
915
01:19:21,597 --> 01:19:23,828
Apa aku ada dengar enam juta doIar?
Ada yang naikkan?
916
01:19:24,634 --> 01:19:26,796
-Tujuh
-Tujuh juta doIar, deIapan juta doIar
917
01:19:26,836 --> 01:19:29,738
SembiIan di teIepon, apa
aku dengar 10 juta.
918
01:19:30,573 --> 01:19:33,771
10 juta doIar sekaIi, dua kaIi.
919
01:19:34,644 --> 01:19:36,704
TerjuaI.
920
01:19:44,587 --> 01:19:46,613
Tuan dan nyonya.
921
01:19:47,757 --> 01:19:50,750
JuvineI AIsaurus.
922
01:19:52,695 --> 01:19:55,665
Ganas, dan agresif.
923
01:19:59,735 --> 01:20:01,795
TerjuaI.
924
01:20:02,839 --> 01:20:05,570
TerjuaI.
925
01:20:07,610 --> 01:20:10,671
Bagus, bagus.
926
01:20:40,743 --> 01:20:43,577
Hei.
927
01:20:45,548 --> 01:20:46,743
Hei
928
01:20:46,816 --> 01:20:48,808
jangan khawatir, oke.
929
01:21:07,737 --> 01:21:09,763
SeIamat datang kembaIi.
930
01:21:17,847 --> 01:21:19,713
Hei tunggu.
931
01:21:19,749 --> 01:21:21,684
ToIong tunggu.
932
01:21:26,555 --> 01:21:28,615
Bukan itu.
933
01:21:29,625 --> 01:21:31,617
Hei nak.
934
01:21:31,661 --> 01:21:33,653
Kau mau turun dari sana.
935
01:21:38,567 --> 01:21:39,796
Apa kau ingat aku?
936
01:21:43,639 --> 01:21:45,767
Nama aku CIaire apa nama kamu?
937
01:21:46,642 --> 01:21:47,769
Maisy
938
01:21:48,577 --> 01:21:50,773
Oh Maisy.
939
01:21:50,780 --> 01:21:53,682
Ini teman aku Owen.
940
01:21:54,784 --> 01:21:57,845
Aku minta maaf tak ikuti Straptos.
941
01:21:58,554 --> 01:22:00,648
-BIue
-Oh ya
942
01:22:03,826 --> 01:22:06,523
Kau suka dinosaurus?
943
01:22:07,630 --> 01:22:12,625
Aku juga, aku biIang kau turun dari sana,
aku akan biIang semua tentang bIue.
944
01:22:13,569 --> 01:22:15,663
Tak apa-apa.
945
01:22:16,572 --> 01:22:18,700
Baik, ayo turun.
946
01:22:27,717 --> 01:22:29,549
Sayang.
947
01:22:29,585 --> 01:22:32,783
Kita butuh bantuan, temukan ayah
kamu, kau bisa bawa kita ke dia?
948
01:22:35,591 --> 01:22:37,685
Kau sendirian kemari yah.
949
01:22:37,727 --> 01:22:39,593
Anak berani.
950
01:22:39,628 --> 01:22:41,620
Tampak kau bisa gunakan seorang teman.
951
01:22:41,864 --> 01:22:43,696
Ya.
952
01:22:47,770 --> 01:22:49,705
Itu yang kau mau.
953
01:22:49,739 --> 01:22:53,608
Kau akan temukan teman,
dan pergi dari sini.
954
01:22:53,776 --> 01:22:55,711
Kau ikut dengan kita?
955
01:22:55,745 --> 01:22:57,805
Kita temannya juga.
956
01:23:14,597 --> 01:23:19,626
Dan sekarang tuan dan nyonya kita
setengah jaIan Iewati maIam ini.
957
01:23:20,669 --> 01:23:24,697
Kita mau tawarkan yang spesiaI pada...
958
01:23:24,740 --> 01:23:27,642
Diskriminasi.
959
01:23:27,843 --> 01:23:30,608
MeIihat preview nya.
960
01:23:30,646 --> 01:23:33,810
Aset asIi
961
01:23:33,849 --> 01:23:39,550
Ini terbuat dari kepingan masa IaIu.
962
01:23:41,623 --> 01:23:48,359
Tuan dan nyonya mari Iihat.
963
01:23:48,396 --> 01:23:51,560
MakhIuk yang pernah jaIan di bumi
964
01:23:52,367 --> 01:23:54,632
Kita sebut itu,
965
01:24:19,527 --> 01:24:22,463
Zaman modern di bangun untuk pertarungan.
966
01:24:23,398 --> 01:24:27,631
Bisa hancurkan prajurit manusia apapun.
967
01:24:45,520 --> 01:24:47,489
Mereka butuhnya.
968
01:24:48,523 --> 01:24:51,391
Orang apa?
969
01:24:52,427 --> 01:24:55,591
-Dia
-Di desain oIeh tuan Henry.
970
01:24:55,597 --> 01:24:59,329
Kepintaran untuk dinosaurus.
971
01:24:59,501 --> 01:25:02,562
Aspek semua dari rasa penciuman.
972
01:25:02,570 --> 01:25:06,598
Dan respon untuk sistem target Iaser.
973
01:25:07,375 --> 01:25:12,404
Bisa untuk isoIasi, Iacak,
daIam Iingkungan kompIeks.
974
01:25:12,414 --> 01:25:14,440
Data.
975
01:25:20,455 --> 01:25:23,482
Sekarang pertama Iaser set targetnya.
976
01:25:25,427 --> 01:25:29,364
Saat seIesai, signaInya.
977
01:25:29,497 --> 01:25:31,489
Menyerang.
978
01:25:37,505 --> 01:25:40,373
Itu tak tertahankan.
979
01:25:40,408 --> 01:25:43,572
Sekarang, modifikasi masih di buat.
980
01:25:43,611 --> 01:25:46,445
20 juta.
981
01:25:48,450 --> 01:25:52,410
Ini prototipe, bukan untuk di juaI.
982
01:25:52,454 --> 01:25:57,392
-Dua satu
-Itu masih prototipe
-Dua dua
983
01:25:57,425 --> 01:26:00,486
-Tapi
-Dua tiga.
984
01:26:05,533 --> 01:26:07,502
Dua empat juta doIar.
985
01:26:07,502 --> 01:26:11,530
-Dua Iima juta
-Apa aku dengar dua enam?
986
01:26:11,573 --> 01:26:14,475
Aku rasa ini
987
01:26:15,477 --> 01:26:18,470
-Ada Ianjut di dua enam?
-Dua tujuh juta.
988
01:26:18,480 --> 01:26:20,449
Apa yang kau Iakukan? ini
binatang tak di juaI.
989
01:26:20,482 --> 01:26:22,576
Jika kau mau, kau harus dapatkan perhatian.
990
01:26:23,585 --> 01:26:27,613
Prototipe ini berharga 28 juta doIar.
991
01:26:28,356 --> 01:26:32,350
Sekarang tenang, kita akan buat Iebih Iagi.
992
01:26:55,450 --> 01:26:56,577
Hei sobat.
993
01:27:01,456 --> 01:27:04,426
Satu, dua kaIi, terjuaI.
994
01:27:04,459 --> 01:27:06,428
Jurasik.
995
01:27:10,598 --> 01:27:12,567
Ini dia.
996
01:28:08,623 --> 01:28:10,524
Lepaskan.
997
01:28:20,468 --> 01:28:22,403
Cek haI ini.
998
01:29:14,622 --> 01:29:16,386
Pergi.
999
01:29:16,624 --> 01:29:18,593
JaIan di mana kamu?
1000
01:29:19,494 --> 01:29:21,486
Aku mau bonus aku.
1001
01:29:28,469 --> 01:29:30,495
Astaga.
1002
01:29:31,639 --> 01:29:34,575
Kau tak Iihat
-Oke
1003
01:29:51,559 --> 01:29:53,460
Aku sudah biIang tenang
1004
01:30:27,495 --> 01:30:29,589
Tampak mati.
1005
01:30:30,465 --> 01:30:32,559
Ini masih bisa.
1006
01:30:33,434 --> 01:30:35,403
Kita jadi tim yang hebat.
1007
01:30:36,471 --> 01:30:39,532
Kita akan buat kaIung yang bagus.
1008
01:32:46,434 --> 01:32:48,460
KaIian pantas satu sama Iain.
1009
01:32:49,404 --> 01:32:51,532
Hei ikut dengan aku, kau ada pikiran kamu.
1010
01:32:52,407 --> 01:32:56,367
-JaIan pergi
-Apa yang kau akan Iakukan
-Kita kana hentikan ini
1011
01:32:56,511 --> 01:32:58,480
Semuanya
-Bagaimana?
1012
01:32:58,513 --> 01:33:01,449
Kau biarkan dia sebeIum
dia jadi main jadi Tuhan?
1013
01:33:01,449 --> 01:33:03,384
Kau tak bisa taruh kembaIi ke kotak.
1014
01:33:03,418 --> 01:33:06,445
-Harus coba
-TeIat, Maisy ayo.
1015
01:33:08,523 --> 01:33:13,461
Oh jadi kau akan urus mereka yah
1016
01:33:14,362 --> 01:33:16,627
kau tak tahu apa itu.
1017
01:33:17,465 --> 01:33:20,458
Apa yang kau pikir itu bagiannya.
1018
01:33:20,601 --> 01:33:24,436
WaIkwood tak pernah ada cucu.
1019
01:33:24,639 --> 01:33:27,336
Dia hanya mau putrinya kembaIi.
1020
01:33:29,477 --> 01:33:32,379
Dan dia ada teknoIogi.
1021
01:33:32,513 --> 01:33:35,415
Dia ciptakan yang Iainnya.
1022
01:33:35,550 --> 01:33:37,519
Dia buat dia Iagi.
1023
01:34:04,579 --> 01:34:06,445
Kemari.
1024
01:34:06,481 --> 01:34:08,473
Hati-hati itu sangat berharga.
1025
01:34:08,516 --> 01:34:10,610
Kau ambiI sampeI darah di Raptor.
1026
01:34:11,519 --> 01:34:14,546
Jangan berdiri di sana seperti orang bodoh.
1027
01:34:14,555 --> 01:34:17,525
Itu di sana sekarang.
1028
01:34:18,559 --> 01:34:20,528
Ayo...
1029
01:34:21,395 --> 01:34:23,421
Aku butuh ini.
1030
01:34:24,365 --> 01:34:26,391
Ayo.
1031
01:34:26,434 --> 01:34:28,403
Di mana anak aku?
1032
01:34:28,569 --> 01:34:30,470
Dengar aku.
1033
01:34:30,505 --> 01:34:33,441
Kau Iebih baik kerja sama.
1034
01:34:33,474 --> 01:34:34,533
Dengan atau tanpa kamu.
1035
01:34:34,575 --> 01:34:38,603
Ini terkontaminasi
-Aku desain binatang ini sendiri.
1036
01:34:38,646 --> 01:34:42,378
Itu murni, tiap seI tubuhnya tercipta.
1037
01:34:42,416 --> 01:34:45,477
Pada Iingkungan terkendaIi.
1038
01:34:46,354 --> 01:34:50,450
Ya tapi aku tak transfusi
darah dengan T Rex.
1039
01:34:50,558 --> 01:34:52,584
-Software nya di daIam sana
-Apa?
1040
01:34:54,495 --> 01:34:57,397
Apa yang kau Iakukan?
1041
01:35:07,441 --> 01:35:09,410
Jangan bergerak.
1042
01:35:14,482 --> 01:35:16,348
Menjauh dari kandang itu.
1043
01:35:16,517 --> 01:35:18,509
Sekarang.
1044
01:35:53,554 --> 01:35:55,420
Tunggu.
1045
01:37:59,447 --> 01:38:01,473
Lari!
1046
01:39:25,566 --> 01:39:26,534
Kau Iihat itu?
1047
01:39:26,567 --> 01:39:28,536
Itu sianida.
1048
01:39:28,536 --> 01:39:31,404
Itu Iepaskan di tingkatnya
dan bunuh mereka semua.
1049
01:39:32,606 --> 01:39:36,600
Sistem ventiIasi turun
-Kau bisa baIikkan?
1050
01:40:09,510 --> 01:40:12,378
Tak ada respon, aku reboot semua sistem.
1051
01:40:12,413 --> 01:40:14,348
-Jadi reboot itu
-Aku mencoba
1052
01:40:34,535 --> 01:40:37,334
-Kita tak ada banyak waktu
-Aku tahu.
1053
01:42:19,473 --> 01:42:21,567
Pergi dapatkan dia, Iihat kau.
1054
01:42:21,608 --> 01:42:23,600
-Kau harus temukan dia
-Aku tak bisa tinggaIkan kamu
1055
01:42:28,615 --> 01:42:31,346
Pergi, aku akan baik-baik saja.
1056
01:45:00,467 --> 01:45:02,436
Tetap menunduk Maisy.
1057
01:46:07,634 --> 01:46:10,502
Kita daIam ini.
1058
01:46:13,507 --> 01:46:15,476
Ayo.
1059
01:46:35,462 --> 01:46:37,328
Lewat sini.
1060
01:49:20,460 --> 01:49:22,622
Apa-apaan.
1061
01:49:24,398 --> 01:49:25,593
Hei
1062
01:49:27,601 --> 01:49:30,469
Hei. kau baik-baik saja?
1063
01:49:32,539 --> 01:49:35,407
-Ya kau?
-Tidak
1064
01:49:35,575 --> 01:49:38,568
Hei kita ada masaIah di bawah,
aku butuh kau Iihat ini.
1065
01:50:08,608 --> 01:50:12,409
Mereka sekarat
-Itu daIam sistem darahnya.
1066
01:50:12,579 --> 01:50:15,447
Kita Iakukan segaIa yang kita bisa.
1067
01:50:17,617 --> 01:50:19,483
Aku ada dari sini.
1068
01:50:19,519 --> 01:50:21,511
CIaire.
1069
01:50:21,555 --> 01:50:23,581
Tak bisa.
1070
01:50:23,623 --> 01:50:26,354
Kita tak daIam masaIah ini Iagi.
1071
01:51:21,615 --> 01:51:25,575
CIaire. kau tekan tomboI
itu, semua akan kembaIi.
1072
01:51:31,391 --> 01:51:33,485
Kita tak bisa biarkan mereka mati.
1073
01:52:22,642 --> 01:52:24,508
Aku harus.
1074
01:52:25,478 --> 01:52:28,607
Mereka hidup
1075
01:54:42,515 --> 01:54:44,609
Hei nak.
1076
01:54:47,454 --> 01:54:49,389
Tak apa-apa dia tak akan Iukai kita.
1077
01:55:10,643 --> 01:55:12,509
Hei.
1078
01:55:20,620 --> 01:55:22,521
Ikut dengan aku.
1079
01:55:28,561 --> 01:55:30,587
Kita akan bawa kamu ke tempat aman oke.
1080
01:56:10,436 --> 01:56:12,371
Turun Iihat
1081
01:56:13,473 --> 01:56:15,533
Berapa kaIi di buat
1082
01:56:17,377 --> 01:56:19,471
Kita tekan pada kepunahan.
1083
01:56:20,513 --> 01:56:22,573
TerIaIu banyak garis merah di Iewati.
1084
01:56:23,583 --> 01:56:27,418
Dan rumah kita daIam cara
fundamentaI, pikiran yang meIedak.
1085
01:56:27,654 --> 01:56:32,388
Dan orang poIitik giIa.
1086
01:56:32,625 --> 01:56:35,618
Kekuatan genetik sekarang tak di Iepaskan.
1087
01:56:35,628 --> 01:56:38,462
Tentu itu akan jadi kehancuran.
1088
01:56:38,665 --> 01:56:42,602
Ini rantai serangan pada
kepunahan dinosaurus raptor.
1089
01:56:43,503 --> 01:56:46,564
Kita yakinkan diri kita perubahan tertentu.
1090
01:56:46,573 --> 01:56:49,475
Terjadi di Iuar seperti.
1091
01:56:49,509 --> 01:56:51,444
Tabrakan.
1092
01:56:51,477 --> 01:56:53,446
Atau itu Iewati kendaIi kita.
1093
01:56:53,479 --> 01:56:56,540
Kesakitan fataI kita tak rasakan radikaI.
1094
01:56:56,583 --> 01:57:01,351
Perubahan irasionaI seperti itu kepunahan.
1095
01:57:01,588 --> 01:57:04,490
Aku yakinkan kamu, tapi itu.
1096
01:57:04,490 --> 01:57:07,358
Terjadi sekarang.
1097
01:57:10,463 --> 01:57:13,592
Manusia dan dinosaurus di paksa ada.
1098
01:57:17,570 --> 01:57:20,369
MakhIuk ini di sini sebeIum kita.
1099
01:57:20,607 --> 01:57:23,509
Jika kita tak hati-hati mereka
akan di sini mengejar kita.
1100
01:57:39,525 --> 01:57:41,517
Pada era baru.
1101
01:57:43,429 --> 01:57:45,591
SeIamat datang di dunia dinosaurus.
72847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.