All language subtitles for Jeremiah Johnson (1972)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,882 --> 00:04:08,801 His name was Jeremiah Johnson. 2 00:04:09,468 --> 00:04:12,096 They say he wanted to be a mountain man. 3 00:04:13,973 --> 00:04:18,060 The story goes that he was a man of proper wit and adventurous spirit... 4 00:04:18,394 --> 00:04:20,062 ...suited to the mountains. 5 00:04:22,815 --> 00:04:26,902 Nobody knows where he came from, and it don't seem to matter much. 6 00:04:27,194 --> 00:04:28,195 He was a young man... 7 00:04:28,529 --> 00:04:32,700 ...and ghosty stories about the tall hills didn't scare him none. 8 00:04:35,119 --> 00:04:38,622 He was looking for a Hawkin gun, 50 caliber or better. 9 00:04:38,914 --> 00:04:42,710 He settled for a 30, but damn, it was a genuine Hawkin. 10 00:04:43,627 --> 00:04:45,337 You couldn't do no better. 11 00:04:46,714 --> 00:04:50,968 Bought a horse, traps and other truck that went with being a mountain man. 12 00:04:51,176 --> 00:04:53,762 And said goodbye to whatever life was down below. 13 00:04:54,596 --> 00:04:59,268 Where is it I could find bear, beaver, other critters worth cash skinned? 14 00:04:59,518 --> 00:05:04,106 Ride due west as the sun sets. Turn left at the Rocky Mountains. 15 00:05:06,066 --> 00:05:07,776 This here's his story. 16 00:05:10,237 --> 00:05:12,615 # Jeremiah Johnson # 17 00:05:12,906 --> 00:05:16,660 # Made his way into the mountains # 18 00:05:16,952 --> 00:05:19,580 # Betting on forgetting # 19 00:05:19,830 --> 00:05:23,167 # All the troubles that he knew # 20 00:05:28,380 --> 00:05:30,507 # The trail was wide and narrow # 21 00:05:33,969 --> 00:05:38,307 # The eagle or the sparrow # # Showed the path he was to follow # 22 00:05:38,807 --> 00:05:39,808 # As it flew # 23 00:05:45,439 --> 00:05:47,942 # A mountain man's a lonely man # 24 00:05:48,192 --> 00:05:51,528 # And he leaves a lot behind # 25 00:05:51,862 --> 00:05:54,657 # It ought to have been different # 26 00:05:54,990 --> 00:05:57,993 # But you oftentimes will find # 27 00:05:58,285 --> 00:06:01,538 # That the story doesn't always go # 28 00:06:01,830 --> 00:06:04,750 # The way you had in mind # 29 00:06:05,167 --> 00:06:07,211 # And Jeremiah's story # 30 00:06:07,503 --> 00:06:09,546 # Was that kind # 31 00:11:27,364 --> 00:11:29,825 "I, Hatchet Jack... 32 00:11:30,576 --> 00:11:33,662 ...being of sound mind and broken legs... 33 00:11:33,954 --> 00:11:37,458 ...do hereby leaveth my bear rifle... 34 00:11:37,750 --> 00:11:39,501 ...to whatever finds it. 35 00:11:40,169 --> 00:11:44,381 Lord hope it be a white man. 36 00:11:44,840 --> 00:11:47,009 It is a good rifle... 37 00:11:47,343 --> 00:11:50,471 ...and killed the bear that killed me. 38 00:11:51,388 --> 00:11:54,308 Anyway, I am dead. 39 00:11:54,642 --> 00:11:57,645 Yours truly, Hatchet Jack." 40 00:12:14,078 --> 00:12:15,996 A 50 caliber Hawkin! 41 00:13:38,954 --> 00:13:39,913 Come on, you. 42 00:13:42,166 --> 00:13:45,044 That'll be far enough, pilgrim! 43 00:13:48,881 --> 00:13:50,090 Where are you? 44 00:13:50,382 --> 00:13:52,509 You're a fine target, pilgrim! 45 00:13:53,052 --> 00:13:55,012 Empty your hand. 46 00:14:09,151 --> 00:14:12,196 I ain't seen no live man in 2 months. 47 00:14:12,738 --> 00:14:14,949 I am Bear Claw Chris Lapp. 48 00:14:15,240 --> 00:14:18,827 Blood kin to the grizzly that bit Jim Bridger's ass! 49 00:14:19,161 --> 00:14:21,330 You are molesting my hunt! 50 00:14:22,915 --> 00:14:24,166 I know who you are! 51 00:14:24,458 --> 00:14:27,711 You're the same dumb pilgrim I've been hearing for twenty days... 52 00:14:28,003 --> 00:14:30,255 ...and smelling for three! 53 00:14:38,722 --> 00:14:41,267 How come you ain't been scalped? 54 00:14:43,811 --> 00:14:45,604 Ain't been too lucky? 55 00:14:47,940 --> 00:14:51,485 This place has been trapped out since '25. 56 00:14:52,903 --> 00:14:53,821 Why are you here? 57 00:14:54,321 --> 00:14:55,823 I hunt griz. 58 00:14:55,875 --> 00:14:57,050 Griz? 59 00:14:57,116 --> 00:15:00,369 Grizzly bears, pilgrim. I collect the claws. 60 00:15:02,371 --> 00:15:03,998 I had one in that thicket. 61 00:15:04,248 --> 00:15:06,583 Ready to shake hands, until you came! 62 00:15:08,002 --> 00:15:09,044 I'm sorry, then. 63 00:15:09,295 --> 00:15:10,921 That you look. 64 00:15:11,630 --> 00:15:13,424 Hungry too? 65 00:15:13,716 --> 00:15:15,134 Come on. 66 00:15:18,762 --> 00:15:21,473 You know how to skin griz? 67 00:15:21,724 --> 00:15:23,809 I can skin most anything. 68 00:15:24,977 --> 00:15:28,397 You sure are cocky for a starving pilgrim. 69 00:15:33,027 --> 00:15:33,944 There she be. 70 00:15:34,236 --> 00:15:36,572 Go in, get warm, eat something. 71 00:15:36,822 --> 00:15:39,325 I've got a chore to finish. 72 00:15:39,658 --> 00:15:40,743 My boy! 73 00:15:40,993 --> 00:15:43,912 Are you sure that you can skin griz? 74 00:15:44,163 --> 00:15:46,415 Just as fast as you can find them. 75 00:16:42,763 --> 00:16:46,308 Skin that one, pilgrim, and I'll get you another! 76 00:17:12,668 --> 00:17:14,670 Must have missed another war down there. 77 00:17:17,339 --> 00:17:18,299 Didn't miss nothing. 78 00:17:22,428 --> 00:17:26,015 If I head due west tomorrow, will I find places to trap? 79 00:17:26,348 --> 00:17:30,769 If you head due west or any place tomorrow, you'll be starving in a week. 80 00:17:31,020 --> 00:17:33,772 You ain't likely to meet someone like me. 81 00:17:36,442 --> 00:17:38,152 Mountain's got its own ways. 82 00:17:40,487 --> 00:17:44,074 Use that skin pad, pilgrim, before you lose all your fingers. 83 00:17:47,536 --> 00:17:51,165 What you learned down in the flat will serve you no good up here. 84 00:17:51,457 --> 00:17:53,334 You got some work to do. 85 00:18:23,197 --> 00:18:24,490 Utes and Flatheads... 86 00:18:24,782 --> 00:18:27,534 ...are generally peaceful critters. 87 00:18:28,035 --> 00:18:30,412 Crows, they are fearful. 88 00:18:30,871 --> 00:18:32,122 Mighty warriors too. 89 00:18:32,915 --> 00:18:36,001 In my opinion, the Crows are the handsomest Indians there is. 90 00:18:36,293 --> 00:18:37,628 And proud too. 91 00:18:38,671 --> 00:18:41,131 There ain't a man alive can match them on a horse. 92 00:18:41,757 --> 00:18:44,551 I've seen them ride with one foot on the horse's rump... 93 00:18:44,885 --> 00:18:47,137 ...one wrist through a loop in the mane... 94 00:18:47,388 --> 00:18:50,057 ...shooting arrows and guns under the horse's neck! 95 00:18:51,767 --> 00:18:53,811 But they are an adulterous people. 96 00:18:54,144 --> 00:18:56,188 Adulterous. 97 00:18:56,563 --> 00:18:59,525 Here you are, pilgrim. Sharp enough to scale a fish with. 98 00:19:20,921 --> 00:19:22,006 Ever get lonesome? 99 00:19:22,840 --> 00:19:23,757 For what? 100 00:19:26,051 --> 00:19:27,011 Woman? 101 00:19:29,888 --> 00:19:31,265 Full-time night woman? 102 00:19:34,768 --> 00:19:37,104 I never could find no tracks in a woman's heart. 103 00:19:37,938 --> 00:19:40,441 I packed a squaw for 10 years, pilgrim. 104 00:19:41,400 --> 00:19:43,360 Cheyenne, she was. 105 00:19:43,652 --> 00:19:46,238 And the meanest bitch that ever balled for beads! 106 00:19:46,488 --> 00:19:51,118 I lodgepoled her at Dead Wolf Creek and traded her for a Hawkin gun! 107 00:19:51,368 --> 00:19:54,246 Don't get me wrong, I love the women, I surely do! 108 00:19:55,164 --> 00:19:56,540 But I swear... 109 00:19:56,874 --> 00:19:59,335 ...a woman's breast is the hardest rock... 110 00:19:59,585 --> 00:20:01,795 ...the Almighty ever made on Earth... 111 00:20:02,087 --> 00:20:04,632 ...and I can find no sign on it. 112 00:20:08,302 --> 00:20:11,680 Now these coals here will simmer until sunrise. 113 00:20:12,139 --> 00:20:14,141 You better go do likewise. 114 00:20:38,624 --> 00:20:40,876 Didn't put enough dirt down. 115 00:20:41,460 --> 00:20:43,587 Saw it right off. 116 00:20:56,183 --> 00:20:57,851 You track well, pilgrim. 117 00:20:58,811 --> 00:21:00,396 Kind of like it, don't you? 118 00:21:00,896 --> 00:21:01,897 Maybe. 119 00:21:02,231 --> 00:21:04,024 Figures. A human man... 120 00:21:04,358 --> 00:21:06,443 ...likes tracking and killing. 121 00:21:06,694 --> 00:21:08,988 An Injun, he figures it's natural. 122 00:21:12,741 --> 00:21:13,909 Wind's right. 123 00:21:14,201 --> 00:21:16,996 But he'll just run, soon as we step out of these trees. 124 00:21:17,288 --> 00:21:21,000 Trick to it. Walk out on this side of your horse. 125 00:21:23,377 --> 00:21:24,545 What if he sees our feet? 126 00:21:24,878 --> 00:21:27,881 Elk don't know how many feet a horse has. 127 00:21:32,052 --> 00:21:34,430 No, you damn fool! Slide it up over the saddle! 128 00:21:50,613 --> 00:21:53,991 You got him, pilgrim! You nailed him clean. 129 00:21:55,242 --> 00:21:57,286 We got us an elk to skin! 130 00:22:01,457 --> 00:22:05,961 Can't figure people down there eating hog when they could feed on elk. 131 00:22:13,093 --> 00:22:14,553 Didn't like it down there? 132 00:22:17,097 --> 00:22:19,224 - Ought to have been different. - Is that so? 133 00:22:20,476 --> 00:22:23,312 Many a child journeys this high to be different. 134 00:22:23,604 --> 00:22:26,941 To get from here what their natures couldn't get them below. 135 00:22:27,942 --> 00:22:29,151 It comes to nothing. 136 00:22:30,444 --> 00:22:33,739 Can't cheat the mountain, pilgrim. Mountain got it... 137 00:22:56,804 --> 00:23:01,642 Probably Crow. They'll steal our horses unless we bribe them. 138 00:23:02,059 --> 00:23:04,853 It's their territory. They figure we're trespassing. 139 00:23:06,772 --> 00:23:08,232 Yep, Crow. 140 00:23:08,732 --> 00:23:12,444 Paints-His-Shirt-Red. That's his sign. Just stand still. 141 00:23:36,176 --> 00:23:37,428 You two know each other? 142 00:23:37,720 --> 00:23:39,013 I saw him once. 143 00:23:41,307 --> 00:23:43,225 He says you fish poorly. 144 00:23:44,476 --> 00:23:45,811 You understand their language? 145 00:23:46,103 --> 00:23:49,648 Paints-His-Shirt speaks English, he just does this to aggravate me. 146 00:24:02,620 --> 00:24:04,455 Says he's got enough bear claws. 147 00:24:40,324 --> 00:24:41,825 What's your name? 148 00:24:43,243 --> 00:24:44,662 Johnson. 149 00:24:46,997 --> 00:24:47,998 Your Christian name? 150 00:24:50,250 --> 00:24:51,460 Jeremiah. 151 00:25:09,853 --> 00:25:12,481 You've learned well, pilgrim. You'll go far. 152 00:25:13,107 --> 00:25:15,567 Providing you ain't burnt alive or scalped. 153 00:25:15,901 --> 00:25:17,111 I will do my best. 154 00:25:18,862 --> 00:25:22,157 You can cut wood and leave it up on the Judith. 155 00:25:23,033 --> 00:25:26,412 Riverboat captains will leave you gold if you put out a pouch. 156 00:25:26,829 --> 00:25:28,580 Good thing to know... 157 00:25:28,914 --> 00:25:30,582 ...if times get hard. 158 00:25:37,298 --> 00:25:38,591 Watch your topknot. 159 00:25:40,509 --> 00:25:42,094 Watch yours. 160 00:28:22,129 --> 00:28:23,547 I told you not to go play outside. 161 00:28:23,839 --> 00:28:25,799 You got yourself all dirty... 162 00:28:26,091 --> 00:28:28,886 ...and also, young lady... 163 00:28:29,219 --> 00:28:31,722 ...without your shoes. 164 00:28:32,681 --> 00:28:34,308 And you, Josh... 165 00:28:35,225 --> 00:28:36,560 ...dirty! 166 00:28:37,478 --> 00:28:39,480 Look at you! There, now! 167 00:28:41,649 --> 00:28:44,401 Mary Lou, you knew better than to go out in the sun... 168 00:28:49,490 --> 00:28:52,242 Have I told you not to go out... 169 00:28:52,534 --> 00:28:55,579 ...without a bonnet on your head? 170 00:29:05,047 --> 00:29:06,924 You better stop there. 171 00:29:18,435 --> 00:29:20,312 Woman, I am your friend. 172 00:29:24,733 --> 00:29:26,735 We have graves to dig. 173 00:29:32,825 --> 00:29:35,035 You were borne on the wind today. 174 00:29:37,913 --> 00:29:40,874 Josh was being a bad boy. I must tell your father. 175 00:29:43,043 --> 00:29:45,337 Time to start the garden. 176 00:29:47,047 --> 00:29:48,674 If the wind would stop. 177 00:30:00,728 --> 00:30:02,021 We will now sing. 178 00:30:03,772 --> 00:30:06,859 # Shall we gather at the river # 179 00:30:08,750 --> 00:30:13,365 # Where bright angel feet have trod # 180 00:30:13,657 --> 00:30:17,578 # With its crystal tide forever # 181 00:30:18,829 --> 00:30:22,166 # Flowing by the throne of God # 182 00:30:22,541 --> 00:30:26,962 # Yes, we'll gather at the river # 183 00:30:27,254 --> 00:30:31,926 # The beautiful, the beautiful river # 184 00:30:32,217 --> 00:30:36,972 # Gather with the saints at the river # 185 00:30:37,264 --> 00:30:41,226 # That flows by the throne of God # 186 00:31:13,634 --> 00:31:15,886 Boy, did you see all this? 187 00:31:21,934 --> 00:31:24,103 Better get one of these biscuits, boy. 188 00:31:26,897 --> 00:31:28,732 I make damn good biscuits. 189 00:32:11,525 --> 00:32:12,985 Here's food. 190 00:32:37,885 --> 00:32:40,638 I could not find your husband anywhere, ma'am. 191 00:32:41,347 --> 00:32:43,641 So, maybe he will come back here. 192 00:32:50,064 --> 00:32:53,400 The Indians will not bother you now, on account of... 193 00:32:53,692 --> 00:32:55,319 ...you are touched. 194 00:32:56,612 --> 00:32:58,364 They will be afraid. 195 00:33:07,289 --> 00:33:08,958 What about the boy? 196 00:34:29,872 --> 00:34:33,250 Maybe you and the boy best come with me now. 197 00:34:36,170 --> 00:34:39,298 I will take you down to the Judith. Put you on a ferry. 198 00:35:03,948 --> 00:35:05,032 Take him. 199 00:35:05,366 --> 00:35:06,951 - What? - Take him! 200 00:35:09,078 --> 00:35:11,538 Ma'am, I wouldn't know how to tend after... 201 00:35:35,437 --> 00:35:37,439 You got a name, boy? 202 00:35:43,737 --> 00:35:45,614 I will call you Caleb. 203 00:35:45,906 --> 00:35:48,325 It is a name I have always admired. 204 00:35:48,575 --> 00:35:50,536 You like that? Caleb? 205 00:35:54,415 --> 00:35:57,126 Do what you like. I was much the same myself. 206 00:36:19,189 --> 00:36:20,441 Damn! 207 00:36:40,502 --> 00:36:41,462 Are you all right? 208 00:36:41,712 --> 00:36:45,174 Sure, I got a fine horse under me! 209 00:36:47,468 --> 00:36:50,763 Got one of them feathers in my nose. 210 00:36:53,349 --> 00:36:54,892 Keep sneezing, it'll come out all right. 211 00:36:58,896 --> 00:37:01,315 Haven't seen anyone pass by recently, have you? 212 00:37:01,649 --> 00:37:04,526 Nobody's gone in front of me. 213 00:37:04,860 --> 00:37:06,779 Can't say what's happened behind me though. 214 00:37:12,576 --> 00:37:14,244 The Injuns put you here? 215 00:37:14,536 --> 00:37:16,622 It weren't Mormons. 216 00:37:16,997 --> 00:37:21,293 A chief, name of Mad Wolf. Nice fellow, don't talk a hell of a lot. 217 00:37:21,710 --> 00:37:24,505 You wouldn't have an extra hat on you, would you? 218 00:37:24,797 --> 00:37:26,924 Shade's getting scarce in these parts. 219 00:37:27,258 --> 00:37:28,717 Why did you shave your head? 220 00:37:29,593 --> 00:37:32,805 Mad Wolf figures like every other Injun I know. 221 00:37:33,138 --> 00:37:37,893 Says this scalp ain't fit for no decent man's lodgepole. 222 00:37:38,227 --> 00:37:42,439 Ain't the first time I protected my head in such a way. 223 00:37:42,898 --> 00:37:44,942 Name's Del Gue. 224 00:37:45,234 --> 00:37:46,610 With an "E." 225 00:37:48,070 --> 00:37:51,323 - When did they come through? - A few hours ago. 226 00:37:51,699 --> 00:37:54,243 I will be happy to see my horse. I hate walking. 227 00:37:55,744 --> 00:37:58,372 I knew you would help me get my pelts back. 228 00:37:58,831 --> 00:38:01,834 I wouldn't leave a man without a horse or gun. 229 00:38:05,337 --> 00:38:07,631 Ain't that Hatchet Jack's rifle? 230 00:38:09,174 --> 00:38:10,175 How did you get it? 231 00:38:10,426 --> 00:38:12,553 I found him, froze to a tree. 232 00:38:13,053 --> 00:38:14,263 Damn! 233 00:38:15,055 --> 00:38:17,141 That Hatchet Jack was a wild one. 234 00:38:17,391 --> 00:38:19,393 He was living with a female panther. 235 00:38:19,685 --> 00:38:22,396 Two years in a cave up in the Musselshell. 236 00:38:22,688 --> 00:38:24,565 She never did get used to him. 237 00:38:31,655 --> 00:38:33,115 That be them. 238 00:38:34,199 --> 00:38:35,951 - How many you figure? - Three. 239 00:38:36,535 --> 00:38:38,454 Just like before. 240 00:38:41,248 --> 00:38:43,250 Are you smelling them Blackfeet? 241 00:38:43,584 --> 00:38:48,005 No, I'm locating my horse. Dirtiest animal this side of hell. 242 00:38:48,631 --> 00:38:53,010 Come dark, you give me your pistol. Load that bear rifle full of nails. 243 00:38:54,720 --> 00:38:56,931 I got no truck with them Blackfeet. 244 00:38:57,181 --> 00:39:00,559 I plan to be here a long time. I do not want them down on me. 245 00:39:00,893 --> 00:39:04,855 Them critters hammered me into the ground. Took my rifle, horse. 246 00:39:05,147 --> 00:39:08,943 Stole my pelts. Not to mention what they done to that boy's folks! 247 00:39:09,234 --> 00:39:10,194 Then let it pass? 248 00:39:10,444 --> 00:39:11,654 Nope. 249 00:39:12,279 --> 00:39:13,489 But they'll be asleep soon. 250 00:39:13,781 --> 00:39:17,326 Should be no trouble to slip in there and then get your possibles. 251 00:39:26,377 --> 00:39:28,170 Use this blanket, boy. 252 00:39:28,587 --> 00:39:30,047 To keep you warm. 253 00:39:32,883 --> 00:39:34,510 He don't say a lot, does he? 254 00:39:34,760 --> 00:39:35,761 No. 255 00:39:44,770 --> 00:39:45,896 No. 256 00:39:48,941 --> 00:39:50,985 Stay here with the animals. 257 00:40:34,194 --> 00:40:36,155 I am Del Gue! 258 00:40:36,488 --> 00:40:38,949 I can whip my weight in wolverines... 259 00:40:40,409 --> 00:40:44,413 ...straight through a crab apple orchard on a flash of lightning! 260 00:40:45,247 --> 00:40:46,665 You've stolen my pelts! 261 00:40:46,957 --> 00:40:48,876 And die, you must! 262 00:40:57,092 --> 00:41:00,095 You skinheaded son of a bitch, you almost got me killed! 263 00:41:16,195 --> 00:41:17,154 Where are you going? 264 00:41:19,198 --> 00:41:20,574 Don't you want any of these? 265 00:41:22,826 --> 00:41:23,827 What? 266 00:41:24,328 --> 00:41:25,371 Scalps! 267 00:41:28,749 --> 00:41:29,959 No. 268 00:41:33,254 --> 00:41:37,132 Mother Gue never raised such a foolish child. 269 00:41:48,435 --> 00:41:50,062 Stop that, boy. 270 00:41:56,694 --> 00:41:59,655 - What do you do with them scalps? - Sell them to the English. 271 00:42:00,197 --> 00:42:01,323 English? 272 00:42:01,865 --> 00:42:04,660 London is wallpapered with Injun scalps. 273 00:42:42,823 --> 00:42:45,909 - We could pull into those trees. - Don't go getting hasty. 274 00:42:47,369 --> 00:42:50,456 Them is Flatheads, and they've hurt nobody that I know. 275 00:42:50,956 --> 00:42:52,750 Just hold back. 276 00:43:08,933 --> 00:43:09,892 What's he saying? 277 00:43:10,434 --> 00:43:12,519 Says they're Blackfeet ponies. 278 00:43:21,904 --> 00:43:23,864 He asks if you are the great warrior... 279 00:43:24,114 --> 00:43:27,451 ...who avenges the Crazy Woman in the Wolf Tail Valley. 280 00:43:27,785 --> 00:43:29,036 She's big medicine. 281 00:43:29,328 --> 00:43:31,413 And so are you, if you are that man. 282 00:43:35,542 --> 00:43:36,543 So what's he shouting for? 283 00:43:37,086 --> 00:43:38,045 Scared of you. 284 00:43:46,095 --> 00:43:48,806 - But how did you...? - I didn't know they'd be Flatheads. 285 00:44:15,499 --> 00:44:16,458 It's all right, boy. 286 00:44:17,126 --> 00:44:20,087 Chief here is named Two-Tongues Le Beau. 287 00:44:20,379 --> 00:44:22,047 Mighty educated too. 288 00:44:22,339 --> 00:44:25,259 French missionaries taught him their language. 289 00:44:25,551 --> 00:44:28,137 - Christian Indians? - Lots of them. 290 00:45:22,066 --> 00:45:24,109 He says the scalps are fierce... 291 00:45:24,401 --> 00:45:27,112 ...and the horses are fleet. 292 00:45:28,280 --> 00:45:29,031 Take them. 293 00:45:32,451 --> 00:45:34,787 And the ponies. I have no further use for them. 294 00:45:35,120 --> 00:45:37,373 Damn fool, you may have cooked our brains! 295 00:45:37,831 --> 00:45:40,459 He brought us here to honor you and you want to give him a gift. 296 00:45:40,751 --> 00:45:43,379 If he cannot give you a better one, it'll be an insult. 297 00:46:28,173 --> 00:46:29,133 What's so funny? 298 00:46:30,759 --> 00:46:32,136 The danger is over. 299 00:46:33,053 --> 00:46:34,597 He has thought of a better gift. 300 00:46:35,514 --> 00:46:36,140 His daughter. 301 00:46:37,308 --> 00:46:39,810 Now you have a son, you need a wife. 302 00:46:40,060 --> 00:46:43,355 - I don't want no wife... - He says he'll be very happy. 303 00:46:49,069 --> 00:46:51,864 What is that word? Oh, yes! 304 00:46:57,119 --> 00:46:59,538 He may read the Bible, but he's still an Injun. 305 00:46:59,872 --> 00:47:01,457 And his rules is his rules. 306 00:47:01,749 --> 00:47:04,835 If you value your hair, you will get married! 307 00:47:09,757 --> 00:47:11,800 I do not think this is funny. 308 00:47:12,134 --> 00:47:13,177 It ain't. 309 00:47:13,469 --> 00:47:16,847 When you leave, you can take her to Fort Hawley and sell her. 310 00:47:17,556 --> 00:47:19,850 But you best take her, friend. 311 00:47:20,309 --> 00:47:22,269 Besides, maybe she ain't near bad. 312 00:47:45,125 --> 00:47:49,380 He says she's called The Swan, but she'll answer to anything you want. 313 00:47:53,634 --> 00:47:55,135 But maybe you need her. 314 00:47:56,679 --> 00:48:00,099 You turn down this gift, they'll slit you, me, Caleb and the horses... 315 00:48:00,349 --> 00:48:04,061 ...from crotch to eyeball with a dull deer antler! 316 00:49:05,456 --> 00:49:07,833 Pleased to make your acquaintance, Mrs. Johnson. 317 00:49:08,167 --> 00:49:10,836 Your husband has told me so much about you. 318 00:49:11,253 --> 00:49:14,673 Congratulations, Two-Tongues. Wonderful wedding. 319 00:49:15,549 --> 00:49:16,967 Bye, Jeremiah Johnson! 320 00:49:17,259 --> 00:49:18,135 Where are you going? 321 00:49:18,469 --> 00:49:21,347 I wouldn't want to disturb your wedding night. 322 00:49:22,514 --> 00:49:24,350 I'll see you in the fall. 323 00:49:25,392 --> 00:49:28,312 Have a nice honeymoon, Mrs. Johnson. 324 00:49:36,278 --> 00:49:38,447 # The way that you wander # 325 00:49:39,239 --> 00:49:42,576 # Is the way that you choose # 326 00:49:43,953 --> 00:49:46,580 # The day that you tarry # 327 00:49:47,122 --> 00:49:49,500 # Is the day that you lose # 328 00:49:53,462 --> 00:49:54,797 Do you speak any English? 329 00:50:03,430 --> 00:50:05,057 I don't speak any Flathead. 330 00:50:13,357 --> 00:50:14,942 So don't bother me, neither of you! 331 00:50:16,277 --> 00:50:18,946 # Sunshine or thunder # 332 00:50:20,823 --> 00:50:22,950 # A man will always wonder # 333 00:50:25,828 --> 00:50:28,581 # Where the fair wind blows # 334 00:50:55,274 --> 00:50:56,609 Wondering about something? 335 00:51:01,488 --> 00:51:02,698 Go ahead, ask. 336 00:51:14,960 --> 00:51:16,462 Leave it be. 337 00:51:17,588 --> 00:51:19,381 Nothing wrong with quiet. 338 00:51:24,011 --> 00:51:26,680 Cooking sure don't smell like Bear Claw's. 339 00:51:30,517 --> 00:51:32,353 Tie him off, boy. 340 00:52:03,550 --> 00:52:04,885 Suppertime! 341 00:52:12,851 --> 00:52:15,354 Go on, boy, and eat. It's good for you. 342 00:52:41,005 --> 00:52:42,256 I'm full. 343 00:52:51,515 --> 00:52:52,725 You religious, too? 344 00:52:54,143 --> 00:52:55,603 Religious. 345 00:53:05,529 --> 00:53:07,156 I'm not going to harm you. 346 00:53:11,076 --> 00:53:12,703 Religious. 347 00:53:14,121 --> 00:53:15,080 Yes. 348 00:53:20,836 --> 00:53:22,338 I'm not going to harm you. 349 00:53:40,314 --> 00:53:43,150 Ain't that a lot easier than saying all that gibberish? 350 00:53:52,534 --> 00:53:53,869 Great hunter. 351 00:54:00,584 --> 00:54:02,461 Fine figure of a man, yes? 352 00:54:08,133 --> 00:54:11,095 That is all you need to know. For now. 353 00:54:14,932 --> 00:54:16,475 You getting enough, boy? 354 00:55:26,295 --> 00:55:28,255 This wasn't my idea, you know? 355 00:56:47,001 --> 00:56:48,127 Lord! 356 00:59:20,112 --> 00:59:21,322 This'll do. 357 00:59:24,283 --> 00:59:26,201 River in front, cliffs behind. 358 00:59:27,786 --> 00:59:30,372 Good water. Not much wind. 359 00:59:33,751 --> 00:59:35,544 This will be a good place to live. 360 01:01:14,184 --> 01:01:15,185 Hawk. 361 01:01:17,062 --> 01:01:18,939 Going for the Musselshell. 362 01:01:20,733 --> 01:01:24,320 It'd take me a week's riding. And he'll be there in... 363 01:01:25,404 --> 01:01:27,197 Hell, he's there already. 364 01:01:39,585 --> 01:01:44,173 I wish you would see fit to stop the practicing of these ceremonies. 365 01:01:53,891 --> 01:01:56,769 Take notice of the traps and go fetch some proper food. 366 01:01:59,438 --> 01:02:02,232 And keep your nose open, there may be Indians about. 367 01:02:32,179 --> 01:02:33,889 Be going for buffalo soon. 368 01:02:42,898 --> 01:02:43,857 No, you'll stay here. 369 01:02:48,320 --> 01:02:50,281 Go on, fetch the rest of that wood. 370 01:03:07,756 --> 01:03:10,342 Swan, I cannot stand this weight. 371 01:03:37,620 --> 01:03:39,079 It will have to do. 372 01:04:36,136 --> 01:04:38,389 It will keep me warm in the strong wind. 373 01:04:39,306 --> 01:04:41,392 And the rain will not pass through neither. 374 01:04:44,561 --> 01:04:45,646 Thank you. 375 01:09:01,652 --> 01:09:03,028 You have beaver scent? 376 01:09:11,078 --> 01:09:12,663 What happened to your face? 377 01:09:20,921 --> 01:09:22,256 My beard? 378 01:09:31,098 --> 01:09:32,558 Watch this. 379 01:09:35,185 --> 01:09:36,270 Spring. 380 01:09:38,355 --> 01:09:39,315 There. 381 01:09:40,941 --> 01:09:43,068 Careful, that'll take your hand off. 382 01:09:59,209 --> 01:10:00,878 Put that smell down. 383 01:10:02,212 --> 01:10:03,839 Won't come around without the smell. 384 01:10:48,884 --> 01:10:51,345 Hell, don't run off. It's me. 385 01:10:57,434 --> 01:10:58,435 What? 386 01:10:58,769 --> 01:11:00,145 Skin this. 387 01:12:11,842 --> 01:12:13,218 Troop, halt! 388 01:12:22,186 --> 01:12:25,105 I'm Lieutenant Mulvey, Third Cavalry. 389 01:12:27,066 --> 01:12:28,776 That's Reverend Lindquist. 390 01:12:30,819 --> 01:12:33,906 We've been watched since we started to climb up from the Gila. 391 01:12:38,702 --> 01:12:39,787 Who are they, Flathead? 392 01:12:45,334 --> 01:12:46,418 I said, are they Flathead? 393 01:12:52,299 --> 01:12:54,593 - Did I say something? - No. 394 01:12:54,927 --> 01:12:56,553 It's been a long time... 395 01:12:57,554 --> 01:12:59,181 ...since I had... 396 01:12:59,473 --> 01:13:01,809 ...so much of the English language spoken at me. 397 01:13:02,434 --> 01:13:03,978 I ain't used to it. 398 01:13:05,229 --> 01:13:06,480 Crow. 399 01:13:07,314 --> 01:13:08,607 This is Crow land. 400 01:13:08,899 --> 01:13:11,402 This is the Department of Colorado. 401 01:13:14,446 --> 01:13:15,948 You're on good terms with them. 402 01:13:16,282 --> 01:13:17,324 Crow? 403 01:13:17,575 --> 01:13:18,659 Who gave you that idea? 404 01:13:18,951 --> 01:13:20,744 People talk about it down below. 405 01:13:21,036 --> 01:13:22,246 You live up here. 406 01:13:24,415 --> 01:13:25,374 I do that. 407 01:13:25,666 --> 01:13:27,668 And you know the high country. 408 01:13:27,960 --> 01:13:30,254 Do you know Feather Mesa? 409 01:13:32,256 --> 01:13:33,173 I do. So? 410 01:13:33,507 --> 01:13:34,925 We have wagons there. Three of them. 411 01:13:35,593 --> 01:13:37,177 Broke down in the snow and ice. 412 01:13:37,511 --> 01:13:40,180 We got to get them out of there before they freeze. 413 01:13:40,472 --> 01:13:41,724 Or the Indians get them. 414 01:13:43,434 --> 01:13:44,476 Would be wise. 415 01:13:47,563 --> 01:13:50,357 We were told that you would know how to get there. 416 01:13:52,985 --> 01:13:54,862 Through those passes. 417 01:13:59,241 --> 01:14:01,327 We were hoping that maybe... 418 01:14:05,789 --> 01:14:08,083 These are Christian families. 419 01:14:08,375 --> 01:14:11,462 Christian women and children, starving. 420 01:14:21,847 --> 01:14:25,059 Do you mean that you intend to let those people die? 421 01:14:38,864 --> 01:14:40,616 How's the war going? 422 01:14:40,991 --> 01:14:42,326 Which war? 423 01:14:43,369 --> 01:14:45,871 One against the President of Mexico. 424 01:14:46,830 --> 01:14:48,582 It's over. 425 01:14:52,294 --> 01:14:53,462 Who won? 426 01:15:42,636 --> 01:15:44,096 Did you hear something? 427 01:15:49,852 --> 01:15:51,270 Can't go through here. 428 01:15:51,562 --> 01:15:52,479 Why not? 429 01:15:52,813 --> 01:15:55,399 Crow burial ground. Sacred. 430 01:15:57,067 --> 01:15:58,277 We'll have to turn around and head east. 431 01:15:58,527 --> 01:16:00,404 How far east? 432 01:16:00,863 --> 01:16:02,448 Next pass. 433 01:16:04,450 --> 01:16:05,534 20 miles or so. 434 01:16:05,784 --> 01:16:10,414 Those people are waiting for us! They're freezing, hungry and scared. 435 01:16:10,664 --> 01:16:13,500 Crow only come with medicine men and burying parties! 436 01:16:13,751 --> 01:16:16,378 - We are not Crows! - What would happen, Johnson? 437 01:16:17,588 --> 01:16:18,797 I don't know. 438 01:16:21,717 --> 01:16:22,760 I don't know. 439 01:16:25,429 --> 01:16:28,140 This is big medicine. They guard it with spirits. 440 01:16:28,432 --> 01:16:29,683 You don't believe that. 441 01:16:30,434 --> 01:16:31,852 It doesn't matter. They do. 442 01:16:32,102 --> 01:16:34,480 You've been up here too long, believing in this! 443 01:16:34,813 --> 01:16:38,692 What chance would I have finding a way through, just by riding west? 444 01:16:40,069 --> 01:16:42,112 Poor chance. Or none. 445 01:16:50,246 --> 01:16:53,165 Thanks all the same, Johnson, but we're riding through. 446 01:16:53,415 --> 01:16:55,834 Sergeant! Prepare to move! 447 01:16:57,169 --> 01:16:58,254 You won't make it. 448 01:17:03,008 --> 01:17:04,843 You have to hunt, you said. 449 01:17:06,971 --> 01:17:08,389 I have to try. 450 01:17:17,940 --> 01:17:20,567 Tell your men to keep behind me in single file. 451 01:17:22,444 --> 01:17:24,697 Tell them to go slow and stay quiet. 452 01:17:25,114 --> 01:17:26,198 Sergeant! 453 01:17:26,532 --> 01:17:28,075 Single file, slowly. 454 01:17:28,325 --> 01:17:29,618 Yes, sir. 455 01:17:29,952 --> 01:17:31,370 Keep them quiet. 456 01:20:40,594 --> 01:20:42,900 We seem to have escaped. 457 01:20:47,226 --> 01:20:50,020 How long have you been carrying your squaw? 458 01:21:24,847 --> 01:21:26,473 - Thank you... - Move them fast. 459 01:21:26,724 --> 01:21:28,434 Crow don't take kindly to trespassing. 460 01:31:52,391 --> 01:31:55,519 # An Indian says you search in vain # 461 01:31:56,020 --> 01:31:58,564 # For what you cannot find # 462 01:32:00,482 --> 01:32:03,277 # He says you found 1000 ways # 463 01:32:04,320 --> 01:32:06,447 # Of running down your time # 464 01:32:08,324 --> 01:32:10,784 # An Indian didn't scream it # 465 01:32:11,660 --> 01:32:13,787 # He said it in a song # 466 01:32:15,664 --> 01:32:17,917 # And he's never # 467 01:32:18,250 --> 01:32:20,620 # Been known to be wrong # 468 01:37:40,322 --> 01:37:45,077 Where's your mule that kicks holes in the sky and shakes off its saddle? 469 01:37:45,369 --> 01:37:48,330 Where's your slavering wolf of the rolling prairie? 470 01:37:48,581 --> 01:37:52,960 Here's your old grizzer brown bear can clobber bark off a gum tree. 471 01:37:53,294 --> 01:37:56,046 There's a man for you, Jeremiah Johnson. 472 01:37:56,380 --> 01:38:00,217 I'm half horse, half gator, and a touch of the earthquake. 473 01:38:00,551 --> 01:38:03,220 I got the prettiest gal, fastest horse... 474 01:38:03,554 --> 01:38:05,598 ...ugliest dog this side of hell. 475 01:38:05,848 --> 01:38:08,934 I can outjump, outrun, throw down... 476 01:38:09,226 --> 01:38:11,854 ...drag out and whip any man in all Kentucky. 477 01:38:15,357 --> 01:38:17,151 How you been, Jeremiah? 478 01:38:17,526 --> 01:38:21,113 Staying alive, Del. Ain't that hair I see on your head? 479 01:38:21,739 --> 01:38:22,823 It sure is. 480 01:38:23,115 --> 01:38:26,619 I've decided that when I depart from this life, I'd leave something. 481 01:38:26,952 --> 01:38:29,580 At least to be remembered on some man's lodgepole. 482 01:38:30,080 --> 01:38:31,665 Sound wisdom. 483 01:38:32,708 --> 01:38:33,667 Where you headed? 484 01:38:34,084 --> 01:38:36,337 Same place you are, Jeremiah. 485 01:38:36,587 --> 01:38:38,339 Hell in the end. 486 01:38:48,224 --> 01:38:52,144 With all them Injuns after you, I cannot brag about your campsite. 487 01:38:53,520 --> 01:38:56,857 You got old and scary since you growed hair on your head? 488 01:39:06,617 --> 01:39:10,371 What ever happened to that boy? The one that didn't talk much? 489 01:39:14,917 --> 01:39:16,752 Never did take him to Hawley. 490 01:39:18,462 --> 01:39:20,673 Stayed with that Injun gal all this time? 491 01:39:23,634 --> 01:39:25,344 She wasn't no trouble. 492 01:39:57,376 --> 01:39:59,378 Just like this, one at a time? 493 01:40:03,090 --> 01:40:04,967 You're lucky they were Crows. 494 01:40:05,217 --> 01:40:07,511 Apaches would send 50 at once. 495 01:40:15,352 --> 01:40:16,770 Amongst Injuns... 496 01:40:17,062 --> 01:40:21,442 ...a tribe's greatness is figured on how mighty its enemies be. 497 01:40:31,118 --> 01:40:32,369 Maybe... 498 01:40:33,996 --> 01:40:36,790 Maybe you'd best go down to a town... 499 01:40:37,791 --> 01:40:39,418 ...get out of these mountains. 500 01:40:43,255 --> 01:40:45,382 I've been to a town, Del. 501 01:40:55,184 --> 01:40:56,143 Which way now? 502 01:40:58,437 --> 01:40:59,688 Don't know. 503 01:41:03,400 --> 01:41:07,863 I hear the Big Belt in the Blue has beavers the size of bobcats. 504 01:41:08,113 --> 01:41:09,323 That so? 505 01:41:10,115 --> 01:41:12,117 I ain't never trapped either... 506 01:41:12,576 --> 01:41:14,203 ...but sure would like to. 507 01:41:19,500 --> 01:41:20,918 You will do well, Del. 508 01:41:22,127 --> 01:41:23,128 You will do well. 509 01:41:23,837 --> 01:41:27,174 If you don't get in too much trouble with all that hair. 510 01:41:28,884 --> 01:41:30,469 Ain't this something? 511 01:41:31,470 --> 01:41:34,306 I told my pap and mam I was coming to the mountains... 512 01:41:34,557 --> 01:41:37,226 ...to trap and be a mountain man. 513 01:41:37,726 --> 01:41:39,728 Acted like they was gut-shot. 514 01:41:40,020 --> 01:41:41,355 Says: "Son... 515 01:41:41,647 --> 01:41:45,067 ...make your life go here. Here's where the people is. 516 01:41:45,401 --> 01:41:49,572 Them mountains is for animals and savages!" 517 01:41:50,281 --> 01:41:52,908 I said: "Mother Gue... 518 01:41:53,409 --> 01:41:57,204 ...the Rocky Mountains is the marrow of the world." 519 01:41:57,496 --> 01:41:59,039 And by God, I was right. 520 01:42:00,082 --> 01:42:01,417 Yes, you were. 521 01:42:06,422 --> 01:42:08,173 Where you headed, Jeremiah? 522 01:42:08,841 --> 01:42:10,467 Canada, maybe. 523 01:42:12,595 --> 01:42:15,973 I hear there's land there a man has never seen. 524 01:42:19,518 --> 01:42:21,437 Keep your nose in the wind... 525 01:42:21,729 --> 01:42:23,647 ...your eyes along the skyline. 526 01:42:24,481 --> 01:42:26,191 I will do that, Del Gue. 527 01:42:30,279 --> 01:42:34,074 I ain't never seen them, but my common sense tells me... 528 01:42:34,658 --> 01:42:38,704 ...the Andes is foothills, and the Alps is for children to climb. 529 01:42:39,496 --> 01:42:41,790 Keep good care of your hair! 530 01:42:43,000 --> 01:42:45,753 These here are God's finest sculpturings... 531 01:42:46,003 --> 01:42:48,422 ...and there ain't no laws for the brave ones! 532 01:42:48,756 --> 01:42:51,008 And there ain't no asylums for the crazy ones! 533 01:42:51,300 --> 01:42:54,178 And there ain't no churches except this right here. 534 01:42:54,470 --> 01:42:56,013 And there ain't no priests... 535 01:42:56,263 --> 01:42:57,681 ...excepting the birds! 536 01:42:58,182 --> 01:43:03,020 I are a mountain man! And I'll live until an arrow or bullet finds me. 537 01:43:03,270 --> 01:43:05,147 And then I'll leave my bones... 538 01:43:05,397 --> 01:43:08,651 ...on this great map of the magnificent... 539 01:46:15,629 --> 01:46:17,047 Right here, mister. 540 01:46:23,137 --> 01:46:24,471 Where's the Crazy Woman? 541 01:46:25,139 --> 01:46:26,599 She's gone. 542 01:46:29,184 --> 01:46:30,352 Walk over this way. 543 01:46:40,738 --> 01:46:41,697 Gone where? 544 01:46:42,865 --> 01:46:43,908 Dead. 545 01:46:46,243 --> 01:46:48,078 One of them mounds. 546 01:46:55,669 --> 01:46:56,587 Who are you? 547 01:46:57,504 --> 01:46:59,215 My name's Qualen. 548 01:47:00,549 --> 01:47:01,634 I'm a settler. 549 01:47:03,219 --> 01:47:04,428 Settler. 550 01:47:16,607 --> 01:47:18,025 What are you going to do? 551 01:47:46,554 --> 01:47:48,889 I do it when Indians are coming. 552 01:48:06,490 --> 01:48:07,741 You're him. 553 01:48:09,076 --> 01:48:10,786 Ain't you him? 554 01:48:16,584 --> 01:48:17,793 What's this? 555 01:48:19,378 --> 01:48:20,629 It's for you. 556 01:48:22,798 --> 01:48:24,758 If you be Johnson. 557 01:48:26,719 --> 01:48:28,137 A might early, ain't they? 558 01:48:28,804 --> 01:48:31,181 It ain't a grave like the other. 559 01:48:33,058 --> 01:48:36,729 More like a statue or a monument. 560 01:48:43,819 --> 01:48:45,279 We never see them. 561 01:48:48,240 --> 01:48:49,909 We never even hear them. 562 01:48:50,784 --> 01:48:54,914 We look and there's a new piece of bone or hide, or something's been left. 563 01:48:56,040 --> 01:48:57,917 So we know they've been here. 564 01:49:01,295 --> 01:49:03,214 Some say you're dead on account of this. 565 01:49:06,300 --> 01:49:09,345 Others say you never will be on account of this. 566 01:49:09,803 --> 01:49:11,096 It won't save anything. 567 01:49:13,933 --> 01:49:16,936 Sending them out to hide in the corncrib. 568 01:50:18,038 --> 01:50:19,290 What's on the spit? 569 01:50:21,542 --> 01:50:22,668 Grown particular? 570 01:50:25,379 --> 01:50:26,714 Not about feeding. 571 01:50:27,423 --> 01:50:30,384 Just the company I keep. 572 01:50:44,440 --> 01:50:46,567 Thank you kindly. 573 01:50:55,784 --> 01:50:57,203 You've come far, pilgrim. 574 01:50:59,955 --> 01:51:01,624 Feels like far. 575 01:51:04,543 --> 01:51:06,212 Was it worth the trouble? 576 01:51:09,840 --> 01:51:10,716 What trouble? 577 01:51:21,602 --> 01:51:23,979 You cook good rabbit, pilgrim. 578 01:51:27,149 --> 01:51:28,317 Cold up here. 579 01:51:32,196 --> 01:51:35,366 - What brings you up so high? - Griz. 580 01:51:37,117 --> 01:51:39,328 Avalanche took the cabin. 581 01:51:39,578 --> 01:51:41,497 Lost my mule. 582 01:51:42,540 --> 01:51:44,416 We swum out of it. 583 01:51:44,750 --> 01:51:46,210 But no matter. 584 01:51:46,544 --> 01:51:48,921 Weren't no griz left anyway. 585 01:51:56,762 --> 01:51:59,139 Would you happen to know what month of the year it is? 586 01:52:06,397 --> 01:52:08,482 No, I truly wouldn't. 587 01:52:09,400 --> 01:52:11,360 I'm sorry, pilgrim. 588 01:52:15,406 --> 01:52:16,907 March. 589 01:52:17,700 --> 01:52:19,410 Maybe April. 590 01:52:20,578 --> 01:52:22,079 March, maybe. 591 01:52:22,329 --> 01:52:24,331 I don't believe April. 592 01:52:25,249 --> 01:52:27,042 Winter's a long time going? 593 01:52:32,673 --> 01:52:34,842 Stays long this high. 594 01:52:46,645 --> 01:52:51,025 March is a green, muddy month down below. 595 01:52:51,775 --> 01:52:53,652 Some folks like it. 596 01:52:53,903 --> 01:52:55,946 Farmers mostly. 597 01:53:03,537 --> 01:53:06,290 You have done well to keep so much hair... 598 01:53:06,582 --> 01:53:08,834 ...when so many are after it. 599 01:53:09,835 --> 01:53:12,838 I hope you will fare well. 600 01:54:55,357 --> 01:54:58,277 # And some folks say # 601 01:54:58,944 --> 01:55:01,322 # He's up there still # 43101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.