All language subtitles for Intimate.Enemies.2015.HDRip.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,277 --> 00:01:21,157 So it should always listen to the orders of superiors 2 00:01:21,248 --> 00:01:25,162 Very sad and depressing 3 00:01:34,127 --> 00:01:35,105 Se Yi Sen 4 00:01:35,128 --> 00:01:37,108 Siap2 departing 5 00:01:39,000 --> 00:01:41,400 Yes, sir! 6 00:01:44,137 --> 00:01:46,117 What the hell? 7 00:01:53,180 --> 00:01:56,184 Basic madman 8 00:02:10,163 --> 00:02:12,074 Sorry kak 9 00:02:13,033 --> 00:02:14,171 Always sucks 10 00:02:15,102 --> 00:02:16,240 Dammit 11 00:02:18,038 --> 00:02:21,144 He said there were strange from the outside 12 00:02:22,175 --> 00:02:25,088 Yes, we have also been prepared 13 00:02:29,249 --> 00:02:31,126 How origin? 14 00:02:40,060 --> 00:02:42,040 All ready 15 00:02:42,195 --> 00:02:43,230 Let's go 16 00:03:01,248 --> 00:03:02,258 Leave 17 00:03:18,198 --> 00:03:20,041 Dammit 18 00:03:20,133 --> 00:03:21,203 You're great 19 00:03:32,212 --> 00:03:34,192 You can participate? 20 00:03:35,248 --> 00:03:37,023 Yes, I edge 21 00:03:51,164 --> 00:03:52,242 They came here 22 00:04:05,045 --> 00:04:06,183 Caution car, hati2 23 00:04:12,285 --> 00:04:15,027 Do not eat continuing involvement 24 00:04:20,093 --> 00:04:21,231 Basic 25 00:04:21,261 --> 00:04:24,105 Chang Cuen, our accident, which you chase 26 00:04:24,131 --> 00:04:25,166 Yes, OK 27 00:04:55,095 --> 00:04:55,166 Ci No 28 00:04:55,262 --> 00:04:57,071 I left, that you chase 29 00:04:57,097 --> 00:04:58,068 What? 30 00:04:58,131 --> 00:04:59,209 I? 31 00:05:08,041 --> 00:05:09,119 What is this? 32 00:05:18,051 --> 00:05:20,156 Sorry 33 00:05:20,187 --> 00:05:22,997 I do not really can drive 34 00:05:23,056 --> 00:05:26,037 How do you drive? 35 00:05:26,193 --> 00:05:27,228 Do not photograph 36 00:05:28,228 --> 00:05:33,268 I Iapor police 37 00:05:34,034 --> 00:05:35,104 Can you help me call the police? 38 00:05:35,135 --> 00:05:36,981 Ana police report? 39 00:05:37,070 --> 00:05:38,242 Direct care insurance 40 00:05:39,239 --> 00:05:43,119 Although I do not know who you are 41 00:05:44,044 --> 00:05:45,182 You've finished playing 42 00:05:46,112 --> 00:05:48,058 Now already know what happened? 43 00:05:52,000 --> 00:05:52,499 in 44 00:05:52,500 --> 00:05:52,999 within 45 00:05:53,000 --> 00:05:53,499 vob 46 00:05:53,500 --> 00:05:53,999 vob 47 00:05:54,000 --> 00:05:54,499 vob s 48 00:05:54,500 --> 00:05:54,999 vob su 49 00:05:55,000 --> 00:05:55,499 vob sub 50 00:05:55,500 --> 00:05:55,999 vob sub 51 00:05:56,000 --> 00:05:56,499 vob sub b 52 00:05:56,500 --> 00:05:56,999 vob sub by 53 00:05:57,000 --> 00:05:57,499 vob sub by 54 00:05:57,500 --> 00:05:57,999 vob sub by m 55 00:05:58,000 --> 00:05:58,499 vob sub by ma 56 00:05:58,500 --> 00:05:58,999 vob sub by mah 57 00:05:59,000 --> 00:05:59,499 vob sub by mahs 58 00:05:59,500 --> 00:05:59,999 -fiction sub by product 59 00:06:00,000 --> 00:06:00,499 vob sub by mahsun 60 00:06:00,500 --> 00:06:00,999 vob sub by mahsunm 61 00:06:01,000 --> 00:06:01,499 vob sub by mahsunma 62 00:06:01,500 --> 00:06:02,000 vob sub by mahsunmax 63 00:06:02,001 --> 00:06:08,701 vob sub by mahsunmax 64 00:06:09,102 --> 00:06:10,206 We've handled properly 65 00:06:10,237 --> 00:06:12,046 Damn it 66 00:07:33,053 --> 00:07:34,259 Way out crossroad 67 00:07:34,287 --> 00:07:37,063 There is a collision with an SUV 68 00:07:37,190 --> 00:07:38,965 Please help 69 00:07:39,059 --> 00:07:41,039 Inamei, where are you? 70 00:07:41,227 --> 00:07:43,138 Near the house, is not it? 71 00:07:44,130 --> 00:07:47,111 Inamei, quickly answered. What are you doing? 72 00:07:47,267 --> 00:07:49,076 Dammit 73 00:07:49,169 --> 00:07:52,150 For the sake of money 100 thousand, I have to get out now? 74 00:07:54,074 --> 00:07:55,109 Inami 75 00:07:56,176 --> 00:07:57,246 Inami 76 00:07:58,111 --> 00:07:59,215 Inami 77 00:08:15,195 --> 00:08:17,004 Try visits 78 00:08:20,233 --> 00:08:23,180 Up in 5 minutes. Let me handle this Inamei 79 00:08:31,077 --> 00:08:33,057 What? Traffic accident? Is it true? 80 00:08:33,079 --> 00:08:35,150 Yes, a major accident 81 00:08:36,116 --> 00:08:38,096 Fortunately, people do not die 82 00:08:38,118 --> 00:08:40,098 Pathetic 83 00:08:40,120 --> 00:08:42,057 You go diam2 84 00:08:42,155 --> 00:08:43,165 Know? 85 00:08:43,189 --> 00:08:44,365 The 86 00:10:21,154 --> 00:10:22,198 What do you want? 87 00:10:32,098 --> 00:10:33,176 What do you want? 88 00:10:35,201 --> 00:10:36,271 Riding a motorcycle 89 00:10:37,203 --> 00:10:39,080 What are you doing? 90 00:10:42,008 --> 00:10:43,214 that person is annoying 91 00:10:44,177 --> 00:10:46,020 Impudent 92 00:10:48,248 --> 00:10:50,125 It seems he will be here 93 00:10:53,052 --> 00:10:54,156 I know 94 00:11:11,004 --> 00:11:13,177 This Namei, roads 95 00:11:14,007 --> 00:11:14,212 Clean up 96 00:11:14,240 --> 00:11:16,015 Return 97 00:11:16,242 --> 00:11:17,277 Return 98 00:11:18,111 --> 00:11:19,146 The 99 00:11:19,179 --> 00:11:22,092 Be home soon. All go 100 00:11:28,021 --> 00:11:29,159 Fiangga baik2 only? 101 00:11:30,056 --> 00:11:31,160 Very well 102 00:11:55,181 --> 00:11:57,058 Agapu, you mengasolah 103 00:11:57,083 --> 00:11:58,161 OK 104 00:12:45,098 --> 00:12:46,202 Troublesome 105 00:12:51,237 --> 00:12:52,272 I immediately behind 106 00:12:53,039 --> 00:12:54,040 Do malam2 107 00:14:13,019 --> 00:14:14,089 Agapu 108 00:14:18,124 --> 00:14:20,001 You're glad? 109 00:14:21,094 --> 00:14:22,138 NAMES 110 00:14:22,261 --> 00:14:25,208 How? can you take? 111 00:14:27,033 --> 00:14:28,137 Why is that? 112 00:14:40,246 --> 00:14:42,922 Agapu, exit 113 00:14:43,015 --> 00:14:45,154 How do they know? 114 00:14:46,152 --> 00:14:48,063 Very good 115 00:14:50,289 --> 00:14:53,031 You must hati2 116 00:15:08,174 --> 00:15:09,175 Disturbing moment 117 00:15:11,010 --> 00:15:12,149 Who are you? 118 00:15:12,245 --> 00:15:14,156 Can not come in here 119 00:15:14,280 --> 00:15:16,226 Language Koreamu passable 120 00:15:17,049 --> 00:15:19,120 Actually, who are you? 121 00:15:19,185 --> 00:15:21,028 You're the owner of this car? 122 00:15:22,188 --> 00:15:24,259 He had driven to the hospital 123 00:15:24,290 --> 00:15:26,031 Do not you see? 124 00:15:27,093 --> 00:15:28,265 May not be back 125 00:15:29,162 --> 00:15:31,164 Basic you! 126 00:15:31,230 --> 00:15:34,177 Who are you? 127 00:15:36,035 --> 00:15:39,107 Why so emotional? 128 00:15:40,139 --> 00:15:42,016 Tell 129 00:15:42,208 --> 00:15:47,055 I know what I put into 130 00:15:51,050 --> 00:15:52,930 Not engineering 131 00:15:53,019 --> 00:15:54,259 It's a real accident 132 00:15:55,054 --> 00:15:57,261 Tomorrow we will inter 133 00:15:57,290 --> 00:15:58,300 The 134 00:16:01,127 --> 00:16:02,197 The two men 135 00:16:02,228 --> 00:16:03,163 Not to show identity 136 00:16:03,262 --> 00:16:05,037 Find car collision 137 00:16:08,034 --> 00:16:10,014 You guys cops? 138 00:16:11,070 --> 00:16:12,105 Not 139 00:16:12,138 --> 00:16:13,208 You investigator? 140 00:16:14,073 --> 00:16:15,051 Also not 141 00:16:15,074 --> 00:16:16,212 Government employees? 142 00:16:18,077 --> 00:16:19,249 Also not 143 00:16:20,279 --> 00:16:22,054 So what? 144 00:16:22,248 --> 00:16:25,195 How dare you keep an eye on us 145 00:16:26,085 --> 00:16:28,031 How good? 146 00:16:29,222 --> 00:16:31,998 He said the car collision is drawn kepembuangan 147 00:16:32,191 --> 00:16:33,169 Come on 148 00:16:37,163 --> 00:16:38,241 Follow them 149 00:16:43,102 --> 00:16:45,039 So many? 150 00:16:45,137 --> 00:16:46,275 Really sexy 151 00:16:48,040 --> 00:16:53,217 So dirty money is a natural accident diperjalanan 152 00:16:54,113 --> 00:16:57,094 Do Iapor police 153 00:16:58,084 --> 00:16:59,188 We swallow only 154 00:17:00,152 --> 00:17:04,066 It turns out God almighty 155 00:17:04,190 --> 00:17:07,000 We have 156 00:17:09,128 --> 00:17:10,266 It should be good 157 00:17:12,000 --> 00:17:20,000 m a hs unm ax 158 00:17:22,141 --> 00:17:23,219 Agapu 159 00:17:23,276 --> 00:17:24,985 Was already broken 160 00:17:25,077 --> 00:17:26,112 But I still displaced 161 00:17:27,013 --> 00:17:29,115 Although married with Su Cen, I remain displaced 162 00:17:29,282 --> 00:17:31,023 I pengunssi 163 00:17:31,050 --> 00:17:32,256 My son also 164 00:17:33,119 --> 00:17:34,089 So should leave Korea 165 00:17:34,187 --> 00:17:36,064 But I am worthless 166 00:17:36,122 --> 00:17:38,193 I must have this money 167 00:17:39,058 --> 00:17:40,036 Agapu 168 00:17:40,092 --> 00:17:42,038 Do not nag 169 00:17:42,195 --> 00:17:44,266 We divide this money 170 00:17:45,097 --> 00:17:46,132 Share 171 00:17:46,132 --> 00:17:50,171 After taking the money, we leave this country 172 00:17:51,170 --> 00:17:52,180 OK 173 00:17:52,205 --> 00:17:55,951 So before you take the money and go 174 00:17:56,042 --> 00:18:00,084 We help you unconditionally 175 00:18:00,179 --> 00:18:01,157 After aids 176 00:18:01,180 --> 00:18:02,150 If so, fine 177 00:18:02,248 --> 00:18:05,127 Agapu take all the money and leave Korea 178 00:18:05,151 --> 00:18:07,131 people are gone, what could they do to us? 179 00:18:08,020 --> 00:18:12,162 Later we could squander this money 180 00:18:13,292 --> 00:18:16,273 Before that, we can mutually familiar 181 00:18:20,199 --> 00:18:21,209 OK 182 00:18:44,023 --> 00:18:46,995 Have to buy an expensive car 183 00:18:47,093 --> 00:18:48,231 You 184 00:18:48,261 --> 00:18:50,207 Still not spirit 185 00:18:52,031 --> 00:18:53,203 There were hands down 186 00:18:58,170 --> 00:19:00,013 There are people living there 187 00:19:00,072 --> 00:19:01,344 It seems the man suddenly blurred 188 00:19:08,014 --> 00:19:09,084 Meaning you 189 00:19:10,049 --> 00:19:11,929 Whatever will be 190 00:19:12,018 --> 00:19:14,191 Search for existing goods didlm car 191 00:19:15,187 --> 00:19:19,033 That's your way out for life 192 00:19:20,259 --> 00:19:21,269 The 193 00:19:22,061 --> 00:19:25,067 I will definitely be looking for goods that 194 00:19:25,164 --> 00:19:30,011 You know what that stuff? 195 00:19:32,204 --> 00:19:34,047 Uh.. 196 00:19:51,190 --> 00:19:55,263 Know how much money there is a case? 197 00:19:56,162 --> 00:19:57,266 The 198 00:19:58,030 --> 00:20:00,101 The number is certainly very large 199 00:20:01,033 --> 00:20:04,242 First, I will scatter 200 00:20:12,078 --> 00:20:14,251 Sweaty feet 201 00:20:15,281 --> 00:20:17,056 Not apa2 202 00:20:17,183 --> 00:20:18,253 Not apa2 203 00:20:20,219 --> 00:20:22,062 For what it smell? 204 00:20:25,024 --> 00:20:26,264 Very long legs 205 00:20:59,125 --> 00:21:00,203 Why? 206 00:21:01,227 --> 00:21:03,138 But where is this? 207 00:21:07,033 --> 00:21:09,172 What I'm being held hostage? 208 00:21:12,238 --> 00:21:15,082 This is my house. You want to sit for a while? 209 00:21:18,077 --> 00:21:20,990 Clean and elegant woman 210 00:21:21,013 --> 00:21:22,185 I like this way 211 00:21:22,281 --> 00:21:25,091 A comfortable living. Bye bye 212 00:22:16,168 --> 00:22:18,011 Already completed? 213 00:22:25,211 --> 00:22:27,191 Very good 214 00:22:51,203 --> 00:22:54,184 I do not do a long time. It feels good 215 00:22:58,077 --> 00:23:01,183 You're too praised. That I should thank you 216 00:23:05,117 --> 00:23:06,087 I mean it is still rough 217 00:23:06,185 --> 00:23:08,165 I like this coincidence 218 00:23:10,222 --> 00:23:12,065 You forthright 219 00:23:12,191 --> 00:23:15,035 Thank you for the compliment 220 00:23:28,240 --> 00:23:31,084 do not ask 221 00:23:39,051 --> 00:23:41,258 I was born and live here 222 00:23:43,155 --> 00:23:44,199 Emm 223 00:23:44,290 --> 00:23:47,066 Father and mother? 224 00:23:51,163 --> 00:23:55,043 We will not discuss it 225 00:24:02,007 --> 00:24:03,247 But I want to do once 226 00:24:06,078 --> 00:24:07,122 There should not be? 227 00:24:11,050 --> 00:24:12,094 Of course it can 228 00:24:13,085 --> 00:24:15,224 Can? 229 00:24:16,088 --> 00:24:17,166 Come on 230 00:24:26,031 --> 00:24:27,169 Actually, what is it? 231 00:24:28,100 --> 00:24:30,171 There already knew from the beginning 232 00:24:30,269 --> 00:24:31,910 We are dikerjain 233 00:24:32,004 --> 00:24:33,108 Foolish 234 00:24:33,272 --> 00:24:35,183 So it's time to say it 235 00:24:35,207 --> 00:24:36,177 Should not tell us what to do 236 00:24:36,275 --> 00:24:38,016 Okay 237 00:24:41,113 --> 00:24:43,150 Destroy computer data first 238 00:24:43,182 --> 00:24:47,221 Then apologize on the other side 239 00:24:48,020 --> 00:24:49,021 If apologize 240 00:24:50,055 --> 00:24:52,194 We can do sendiri2 241 00:24:53,092 --> 00:24:56,039 If you notice a problem so big, you are faced 242 00:24:56,095 --> 00:24:57,105 Know? 243 00:24:57,196 --> 00:24:59,176 Obviously I can 244 00:24:59,198 --> 00:25:01,235 Why should we who bear? 245 00:25:02,101 --> 00:25:03,179 I know 246 00:25:03,202 --> 00:25:05,113 I guarantee you will not apa2 247 00:25:05,137 --> 00:25:06,275 Do not worry 248 00:25:07,239 --> 00:25:09,150 How do you want to guarantee me? 249 00:25:09,174 --> 00:25:10,278 Basic 250 00:25:11,176 --> 00:25:13,247 So then you have to clean up properly 251 00:25:24,023 --> 00:25:26,025 Ny.Agapu 252 00:25:26,125 --> 00:25:28,002 Long time no see 253 00:25:29,228 --> 00:25:32,004 Where does this money? 254 00:25:32,164 --> 00:25:33,907 Agapu has become a rich man? 255 00:25:33,999 --> 00:25:35,205 You do not need to know 256 00:25:36,201 --> 00:25:39,114 But the part of the bank 257 00:25:39,271 --> 00:25:41,182 Talk bhs Korea 258 00:25:43,275 --> 00:25:44,916 We can come to the store? 259 00:25:45,010 --> 00:25:47,991 Talk ttg bank, you've changed 260 00:25:48,080 --> 00:25:49,115 do not interfere 261 00:25:50,015 --> 00:25:52,222 Anyway, I'm happy 262 00:25:55,220 --> 00:25:58,201 This money is not linked to Agapu, this is my money 263 00:25:58,223 --> 00:25:59,998 I do not care 264 00:26:01,126 --> 00:26:03,265 Money remains money 265 00:26:04,129 --> 00:26:05,267 Is not it, lady? 266 00:26:07,032 --> 00:26:10,013 It was Korean or African? 267 00:26:10,035 --> 00:26:11,113 I? 268 00:26:11,170 --> 00:26:14,117 4 corners of my home, I am a global citizen 269 00:26:14,239 --> 00:26:17,015 Namaku Yin Pu Ci Cin 270 00:26:17,309 --> 00:26:21,155 I Cen Su 271 00:26:21,246 --> 00:26:25,194 I've been a little transfer 272 00:26:26,285 --> 00:26:29,027 This CCTV exiled to Babylonia car 273 00:26:36,028 --> 00:26:38,030 The woman did not know apa2 274 00:26:38,030 --> 00:26:39,236 Put the car continues to go 275 00:26:39,264 --> 00:26:40,308 The 276 00:26:41,133 --> 00:26:43,170 This residence Negro officer manager 277 00:26:43,235 --> 00:26:44,279 This one 278 00:26:50,008 --> 00:26:51,086 Repeat 279 00:26:51,243 --> 00:26:55,123 The Negro people today do not come to work 280 00:26:55,180 --> 00:26:56,923 Phone also not continued 281 00:26:57,016 --> 00:26:57,955 What is her name? 282 00:26:58,016 --> 00:26:59,188 Agapu Mandala 283 00:26:59,284 --> 00:27:01,926 Canadian citizen 284 00:27:02,021 --> 00:27:03,127 He had already blocked 285 00:27:03,222 --> 00:27:05,065 Included in the list are banned from flying 286 00:27:05,090 --> 00:27:07,027 Sdh requested police assistance 287 00:27:07,126 --> 00:27:09,037 He had not move 288 00:27:09,061 --> 00:27:10,233 Si Negro itu 289 00:27:10,262 --> 00:27:12,105 Look carefully 290 00:27:12,164 --> 00:27:13,134 If there is a trajectory that car numbers 291 00:27:13,232 --> 00:27:15,178 The driver could be found 292 00:27:16,135 --> 00:27:17,179 The 293 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 m a h s u n m a x 294 00:27:21,073 --> 00:27:22,083 Emm 295 00:27:28,247 --> 00:27:30,090 Dammit 296 00:27:33,185 --> 00:27:34,263 Your Cen 297 00:27:35,087 --> 00:27:36,191 The big problem, hurry here 298 00:27:37,122 --> 00:27:40,069 Want to meet the boss 299 00:27:40,225 --> 00:27:43,138 Want to submit proposals above pd orang2 300 00:27:43,161 --> 00:27:45,163 Who? Are you? 301 00:27:45,197 --> 00:27:46,275 The 302 00:27:47,032 --> 00:27:48,067 Ora the above? 303 00:27:48,300 --> 00:27:50,041 The 304 00:27:51,069 --> 00:27:52,113 the above 305 00:27:52,204 --> 00:27:54,115 How high? 306 00:27:54,173 --> 00:27:56,244 Topmost 307 00:27:58,010 --> 00:28:00,991 Origin submit fine, I can get on a plane 308 00:28:01,080 --> 00:28:02,286 It was legal in Korea 309 00:28:03,081 --> 00:28:06,221 They already know, you take the money and run 310 00:28:09,188 --> 00:28:12,260 Why? Do you want to lunge? 311 00:28:15,060 --> 00:28:17,040 Here ministry officers ugly 312 00:28:17,096 --> 00:28:18,131 Do not you know? 313 00:28:19,264 --> 00:28:22,177 No. Too dangerous 314 00:28:22,234 --> 00:28:24,271 I brought Feiyangga go 315 00:28:25,037 --> 00:28:27,108 Make a clean passport, Ialu here 316 00:28:39,284 --> 00:28:40,294 Agapu 317 00:28:41,019 --> 00:28:43,124 You can not get caught, you know? 318 00:28:43,222 --> 00:28:46,169 Kan is no money. I will not get caught 319 00:28:53,999 --> 00:28:56,206 Boss, I'm secretary 320 00:28:56,235 --> 00:28:59,011 You transferred keruang VIP 321 00:28:59,204 --> 00:29:01,047 I 322 00:29:01,240 --> 00:29:04,153 You baik2 only? 323 00:29:05,077 --> 00:29:06,121 The 324 00:29:06,278 --> 00:29:08,920 The tallest 325 00:29:09,014 --> 00:29:10,092 This is terlinggi? 326 00:29:12,184 --> 00:29:13,260 The 327 00:29:19,057 --> 00:29:20,092 Resentful 328 00:29:25,197 --> 00:29:27,040 Omong2, you have 329 00:29:28,000 --> 00:29:30,173 Give your statements 330 00:29:30,269 --> 00:29:32,044 I also want to see 331 00:29:32,137 --> 00:29:34,117 It 332 00:29:34,173 --> 00:29:36,144 unfit for you to see 333 00:29:36,241 --> 00:29:38,016 What the fuck are you? 334 00:29:39,177 --> 00:29:41,023 Check out this motherfucker 335 00:29:41,113 --> 00:29:43,992 I've done as instructed 336 00:29:44,049 --> 00:29:45,084 Please kill me 337 00:29:49,288 --> 00:29:52,201 But the missing items 338 00:29:53,091 --> 00:29:54,095 I will help you find 339 00:29:54,192 --> 00:29:56,172 Dammit 340 00:29:57,029 --> 00:29:58,099 That money 341 00:29:58,230 --> 00:30:00,073 Jodohku with that money disappear 342 00:30:00,098 --> 00:30:01,102 Remove from my hand 343 00:30:01,200 --> 00:30:04,010 Not my money continuing involvement 344 00:30:04,069 --> 00:30:05,173 The new so-called money 345 00:30:06,038 --> 00:30:09,019 I've Iupakan about it 346 00:30:09,041 --> 00:30:09,976 Damn it 347 00:30:10,075 --> 00:30:12,112 It turns out you are not used 348 00:30:15,013 --> 00:30:18,085 My life depends on your decision 349 00:30:18,150 --> 00:30:20,096 If you can forgive me 350 00:30:20,118 --> 00:30:23,031 Ocean flame will kuterjang 351 00:30:24,289 --> 00:30:26,269 Fuck you 352 00:30:28,227 --> 00:30:30,138 Go 353 00:30:30,162 --> 00:30:31,166 Damn it 354 00:30:31,263 --> 00:30:32,273 Huh 355 00:30:35,000 --> 00:30:36,039 Forest 356 00:30:36,268 --> 00:30:38,179 From now on, I have become your man 357 00:30:39,037 --> 00:30:40,115 Accept me 358 00:30:40,172 --> 00:30:42,015 I'm still useful 359 00:30:42,040 --> 00:30:43,178 Was she crazy? 360 00:30:43,208 --> 00:30:45,245 Why not removed? 361 00:30:48,180 --> 00:30:50,091 Think she buyer 362 00:31:07,265 --> 00:31:11,111 He's the new guy 363 00:31:13,038 --> 00:31:14,108 Serious speech 364 00:31:15,006 --> 00:31:16,986 We're eliminate evidence 365 00:31:19,244 --> 00:31:20,254 Ci No 366 00:31:21,113 --> 00:31:23,150 Later the end of next month 367 00:31:23,181 --> 00:31:25,058 you will be appointed as an official employee 368 00:31:25,283 --> 00:31:26,327 Congratulations 369 00:31:27,152 --> 00:31:28,153 Thank you 370 00:31:29,021 --> 00:31:32,002 Therefore, must keep a secret 371 00:31:32,291 --> 00:31:34,032 Know? 372 00:31:34,226 --> 00:31:36,001 Of course 373 00:31:36,294 --> 00:31:39,241 Shaving his mustache 374 00:31:41,199 --> 00:31:42,209 Congratulations 375 00:32:08,126 --> 00:32:10,165 And me too 376 00:32:10,262 --> 00:32:13,243 Scrolled to know where his examination? 377 00:32:16,101 --> 00:32:17,145 Indeed 378 00:32:18,036 --> 00:32:19,174 I think what 379 00:32:19,204 --> 00:32:21,184 Merekajelas not dare talk 380 00:32:21,273 --> 00:32:23,082 If you can not all 381 00:32:23,108 --> 00:32:26,112 said its likely 382 00:32:26,211 --> 00:32:29,090 Give him an allowance, having drawn here 383 00:32:29,281 --> 00:32:32,023 I will ask to pelan2 384 00:32:34,019 --> 00:32:35,023 You 385 00:32:35,120 --> 00:32:39,000 For the sake of extended life, it should survive 386 00:32:41,093 --> 00:32:42,163 And missing items 387 00:32:43,028 --> 00:32:45,701 I've told them, just to be found 388 00:32:46,031 --> 00:32:49,012 And the number is not small 389 00:32:50,202 --> 00:32:53,115 Beru fast your brain sump 390 00:32:54,172 --> 00:32:55,242 Eating banyakan 391 00:32:56,174 --> 00:32:57,184 The 392 00:33:04,116 --> 00:33:05,220 Welcome 393 00:33:21,199 --> 00:33:26,273 Very new, very clean 394 00:33:28,139 --> 00:33:33,088 Face or face, black sama2 395 00:33:33,278 --> 00:33:35,087 The Korean people will never know 396 00:34:04,242 --> 00:34:07,280 Despite poor nomads 397 00:34:08,180 --> 00:34:11,024 really feels like entering a tiger's nest 398 00:34:11,082 --> 00:34:12,254 The black tiger 399 00:34:12,284 --> 00:34:14,264 I gave 2 million 400 00:34:17,022 --> 00:34:18,228 Do not disappoint me 401 00:34:23,261 --> 00:34:27,107 It turns a rich man, so he looks to be rich 402 00:34:32,037 --> 00:34:34,017 Pretty 403 00:34:34,239 --> 00:34:36,082 Things have been taken? 404 00:34:39,110 --> 00:34:41,181 Can remove me home? 405 00:34:46,084 --> 00:34:47,162 Agapu 406 00:34:47,252 --> 00:34:52,201 You see the first teman2mu 407 00:34:54,192 --> 00:34:55,262 Give more 408 00:35:17,048 --> 00:35:18,126 Dammit 409 00:35:48,079 --> 00:35:52,186 Even so, he would swing the knife? 410 00:36:29,020 --> 00:36:32,024 We could shoot 411 00:36:56,281 --> 00:36:58,923 open the door 412 00:36:59,017 --> 00:37:00,257 Do not run 413 00:37:00,285 --> 00:37:02,265 Stop 414 00:37:14,266 --> 00:37:17,076 Stop, Jangan yard 415 00:37:20,205 --> 00:37:21,475 From which so many people? 416 00:37:22,240 --> 00:37:26,188 Nothing apa2. Return 417 00:37:33,051 --> 00:37:34,189 Agape, quickly follow 418 00:37:46,264 --> 00:37:50,235 The influence of money anywhere 419 00:37:51,036 --> 00:37:52,242 very large 420 00:37:56,007 --> 00:37:57,145 NAMES 421 00:37:57,175 --> 00:37:59,018 Go 422 00:38:02,247 --> 00:38:03,291 ASAP? 423 00:38:04,082 --> 00:38:05,993 Agapu not participate? 424 00:38:11,289 --> 00:38:12,964 Namei, hati2 425 00:38:13,058 --> 00:38:14,136 Look out 426 00:38:33,011 --> 00:38:34,150 He did not apa2? 427 00:38:42,120 --> 00:38:44,057 The two cars in front of harusjalan 428 00:38:44,155 --> 00:38:45,259 I can not stop here 429 00:38:46,057 --> 00:38:47,027 Agapu 430 00:38:47,125 --> 00:38:48,163 - Understand what I'm saying? - Good Fate 431 00:38:48,259 --> 00:38:52,173 To 432 00:38:53,031 --> 00:38:54,032 If he comes from America 433 00:38:54,032 --> 00:38:54,910 you will be treated like this? 434 00:38:54,999 --> 00:38:55,977 Because he came from a poor country 435 00:38:56,000 --> 00:38:57,206 so you watch him? 436 00:38:57,268 --> 00:38:59,248 Why did you catch him? 437 00:39:00,038 --> 00:39:02,143 If chatty, sue you krn inhibit officer 438 00:39:02,173 --> 00:39:05,154 Mengham bat officer? 439 00:39:06,077 --> 00:39:08,990 Agapu, you do not apa2? 440 00:39:09,247 --> 00:39:13,059 You think that state officials jokes? 441 00:39:13,251 --> 00:39:15,062 You racial benar2 442 00:39:15,153 --> 00:39:16,154 You're the steering wheel 443 00:39:20,000 --> 00:39:26,000 m a hsu n ma x 444 00:39:27,098 --> 00:39:29,135 Do not stop here, go 445 00:39:29,234 --> 00:39:30,269 Uncle 446 00:39:31,036 --> 00:39:33,016 We went briefly continuing involvement 447 00:39:35,240 --> 00:39:38,153 Is special here 448 00:39:40,078 --> 00:39:42,183 Who are they? 449 00:39:45,083 --> 00:39:47,256 Sorry, there is no vacant rooms 450 00:39:48,119 --> 00:39:50,156 Hotel this size, 1 kamarpun no? 451 00:39:50,221 --> 00:39:51,996 Yes, there is no 452 00:39:53,224 --> 00:39:56,000 There's only presidential suite 453 00:39:58,163 --> 00:40:00,074 She said the president of what? 454 00:40:00,231 --> 00:40:01,906 Large rooms 455 00:40:02,000 --> 00:40:03,138 Large rooms 456 00:40:03,201 --> 00:40:04,279 Reservation it 457 00:40:06,071 --> 00:40:08,017 Pay with this 458 00:40:08,039 --> 00:40:11,020 This tip. You're so pretty 459 00:40:11,176 --> 00:40:12,220 Thank you 460 00:40:14,179 --> 00:40:15,257 The money was good 461 00:40:16,247 --> 00:40:19,160 Yes, very nice 462 00:40:20,018 --> 00:40:21,156 Why talk dirty? 463 00:40:22,120 --> 00:40:23,155 Ya nice nice 464 00:40:37,168 --> 00:40:40,149 The first time I slept two times with the same man 465 00:40:42,273 --> 00:40:44,014 This honor 466 00:40:49,080 --> 00:40:50,218 I want to frankly pdmu 467 00:40:53,117 --> 00:40:55,028 You do not have to feel burdened 468 00:40:56,087 --> 00:40:59,034 Yesterday we had done 2 times 469 00:40:59,090 --> 00:41:00,228 Inio third time 470 00:41:01,159 --> 00:41:02,237 Which seriously 471 00:41:04,128 --> 00:41:05,072 The 472 00:41:05,096 --> 00:41:08,134 So every time we do 2 times 473 00:41:11,269 --> 00:41:13,180 A good choice 474 00:41:21,246 --> 00:41:24,090 The sword dance woman 475 00:41:25,250 --> 00:41:27,161 Masati 476 00:41:30,054 --> 00:41:31,226 Dangerous 477 00:41:32,223 --> 00:41:34,066 Dangerous 478 00:41:51,209 --> 00:41:54,019 It was not the work of man 479 00:41:57,015 --> 00:41:59,120 We've been in contact immigration officials 480 00:41:59,284 --> 00:42:01,161 He is now busy 481 00:42:02,153 --> 00:42:04,155 You can go 482 00:42:05,223 --> 00:42:07,100 Time to go home 483 00:42:09,027 --> 00:42:11,268 He did not understand bhs pura2 Korea 484 00:42:13,164 --> 00:42:16,111 I want to go home 485 00:42:17,135 --> 00:42:19,081 Prepare the car 486 00:42:20,004 --> 00:42:21,005 Agapu 487 00:42:21,205 --> 00:42:23,082 Know why we are here? 488 00:42:24,275 --> 00:42:28,087 Do not know. I just want to go home 489 00:42:28,246 --> 00:42:29,989 Teach him to speak Korean Idioms 490 00:42:30,081 --> 00:42:31,152 The 491 00:42:38,056 --> 00:42:41,230 Take me kekedutaan of Canada 492 00:42:43,194 --> 00:42:45,071 You do not want to talk bhs Korea 493 00:42:45,129 --> 00:42:46,207 Or you're dead 494 00:42:47,165 --> 00:42:50,078 I'm talking bhs Korea, OK 495 00:42:50,168 --> 00:42:52,170 Pelan2, hospitals 496 00:42:55,073 --> 00:42:56,177 Lockbox where? 497 00:42:57,275 --> 00:42:59,118 I do not know 498 00:42:59,177 --> 00:43:00,187 Do not know? 499 00:43:01,112 --> 00:43:02,056 Hurry frankly 500 00:43:02,080 --> 00:43:03,218 Because what you come here? 501 00:43:03,247 --> 00:43:05,284 Do not see him being beaten? 502 00:43:08,019 --> 00:43:09,123 Basic 503 00:43:11,022 --> 00:43:13,127 Where lockbox? 504 00:43:13,191 --> 00:43:16,172 Tell me. Where lockbox? 505 00:43:16,227 --> 00:43:17,205 To 506 00:43:17,228 --> 00:43:20,209 You can not see it 507 00:43:20,231 --> 00:43:23,075 The world is not fair 508 00:43:23,101 --> 00:43:24,205 Peace activists 509 00:43:27,238 --> 00:43:28,981 Lockbox met 510 00:43:29,073 --> 00:43:31,053 Planted so complicated 511 00:43:31,109 --> 00:43:32,144 Lek can 512 00:43:33,244 --> 00:43:34,322 Fella 513 00:43:35,179 --> 00:43:36,157 Put it where? 514 00:43:36,180 --> 00:43:37,184 Here 515 00:43:37,282 --> 00:43:38,957 OK 516 00:43:39,050 --> 00:43:40,085 Put here 517 00:43:41,085 --> 00:43:43,122 Chang Cuen, could hati2 bit? 518 00:43:46,224 --> 00:43:49,137 Agape, you're not the person that line? 519 00:43:50,028 --> 00:43:51,098 Why do this? 520 00:43:51,129 --> 00:43:52,173 No 521 00:43:53,031 --> 00:43:54,135 Agapu open it was good-natured 522 00:43:55,133 --> 00:43:56,237 also straight 523 00:43:58,136 --> 00:44:00,275 You're pretty faithful 524 00:44:14,185 --> 00:44:15,994 It can not be dug out 525 00:44:16,120 --> 00:44:17,224 As there was no 526 00:44:19,290 --> 00:44:21,031 Agapu 527 00:44:21,159 --> 00:44:23,164 if daring main2, you must be dead 528 00:44:23,261 --> 00:44:25,036 Where is the rest? 529 00:44:27,231 --> 00:44:28,309 Tell 530 00:44:31,069 --> 00:44:33,106 Basic black people, you kukubur 531 00:44:33,137 --> 00:44:35,048 No one will know 532 00:44:35,139 --> 00:44:35,949 Try it grave 533 00:44:36,040 --> 00:44:36,245 Dammit 534 00:44:36,274 --> 00:44:37,915 Agapu do not want to endure continuing involvement 535 00:44:38,009 --> 00:44:40,148 We're talking baik2 536 00:44:43,281 --> 00:44:45,158 Can hati2 bit? 537 00:44:46,017 --> 00:44:47,155 Dammit Korea 538 00:44:48,219 --> 00:44:51,166 Do not hit continuing involvement, I am also human 539 00:44:52,156 --> 00:44:53,260 To 540 00:45:24,021 --> 00:45:26,228 Damn it 541 00:45:27,091 --> 00:45:28,135 He did not apa2? 542 00:45:28,159 --> 00:45:30,230 Is he dead? 543 00:45:31,128 --> 00:45:33,108 Why turn the car? 544 00:45:35,266 --> 00:45:36,941 Damn smell 545 00:45:37,034 --> 00:45:38,172 Minggir 546 00:45:38,202 --> 00:45:39,979 Women who drive it 547 00:45:40,071 --> 00:45:41,243 take the rest of the money in the casket 548 00:45:41,272 --> 00:45:43,013 We're looking for him 549 00:45:43,040 --> 00:45:43,211 Iname? 550 00:45:43,241 --> 00:45:44,251 The 551 00:45:54,285 --> 00:45:56,162 Namei, I 552 00:45:57,121 --> 00:46:01,069 Now do not go home. Been caught 553 00:46:01,092 --> 00:46:03,072 Forget lockbox 554 00:46:03,094 --> 00:46:05,165 Now do not ever come home 555 00:46:48,272 --> 00:46:51,185 Damn, can not be 556 00:47:03,287 --> 00:47:05,267 My money, you baik2 only 557 00:47:07,224 --> 00:47:09,135 I saved you 558 00:47:53,271 --> 00:47:55,251 But why just ada1 coffers? 559 00:47:57,008 --> 00:47:58,009 What is wrong? 560 00:48:04,081 --> 00:48:06,220 Where? 561 00:48:15,126 --> 00:48:17,163 Wait, you Ianggar rules 562 00:48:25,069 --> 00:48:26,275 Blood Out 563 00:48:27,271 --> 00:48:30,150 While the Apa yang kan? 564 00:48:30,274 --> 00:48:31,949 Talk baik2 565 00:48:32,043 --> 00:48:33,148 Just talk? 566 00:48:33,177 --> 00:48:36,181 Why? For what my house? 567 00:48:36,213 --> 00:48:38,193 I? 568 00:48:43,287 --> 00:48:45,133 You dare to play the knife 569 00:48:45,222 --> 00:48:46,200 Release 570 00:48:46,223 --> 00:48:48,032 I sent miss 571 00:49:00,237 --> 00:49:01,272 Come here, you 572 00:49:11,248 --> 00:49:15,060 Dai where this slut? 573 00:49:18,122 --> 00:49:19,200 Dammit 574 00:49:26,197 --> 00:49:27,275 Huh 575 00:49:39,276 --> 00:49:42,257 Safety of others, which you save? 576 00:50:46,210 --> 00:50:48,053 Just be honest 577 00:50:48,245 --> 00:50:50,054 Stand up straight 578 00:50:56,120 --> 00:50:59,067 Help 579 00:51:01,058 --> 00:51:02,264 This is your house? 580 00:51:03,127 --> 00:51:06,233 Who do you dare to go around out? 581 00:51:18,208 --> 00:51:20,051 What has happened? 582 00:51:23,113 --> 00:51:24,191 Brock 583 00:51:27,017 --> 00:51:28,089 - You do so - Release 584 00:51:28,185 --> 00:51:29,063 Please do not be so 585 00:51:29,153 --> 00:51:30,996 A bunch of garbage 586 00:51:48,000 --> 00:52:01,000 m a hsu nma x 587 00:52:11,262 --> 00:52:12,240 Sdh bother you 588 00:52:12,263 --> 00:52:14,209 Do not worry 589 00:52:24,241 --> 00:52:26,278 You also shocked, go 590 00:52:36,120 --> 00:52:38,066 Moron Agapu 591 00:52:38,088 --> 00:52:40,034 He did not think anyone's money 592 00:52:40,057 --> 00:52:41,195 Ungrateful 593 00:52:43,193 --> 00:52:47,005 Unable to contact his home 594 00:52:48,165 --> 00:52:50,076 I could look at him 595 00:52:50,201 --> 00:52:51,236 OK 596 00:52:52,069 --> 00:52:55,016 Dislikes her brother kerumah montigenous 597 00:52:55,039 --> 00:52:56,109 Should have been caught 598 00:52:57,107 --> 00:52:58,177 All is over 599 00:53:11,288 --> 00:53:13,268 This is the data that I worked uncle 600 00:53:14,058 --> 00:53:15,162 You hold the first 601 00:53:25,069 --> 00:53:28,107 Inamei, 27 years old 602 00:53:28,172 --> 00:53:30,152 Turns residents here 603 00:53:30,174 --> 00:53:31,175 It has been told to go 604 00:53:32,076 --> 00:53:35,216 This building continues to exist here 605 00:53:35,246 --> 00:53:37,192 Inamei stay here 606 00:53:38,249 --> 00:53:40,024 Refugee 607 00:53:40,284 --> 00:53:42,025 The 608 00:53:42,086 --> 00:53:46,159 This actually belongs Icingsan, father Inamei 609 00:53:46,223 --> 00:53:49,261 But Icingsan suicide in shame 610 00:53:50,194 --> 00:53:52,174 Self-immolation 611 00:53:53,230 --> 00:53:55,176 Self-immolation 612 00:53:55,232 --> 00:54:00,181 But she was ada1 lockbox 613 00:54:01,138 --> 00:54:02,276 - Oh yes - Still tersisa1 continuing involvement 614 00:54:04,275 --> 00:54:09,190 Bgmanapun woman was the mafia 615 00:54:10,114 --> 00:54:11,158 Why? 616 00:54:12,049 --> 00:54:13,119 Punch less? 617 00:54:14,084 --> 00:54:16,155 I was urinating blood 618 00:54:17,087 --> 00:54:17,997 Why? 619 00:54:18,055 --> 00:54:19,160 What? 620 00:54:24,128 --> 00:54:26,167 Lifetime experience problems men and women 621 00:54:26,263 --> 00:54:30,211 business has been the top, the spirit has been dipuncak 622 00:54:32,002 --> 00:54:34,983 Let me see 623 00:54:35,005 --> 00:54:38,179 Asmara was among white clouds 624 00:54:39,176 --> 00:54:44,125 Mountain remains the mountain, the water remains water 625 00:55:00,097 --> 00:55:03,169 Sure there is no copy? 626 00:55:03,300 --> 00:55:05,041 Confident 627 00:55:05,269 --> 00:55:07,945 And the Negro 628 00:55:08,038 --> 00:55:11,019 Directly kill, wrong 629 00:55:11,175 --> 00:55:12,245 Agapu mean? 630 00:55:13,210 --> 00:55:15,281 Before the media know 631 00:55:16,180 --> 00:55:18,990 Diam2 deliver him immediately 632 00:55:20,184 --> 00:55:22,186 But he was not done healthy 633 00:55:22,219 --> 00:55:23,989 The hospital could not possibly let him out 634 00:55:24,021 --> 00:55:27,025 Where calm let him go home alone to get on a plane? 635 00:55:27,124 --> 00:55:29,001 Unable to tell his family here 636 00:55:30,260 --> 00:55:31,338 I say 637 00:55:33,097 --> 00:55:34,201 As I speak dgnmu 638 00:55:35,132 --> 00:55:39,012 Do not argue, do not make excuses, working directly 639 00:55:40,270 --> 00:55:43,149 Discuss a matter of law, be so uncomfortable 640 00:55:43,240 --> 00:55:45,083 It felt no sense 641 00:55:47,077 --> 00:55:49,148 Directly execute 642 00:55:50,013 --> 00:55:52,118 OK, according kata2mu 643 00:55:53,016 --> 00:55:54,086 Nice 644 00:55:56,120 --> 00:55:59,260 I'll think of something so he could get on a plane For home 645 00:56:00,157 --> 00:56:03,001 Continue search 646 00:56:03,093 --> 00:56:04,103 The 647 00:56:10,234 --> 00:56:12,145 Sit while eating 648 00:56:13,003 --> 00:56:14,004 Thank you 649 00:56:43,267 --> 00:56:46,077 I wanted to kill this orang2 650 00:56:48,038 --> 00:56:51,019 They're just fucking anjing2 651 00:56:53,110 --> 00:56:54,154 No 652 00:56:54,244 --> 00:56:56,087 Do not miss it sampah2 653 00:57:00,017 --> 00:57:01,189 Agapu 654 00:57:03,053 --> 00:57:06,262 Squander the money. Now what does it mean? 655 00:57:10,027 --> 00:57:11,062 NAMES 656 00:57:12,129 --> 00:57:13,167 Managing've become like this 657 00:57:13,263 --> 00:57:15,140 Let us waste money 658 00:57:26,009 --> 00:57:27,087 Agapu 659 00:57:28,278 --> 00:57:30,121 Sorry 660 00:57:33,283 --> 00:57:35,058 Let us waste money 661 00:57:39,056 --> 00:57:41,036 Eat here, stay here 662 00:57:41,058 --> 00:57:43,063 Make lunchbox here, college here 663 00:57:43,160 --> 00:57:46,004 Sdh 5 years shag here 664 00:57:46,029 --> 00:57:48,168 But still owes tens of millions 665 00:57:56,073 --> 00:57:59,020 Origin can pay 2 million, has been good 666 00:58:04,047 --> 00:58:06,084 Well, here's the deal 667 00:58:06,250 --> 00:58:09,094 Please help stop the truck 668 00:58:11,188 --> 00:58:12,997 Who are they? 669 00:58:13,090 --> 00:58:15,036 Perhaps the creditor 670 00:58:15,125 --> 00:58:17,196 Let's run 671 00:58:26,000 --> 00:58:36,000 DONT TRY TO RESYNC THIS SUB FOR ANOTHER FORMAT 672 00:59:03,273 --> 00:59:06,117 Compared Iuarnya, his mouth is too small 673 00:59:06,176 --> 00:59:08,281 Use him for shooting 674 00:59:09,179 --> 00:59:10,990 It airguns 675 00:59:11,081 --> 00:59:14,019 Although useful, can not be for you 676 00:59:14,117 --> 00:59:16,188 The whole store could turn into a sea of ​​tears 677 00:59:17,087 --> 00:59:20,034 Why our country does not sell real guns? 678 00:59:20,090 --> 00:59:21,194 It sucks 679 00:59:26,029 --> 00:59:28,066 Certainly need state permission 680 00:59:29,232 --> 00:59:31,007 Not sold individually? 681 00:59:33,270 --> 00:59:35,045 I want to like this 682 00:59:38,242 --> 00:59:40,017 That rifle? 683 00:59:41,111 --> 00:59:44,183 This high-level work blacksmith 684 00:59:46,049 --> 00:59:48,029 This rather large 685 00:59:59,029 --> 01:00:00,099 Ufh. 686 01:00:01,031 --> 01:00:02,101 To 687 01:00:05,068 --> 01:00:06,112 To 688 01:00:06,236 --> 01:00:08,113 He wanted to buy weapons? 689 01:00:23,020 --> 01:00:25,091 Just for you guys to my house? 690 01:00:26,223 --> 01:00:30,000 Nothing apa2. I heard your father issues Sdh 691 01:00:32,095 --> 01:00:34,132 I do not blame Dad 692 01:00:35,999 --> 01:00:38,104 He is self-select to go 693 01:00:39,269 --> 01:00:43,012 Origin I bisajaga yourself, it is good 694 01:00:57,087 --> 01:00:58,165 Ci No 695 01:00:58,188 --> 01:00:59,198 The 696 01:01:01,157 --> 01:01:03,068 I think I want to do now 697 01:01:05,095 --> 01:01:06,139 The 698 01:01:07,030 --> 01:01:10,978 Total has 6 times 699 01:01:32,055 --> 01:01:33,159 Ci No 700 01:01:34,191 --> 01:01:36,068 Thank you 701 01:01:37,260 --> 01:01:39,001 What for? 702 01:01:41,198 --> 01:01:45,044 Thank you so good pdku 703 01:01:57,247 --> 01:01:59,227 Mei, you are very pretty 704 01:02:02,119 --> 01:02:03,223 Also very cool 705 01:02:11,261 --> 01:02:14,003 Now the great emotions 706 01:02:16,166 --> 01:02:18,009 Very Happy 707 01:02:42,158 --> 01:02:44,001 Aiya, as 708 01:02:44,227 --> 01:02:46,207 They are very intimate 709 01:02:48,198 --> 01:02:49,276 This is the last one 710 01:02:51,001 --> 01:02:52,241 Halo, Agapu 711 01:02:55,005 --> 01:02:58,009 It's been good? 712 01:03:01,077 --> 01:03:04,149 RS heads let you out 713 01:03:05,048 --> 01:03:07,187 You can go home, get on a plane 714 01:03:07,217 --> 01:03:10,255 Returning to Canada? 715 01:03:13,156 --> 01:03:15,158 Prepare the car 716 01:03:19,162 --> 01:03:20,163 Ci No 717 01:03:22,098 --> 01:03:25,079 Do not go, I'm afraid 718 01:03:27,237 --> 01:03:28,281 You scared? 719 01:03:30,240 --> 01:03:32,049 Get out 720 01:03:37,080 --> 01:03:38,252 Prof Cin already see for yourself 721 01:03:39,116 --> 01:03:41,121 Passable recovery. Nice 722 01:03:41,218 --> 01:03:44,062 Good what? His brain injured 723 01:03:46,122 --> 01:03:48,068 Why are you so spicy? 724 01:03:50,160 --> 01:03:52,106 Damn the man 725 01:03:54,998 --> 01:03:56,978 The devil smells 726 01:03:58,001 --> 01:04:00,140 Now all there is in the patient's room 727 01:04:00,270 --> 01:04:02,181 The atmosphere is not right 728 01:04:03,240 --> 01:04:06,084 I guess it caught 729 01:04:06,276 --> 01:04:10,019 Do not discuss ttg Agapu, I had to run first 730 01:04:12,182 --> 01:04:14,093 You yourself see 731 01:04:15,218 --> 01:04:17,198 If there apa2, please contact me 732 01:04:19,222 --> 01:04:22,066 How they want to handle Agapu? 733 01:04:23,126 --> 01:04:24,196 You 734 01:04:25,128 --> 01:04:27,039 To live 735 01:04:28,031 --> 01:04:30,102 run so far 736 01:04:31,001 --> 01:04:34,107 Tell me how tam pangmu now 737 01:04:40,243 --> 01:04:42,223 Problem drop you home has been canceled 738 01:04:42,245 --> 01:04:45,226 Instead, you're going to jail 739 01:04:46,183 --> 01:04:47,093 What? 740 01:04:47,117 --> 01:04:49,996 Namei and Ci No. already settled 741 01:04:50,053 --> 01:04:52,033 While Kalian bertiga yang kan 742 01:04:52,222 --> 01:04:56,068 Not likely. Mei and Ci No good friend agape 743 01:04:56,092 --> 01:04:57,264 Best friends 744 01:04:59,196 --> 01:05:01,107 - Appeal - Ya, kak 745 01:05:01,131 --> 01:05:03,068 You get going, make sure the address Ci No. 746 01:05:03,166 --> 01:05:05,077 Check carefully 747 01:05:05,135 --> 01:05:06,179 OK 748 01:05:07,137 --> 01:05:09,117 What are you doing? 749 01:05:10,173 --> 01:05:13,154 I've spoken to the head of the hospital 750 01:05:13,243 --> 01:05:14,278 None of your business 751 01:05:15,078 --> 01:05:18,116 Namei and Ci No. masing2 bawa1 coffers, is not it? 752 01:05:18,181 --> 01:05:19,191 The 753 01:05:22,218 --> 01:05:24,061 The 754 01:05:25,288 --> 01:05:26,997 Want to be delivered where? 755 01:05:27,090 --> 01:05:29,161 Here all is orang2nya company 756 01:05:30,126 --> 01:05:32,003 I'll call after turning 757 01:05:33,029 --> 01:05:35,100 Basic mice 758 01:05:36,099 --> 01:05:38,170 How dare screw up in front of me 759 01:05:49,179 --> 01:05:50,223 Mrs 760 01:05:56,119 --> 01:05:57,163 Dad 761 01:06:00,090 --> 01:06:03,003 Now that I've moved from there 762 01:06:07,998 --> 01:06:09,076 Already know? 763 01:06:13,002 --> 01:06:14,174 What is broken? 764 01:06:18,274 --> 01:06:20,015 Ci No 765 01:06:20,243 --> 01:06:23,053 You Iulusan top university 766 01:06:23,113 --> 01:06:25,093 The test is also tolerable 767 01:06:26,015 --> 01:06:29,258 You're doing a good job. Make proud 768 01:06:34,024 --> 01:06:38,063 It's you people like it 769 01:06:40,096 --> 01:06:41,166 The old me? 770 01:06:41,231 --> 01:06:44,041 The old me 771 01:06:47,003 --> 01:06:49,244 Guts so big, but the brain is very small 772 01:06:51,174 --> 01:06:53,085 Ci No, you're nervous 773 01:06:53,109 --> 01:06:54,247 do not be nervous 774 01:06:58,148 --> 01:06:59,158 Emm 775 01:06:59,182 --> 01:07:00,217 How? 776 01:07:01,084 --> 01:07:02,222 Be smart little 777 01:07:03,086 --> 01:07:05,191 Or all will die 778 01:07:06,089 --> 01:07:07,227 Nothing 779 01:07:08,091 --> 01:07:09,101 The 780 01:07:09,192 --> 01:07:12,264 Here too narrow 781 01:07:13,129 --> 01:07:16,167 Can not hide the goods 782 01:07:18,168 --> 01:07:22,048 Sdh find at home. His movements were fast enough 783 01:07:24,107 --> 01:07:26,053 Where did you hide the coffers? 784 01:07:27,043 --> 01:07:28,249 Planted under? 785 01:07:31,181 --> 01:07:34,094 What money? 786 01:07:39,122 --> 01:07:40,166 Hurry say 787 01:07:42,192 --> 01:07:45,173 And also very cruel 788 01:07:46,196 --> 01:07:50,076 Her hands 789 01:07:52,035 --> 01:07:53,070 Iname? 790 01:07:53,269 --> 01:07:54,279 The 791 01:07:55,271 --> 01:07:57,046 Now where is she? 792 01:07:58,041 --> 01:07:59,213 It 793 01:07:59,242 --> 01:08:01,051 I do not know 794 01:08:04,247 --> 01:08:08,093 Really big guts 795 01:08:20,997 --> 01:08:24,103 Sitting behind it goes without soap security 796 01:08:43,219 --> 01:08:46,200 See how fast reaction 797 01:08:58,134 --> 01:09:01,206 Immense guts 798 01:09:07,243 --> 01:09:09,018 It goes without caring too much 799 01:09:11,014 --> 01:09:12,119 Dammit 800 01:09:17,287 --> 01:09:20,029 True, seat belts 801 01:10:06,169 --> 01:10:07,239 Ana is happening? 802 01:10:10,273 --> 01:10:12,014 Uncle, what is it? 803 01:10:12,075 --> 01:10:13,179 What's going on? 804 01:10:27,190 --> 01:10:29,101 Should he lay in hospital 805 01:10:29,125 --> 01:10:32,106 So new ships wait, is not it? 806 01:10:33,163 --> 01:10:34,233 You can get on a plane 807 01:10:35,098 --> 01:10:38,045 But must transit in Dubai 808 01:10:38,134 --> 01:10:40,205 If the plane itself, what is difficult? 809 01:10:42,005 --> 01:10:43,083 Do not worry 810 01:10:43,173 --> 01:10:46,245 In Dubai, there are those of us who help him transit 811 01:10:47,010 --> 01:10:47,988 It turned out so 812 01:10:48,044 --> 01:10:49,216 I understand masudmu 813 01:10:49,245 --> 01:10:53,091 But the captain could Iarang he boarded the plane 814 01:10:55,285 --> 01:10:58,928 Sdh discussed with your boss 815 01:10:59,022 --> 01:11:00,126 Is not it bertelpon dgnmu too? 816 01:11:00,223 --> 01:11:02,169 Yes, I understand 817 01:11:03,226 --> 01:11:04,236 Carry 818 01:11:05,128 --> 01:11:06,138 The 819 01:11:07,230 --> 01:11:11,943 Yu Cen, if you work dgnku 820 01:11:12,035 --> 01:11:14,242 Let the head of engineering, I can immediately give a big bonus 821 01:11:14,270 --> 01:11:17,217 Crazy woman, breasts are large 822 01:11:22,178 --> 01:11:24,089 What a bitch? 823 01:11:29,000 --> 01:11:56,300 m a h s unm ax 824 01:12:10,093 --> 01:12:13,165 I think lately I'm too upset 825 01:12:13,262 --> 01:12:16,209 Upset? The love of a man and woman? 826 01:12:17,200 --> 01:12:19,271 Correct 827 01:12:22,205 --> 01:12:25,118 Although not know how messed up your life 828 01:12:25,174 --> 01:12:27,120 whether it is considered a sin? 829 01:12:31,080 --> 01:12:33,993 Thanks to the advice of the Father 830 01:12:36,219 --> 01:12:37,163 Father, sorry 831 01:12:37,186 --> 01:12:40,099 Now my call 832 01:12:40,123 --> 01:12:41,067 I guess should I lift 833 01:12:41,090 --> 01:12:43,036 OK, let me hear well 834 01:12:47,263 --> 01:12:49,072 Where Inamei? 835 01:12:49,198 --> 01:12:51,178 Where lockbox? 836 01:12:51,234 --> 01:12:53,043 I do not know 837 01:12:53,202 --> 01:12:55,113 Talk, do not play rough 838 01:12:55,238 --> 01:12:59,018 At Hotel Oppie, room 1369 839 01:12:59,108 --> 01:13:01,019 You immediately check 840 01:13:01,043 --> 01:13:02,121 Dammit 841 01:13:05,248 --> 01:13:07,023 Father, scrolled to see you 842 01:13:19,195 --> 01:13:20,205 Damn it 843 01:13:29,172 --> 01:13:31,049 Why not be withdrawn? 844 01:13:35,044 --> 01:13:36,014 What are you doing? 845 01:13:36,112 --> 01:13:37,122 Nothing apa2 846 01:13:42,085 --> 01:13:43,257 It's got who? 847 01:13:48,224 --> 01:13:50,067 What is this? Here's weight 848 01:13:59,135 --> 01:14:01,046 Sorry 849 01:14:19,088 --> 01:14:21,034 Still not check-out 850 01:14:21,057 --> 01:14:23,037 You do that, I'm so sad act 851 01:15:09,038 --> 01:15:12,076 He said inter Agapu already on a plane? 852 01:15:12,308 --> 01:15:16,017 Captain reject it, so canceled rise 853 01:15:16,112 --> 01:15:17,182 And then? 854 01:15:18,047 --> 01:15:19,025 Nobody guard 855 01:15:19,048 --> 01:15:21,187 He was alone at the airport for 2 days 856 01:15:22,184 --> 01:15:23,219 Has been discarded 857 01:15:24,120 --> 01:15:25,224 I brought him home 858 01:15:27,089 --> 01:15:28,167 Pity him 859 01:15:46,275 --> 01:15:47,319 OK 860 01:15:48,110 --> 01:15:50,249 Come see the camera 861 01:15:51,113 --> 01:15:52,148 Leave him a message 862 01:15:55,017 --> 01:15:56,022 See here 863 01:15:59,188 --> 01:16:00,223 To 864 01:16:02,258 --> 01:16:04,067 Fast 865 01:16:10,133 --> 01:16:12,010 I'm guilty of DMU 866 01:16:15,037 --> 01:16:17,210 How? Forgive me 867 01:16:23,079 --> 01:16:26,117 Damn, I wish they would shoot off 868 01:16:32,021 --> 01:16:35,095 his 869 01:16:35,191 --> 01:16:36,201 Emm 870 01:16:37,193 --> 01:16:42,006 I miss you, Su 871 01:16:49,038 --> 01:16:50,176 I miss 872 01:16:53,209 --> 01:16:55,086 Su dear 873 01:16:57,180 --> 01:16:58,181 his 874 01:17:00,016 --> 01:17:02,189 Always miss you 875 01:17:03,185 --> 01:17:05,995 Miss you 876 01:17:18,034 --> 01:17:21,140 has been sick like this, what can lift the goods? 877 01:17:43,025 --> 01:17:45,005 Namei, halo 878 01:17:46,128 --> 01:17:50,167 Suddenly one day I retrievable treasure 879 01:17:51,200 --> 01:17:54,238 Men were unlucky, Ci No. 880 01:17:57,239 --> 01:17:58,283 Basic 881 01:17:59,241 --> 01:18:04,020 We've done 6 times 882 01:18:05,014 --> 01:18:06,152 3 nights 883 01:18:12,088 --> 01:18:13,226 When it starts 884 01:18:17,093 --> 01:18:19,266 I did it for the money 885 01:18:23,265 --> 01:18:28,718 But I thought we would do a hundred times 886 01:18:36,279 --> 01:18:38,020 Yet 887 01:18:44,019 --> 01:18:45,157 I do not know continuing involvement 888 01:18:49,058 --> 01:18:51,197 If there is no money, can continue to be done? 889 01:19:06,041 --> 01:19:07,179 Damn you 890 01:19:13,048 --> 01:19:15,221 Cen Su, what are you planning to Agapu? 891 01:19:17,053 --> 01:19:20,227 Where could I betray Agape? 892 01:19:21,023 --> 01:19:23,062 Start since breaking his hand 893 01:19:23,159 --> 01:19:24,329 pd entirely his right kuserah 894 01:19:25,161 --> 01:19:27,072 I can not betray him 895 01:19:27,163 --> 01:19:29,040 Simply can not 896 01:19:32,034 --> 01:19:33,112 NAMES 897 01:19:33,135 --> 01:19:35,046 Did not you sleep with him? 898 01:19:36,272 --> 01:19:39,219 Although none of my business 899 01:19:41,177 --> 01:19:44,056 True, I never slept with Ci No. 900 01:19:49,051 --> 01:19:51,932 Although at this time would not discuss ttg money 901 01:19:52,021 --> 01:19:54,001 Needless to speak continuing involvement 902 01:20:05,134 --> 01:20:09,241 Her.I relationship, since when change so in 903 01:20:12,007 --> 01:20:13,111 Wicked woman 904 01:20:15,010 --> 01:20:16,182 I want to be a bad woman 905 01:20:20,115 --> 01:20:21,150 Inami 906 01:20:22,217 --> 01:20:25,027 It goes without pura2 kind 907 01:20:30,025 --> 01:20:33,097 Not whether it is a short romance? 908 01:20:36,232 --> 01:20:38,212 You must make ruthless heart, Inamei 909 01:20:40,269 --> 01:20:42,044 Wicked woman 910 01:20:43,272 --> 01:20:46,014 You have to turn into an evil woman who benar2 911 01:20:47,276 --> 01:20:49,222 Dammit 912 01:21:08,230 --> 01:21:10,176 She returned 913 01:21:10,199 --> 01:21:11,077 It Inamei 914 01:21:11,166 --> 01:21:12,210 Oh ya? 915 01:21:13,202 --> 01:21:14,280 Let me see it 916 01:21:19,041 --> 01:21:21,146 Damn it 917 01:21:23,179 --> 01:21:25,216 Women's infamous 918 01:21:25,281 --> 01:21:28,091 I told him the evil woman 919 01:21:29,018 --> 01:21:30,019 Let him see 920 01:21:31,186 --> 01:21:33,132 The arrest warrant has been dropped 921 01:21:33,189 --> 01:21:35,126 And HP's position was already known 922 01:21:35,224 --> 01:21:37,101 He can not escape 923 01:21:37,126 --> 01:21:38,161 Soon to be caught 924 01:21:39,161 --> 01:21:40,231 How is he? 925 01:21:47,169 --> 01:21:49,080 What is wrong? 926 01:21:50,105 --> 01:21:51,083 Ci No 927 01:21:51,207 --> 01:21:53,244 Women meet this evil 928 01:21:53,275 --> 01:21:55,152 What does it mean now? 929 01:21:56,112 --> 01:21:58,991 Do not you want to be appointed as a staff official? 930 01:22:00,115 --> 01:22:01,992 Officialism 931 01:22:02,217 --> 01:22:03,252 Certainly good 932 01:22:04,286 --> 01:22:07,267 Each month receive salary 933 01:22:08,123 --> 01:22:10,034 Can enter insurance 934 01:22:11,026 --> 01:22:12,164 Very good 935 01:22:14,163 --> 01:22:16,234 Able to work until the age of 62 936 01:22:23,038 --> 01:22:24,244 Go to the toilet? 937 01:22:24,273 --> 01:22:27,015 No, I want to go home 938 01:22:28,110 --> 01:22:31,023 Chang Cuen, you also siap2 home 939 01:22:33,115 --> 01:22:35,186 Nobody pick me 940 01:22:36,085 --> 01:22:38,087 I have to go home alone 941 01:22:39,121 --> 01:22:40,131 Hati2 942 01:22:40,222 --> 01:22:42,133 Ci No, do so 943 01:22:42,157 --> 01:22:43,261 Release 944 01:22:45,127 --> 01:22:48,233 Now you're attacking my freedom 945 01:22:51,000 --> 01:22:53,207 I do not want to be honest continuing involvement 946 01:23:00,009 --> 01:23:01,010 Why? 947 01:23:02,244 --> 01:23:05,157 For breaking the law 948 01:23:07,216 --> 01:23:09,287 Jurusnya many 949 01:23:15,024 --> 01:23:16,230 And you 950 01:23:18,227 --> 01:23:21,208 If you want to prevent my life, kill me alone 951 01:23:23,265 --> 01:23:27,008 If not, I will take up my street 952 01:23:27,269 --> 01:23:29,249 I want to go where I wanted 953 01:23:42,151 --> 01:23:46,065 Do not participate 954 01:23:53,028 --> 01:23:54,098 Go 955 01:24:40,175 --> 01:24:42,246 Fuck you 956 01:24:52,021 --> 01:24:55,093 Look at this 957 01:25:11,106 --> 01:25:12,150 Ci No 958 01:25:13,242 --> 01:25:15,085 Hold briefly continuing involvement 959 01:25:16,078 --> 01:25:17,156 I went Sal-a 960 01:25:21,150 --> 01:25:23,061 Inamei dividing the sealed letter 961 01:25:23,085 --> 01:25:24,155 It contents 962 01:25:28,223 --> 01:25:29,267 Not this one 963 01:25:30,225 --> 01:25:32,205 Why is he Admittedly this data? 964 01:25:35,264 --> 01:25:37,039 Prostitutes smell 965 01:25:39,034 --> 01:25:40,112 Reverse 966 01:25:51,280 --> 01:25:54,090 The weapon found his employer 967 01:25:54,183 --> 01:25:55,253 This is for your body weight 968 01:25:57,052 --> 01:25:58,256 I will use it well 969 01:26:16,205 --> 01:26:17,240 Halo 970 01:26:20,108 --> 01:26:22,088 Already received a letter? 971 01:26:22,244 --> 01:26:25,088 I just want you to try 972 01:26:29,051 --> 01:26:30,029 If you dare to act 973 01:26:30,052 --> 01:26:32,089 Caution, I will enter all data to the internet 974 01:26:33,055 --> 01:26:37,003 So do macam2 me 975 01:26:47,136 --> 01:26:48,246 To 976 01:26:50,205 --> 01:26:53,015 Sdh beaten like this, still dare to come back? 977 01:27:03,051 --> 01:27:03,256 Ci No 978 01:27:03,285 --> 01:27:07,165 Stop 979 01:27:07,256 --> 01:27:09,065 Ci No 980 01:27:10,025 --> 01:27:11,129 Ci No, it's me 981 01:27:11,226 --> 01:27:12,270 I 982 01:27:18,000 --> 01:27:19,078 NAMES 983 01:27:20,202 --> 01:27:23,183 May, why did you come? 984 01:27:25,240 --> 01:27:28,153 Besides me, who wants to help? 985 01:27:33,148 --> 01:27:38,029 Help me? What's going on? 986 01:27:58,107 --> 01:27:59,177 It's very expensive 987 01:28:02,010 --> 01:28:03,149 It 988 01:28:04,146 --> 01:28:06,023 I secretary 989 01:28:06,181 --> 01:28:09,162 I want to meet with you two 990 01:28:09,218 --> 01:28:11,129 Talk to you a minute 991 01:28:12,087 --> 01:28:13,225 You can be satisfied 992 01:28:27,002 --> 01:28:30,142 Aiya, could 993 01:28:36,178 --> 01:28:38,058 Because the street is not so good 994 01:28:38,146 --> 01:28:41,059 The young Anak2 hold for the sake of a little money 995 01:28:42,217 --> 01:28:44,254 It could have been 996 01:28:49,191 --> 01:28:53,003 Thanks to you, such as the humble man 997 01:28:53,028 --> 01:28:54,268 Even I was also unlucky 998 01:28:55,264 --> 01:28:57,175 You guys are like urine 999 01:28:58,200 --> 01:29:00,180 I have sinned feasible dead 1000 01:29:01,036 --> 01:29:02,071 OK 1001 01:29:02,137 --> 01:29:04,208 You go out and die 1002 01:29:06,074 --> 01:29:07,084 The 1003 01:29:07,109 --> 01:29:10,989 Mr. We are a good manager 1004 01:29:13,148 --> 01:29:15,059 But so do business like this 1005 01:29:15,217 --> 01:29:17,128 Still receive salaries 1006 01:29:17,152 --> 01:29:20,065 You can still swallow the rice? 1007 01:29:21,022 --> 01:29:24,028 Each year, the money you take from here 1008 01:29:24,126 --> 01:29:26,939 Already hundreds of millions 1009 01:29:27,029 --> 01:29:27,200 Gee 1010 01:29:27,229 --> 01:29:29,266 Klra2 200 millions 1011 01:29:30,065 --> 01:29:33,103 But why did you make worse like this? 1012 01:29:33,135 --> 01:29:34,239 Dammit 1013 01:29:40,309 --> 01:29:44,052 He even no guts 1014 01:30:09,171 --> 01:30:13,017 But Ci No, I'm the one who betrayed you 1015 01:30:14,176 --> 01:30:15,254 Do you know? 1016 01:30:18,013 --> 01:30:19,219 You'll never be unfaithful 1017 01:30:29,257 --> 01:30:31,168 Love this smell 1018 01:30:44,039 --> 01:30:45,109 What smell? 1019 01:30:49,311 --> 01:30:52,087 Natural scent 1020 01:31:33,288 --> 01:31:35,134 For the sake of the people's money swallow 1021 01:31:35,223 --> 01:31:37,134 suffer like this 1022 01:31:40,028 --> 01:31:40,906 Esteem so hurt 1023 01:31:40,996 --> 01:31:42,836 I do not want this thing slip away 1024 01:31:43,999 --> 01:31:46,104 Although money can be more, to what? 1025 01:31:46,234 --> 01:31:48,214 Hearts remain poor 1026 01:31:49,237 --> 01:31:53,014 Humiliated, I can not respond 1027 01:31:53,241 --> 01:31:55,118 I can not live like it's continuing involvement 1028 01:31:56,011 --> 01:31:57,081 I want revenge 1029 01:31:58,146 --> 01:32:02,094 I want to find my money crate continuing involvement 1030 01:32:04,119 --> 01:32:05,154 Agapu 1031 01:32:05,287 --> 01:32:08,234 You still want to find a crate that money? 1032 01:32:13,095 --> 01:32:16,042 Although I will want revenge 1033 01:32:17,132 --> 01:32:21,239 if not hati2, we can dhabisi them 1034 01:32:33,115 --> 01:32:34,193 Agapu 1035 01:32:35,083 --> 01:32:37,120 The world is hell 1036 01:32:49,264 --> 01:32:52,143 Hell, just the best money 1037 01:32:54,202 --> 01:32:55,911 If the matter has been settled 1038 01:32:56,004 --> 01:32:58,143 I'll give you a lot of money continuing involvement 1039 01:32:58,240 --> 01:32:59,250 OK 1040 01:33:00,141 --> 01:33:02,018 How can I help? 1041 01:33:17,125 --> 01:33:20,004 I do not care continuing involvement 1042 01:33:27,269 --> 01:33:32,184 USB that, although published 1043 01:33:33,041 --> 01:33:35,078 will not affect the boss 1044 01:33:36,111 --> 01:33:41,026 Which might influence the boss? 1045 01:33:43,017 --> 01:33:45,122 That is why 1046 01:33:46,154 --> 01:33:49,101 must be a good person 1047 01:34:10,011 --> 01:34:12,992 What can be interchangeable orang2 5000 tiapjam? 1048 01:34:13,181 --> 01:34:16,025 All anak2 plain 1049 01:34:16,151 --> 01:34:18,028 It goes without saying, 1050 01:34:21,156 --> 01:34:25,263 Satisfy their request first 1051 01:34:26,061 --> 01:34:31,010 Let them turn and see 1052 01:35:03,064 --> 01:35:05,101 the money that so many 1053 01:35:06,201 --> 01:35:07,079 Hurry to help move 1054 01:35:07,168 --> 01:35:10,047 OK 1055 01:35:12,007 --> 01:35:14,988 Agape is buried, not in the least less 1056 01:35:15,010 --> 01:35:16,250 All dlakukan your request 1057 01:35:16,278 --> 01:35:18,087 - OK - Do as you desire 1058 01:35:27,122 --> 01:35:30,069 THD calamity agape, very kusesalkan 1059 01:35:34,129 --> 01:35:36,200 While this is not much 1060 01:35:36,998 --> 01:35:41,003 we are guilty 1061 01:35:42,270 --> 01:35:44,045 Damn accepted 1062 01:36:20,041 --> 01:36:21,213 You are no spirits 1063 01:36:22,043 --> 01:36:24,023 you do not have a brain fit 1064 01:36:41,096 --> 01:36:43,042 My job was already finished 1065 01:36:52,273 --> 01:36:54,219 How? 1066 01:37:11,225 --> 01:37:14,035 You're all fuckers 1067 01:37:14,229 --> 01:37:16,038 Perish 1068 01:37:19,267 --> 01:37:20,345 How? 1069 01:37:22,070 --> 01:37:24,016 We are people like that 1070 01:37:26,074 --> 01:37:28,213 That is true 1071 01:37:30,111 --> 01:37:31,146 Chang Cuen 1072 01:37:32,046 --> 01:37:33,017 The 1073 01:37:33,114 --> 01:37:36,095 You still do not know for what they are dead? 1074 01:37:36,117 --> 01:37:37,187 Is this supposed to mean? 1075 01:37:39,154 --> 01:37:40,155 Dammit 1076 01:37:42,223 --> 01:37:46,194 What it concerns your life? Reply with good 1077 01:37:47,128 --> 01:37:49,005 By what? 1078 01:37:49,030 --> 01:37:50,236 I know 1079 01:37:50,265 --> 01:37:51,141 Know? 1080 01:37:51,165 --> 01:37:52,141 The 1081 01:37:52,200 --> 01:37:53,909 If so 1082 01:37:54,002 --> 01:37:55,003 you should know clearly 1083 01:37:55,036 --> 01:37:57,175 For what they want to die together? 1084 01:37:58,273 --> 01:38:02,016 Ci No, I just execute the command 1085 01:38:02,110 --> 01:38:04,090 I also received a salary for work 1086 01:38:05,013 --> 01:38:06,014 Ci No 1087 01:38:08,116 --> 01:38:09,254 People who are poor 1088 01:38:26,200 --> 01:38:30,273 Work according to the direction of others, whether it is a sin? 1089 01:38:32,073 --> 01:38:33,245 You already understand 1090 01:38:59,033 --> 01:39:01,035 Good fate 1091 01:39:05,006 --> 01:39:07,213 Later Walk with a good heart 1092 01:39:09,244 --> 01:39:10,288 Do not be afraid 1093 01:39:11,112 --> 01:39:12,216 Leave 1094 01:39:23,257 --> 01:39:25,134 Nice 1095 01:39:26,027 --> 01:39:27,097 I like this way 1096 01:39:27,228 --> 01:39:31,074 Like this sea of ​​blood 1097 01:39:57,025 --> 01:39:59,064 Today, there are two middle-aged men 1098 01:39:59,160 --> 01:40:02,039 killed this place 1099 01:40:02,097 --> 01:40:04,944 One of them cut the hands and head 1100 01:40:05,033 --> 01:40:07,206 Her body was dumped here 1101 01:40:07,235 --> 01:40:09,181 One of its continuing involvement throughout his body burned 1102 01:40:09,203 --> 01:40:10,946 Basic 1103 01:40:11,039 --> 01:40:15,081 crazy, motherfucker 1104 01:40:15,176 --> 01:40:18,157 These refugees face black 1105 01:40:19,013 --> 01:40:20,984 Dubbed Yin Pu Cin Ci 1106 01:40:21,082 --> 01:40:24,256 Cin is pursuing a major villain Fu Nan 1107 01:40:25,086 --> 01:40:27,125 And through our inspection 1108 01:40:27,222 --> 01:40:29,202 The second victim was killed 1109 01:40:29,223 --> 01:40:33,069 The two top officials of the 1110 01:40:33,094 --> 01:40:36,066 But for the sake of the victim's family private life 1111 01:40:36,164 --> 01:40:37,134 police did not want to open more news 1112 01:40:37,231 --> 01:40:39,975 In order to not incur more questions 1113 01:40:40,068 --> 01:40:41,138 according to agreement 1114 01:40:47,108 --> 01:40:50,214 become a big problem 1115 01:40:51,278 --> 01:40:55,158 The poor man was already dead 1116 01:40:56,150 --> 01:41:00,098 You could say justice upheld only slightly 1117 01:41:03,158 --> 01:41:07,106 But among us has ever met 1118 01:41:07,128 --> 01:41:10,007 Stay pumped gasoline 1119 01:41:10,031 --> 01:41:11,101 Do you remember? 1120 01:41:12,233 --> 01:41:14,977 people who are homeless 1121 01:41:15,069 --> 01:41:17,049 It's beautiful 1122 01:41:18,006 --> 01:41:21,044 In fact, it is also beautiful Iukisan 1123 01:41:22,176 --> 01:41:25,248 Today, people see this 1124 01:41:26,114 --> 01:41:28,025 Thank you 1125 01:41:29,117 --> 01:41:31,154 Good to hear the boy's mouth 1126 01:41:32,019 --> 01:41:33,023 Only the mouth 1127 01:41:33,121 --> 01:41:35,226 That 1128 01:41:36,091 --> 01:41:39,231 But the money is also not so much 1129 01:41:39,994 --> 01:41:41,334 Scattered, you'll understand 1130 01:41:43,131 --> 01:41:46,237 I mean, you would segerajadi poor 1131 01:41:47,068 --> 01:41:49,048 Continued ... 1132 01:41:49,270 --> 01:41:52,451 You are a beautiful body would one day old 1133 01:41:54,175 --> 01:41:55,918 Is not human life is like that? 1134 01:41:56,010 --> 01:41:57,250 Live in peace 1135 01:41:59,080 --> 01:42:01,151 Even so, this was not all my fault 1136 01:42:01,216 --> 01:42:03,253 Son of a bitch! Silent 1137 01:42:08,022 --> 01:42:09,126 Why? 1138 01:42:09,190 --> 01:42:11,070 If you shut up the smell 1139 01:42:11,158 --> 01:42:13,069 maybe I can forgive your life 1140 01:42:15,096 --> 01:42:17,135 Do not make the problem continuing involvement 1141 01:42:17,231 --> 01:42:19,108 If passed, it would be harmful 1142 01:42:19,234 --> 01:42:22,010 Consider it your breath is up 1143 01:42:22,170 --> 01:42:24,047 Placidly accept reality 1144 01:42:25,039 --> 01:42:27,178 Why do you want that? 1145 01:42:31,179 --> 01:42:35,150 Because we are bad people 1146 01:42:38,119 --> 01:42:40,065 We are the party cruel 1147 01:42:49,998 --> 01:42:51,102 Dammit 1148 01:42:54,135 --> 01:42:56,081 Boss, good fate 1149 01:42:56,170 --> 01:42:59,117 You lived happily alone 1150 01:43:02,176 --> 01:43:04,087 Basic 1151 01:43:04,245 --> 01:43:08,022 Earlier too happy, bullet-out 1152 01:43:18,193 --> 01:43:20,173 Now where are we? 1153 01:43:21,162 --> 01:43:23,073 All completed 1154 01:43:24,032 --> 01:43:25,102 So ... 1155 01:43:26,200 --> 01:43:28,180 Of course spending money 1156 01:43:30,038 --> 01:43:33,986 Waste of money '? Finally spending money 1157 01:44:09,010 --> 01:44:11,012 Why surprised? 1158 01:44:12,079 --> 01:44:15,060 I am a person who if say "do" will do 1159 01:44:16,150 --> 01:44:18,027 Do not be surprised 1160 01:44:18,185 --> 01:44:23,066 When he saw 1161 01:44:26,094 --> 01:44:28,074 Shocked what? 1162 01:44:29,163 --> 01:44:32,144 I am a person who if say "do" will do 1163 01:44:33,201 --> 01:44:35,078 Do not stare 1164 01:44:35,236 --> 01:44:40,151 Look at me 1165 01:44:43,177 --> 01:44:45,214 Listen, though not resistant 1166 01:44:46,280 --> 01:44:50,026 ka see that this is not a dream 1167 01:44:50,117 --> 01:44:51,154 And 1168 01:44:52,053 --> 01:44:54,124 See baik2, foreign though once 1169 01:44:55,189 --> 01:44:58,102 you see my original benar2 1170 01:44:59,193 --> 01:45:02,905 Unexpectedly I can succeed 1171 01:45:02,997 --> 01:45:03,975 And I never thought 1172 01:45:03,998 --> 01:45:07,002 I could do with elegance 1173 01:45:07,035 --> 01:45:07,970 Not thought 1174 01:45:08,069 --> 01:45:12,017 although you probably did not expect I could succeed 1175 01:45:12,206 --> 01:45:15,278 I'm not a person like you used to know 1176 01:45:33,260 --> 01:45:37,208 I do not think they can succeed 1177 01:45:38,032 --> 01:45:41,980 Never thought I could do with elegance 1178 01:45:42,136 --> 01:45:46,050 although you probably did not expect I could succeed 1179 01:45:46,073 --> 01:45:50,180 I'm not a person like you used to know 1180 01:45:51,045 --> 01:45:54,254 I do not think they can succeed 1181 01:45:55,116 --> 01:45:59,087 Never thought I could do with elegance 1182 01:45:59,187 --> 01:46:02,999 although you probably did not expect I could succeed 1183 01:46:03,057 --> 01:46:09,167 I'm not a person like you used to know 1184 01:46:11,065 --> 01:46:13,011 Shocked what? 1185 01:46:14,035 --> 01:46:15,207 Shocked what? 1186 01:46:17,000 --> 01:46:21,000 INTIMATE ENEMIES 1187 01:46:21,024 --> 01:46:36,024 , 23 Sep 2015 1188 01:46:36,048 --> 01:46:51,048 Happy 1189 01:46:51,072 --> 01:47:06,072 thanks for watching 1190 01:47:06,096 --> 01:47:21,096 thanks for watching without resync 1191 01:47:21,120 --> 01:47:36,120 happy 71134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.