Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,277 --> 00:01:21,157
So it should always listen to the orders of superiors
2
00:01:21,248 --> 00:01:25,162
Very sad and depressing
3
00:01:34,127 --> 00:01:35,105
Se Yi Sen
4
00:01:35,128 --> 00:01:37,108
Siap2 departing
5
00:01:39,000 --> 00:01:41,400
Yes, sir!
6
00:01:44,137 --> 00:01:46,117
What the hell?
7
00:01:53,180 --> 00:01:56,184
Basic madman
8
00:02:10,163 --> 00:02:12,074
Sorry kak
9
00:02:13,033 --> 00:02:14,171
Always sucks
10
00:02:15,102 --> 00:02:16,240
Dammit
11
00:02:18,038 --> 00:02:21,144
He said there were strange from the outside
12
00:02:22,175 --> 00:02:25,088
Yes, we have also been prepared
13
00:02:29,249 --> 00:02:31,126
How origin?
14
00:02:40,060 --> 00:02:42,040
All ready
15
00:02:42,195 --> 00:02:43,230
Let's go
16
00:03:01,248 --> 00:03:02,258
Leave
17
00:03:18,198 --> 00:03:20,041
Dammit
18
00:03:20,133 --> 00:03:21,203
You're great
19
00:03:32,212 --> 00:03:34,192
You can participate?
20
00:03:35,248 --> 00:03:37,023
Yes, I edge
21
00:03:51,164 --> 00:03:52,242
They came here
22
00:04:05,045 --> 00:04:06,183
Caution car, hati2
23
00:04:12,285 --> 00:04:15,027
Do not eat continuing involvement
24
00:04:20,093 --> 00:04:21,231
Basic
25
00:04:21,261 --> 00:04:24,105
Chang Cuen, our accident, which you chase
26
00:04:24,131 --> 00:04:25,166
Yes, OK
27
00:04:55,095 --> 00:04:55,166
Ci No
28
00:04:55,262 --> 00:04:57,071
I left, that you chase
29
00:04:57,097 --> 00:04:58,068
What?
30
00:04:58,131 --> 00:04:59,209
I?
31
00:05:08,041 --> 00:05:09,119
What is this?
32
00:05:18,051 --> 00:05:20,156
Sorry
33
00:05:20,187 --> 00:05:22,997
I do not really can drive
34
00:05:23,056 --> 00:05:26,037
How do you drive?
35
00:05:26,193 --> 00:05:27,228
Do not photograph
36
00:05:28,228 --> 00:05:33,268
I Iapor police
37
00:05:34,034 --> 00:05:35,104
Can you help me call the police?
38
00:05:35,135 --> 00:05:36,981
Ana police report?
39
00:05:37,070 --> 00:05:38,242
Direct care insurance
40
00:05:39,239 --> 00:05:43,119
Although I do not know who you are
41
00:05:44,044 --> 00:05:45,182
You've finished playing
42
00:05:46,112 --> 00:05:48,058
Now already know what happened?
43
00:05:52,000 --> 00:05:52,499
in
44
00:05:52,500 --> 00:05:52,999
within
45
00:05:53,000 --> 00:05:53,499
vob
46
00:05:53,500 --> 00:05:53,999
vob
47
00:05:54,000 --> 00:05:54,499
vob s
48
00:05:54,500 --> 00:05:54,999
vob su
49
00:05:55,000 --> 00:05:55,499
vob sub
50
00:05:55,500 --> 00:05:55,999
vob sub
51
00:05:56,000 --> 00:05:56,499
vob sub b
52
00:05:56,500 --> 00:05:56,999
vob sub by
53
00:05:57,000 --> 00:05:57,499
vob sub by
54
00:05:57,500 --> 00:05:57,999
vob sub by m
55
00:05:58,000 --> 00:05:58,499
vob sub by ma
56
00:05:58,500 --> 00:05:58,999
vob sub by mah
57
00:05:59,000 --> 00:05:59,499
vob sub by mahs
58
00:05:59,500 --> 00:05:59,999
-fiction sub by product
59
00:06:00,000 --> 00:06:00,499
vob sub by mahsun
60
00:06:00,500 --> 00:06:00,999
vob sub by mahsunm
61
00:06:01,000 --> 00:06:01,499
vob sub by mahsunma
62
00:06:01,500 --> 00:06:02,000
vob sub by mahsunmax
63
00:06:02,001 --> 00:06:08,701
vob sub by mahsunmax
64
00:06:09,102 --> 00:06:10,206
We've handled properly
65
00:06:10,237 --> 00:06:12,046
Damn it
66
00:07:33,053 --> 00:07:34,259
Way out crossroad
67
00:07:34,287 --> 00:07:37,063
There is a collision with an SUV
68
00:07:37,190 --> 00:07:38,965
Please help
69
00:07:39,059 --> 00:07:41,039
Inamei, where are you?
70
00:07:41,227 --> 00:07:43,138
Near the house, is not it?
71
00:07:44,130 --> 00:07:47,111
Inamei, quickly answered. What are you doing?
72
00:07:47,267 --> 00:07:49,076
Dammit
73
00:07:49,169 --> 00:07:52,150
For the sake of money 100 thousand, I have to get out now?
74
00:07:54,074 --> 00:07:55,109
Inami
75
00:07:56,176 --> 00:07:57,246
Inami
76
00:07:58,111 --> 00:07:59,215
Inami
77
00:08:15,195 --> 00:08:17,004
Try visits
78
00:08:20,233 --> 00:08:23,180
Up in 5 minutes. Let me handle this Inamei
79
00:08:31,077 --> 00:08:33,057
What? Traffic accident? Is it true?
80
00:08:33,079 --> 00:08:35,150
Yes, a major accident
81
00:08:36,116 --> 00:08:38,096
Fortunately, people do not die
82
00:08:38,118 --> 00:08:40,098
Pathetic
83
00:08:40,120 --> 00:08:42,057
You go diam2
84
00:08:42,155 --> 00:08:43,165
Know?
85
00:08:43,189 --> 00:08:44,365
The
86
00:10:21,154 --> 00:10:22,198
What do you want?
87
00:10:32,098 --> 00:10:33,176
What do you want?
88
00:10:35,201 --> 00:10:36,271
Riding a motorcycle
89
00:10:37,203 --> 00:10:39,080
What are you doing?
90
00:10:42,008 --> 00:10:43,214
that person is annoying
91
00:10:44,177 --> 00:10:46,020
Impudent
92
00:10:48,248 --> 00:10:50,125
It seems he will be here
93
00:10:53,052 --> 00:10:54,156
I know
94
00:11:11,004 --> 00:11:13,177
This Namei, roads
95
00:11:14,007 --> 00:11:14,212
Clean up
96
00:11:14,240 --> 00:11:16,015
Return
97
00:11:16,242 --> 00:11:17,277
Return
98
00:11:18,111 --> 00:11:19,146
The
99
00:11:19,179 --> 00:11:22,092
Be home soon. All go
100
00:11:28,021 --> 00:11:29,159
Fiangga baik2 only?
101
00:11:30,056 --> 00:11:31,160
Very well
102
00:11:55,181 --> 00:11:57,058
Agapu, you mengasolah
103
00:11:57,083 --> 00:11:58,161
OK
104
00:12:45,098 --> 00:12:46,202
Troublesome
105
00:12:51,237 --> 00:12:52,272
I immediately behind
106
00:12:53,039 --> 00:12:54,040
Do malam2
107
00:14:13,019 --> 00:14:14,089
Agapu
108
00:14:18,124 --> 00:14:20,001
You're glad?
109
00:14:21,094 --> 00:14:22,138
NAMES
110
00:14:22,261 --> 00:14:25,208
How? can you take?
111
00:14:27,033 --> 00:14:28,137
Why is that?
112
00:14:40,246 --> 00:14:42,922
Agapu, exit
113
00:14:43,015 --> 00:14:45,154
How do they know?
114
00:14:46,152 --> 00:14:48,063
Very good
115
00:14:50,289 --> 00:14:53,031
You must hati2
116
00:15:08,174 --> 00:15:09,175
Disturbing moment
117
00:15:11,010 --> 00:15:12,149
Who are you?
118
00:15:12,245 --> 00:15:14,156
Can not come in here
119
00:15:14,280 --> 00:15:16,226
Language Koreamu passable
120
00:15:17,049 --> 00:15:19,120
Actually, who are you?
121
00:15:19,185 --> 00:15:21,028
You're the owner of this car?
122
00:15:22,188 --> 00:15:24,259
He had driven to the hospital
123
00:15:24,290 --> 00:15:26,031
Do not you see?
124
00:15:27,093 --> 00:15:28,265
May not be back
125
00:15:29,162 --> 00:15:31,164
Basic you!
126
00:15:31,230 --> 00:15:34,177
Who are you?
127
00:15:36,035 --> 00:15:39,107
Why so emotional?
128
00:15:40,139 --> 00:15:42,016
Tell
129
00:15:42,208 --> 00:15:47,055
I know what I put into
130
00:15:51,050 --> 00:15:52,930
Not engineering
131
00:15:53,019 --> 00:15:54,259
It's a real accident
132
00:15:55,054 --> 00:15:57,261
Tomorrow we will inter
133
00:15:57,290 --> 00:15:58,300
The
134
00:16:01,127 --> 00:16:02,197
The two men
135
00:16:02,228 --> 00:16:03,163
Not to show identity
136
00:16:03,262 --> 00:16:05,037
Find car collision
137
00:16:08,034 --> 00:16:10,014
You guys cops?
138
00:16:11,070 --> 00:16:12,105
Not
139
00:16:12,138 --> 00:16:13,208
You investigator?
140
00:16:14,073 --> 00:16:15,051
Also not
141
00:16:15,074 --> 00:16:16,212
Government employees?
142
00:16:18,077 --> 00:16:19,249
Also not
143
00:16:20,279 --> 00:16:22,054
So what?
144
00:16:22,248 --> 00:16:25,195
How dare you keep an eye on us
145
00:16:26,085 --> 00:16:28,031
How good?
146
00:16:29,222 --> 00:16:31,998
He said the car collision is drawn kepembuangan
147
00:16:32,191 --> 00:16:33,169
Come on
148
00:16:37,163 --> 00:16:38,241
Follow them
149
00:16:43,102 --> 00:16:45,039
So many?
150
00:16:45,137 --> 00:16:46,275
Really sexy
151
00:16:48,040 --> 00:16:53,217
So dirty money is a natural accident diperjalanan
152
00:16:54,113 --> 00:16:57,094
Do Iapor police
153
00:16:58,084 --> 00:16:59,188
We swallow only
154
00:17:00,152 --> 00:17:04,066
It turns out God almighty
155
00:17:04,190 --> 00:17:07,000
We have
156
00:17:09,128 --> 00:17:10,266
It should be good
157
00:17:12,000 --> 00:17:20,000
m a hs unm ax
158
00:17:22,141 --> 00:17:23,219
Agapu
159
00:17:23,276 --> 00:17:24,985
Was already broken
160
00:17:25,077 --> 00:17:26,112
But I still displaced
161
00:17:27,013 --> 00:17:29,115
Although married with Su Cen, I remain displaced
162
00:17:29,282 --> 00:17:31,023
I pengunssi
163
00:17:31,050 --> 00:17:32,256
My son also
164
00:17:33,119 --> 00:17:34,089
So should leave Korea
165
00:17:34,187 --> 00:17:36,064
But I am worthless
166
00:17:36,122 --> 00:17:38,193
I must have this money
167
00:17:39,058 --> 00:17:40,036
Agapu
168
00:17:40,092 --> 00:17:42,038
Do not nag
169
00:17:42,195 --> 00:17:44,266
We divide this money
170
00:17:45,097 --> 00:17:46,132
Share
171
00:17:46,132 --> 00:17:50,171
After taking the money, we leave this country
172
00:17:51,170 --> 00:17:52,180
OK
173
00:17:52,205 --> 00:17:55,951
So before you take the money and go
174
00:17:56,042 --> 00:18:00,084
We help you unconditionally
175
00:18:00,179 --> 00:18:01,157
After aids
176
00:18:01,180 --> 00:18:02,150
If so, fine
177
00:18:02,248 --> 00:18:05,127
Agapu take all the money and leave Korea
178
00:18:05,151 --> 00:18:07,131
people are gone, what could they do to us?
179
00:18:08,020 --> 00:18:12,162
Later we could squander this money
180
00:18:13,292 --> 00:18:16,273
Before that, we can mutually familiar
181
00:18:20,199 --> 00:18:21,209
OK
182
00:18:44,023 --> 00:18:46,995
Have to buy an expensive car
183
00:18:47,093 --> 00:18:48,231
You
184
00:18:48,261 --> 00:18:50,207
Still not spirit
185
00:18:52,031 --> 00:18:53,203
There were hands down
186
00:18:58,170 --> 00:19:00,013
There are people living there
187
00:19:00,072 --> 00:19:01,344
It seems the man suddenly blurred
188
00:19:08,014 --> 00:19:09,084
Meaning you
189
00:19:10,049 --> 00:19:11,929
Whatever will be
190
00:19:12,018 --> 00:19:14,191
Search for existing goods didlm car
191
00:19:15,187 --> 00:19:19,033
That's your way out for life
192
00:19:20,259 --> 00:19:21,269
The
193
00:19:22,061 --> 00:19:25,067
I will definitely be looking for goods that
194
00:19:25,164 --> 00:19:30,011
You know what that stuff?
195
00:19:32,204 --> 00:19:34,047
Uh..
196
00:19:51,190 --> 00:19:55,263
Know how much money there is a case?
197
00:19:56,162 --> 00:19:57,266
The
198
00:19:58,030 --> 00:20:00,101
The number is certainly very large
199
00:20:01,033 --> 00:20:04,242
First, I will scatter
200
00:20:12,078 --> 00:20:14,251
Sweaty feet
201
00:20:15,281 --> 00:20:17,056
Not apa2
202
00:20:17,183 --> 00:20:18,253
Not apa2
203
00:20:20,219 --> 00:20:22,062
For what it smell?
204
00:20:25,024 --> 00:20:26,264
Very long legs
205
00:20:59,125 --> 00:21:00,203
Why?
206
00:21:01,227 --> 00:21:03,138
But where is this?
207
00:21:07,033 --> 00:21:09,172
What I'm being held hostage?
208
00:21:12,238 --> 00:21:15,082
This is my house. You want to sit for a while?
209
00:21:18,077 --> 00:21:20,990
Clean and elegant woman
210
00:21:21,013 --> 00:21:22,185
I like this way
211
00:21:22,281 --> 00:21:25,091
A comfortable living. Bye bye
212
00:22:16,168 --> 00:22:18,011
Already completed?
213
00:22:25,211 --> 00:22:27,191
Very good
214
00:22:51,203 --> 00:22:54,184
I do not do a long time. It feels good
215
00:22:58,077 --> 00:23:01,183
You're too praised. That I should thank you
216
00:23:05,117 --> 00:23:06,087
I mean it is still rough
217
00:23:06,185 --> 00:23:08,165
I like this coincidence
218
00:23:10,222 --> 00:23:12,065
You forthright
219
00:23:12,191 --> 00:23:15,035
Thank you for the compliment
220
00:23:28,240 --> 00:23:31,084
do not ask
221
00:23:39,051 --> 00:23:41,258
I was born and live here
222
00:23:43,155 --> 00:23:44,199
Emm
223
00:23:44,290 --> 00:23:47,066
Father and mother?
224
00:23:51,163 --> 00:23:55,043
We will not discuss it
225
00:24:02,007 --> 00:24:03,247
But I want to do once
226
00:24:06,078 --> 00:24:07,122
There should not be?
227
00:24:11,050 --> 00:24:12,094
Of course it can
228
00:24:13,085 --> 00:24:15,224
Can?
229
00:24:16,088 --> 00:24:17,166
Come on
230
00:24:26,031 --> 00:24:27,169
Actually, what is it?
231
00:24:28,100 --> 00:24:30,171
There already knew from the beginning
232
00:24:30,269 --> 00:24:31,910
We are dikerjain
233
00:24:32,004 --> 00:24:33,108
Foolish
234
00:24:33,272 --> 00:24:35,183
So it's time to say it
235
00:24:35,207 --> 00:24:36,177
Should not tell us what to do
236
00:24:36,275 --> 00:24:38,016
Okay
237
00:24:41,113 --> 00:24:43,150
Destroy computer data first
238
00:24:43,182 --> 00:24:47,221
Then apologize on the other side
239
00:24:48,020 --> 00:24:49,021
If apologize
240
00:24:50,055 --> 00:24:52,194
We can do sendiri2
241
00:24:53,092 --> 00:24:56,039
If you notice a problem so big, you are faced
242
00:24:56,095 --> 00:24:57,105
Know?
243
00:24:57,196 --> 00:24:59,176
Obviously I can
244
00:24:59,198 --> 00:25:01,235
Why should we who bear?
245
00:25:02,101 --> 00:25:03,179
I know
246
00:25:03,202 --> 00:25:05,113
I guarantee you will not apa2
247
00:25:05,137 --> 00:25:06,275
Do not worry
248
00:25:07,239 --> 00:25:09,150
How do you want to guarantee me?
249
00:25:09,174 --> 00:25:10,278
Basic
250
00:25:11,176 --> 00:25:13,247
So then you have to clean up properly
251
00:25:24,023 --> 00:25:26,025
Ny.Agapu
252
00:25:26,125 --> 00:25:28,002
Long time no see
253
00:25:29,228 --> 00:25:32,004
Where does this money?
254
00:25:32,164 --> 00:25:33,907
Agapu has become a rich man?
255
00:25:33,999 --> 00:25:35,205
You do not need to know
256
00:25:36,201 --> 00:25:39,114
But the part of the bank
257
00:25:39,271 --> 00:25:41,182
Talk bhs Korea
258
00:25:43,275 --> 00:25:44,916
We can come to the store?
259
00:25:45,010 --> 00:25:47,991
Talk ttg bank, you've changed
260
00:25:48,080 --> 00:25:49,115
do not interfere
261
00:25:50,015 --> 00:25:52,222
Anyway, I'm happy
262
00:25:55,220 --> 00:25:58,201
This money is not linked to Agapu, this is my money
263
00:25:58,223 --> 00:25:59,998
I do not care
264
00:26:01,126 --> 00:26:03,265
Money remains money
265
00:26:04,129 --> 00:26:05,267
Is not it, lady?
266
00:26:07,032 --> 00:26:10,013
It was Korean or African?
267
00:26:10,035 --> 00:26:11,113
I?
268
00:26:11,170 --> 00:26:14,117
4 corners of my home, I am a global citizen
269
00:26:14,239 --> 00:26:17,015
Namaku Yin Pu Ci Cin
270
00:26:17,309 --> 00:26:21,155
I Cen Su
271
00:26:21,246 --> 00:26:25,194
I've been a little transfer
272
00:26:26,285 --> 00:26:29,027
This CCTV exiled to Babylonia car
273
00:26:36,028 --> 00:26:38,030
The woman did not know apa2
274
00:26:38,030 --> 00:26:39,236
Put the car continues to go
275
00:26:39,264 --> 00:26:40,308
The
276
00:26:41,133 --> 00:26:43,170
This residence Negro officer manager
277
00:26:43,235 --> 00:26:44,279
This one
278
00:26:50,008 --> 00:26:51,086
Repeat
279
00:26:51,243 --> 00:26:55,123
The Negro people today do not come to work
280
00:26:55,180 --> 00:26:56,923
Phone also not continued
281
00:26:57,016 --> 00:26:57,955
What is her name?
282
00:26:58,016 --> 00:26:59,188
Agapu Mandala
283
00:26:59,284 --> 00:27:01,926
Canadian citizen
284
00:27:02,021 --> 00:27:03,127
He had already blocked
285
00:27:03,222 --> 00:27:05,065
Included in the list are banned from flying
286
00:27:05,090 --> 00:27:07,027
Sdh requested police assistance
287
00:27:07,126 --> 00:27:09,037
He had not move
288
00:27:09,061 --> 00:27:10,233
Si Negro itu
289
00:27:10,262 --> 00:27:12,105
Look carefully
290
00:27:12,164 --> 00:27:13,134
If there is a trajectory that car numbers
291
00:27:13,232 --> 00:27:15,178
The driver could be found
292
00:27:16,135 --> 00:27:17,179
The
293
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
m a h s u n m a x
294
00:27:21,073 --> 00:27:22,083
Emm
295
00:27:28,247 --> 00:27:30,090
Dammit
296
00:27:33,185 --> 00:27:34,263
Your Cen
297
00:27:35,087 --> 00:27:36,191
The big problem, hurry here
298
00:27:37,122 --> 00:27:40,069
Want to meet the boss
299
00:27:40,225 --> 00:27:43,138
Want to submit proposals above pd orang2
300
00:27:43,161 --> 00:27:45,163
Who? Are you?
301
00:27:45,197 --> 00:27:46,275
The
302
00:27:47,032 --> 00:27:48,067
Ora the above?
303
00:27:48,300 --> 00:27:50,041
The
304
00:27:51,069 --> 00:27:52,113
the above
305
00:27:52,204 --> 00:27:54,115
How high?
306
00:27:54,173 --> 00:27:56,244
Topmost
307
00:27:58,010 --> 00:28:00,991
Origin submit fine, I can get on a plane
308
00:28:01,080 --> 00:28:02,286
It was legal in Korea
309
00:28:03,081 --> 00:28:06,221
They already know, you take the money and run
310
00:28:09,188 --> 00:28:12,260
Why? Do you want to lunge?
311
00:28:15,060 --> 00:28:17,040
Here ministry officers ugly
312
00:28:17,096 --> 00:28:18,131
Do not you know?
313
00:28:19,264 --> 00:28:22,177
No. Too dangerous
314
00:28:22,234 --> 00:28:24,271
I brought Feiyangga go
315
00:28:25,037 --> 00:28:27,108
Make a clean passport, Ialu here
316
00:28:39,284 --> 00:28:40,294
Agapu
317
00:28:41,019 --> 00:28:43,124
You can not get caught, you know?
318
00:28:43,222 --> 00:28:46,169
Kan is no money. I will not get caught
319
00:28:53,999 --> 00:28:56,206
Boss, I'm secretary
320
00:28:56,235 --> 00:28:59,011
You transferred keruang VIP
321
00:28:59,204 --> 00:29:01,047
I
322
00:29:01,240 --> 00:29:04,153
You baik2 only?
323
00:29:05,077 --> 00:29:06,121
The
324
00:29:06,278 --> 00:29:08,920
The tallest
325
00:29:09,014 --> 00:29:10,092
This is terlinggi?
326
00:29:12,184 --> 00:29:13,260
The
327
00:29:19,057 --> 00:29:20,092
Resentful
328
00:29:25,197 --> 00:29:27,040
Omong2, you have
329
00:29:28,000 --> 00:29:30,173
Give your statements
330
00:29:30,269 --> 00:29:32,044
I also want to see
331
00:29:32,137 --> 00:29:34,117
It
332
00:29:34,173 --> 00:29:36,144
unfit for you to see
333
00:29:36,241 --> 00:29:38,016
What the fuck are you?
334
00:29:39,177 --> 00:29:41,023
Check out this motherfucker
335
00:29:41,113 --> 00:29:43,992
I've done as instructed
336
00:29:44,049 --> 00:29:45,084
Please kill me
337
00:29:49,288 --> 00:29:52,201
But the missing items
338
00:29:53,091 --> 00:29:54,095
I will help you find
339
00:29:54,192 --> 00:29:56,172
Dammit
340
00:29:57,029 --> 00:29:58,099
That money
341
00:29:58,230 --> 00:30:00,073
Jodohku with that money disappear
342
00:30:00,098 --> 00:30:01,102
Remove from my hand
343
00:30:01,200 --> 00:30:04,010
Not my money continuing involvement
344
00:30:04,069 --> 00:30:05,173
The new so-called money
345
00:30:06,038 --> 00:30:09,019
I've Iupakan about it
346
00:30:09,041 --> 00:30:09,976
Damn it
347
00:30:10,075 --> 00:30:12,112
It turns out you are not used
348
00:30:15,013 --> 00:30:18,085
My life depends on your decision
349
00:30:18,150 --> 00:30:20,096
If you can forgive me
350
00:30:20,118 --> 00:30:23,031
Ocean flame will kuterjang
351
00:30:24,289 --> 00:30:26,269
Fuck you
352
00:30:28,227 --> 00:30:30,138
Go
353
00:30:30,162 --> 00:30:31,166
Damn it
354
00:30:31,263 --> 00:30:32,273
Huh
355
00:30:35,000 --> 00:30:36,039
Forest
356
00:30:36,268 --> 00:30:38,179
From now on, I have become your man
357
00:30:39,037 --> 00:30:40,115
Accept me
358
00:30:40,172 --> 00:30:42,015
I'm still useful
359
00:30:42,040 --> 00:30:43,178
Was she crazy?
360
00:30:43,208 --> 00:30:45,245
Why not removed?
361
00:30:48,180 --> 00:30:50,091
Think she buyer
362
00:31:07,265 --> 00:31:11,111
He's the new guy
363
00:31:13,038 --> 00:31:14,108
Serious speech
364
00:31:15,006 --> 00:31:16,986
We're eliminate evidence
365
00:31:19,244 --> 00:31:20,254
Ci No
366
00:31:21,113 --> 00:31:23,150
Later the end of next month
367
00:31:23,181 --> 00:31:25,058
you will be appointed as an official employee
368
00:31:25,283 --> 00:31:26,327
Congratulations
369
00:31:27,152 --> 00:31:28,153
Thank you
370
00:31:29,021 --> 00:31:32,002
Therefore, must keep a secret
371
00:31:32,291 --> 00:31:34,032
Know?
372
00:31:34,226 --> 00:31:36,001
Of course
373
00:31:36,294 --> 00:31:39,241
Shaving his mustache
374
00:31:41,199 --> 00:31:42,209
Congratulations
375
00:32:08,126 --> 00:32:10,165
And me too
376
00:32:10,262 --> 00:32:13,243
Scrolled to know where his examination?
377
00:32:16,101 --> 00:32:17,145
Indeed
378
00:32:18,036 --> 00:32:19,174
I think what
379
00:32:19,204 --> 00:32:21,184
Merekajelas not dare talk
380
00:32:21,273 --> 00:32:23,082
If you can not all
381
00:32:23,108 --> 00:32:26,112
said its likely
382
00:32:26,211 --> 00:32:29,090
Give him an allowance, having drawn here
383
00:32:29,281 --> 00:32:32,023
I will ask to pelan2
384
00:32:34,019 --> 00:32:35,023
You
385
00:32:35,120 --> 00:32:39,000
For the sake of extended life, it should survive
386
00:32:41,093 --> 00:32:42,163
And missing items
387
00:32:43,028 --> 00:32:45,701
I've told them, just to be found
388
00:32:46,031 --> 00:32:49,012
And the number is not small
389
00:32:50,202 --> 00:32:53,115
Beru fast your brain sump
390
00:32:54,172 --> 00:32:55,242
Eating banyakan
391
00:32:56,174 --> 00:32:57,184
The
392
00:33:04,116 --> 00:33:05,220
Welcome
393
00:33:21,199 --> 00:33:26,273
Very new, very clean
394
00:33:28,139 --> 00:33:33,088
Face or face, black sama2
395
00:33:33,278 --> 00:33:35,087
The Korean people will never know
396
00:34:04,242 --> 00:34:07,280
Despite poor nomads
397
00:34:08,180 --> 00:34:11,024
really feels like entering a tiger's nest
398
00:34:11,082 --> 00:34:12,254
The black tiger
399
00:34:12,284 --> 00:34:14,264
I gave 2 million
400
00:34:17,022 --> 00:34:18,228
Do not disappoint me
401
00:34:23,261 --> 00:34:27,107
It turns a rich man, so he looks to be rich
402
00:34:32,037 --> 00:34:34,017
Pretty
403
00:34:34,239 --> 00:34:36,082
Things have been taken?
404
00:34:39,110 --> 00:34:41,181
Can remove me home?
405
00:34:46,084 --> 00:34:47,162
Agapu
406
00:34:47,252 --> 00:34:52,201
You see the first teman2mu
407
00:34:54,192 --> 00:34:55,262
Give more
408
00:35:17,048 --> 00:35:18,126
Dammit
409
00:35:48,079 --> 00:35:52,186
Even so, he would swing the knife?
410
00:36:29,020 --> 00:36:32,024
We could shoot
411
00:36:56,281 --> 00:36:58,923
open the door
412
00:36:59,017 --> 00:37:00,257
Do not run
413
00:37:00,285 --> 00:37:02,265
Stop
414
00:37:14,266 --> 00:37:17,076
Stop, Jangan yard
415
00:37:20,205 --> 00:37:21,475
From which so many people?
416
00:37:22,240 --> 00:37:26,188
Nothing apa2. Return
417
00:37:33,051 --> 00:37:34,189
Agape, quickly follow
418
00:37:46,264 --> 00:37:50,235
The influence of money anywhere
419
00:37:51,036 --> 00:37:52,242
very large
420
00:37:56,007 --> 00:37:57,145
NAMES
421
00:37:57,175 --> 00:37:59,018
Go
422
00:38:02,247 --> 00:38:03,291
ASAP?
423
00:38:04,082 --> 00:38:05,993
Agapu not participate?
424
00:38:11,289 --> 00:38:12,964
Namei, hati2
425
00:38:13,058 --> 00:38:14,136
Look out
426
00:38:33,011 --> 00:38:34,150
He did not apa2?
427
00:38:42,120 --> 00:38:44,057
The two cars in front of harusjalan
428
00:38:44,155 --> 00:38:45,259
I can not stop here
429
00:38:46,057 --> 00:38:47,027
Agapu
430
00:38:47,125 --> 00:38:48,163
- Understand what I'm saying? - Good Fate
431
00:38:48,259 --> 00:38:52,173
To
432
00:38:53,031 --> 00:38:54,032
If he comes from America
433
00:38:54,032 --> 00:38:54,910
you will be treated like this?
434
00:38:54,999 --> 00:38:55,977
Because he came from a poor country
435
00:38:56,000 --> 00:38:57,206
so you watch him?
436
00:38:57,268 --> 00:38:59,248
Why did you catch him?
437
00:39:00,038 --> 00:39:02,143
If chatty, sue you krn inhibit officer
438
00:39:02,173 --> 00:39:05,154
Mengham bat officer?
439
00:39:06,077 --> 00:39:08,990
Agapu, you do not apa2?
440
00:39:09,247 --> 00:39:13,059
You think that state officials jokes?
441
00:39:13,251 --> 00:39:15,062
You racial benar2
442
00:39:15,153 --> 00:39:16,154
You're the steering wheel
443
00:39:20,000 --> 00:39:26,000
m a hsu n ma x
444
00:39:27,098 --> 00:39:29,135
Do not stop here, go
445
00:39:29,234 --> 00:39:30,269
Uncle
446
00:39:31,036 --> 00:39:33,016
We went briefly continuing involvement
447
00:39:35,240 --> 00:39:38,153
Is special here
448
00:39:40,078 --> 00:39:42,183
Who are they?
449
00:39:45,083 --> 00:39:47,256
Sorry, there is no vacant rooms
450
00:39:48,119 --> 00:39:50,156
Hotel this size, 1 kamarpun no?
451
00:39:50,221 --> 00:39:51,996
Yes, there is no
452
00:39:53,224 --> 00:39:56,000
There's only presidential suite
453
00:39:58,163 --> 00:40:00,074
She said the president of what?
454
00:40:00,231 --> 00:40:01,906
Large rooms
455
00:40:02,000 --> 00:40:03,138
Large rooms
456
00:40:03,201 --> 00:40:04,279
Reservation it
457
00:40:06,071 --> 00:40:08,017
Pay with this
458
00:40:08,039 --> 00:40:11,020
This tip. You're so pretty
459
00:40:11,176 --> 00:40:12,220
Thank you
460
00:40:14,179 --> 00:40:15,257
The money was good
461
00:40:16,247 --> 00:40:19,160
Yes, very nice
462
00:40:20,018 --> 00:40:21,156
Why talk dirty?
463
00:40:22,120 --> 00:40:23,155
Ya nice nice
464
00:40:37,168 --> 00:40:40,149
The first time I slept two times with the same man
465
00:40:42,273 --> 00:40:44,014
This honor
466
00:40:49,080 --> 00:40:50,218
I want to frankly pdmu
467
00:40:53,117 --> 00:40:55,028
You do not have to feel burdened
468
00:40:56,087 --> 00:40:59,034
Yesterday we had done 2 times
469
00:40:59,090 --> 00:41:00,228
Inio third time
470
00:41:01,159 --> 00:41:02,237
Which seriously
471
00:41:04,128 --> 00:41:05,072
The
472
00:41:05,096 --> 00:41:08,134
So every time we do 2 times
473
00:41:11,269 --> 00:41:13,180
A good choice
474
00:41:21,246 --> 00:41:24,090
The sword dance woman
475
00:41:25,250 --> 00:41:27,161
Masati
476
00:41:30,054 --> 00:41:31,226
Dangerous
477
00:41:32,223 --> 00:41:34,066
Dangerous
478
00:41:51,209 --> 00:41:54,019
It was not the work of man
479
00:41:57,015 --> 00:41:59,120
We've been in contact immigration officials
480
00:41:59,284 --> 00:42:01,161
He is now busy
481
00:42:02,153 --> 00:42:04,155
You can go
482
00:42:05,223 --> 00:42:07,100
Time to go home
483
00:42:09,027 --> 00:42:11,268
He did not understand bhs pura2 Korea
484
00:42:13,164 --> 00:42:16,111
I want to go home
485
00:42:17,135 --> 00:42:19,081
Prepare the car
486
00:42:20,004 --> 00:42:21,005
Agapu
487
00:42:21,205 --> 00:42:23,082
Know why we are here?
488
00:42:24,275 --> 00:42:28,087
Do not know. I just want to go home
489
00:42:28,246 --> 00:42:29,989
Teach him to speak Korean Idioms
490
00:42:30,081 --> 00:42:31,152
The
491
00:42:38,056 --> 00:42:41,230
Take me kekedutaan of Canada
492
00:42:43,194 --> 00:42:45,071
You do not want to talk bhs Korea
493
00:42:45,129 --> 00:42:46,207
Or you're dead
494
00:42:47,165 --> 00:42:50,078
I'm talking bhs Korea, OK
495
00:42:50,168 --> 00:42:52,170
Pelan2, hospitals
496
00:42:55,073 --> 00:42:56,177
Lockbox where?
497
00:42:57,275 --> 00:42:59,118
I do not know
498
00:42:59,177 --> 00:43:00,187
Do not know?
499
00:43:01,112 --> 00:43:02,056
Hurry frankly
500
00:43:02,080 --> 00:43:03,218
Because what you come here?
501
00:43:03,247 --> 00:43:05,284
Do not see him being beaten?
502
00:43:08,019 --> 00:43:09,123
Basic
503
00:43:11,022 --> 00:43:13,127
Where lockbox?
504
00:43:13,191 --> 00:43:16,172
Tell me. Where lockbox?
505
00:43:16,227 --> 00:43:17,205
To
506
00:43:17,228 --> 00:43:20,209
You can not see it
507
00:43:20,231 --> 00:43:23,075
The world is not fair
508
00:43:23,101 --> 00:43:24,205
Peace activists
509
00:43:27,238 --> 00:43:28,981
Lockbox met
510
00:43:29,073 --> 00:43:31,053
Planted so complicated
511
00:43:31,109 --> 00:43:32,144
Lek can
512
00:43:33,244 --> 00:43:34,322
Fella
513
00:43:35,179 --> 00:43:36,157
Put it where?
514
00:43:36,180 --> 00:43:37,184
Here
515
00:43:37,282 --> 00:43:38,957
OK
516
00:43:39,050 --> 00:43:40,085
Put here
517
00:43:41,085 --> 00:43:43,122
Chang Cuen, could hati2 bit?
518
00:43:46,224 --> 00:43:49,137
Agape, you're not the person that line?
519
00:43:50,028 --> 00:43:51,098
Why do this?
520
00:43:51,129 --> 00:43:52,173
No
521
00:43:53,031 --> 00:43:54,135
Agapu open it was good-natured
522
00:43:55,133 --> 00:43:56,237
also straight
523
00:43:58,136 --> 00:44:00,275
You're pretty faithful
524
00:44:14,185 --> 00:44:15,994
It can not be dug out
525
00:44:16,120 --> 00:44:17,224
As there was no
526
00:44:19,290 --> 00:44:21,031
Agapu
527
00:44:21,159 --> 00:44:23,164
if daring main2, you must be dead
528
00:44:23,261 --> 00:44:25,036
Where is the rest?
529
00:44:27,231 --> 00:44:28,309
Tell
530
00:44:31,069 --> 00:44:33,106
Basic black people, you kukubur
531
00:44:33,137 --> 00:44:35,048
No one will know
532
00:44:35,139 --> 00:44:35,949
Try it grave
533
00:44:36,040 --> 00:44:36,245
Dammit
534
00:44:36,274 --> 00:44:37,915
Agapu do not want to endure continuing involvement
535
00:44:38,009 --> 00:44:40,148
We're talking baik2
536
00:44:43,281 --> 00:44:45,158
Can hati2 bit?
537
00:44:46,017 --> 00:44:47,155
Dammit Korea
538
00:44:48,219 --> 00:44:51,166
Do not hit continuing involvement, I am also human
539
00:44:52,156 --> 00:44:53,260
To
540
00:45:24,021 --> 00:45:26,228
Damn it
541
00:45:27,091 --> 00:45:28,135
He did not apa2?
542
00:45:28,159 --> 00:45:30,230
Is he dead?
543
00:45:31,128 --> 00:45:33,108
Why turn the car?
544
00:45:35,266 --> 00:45:36,941
Damn smell
545
00:45:37,034 --> 00:45:38,172
Minggir
546
00:45:38,202 --> 00:45:39,979
Women who drive it
547
00:45:40,071 --> 00:45:41,243
take the rest of the money in the casket
548
00:45:41,272 --> 00:45:43,013
We're looking for him
549
00:45:43,040 --> 00:45:43,211
Iname?
550
00:45:43,241 --> 00:45:44,251
The
551
00:45:54,285 --> 00:45:56,162
Namei, I
552
00:45:57,121 --> 00:46:01,069
Now do not go home. Been caught
553
00:46:01,092 --> 00:46:03,072
Forget lockbox
554
00:46:03,094 --> 00:46:05,165
Now do not ever come home
555
00:46:48,272 --> 00:46:51,185
Damn, can not be
556
00:47:03,287 --> 00:47:05,267
My money, you baik2 only
557
00:47:07,224 --> 00:47:09,135
I saved you
558
00:47:53,271 --> 00:47:55,251
But why just ada1 coffers?
559
00:47:57,008 --> 00:47:58,009
What is wrong?
560
00:48:04,081 --> 00:48:06,220
Where?
561
00:48:15,126 --> 00:48:17,163
Wait, you Ianggar rules
562
00:48:25,069 --> 00:48:26,275
Blood Out
563
00:48:27,271 --> 00:48:30,150
While the Apa yang kan?
564
00:48:30,274 --> 00:48:31,949
Talk baik2
565
00:48:32,043 --> 00:48:33,148
Just talk?
566
00:48:33,177 --> 00:48:36,181
Why? For what my house?
567
00:48:36,213 --> 00:48:38,193
I?
568
00:48:43,287 --> 00:48:45,133
You dare to play the knife
569
00:48:45,222 --> 00:48:46,200
Release
570
00:48:46,223 --> 00:48:48,032
I sent miss
571
00:49:00,237 --> 00:49:01,272
Come here, you
572
00:49:11,248 --> 00:49:15,060
Dai where this slut?
573
00:49:18,122 --> 00:49:19,200
Dammit
574
00:49:26,197 --> 00:49:27,275
Huh
575
00:49:39,276 --> 00:49:42,257
Safety of others, which you save?
576
00:50:46,210 --> 00:50:48,053
Just be honest
577
00:50:48,245 --> 00:50:50,054
Stand up straight
578
00:50:56,120 --> 00:50:59,067
Help
579
00:51:01,058 --> 00:51:02,264
This is your house?
580
00:51:03,127 --> 00:51:06,233
Who do you dare to go around out?
581
00:51:18,208 --> 00:51:20,051
What has happened?
582
00:51:23,113 --> 00:51:24,191
Brock
583
00:51:27,017 --> 00:51:28,089
- You do so - Release
584
00:51:28,185 --> 00:51:29,063
Please do not be so
585
00:51:29,153 --> 00:51:30,996
A bunch of garbage
586
00:51:48,000 --> 00:52:01,000
m a hsu nma x
587
00:52:11,262 --> 00:52:12,240
Sdh bother you
588
00:52:12,263 --> 00:52:14,209
Do not worry
589
00:52:24,241 --> 00:52:26,278
You also shocked, go
590
00:52:36,120 --> 00:52:38,066
Moron Agapu
591
00:52:38,088 --> 00:52:40,034
He did not think anyone's money
592
00:52:40,057 --> 00:52:41,195
Ungrateful
593
00:52:43,193 --> 00:52:47,005
Unable to contact his home
594
00:52:48,165 --> 00:52:50,076
I could look at him
595
00:52:50,201 --> 00:52:51,236
OK
596
00:52:52,069 --> 00:52:55,016
Dislikes her brother kerumah montigenous
597
00:52:55,039 --> 00:52:56,109
Should have been caught
598
00:52:57,107 --> 00:52:58,177
All is over
599
00:53:11,288 --> 00:53:13,268
This is the data that I worked uncle
600
00:53:14,058 --> 00:53:15,162
You hold the first
601
00:53:25,069 --> 00:53:28,107
Inamei, 27 years old
602
00:53:28,172 --> 00:53:30,152
Turns residents here
603
00:53:30,174 --> 00:53:31,175
It has been told to go
604
00:53:32,076 --> 00:53:35,216
This building continues to exist here
605
00:53:35,246 --> 00:53:37,192
Inamei stay here
606
00:53:38,249 --> 00:53:40,024
Refugee
607
00:53:40,284 --> 00:53:42,025
The
608
00:53:42,086 --> 00:53:46,159
This actually belongs Icingsan, father Inamei
609
00:53:46,223 --> 00:53:49,261
But Icingsan suicide in shame
610
00:53:50,194 --> 00:53:52,174
Self-immolation
611
00:53:53,230 --> 00:53:55,176
Self-immolation
612
00:53:55,232 --> 00:54:00,181
But she was ada1 lockbox
613
00:54:01,138 --> 00:54:02,276
- Oh yes - Still tersisa1 continuing involvement
614
00:54:04,275 --> 00:54:09,190
Bgmanapun woman was the mafia
615
00:54:10,114 --> 00:54:11,158
Why?
616
00:54:12,049 --> 00:54:13,119
Punch less?
617
00:54:14,084 --> 00:54:16,155
I was urinating blood
618
00:54:17,087 --> 00:54:17,997
Why?
619
00:54:18,055 --> 00:54:19,160
What?
620
00:54:24,128 --> 00:54:26,167
Lifetime experience problems men and women
621
00:54:26,263 --> 00:54:30,211
business has been the top, the spirit has been dipuncak
622
00:54:32,002 --> 00:54:34,983
Let me see
623
00:54:35,005 --> 00:54:38,179
Asmara was among white clouds
624
00:54:39,176 --> 00:54:44,125
Mountain remains the mountain, the water remains water
625
00:55:00,097 --> 00:55:03,169
Sure there is no copy?
626
00:55:03,300 --> 00:55:05,041
Confident
627
00:55:05,269 --> 00:55:07,945
And the Negro
628
00:55:08,038 --> 00:55:11,019
Directly kill, wrong
629
00:55:11,175 --> 00:55:12,245
Agapu mean?
630
00:55:13,210 --> 00:55:15,281
Before the media know
631
00:55:16,180 --> 00:55:18,990
Diam2 deliver him immediately
632
00:55:20,184 --> 00:55:22,186
But he was not done healthy
633
00:55:22,219 --> 00:55:23,989
The hospital could not possibly let him out
634
00:55:24,021 --> 00:55:27,025
Where calm let him go home alone to get on a plane?
635
00:55:27,124 --> 00:55:29,001
Unable to tell his family here
636
00:55:30,260 --> 00:55:31,338
I say
637
00:55:33,097 --> 00:55:34,201
As I speak dgnmu
638
00:55:35,132 --> 00:55:39,012
Do not argue, do not make excuses, working directly
639
00:55:40,270 --> 00:55:43,149
Discuss a matter of law, be so uncomfortable
640
00:55:43,240 --> 00:55:45,083
It felt no sense
641
00:55:47,077 --> 00:55:49,148
Directly execute
642
00:55:50,013 --> 00:55:52,118
OK, according kata2mu
643
00:55:53,016 --> 00:55:54,086
Nice
644
00:55:56,120 --> 00:55:59,260
I'll think of something so he could get on a plane For home
645
00:56:00,157 --> 00:56:03,001
Continue search
646
00:56:03,093 --> 00:56:04,103
The
647
00:56:10,234 --> 00:56:12,145
Sit while eating
648
00:56:13,003 --> 00:56:14,004
Thank you
649
00:56:43,267 --> 00:56:46,077
I wanted to kill this orang2
650
00:56:48,038 --> 00:56:51,019
They're just fucking anjing2
651
00:56:53,110 --> 00:56:54,154
No
652
00:56:54,244 --> 00:56:56,087
Do not miss it sampah2
653
00:57:00,017 --> 00:57:01,189
Agapu
654
00:57:03,053 --> 00:57:06,262
Squander the money. Now what does it mean?
655
00:57:10,027 --> 00:57:11,062
NAMES
656
00:57:12,129 --> 00:57:13,167
Managing've become like this
657
00:57:13,263 --> 00:57:15,140
Let us waste money
658
00:57:26,009 --> 00:57:27,087
Agapu
659
00:57:28,278 --> 00:57:30,121
Sorry
660
00:57:33,283 --> 00:57:35,058
Let us waste money
661
00:57:39,056 --> 00:57:41,036
Eat here, stay here
662
00:57:41,058 --> 00:57:43,063
Make lunchbox here, college here
663
00:57:43,160 --> 00:57:46,004
Sdh 5 years shag here
664
00:57:46,029 --> 00:57:48,168
But still owes tens of millions
665
00:57:56,073 --> 00:57:59,020
Origin can pay 2 million, has been good
666
00:58:04,047 --> 00:58:06,084
Well, here's the deal
667
00:58:06,250 --> 00:58:09,094
Please help stop the truck
668
00:58:11,188 --> 00:58:12,997
Who are they?
669
00:58:13,090 --> 00:58:15,036
Perhaps the creditor
670
00:58:15,125 --> 00:58:17,196
Let's run
671
00:58:26,000 --> 00:58:36,000
DONT TRY TO RESYNC THIS SUB
FOR ANOTHER FORMAT
672
00:59:03,273 --> 00:59:06,117
Compared Iuarnya, his mouth is too small
673
00:59:06,176 --> 00:59:08,281
Use him for shooting
674
00:59:09,179 --> 00:59:10,990
It airguns
675
00:59:11,081 --> 00:59:14,019
Although useful, can not be for you
676
00:59:14,117 --> 00:59:16,188
The whole store could turn into a sea of tears
677
00:59:17,087 --> 00:59:20,034
Why our country does not sell real guns?
678
00:59:20,090 --> 00:59:21,194
It sucks
679
00:59:26,029 --> 00:59:28,066
Certainly need state permission
680
00:59:29,232 --> 00:59:31,007
Not sold individually?
681
00:59:33,270 --> 00:59:35,045
I want to like this
682
00:59:38,242 --> 00:59:40,017
That rifle?
683
00:59:41,111 --> 00:59:44,183
This high-level work blacksmith
684
00:59:46,049 --> 00:59:48,029
This rather large
685
00:59:59,029 --> 01:00:00,099
Ufh.
686
01:00:01,031 --> 01:00:02,101
To
687
01:00:05,068 --> 01:00:06,112
To
688
01:00:06,236 --> 01:00:08,113
He wanted to buy weapons?
689
01:00:23,020 --> 01:00:25,091
Just for you guys to my house?
690
01:00:26,223 --> 01:00:30,000
Nothing apa2. I heard your father issues Sdh
691
01:00:32,095 --> 01:00:34,132
I do not blame Dad
692
01:00:35,999 --> 01:00:38,104
He is self-select to go
693
01:00:39,269 --> 01:00:43,012
Origin I bisajaga yourself, it is good
694
01:00:57,087 --> 01:00:58,165
Ci No
695
01:00:58,188 --> 01:00:59,198
The
696
01:01:01,157 --> 01:01:03,068
I think I want to do now
697
01:01:05,095 --> 01:01:06,139
The
698
01:01:07,030 --> 01:01:10,978
Total has 6 times
699
01:01:32,055 --> 01:01:33,159
Ci No
700
01:01:34,191 --> 01:01:36,068
Thank you
701
01:01:37,260 --> 01:01:39,001
What for?
702
01:01:41,198 --> 01:01:45,044
Thank you so good pdku
703
01:01:57,247 --> 01:01:59,227
Mei, you are very pretty
704
01:02:02,119 --> 01:02:03,223
Also very cool
705
01:02:11,261 --> 01:02:14,003
Now the great emotions
706
01:02:16,166 --> 01:02:18,009
Very Happy
707
01:02:42,158 --> 01:02:44,001
Aiya, as
708
01:02:44,227 --> 01:02:46,207
They are very intimate
709
01:02:48,198 --> 01:02:49,276
This is the last one
710
01:02:51,001 --> 01:02:52,241
Halo, Agapu
711
01:02:55,005 --> 01:02:58,009
It's been good?
712
01:03:01,077 --> 01:03:04,149
RS heads let you out
713
01:03:05,048 --> 01:03:07,187
You can go home, get on a plane
714
01:03:07,217 --> 01:03:10,255
Returning to Canada?
715
01:03:13,156 --> 01:03:15,158
Prepare the car
716
01:03:19,162 --> 01:03:20,163
Ci No
717
01:03:22,098 --> 01:03:25,079
Do not go, I'm afraid
718
01:03:27,237 --> 01:03:28,281
You scared?
719
01:03:30,240 --> 01:03:32,049
Get out
720
01:03:37,080 --> 01:03:38,252
Prof Cin already see for yourself
721
01:03:39,116 --> 01:03:41,121
Passable recovery. Nice
722
01:03:41,218 --> 01:03:44,062
Good what? His brain injured
723
01:03:46,122 --> 01:03:48,068
Why are you so spicy?
724
01:03:50,160 --> 01:03:52,106
Damn the man
725
01:03:54,998 --> 01:03:56,978
The devil smells
726
01:03:58,001 --> 01:04:00,140
Now all there is in the patient's room
727
01:04:00,270 --> 01:04:02,181
The atmosphere is not right
728
01:04:03,240 --> 01:04:06,084
I guess it caught
729
01:04:06,276 --> 01:04:10,019
Do not discuss ttg Agapu, I had to run first
730
01:04:12,182 --> 01:04:14,093
You yourself see
731
01:04:15,218 --> 01:04:17,198
If there apa2, please contact me
732
01:04:19,222 --> 01:04:22,066
How they want to handle Agapu?
733
01:04:23,126 --> 01:04:24,196
You
734
01:04:25,128 --> 01:04:27,039
To live
735
01:04:28,031 --> 01:04:30,102
run so far
736
01:04:31,001 --> 01:04:34,107
Tell me how tam pangmu now
737
01:04:40,243 --> 01:04:42,223
Problem drop you home has been canceled
738
01:04:42,245 --> 01:04:45,226
Instead, you're going to jail
739
01:04:46,183 --> 01:04:47,093
What?
740
01:04:47,117 --> 01:04:49,996
Namei and Ci No. already settled
741
01:04:50,053 --> 01:04:52,033
While Kalian bertiga yang kan
742
01:04:52,222 --> 01:04:56,068
Not likely. Mei and Ci No good friend agape
743
01:04:56,092 --> 01:04:57,264
Best friends
744
01:04:59,196 --> 01:05:01,107
- Appeal - Ya, kak
745
01:05:01,131 --> 01:05:03,068
You get going, make sure the address Ci No.
746
01:05:03,166 --> 01:05:05,077
Check carefully
747
01:05:05,135 --> 01:05:06,179
OK
748
01:05:07,137 --> 01:05:09,117
What are you doing?
749
01:05:10,173 --> 01:05:13,154
I've spoken to the head of the hospital
750
01:05:13,243 --> 01:05:14,278
None of your business
751
01:05:15,078 --> 01:05:18,116
Namei and Ci No. masing2 bawa1 coffers, is not it?
752
01:05:18,181 --> 01:05:19,191
The
753
01:05:22,218 --> 01:05:24,061
The
754
01:05:25,288 --> 01:05:26,997
Want to be delivered where?
755
01:05:27,090 --> 01:05:29,161
Here all is orang2nya company
756
01:05:30,126 --> 01:05:32,003
I'll call after turning
757
01:05:33,029 --> 01:05:35,100
Basic mice
758
01:05:36,099 --> 01:05:38,170
How dare screw up in front of me
759
01:05:49,179 --> 01:05:50,223
Mrs
760
01:05:56,119 --> 01:05:57,163
Dad
761
01:06:00,090 --> 01:06:03,003
Now that I've moved from there
762
01:06:07,998 --> 01:06:09,076
Already know?
763
01:06:13,002 --> 01:06:14,174
What is broken?
764
01:06:18,274 --> 01:06:20,015
Ci No
765
01:06:20,243 --> 01:06:23,053
You Iulusan top university
766
01:06:23,113 --> 01:06:25,093
The test is also tolerable
767
01:06:26,015 --> 01:06:29,258
You're doing a good job. Make proud
768
01:06:34,024 --> 01:06:38,063
It's you people like it
769
01:06:40,096 --> 01:06:41,166
The old me?
770
01:06:41,231 --> 01:06:44,041
The old me
771
01:06:47,003 --> 01:06:49,244
Guts so big, but the brain is very small
772
01:06:51,174 --> 01:06:53,085
Ci No, you're nervous
773
01:06:53,109 --> 01:06:54,247
do not be nervous
774
01:06:58,148 --> 01:06:59,158
Emm
775
01:06:59,182 --> 01:07:00,217
How?
776
01:07:01,084 --> 01:07:02,222
Be smart little
777
01:07:03,086 --> 01:07:05,191
Or all will die
778
01:07:06,089 --> 01:07:07,227
Nothing
779
01:07:08,091 --> 01:07:09,101
The
780
01:07:09,192 --> 01:07:12,264
Here too narrow
781
01:07:13,129 --> 01:07:16,167
Can not hide the goods
782
01:07:18,168 --> 01:07:22,048
Sdh find at home. His movements were fast enough
783
01:07:24,107 --> 01:07:26,053
Where did you hide the coffers?
784
01:07:27,043 --> 01:07:28,249
Planted under?
785
01:07:31,181 --> 01:07:34,094
What money?
786
01:07:39,122 --> 01:07:40,166
Hurry say
787
01:07:42,192 --> 01:07:45,173
And also very cruel
788
01:07:46,196 --> 01:07:50,076
Her hands
789
01:07:52,035 --> 01:07:53,070
Iname?
790
01:07:53,269 --> 01:07:54,279
The
791
01:07:55,271 --> 01:07:57,046
Now where is she?
792
01:07:58,041 --> 01:07:59,213
It
793
01:07:59,242 --> 01:08:01,051
I do not know
794
01:08:04,247 --> 01:08:08,093
Really big guts
795
01:08:20,997 --> 01:08:24,103
Sitting behind it goes without soap security
796
01:08:43,219 --> 01:08:46,200
See how fast reaction
797
01:08:58,134 --> 01:09:01,206
Immense guts
798
01:09:07,243 --> 01:09:09,018
It goes without caring too much
799
01:09:11,014 --> 01:09:12,119
Dammit
800
01:09:17,287 --> 01:09:20,029
True, seat belts
801
01:10:06,169 --> 01:10:07,239
Ana is happening?
802
01:10:10,273 --> 01:10:12,014
Uncle, what is it?
803
01:10:12,075 --> 01:10:13,179
What's going on?
804
01:10:27,190 --> 01:10:29,101
Should he lay in hospital
805
01:10:29,125 --> 01:10:32,106
So new ships wait, is not it?
806
01:10:33,163 --> 01:10:34,233
You can get on a plane
807
01:10:35,098 --> 01:10:38,045
But must transit in Dubai
808
01:10:38,134 --> 01:10:40,205
If the plane itself, what is difficult?
809
01:10:42,005 --> 01:10:43,083
Do not worry
810
01:10:43,173 --> 01:10:46,245
In Dubai, there are those of us who help him transit
811
01:10:47,010 --> 01:10:47,988
It turned out so
812
01:10:48,044 --> 01:10:49,216
I understand masudmu
813
01:10:49,245 --> 01:10:53,091
But the captain could Iarang he boarded the plane
814
01:10:55,285 --> 01:10:58,928
Sdh discussed with your boss
815
01:10:59,022 --> 01:11:00,126
Is not it bertelpon dgnmu too?
816
01:11:00,223 --> 01:11:02,169
Yes, I understand
817
01:11:03,226 --> 01:11:04,236
Carry
818
01:11:05,128 --> 01:11:06,138
The
819
01:11:07,230 --> 01:11:11,943
Yu Cen, if you work dgnku
820
01:11:12,035 --> 01:11:14,242
Let the head of engineering, I can immediately give a big bonus
821
01:11:14,270 --> 01:11:17,217
Crazy woman, breasts are large
822
01:11:22,178 --> 01:11:24,089
What a bitch?
823
01:11:29,000 --> 01:11:56,300
m a h s unm ax
824
01:12:10,093 --> 01:12:13,165
I think lately I'm too upset
825
01:12:13,262 --> 01:12:16,209
Upset? The love of a man and woman?
826
01:12:17,200 --> 01:12:19,271
Correct
827
01:12:22,205 --> 01:12:25,118
Although not know how messed up your life
828
01:12:25,174 --> 01:12:27,120
whether it is considered a sin?
829
01:12:31,080 --> 01:12:33,993
Thanks to the advice of the Father
830
01:12:36,219 --> 01:12:37,163
Father, sorry
831
01:12:37,186 --> 01:12:40,099
Now my call
832
01:12:40,123 --> 01:12:41,067
I guess should I lift
833
01:12:41,090 --> 01:12:43,036
OK, let me hear well
834
01:12:47,263 --> 01:12:49,072
Where Inamei?
835
01:12:49,198 --> 01:12:51,178
Where lockbox?
836
01:12:51,234 --> 01:12:53,043
I do not know
837
01:12:53,202 --> 01:12:55,113
Talk, do not play rough
838
01:12:55,238 --> 01:12:59,018
At Hotel Oppie, room 1369
839
01:12:59,108 --> 01:13:01,019
You immediately check
840
01:13:01,043 --> 01:13:02,121
Dammit
841
01:13:05,248 --> 01:13:07,023
Father, scrolled to see you
842
01:13:19,195 --> 01:13:20,205
Damn it
843
01:13:29,172 --> 01:13:31,049
Why not be withdrawn?
844
01:13:35,044 --> 01:13:36,014
What are you doing?
845
01:13:36,112 --> 01:13:37,122
Nothing apa2
846
01:13:42,085 --> 01:13:43,257
It's got who?
847
01:13:48,224 --> 01:13:50,067
What is this? Here's weight
848
01:13:59,135 --> 01:14:01,046
Sorry
849
01:14:19,088 --> 01:14:21,034
Still not check-out
850
01:14:21,057 --> 01:14:23,037
You do that, I'm so sad act
851
01:15:09,038 --> 01:15:12,076
He said inter Agapu already on a plane?
852
01:15:12,308 --> 01:15:16,017
Captain reject it, so canceled rise
853
01:15:16,112 --> 01:15:17,182
And then?
854
01:15:18,047 --> 01:15:19,025
Nobody guard
855
01:15:19,048 --> 01:15:21,187
He was alone at the airport for 2 days
856
01:15:22,184 --> 01:15:23,219
Has been discarded
857
01:15:24,120 --> 01:15:25,224
I brought him home
858
01:15:27,089 --> 01:15:28,167
Pity him
859
01:15:46,275 --> 01:15:47,319
OK
860
01:15:48,110 --> 01:15:50,249
Come see the camera
861
01:15:51,113 --> 01:15:52,148
Leave him a message
862
01:15:55,017 --> 01:15:56,022
See here
863
01:15:59,188 --> 01:16:00,223
To
864
01:16:02,258 --> 01:16:04,067
Fast
865
01:16:10,133 --> 01:16:12,010
I'm guilty of DMU
866
01:16:15,037 --> 01:16:17,210
How? Forgive me
867
01:16:23,079 --> 01:16:26,117
Damn, I wish they would shoot off
868
01:16:32,021 --> 01:16:35,095
his
869
01:16:35,191 --> 01:16:36,201
Emm
870
01:16:37,193 --> 01:16:42,006
I miss you, Su
871
01:16:49,038 --> 01:16:50,176
I miss
872
01:16:53,209 --> 01:16:55,086
Su dear
873
01:16:57,180 --> 01:16:58,181
his
874
01:17:00,016 --> 01:17:02,189
Always miss you
875
01:17:03,185 --> 01:17:05,995
Miss you
876
01:17:18,034 --> 01:17:21,140
has been sick like this, what can lift the goods?
877
01:17:43,025 --> 01:17:45,005
Namei, halo
878
01:17:46,128 --> 01:17:50,167
Suddenly one day I retrievable treasure
879
01:17:51,200 --> 01:17:54,238
Men were unlucky, Ci No.
880
01:17:57,239 --> 01:17:58,283
Basic
881
01:17:59,241 --> 01:18:04,020
We've done 6 times
882
01:18:05,014 --> 01:18:06,152
3 nights
883
01:18:12,088 --> 01:18:13,226
When it starts
884
01:18:17,093 --> 01:18:19,266
I did it for the money
885
01:18:23,265 --> 01:18:28,718
But I thought we would do a hundred times
886
01:18:36,279 --> 01:18:38,020
Yet
887
01:18:44,019 --> 01:18:45,157
I do not know continuing involvement
888
01:18:49,058 --> 01:18:51,197
If there is no money, can continue to be done?
889
01:19:06,041 --> 01:19:07,179
Damn you
890
01:19:13,048 --> 01:19:15,221
Cen Su, what are you planning to Agapu?
891
01:19:17,053 --> 01:19:20,227
Where could I betray Agape?
892
01:19:21,023 --> 01:19:23,062
Start since breaking his hand
893
01:19:23,159 --> 01:19:24,329
pd entirely his right kuserah
894
01:19:25,161 --> 01:19:27,072
I can not betray him
895
01:19:27,163 --> 01:19:29,040
Simply can not
896
01:19:32,034 --> 01:19:33,112
NAMES
897
01:19:33,135 --> 01:19:35,046
Did not you sleep with him?
898
01:19:36,272 --> 01:19:39,219
Although none of my business
899
01:19:41,177 --> 01:19:44,056
True, I never slept with Ci No.
900
01:19:49,051 --> 01:19:51,932
Although at this time would not discuss ttg money
901
01:19:52,021 --> 01:19:54,001
Needless to speak continuing involvement
902
01:20:05,134 --> 01:20:09,241
Her.I relationship, since when change so in
903
01:20:12,007 --> 01:20:13,111
Wicked woman
904
01:20:15,010 --> 01:20:16,182
I want to be a bad woman
905
01:20:20,115 --> 01:20:21,150
Inami
906
01:20:22,217 --> 01:20:25,027
It goes without pura2 kind
907
01:20:30,025 --> 01:20:33,097
Not whether it is a short romance?
908
01:20:36,232 --> 01:20:38,212
You must make ruthless heart, Inamei
909
01:20:40,269 --> 01:20:42,044
Wicked woman
910
01:20:43,272 --> 01:20:46,014
You have to turn into an evil woman who benar2
911
01:20:47,276 --> 01:20:49,222
Dammit
912
01:21:08,230 --> 01:21:10,176
She returned
913
01:21:10,199 --> 01:21:11,077
It Inamei
914
01:21:11,166 --> 01:21:12,210
Oh ya?
915
01:21:13,202 --> 01:21:14,280
Let me see it
916
01:21:19,041 --> 01:21:21,146
Damn it
917
01:21:23,179 --> 01:21:25,216
Women's infamous
918
01:21:25,281 --> 01:21:28,091
I told him the evil woman
919
01:21:29,018 --> 01:21:30,019
Let him see
920
01:21:31,186 --> 01:21:33,132
The arrest warrant has been dropped
921
01:21:33,189 --> 01:21:35,126
And HP's position was already known
922
01:21:35,224 --> 01:21:37,101
He can not escape
923
01:21:37,126 --> 01:21:38,161
Soon to be caught
924
01:21:39,161 --> 01:21:40,231
How is he?
925
01:21:47,169 --> 01:21:49,080
What is wrong?
926
01:21:50,105 --> 01:21:51,083
Ci No
927
01:21:51,207 --> 01:21:53,244
Women meet this evil
928
01:21:53,275 --> 01:21:55,152
What does it mean now?
929
01:21:56,112 --> 01:21:58,991
Do not you want to be appointed as a staff official?
930
01:22:00,115 --> 01:22:01,992
Officialism
931
01:22:02,217 --> 01:22:03,252
Certainly good
932
01:22:04,286 --> 01:22:07,267
Each month receive salary
933
01:22:08,123 --> 01:22:10,034
Can enter insurance
934
01:22:11,026 --> 01:22:12,164
Very good
935
01:22:14,163 --> 01:22:16,234
Able to work until the age of 62
936
01:22:23,038 --> 01:22:24,244
Go to the toilet?
937
01:22:24,273 --> 01:22:27,015
No, I want to go home
938
01:22:28,110 --> 01:22:31,023
Chang Cuen, you also siap2 home
939
01:22:33,115 --> 01:22:35,186
Nobody pick me
940
01:22:36,085 --> 01:22:38,087
I have to go home alone
941
01:22:39,121 --> 01:22:40,131
Hati2
942
01:22:40,222 --> 01:22:42,133
Ci No, do so
943
01:22:42,157 --> 01:22:43,261
Release
944
01:22:45,127 --> 01:22:48,233
Now you're attacking my freedom
945
01:22:51,000 --> 01:22:53,207
I do not want to be honest continuing involvement
946
01:23:00,009 --> 01:23:01,010
Why?
947
01:23:02,244 --> 01:23:05,157
For breaking the law
948
01:23:07,216 --> 01:23:09,287
Jurusnya many
949
01:23:15,024 --> 01:23:16,230
And you
950
01:23:18,227 --> 01:23:21,208
If you want to prevent my life, kill me alone
951
01:23:23,265 --> 01:23:27,008
If not, I will take up my street
952
01:23:27,269 --> 01:23:29,249
I want to go where I wanted
953
01:23:42,151 --> 01:23:46,065
Do not participate
954
01:23:53,028 --> 01:23:54,098
Go
955
01:24:40,175 --> 01:24:42,246
Fuck you
956
01:24:52,021 --> 01:24:55,093
Look at this
957
01:25:11,106 --> 01:25:12,150
Ci No
958
01:25:13,242 --> 01:25:15,085
Hold briefly continuing involvement
959
01:25:16,078 --> 01:25:17,156
I went Sal-a
960
01:25:21,150 --> 01:25:23,061
Inamei dividing the sealed letter
961
01:25:23,085 --> 01:25:24,155
It contents
962
01:25:28,223 --> 01:25:29,267
Not this one
963
01:25:30,225 --> 01:25:32,205
Why is he Admittedly this data?
964
01:25:35,264 --> 01:25:37,039
Prostitutes smell
965
01:25:39,034 --> 01:25:40,112
Reverse
966
01:25:51,280 --> 01:25:54,090
The weapon found his employer
967
01:25:54,183 --> 01:25:55,253
This is for your body weight
968
01:25:57,052 --> 01:25:58,256
I will use it well
969
01:26:16,205 --> 01:26:17,240
Halo
970
01:26:20,108 --> 01:26:22,088
Already received a letter?
971
01:26:22,244 --> 01:26:25,088
I just want you to try
972
01:26:29,051 --> 01:26:30,029
If you dare to act
973
01:26:30,052 --> 01:26:32,089
Caution, I will enter all data to the internet
974
01:26:33,055 --> 01:26:37,003
So do macam2 me
975
01:26:47,136 --> 01:26:48,246
To
976
01:26:50,205 --> 01:26:53,015
Sdh beaten like this, still dare to come back?
977
01:27:03,051 --> 01:27:03,256
Ci No
978
01:27:03,285 --> 01:27:07,165
Stop
979
01:27:07,256 --> 01:27:09,065
Ci No
980
01:27:10,025 --> 01:27:11,129
Ci No, it's me
981
01:27:11,226 --> 01:27:12,270
I
982
01:27:18,000 --> 01:27:19,078
NAMES
983
01:27:20,202 --> 01:27:23,183
May, why did you come?
984
01:27:25,240 --> 01:27:28,153
Besides me, who wants to help?
985
01:27:33,148 --> 01:27:38,029
Help me? What's going on?
986
01:27:58,107 --> 01:27:59,177
It's very expensive
987
01:28:02,010 --> 01:28:03,149
It
988
01:28:04,146 --> 01:28:06,023
I secretary
989
01:28:06,181 --> 01:28:09,162
I want to meet with you two
990
01:28:09,218 --> 01:28:11,129
Talk to you a minute
991
01:28:12,087 --> 01:28:13,225
You can be satisfied
992
01:28:27,002 --> 01:28:30,142
Aiya, could
993
01:28:36,178 --> 01:28:38,058
Because the street is not so good
994
01:28:38,146 --> 01:28:41,059
The young Anak2 hold for the sake of a little money
995
01:28:42,217 --> 01:28:44,254
It could have been
996
01:28:49,191 --> 01:28:53,003
Thanks to you, such as the humble man
997
01:28:53,028 --> 01:28:54,268
Even I was also unlucky
998
01:28:55,264 --> 01:28:57,175
You guys are like urine
999
01:28:58,200 --> 01:29:00,180
I have sinned feasible dead
1000
01:29:01,036 --> 01:29:02,071
OK
1001
01:29:02,137 --> 01:29:04,208
You go out and die
1002
01:29:06,074 --> 01:29:07,084
The
1003
01:29:07,109 --> 01:29:10,989
Mr. We are a good manager
1004
01:29:13,148 --> 01:29:15,059
But so do business like this
1005
01:29:15,217 --> 01:29:17,128
Still receive salaries
1006
01:29:17,152 --> 01:29:20,065
You can still swallow the rice?
1007
01:29:21,022 --> 01:29:24,028
Each year, the money you take from here
1008
01:29:24,126 --> 01:29:26,939
Already hundreds of millions
1009
01:29:27,029 --> 01:29:27,200
Gee
1010
01:29:27,229 --> 01:29:29,266
Klra2 200 millions
1011
01:29:30,065 --> 01:29:33,103
But why did you make worse like this?
1012
01:29:33,135 --> 01:29:34,239
Dammit
1013
01:29:40,309 --> 01:29:44,052
He even no guts
1014
01:30:09,171 --> 01:30:13,017
But Ci No, I'm the one who betrayed you
1015
01:30:14,176 --> 01:30:15,254
Do you know?
1016
01:30:18,013 --> 01:30:19,219
You'll never be unfaithful
1017
01:30:29,257 --> 01:30:31,168
Love this smell
1018
01:30:44,039 --> 01:30:45,109
What smell?
1019
01:30:49,311 --> 01:30:52,087
Natural scent
1020
01:31:33,288 --> 01:31:35,134
For the sake of the people's money swallow
1021
01:31:35,223 --> 01:31:37,134
suffer like this
1022
01:31:40,028 --> 01:31:40,906
Esteem so hurt
1023
01:31:40,996 --> 01:31:42,836
I do not want this thing slip away
1024
01:31:43,999 --> 01:31:46,104
Although money can be more, to what?
1025
01:31:46,234 --> 01:31:48,214
Hearts remain poor
1026
01:31:49,237 --> 01:31:53,014
Humiliated, I can not respond
1027
01:31:53,241 --> 01:31:55,118
I can not live like it's continuing involvement
1028
01:31:56,011 --> 01:31:57,081
I want revenge
1029
01:31:58,146 --> 01:32:02,094
I want to find my money crate continuing involvement
1030
01:32:04,119 --> 01:32:05,154
Agapu
1031
01:32:05,287 --> 01:32:08,234
You still want to find a crate that money?
1032
01:32:13,095 --> 01:32:16,042
Although I will want revenge
1033
01:32:17,132 --> 01:32:21,239
if not hati2, we can dhabisi them
1034
01:32:33,115 --> 01:32:34,193
Agapu
1035
01:32:35,083 --> 01:32:37,120
The world is hell
1036
01:32:49,264 --> 01:32:52,143
Hell, just the best money
1037
01:32:54,202 --> 01:32:55,911
If the matter has been settled
1038
01:32:56,004 --> 01:32:58,143
I'll give you a lot of money continuing involvement
1039
01:32:58,240 --> 01:32:59,250
OK
1040
01:33:00,141 --> 01:33:02,018
How can I help?
1041
01:33:17,125 --> 01:33:20,004
I do not care continuing involvement
1042
01:33:27,269 --> 01:33:32,184
USB that, although published
1043
01:33:33,041 --> 01:33:35,078
will not affect the boss
1044
01:33:36,111 --> 01:33:41,026
Which might influence the boss?
1045
01:33:43,017 --> 01:33:45,122
That is why
1046
01:33:46,154 --> 01:33:49,101
must be a good person
1047
01:34:10,011 --> 01:34:12,992
What can be interchangeable orang2 5000 tiapjam?
1048
01:34:13,181 --> 01:34:16,025
All anak2 plain
1049
01:34:16,151 --> 01:34:18,028
It goes without saying,
1050
01:34:21,156 --> 01:34:25,263
Satisfy their request first
1051
01:34:26,061 --> 01:34:31,010
Let them turn and see
1052
01:35:03,064 --> 01:35:05,101
the money that so many
1053
01:35:06,201 --> 01:35:07,079
Hurry to help move
1054
01:35:07,168 --> 01:35:10,047
OK
1055
01:35:12,007 --> 01:35:14,988
Agape is buried, not in the least less
1056
01:35:15,010 --> 01:35:16,250
All dlakukan your request
1057
01:35:16,278 --> 01:35:18,087
- OK - Do as you desire
1058
01:35:27,122 --> 01:35:30,069
THD calamity agape, very kusesalkan
1059
01:35:34,129 --> 01:35:36,200
While this is not much
1060
01:35:36,998 --> 01:35:41,003
we are guilty
1061
01:35:42,270 --> 01:35:44,045
Damn accepted
1062
01:36:20,041 --> 01:36:21,213
You are no spirits
1063
01:36:22,043 --> 01:36:24,023
you do not have a brain fit
1064
01:36:41,096 --> 01:36:43,042
My job was already finished
1065
01:36:52,273 --> 01:36:54,219
How?
1066
01:37:11,225 --> 01:37:14,035
You're all fuckers
1067
01:37:14,229 --> 01:37:16,038
Perish
1068
01:37:19,267 --> 01:37:20,345
How?
1069
01:37:22,070 --> 01:37:24,016
We are people like that
1070
01:37:26,074 --> 01:37:28,213
That is true
1071
01:37:30,111 --> 01:37:31,146
Chang Cuen
1072
01:37:32,046 --> 01:37:33,017
The
1073
01:37:33,114 --> 01:37:36,095
You still do not know for what they are dead?
1074
01:37:36,117 --> 01:37:37,187
Is this supposed to mean?
1075
01:37:39,154 --> 01:37:40,155
Dammit
1076
01:37:42,223 --> 01:37:46,194
What it concerns your life? Reply with good
1077
01:37:47,128 --> 01:37:49,005
By what?
1078
01:37:49,030 --> 01:37:50,236
I know
1079
01:37:50,265 --> 01:37:51,141
Know?
1080
01:37:51,165 --> 01:37:52,141
The
1081
01:37:52,200 --> 01:37:53,909
If so
1082
01:37:54,002 --> 01:37:55,003
you should know clearly
1083
01:37:55,036 --> 01:37:57,175
For what they want to die together?
1084
01:37:58,273 --> 01:38:02,016
Ci No, I just execute the command
1085
01:38:02,110 --> 01:38:04,090
I also received a salary for work
1086
01:38:05,013 --> 01:38:06,014
Ci No
1087
01:38:08,116 --> 01:38:09,254
People who are poor
1088
01:38:26,200 --> 01:38:30,273
Work according to the direction of others, whether it is a sin?
1089
01:38:32,073 --> 01:38:33,245
You already understand
1090
01:38:59,033 --> 01:39:01,035
Good fate
1091
01:39:05,006 --> 01:39:07,213
Later Walk with a good heart
1092
01:39:09,244 --> 01:39:10,288
Do not be afraid
1093
01:39:11,112 --> 01:39:12,216
Leave
1094
01:39:23,257 --> 01:39:25,134
Nice
1095
01:39:26,027 --> 01:39:27,097
I like this way
1096
01:39:27,228 --> 01:39:31,074
Like this sea of blood
1097
01:39:57,025 --> 01:39:59,064
Today, there are two middle-aged men
1098
01:39:59,160 --> 01:40:02,039
killed this place
1099
01:40:02,097 --> 01:40:04,944
One of them cut the hands and head
1100
01:40:05,033 --> 01:40:07,206
Her body was dumped here
1101
01:40:07,235 --> 01:40:09,181
One of its continuing involvement throughout his body burned
1102
01:40:09,203 --> 01:40:10,946
Basic
1103
01:40:11,039 --> 01:40:15,081
crazy, motherfucker
1104
01:40:15,176 --> 01:40:18,157
These refugees face black
1105
01:40:19,013 --> 01:40:20,984
Dubbed Yin Pu Cin Ci
1106
01:40:21,082 --> 01:40:24,256
Cin is pursuing a major villain Fu Nan
1107
01:40:25,086 --> 01:40:27,125
And through our inspection
1108
01:40:27,222 --> 01:40:29,202
The second victim was killed
1109
01:40:29,223 --> 01:40:33,069
The two top officials of the
1110
01:40:33,094 --> 01:40:36,066
But for the sake of the victim's family private life
1111
01:40:36,164 --> 01:40:37,134
police did not want to open more news
1112
01:40:37,231 --> 01:40:39,975
In order to not incur more questions
1113
01:40:40,068 --> 01:40:41,138
according to agreement
1114
01:40:47,108 --> 01:40:50,214
become a big problem
1115
01:40:51,278 --> 01:40:55,158
The poor man was already dead
1116
01:40:56,150 --> 01:41:00,098
You could say justice upheld only slightly
1117
01:41:03,158 --> 01:41:07,106
But among us has ever met
1118
01:41:07,128 --> 01:41:10,007
Stay pumped gasoline
1119
01:41:10,031 --> 01:41:11,101
Do you remember?
1120
01:41:12,233 --> 01:41:14,977
people who are homeless
1121
01:41:15,069 --> 01:41:17,049
It's beautiful
1122
01:41:18,006 --> 01:41:21,044
In fact, it is also beautiful Iukisan
1123
01:41:22,176 --> 01:41:25,248
Today, people see this
1124
01:41:26,114 --> 01:41:28,025
Thank you
1125
01:41:29,117 --> 01:41:31,154
Good to hear the boy's mouth
1126
01:41:32,019 --> 01:41:33,023
Only the mouth
1127
01:41:33,121 --> 01:41:35,226
That
1128
01:41:36,091 --> 01:41:39,231
But the money is also not so much
1129
01:41:39,994 --> 01:41:41,334
Scattered, you'll understand
1130
01:41:43,131 --> 01:41:46,237
I mean, you would segerajadi poor
1131
01:41:47,068 --> 01:41:49,048
Continued ...
1132
01:41:49,270 --> 01:41:52,451
You are a beautiful body would one day old
1133
01:41:54,175 --> 01:41:55,918
Is not human life is like that?
1134
01:41:56,010 --> 01:41:57,250
Live in peace
1135
01:41:59,080 --> 01:42:01,151
Even so, this was not all my fault
1136
01:42:01,216 --> 01:42:03,253
Son of a bitch! Silent
1137
01:42:08,022 --> 01:42:09,126
Why?
1138
01:42:09,190 --> 01:42:11,070
If you shut up the smell
1139
01:42:11,158 --> 01:42:13,069
maybe I can forgive your life
1140
01:42:15,096 --> 01:42:17,135
Do not make the problem continuing involvement
1141
01:42:17,231 --> 01:42:19,108
If passed, it would be harmful
1142
01:42:19,234 --> 01:42:22,010
Consider it your breath is up
1143
01:42:22,170 --> 01:42:24,047
Placidly accept reality
1144
01:42:25,039 --> 01:42:27,178
Why do you want that?
1145
01:42:31,179 --> 01:42:35,150
Because we are bad people
1146
01:42:38,119 --> 01:42:40,065
We are the party cruel
1147
01:42:49,998 --> 01:42:51,102
Dammit
1148
01:42:54,135 --> 01:42:56,081
Boss, good fate
1149
01:42:56,170 --> 01:42:59,117
You lived happily alone
1150
01:43:02,176 --> 01:43:04,087
Basic
1151
01:43:04,245 --> 01:43:08,022
Earlier too happy, bullet-out
1152
01:43:18,193 --> 01:43:20,173
Now where are we?
1153
01:43:21,162 --> 01:43:23,073
All completed
1154
01:43:24,032 --> 01:43:25,102
So ...
1155
01:43:26,200 --> 01:43:28,180
Of course spending money
1156
01:43:30,038 --> 01:43:33,986
Waste of money '? Finally spending money
1157
01:44:09,010 --> 01:44:11,012
Why surprised?
1158
01:44:12,079 --> 01:44:15,060
I am a person who if say "do" will do
1159
01:44:16,150 --> 01:44:18,027
Do not be surprised
1160
01:44:18,185 --> 01:44:23,066
When he saw
1161
01:44:26,094 --> 01:44:28,074
Shocked what?
1162
01:44:29,163 --> 01:44:32,144
I am a person who if say "do" will do
1163
01:44:33,201 --> 01:44:35,078
Do not stare
1164
01:44:35,236 --> 01:44:40,151
Look at me
1165
01:44:43,177 --> 01:44:45,214
Listen, though not resistant
1166
01:44:46,280 --> 01:44:50,026
ka see that this is not a dream
1167
01:44:50,117 --> 01:44:51,154
And
1168
01:44:52,053 --> 01:44:54,124
See baik2, foreign though once
1169
01:44:55,189 --> 01:44:58,102
you see my original benar2
1170
01:44:59,193 --> 01:45:02,905
Unexpectedly I can succeed
1171
01:45:02,997 --> 01:45:03,975
And I never thought
1172
01:45:03,998 --> 01:45:07,002
I could do with elegance
1173
01:45:07,035 --> 01:45:07,970
Not thought
1174
01:45:08,069 --> 01:45:12,017
although you probably did not expect I could succeed
1175
01:45:12,206 --> 01:45:15,278
I'm not a person like you used to know
1176
01:45:33,260 --> 01:45:37,208
I do not think they can succeed
1177
01:45:38,032 --> 01:45:41,980
Never thought I could do with elegance
1178
01:45:42,136 --> 01:45:46,050
although you probably did not expect I could succeed
1179
01:45:46,073 --> 01:45:50,180
I'm not a person like you used to know
1180
01:45:51,045 --> 01:45:54,254
I do not think they can succeed
1181
01:45:55,116 --> 01:45:59,087
Never thought I could do with elegance
1182
01:45:59,187 --> 01:46:02,999
although you probably did not expect I could succeed
1183
01:46:03,057 --> 01:46:09,167
I'm not a person like you used to know
1184
01:46:11,065 --> 01:46:13,011
Shocked what?
1185
01:46:14,035 --> 01:46:15,207
Shocked what?
1186
01:46:17,000 --> 01:46:21,000
INTIMATE ENEMIES
1187
01:46:21,024 --> 01:46:36,024
, 23 Sep 2015
1188
01:46:36,048 --> 01:46:51,048
Happy
1189
01:46:51,072 --> 01:47:06,072
thanks for watching
1190
01:47:06,096 --> 01:47:21,096
thanks for watching
without resync
1191
01:47:21,120 --> 01:47:36,120
happy
71134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.